Haier Esd200 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Haier
What The World Comes Home To _'
Built°in Dishwasher
©
UserManudo
Model#
GuidedeI'UdlisateuroMode_e
Manualdd Usuarioo Modelo#
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Warning - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and
care guide.
3. Use only automatic dishwashing detergent and rinse agent recommended for
use in this appliance and keep them out of the reach of children because they
are corrosive and can be harmful.
4.
5.
6.
7.
8.
This appliance must be properly installed in accordance with the installation
instructions before it is used.
Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the
plug firmly and pull straight out from the outlet.
Replace immediately worn power cords, looseplugs/power outlets.
Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs.
Do not open the dishwasher door immediately after completionof wash process
or during the operation as hot air/steam may cause personal injury. Pressthe
door latch, wait few seconds by allowing cold air to go in and then open the
door.
9. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
10. Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
11. Appliance loading door must be closed during the operation of the machine.
12. Do not operate your appliance when parts are missing or broken.
13. Do not use this appliance for commercial dishwashing purpose.
14. Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
15. Do not tamper with controls.
16. To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the appliance.
Close supervision of children is necessary when the appliance is used
near children.
17. This appliance mustbe connectedto proper electrical outletwith the correct
electricalsupply.
18. Proper grounding mustbe ensured to reduce the risk of shock and fire. DO
NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a
three-prong electric receptacleoutletin the wall, have a certified electrician
installthe proper receptacle. The wall receptacleMUST be properly grounded.
19. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more
then 2 weeks. This could be explosive and can explode under certain
circumstances. If this is the case, turn on all the hot faucets and let the hot water
run for a few minutes before using this appliance. This will let the trapped
hydrogen escape. To avoid an accident, as hydrogen gas is flammable and can
explode, do not turn on an electric appliance, smoke, light a match/lighter or
use a flame.
20. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing
unless specifically recommended in the user-repair instructions that you
understand and have skills to carry out.
21. To reduce the risk of electric shock or fire, do not use extension cords or
adapters to connect the unit to electrical power source.
22. Do not wash any heat sensitive or any other items that are not designed for
automatic dishwasher. Items not dishwasher safe could become deformed or melt
and create a potential fire hazard.
23. Do not use this dishwasher outdoors.
24. Do not leave the dishwasher door open to dry dishware while children are
around the counter top. Close supervision and observation needed when
children are around the dishwasher.
25. Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
26. Do not touch the heating element during or immediately after use, as it may be
very hot.
27. Load sharp objects such as knives and forks upside down to reduce the risk of
cut type injuries.
28. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe. Check the
manufacturer's recommendations for items not marked.
29. Do not load sharp items near the door; you could damage the door seal.
30. When removing an old dishwasher from service or discarding it, remove the
front door.
31. Disconnect electrical power and water inlet hose to dishwasher before servicing.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 1-2
Knowing Your Dishwasher ............................................................ 4-6
Using Your Dishwasher ................................................................ 7-20
Understanding The Filtration System ............................................ 21
Dishwasher Safe or Hand Wash .............................................. 22-24
Care & Cleaning Of Your Dishwasher ............................................ 25
Troubleshooting ............................................................................ 26-29
Warranty .............................................................................................. 30
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your dishwasher,
Remember to record the model and
serial number, They are labeled on
the back of the dishwasher,
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
All figures in this use & care manual are for illustration purposes only. The
illustrated parts shown in figures may be different on the actual unit.
Specifications and features are subject to change without prior notice.
Parts and Features
(Front View with Open Door)
®
1. Upper Sprayer
2. Deluxe 2 Position Adjustable Upper
Rack with Stemware Holders
3. Middle Spray Arm
4. Pressure Relief Valves (One located
at the upper left corner) (not shown)
5. Lower Rack
6. Removable Split Silverware Basket
7. Convection Fan Intake
8. Rinse Aid Compartment
9. Pre-Wash Detergent Compartment
10. Main Wash Detergent Compartment
11. Triple Filtration System (Located at
the bottom under Lower Rack)
12. Heating Element (Located at rear
and under lower rack)
13. Lower Spray Arm
(Front View with Door Closed)
_.,_
oom
Haler
0 0 0 0 0
\
@
@
1. Power Button
2. Power Indicator Light
3. Select Button
4. Delay Button
5. High-Temp Wash Indicator Light
6. Heated Dry Indicator Light
5
7. Upper Wash Indicator Light
8. Time Delay Display
9. Wash Programs Button
lO.Wash Programs IndicatorLights
11 .Start/Pause Button
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_i_!!!!i_i!
(Rear View)
G
1. Drain Hose (Factory Attached)
2. Electrical Connection Junction Box
(120v/60Hz - Plug not Included)
3. Rear leveling legs
4. Water Inlet
5. Rear Insulation Panel
Understanding the Dishwasher Control Panel:
Power Button:
Press "POWER" button"In" to turn the power "ON".
Pressthis buttonagain to turn the power "OFF".
Note: Youwill see the "Power On Indicator Light" lit when the unit ison.
Select Button:
Press"SELECT"buttonto selectyour desired option: Hi-Temp
Wash, Heated Dry or Upper Wash. Selected option(s) indicator
light(s)will be blinking at the startof the wash program.
SF2_?T
Delay Button:
Press"DELAY" button if you want to delay the starting time for a
wash program. You can delay the starting time for a wash
program from 1-9 hours.
DELAY
Time Delay Display (LCD): i
The timer display which islocated next to the delay buttonshowsthe number of
hours the starting timefor a wash program is delayed. Once the delay timer is
set, the settime will start blinking in the LCD.
Door Latch: ...., --+"e'_ . + " " °
Note: DO NOT open the dishwasherdoor right away because the moisthot air
stillmay be presentinside the tub and causeharm.
Tolockthe door, pushthe door with light
force untilyou hear the "Click."
Tounlockthe door, squeeze the door latch
and pull towards you.
Wash Program Buttons: I 0 0 0 0
There are four wash programs thatyou can I POT__ IP+C_'_L LIGHT I_.IP_E_
FJO,_ W.O,_H _h.o,;_H HGWLZ_
selectfrom: Pots& Pans, Normal Wash, Light
Wash, and Rinse& Hold. Simply presswash program button based on the load
and soiltype. Theselectedwash program indicator light will be blinking at the
start of the wash program.
7
Start/Pause Button:
After selecting your desired wash program and its option, press
this button once to start the wash process. Pressing this button
once more during the wash process will "Pause" the activity.
Note: At the start of the wash program, the selected wash program and option(s)
indicator light(s) will start blinking. When the wash process is paused, the
selected wash program and option(s) indicator light(s) will remain
unblinking.
Selecting Wash Program:
Select the appropriate program based on the load and soil level. For your
convenience, the dishwasher has Pots & Pans, Normal, Light and Rinse & Hold
wash programs that you can select from. (_ O (_ O
p_,_. i'_Ot*_'-Aj0,L LIGHT KIP_ P._
_j_f_:d W_H J_,_ H HC_LD
Pots & Pans Wash:
This program is used for heavily soiled pots & pans, cookware, dishware, silver-
ware and glassware items with dried-on or baked-on soils.
Note: This program will not remove burned-on foods.
Normal Wash:
This program isusedfor medium or heavily soiled dishware, glassware and
silverware.
Light Wash:
This program is used for lightly soiled glassware, chinaware, pre-rinsed dishes
and silverware.
Rinse & Hold:
This program isusedfor rinsing partial loads that will be washed later.
Note: DO NOT usedetergent with thisprogram.
Selecting Wash Options:
For your convenience, there are three wash options available for
the wash programs: Hi-Temp Wash, Heated Dry and Upper Wash.
"SELECT" button allows you to select your desire options.
Hi-Temp Wash Option:
Thisoptionisusedonly withthe"POTS & PANS" washcycle.
N."rl_,,IP _ lUP,_
Q g
©
Note: Thisoption is not available with "NORMAL, LIGHTand RINSE& HOLD wash
programs.
Note: When thisoption is selected,water temperature boostsup between
161 °F - 167°F. "HI-TEMP WASH" temperature helpsto kill bacteria, dissolve
detergents,remove stickyand greasy substancesoff the dishware.
Note: Due to any interruption during the wash and rinse program or low incoming
water temperature, proper water heating temperature can not be achieved
and thereforethe "HI-TEMP WASH" (heating temperature) conditionsmay be
affected.
Heated Dry Option:
When this option isselected,both the heater and convectionfan turn on
automatically for fast drying purposes.This option can be usedwith
"POTS & PANS, NORMAL and LIGHT"wash programs.
Note: Thisoption is not available with the "RINSE & HOLD" program.
Using Delay Start Option:
Followthestepsbelowto delaystarta washprogram.
1) Pressthe "POWER" buttonto turn the unit "ON".
O
2) Pressthe "DELAY" buttonto selectthe amount of time thatthe wash program is
delayed. Foryour convenience,you can selectbetween 1 to 9 hours to delay the
wash process.
3) Select your desired wash program and option(s).
Note: Some restrictionsmay apply when selectingwash option(s)with wash
programs. Read "Wash Option Selecting Procedure"sectionon page
numbers10-11 for more details.
Note: If you are not satisfiedwith the wash program and wash option(s) thatyou
have selected,simply pressthe "POWER" buttonto turn off the unit. To
reselectnew wash program and option(s),press"POWER" buttonagain to
turnthe unit "ON". Reselectthe new wash program and wash option(s).
4) Press the "START/PAUSE" button to start the timer. At this time, all the selected:
Wash Program, Wash Option(s) and Delay Time Display with selected "Hours"
lights will blink. The wash process will begin automatically after an hourly delay
countdown.
Note: At the end of the wash program the machine will beep for few times to
indicate that the wash process has been completed. All the lights except for
the power indicator light will turn off
5) Remove all washed items and reload if you would like to start a new wash process
or press the "POWER" button to turn the unit "OFF" at the end of wash process.
Once the unit is in the "OFF" position, the power indicator light shuts off.
Understanding the Convection Fan Dry Process:
The convectionfan activates automatically after each wash program to start the
drying cycle. During the drying processthe fan removeshot moist air to
condensationchamber. The condensedhotmoist air coolsdown ito form water and
isexhaustedthrough the drainpipe.
With this type of exhaust design in your dishwasher, there is no need to worry
about your cabinets getting damaged, unlike other conventional dishwashers with a
front vent opening to exhaust hot moist air which may easily spread around the
cabinets and cause damage.
Upper Wash Option:
Thisoption can be usedwith ALL wash programs.
Note: You can select this option when you want to wash small load of dishware
and glassware. You must load items in the "UPPER RACK ONLY." The lower
rack must be completely empty when using this option. During the wash
process, the water flow from the upper sprayer is concentrated only on the
wash load in the upper rack.
Note: You must use "ONE HALF" the amount of detergent that you would normally
use for full a load. This option saves detergent, water and energy. Follow the
steps below to select the wash option for each program.
WASH OPTION SELECTING PROCEDURE
Pots & Pan Wash
Selected Wash Option(s) Type
Hi-Temp Wash
Heated Dry
Upper Wash
Hi-TempWash & Heated Dry
Hi-Temp Wash & Upper Wash
Heated Dry & Upper Wash
Hi-Temp Wash, Heated Dry & Upper Wash
Procedure
PressSELECTbutton 1 time
PressSELECTbutton2 times
PressSELECTbutton3 times
PressSELECTbutton4 times
PressSELECTbutton 5 times
PressSELECTbutton6 times
PressSELECTbutton7 times
10
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! ! ! ! IIIIIIIIIIIIIIII iiiiiiiiili
Normal Wash
Selected wash Option(s) Type
Heated dry
Upper Wash
Heated Dry & Upper Wash
Procedure
PressSELECTbutton 1 time
PressSELECTbutton2 times
PressSELECTbutton3 times
Note: Hi-TempWash option is not available under Normal Wash.
Liqht Wash
Selected Wash Option(s) Type
Heated Dry
Upper Wash
Heated Dry & Upper Wash
Procedure
Press SELECT button 1 time
Press SELECT button 2 times
Press SELECT button 3 times
Note: Hi-TempWash option isnot available under LightWash.
Rinse & Hold
Selected Wash Option(s) Type
Upper Wash
Procedure
Press SELECT button 1 Time
Note: Hi-Temp Wash & Heated Dry options are not available under Rinse & Hold.
Check List for Wash Process:
1) Make sure all items are loaded in the racks and silverware basket properly.
Note: Do not load tall dishware or cookware items near the middle spray arm
because it may block the spray arm from rotating.
2) Pour the proper detergent into the detergent dispenser.
Note: If rinse aid compartment is empty, add "Rinse Aid" agent at this time.
3) Close the door and latch properly.
4) Turn on the power button.
5) Select your desired wash program and option(s) based on the load and soil type.
6) Press the "START/PAUSE" button once to start the wash process. Press this button
once again if you want to "Pause" the activity during the wash process in order
to add or remove items.
Note: Selected wash program and option(s) blinking light(s) will indicate that the
wash process has begun and is running. When paused, the selected wash
program and option(s) light(s) will be still. This indicates that wash
process is paused.
11
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iii! ! !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !
7) At the end of the wash program, the machine will beep a few limes to indicate
thal the wash process has finished. Simply shut off the unit by pressing the
"POWER" button.
Note: DO NOT open the dishwasher door immediately because the moist hot
air remaining inside the tub may cause harm.
Warning: Keep children away from the machine when the door is
left to dry the dishware because the moist hot air is
exiting out of the door may cause harm.
Canceling or Resetting Wash Cycle
Note: The dishwasher will automatically release detergent within a few minutes
after the start of the wash program. To avoid the "release of detergent"
before you cancel or reset the wash program, you must press the
"START/PAUSE" button right away.
Once you have reset to a new wash cycle, you must refill the detergent
compartment if it is open and empty because the detergent from previous wash
cycle may have already been released.
Follow the steps below to cancel or reset a wash program:
1) Press "START/PAUSE" button to pause the wash program.
2) Turn "OFF" the dishwasher power by pressing the "POWER" button to cancel the
program.
3) Turn the dishwasher back "ON" again by pressing the "POWER" button.
4) Reset by reselecling the porper wash program.
5) Reselecl the proper wash option(s) with the selected wash program.
6) Press the "START/PAUSE" button to begin the wash process.
12
Pausing aWash Program:
Ifyou need to pause in the middle of the cycleto add or remove any items,follow
the stepsbelow:
1) Pressthe "START/PAUSE" buttonto pause the wash process during the program.
When the wash processispaused, the selected wash program and option(s)
indicator light(s)will stay still.
2) Open the door by squeezing the door latch slowly.
Note: DO NOT open the door until the water spray action has stopped. Be
careful of moist hot air that may rise out of the dishwasher.
3) Add or remove items. Once you are finished adding or removing, simply close
the door properly.
4) Press "START/PAUSE" to resume the program. You will notice that the power
indicator display light turns on.
Understanding The Open Door Protection:
Your dishwasherwill stop and beep automatically if the door is opened during the
operation. The dishwasherwill not start and the beep will not shut off untilthe door
is closedagain. Once the door is closed,the program will resumeautomatically.
Warning: The dishwasher door must be closed at all times during
the operation.
13
Preparing to wash dishes:
Forbestresults,practicethefollowing
before you put dishware in the dishwasher:
Discard big chunksof food from the plate
before loading.
Remove sticky foods and loosen
burned-on foods before loading.
Empty liquids such as Juice, soup, soda,
coffee or tea from glasses and cups
before loading.
Rinse off acid based liquid, such as vinegar or lemon juice right a way. This may
cause discoloration over time to your plates, food containers or internal cabinet.
Always check manufacturer's recommendations before you start washing items.
Tips to avoid stains and films:
The following suggestions are recommended to prevent stains and films
from dishware and utensils items:
You must rinse all dishware, silverware, glassware and food containers right a
way after use. Some citric based food products, coffee, tea and iron deposits in
water can cause yellow or brown film on inside surface when left on for a long
time and not rinsed immediately.
You must check your water hardness to see whether you need to use more or less
detergent to wash. If water is extremely hard then it may be causing stains on
items. You may need to use water softener.
Do not over load the dishwasher.
Avoid improper loading.
Make sure there is a proper water temperature that is recommended to
wash dishware.
Do not use too little detergent.
Do not use old or damp powder detergent.
Do not load aluminum utensils improperly. Aluminum utensils can cause gray or
black marks to porcelain utensils if touching during wash cycle.
14
Loading the Lower & Upper Rack:
Toget maximum cleaning results,follow the
recommendationsbelow before you start
the dishwasher:
Note: Do not wash any heat sensitive or any other
itemsthat are not designed for automatic
dishwashers.
(upper rack)
Keepall tall dishware and food containers away from the spray arm rotation.
Place food containers such as cups, glasses, bowls, saucepans and casserole
dishes with soiled surface facing in the downward position.
Toavoid any type of damage to glassware suchas
coffee/tea cups, beverage, wine and champagne
glasses,do not load them on the bottom rack. Place
theseitemson the upper rack.
(lower rack)
Putcupsupside down on the top of the
cup/stemware rack and put wine or
champagne glassesupside down between the divided segmentsof the
cup/stemware rack to securethem properly.
Do not load dishware or food containersthat are made of wood or iron. These
itemsare notconsidereddishwasher safe.(See chart on p.22 for details.)
Do not jam the glassware items together when loading.
Place delicate items on the upper rack.
Do not load tall dishware or cookware items near the middle spray arm.
Move racks slowly in and out to avoid slamming the dishware items together.
Make sure all dishware and glassware items are securely in place when loading
to avoid falling over or striking against each other.
15
AdJustable Upper Rack System:
The upper rack hastwo positions, which allows you to modify the rack system
according to your current spaceneeds. The flexibility of the upper rack is ideal for
washing tall dishware and glassware items.
For Example: AdJusting the Rack to the Lower Position:
Allows you the flexibility to load taller wine or champagne glasses in the upper
rack. Simply remove the rack and bring it to the lower position.
For Example: AdJusting the Rack to Upper Position:
Allows you the flexibility to load tall dishes on the lower rack.
Steps to Remove the Rack
1) Open both sidesof the rail guards from the upper rack.
2) Slide the rack out.
3) Placethe rack to your desiredposition.
4) Close both sidesof the rail guards so rack will not slideout.
16
Loading Split Silverware Basket:
Yourdishwasherhasaremovablesplitbasketwithtwocompartmentsthatcanbe
separatedtogiveyou loading flexibility in order to accommodate flatware and
lower rack capacity needs. Thisoption savesspace when only half the unit is
needed. Simply remove the basketfrom the
dishwasher to load silverware and place it
back once you finish loading.
Steps to Split the Silverware Basket
1) Put your right hand in right side of the
basket and your lefthand in the left side .,_,,,,,,,,,_
of the basket. "-' 1_
2) Simply slidethe basketwith light force to
unlock/split by pushing it forward and
pulling ittowards you until you see that
both hookscome out of the elongated holesin the middle.
Note: Do not useheavy force to splitthe basket becausethis may cause
damage to plastichooks to break off.
3) To put both halvestogether again, use both hands to level the split basketsand
sliding each hook intoeach elongated hole on both sides. Now, slide with light
force to attach/lock by pushingit forward and pulling it towards you until both
basketssnaps in easily.
To avoid any typeof injury, load knivesand forks face down.
Tryto mix spoons,knivesand forks for better cleaning and drying and to prevent
nesting.
Do not mix stainless steel and silver itemsbecauseyou may damage the silver
finish on silver items.
Do not load tall itemsnext tothe upper spray arm because it
may block the rotation.
Do not load tin, pewter and non-dishware filters. Theseitems
are not considereddishwasher safe.
17
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiUi ii !i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!!;i !
Proper Use of Detergent:
The amount of detergentto usedepends on the type of water in your living area
whether it is hard or softand whether itemsare lightly or heavily soiled.
Water softness or hardness is measured in grains content per gallon (gpg). You
can find out the gpg level by calling your local Environmental Protection Agency
(EPA) in your county.
If you find that the gpg level ishigher in the water, thenthe water will be harder
in your living area. You will need more detergentto clean. If gpg level islower,
then the water will be softer in your living area so you will need less
detergentto clean.
See the following table to understand the "water hardnesstype" and gpg level.
Water HardnessType
Hard
Medium
Soft
,qP,q
lO+
4-9
0-3
Note: If gpg level isover 12, then water isvery hard. You may need water
softener to improve the water quality and the performance of
your dishwashing.
Note:
The quality of the detergentwill make a big difference in the cleaning of
dishes.Detergent that isdamp or too old will not be as effectivetoclean
becausethe activeingredients will be phased off. Detergentwill not work
properly.
Note:
Useonly "Automatic Dishwasher Detergent" for your
dishwasher. Other typesof detergentsthat are not for dishwasher usemay
causeoversudsingand foaming. Do not usedetergentsthat are dried, caked
or moist.Thesetypes of detergentswill not dissolveproperly and and will
cleaneffectively.
18
Pouring DishwasherDetergent:
Usetherecommendedamountofdetergentfor your wash loads. Measure and pour
the detergent intothe large compartmentfor the main wash. The detergent for the
pre-wash goes into the smallcompartmentnext to the main wash compartment.
Note: For the pre-wash you should use one-half the amount of detergent that you
use for the main wash.
We recommend that you use a Rinse Agent to help remove spots and prevent
new film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
compartmentdoor lever
rewash detergent compartment
detergentcompartmentlid
Note: Use only a liquid form of rinse agent in the dispenser.
Pouring Liquid Rinse Agent into the Dispenser:
Usethe recommended amountof rinse agent for your wash loads. The rinse agent
dispenserislocated nexttothe detergent dispenser. During the wash cycle, it
automatically releasesa preset amount of rinse agent during the lastrinse cycle.
When the dispenser is full, the see through rinse agent level indicator will be dark.
When it is empty, it will be clear which means you need to pour in more.
19
rinse agent
level indicator
rinse agent compartment
Full O
3/4 Full O
(at this time you 1/2 Full
should refill to "_ 1/4 Full_
eliminate spotting) Empty O
Note: A full dispenser should last approximately one month.
If you want to adjust the amount of rinse agent dispensed, the
dispenser has 1 to 6 levels that you can adjust to. Simply rotate
the dial to your desire settings.
Checking Water Temperature:
Your incomingwater mustbe between at least 120°F / 49°C and at most
150°F / 66°C in order to clean effectivelyand prevent damage toyour dishware.
Note: [he minimum incoming temperature mustbe at 120°F/49°C in order for the
detergentto dissolveproperly.
If you are unsureof the temperature of your hot water:
1. Simply open the hotwater faucetand let it run for a minute and fill a glass.
2. "[ake a thermometerand checkthe temperatureof the water.
3. If the temperature isbelow 120°F / 49°C, then you need to adjustthe water
temperature on your water heater in order to maintain that temperature level.
Overflowing Protection:
In case water level isrising above the highest acceptablepoint, the security
pressureswitchwill activate the drain pump automatically.
20
For your convenience, the three level filtration system is conveniently located inside
the dishwasher tub beneath the lower rack and consists of a Main Filter, Coarse
Filter and Fine Filter.
Coarse Filter
Fine Filter
Main Filter: The purpose of this filter is to trap food and soil particles.
Coarse Filter: The purpose of this filter is to trap large items such as pieces of
bone or glass that might clog the drain. (attached to main filter)
Fine Filter: The purpose of this filter is to trap and hold tiny soil and food residue
and prevent it from being re-deposited on the dishes during a cycle.
Warning: Never run your dishwasher without the filters in place.
Failure to do so may cause drain blockage and pump
damage.
21
iiiiii! iiiiiiii i! i i i i i! i i i!i i i@! i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii
Materials Type
Aluminum
Cast Iron
Chinaware
Copper
Crystal
Dishwasher Safe
Yes No
X
Comments
Some restrictions apply.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Not recommended - Hand
Wash Only, dry immediately
after washing.
Some restrictions apply.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Note: Only if stated
"Dishwasher Safe"
Some restrictions apply.)
Read manufacturer's washing
instructionsbefore loading.
Not recommended - Hand
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Explanations
Materials such as anodized
aluminum may fade or
become dark in hot water
temperature. Some discol-
oration may also appear.
I_oadaluminum items away
from other type of materials
items because they can cause
gray or black marks.
Iron will rust in water and the
seasoning will be lost due to
the hot water temperature.
You can wash "Chinaware"
itemsthat are without
decoration. You can wash
"Chinaware" items with
decoration protected by
special type of "Glaze". Any
type of "Pattern" on top of
glaze with gold or silver
lining or design may fade in
hot water temperature. I_oad
these type of items away from
each other to avoid scratches
and damage.
I_oadcooper items away from
stainless steel items. Do not
mix cooper and silver items in
the same basket. ]hey can
easily discolor.
Certain type of "l_ead Crystal"
may etch in high hot water
temperature. Do not wash
"Antiques" and "Very
Delicate" items in the
dishwasher. Crystal Items are
recommended to be washed
in low temperature
setting. When loading, make
sure they are securely in
place to avoid falling over
and knocking against other
dishware items during the
wash process.
22
Dishwasher Safe or Hand Wash (continued)
Materials Type
Dirilyte (Gold
Colored Flat
Ware)
Disposable
Plastic
Glassware
Knives
Lead Crystal
Non-Dishware
Non-Stick
Coatings
Pewter
Dishwasher Safe
Yes No
X
Comments
Not recommended - Hand
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Not recommended - Hand
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Some exceptions and
restriction apply. Read
manufacturer's washing
instructions before loading.
Not recommended - Hand
Wash Only in cold water.
Note: Sharp knives can
become dull in hot water
temperature.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Not recommended - Hand
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Not recommended - Hand
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Some exceptions and
restriction apply.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Note: Only if slated
"Dishwasher Safe".
Not recommended - Hand
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Explanations
These items may become
discolored.
These items are not made for
machine wash.
You may wash some
glassware itemsto avoid
stains. Empty liquids such as
juice,soup, soda, coffee or tea
from glasses and cups before
loading.
Sometimes the knife "Handle"
(wood or other type of
materials) may crack, loosen
or wear out in hot water
temperature.
Theseitems may "Etch" if
machine washed.
Never machine wash items
such as electronic
"air cleaners/filters"
of any kind of small
electronics/appliances.
After wash, it is
recommended that you wipe
off the non-stick surface
area with vegetable oil to
maintain its non-stick quality.
Thiswill slain or discolor if
machine washed.
23
DishwasherSafeor HandWash (continued)
Materials Type
Plastic
Silver & Silver
Plated
Stainless Steel
Metal
Wood
Dishwasher Safe
Yes No
X
Comments
Only if stated "Dishwasher
Safe".
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Note: Rinse these items imme-
diately, If you are going to
wash them later because
acidic or salty foods may
stain if left on for long time.
Note: Rinse these items imme-
diately if you are going to
wash them later because
acidic or salty foods may
stain if left on for a long time.
Note: Do not mix stainless
and silverware items.Read
manufacturer's washing
instructions before loading.
Not recommended.
Note: It will rust.
Read manufacturer's washing
instructionsbefore loading.
Not recommended,
Note: Only if stated
"Dishwasher Safe"
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Explanations
Place plastic items away from
sharp items to avoid damage.
It is recommended to place
plastic items on the top rack.
Do not heat dry. Do not wash
"Disposable" plastic items.
Do not place silverware and
stainless steel items in the
same basket. Silverware items
may get damaged if they
come in contact with stainless
steel items.
Do not place silverware and
stainless steel items in the
same basket. Silverware items
may become damaged if they
come in contact with stainless
steel items. Do not load
different types of "Stainless"
items in the same
load/basket.
Do not wash "Metal Tin" in
the dishwasher.
Wood may crack or lose its
shape in machine wash due
to the hot water
temperature condition.
24
General Cleaning and Maintenance:
Do not useabrasive, harshcleaners, solvents,concentrated detergentsor metal
scouringpads to clean the insideof dishwasher.
Usewarm soapy water with a softbrush or a piece of clothto clean the interior
of a tub.
Clean around the tub gasket with a damp cloth.
When cleaning the control panel, use a slightlydampened cloth to wipe. 1hen dry
thoroughly.
When cleaning the exterior cabinet, useslightly soapy water with a softpieceof
cloth.
Do not useany sharp objectsthat can scratch the cabinet surface.
Cleaning Dishwasher Filters:
We recommend that you wash and clean all three filtersgently in hot, soapy
water and rinsethem thoroughly periodically to clean soiland chemical build up
on the filters.
]he filtersare located insidethe dishwasherat the bottom in the front below
the lower rack.
After a wash and dry cycle isfinished, you mustwait few minutesuntilthe
dishwasher iscompletelycooled off in order to remove the filtersto clean.
Removethe lower rack first in order to take the filter out.
Remove and clean any residue off the filterswith soap and water; then wipe them
off with a softpiece of cloth.
After you finish cleaning the filters,place them back to their original position in
the dishwasher.
Preventing Your Dishwasher from Freezing:
You mustprotect your dishwasher if it isleft in an unheated place during the winter.
You mustcut offelectricalpower to the dishwasher.
You mustturn off the water supply and disconnectthe water inletline from the
water valve.
You mustdrain water from the water inlet intothe sinkor pan.
Do not installor operate your dishwasherwhere the temperature
is below freezing.
If you receive a delivery of a dishwasher when the outsidetemperature is below
freezing, do not operate it untilthe dishwasherhas warmed to room temperature.
Storage of Your Dishwasher in a Cold Environment:
Youmuststorethedishwasherat roomtemperature.
25
Dishwasherdoesnot work:
Check if the circuit breaker needsto be reset or if the fuse needs to be replaced.
Check if the unit is in "OFF" mode.
Check if the door isopen. You may need to closethe door properly.
Check that you have pressed"POWER" buttonafter proper selection.
Dishware and glassware/flatware are cloudy
and not properly cleaned:
Use of old or poor detergent.
You need to make surethat detergent isfresh.
The water may be hard in your area.
You may need to install a water softener.
Spray arms may be blocked.
You may need to rearrange dishware and utensils.
Water pressure may be low.
You may need to adjust the water pressure.
Make sure it is between 20 to 120 (PSI).
Water temperature may be lower than what isrecommended.
(120 Degree F / 49 Degree C) You may need to adjust the water temperature on
your water heater.
Overloading of dishware.
You may need to rearrange or removesome dishware from the load.
(May have selected wrong cycle.) Inappropraite cycle selection.
You may need to select the proper cycle.
Dishes are not dry:
Lowwater temperature.
You may need to regulate the water temperature to 120 Degree F / 49 Degree C
or select Hi-Temp Wash option.
Make sure the rinse agent dispenserisfilled and the proper amount isused.
Avoid nesting and do not overload.
Load itemsin a tilted position if possible so the water will run off easily.
Dishwarewashed in higher temperatureswill dry faster.
Some plastic materials may need to be towel dried.
26
Dishware ischipped:
Thisisdueto poor loading or overloading. You need to be careful when loading.
Do not overload. You need to place the glasswaresecurely against the pins. Make
sure delicate itemsare on the side rack. We recommend that fine chinaware or
crystalitems be hand washed.
Do notjam the glassware itemstogether when loading.
Place delicate itemson the upper rack.
Do not load tall dishware itemsnear the middle spray arm.
Move racksslowly in and out to avoid slamming the dishware itemstogether.
Make sure all dishware and glasswareitemsare securely in place when loading
to avoid falling over or striking against each other.
Noise:
Some of the sounds you will hear are normal.
You will hear the sound of the water fill and rinse.
You will hear the drain pump motor operation to pump water out.
You will hear the motor stopping at the end of the cycle.
If some utensilsare not secure in the rack, you will hear that they are being tossed
around the tub.
Oversudsing:
This isdue to the useof regular hand washing detergent.
Detergentshould be for "Automatic Dishwasher Use". You mustusethe proper
detergentfor bestdishwashing results.
Dishware Odor:
This is due to an incomplete cycle.
You need to allow the cycleto be fully completed.
New scented detergentused.
Thisisnormal because differenttypes of detergentsmay have different
fragrances.
27
¸¸¸
Etching:
Too muchdetergentused.
Usethe appropriate amount of detergent.Reducethe amount of detergent
usedper load.
The water temperature istoo hot.
You need to lower the water temperature.
Use of old detergent.
Read the expiration date. Avoid using old detergent.Use only fresh detergent.
Do not pre-rinse the dishes.
Simply scrape off large food particles
Stained interior tub:
Some detergentscontain colorantsknown as "pigments" or "dyes" that will
discolorthe tub with extended use. You need to change the detergentto one
withouta colorant. Read the container label carefully before usingthe detergent.
Some acid based and/or paste based foods may discolorthe tub. Useof the rinse
cycle may help to decreasethe levelof staining.
Spots & filming found on flatware/glassware:
Thisis due to:
Useof too little detergent.
Low incomingwater temperature and pressure.
Improper loading.
Useof old, moist and damp powder detergent.
Hard water in your area.
Dishwasher is leaking:
Dishwasherisnot properly leveled.
You need to place the dishwasher on a flat hard surface. Avoid an uneven
surface.
Make surethe dishwasher isproperly leveled. (See the installationinstructions)
Do not overfill the detergent or the rinse agent dispenserbecause itwill cause
oversudsingand overflowing.
Do not useregular type hand or dish washing detergentin the detergent
dispenser.These typesof detergentsare not recommendedfor dishwasheruse.
28
Dishwasherwill not fill:
Checkthewatersupply.
Make sure that the water supply is in "ON" position.
Check water pressure.
Make sure the water pressureisat the proper level. (Between20 - 120 PSI)
Water found under the filter:
A small amount of water found under the filter area after completionof the cycle
is normal.
Detergent found in the compartment:
Do not load itemstoo closeto the detergent compartment. This may block the
automatic release of the detergent.
Do not use old or caked/dried detergent in the compartmentbecause it will not
dissolveproperly and will leave a sandy residueon dishware.
Dishwasher is running for too long:
The temperature of incoming water isbelow 120°F. Raisingyour water heater
settingwill help to shortenthe time of operation.
Call the Haier CustomerSatisfactionCenter if this does not resolvethe problem.
Beeping Sound and Flashing Light(s):
The dishwasher door isnot closed properly.
After pressing the "START/PAUSE" buttonto start the wash processand if the
door is not closedproperly or the door is opened in the middle of the wash
process, you will noticethe following,
- The 1st lightfrom the left of "Wash Programs Indicator Lights"will flash.
- The machine will continueto beep every few seconds.
Closethe door properly. The machine will stop beeping. The selected wash
program light will flashand the wash processbeginsautomatically.
If the dishwasher malfunctionsin the middle of the wash operation, the "Wash
Programs Indicator Lights"will flash and the machinewill beep.
29
In-Home Service
1 Year Warranty
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haler will repair or replace any
part free of charge that fails due to a defect
in materials or workmanship, including labor.
2 Years Limited Warranty
Water Distribution System
(Parts Only)
For 24 months from the date of original retail
purchase, Haier will replace any parts in the
water distributionsystem which fail due to
manufacturing defect. This includesthe pump,
motor, lower wash arm, middle wash arm
and the wash tower upper sprayer with asso-
ciated supply tube and filters.
NOTE: Associatedoutside inlet and drain
plumbing parts are not covered by this
warranty.
Vinyl Coated Racks (Parts Only)
For 24 months from the date of original retail
purchase, Haier will replace vinyl-coated
upper or lower rack that peelsor rustsdue to
a manufacturing defect.
Rotary or Electromechanical Control
(Parts Only)
For 24 monthsfrom the date of original retail
purchase, Haier will replace rotary/electro-
mechanical controlthat fails due to a manu-
facturing defect.
Lifetime (Parts Only)
Stainless Steel Tub and Door Liner
Provide a replacement tub or door liner if the
original tub or door liner fails to contain
water because of a manufacturing defect.
NOTE: This warranty commences onthe
date the item was purchased and the original
purchase receipt mustbe presented to the
authorized servicerepresentative before war-
ranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days partsfrom date of original purchase
No other warranty applies
For Warranty Service
Contact your nearest authorized service
center. All servicemustbe performed by a
Haler authorized servicecenter. For the name
and telephone number of the nearest
authorized servicecenter please call
1-877-337-3639.
Before calling, please have the
following information available:
Model number and serial number of your
appliance (found on the rear of the unit on
the upper left hand side).
The name and address of the dealer you
purchased the unit from and the date
of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers appliances
within the continental United States,
Puerto Rico and Canada. What is
not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specifically
identified as normal such as normal
service area or hours.
Damage to dishware.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haler dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment
not authorized by Haler.
AdJustment of consumer operated controls as
identified in the owners manual.
Hoses, knobs and all attachments, accessories
and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement
of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from anything other than normal
household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some states
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
30
CONSIGNESDESECURITE
IMPORTANTES
avertissement - afin de reduire tout risque de brt_lure,
d'electrocution, d'incendie ou de blessure Iorsque vous utilisez
cet appareil, veuillez suivre les precautions suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Utilisez cette machine uniquement pour rusage auquel elle est destine comme
indique dans ce manuel et le manuel d'entretien.
3. Utilisez uniquement un detergent recommande pour lave-vaisselle automatique
et ragent de rin_age recommande pour cette machine et conservez-les hors de
la portee des enfants car ils sont corrosifs et peuvent _tre nocifs.
4. Cette machine dolt Otre installee conformement aux instructions d'installation
avant d'etre raise en marche.
5. Ne debranchezjamais cette machine en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez fermement la fiche et tirez sur cette derniere.
6. Remplacez immediatement tout cordon, route fiche ou prise use(e), desserre(e).
7. Debranchez la machine avant de la nettoyer ou de la reparer.
8. Ne pas ouvrir le lave-vaisselle immediatement apres le cycle de lavage ni
pendant qu'il fonctionne car rair chaud et la vapeur br01ante a rinterieur
risquent de gravement vous br01er. Appuyez sur la poignee de la porte,
patientez quelques 'air froid d'entrer a rinterieur puis ouvrez la porte.
9. Ne faites pas fonctionner cet equipement en presence de vapeurs explosives.
10. N'ajoutez pas et ne melangez pas de substances inflammables ou explosives
dans le lave-vaisselle.
11. la porte doit Otre fermee Iorsque la machine est en marche.
12. N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes ou
defectueuses.
13. N'utilisez pas votre machine a des fins commerciales ou industrielles.
14. N'utilisez cet equipement a moins que toutes les cloisons soient bien en place.
15. Ne jouez pas avec les commandes.
16. Afin de reduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfantsjouer sur ou
rinterieur de cet equipement. II est necessaire de surveiller attentivement les
enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite de ces derniers.
17. Cette machine dolt _tre raccordee a une prise de courant presentant une
tension adequate.
18. Celle machine doll _lre raise a la masse (lerre) afin d'eviler lout risque
d'electrocution el d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE
1
MISE A LA TERRE. Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche a trois
broches, veuillez faire en sorte qu'un electricien qualifie en installe une. La
prise murale DOlT _tre raise a la masse.
19. II esl possible que de I'hydrogene se forme si le chauffe-eau n'a pas ere utilise
pendant plus de 2 semaines. Ceci peul s'averer dangereux el risque d'enlrainer
une explosion sous certaines conditions. Si cela s'avere le cas, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine el laissez I'eau courir
pendant quelques minutes. Vous laisserez ainsi s'echapper loul hydrogene
ayant ere piege. Veuillez a ne pas allumer d'appareil electrique, ne pas ruiner,
ne pas allumer d'allumette ou de briquet ni approcher de flamme nue Iorsque
vous procedez a celte purge afin d'eviter lout accident car I'hydrogene esl un
gaz inflammable et risque d'exploser.
20. Ne reparez et ne remplacez aucune piece de la machine et ne procedez
aucune maintenance a moins que cette derniere soil recommandee dans le
guide de reparation destine a I'utilisateur el que cette derniere soil claire, facile
comprendre et que vous puissiez la realiser.
21. Afin de reduire tout risque d'electrocution et d'incendie, n'utilisez pas de
rallonges ni d'adaptateurs afin de raccorder la machine a une source de
courant.
22. Ne placez aucun article sensible a la chaleur ni tout autre article non-lavable
au lave-vaisselle./es articlesnon lavables au lave-vaissellerisquentde se
deformer ou de fondre et de creer un risque potentield'incendie.
23. N'utilisez pas le lave-vaissellea I'exterieur.
24. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselleouverte afin que la vaisselleseche
Iorsquedes enfants setrouve a proximite du comptoir. II estnecessairede
enfantsIorsquevousutilisezcette machine a proximite de cesderniers.
25. Ne pas s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou sur le panier du
lave-vaisselle.
26. Ne pas toucher les elements chauffants immediatement apres le cycle de lavage
car ils risquent d'Otre brulants.
27. Placez les objets pointus tels que les couteaux et les fourchettes avec la pointe
vers le bas afin de reduire tout risque de blessure.
28. Ne lavez pas les articles en plastique ,_ moins que ces derniers soient
approuves et lavables au lave-vaisselle. Verifiez les recommandations du
fabricant pour les articles ne porlant d'inscription indiquant que ces derniers
sont lavables au lave-vaisselle.
29. Ne placez pas d'objets pointus pres de la porte car vous risquez
d'endommager lejoint d'etancheite.
30. Si vous devez retirer une machine afin de proceder a une reparation ou pour
lajeter, veillez a retirer la porte.
31. Debranchez le cordon d'alimentation electrique et le tuyau d'arrivee d'eau
avant de reparer ou de proceder a I'entretien de la machine.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS 2
PAGE
CONSIGNES DE SI_CURITE ................................................................ 1-2
Connaitre le lave-vaJsselle ............................................................ 4-6
Utilisation du lave-vaisselle ........................................................ 7-21
Comprendre le systeme de filtration ............................................ 22
Articles lavables au lave-vaisselle
ou lavables a la main ................................................................ 23-25
Nettoyage et entretien du lave-vaisselle .................................... 26
Guide de depannage .................................................................. 27-32
Garantie .............................................................................................. 33
Nous vous remercions d'avoir fait
I'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre lave-vaisselle.
N'oubliez pas de noter le modele et
numero de serie. Ces derniers se
trouvent sur une etiquette au dos du
lave-vaisselle.
Numero du modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
Tousles dessinsfigurant dans ce manuel d'utilisation et d'entretien sont ,_titre
d'illustration uniquement. Les pieces indiquees sur les figures peuvent Otto
differentes sur la machine. Les specifications et caracteristiques techniques sont
sujettes ,_modification sans preavis.
3
Piec÷s ÷t fonctions
(Vue de devant avec la porte ouverte)
®
1. Pulverisateur superieur
2. Panier superieur DeLuxe reglable
deux positions avec compartiments
pour verres a pieds
3. Jet pulverisateur
4. Soupapes de securite - une dans le
coin superieur gauche (non visible).
5. Panier inferieur
6. Panier compartimente amovible pour
couverts
7. Prise de Ventilateur a convection
8. Compartiment pour produit de
rin_age
9. Compartiment pour produit de
pre-lavage
10. Compartiment pour produit de
lavage principal
11.Systeme de filtration a 3 niveaux
(dans le fond sous le panier
inferieur),
12. I_lement chauffant
13. Bras pulverisateur inferieur
(Vue de devant avec la porte fermee)
I H_n.r 0 0 O 0 0
1. Interrupteurde courant
2. Voyant de signalisation de pouvoir
3. Choisir le Bouton
4. Retarder le Bouton
5. L'haut-TempLave le Voyant
de signalisation
6. Chauffe SecVoyant de signalisation
5
7. Superieur Laver leVoyant
de signalisation
8. Chronometrer I'Expositionde Retard
9. Laver du Bouton de Programmes
lO.Laver des Voyants de signalisation
de Programmes
11 .Boutonde commence/pause
(Vue de derriere)
G
1. l"uyaud'evacuation (Fourni)
2. Boitede raccordement electrique
(120V/60Hz - Fiche non fournie)
3. Jambes arrieres de mise_l niveau
4. Entreed'eau
5. Panneau d'isolation arriere
Comprendre le panneau de commande
du lave-vaJsselle:
Bouton de rnarche (Power):
Pressez "POWER" pour allumer ("ON") la machine.
Presseza nouveau ce bouton afin d'eteindre ("OFF") la machine.
Remarque: Le voyant d'alimentation s'allume Iorsquela machine est allumee.
Bouton de selection (Select):
Pressez "SELECT" pour selectionner I'option desiree: Les voyants de
lavage a haute temperature (Hi-Temp Wash), sechage air chaud
(Heated Dry) ou de lavage en panier superieur uniquement (Upper
Wash) se mettront a clignoter des que le programme de lavage
commence.
Bouton de mise en marche differee (Delay):
Pressez"DELAY" sivousdesirez differer la mise en marche du
programme de lavage. Vous pouvez differer la miseen marche
du programme de lavage d'l a 9 heures.
SELECT
DELAY
?
Affichage de la mise en marche differee
(ecran a cristaux liquides):
L'affichage de la minuteriequi setrouve a c6te du bouton de mise en marche
differee indique le nombre d'heures restantesavant la mise en marche du
programme de lavage. Apres avoir remis a zero la minuterie de mise en marche
differee, le temps programme clignotera a I'ecran.
Poignee de porte:
Pour verrouiller la porte, poussezla porte
fermementjusqu'a ce que vousentendiez
un declic.
Pour deverrouillerla porte, serrez la
poignee de porte et tirez-la vers vous.
Remarque: hiE PAS ouvrir la porte immediatement car I'air chaud
humide & I'interieur risque de vous brt_ler.
Boutons des programmes de lavage: C) 0 C) 0
II avez le choix entre quatre programmes de rc,_ ,_O_.'_L uamr _J_,
lavage: "Pots & Pans" (casseroles el articles Ires F._,,_ WASH B_,_H HOLE;'
sales),"Normal Wash" (normal),"LightWash" (peu sale)el"Rinse & Hold"
(rin_:agepour lavage ulterieur).Presseztoutsimplement le bouton du programme
de lavage qui correspond au degre de saletede la vaisselle.Le voyant du
programme de lavage selectionnese mettraa clignoterau debut du programme.
Bouton de Marche/Pause (Start/Pause): I =T_"_ I
Apres avoir selectionne le programme de lavage d(_sir(_et son option,
pressez ce bouton une fois afin de mettre en marche le cycle de lavage. Pressez
ce bouton une fois a nouveau afin d'arr_ter temporairement le cycle de lavage.
Remarque: Au debut du programme de lavage, les voyants du programme de
lavage selectionne et de ses options se mettront a clignoter. Lorsque
vous arrOtez temporairement la machine, les voyants du programme
de lavage selectionne et de ses options arrOteront de clignoter.
Selection du cycle de lavage: 0 0 (_ (_
Choisissez le cycle adequat en fonction du Por_. PtoPJ_,l._LLIGHT KIPi_£_&
nombre de plats et de leur degre de salete.
Pour faciliter les choses, le lave-vaisselle possede des cycles differents pour
casseroles, salete normale, verres, et de rin_:age pour un lavage ulterieur.
Cycle "Pots & Pans" (casseroles et articles tres sales):
Choisissez ce cycle pour les plats, les casseroles, les assiettes, les couverts et les
verres 7RES sales comportant des salissures seches ou des traces d'aliments cuits
demeures colles.
Remarque: Ce programme ne pourra pas retirer les aliments brules demeures colles
la surface des plats.
Cycle "Normal Wash" (cycle normal):
Choisissezce cyclepour les plats, les verreset lescouvertsd'un degr(_de salet(_
normal.
Cycle "Light Wash" (vaisselle legerement sale):
Choisissezce cycle pour lesarticles enverre, en porcelaine, les couverts
et les plats ayant (_t(_rinc(_savant d'etre plac(_sdans le lave-vaisselle.
Cycle"Rinse & Hold" (ringage pour lavage ulterieur):
Choisissez ce cycle afin de rincer partiellementtoute vaisselle que vouscomptez
laver plustard.
Remarque: hiE PAS utiliser de detergent avec ce programme.
Selection des options de lavage:
Pour faciliter les choses, le lave-vaisselle possede trois options de
lavage differents pour les programmes: Haute temperature (Hi-
Temp Wash), sechage a air chaud (Heated Dry) ou lavage en
panier superieur uniquement (Upper Wash). Le bouton "SELECT"
vous permet de selectionner I'option que vous desirez.
N,'nn.4P _ luFPU
41 g
©
_W,.IL'T
Option sechage par chaleur ("Heated Dry"):
Lorsquevousselectionnezcetteoption, le generateur de chaleur et le ventilateur
de convectionse mettronten marche automatiquementafin que la vaissellepuisse
secherplusrapidement. Cette option peut _tre utiliseeavec les programmes de
lavage "POTS & PANS" (casseroleset articlesires sales), "NORMAL", "LIGHT"
(peu sale).
Remarque: Cette option n'est pas disponibleavec le programme de lavage
"RINSE & HOLD" (rin_:ageet lavage ulterieur).
Utilisation de I'option raise marche differee ("Delay Start"):
Suivez lesetapes ci-dessousafin de differer la mise marche programme de lavage.
1) Pressez le bouton "POWER" pour allumer ("ON") la machine. O
2) Pressez le bouton "DELAY" pour selectionner le temps desire =='__
afin de differer le lavage. Pour faciliter les choses, il vous est possible de differer
la raise en marche du programme de lavage d'l a 9 heures.
Option de lavage haute temperature ("Hi-Temp Wash"):
Cette option peut otre selectionneeuniquement avec le cyclede lavage "POTS &
PANS" pour casseroleset articlesires sales.
Remarque: Cette option n'est pas disponibleavec lesprogrammes de lavage
"NORMAL", "LIGHT" (peu sale) ou "RINSE & HOLD" (rin_:ageet
lavage ulterieur).
Remarque: Lorsquevousselectionnezcetteoption, la temperature de I'eau monte
entre 161 °Fet 167°F (71°C et 75°C). Lecycle "HI TEMPWASH" aide
tuer les bacteries, dissoudrele detergent, retirer et nettoyerles
substancescollanteset graisseusesde la vaisselle.
Remarque: Toute interruptiondurant lecycle de lavage et de rin*;ageou si la
temperature de I'eau est trop basse,la machine ne pourra chauffer
I'eau a la temperature suffisanteet le lavage "HI-TEMP WASH"
haute temperature en sera affecte.
3) Selectionnez le programme de lavage desire et ses options.
Rernarque:/'utilisation des options peut _tre soumise a certaines restrictions selon
le le programme./isez la section "Selection des options de lavage"
des pages 10 et 11 pour plus de details.
Rernarque: Si vous n'_tes pas satisfait avec le programme de lavage et les
options que vous avez choisies, pressez tout simplement le bouton
"POWER" pour eteindre la machine. Pour choisir un nouveau
programme et ses options, pressez a nouveau le bouton "POWER"
afin de rallumer ("ON") la machine. Choisissez a pr(_sent le nouveau
programme et les options que vous d(_sirez.
4) Pressez le bouton "START/PAUSE" (marche/pause) pour mettre en marche la
minuterie. A present, tousles voyants des programmes de lavage et des options
choisis ainsi que les heures selectionn(_es de I'affichage de raise en marche
diff(_ree se mettront a clignoter. Le lavage commencera automatiquement apres
un compte a rebours d'une heure.
Remarque: A la fin du programme de lavage, la sonnerie retentira plusieurs lois
afin d'indiquer que le cycle de lavage est termin(_. Tousles voyants
s'eteindront a I'exception du voyant d'alimentation.
5) Retirez route la vaisselle propre el chargez a nouveau le lave-vaisselle si vous
desirez commencer un nouveau cycle de lavage ou pressez "POWER" afin
d'eteindre ("OFF") la machine a la fin du cycle de lavage. Une lois que le bouton
est sur la position "OFF" (arr_t), le voyant d'alimentation s'(_teindra.
Comprendre le fonctionnement du ventilateur de sechage
par convection:
Le ventilateur de convectionse met automatiquementen marche apres chaque
programme de lavage afin de commencer le cycle de sechage. Pendant le cycle
de sechage, le ventilateurextrait I'air chaud humide vers la chambre de
condensation. L'air chaud humide condenserefroidit et se transformeen eau et
s'ecoulepar la conduite d'evacuation.
Avec ce type de systeme d'evacuation d'air chaud, vos placards ne risquent pas
d'(}tre endommages par le lave-vaisselle. En effet, les lave-vaisselles de marque
concurrentielle possedent une ouverture d'a(_ration situ(_e a I'avant de la machine
afin de liberer I'air chaud humide qui risque de se disperser autours des placards
et de les endommager.
lO
Lavage en panier superieur uniquement:
CetteoptionpeutetreutiliseeavecTOUSles programmesdelavage.
Remarque:
Remarque:
Vous pouvez choisir cetteoption Iorsquevousdesirez laver quelques
platset verres. Vous devrez placer lesarticles"DANS LEPANIER
SUPERIEURUNIQUEMENT". Le panier inferieur doit etre
completementvide Iorsquevousutilisezcetteoption. Pendantle cycle
de lavage, le flux d'eau dujet pulverisateursuperieursera concentre
uniquement sur la vaisselledu panier superieur.
Vousdevrez utiliser"LA MOITE" de la dose de detergent utiliseepour
un lavage ordinaire. Cette option permet d'economiserdu detergent,
de reau et de relectricite. Suivez les etapes ci-dessouspour
selectionnerroption pour chaque programme de lavage.
SELECTION DES OPTIONS DE LAVAGE
Casseroles et articles tres sales
Type d'options de lavage selectionnees
Lavage haute temperature
Sechage air chaud
Lavage, panier superieur uniquement
Lavage haute temperature et Sechage air chaud
Lavage haute temperature et Lavage superieur
Sechage air chaud et Lavage superieur
Lavage emperature, Sechage Lavagesuperieur
Lavaqe Normal
Type d'options de lavage selectionnees
Sechage air chaud
Lavage, panier superieur uniquement
Sechage air chaud et Lavage superieur
Instructions
Pressez "SELECT"1 lois
Pressez "SELECT"2 fois
Pressez "SELECT"3 lois
Pressez "SELECT"4 lois
Pressez "SELECT"5 lois
Pressez "SELECT"6 lois
Pressez "SELECT"7 lois
Instructions
Pressez "SELECT"1 lois
Pressez "SELECT"2 lois
Pressez "SELECT"3 lois
Remarque: L'option "Hi-Temp Wash" (Lavage haute temperature) n'est pas
disponible avec le programme de lavage "Normal Wash".
Peu sale
Type d'options de lavage selectionnees
Sechage air chaud
Lavage, panier superieur uniquement
Sechage air chaud et Lavage superieur
Instructions
Press SELECT button 1 time
Press SELECT button 2 times
Press SELECT button 3 times
Remarque: L'option Lavage haute temperature n'est pas disponible avec le
programme de lavage Peu sale.
11
Le rin_aqe & la Prise
Type d'options de lavage selectionnees
Lavage, panier superieur uniquement
Instructions
Pressez "SELECT" 1 lois
Remarque: Lesoptions "Hi-Temp Wash" (Lavage haute temperature)et "Heated
Dry" (Sechage air chaud) ne sont pas disponiblesavec le programme
de lavage "Rinse & Hold" (Rin*;agepour lavage ulterieur).
Liste de verifications a effectuer avant le lavage
1) Assurez-vous que route la vaisselle a bien ere placee dans les paniers reserves
aux plats el aux couverts.
Remarque: Ne pas ranger de grands plats ou d'articles tels que des caserol
pres du bras pulverisateur central car ils risquent de bloquer le
parcours du bras.
2) Versez la quantite adequate de detergent dans le distributeur de detergent.
Remarque: Si le voyant "RINSE _"' (Rin_:age) est allume indiquant donc que le
distributeur est vide, il est necessaire d'ajouter du produit de
rin_:age.
3) Fermez la porte et son m(_canisme de verrouillage correctement.
4) Si vous devez utiliser I'option "HI-TEMP WASH" (Lavage a haute temperature),
faites-le avant de choisir le cycle de lavage.
Remarque: Cette option peut (}Ire selectionnee uniquement avec le cycle de
lavage "Pots & Pans" pour casseroles el articles Ires sales, le cycle
de lavage normal "Normal Wash" ou le cycle "Glassware Wash"
pour articles en verre a I'exception du cycle "Rinse & Hold" pour
rin_:age el lavage ulterieur.
5) Choisissez le cycle de lavage desire en alignant la fleche du bouton sur le repere
en forme de point. Apres avoir aligne les deux symboles, pressez le bouton
"Power". Vous entendrez un declic et le cycle de lavage commencera.
6) Pour eteindre la machine ,_la fin du cycle, pressez a nouveausur le bouton
"POWER".
7) Si vous desirez reduire le temps de sechage apres le cycle de lavage, laissez la
porte legerement entrouverte afin de liberer I'air humide.
Avertissement: Veillez ace que les enfants demeurent loin de la
machine Iorsque la porte est ouverte afin que la
vaisselle puisse secher plus rapidement car I'air
chaud humide sortant de la machine est tres
chaude et risque de vous brl31eur.
12
Pour annuler ou remettre a zero le cycle de lavage
Remarque: Le lave-vaisselleliberera du detergentautomatiquementquelques
minutesapres le commencementdu cycle. Pour eviter que la machine
ne libere du detergent avant d'annuler ou de remettre a zero le cycle
de lavage, pressez immediatementle bouton "POWER".
Apres avoir remis a zero le dispositif pour un nouveau cycle de lavage,
remplissez a nouveau le compartiment reserve au detergent si ce dernier est
ouvert el vide car le detergent du cycle de lavage precedant risque d'avoir deja
ere libere.
Suivez les etapes ci-dessous afin d'annuler ou de remettre a zero le cycle de lavage:
1) Appuie sur "START/PAUSE" le bouton pour s'arr_ter le lave le programme.
2) Le virage "DE" le pouvoir de lave-vaisselle en appuyant le "le POUVOIR" le
bouton pour annuler le programme.
3) Tourner le dos de lave-vaisselle "SUR" encore en appuyant le "le POUVOIR" le
bouton.
4) Remet a I'etat initial en reselectionnantle porper lave le programme.
5) Reselctle propre lave I'option (s) avec le choisi lave le programme.
6) Appuyer le bouton de "START/PAUSE" pour commencer le lave le procede.
13
Pour arrOtertemporairement la machine pendant le cyclede
lavage:
Lebouton"POWER" peut egalementjouer le r01ede bouton de "Pause".
Si vousdevez arr_ter temporairement le lave-vaissellependant le cycle de lavage
afin d'ajouter ou de retirer desarticles, suivez les instructionssuivantes:
1) Pressez le bouton "POWER" afin de le placer en position d'arr_t ("OFF") afin
d'arr_ter temporairement la machine pendant le cycle de lavage. Vous
remarquerez que le voyant d'alimentation s'eteindra automatiquement.
2) Ouvrez la porte en serrant lentementla poignee de la porte.
Remarque: hie PAS ouvrir la porte avant que le bras pulverisateurse soit
arr_te. Faitesattentiona rair chaud humide qui sort du
lave-vaisselle.
3) Ajoutez ou retirez des articles. Apres avoir ajoute ou retire des articles, refermez
tout simplement la porte.
4) Pressez le bouton "POWER" en position de marche ("ON") afin que le cycle
reprenne. Vous remarquerez que le voyant d'alimentation s'allumera
automatiquement.
Dispositif de protection anti-porte ouverte:
/e lave-vaisselles'arr_tera automatiquementsi la porte s'ouvre pendant que ce
dernier esten marche. La machine ne se remettra pas en marchejusqu'a ce que
vousrefermiez la porte. Apres avoir referme la porte, le cycle de lavage reprendra
automatiquement.
Avertissement:: La porte de lave-vaisselle doit _tre fermee ,_ tout
instant pendant roperation.
Avant de placer la vaisselle sale dans la machine:
Pour un meilleur resultat,suivezles instructionssuivantesavant de placer les articles
dans le lave-vaisselle:
Retirez etjetez les morceaux d'aliments avant des placer les plats dans le
lave-vaisselle.
Retirez les aliments collants el les aliments brules demeures colles aux plats avant
de les placer dans le lave-vaisselle.
Videz les verres et les lasses de tout liquide tel quejus de fruit, soupe, boisson
14
gazeuse, care ou the avanl de les placer
dans le lave-vaisselle.
Rincez immediatement les articles
comportant des liquides acides tels que le
vinaigre oujus de citron. Le non-respect de
cette consigne risque d'entrainer la
decoloration des plats, des contenants d'
aliments ou de I'habillage interne de la
machine.
Veillez a toujours suivre les
recommandations du fabricant avant de commencer a laver la vaisselle.
Conseils pour eviter toute trace et pellicule calcaire:
Nous vousrecommandons les precautionssuivantesafin d'eviter routetrace et
formation de film calcaire sur les platset ustensiles:
Rincez tousles plats, couverts,verres el contenantsd'aliments immediatement
apres usage. Certains produits a base d'acide citrique, le care, le the et les
residusde fer presentsdans I'eau peuventlaisserun filmjaune ou marron
I'interieur apres un certain temps si cesderniers ne sont pas immediatement
rinces.
Verifiez la teneur en calcaire de I'eau afin de savoir si vousdevez utiliser plusou
moinsde detergentpour le lavage. Si I'eau estextr_mementcalcaire, elle est
certainementla causedes traceslaisseessur la vaisselle.Vous devrez
probablement utiliserun adoucisseurd'eau.
Veillez a ne pas trop charger le lave-vaisselle.
Veillez ace que la vaisselle soil toujours correctement placee a I'interieur de la
machine.
Assurez-vousque la temperature de I'eau soil celle recommandee pour le lavage.
Veillez a utilisersuffisammentde detergent.
N'utilisez pas de detergent en poudre perime ou humide.
Veillez a suivreles recommandationsde charge pour les articlesen aluminium.
Lesarticles en aluminium risquentde laisserdes tracesgrisesou noires surles
articlesen porcelaine si ces derniersentrenten contact Iorsdu cycle de lavage.
15
Charger le panier superieur et
inferieur:
Pourunresultatoptimal,suivezlesrecommandations
ci-dessousavantdemettreenmarchelelave-vais-
selle:
Remarque:Ne placez aucun article sensiblea la (etagere superieure)
chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle.
Veillez ace que les grands plats et recipients d'aliments ne g_nent pas la rotation
du bras pulverisaleur,
Placez les contenantsel recipients alimentaires telsque leslasses,lesverres, les
bolset lescasserolesavec la surfacesaleversle bas.
Afin d'eviter d'endommager les articles en verre tels que les lasses de care ou de
the, les verres a boisson, de vin, el les flutes de champagne, veillez a ne pas les
charger dans le panier inferieur. Placez ces articles dans le panier superieur.
Placez les lasses a renvers dans la partie superieure du compartiment reserve aux
lasses el aux verres el placez les verres a vin el a champagne a renvers, entre les
sections du compartiment reserve aux lasses el verres a pieds afin de les bloquer
en place.
Ne placez pas les plats ou les recipients alimentaires
fabriques en bois ou en fer dans la machine. Ces ar
tides ne sont pas lavables au lave-vaisselle (Voir le
tableau de la page 23 pour plus de details).
Ne forcez pas les verres les uns contre les autres
lorsque vous les placez dans le lave-vaisselle.
(etagere plus basse)
Placez les articles fragiles dans le panier superieur.
Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisaleur central
car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
Sortez el replacez lentementles paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent
frapper les unscontre lesautres.
Assurez-vous que les plats el les verres sont tous bloques en place afin d'eviler
que ces derniers ne se renversent ou se cognenl les uns aux aulres.
16
Paniersuperieur modulable:
Lepanier superieur possededeux positionsvouspermettant de modifier le systeme
de charge selonvosbesoins. La souplessedu panier superieur estideale pour laver
les platset lesverres de grande taille.
Par exemple: Regler le panier sur la position basseCette position vouspermet de
placer des verres a vin ou a champagne dans le panier superieuren retiranttout
simplementle panier et en le replay:antplus bas.
Par exemple: Regler le panier sur la position haute
Cette positionvous permet de placer des grands plats dans le panier inferieur.
Instructions pour retirer le panier
1) Ouvrez lesdeux cotesdesdispositifsde protection desrails du panier superieur.
2) Glissez le panier afin de le sortir.
3) Placez le panier sur la positiondesiree.
4) Fermez lesdeux dispositifsde protection desrails afin que les rails ne ressortent.
Charger le panier a couverts compartimente:
Le lave-vaissellepossede un panier compartimente pour couvertsavec deux
compartimentspouvant _tre separes pour plus de souplesseafin d'accueillir des
ustensileset autres articlesdans le panier inferieur. Cette option vouspermet
d'economiser de la place Iorsquevousn'avez besoin que de la moitie du
lave-vaisselle.II voussuffitde retirer le panier du lave-vaisselleafin de charger des
couvertset replacez-le a I'interieur apres avoir termine.
Instructions pour compartimenter le panier& couverts
1) Placez votremain droite sur le cote droit du _,
panier et votre main gauche sur le cote gauche
du panier.
2) Glissez toutsimplement mais fermement le
panier afin de debloquer les deux moities du
panier en poussantvers I'avant et en tirant vers
vousjusqu'a ce que les deux crochetssortent
destrous ovalisesau centre.
Remarqe: Ne pas trop forcer afin de debloquer les deux moitiesdu panier car
vousrisquez d'endommager ou de casserles crochetsen plastique.
3) Pour unir a nouveau les deux moitiesdu panier, utilisez lesdeux mains afin de
mettrea niveau lesdeux moitieset glissez chaque crochet dans lestrousovalises
des deux cotes.A present, glissez fermement le panier afin de verrouiller
I'ensemble en le poussantvers I'avant et en le tirant versvousafin d'encliqueter
facilement les deux moitiesdu panier.
17
Pour eviler lout risque de blessure, chargez les couteaux el les fourcheltes en les
orienlanl vers le bas.
Melangez les cuilleres, les couteaux el les fourcheues pour un
nettoyage plus efficace.
Ne melangez pas les articles en acier inoxydable el les
couverts en argent car vous risquez d'endommager le fini des
articles en argent.
Ne placez pas les articles de grande taille a proximite du bras superieur de
rotation car il risque de le bloquer.
Ne chargez pas d'articles en etain ni de filtres. Ces articles n'ont pas ere con*;us
afin d'etre places au lave-vaisselle.
Utilisation du detergent:
La quanlile du detergent a utiliser dependra du type d'eau disponibleou vous
habitez (eau calcaire ou douce) el du degre de saletedes articlesa nettoyer.
La douceur de I'eau (leneur en calcaire) est mesuree en grains par gallon. II vous
est possible de connaitre le niveau de grains en contactant I'Agence de Protection
de I'Environnement de votre region.
Si vous decouvrez que la quanlite de "grains" clans I'eau est haute, I'eau sera
calcaire el vous aurez besoin d'ajouter du detergent. Si le niveau de "grains" est
bas, vous aurez besoin de moins de detergent.
Consultez le tableau suivant afin de connaitre la teneur en calcaire de votre eau.
Typed'eau ,qP9
Dure 10+
Moyenne 4-9
Douce 0-3
Remarque: Si le niveau de grains est superieur a 12, I'eau est ires calcaire. Vous
devrez ajouter un adoucisseur d'eau afin d'ameliorer la qualite de
I'eau el le rendement de votre lave-vaisselle.
Remarque: La qualile du detergent fera une grande difference pour le nettoyage
de la vaisselle.Si vous utilisezun detergent humide, en grumeaux ou
trop vieux, ce dernier risque de ne pas Otreefficace car les
ingredients actifsne fonctionneront plus.
18
Remarque: Utilisez uniquement le detergent pour lave-vaisselle "Recommande
par le Fabricant". les autres typesde detergentsqui ne sont pas
approuves pour lave-vaissellerisque de provoquerde la mousse.
N'utilisez pas de detergentsasseches,en grumeaux ou humides. Ces
detergentsne se dissoudrontpas correctementet ne permettrontpas
de nettoyerla vaissellede fa*;on efficace.
Verser du detergent dans le lave-vaisselle:
Veillez a utiliser uniquementla quantite de detergent recommandee. Mesurez et
versez le detergentdans le grand compartiment du lavage principal, le detergent
du pre-lavage dolt Otreverse dans le petit compartimentsitue ,_cote du corn
partiment de lavage principal.
Remarque: Pour le pre-lavage, utilisezla moitie de la quantite de detergent
necessairepour le lavage principal.
Nous vousconseillonsd'utiliserun Produit de Rinq;age afin de contribuer
retirer lestraceset eviter la formation d'une fine pelliculesur vos plats,verres,
couvertset ustensilesen plastique.
__ levier de porte du compartiment
compartimentpour _ __ compartimentpour detergent
detergentdu lavage _\ _ _ pour pre-lavage
principal _
__dOtuVgrClnt du compartiment a
Remarque: Versez uniquement un produit de rin*;age sous forme liquide dans le
distributeur.
19
Verser le produit de rinc;age dans le distributeur:
Veuillez respecterla quantite de produit de rin*;agerecommandee en fonction de la
quantite de vaissellea laver. Le distributeurdu produit de rin_:agese trouvea cote
du distributeurde detergent. Pendant le cycle de lavage, il libere automatiquement
une quantite predeterminee du produit pendant le dernier cycle de rinc;age.
Lorsque le distributeur est plein, I'indicateur transparent sera sombre. Lorsqu'il est
vide, I'indicateur est clair et vous devrez rajouter du produit.
indicateur du
niveau du
produit de
rin_:age
_artiment du produit de
rin*;age
Full O
3/4 Full j
(remplissez maintenant 1/2 Full (_
afin d'eviter la formation _ 1/4 Full (_
de laches) Empty (_
Remarque: Un distributeur plein devrait durer environ un mois.
Si vousdesirez regler la quantite de produit de rin_:agelibere, le
distributeurpossede 1 a 6 reglages de niveau. IIvoussuffit de
tourner le cadran au reglage desire.
20
Verifier la temperature de I'eau:
La temperature de I'eau doit _tre d'au moins120°F (49°C) el au plus 150°F
(66°C) mais ne doit pas depasser 150°F (66°C) pour un nettoyage efficace et afin
d'eviter d'endommager lesplats.
Remarque: La temperature minimum de I'eau ,_I'arrivee doit _tre d'au moins
120°F (49°C) afin que le detergent puissese dissoudre correctement.
Si vous n'_tes pas certain de la temperature de I'eau chaude:
1. II voussuffit d'ouvrir le robinet d'eau chaude et de laisserI'eau couler pendant
une minuteet remplissezun verre.
2. Placez un thermometredans le verre et verifiez la temperature de I'eau.
3. Si la temperature est inferieure a 120°F (49°C), il vous faudra regler le
regulateur d'eau afin que la temperature demeure a la mOme temperature.
Dispositif de protection anti-debordement:
Au cas ou I'arrivee d'eau a la machine n'est pas coupee par le programme de
commandeet le niveau d'eau depasse le niveau acceptable, le dispositif de
pression automatique enclenchera la pompe d'evacuation et I'eau sera
immediatement evacuee.
21
Pour vous faciliter les choses, le systeme de filtration se trouve dans la cuve, sous le
panier inferieur./e systeme de filtration possede trois niveaux: un filtre principal, un
filtre grossier et un filtre fin.
filtre principal
filtre grossier
filtre fin
Filtre principal: Le filtre principal serf a pieger la nourriture et autres particules.
Filtre grossier: le filtre grossier serf a pieger les gros elementstelsque les
morceaux d'os ou de verre qui risquentde boucherla
canalisation d'evacuation.
Filtre fin: le filtre fin serf a pieger les petits residusd'aliments et autres particules
afin d'eviter qu'ils ne sedeposenta nouveau sur la vaisselleIors du
cyclede lavage.
Avertissement: Ne jamais utiliser le lave-vaisselle si les filtres ne
sont pas en place. Le non-respect de cette consigne
risque de boucher la canalisation d'evacuation et
d'endommager la pompe.
22
Lavables la Main
Types de Commentaires Explications
materiaux
Aluminium
Fonte
Porcelaine
Cuivre
Cristale
23
/avable aisselle
Oui Non
X
X
X
X
X
Soumis a certaines restrictions.
Lire les instructions de lavage
fournies par le fabricant avant
de placer les articles dans le
lave-vaisselle.
Non recommande, l-aver
uniquement a la main, secher
immedialement apres le
lava qe.
Soumis a certaines restrictions.
Lire lesinstructionsde lavage
fournies par le fabricant avant
de charger le lave-vaisselle.
Remarque: Uniquement si
l'article comporte r indication
"Dishwasher Safe" ('l_avable
au lave-vaisselle"). Soumis a
cerlaines restrictions.
Lireles instructions de lavage
fournies par lefabricant avant
de charger le lave-vaisselle.
Non recommande. Laver
uniquement a la main, secher
immediatement apres le
lavage. Lireles instructions de
lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-vaisselle.
Certains materiaux comme
raluminium anodise risquent
de ternir ou de devenir
sombre au contact de I'eau
chaude. Une certaine
decoloration risque de se
produire. Placez les articles
loin des autres articles car ils
risquent de laisser des traces
qrises ou noires.
Lefer rouillera au contact de
I'appret irremediablemeut
eudommage au contact de
I'eau chaude.
Vous pouvez laver les articles
eu porcelaine non decores.
Vous pouvez egalement laver
les articles en porcelaine
decores proteges par un
enduit vitrifiable special, Tout
motif figuraut sur cet euduit
avec des motifs en or ou en
argent risque de ternir au
contact de I'eau chaude.
Veillez ace que ces articles
soieut loin des uns des autres
afiu d'eviter de les rayer et de
les endomma,qer.
Placez les articles en cuivre
loin des articles eu acier
inoxydable. Ne pas melanger
les articles en cuivre el les
articles en argent dans le
meme partier car ils risquent
de rapidemeut se decolorer.
Cer_ins types de cristal (par
ex: lecris_l au plomb)
risquent de se rayer au
contact de I'eau chaude). Ne
pas placer d'articles de col-
lection et d'articles juges tres
fragiles dam le lave-vaisselle.
II est recommaude de laver les
articles en cristal avec une
eau a basse temperature.
Lorsquevous nversent ou se
cognent les uns aux autres.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i
Articles lavables au lave-vaisselle lavables a la main (suite)
Typesde Lavablevaisselle Commentaires
materiaux Oui Non
X Non recommande. Laver
Dirilyle (couverls uniquement a la main.
Lisez les instructions de
de couleur or) lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-va isselle.
Non recommande. [aver
Plastiquejetable X
uniquement a la main.
Lisez les instructions de
Lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-vaiss nies par le
Verres X fabricant avant de charger le
lave-vaisselle.
Couteaux
Cristal au plomb
Articles autres
que vaisselle
Revilements non
adhesifs
Etain
Non recommande. Laver
uniquement a la main a I'eau
froide. Remarque: couteaux
risquent de s'emousser au
contact de I'eau chaude.Lisez
les instructions le fabricant
charger le lave-vaisselle.
Non recommande. Laver
uniquement a la main.
Lisezles instructionsde
lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-va isselle.
Non recommande. Laver
uniquement a la main.
Lisezles instructionsde
lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-va isselle.
Soumis a certainesexceptions
el restrictions, uement si I'arti-
cle comporte I'indication
"Dishwasher Safe" ("l_avable
au lave-vaisselle").
Non recommande. Laver
uniguement a la main a I'eau
froide, arger le lave-vaisselle.
Explications
Ces articles risquent de se
decolorer.
Ces articles ne sont pas
lavables au lave-vaisselle,
II vousest possible de laver
cer_ins verres afin d'eviter de
laisser des taches.
Videz les verres et les tasses
de tout liquide tel que jus de
fruit, soupe, boisson gazeuse,
care ou the avant de les
placer dans le lave-vaisselle.
Parfois il est possible que le
manche du couteau (en bois
ou autre materiau) risque de
craquer, de se desserrer ou
de se deteriorer en raison de
la chaleur de I'eau.
Ces articles risquent de se
rayer si vous les lavez au
lave-va isselle.
Nejamais laver des articles
tels que des filtres a air
electroniques ni tout autre
appareil electronique de
petiteMille.
Awes le lavage, recommande
d'essuyer la surface
non-adhesive avec de I'huile
vegetale afin qu'elle conserve
ses proprietes anti adhesives.
Cet article presentera des
taches ou se decolorera si
vous le placez dam le
lave-vaisselle.
24
Articles lavables au lave-vaisselle lavables a la main (suite)
Types de
materiaux
Plastique
Articles en
argent ou
plaques argent
Acier inoxydable
Metal
Lavable vaisselle
Oui Non
Bois
Commentaires
Uniquement si I'article com-
porte I'indication "Dishwasher
Safe" ("l_avable au lave-vais-
selle"). I_isezles instructions
de lavage fournies par le fab-
ricant avant de charger le
lave-va isselle.
Remarque: Rincez immediate-
ment CeSarticles si VOUS
comptez les laver plus _rd
car les aliments acides ou
sales risquent de surface pen-
dant un cer_in temps.
Remarque: Rincez immediate-
merit ces articles si vous
comptez les laver plus tard
car les aliments acides ou
sales risguent de les _cher si
ces derniers demeurent en
contact avecla surface pen-
dant un certain temps.
Remarque: Ne melangez pas
les articles en acier inoxyd-
able et les couvertsen argent,
fabricant avant de charger le
lave-vaisselle.
Non recommande.
Remarque: Cet article
rouillera.Lisez les instructions
de lavage fournies par le fab-
ricant avant de charger le
lave-vaisselle.
Explications
Placez les articles plastique
loin des articles pointus afin
de ne pas les endommager. II
est recommande de placer les
articles en plastigue dans le
panier superieur.
Ne secher pasces articles a
la chaleur. Ne pas laver les
articles en plastique je_bles.
Ne placez pas les articles en
acier inoxydable et les
couverts en argent darts le
meme panier. I_escouverts
risguent d'etre endommages
sices derniers touchent les
articles en acier inoxydable.
Ne placez pas lesarticles en
acier inoxydable et couverts
en argent dam le meme
partier. Lescouverts risquent
d'etre endommages sices
derniers touchent les articles
en acier inoxydable. Ne
placez pas differents types
d'acier inoxydable darts le
meme panier.
Ne placez pas d'articles en
etain dans le lave-vaisselle.
II est possible gue lesarticles
en bois risquent de craguer
ou de perdre leur forme en
raison de la chaleur de I'eau.
25
Nettoyage general et entretien:
N'utilisez pas de neUoyantsabrasifs, de solvants,de delergenlsconcentresni de
tampons recureursafin de nelloyer I'interieur du lave-vaisselle.
Utilisez de I'eau chaude savonneuseavec une brossedouce ou un chiffon afin de
neUoyerI'inlerieur du lave-vaisselle.
Nettoyez autour dujoinl du lave-vaisselleavec un chiffon humide.
LorsquevousneUoyezle panneau de commande, utilisez un chiffonlegeremenl
humide puis sechezcomplelement.
LorsquevousneUoyezI'exlerieur de I'habillage, utilisez de I'eau savonneuseavec
un chiffondoux.
N'utilisez pas d'objels pointusqui risquentde rayer la surfacede I'habillage.
Nettoyer les filtres du lave-vaisselle:
Nous vous recommandons de laver el neUoyer avec precaulion regulieremenl les
trois filtres avec de I'eau chaude savonneuse. /avez-les el rincez-les complelemenl
afin d'eviler tout encrassement el route accumulation de residus chimiques.
/es filtres se trouvent a I'interieur du lave-vaisselle sous le panier inferieur.
Apres la fin du cycle de lavage el de sechage, altendez quelques minutesjusqu'a
ce que le lave-vaisselle air complelemenl refroidi afin de retirer filtres remplacer.
Relirez le panier inferieur avant de retirer le filtre.
Retirez el neUoyez tout residu des filtres avec du savon el de I'eau; ensuite
essuyez-les avec un chiffon doux.
Apres avoir lermine de neUoyer les filtres, replacez-les dans leur position
d'origine a I'interieur du lave-vaisselle.
Mesures afin d'eviter que le lave-vaisselle ne gele:
Veillez a proleger volre lave-vaissellesi ce dernier estlaissedans un endroit non-
chauffe pendant I'hiver.
Coupez I'alimentation eleclrique au lave-vaisselle.
Coupez I'arrivee d'eau el debranchez le tuyau d'alimentation du robinet d'eau.
Vidangez el purgez I'eau de I'arrivee d'eau dans I'evier ou bac de recuperalion.
N'inslallez pas el ne meUezpas en marche le lave-vaisselleIorsquela
lemperature estinferieure a 32°F (O°C).
Si vousvenez de prendre livraisond'un lave-vaisselleIorsque la temperalure
exlerne est inferieurea 32°F (0°C), n'utilisez pas le lave-vaissellejusqu'a ce que
ce dernier se soit rechauffe a la temperature de la piece.
Remisage du lave-vaisselle darts un environnement froid:
Remisezle lave-vaissellea la temperature ambiante de la piece.
26
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas:
Verifiez si le disjoncteu besoin d'etre rearmer ou si le fusible doit etre remplace.
Verifiez si la machine se trouve en mode "OFF" (arret).
Verifiez si la porte est ouverte. II vous faudra fermer la porte correctement.
Verifiez que vous avez bien presse le bouton "POWER" apres otre selection.
Les plats, les verres et les couverts sont sales et recouverts
d'une fine pellicule calcaire:
Vous utilisez sans doute un detergent perime ou de mauvaise qualite.
Assurez-vous que le detergent est neuf el de bonne qualite.
L'eau est sans doute calcaire (dure) dans votre region.
Vous devrez installer un adoucisseur d'eau.
Les bras d'arrosage sont sans doute bloques.
Changez la disposition des plats el des ustensiles.
La pression de reau esl sans doute lrop basse.
Reglez la pression de reau.
Assurez-vous qu'elle se lrouve entre 20 el 120 PSI.
La temperature de reau esl sans doule inferieure tl celle recommandee:
(120°F / 49°0) II vous faudra peul-etre regler le regulaleur d'eau.
Le lave-linge est lrop charge.
Changez la disposition des plats ou relirez quelques plats.
(II esl possible que vous ayez choisi le mauvais cycle.) Le cycle elre pas le bon:
Choisissez le cycle qui convienl.
Les plats ne sont pas secs:
La temperature de l'eau est trop basse.
II vous faudra sans doute regler la temperature afin qu'elle demeure a 120°F
(49°C) ou seleclionnez roplion de lavage tl haute temperature "HI-TEMP WASH".
Assurez-vous que le dislributeur de produil de rin(;age esl plein el que la dose
adequate utilisee est la bonne.
I_vitez que le produit se depose en un seul endroit el veillez a ne pas trop charger
de vaisselle.
Placez la vaisselle en rinclinant si possible afin que 'ecouler facilement.
La vaisselle lavee a haute temperature seche plus rapidement.
Certains materiaux plastique risquent de devoir etre essuyes a la main.
27
Lesplats sont ebreches:
Ceci se produit si les plats ont real ere disposes dans les paniers ou si le
lave-vaisselle a ere trop charge. Veillez a ne pas trop charger la machine. Placez
les articles en verre fermement contre les tiges de fixation. Assurez-vous que les
article fragiles se trouvent dans le compartiment lateral. Nous vous
recommandons de laver a la main les articles en porcelaine et en cristal.
Ne forcez pas les verres les uns contre les autres Iorsque vous les placez dans le
lave-vaisselle.
Placez les arlicles fragiles dans le panier superieur.
Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisateur central
car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
Sortez el replacez lentement les paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent
frapper les uns contre les autres.
Assurez-vous que les plats el les verres sont tous bloques en place afin d'eviter
que ces derniers ne se renversent ou se cognent les uns aux autres.
Bruit:
Certains des bruits sont normaux:
Vous entendrez le bruit de I'eau qui coule et du cycle de rin_age.
Vous entendrez le moteur de la pompe d'evacuation fonctionner afin de pomper
I'eau pour I'evacuer.
Vous entendrez le moteur s'arr_ter a la fin de chaque cycle.
Si certains ustensiles ne sont pas fixes dans les compartiments, vous les entendrez
remuer a I'interieur du lave-vaisselle.
Mousse trop abondante:
Ceci se produit Iorsque vous utilisez un detergent vaisselle destine avage a la main.
Verifier que le detergent est approuve pour lave-vaisselles. Dans le cas contraire,
vous devrez utiliser un detergent adequat pour lave-vaisselles.
Les plats ont une odeur:
Ceci se produit Iorsque le cycle de lavage n'a pas ere completement effectue.
Vous devrez laisser le cycle completement s'effectuer.
Le nouveau detergent que vous venez d'utiliser possede une senteur:
Ceci est normal car les differents types de detergents possedent des senteurs
differentes.
28
Gravage:
Vousutiliseztrop de detergent.
Utilisezla quantite adequate de detergent. Reduisezla quantite de detergent
utiliseepour chaque utilisation.
/'eau esttrop chaude.
Reduisezla temperature de I'eau.
Vousutilisez un detergenttrop vieux ou perime.
I_vitezd'utiliser un detergenttrop vieux. Verifiez la date limite de validite. Utilisez
uniquementun detergent neuf.
Ne rincez pas la vaisselleavant de la placer dans la machine.
Retirez toutsimplement les particulesd'aliments en grattant legerement.
Presence de traces ,_ I'interieur du lave-vaisselle:
Certains detergentscontiennentdes colorantstels que des pigments ou de la
teinture qui risquentde decolorer le lave-vaisselle avec le temps. Utilisezun
detergentsans colorants.Attentivement I'etiquettecontenant avant d'utiliser le
detergent.
Certains aliments a base d'acide citrique et de creme risquent de decolorer le
lave-vaisselle.Utilisez le cycle de rin_:ageafin de reduire le niveau de coloration.
Les verres et les couverts sont recouverts de taches et d'une
fine pellicule calcaire:
La cause:
Vous n'utilisez pas assez de detergent.
La pression de I'eau est trop faible ou I'eau n'est pas assez chaude.
Le lave-vaisselle n'a pas ere charge correctement.
Vous utilisez un detergent trop vieu×, ou une poudre humide.
L'eau de votre region est trop calcaire.
29
Eau
Probleme d'evacuation:
Verifiez le niveau du tuyau d'evacuation. Le tuyau doit _tre place au-dessusde
rouverture d'evacuation afin que reau s'ecoule sans probleme. Assurez-vous que
revacuation sefait par rintermediaire d'une boucled'au moins50 cm au dessus
du sol ou du faux plancher.
Si le tuyau d'evacuation est tordu ou retreci, cela risqued'affecter recoulement de
reau.
Si reau ne peut _tre evacuee sans difficulte, le lave-vaisselle risque de s'arrbter en
milieu de cycle.
Assurez-vous que le cycle de lavage est completement termine avant d'ouvrir la
porte du lave-vaisselle. Si le cycle de lavage n'est pas completement termine,
laissez le cycle se finir el verifiez a nouveau.
Assurez-vous que le clapet anti-retour n'est pas bloque.
Si la machine est raccordee a un vide-ordures electrique, assurez-vous qu'il n'est
pas plein. Si ce dernier est plein, videz-le.
Verifiez que rien ne bloque la conduite d'evacuation ou respace proche du filtre
du lave-vaisselle.
Si reau se met a refouler dans I'evier, vous devrez verifiez le vide-ordures afin de
vous assurer que le dispositif n'est pas bouche.
La presence d'eau dans le bac de decantation a proximite de la conduite
d'evacuation est normale.
Instructions pour purger reau de la cuve:
1) I_teignezla machine et attendez quelquessecondes.
2) Reglez le bouton de lavage sur "RINSE & HOLD".
3) Allumez a nouveau le lave-vaisselleet vousentendrez un bruit d'eau en train
d'Otreevacuee.
4) Laissez I'eau s'evacuer pendant environ 30 secondes et eteignez _l nouveau le
lave-vaisselle.
5) Si il reste de l'eau dans la cuve, reprenez les etapes 1 a 3jusqu'a ce que l'eau
all ele complelemenl evacuee.
6) Si vous remarquez qu'il resle encore de reau dans la cuve apres avoir effeclue
ces elapes, appelez le service a la clientele de Haler au 1-800-337-3639 pour
loule assistance.
30
Lelave-vaissellefuit:
/e lave-vaisselle n'est pas a niveau.
Placez la machine sur une surface plane el dure. Evitez les surfaces inegales.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est correctementmisa niveau. (Voir les
instructionsd'installation).
Veillez a ne pas trop remplir le distributeurde detergent ou de produit de rinqage
car le lave-vaissellese mettra a deborder ou a mousserexcessivement.
N'utilisez pas de savon pour les mains ou de liquide vaisselle dans le distributeur
de detergent. Ces types de detergent ne sonl pas recommandes pour les
lave-vaisselles.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau:
Verifiez la source d'alimentation en eau.
Assurez-vousque I'arrivee d'eau estouverte(position "On").
Verifiez la pressionde I'eau.
Assurez-vousque la pressionde reau estau niveau recommande
(Entre 20 et 120 PSI)
Presence d'eau sous le filtre:
Ceci est normal. Apres avoir evacue reau, il reste un peu d'eau sousle filtre.
II 3/ a du detergent dans le compartiment:
Ne placez pas la vaisselletrop pres du compartimenta detergent. Vous risquez
de bloquer la sortie automatiquedu detergent.
N'utilisez pas de detergent perime ou en grumeaux dans le compartimentcar il
ne se dissoudra pas correctementet laissera un residu sableux sur la vaisselle.
31
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !i !i !i !i !i
Le lave-vaisselle fonctionne trop Iongtemps:
La temperature de I'eau arrivant a la machine doit _tre d'au moins 120°F (49°C).
Reglez votrechauffe-eau sur un reglage plus haut afin de reduire le temps de
fonctionnement.
Contactez le service a la clientele de Haier si vous n'arrivez pas a resoudre le
probleme.
La machine emet un signal sonore et les voyants clignotent:
La porte du lave-vaissellene seferme pas correctement.
Apres avoir pressele bouton "START/PAUSE" (marche/pause) afin de mettreen
marche le cycle de lavage et si la porte n'estpas fermee correctementou si vous
ouvrez la porte pendant le cycle de lavage, vousremarquerez les suivantes,
- Le premier voyant des programmes de lavage a partir de la gauche se
mettraa clignoter.
- La machine continuera a emettreun signal sonore pendant quelques
secondes.
Fermez correctementla porte. Lesignal sonore s'arr_tera. Levoyant du
programme selectionne clignotera et le cyclede lavage commenautomatiquement.
Si une panne ou un dysfonctionnementse produit pendant le cyclede lavage, les
voyants des programmesde lavage se mettront a clignoter et le lave-vaisselleun
signal sonore retentira.
32
Service a domicile
Garantie totale d'l an
Pour une duree de 12 mois a partir de la
date d'achat, Haier s'engage ,_ reparer ou
remplacer gratuitement et sans frais de main
d'oeuvre, toute piece se rompant en raison
d'un vice de fabrication ou materiau utilise.
Garantie limitee 2 ans
Le circuit de distribution d'eau (les
pieces uniquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
date d'achat, Haier s'engage ,_ reparer ou
rompant en raison d'un vice de fabrication.
Ceci comprend la pompe, le moteur, le bras
et le jets pulverisateur superieur avec le tube
d'alimentation et les filtres.
REMARQUE: L'entree exterieure et les
pieces de plomberie du raccord d'evacuation
ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les paniers a rev_tement en vinyle
(les pieces uniquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
gratuitement tout panier superieur ou
inferieur dont le revetement en vinyle pele ou
rouille en raison d'un vice de fabrication
Bouton rotatif ou commande
electromecanique (les pieces
uniquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
date d'achat, Haler s'engage ,_ remplacer
gratuitement toute commande electromese
rompant en raison d'un vice de fabrication
Garantie a vie (pieces uniquement)
La cuve de lavage en acier
inoxydable et lejoint de porte.
Haier remplacera la cuve de lavage en acier
inoxydable et le joint de porte si le bac d'o-
rigine ou la porte presente une fuite en raison
d'un vice de fabrication.
REMARQUE: La couverture decette
garantie commence a la date d'achat de cet
appareil et le re(;u d'achat d'origine devra
etre presente au representant agree de ser-
vice apres-vente avant que toute reparation
puisse _tre effectuee.
Exceptions: Garantie pour usage
commercial ou de location
Couverture de 90 jours ,_ partir de la date
d'achat d'origine.
Couverture de 90 jours pour pieces a partir
de la date d'achat d'origine.
Pour beneficier service apres-vente:
Contactez votre centre de reparation agree le
plus proche. Toutes les reparations doivent
_tre effectuees par un centre de reparation
agree Haier. Veuillez composer le
1-877-337-3639 pour obtenir le nomet le
numero de telephone du centre de reparation
le plus proche.
Avant de nous appeler, veuillez
avoir les informations suivantes
portee de main:
I.e numero du modele, le numero de serie de
votre machine (ces informations se trouvent
33
I'arriere de la machine dans le coin).
I_e nom et I'adresse du revendeur aupres
duquel vous avez achete I'appareil et la date.
Une description claire du probleme.
Une preuve d'achat (requ de vente).
Cette garantie couvre les appareils
aux Etats-unis (sur le continent), ,_
Puerto Rico et au Canada. Cette
garantie ne couvre pas:
I.e remplacement ou la reparation des fusibles
du domicile, des disjoncteurs, du c_blage et
de la plomberie.
Tout appareil dont le numero de serie
d'origine a ere retire ou altere.
les frais de reparation juges anormaux tels
que les reparations effectuees dans une autre
region ou ne correspondant pas aux horaires
d'ouverture du centre de service apres-vente.
les plats, les verres et les couverts abimes.
I_es dommages survenant Iors du transport.
les dommages survenant suite a une
installation ou une reparation incorrecte.
I_es dommages et degats survenant suite
toute utilisation incorrecte, abusive, ou une.
Les dommages survenant suite a des
reparations ayant ete effectuees par un
concessionnaire ou revendeur autre que par
un centre de reparation agree Haler.
d'une tension, source de courant ou
d'alimentation electrique incorrecte.
cation du produit ou a un reglage non
approuve par Haier.
Le reglage des commandes d'utilisation
indiquees dans la notice.
I_es tuyaux, les boutons, le compartiment
reserve au detergent, le compartiment reserve
au produit de rin_:age et les accessoires de
deplacement, de transport et d'expedition
couvrant le demontage, le montage et le
remplacement des pieces defectueuses
au-dela des 12 premier mois de couverture
initiale.
I_es dommages autres que les dommages
juges normaux Iors d'une utilisation
domicile normale.
I_es frais de transport et d'expedition.
I_A PRESENTE GARANTIE REMPI_ACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPUCITE
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIABII.ITE OU DE QUAI.ITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE.
I_e recours offert par la garantie est un
recours exclusif et tient lieu de recours
unique. Cette garantie ne couvre pas les
dommages accessoires ou indirects. Certains
etats ou provinces ne permettent ni la
limitation de la duree d'une garantie implicite
ni I'exclusion de dommages indirects. I.es
limites ou exclusions mentionnees ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confere des droits
juridiques particuliers et il est possible que
vous ayez d'autres droits qui peuvent varier
selon I'etat et la province.
Haler America
New York, NY 10018
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ! !i ! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! ! ! i! !! !! !
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE
SFGURIDAD
Advertencia - Para reducir los riesgos de incendio, choque
el#.ctrico o lesiones a personas clue usan la unidad, observe
precauciones basicas, incluyendo:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
2. Use la unidad unicamente para el objeto para el cual ha sido disefiada, como
se describe en este manual de utilizacion y cuidado.
3. Use unicamenle detergenle para lavaplalos aulomzilico 31adilivo de enjuague
recomendados para ser usados en esta unidad y mantengalos fuera del
alcance de los nitros porque son corrosivos y nocivos.
4. Esta unidad debe instalarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones
de instalacion, antes de ser usada.
5. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentacion. Siempre tome
el enchufe firmemente y saquelo del recept_iculo tirando directo hacia afuera.
6. Reemplace inmediatamente cables de alimentacion electrica gastados, enchufes
flojos o receptaculos electricos en real estado.
7. Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacerle cualquier reparacion.
8. No abra la puerta de la lavadora de platos inmediatamente despues de
terminar el proceso de lavado, ni durante la operacion, pues el aire y el vapor
calientes pueden producirle quemaduras. Presione el cerrojo de la puerta y
espere unos pocos segundos para permitir que el aire frio entre, y luego abra
la puerta.
9. No opere la unidad en lugares donde haya una atm6sfera explosiva.
10. No le agregue o mezcle a la unidad sustancias inflamables o explosivas.
11. /a puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la
operacion.
12. No opere la unidad cuando le hagan falla piezas o lenga parles rolas.
13. No use esla unidad para lavado comercial.
14. No opere esla unidad a menos que lodos los paneles exleriores del gabinele
eslen colocados apropiadamenle.
15. No Irate de modificar los conlroles.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los nir_osjueguen con la
unidad, o dentro de ella. Es necesario supervisar cuidadosamenle a los nitros
cuando se opera la unidad cerca de ellos.
17. Esla unidad debe eslar coneclada en un receplziculo eleclrico apropiado, con
la fuenle de energia eleclrica especificada.
18.Debeasegurarsede que la m,_quina esla correclamente coneclada a tierra para
reducir los riesgos de incendio o choque eleclrico. NO CORTE O REMUEVA LA
CLAVIJA DE CONEXlON A TIERRA. Si usted no Iiene un receplaculo eleclrico
de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el
receptaculo apropiado. El receptaculo de pared debe estar conectado a tierra.
19. Si el calentador de agua no se ha usado por m_is de 2 semanas, puede
producir hidrogeno. Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las Ilaves de
agua caliente y deje que el agua circule por unos pocos minutos. Esta
precaucion permitira que el hidrogeno acumulado escape. Durante este proceso,
para evitar accidentes, no encienda ninguna unidad electrica, no fume, ni
encienda cerillas o encendedores, lama. El hidrogeno es un gas inflamable y
puede explotar.
20. No Irate de reemplazar o reparar cualquier pieza de la unidad o de darle
servicio, a menos que la reparacion esle especificamente recomendada en el
manual del usuario, la enlienda claramenle y lenga la deslreza para realizarla.
21. Para reducir el riesgo de choque eleclrico o incendio, no use cables de
extension o adaptadores para conectar la unidad a la fuente corriente electrica.
22. No lave objelos sensibles al calor o cualquier otro objeIo que no haya disenado
para lavado en lavaplatos autom_itico. Articulos no apropiados para lavar en
lavaplatos pueden deformarse, fundirse y posible peligro de incendio.
23. No use este lavaplatos en el exterior.
24. No deje abierta la puerta del lavaplatos para secar los platos, mientras los
ninos esten en las cercanias de la unidad. Es necesario mantener supervision y
observacion cuidadosa cuando haya ninos alrededor del lavaplatos.
25. No abuse la m_iquina, ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla de los
platos de la lavadora de platos.
26. No toque el elemento calentador inmediatamente despues del uso, pues puede
estar muy caliente.
27. Cargue los objelos puntiagudos tales como cuchillos y tenedores con la punta
hacia abajo, para reducir el riesgo de lesiones
28. No ponga articulos de plaslico en el lavaplatos a menos que esten marcados
para uso en lavaplatos. Revise las recomendaciones del fabricante para aquellos
articulos que no esten asi marcados.
29. No ponga arUculos afilados o puntiagudos cerca de la puerta; pueden danar el
sello de la puerta.
30. Cuando vaya a descartar el lavaplatos viejo o ponerlo fuera de servicio, quitele
la puerta del frente.
31. Desconecte la corriente electrica y la manguera de entrada de agua al
lavaplatos antes de darle servicio.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
PAGE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................... 1-2
Conozca el lavaplatos .................................................................... 4-6
Uso del lavaplatos ........................................................................ 7-20
Sistema de Filtracion ........................................................................ 21
Articulos Lavables en Forma Segura ...................................... 22-24
Cuidado y Limpieza del lavaplatos ........................................ 25-26
Resoluci6n de Problemas .......................................................... 27-33
Garant/a .............................................................................................. 34
Gracias por su compra de este pro-
ducto Haier. Este manual de facil
consulta Io guiara para obtener el
mejor servicio de su lavaplatos.
Recuerde registrar aqui los numeros
de serie 3/modelo de la maquina.
Los encontrara en una etiqueta en el
respaldo del lavaplatos.
Modelo numbero
$erie numbero
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide. II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
Todas las figuras en este manual de uso y cuidado del lavaplatos son
ilustrativas Linicamente. Las partes que se muestran en las figuras pueden ser
diferentes de la unidad real. Las especificaciones y sus caracteristicas estan
sujetas a cambio sin previo aviso.
1. Rociador Superior
2. Rejilla Superior Ajuslable, de Lujo,
de 2 Posiciones, con Soporles
para Copas
3. Brazo de Rocio, Inlermedio
4. Valvulas de Alivio de Presion - Una
ubicada en la esquina superior
izquierda (no se mueslra)
5. Rejilla Inferior
6. Canasta Removible con Divisiones
para Cubierlos
7. La Toma del Venlilador conveccion
4
8. Receptaculo delAditivo de Enjuague
9. Receptaculodel Detergentede
Pre- Lavado
lO.Recept_iculo del Detergente de
Lavado Principal
11 .Sistemade Filtracion Triple
(/ocalizado en la parte inferior,
bajo la RejillaInferior)
12.Elemento Calentador (Ubicado en la
parte trasera y bajo la rejilla
inferior)
13.Brazo Inferior de Rocio
(Vista Frontal con la Puerta Cerrada)
H._l_r
0 0 0 0 0
\
©
1. Accione el BorOn
2. Accione la Luz de Indicador
3. ElBoron selecto
4. Demore el Boron
5. la/uz de temporero alto de Indicador
de Lavado
6. la Luz Seca calentada del Indicador
7. La Luz superior del Indicador del
Lavado
8, Cronometre el Despliegue de la
Demora
9, El lavado Programa el Boron
IO.EI lavado Programa las Luces de
Indicador
11 .El comienzo/el Bolon de la pausa
(Vista Trasera)
G
1. Manguera de Desague (Conectada de Fabrica)
2. Caja de Empalme de las Conexiones Electricas
(120V / 60Hz - El Enchufe No se Incluye)
3. Paras Niveladoras Traseras
4. Entrada de Agua
5. Panel de Aislamiento del Respaldo
PO_R
Panel de Control del lavaplatos:
Boton de Energia (Power):
Presioneel bot6n "POWER" para energizar la maquina.
Presioneesteboton nuevamente ("OFF") para apagarla.
mota: Cuando unidad estaenergizada, encendido LuzIndicadora de Energia.
Boton de Seleccion (Select):
Presione el boron "SELECT" para seleccionar la opci6n deseada:
"Hi-Temp" (Lavado a Alia Temperatura), "Heated Dry" (Secado con
Calor) o "Upper Wash" (Lavado Superior). Las luces indicadoras de
la opcion seleccionada se encendera intermitentemente al iniciar el
programa de lavado.
SELECT
Boton de Demora (Delay):
Presioneel bot6n "DELAY" si desea posponer la iniciacion de
un programa de lavado. Puede posponerel momento de
arranque para un programa de lavado de 1 a 9 horas.
DELAY
Pantalla de Tiempo de Demora (LCD):
La pantalla del temporizador de arranque que esta Iocalizado al lado del bot6n
de demora muestra el nt_mero de horas que se pospone el momento de arranque
para un programa de lavado. Una vez el temporizador de demora se gradt_a, el
tiempo fijado empezara a iluminarse intermitentemente en la pantalla LCD de
cristal Iiquido.
Cerrojo de la Puerta:
Para cerrar la puerta, presi6nela
suavemente hasta que oiga el "Clic"
Para abrir la puerla, apriete el Cerrojo
de la puerta y halela hacia afuera
..... ;T"?% gg_.. OOooo"" " "
0 =" ,,?-_ I- "=-'_=== _.
mota: NO abra la puerta del lavaplatos inmediatamente despues
de terminado el lavado pues la humedad y el aire caliente
pueden estar presentes todavia dentro de la tina y hacerle
dar_o.
Botones de los Programas de Lavado:
Hay cuatro programas de lavado que puede I 0 C) 0 C)
usted seleccionar: Ollas y Sartenes, Lavado I "_ z_ ,._c_L. UaH'r ,.,_
Normal, Lavado Ligeroy Enjuague para F._ _._._H '_._H HOL_
Lavado Posterior.Simplemente presione el boron del programa de lavado segun
el tamano de la carga y el grado de suciedad de la misma. La luz indicadora del
programa de lavado se iluminara intermitenteal iniciarse el programa de lavado.
Boton de Arranque y Pausa (Start/Pause):
Despues de escoger el programa de lavado deseado y una de sus
opciones, presione este boron una vez para iniciar el proceso de lavado. I C) I
Presionando este boron una vez mas durante el proceso de lavado se
hace "Pause", una "Pausa" en el proceso de la maquina.
Nota: La luz indicadora del programa de lavado y sus opciones, seiluminarzi
intermitentementeal iniciarse el programa de lavado. Cuando se hace una
pausa en el procesode lavado, la luz indicadora del programa de lavado y
sus opciones)permanecera fua.
Seleccion del Programa de Lavado:
Seleccione el programa de lavado apropiado, de acuerdo con el nivel de carga y
de suciedad de la misma. Para su conveniencia, el lavaplatostiene los
programas: Ollas y Sartenes, Normal, Ligero,
y Enjuague para/avado Posterior, entre los (_ (_ (_ (_
cualespuede escoger. _ I_'_J_P_LLIGHT Kli_;_._=
Ciclo de Lavado "Pots & Pans" (Ollas y Sartenes):
Esteprograma se usa para ollas y sartenes, utensiliosdel cocina, vajilla, cubiertos
y cristaler|a muy sucios, con residuossecos o pegados.
Nota: Esteprograma no remover_ilos alimentosquemados.
Ciclo de Lavado "Normal":
Esteprograma se usa para vajilla, cristaler|ay cubiertosmedianamente o
bastante sucios.
Ciclo de Lavado "Light Wash" (Lavado Ligero):
Esteprograma seusa para cristaleria y va.jilla de porcelana ligeramente sucias, y
platosy cubiertospreviamente eqjuagados.
Ciclo de lavado (Enjuague para Lavado Posterior):
Esteprograma se usaenjuagar cargas parciales que se lavaran posteriormente.
Nota: NO use detergente con este programa.
Seleccion de las Opciones de Lavado:
Para su conveniencia, hay Ires opciones de lavado disponibles
para los programas de lavado: Lavado a Alia Temperalura,
Secado con Calory Lavado Superior. El bot(_n "SELECT" le per-
mite elegir las opciones deseadas.
tl !1
O
_LIL"T
Opci6n de Lavado a Alta Temperatura:
Estaopci6n seusa unicamente con el ciclo de lavado "POTS & PANS" (OLLASY
SARTENES).
Nota: Esla opcion no esla disponible con losprogramas de lavado "NORMAL",
"LIGHT" (LIGERO)y (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR).
Nota:
Cuando se elige esla opcion, la Iemperalura del agua se eleva entre 161° y
167°F (De 71 ° a 75°C.) La temperatura del ciclo de lavado a alia
temperatura ayuda a matar las bacterias, disolverlos detergentes,y
removersustancias pegajosas y grasosasde la vajilla.
Nota:
Si debido a cualquier interrupci6n durante el programa de lavado y
en.luagueo a ba.la temperatura del agua de entrada, la temperatura
apropiada del agua no puede obtenerse,las condicionesdel lavado
"HI-TEMP WASH" (temperatura de calentamiento)puedenverse afectadas,
reuciendo.
Opci6n de Secado con Calor ("Heated Dry"):
Cuando se escogeesta opci6n, el calentador y el ventilador de conveccionse
prenden automaticamente para el secado rzipido. Estaopci6n puede usarsecon
losprogramas de lavado "OLLAS Y SARTENES,NORMAL Y LIGERO".
Nota: Esta opcion no esla disponible con el programa "ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR".
Uso de la Opcion de Demora ("Delay Start") o Arranque
Demorado:
<3
Siga los siguientes pasos para posponer el arranque de un
programa de lavado.
1) Presione el bot6n "POWER" para encender la unidad.
2) Presione el boron "DELAY" para escoger el lapso de tiempo que desea posponer
un programa de lavado. Para su conveniencia, puede escoger una espera de 1
a 9 horas en el proceso de lavado.
3) Escoja el programa de lavado y las opciones que desea.
Nota: Puede haber algunas restricciones para la selecci6n de las opciones con los
programas de lavado. Vea la secci6n "Procedimiento de Selecci6n de
Opciones de Lavado" en las p_iginas nt_meros10 y 11 para mas detalles.
Nota:
Si no est_i satisfecho con el programa de lavado y la opcion de lavado que
ha escogido, simplemente presione el bot6n "POWER" para apagar la
unidad. Para volver a seleccionar un nuevo programa de lavado opciones,
presione de nuevo el bot6n "POWER" para encender la unidad. Vuelva a
escoger un nuevo programa de lavado y las opciones de lavado que desea.
4) Presione el bot6n "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para iniciar el
temporizador. En este momento, las luces de todas las selecciones: Programa de
Lavado, Opciones de Lavado y la Pantalla Tiempo de Espera con las Horas
seleccionadas, se iluminaran intermitentemente. El proceso de lavado empezara
automaticamente despues de una cuenta horaria regresiva.
Nota: AI final del programa de lavado la maquina sonara varias vecespara
indicar que el procesode lavado ha terminado. Todas las lucesse
apagaran, excepto la luz indicadora de energia.
5) Retire todos los objetos lavados y recargue si quiere empezar un nuevo proceso
de lavado o presione el bot6n "POWER" para apagar la unidad al final del
proceso de lavado. Una vez la unidad queda apagada ("OFF"), se apaga la luz
indicadora de energia.
Proceso de Secado con Ventilador de Conveccion.
Elventilador de conveccionse activa autom,'_ticamentedespuesde cada
programa de lavado, para empezar el ciclo de secado. Durante el procesode
secado el ventilador remueve el aire caliente y ht_medohacia la camara de
condensaci6n. El aire ht_medocaliente condensado se enfria hasta formar agua,
que sale por el tubo de desague.
Con este tipo de disefio para la evacuacion del vapor del lavaplatos, no es
necesario preocuparse por dafios en los gabinetes de la cocina, a diferencia de
otros lavaplatos convencionales, con abertura de ventilaci6n frontal para sacar el
aire humedo caliente, el que puede gabinetes cercanos, produciendo dafios.
10
Opcion de Lavado Superior:
Estaopcionse puedeusarconTODOS losprogramasde lavado.
Nota: Esla opcion se puede seleccionar cuando se desea lavar una carga pequena de
vajilla y crislaleria. Es necesario cargar los objetos en la REJILLA SUPERIOR
0NICAMENTE. La rejilla inferior debe permanecer completamente desocupada
cuando se usa esta opcion. Duranle el proceso de lavado, el flujo de agua que
viene del rociador superior se concentra 0nicamente en la carga de lavado de
la rejilla superior.
Nota:
Se debe usar LA MITAD de la canlidad de delergenle que normalmenle se usa
para carga completa. Esta opcion ahorra detergente, agua y energia. Siga los
pasos a continuacion para seleccionar la option de lavado para cada progra-
ma,
PROCEDIMIENTO DE SELECCION DE LA OPCION DE LAVADO
Lavado de Ollas y Sartenes
Tipo Seleccionado de Opciones de Lavado Procedimiento
Lavado a Alia Temperalura
Secado con Calor
Lavado Superior
Lavado a Alla Temperalura y Secado con Calor
Lavado a Alia Temperalura y Lavado Superior
Secado con Calor y Lavado Superior
Presione 1 vez el bolon SELECT
Presione 2 veces el bolon SELECT
Presione 3 veces el boton SELECT
Presione 4 veces el boton SELECT
Presione 5 veces el boton SELECT
Presione 6 veces el boton SELECT
Lavado a Alla Temperatura, Calory Lavado Superior Presione 7 veces el bolon SELECT
Lavado Normal
Tipo Sele¢¢ionado de Op¢iones de Lavado
Secado con Calor
Lavado Superior
Secado con Calory Lavado Superior
Nota: La opcion Lavado a Alia Temperalura no est_i
Lavado Ligero
Tipo Seleccionado de Op¢iones de Lavado
Secado con Calor
Lavado Superior
Secado con Calor y Lavado Superior
Nota: La opcion Lavado a Alia Temperalura no est_i
Procedimiento
Presione 1 vez el bolon SELECT
Presione 2 veces el bolon SELECT
Presione 3 veces el boron SELECT
disponible bajo Lavado Normal.
Procedimiento
Presione 1 vez el bolon SELECT
Presione 2 veces el bolon SELECT
Presione 3 veces el boron SELECT
disponible bajo Lavado Ligero.
Enjuague para Lavado Posterior
Tipo Selec¢ionado de Op¢iones de Lavado Procedimiento
Lavado Superior Presione 1 vez el boronSELECT
Nota: Las opcionesLavado a Alla Temperatura y Secado con Calor no
11
estan disponiblesbajo Enjuague para Lavado Posterior.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iil;ililili iiiilililililililililililililililililililili;i!!
Lista de Control para el Proceso de Lavado
1) Asegurese de que todos los articulos esten adecuadarnente colocados en las
rejillas yen la canasta de cubiertos.
Nota: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca del brazo del
rociador interrnedio, pues pueden obstaculizar su libre rotaci6n.
2) Vierta la canlidad adecuada de delergente en el dispensador delergente.
Note: Si la panlalla de la luz indicadora de "RINSE _" (ENJUAGUE) esta
ENCENDIDA indicando que el recipiente esla vacio, agregue en esle
rnornento el agente Aditivo de Enjuague.
3) Cierre la puerta y ponga el cerrojo adecuadamente.
4) Si necesita usar la opci6n "HI-[EMP WASH" ([AVADO A ALTA TEMPERATURA),
debe indicarlo antes de seleccionar el ciclo de lavado.
Nota: Esta opci6n solo se puede seleccionar con los Ciclos de [avado: "Pots &
Pans" (Ollas y Sartenes), "Normal" o "Glassware" (Cristaler|a), y NO
con el ciclo "Rinse & Hold" (Enjuague para/avado Posterior).
5) Seleccione el ciclo de lavado deseado, haciendo que el indicador de la perilla se
alinee con el punto del ciclo. Una vez hecho esto, oprirna el bot(_n"POWER" de
energ|a a "ON" (ENCENDIDO). Escuchara un clic y el ;roceso de lavado se
iniciar,_en estemomento.
6) Para apagar la energ|a al final ciclo, simplemente presione el bot6n "POWER".
7) Si usted desea acelerar el proceso de secado despues de la terminaci6n del
ciclo, rnantenga la puerta ligerarnente abierta para que salga el aire hurnedo.
Advertencia: No permita que los nihos se acerquen a la maquina
cuando la puerta esta abierta para secar la vajilla,
porque se caliente 5' humedo que sale por la puerta.
Cancelaci6n o Nueva Graduaci6n del Ciclo de Lavado
Nota: El lavaplatos dispensarzi autom,'iticamente el detergente a pocos minutos de
iniciado el lavado. Para evitar la salida del detergente cuando desee
cancelar o volver a graduar el ciclo de lavado, se debe presionar
inmediatarnente el bot6n "POWER" (ENERGIA).
Una vez se ha hecho una nueva graduaci6n para un nuevo ciclo de lavado, se
debe volver a Ilenar el receplziculo del detergenle, si esle eslzi abierlo y vacio,
indicando que el detergente ya habia sido surninistrado por la rnziquina en el
ciclo de lavado escogido anteriorrnente.
Siga lospasos a continuaci6n para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado:
12
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i ! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i! !
1) La prensa "el COMIENZO/la PAUSA" el boron para detenerse el programa del
lavado.
2) la vuelta "[EJOS" el poder del lavaplatos apretando el "el PODER" el boron
para cancelar el programa.
3) Gire la espalda del lavaplatos "EN" otra vez apretando el "el PODER" el boron.
4) Reponga por reselecting el programa del lavado de porper.
5) Reselct la opcion (s) apropiada del lavado con el programa escogido del lavado.
6) Apriete el "el COMIENZO/la PAUSA" el boron para comenzar el proceso del
lavado.
Para hacer una Pausa en un Ciclo de Lavado:
El boron "POWER" sirvepara la funcion "Pause" (Pausa), asi como tambien para
encender o apagar la maquina.
Si necesita hacer una pausa en medio del ciclo para agregar o retirar cualquter
objeto, siga los pasos que se describen a continuacion:
1) Presione el boron "POWER" a la posicion "OFF" (APAGADO)para que el ciclo
haga una pausa. Notarzi que se apaga la luz indicadora de energia.
2) Abra la puerta apretando lentamente el cerrolo de la puerta.
Nota: NO ABRA la puerta antes de que termine la operacion de los chorros
de agua. ]enga cuidado con el aire caliente y humedo que puede salir
del lavaplatos.
3) Agregue o retire objetos. Una vez que haya trminado de hacerlo, simplemente
cierre la puerta.
4) Presione el boron "POWER" en la posicion "ON" (ENCENDIDO) para que
continue el ciclo. Notarzi que se enciende la luz indicadora de energia.
Proteccion de Puerta Abierta:
El lavaplatos se detendr,_ automaticamente si la puerta se abre durante su
operacion. El lavaplatos no arrancara hasta que la puerta se cierre de nuevo. Una
vez se cierre la puerta, el ciclo continuarzi automaticamente.
Advertencia: La puerta del lavaplatos se debe cerrar siempre
durante la operacion.
13
Preparacion Lavado de los Platos:
Para obtener los mejores resultados,practique
el procesosiguienteantes de colocar la vajilla
en el lavaplatos:
Descarte del plato los pedazos grandes de
alimento antes de colocarlo en el lavaplatos.
Igualmente, retire los alimentos pegados y
afloje los alimentos quemados.
Vacie los liquidos tales comojugo, sopa, gaseosa, care o re, de vasos y tazas
antes de colocarlos en la unidad.
Enjuague los liquidos con base zicida, tales como vinagre ojugo de limon. El no
hacerlo, puede manchar los platos, los recipientes de alimentos o el gabinete o
c_imara de lavado.
Siempre revise las recomendaciones de los fabricantes de los articulos antes de
empezar a lavarlos.
Consejos para evitar manchas y peliculas:
Se recomiendan las siguientesprecaucionespara evitar manchasy peliculas en la
vajilla y en losutensilios:
Debe enjuagar toda la vajilla, cubiertos, cristaleria y recipientes de comida
inmediatamente despues de usarlos. Algunos productos alimenticios con base en
citricos, el care, pueden hacer que se forme una pelicula amarilla o marron en el
interior permanecen en ellos por algun tiempo o si no se enjuagan prontamente.
Debe revisar la dureza del agua para saber si el lavado requiere usar m_is o
menos detergente. Si el agua es extremadamente dura, puede producir manchas
en los objetos. Es posible pueda necesitar un suavizante o ablandador del agua.
No sobrecargue el lavaplatos.
El lavaplatos dispensar_i autom_iticamente
Evite disponer los objetos en forma inapropiada.
No use poco detergente.
No use detergente en polvo que esta pasado, viejo o humedo.
No cargue inadecuadamente los utensilios de aluminio. Los utensilios de aluminio
pueden producir marcas grises o negras en la Ioza de porcelana, si quedan en
contacto durante el ciclo de lavado.
14
Como Cargar la Rejilla Inferior y la
Superior:
Para conseguirlosmejoresresultados de limpieza,
siga las recomendacionesque se presentan a
continuacionantes funcionamiento su lavaplatos:
Nota: No lave objetos sensibles al calor ni ningun
otro articulo disenado para lavaplalos
automaticos.
(anaquel superior)
Mantenga la vajilla y los recipientes de comida grandes lejos de la
rolacion del brazo rociador.
Coloque los recipientes para comida, tales como tazas, vasos,
escudillas, cacerolas y cazuelas con la superficie sucia mirando hacia abajo.
Para evitar cualquier tipo dano en la cristaleria: tazas para care y re, vasos,
copas para vino y champar_a, no los coloque en la rejilla inferior, sino en la
superior.
Coloque las tazas boca abajo en la parle superior de la rejilla para tazas y
copas, y coloque las copas para vino o champana
tambien boca abajo entre los segmentos divididos de
la rejilla para lazas y copas, para que queden bien
asegurados.
No ponga en el lavaplatos vajilla ni recipientes para
comida hechos de madera o hierro. Eslos objelos no
se consideran seguros para el lavaplatos. (Vea
delalles en el Cuadro de la p_igina 22.)
(el anaquel mas bajo)
No apir_e los objetos de cristaleria cuando los coloque en la m_iquina.
Coloque los objetos delicados en la rejilla superior.
No cargue la vajilla o los utensiliosde cocina grandes cerca del brazo central
rociador.
No mueva bruscamente las rejillas, hacia dentro o hacia fuera, para evitar que la
vajilla se golpee.
Asegurese de que todos los objetos de vajilla y crislaleria queden asegurados en
su lugar cuando los cargue, para evilar que se caigan o se golpeen entre s|.
15
Sistema Ajustable de la Rejilla Superior:
La rejilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el nivel de la rejilla de
acuerdo con sus necesidades de espacio. La flexibilidad de la rejilla superior es ideal
para lavar objetos grandes de vajilla y de cristaleria.
Por Ejemplo: Ajusle la Rejilla a la Posicion Mas Baja
Esto le ofrece la flexibilidad de cargar copas mas alias de vino o champafia en la
rejilla superior. Simplemenle mueva la rejilla de la posicion superior posicion inferior.
Por Ejemplo: Ajuste de la Rejilla a la PosicionSuperior
Le ofrece la flexibilidad de poner platos u objetos altosen la rejilla inferior.
Forma de Remover la Rejilla
1) Abra los resguardos del riel de la rejilla superior por ambos lados.
2) Saque la rejilla deslizandola.
3) Coloque la rejilla en la posicion que desea.
4) Cierre por ambos lados los resguardos del riel, de manera que la rejilla se salga.
Forma de Cargar la Canasta Dividida de los Cubiertos:
Su lavaplatos tiene una canasta dividida, con dos compartimientosque pueden
separarse para dar mayor flexibilidad en la carga del lavaplatos y poder acomodar
cubiertos,Iosa y utensilios,aprovechando en forma m,_sefectiva la capacidad de la
rejilla inferior. Estaopcion ahorra espacio cuandosolo se necesitala mitad de la
unidad. Simplemente,saque del lavaplatos la canasta de loscubiertos, coloquelos
objetosque desea pon cubiertosen la canasta y vuelva a colocar la en la rejilla.
Pasos para Separar las Secciones de la Canasta de los Cubiertos
1) Ponga la mano derecha en el costadoderecho de la canasta y la mano izquierda
en el costado izquierdo de la canasta.
2) Simplemente, deslicela canasta suavemente
para abrir elcierre y separar los compar-
timientospresion_indolahacia adelante y
halando de ella hasta que vea que ambos
ganchos salende las aberturas alargadas de
la mitad de la canasta.
Iklota: No usedemasiada fuerza para sepa-
rar la canastilla, pues esto puede dafiar
los ganchos plaslicos o romperlos.
3) Para volver a unir las dos mitades, use ambas manos para colocar al mismo nivel
las secciones de la canasta y deslice los ganchos en las aberturas alargadas de
ambos lados. Ahora, presione suavemente el cierre de junta, presionzindolas hacia
adelante y halandolas hasta que ambas secciones de la canasta f_icilmente.
16
Para evitar cualquier lesion, coloque cuchillos y tenedores con hacia abajo.
Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que se
laven y sequen mejor y para evitar que se acumulen
obstaculizando el lavado.
No mezcle cubiertos de acero inoxidable y objetos de plata,
pues puede danar el terminado de los objetos de plata.
No coloque obletos altoslunto al brazo del rociador superior
pues estos pueden interferir con el giro del brazo.
No coloque art|culos de estano o peltre ni filtros de materiales no apropiados el
lavaplatos. Estos art|culos consideran seguros en el lavaplatos.
Uso Apropiado del Detergente:
•/a cantidad de detergenteque deba usar depende del tipo de agua de la zona
donde reside, si el agua es dura o suave,y si losplatos est_inligeramente o
demasiado sucios.
La dureza del agua se mide en "granos" (grains en ingles). Usted puede
averiguar el nivel de dureza del agua Ilamando a la Oficina local de la Agencia
para la Proteccion del Ambiente en su condado.
Si usted encuentra que el nivel en "granos" es m_is alto que el normal, el agua en
su zona tendrzi mayor dureza y necesitar,_ mayor detergente que para el lavado
normal.
Observe el cuadro siguiente "el tipo de dureza del agua" y el nivel de "granos".
Tipo de Dureza Agua gpg
Dura 10+
Media 4-9
Suave 0-3
Nota: Si el nivel de "granos" es de mas de 12, el agua es muy dura. Usted puede
necesitar un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del
lavado de los platos.
Nota:
La calidad del detergente hara una gran diferencia en el lavado de sus
platos. Si usted usa detergente que esta humedo, irregular o pasado, este
tipo de detergente no sera suficientemente efectivo para la limpieza, puesto
que los ingredientes activos pierden su potencia y el detergente no actua
apropiadamente.
17
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, i i ii ii ii ii il ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii il; i ii;i,i!!
Nota: Use en el lavaplatos unicamente detergentesque el fabricante recomienda
como "Detergente para Lavaplatos Autom,_tico". Otros tiposde
detergentesno estzindisenados para uso en lavaplatos y pueden causar
espuma excesiva. No use detergentesque estanresecos,en bloques,o
humedos. Estostipos de detergente no se disuelvenapropiadamente y no
pueden limpiar en forma efectiva.
Aprovisionamiento del Detergente en el lavaplatos:
Use la cantidad recomendada de detergente de acuerdo con la carga de lavado.
Mida y vierta el detergente en el receptaculogrande para el lavado principal. El
detergente de pre-lavado se coloca en el receptaculode lavado principal.
Nora: Para el pre-lavado se debe usar la mitad del detergente que se usa para el
lavado principal.
Recomendamosusar un Aditivo de Enjuague para ayudar a remover man-
chas y evitar que se forme una pelicula en los platos, vasos, cubiertos, utensilios
de cocina y plasticos.
_ palanca de la puerla del recept_iculo
\ /
recept,_culo del i_, _ _ _ _ receptziculo del detergente de
detergente de lavado _ r_-'_ pre-lavado
principal -
_ tapa del receptaculo del deter-
gente
Nota: Use solamente un aditivo de enjuague l|quido con el dispensador.
18
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iN i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i! !
Llenado del Dispensador con Agente Liquido de Enjuague:
Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El
dispensadordel enjuague esta Iocalizado cerca del dispensador de detergente.
Durante el ciclo de lavado, el dispensadorautomaticamente libera una cantidad
previamente graduada de agente de enjuague durante el _Jltimociclo de enjuague.
Cuando el dispensador esta Ileno, el indicador transparente de nivel del agente de
enjuague severzi oscuro. Cuando esta vacio, se vera claro, Io que significa que es
necesario verier m_isliquido.
Indicador de nivel
de agente de
enjuague
del agente
de enjuague
Full
3/4 Full O
(l_lenar ahora para 1/2 Full_)
evitar manchas) _ 1/4 Full(_)
Empty (_
Nota: El dispensador Ilenocontiene suficienteliquido para
aproximadamente un mes. Si desea ajustar la cantidad del agente
de enjuague dispensado,el dispensadortiene 6 nivelesgraduables
de suministro.Simplementehaga girar el dial hasta la graduacion
deseada.
19
Revisionde la Temperaturadel Agua:
El agua de entrada debe estar entre un m|nimo de 120°F, 49°C, y un m_iximode
150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamentey evitar dano a
suvajilla.
Nota: La temperatura minima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el
detergentese disuelva adecuadamente.
Si no estaseguro de la temperatura del agua caliente:
1. Simplemente,abra la Ilave del agua caliente y dejela cotter pot un minutoy
luego Ileneun vaso.
2. Con un term6metro mida la temperatura del agua.
3. Si la temperatura de agua esta por debajo de 120°F/49°C, usteddeber_i ajustar
el regulador de agua para mantener por Io menosuna temperatura de
120°F/49°C.
Proteccion contra el Desbordamiento:
En caso de que el agua contintie a subira un punto considerado inaceptable, un
interruptor de seguridad, activado por la presi6n del agua, automziticamente
activa la bomba de desagtie.
20
Para su conveniencia, el sislema de fillracion de 3 niveles est_i ubicado en el fondo,
debajo de la rejilla inferior, en un lugar de facil acceso denlro de la lina de lavado.
Esle es un sislema de fillracion de Ires niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro
Fino.
Filtro Princip
Filtro Grueso
Filtro Fino
Filtro Principal: El proposilo de este filtro es atrapar las particulas de comida y
desperdicios.
Filtro Grueso: El proposilo de esle filtro es alrapar part|culas grandes, tales
como pedazos de huesoo de vidrio que pueden tapar el drenaje
(conectado al filtro principal).
Filtro Fino: El proposilo de este filtro es atrapar y retener los residuos diminutos
de comida y desperdicios, y evitar que se depositen nuevamente en
los platos durante el ciclo.
Advertencia: Nunca opere la lavadora de platos sin los filtros en su
lugar. El no hacerlo asi puede atascar el desagQe y
causar averias a la bomba.
21
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i ii i i! ! ! !! !i !! !! !i!!!!!i!i!ii!ii!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!i!!! !i ! i iii
Tipo de
Materiales
Aluminio
Hierro Fundido
Vajilla de
Porcelana
Cobre
Cristal
Segur Lavaplatos
Si ] No
X
Comenlarios
liene algunas restricciones.
Antes de poner estos artlculos
en el lavaplatos, lea las
inslrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
No se recomienda - Lave el
Objeto a Mano Unicamente,
sequelo inmediatamente
despues de lavarlo.
Tiene algunas restricciones.
Antes de poner estos artlculos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante.
Nob: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
(Tiene algunas restricciones.)
Antes de poner eslos artlculos
en el lavaplalos, lea las
inslrucciones de lavado del
fabricanle del objelo.
No se recomienda - Lave el
Objeto a Mano Unicamente,
sequelo inmediatamente
despues de lavarlo.
Antes de poner estos arllculos
en el lavaplalos, lea las
inslrucciones de lavado del
fabricanle del objelo.
Explicacion
Materiales tales come
aluminio anodizado se
pueden opacar u obscurecer
en agua caliente, lambien
puede aparecer algun
manchado. Los objetos de
aluminio se pueden producir
manchas grises o negras.
El hierro se oxidara en el
agua y el curado superficie se
perdera, debido a la al_
temperatura del agua.
Se puede lavar piezas de
vajilla de decoracion. Se
puede lavar objetos de vajilla
de porcelana con decoraciOn
protegida con ripe especiales
de glaseado o vidriado.
Cualquier tipo de decorado
sobre el glaseado oro o
pla_, se puede destenir con
el agua caliente. Ponga este
ripe de objetos en el
lavaplatos sin que setoquen,
para evi_r rayones y danes.
Cargue los objetos de cobre
lejos de los objetos de acero
inoxidable. No mezcle
objemisma canasta. Se
pueden manchar facilmente.
Cierto ripe de "Cris_l de
Plomo" se puede picar en
agua caliente. No lave
"AntigUedades" ni objetos
"Muy Delicados" en el
lavaplatos. Se recomienda
lavar los objetos de cris_l
con graduacion de baja
temqueden bien asegurados
en su lugar para evi_r que se
caigan o se golpeen contra
otros objetos de la vajilla,
durante el proceso de lavado.
22
Articulos Lavables en Forma Segura (continuacion)
l"ipo de Segur Iavaplatos
Materiales Si I No
Dirilyte X
(Cubiertos con
Bar_o de Oro)
Pl_istico
Desechable
Cristaleria
Cuchillos
Cristal de Plomo
ArUculos NO de
Mesa ni de
Cocina
Revestimientos
contra
Adherencia
Peltre
Comenlarios
No se recomienda - Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos artlculos
fabricante del objeto.
NO se recomlenda - Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
recomendaciones. Antes de
porter estos artlculos en el
cante del objeto.
No recomendado - Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua frla.
No_: Los cuchillos afilados
Antes de poner estos artlculos
fabricante del objeto.
No se recomienda - Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos artlculos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
No se recomienda - Lave el
Objeto a Mane Unicamente.
Antes de porter estos arUculos
instrucc fabricante del objeto.
Hay algunas excepciones y
recomendaciones. Antes de
poner estos artlculos en el
lavaplatos, lea las instruc-
clones de lavado del fabri
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
("DishWasher Safe")
No recomendado - Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua frla.
Antes de porter estos arUculos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
Explicacion
Estosobjetos se pueden
decoloraE
Estosobjetos no estan heehos
para lavado en lavaplatos.
Alguna cristalerla se puede
lavar para evitar que se
manche. Vacle los residuos
tales comojugo, sopa, vasos
y tazas antes de colocarlos en
el lavaplatos.
Algunas veces el mango (de
madera u otto tipo de mated -
al) de los cuchillos se puede
rajar, aflojar o deslucir en
agua caliente.
Estosobjetos se pueden
"Picar" si se lavan en
maquina.
Nunca lave a objetos tales
come "limpiadores o filtros de
aire" electrOnicos de ninguna
clase de aparatos eleclronicos
pequenos.
Despues de lavar, se
recomienda frotar con aceite
vegetal el area de la
superficie no-adherente para
mantener su calidad
no-adherente.
Esto se descolorara o
manchara si se lava a
maquina.
23
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii!
Articulos Lavables en Forma Segura (continuacion)
]ipo de
Materiales
Plastico
Plata o ArUculos
Plateados
Acero Inoxidable
Metal
Segur Lavaplatos
S| No
X
Madera
Comentarios
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para l_avaplalos"
("DishWasher Safe")
inslrucciones de lavado del
fabricanle del objelo.
Nota: Enjuague eslos objelos
inmediatamenle si los va a
lavar mas larde, porque los
alimentos acidos o salados
pueden mancharlos si se
dejan en ellos per tiempo.
Nolo: Enjuague estos objetos
iumedia_meute si los va a
lavar mas tarde, porque los
alimentos acidos o salados
pueden mancharlos si se
dejan en ellos per largo tiem-
po.
Nola: No mezcle objelos de
acero inoxidable con los
cubiertosde plata (o platead-
lavado recomendadas per el
maguina.
No recomendado.
Nola: Se oxidara.
Anles de poner eslos arllculos
en el lavaplalos, lea las
inslrucciones de lavado del
fabricanle del objelo.
Explicacion
Coloque los objetos plastico
lejos de los objetos cortantes
para evitar danos. Se
recomienda colocar los la
superior.No seque con calor.
de plastico "Desechable."
No coloque cubiertos de
plata ( o plateados) y objetos
de acero inoxidable en la
misma canasta. Los cubiertos
se pueden danar si entran en
acero inoxidable.
No cargue objetos de tipos
diferentes de "Acero
Inoxidable" en la misma
canasta yen el mismo
lavado.
No lave "Hojala_" en el
lavaplatos.
I_amadera se puede rajar o
perder su forma en la
maquina de lavar debido al
agua caliente.
24
Limpieza y Cuidado General:
No usesubstancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentradoso
almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos.
Use agua tibia conjab6n y un cepillo suave o un pano para limpiar la camara
de lavado.
Limpiealrededor del empaque de la puerta con un pano ht_medo.
Cuando limpie el panel de control, useun pano ligeramente ht_medoy luego
seque el panel completamente.
Cuando limpie el gabinete exterior, useagua con pocojab6n y un pano suave.
No useobjetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete.
Limpieza de los Filtros del Lavaplatos:
Le recomendamos lavar y limpiar suavementelostresfiltros con agua caliente
jabonosa, y enjuagarlos a rondo peri6dicamente para remover desperdiciosy
quimicosque se hayan acumulado o adherido a losfiltros.
Losfiltros estan colocadosdentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente,
debajo de la rejilla de abajo.
Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos
minutoshasta que el lavaplatos sehaya enfriado completamente,antes de sacar
el filtro para limpiarlo.
Remuevaprimero la rejilla inferior para poder sacar el filtro.
Usandoagua yjab6n, remueva residuosy limpie los filtros y luego sequeloscon
un pano suave,
Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarloen su lugar y
posici6n original.
25
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, i i ii ii ii ii il ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii il; i ii;i,i!!!
Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele:
Debe proteger el lavaplatos si Io deja en un lugar sincalefaccion durante invierno.
Debe desconectarde la maquina la corriente electrica.
Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectarel tubo de entrada
de agua de la Ilave del agua.
Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la camara de
lavado.
No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura este por debajo del punto
de congelacion.
Si el lavaplalos le llega cuando la lemperalura exlerior esl_i por debajo del punlo
de congelacion, no Io opere hasla que la maquina no se haya calenlado a la
lemperalura de la habilacion.
Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frio:
Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitacion.
26
Ellavaplatos no funciona:
Verifique que el protectorde circuitono est,_abierto o que el fusibleno necesita
reemplazarse.
Verifique que la unidad no esta en la modalidad "OFF" (apagado).
Verifique que la puerta no abierta. Cerciorese puerta ha cerrado correctamente.
Asegurese de haber presionado el boron"POWER" (ENERGIA) despues de la
seleccion que desea.
Los platos, los vasos y los cubiertos no han quedado limpios
y se yen nublados:
Ha usado detergente pasado o en malas condiciones.
Necesita verificar que el detergente este fresco.
El agua puede ser demasiado dura en su zona.
Puede necesitar que se instale un ablandador de agua.
los brazos del rociado pueden haber quedado bloqueados.
Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios.
/a presion del agua puede ser muy baja.
Puede necesitar ajustar la presion de agua.
Asegurese que esta entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada.
/a temperatura de agua puede estar mas baja que la recomendada.
(120°F/49°C) Puede necesitar ajustar el regulador del agua.
/avaplatos recargado de platos.
Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos.
(Puede haber escogido un ciclo errado). Ciclo incorrecto.
Puede necesitar escoger el ciclo apropiado.
27
Los platos no quedan secos:
Baja temperatura del agua.
Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C.
Asegurese de que el dispensador del aditivo de use la cantidad adecuada.
Evite encajar los objetos y no sobrecargue la mziquina.
Coloque los objetos en posicion inclinada, si es posible, agua corra f_icilmente.
La vajilla lavada a mas alias temperaturas se secar_i m_is rapido.
Algunos materiales plasticos pueden necesitar ser secados con toalla.
Platos averiados:
Eslo se debe a la mala colocacion de los plalos o a un exceso de carga en la
mziquina. Debe lener cuidado cuando carga la maquina. No la recargue. Debe
colocar los vasos en forma segura conlra los apoyos de la parrilla. Coloque los
arUculos delicados en la parle interior de la parrilla. /e recomendamos que lave
a mano arUculos de cristal o de porcelana fina.
No apifie los objelos de crislal o vidrio cuando cargue la mziquina.
Coloque los objelos delicados en la rejilla superior.
No cargue objelos grandes de vajilla cerca del brazo rociador inlermedio.
Mueva lenlamenle las rejillas hacia denlro o hacia fuera para evilar que los
objelos de vajilla se golpeen unos con olros.
Asegurese de que lodos los objelos de vajilla y vidrio eslen bien asegurados en
sus lugar cuando cargue la maquina para evilar que caigan o golpeen entre s|.
28
Ruido:
Algunos de los ruidos que oye son normales.
Oira el ruido del agua cuando Ilena la camara de lavado y cuando enjuaga los
platos.
Oir,_ cuando el motor de la bomba de desague se pone en marcha para drenar
el agua.
Oira cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina.
Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, los oira
moverse sueltos dentro de la c_imara.
Exceso de espuma:
Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de
las manos.
Debe verificar que el detergente est(_marcado para "Uso en Lavaplatos
Automaticos". Si no estzimarcado as|, debe cambiar a un detergente apropiado
para lavaplatos.
Los platos quedan con olor:
Esto se debe a un ciclo incompleto.
Debe permitir que el ciclo termine completamente.
Ha usado un detergente con un nuevo aroma.
Esto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas,
29
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i iiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii!!!
Grabado en los platos:
Ha usado demasiado delergenle.
Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que
usa ell cada carga.
La temperatura del agua es demasiado alia.
IXlecesila bajar la Iemperalura del agua.
Uso de delergenle pasado.
Evite usar delergenles pasados. Lea la fecha de expiracion. Use tinicamenle
delergenle fresco.
No hay necesidad de eqjuagar los plalos.
Simplemenle remueva los residuos grandes de comida.
Manchas en el interior de la camara:
Algunos detergente contienes coloranles, conocidos como "pigmentos" o
"Iinluras" que pueden manchar la c,_mara con el uso prolongado. Debe cambiar
a un delergenle sin coloranles. Lea el empaque cuidadosamenle antes de usar el
delergenle.
Algunos alimentos de "base _icida" o de "base de pasta" pueden manchar la
c_imara. El uso del ciclo de eqjuague puede reducir esle problema.
Manchas y pelicula en platos y vasos:
Esto se debe a:
Illsuficiencia de detergellte.
Baja presion y temperatura del agua de entrada.
•Disposicion incorrecta de la carga de lavado.
Uso de detergellte pasado o en polvo, humedo.
Zona de agua dura.
3O
Problemas de Drenaje:
Examine el nivel de la manguera de desag(le. La manguera de desag(le debe
colocarse encima del desaguadero para que funcione correctamente.Verifique
que esta en una curva de drenaje (de 50 cm) por encima del pisoo del subpiso.
Si la manguera de desag(le estzidoblada o encogida estopuede afectar su
capacidad de desag(le.
Si el agua no se puede hacer fluir regularmente, la operacion del lavaplatos
puede obstaculizarsey la mziquina detenerseen la mitad del ciclo..
Aseguresede que el ciclo de lavado estecompletamenteterminado antes de abrir
la puerta del lavaplatos. Si el ciclo de lavado ha terminado completamente,
espere a que el ciclo termine, y revisenuevamente.
Aseguresede que la camara de aire no se ha bloqueado.
Si la unidad esta conectada a un triturador de desperdicios,aseguresede que
este no estelleno. Si Io est_i, desoct_pelo.
Revisesi exisle cualquier olro lipo de bloqueo cerca del desague o del zirea del
fillro del lavaplalos.
Si el agua se devuelve hacia el fregadero, es necesario revisar el Irilurador de
desperdicios y el sifon para ver si eslan bloqueados.
Esnormal enconlrar algo de agua en el zirea del fregadero, cerca del desague.
Pasos para desagOar el agua de la tina:
1) Apague la unidad y espere unos pocos segundos.
2) Gire la perilla al bolon del ciclo de lavado "RINSE & HOLD" (ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR).
3) Encienda de nuevo la unidad y escucharael ruido del agua desaguando
4) Deje que el agua desag(le por aproximadamente 30 segundos y apague la
unidad.
5) Si todavia queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga
loda el agua.
6) Si lodav|a nola que hay demasiada agua en la lina, despues de lerminar eslos
pasos, llame al Cenlro Haler de Alencion al Clienle para oblener su asislencia.
Telefono 1-877-337-3639.
31
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, i i ii ii ii ii il ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii il; i ii;i,i!!!
El lavaplatos tiene un escape de agua:
El lavaplatos no esta correctamenteinstalado.
El lavaplatos debe estar colocado en una superficieplana. Evitelas superficies
disparejas.
Asegt;Iresede que el lavaplatos este adecuadamente nivelada. (Vea las
instruccionesde instalaci(_n)
No Ilene en exceso el dispensador de detergente o del aditivo de enjuague
porque estopuede producir demasiada espuma y sobrellenado de la tina.
No useen el dispensador detergente para manos o el corriente para lavar platos
a mano. Estostipos de detergentesno se recomiendan para uso en el lavaplatos.
El lavaplatos no se Ilena:
Reviseel suministro de agua.
Verifique que el suministro de agua estzien la posicion "ON" (Abierto).
Verifique la presiondel agua.
Asegtirese de que la presion del agua esta a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120
libras por pulgada cuadrada).
Encuentra agua bajo el filtro:
Esnormal encontrar una pequer_a cantidad de agua debajo del filtro despuesdel
fin del ciclo.
Hay detergente en el receptaculo:
No cargue losobjetos demasiado cerca del receptaculo de detergente. Esto
puede bloquear el suministro automatico del detergente.
No usedetergente viejo o compactado o seco en el receptaculo, porque no se
disolvera adecuadamente y dejarzi residuos arenososen la vajilla.
32
Ellavaplatos funciona demasiado tiempo:
Latemperaturadelaguaqueentraestapordebajode120°F. Elevando la
graduaci6n de temperatura del calentador de agua se ayudara a disminuirel
tiempo de operaci6n.
Si estono resuelveel problema, Ilame al Centro Haier de Atenci6n al Cliente.
Sonido Electronico 3/ Luces Intermitentes:
La puerta del lavaplatos no estzicerrada adecuadamente.
Despuesde presionar el bot6n "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para dar
arranque al proceso de lavado y si la puerta no esta cerrada adecuadamente o si
se abre la puerta durante el proceso de lavado, ustednotar_iIo siguiente,
-/a primera luz a la izquierda de las "luces Indicadoras de los
Programas de/avado" brillara intermitentemente.
-/a maquina producira un sonido electr6nicoa intervalosde pocos
segundos.
Cierre bien la puerta./a maquina dejara de emitir el sonido. /a luz del
programa de lavado seleccionado se encender_iy el procesode lavado
empezara automaticamente.
Si la lavadora funciona mal durante la operacion de lavado, las "/uces
Indicadoras de losProgramas de/avado" se iluminaran intermitentementey la
m_iquinaemitir_iel sonido electr6nico.
33
Servicio en la Casa
1 Aflo de Garantia
Por 12 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haler
reparar,_ o reemplazara sin costo cualquier
parte que falle debido a un defecto de mate-
riales o de mano de obra.
2 Argos de Garantia Limitada
Sistema de Distribucion de Agua
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haler reem-
plazara cualqoier parte del sistema de dis-
tribuci6n de agua que falle debido a defectos
de fabricaci6n. Esto incluye la bomba, el
motor, el brazo inferior de lavado, el brazo
intermedio de lavado y el rociador superior
de la torte de lavado y el suministro de
tuberfa y filtros relacionados con el sistema.
NOTA: Las partes relacionadas con la entra-
da de agua y la plomeria de drenaje no
est,_n cubiertas pot esta garantia.
Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haler reem-
plazara la rejilla superior o la inferior,
revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden
debido a on defecto de fabricacion.
Controles Giratorio Electromec,_nico
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de compra original al detal, Haler reem-
plazara el control giratorio electromecanico
qoe falle debido a defectos de fabricaci6n.
De por vida (Partes Unicamente)
Tina de Acero Inoxidable y
Revestimiento de la Puerta.
Suministro de la tina odel reves-
timiento de la puerta, si el reves-
timiento de la puerta o la tina no
retienen el agua debido a un defec-
to de fabricacion.
NOTA: Esta garantia comienza en la fecha
de compra del artfculo y el recibo de compra
original debera presentarse al representante
de servicio autorizado antes de que se reali-
cen las reparaciones bajo garantia.
Excepciones: Garantia para Usos
Cornerciales o de Alquiler.
90 dias a partir de la fecha de compra origi-
nal, en cuanto a costos de mane de obra.
90 dias a partir de la fecha de compra origi-
nal, en cuanto a repuestos.
Ninguna otra garant|a es aplicable.
Para Obtener Servicios de Garantia
Comuniquese con el centro autorizado de
servicio de Haier mas cercano. Todo servicio
debe realizarse por un centro autorizado de
servicio. Por favor, Ilame al 1-877-337-3639
para averiguar el nombre y numero de tele-
fono del centro de servicio m,'is cercano.
Antes de Ilarnar sirvase tener a
rnano la siguiente inforrnacion:
Numero de modelo y nt_mero de serie de su
34
aparato (se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El hombre y direcci6n del distribuidor donde
compro la unidad y la fecha de compra.
Una descripcion clara del problema.
Una constanu compra (recibo de compra).
Esta garantia protege las unidades
dentro de los Estados Unidos conti-
nentales, Puerto Rico 3/ Canada. Lo
siguiente no esta cubierto por esta
garantia:
Reemplazo o reparacion de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomeria.
Un producto cuyo nt_mero de serie original se
ha removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de Io no
especificamente identificado como normal, tal
como horas de servicio normal o area de ser-
vicio normal.
Dafios a la vajilla, a vasos y cubiertos.
Daflos causados durante el transporte.
Dafios causados por instalaci6n o manten-
imiento defectuosos.
Dafios causados por mal uso, abuso, acci-
dente, incendio, inundacion, o actos de la
naturaleza.
Danos causados por servicio de la unidad
por centros de servicio o distribuidores no
autorizados por Haier.
Danos causados por corriente electrica de
suministro o voltaje inapropiados.
Danos que resulten de cualquier modifi-
caci6n, alteracion o ajuste de la unidad, no
autorizados.
Ajuste de los controles de operacion, del
usuario, segt_n se identifican en los manuales
de operaci6n.
Mangueras, botones, compartimientos para
detergente, dispensador con agente liquido
de enjuague y otros accesorios o aditamen-
tos, y partes deshechables.
Mano de obra, transporte y cargos de envio
para el reemplazo o cambio de partes defec-
tuosas, despues de vencido el per|odo inicial
de 12 meses.
Daflos producidos por usos que no sean los
normales en una residencia.
Cualquier cargo por transporte y envfo.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA, EXPRE-
SA O QUE INCLUYE LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.
El alivio ofrecido en este garantia es exclusi-
voy se ofrece en lugar de cualquier otro.
Esta garantia no cubre dafios incidentales o
consecuenciales, de manera qoe las limita-
clones arriba descritas pueden no serle aplic-
ables. Algunos estados no permiten limita-
ciones en cuanto al periodo de duracion
implicito en una garantia, por Io tanto las
limitaciones descritas arriba pueden no serle
aplicables.
Esta garantfa le da derechos legales especifi-
cos y, ademas, osted puede tenet otros dere-
chos qoe varian de estado a estado.
Haler America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un probleme avec cet appareil, veuillez contacter le service _ la clientele de
Haier au 1-877-337-3639.
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATIVE, LE NUMI_RO DU MODELE ET
SON NUMI_RO DE SERIE AFIN DE BI_NI_FICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, pot favor pOngase en contacto con el "Centro Haler
de Atenci6n al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTiA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
As an ENERGY STAR_ Partner, Haier America has
determined that this product meetsthe ENERGY
STAR_ guidelinesfor energy efficiency.
En rant que partenaire ENERGY STAR% Haier America a
determine que cetappareil repond aux normes ENERGY
STAR_sur le rendementet refficacite energetique.
Como Sociode ENERGY STAR_ Partner, Haier
America ha determinado que esteproducto cumple con
loslineamientosde ENERGY STAR_ en Io referente a
eficienciaenergetica.
Haier
What The World Comes Home To _
ESD2OO
Issued: September 02
Haler America
New York, NY 10018
Printed in China
part # DW-9999-01

Transcripción de documentos

Haier • What • The World • • • Comes Home To _' Built°in Dishwasher © User Manudo Model# Guidede I'UdlisateuroMode_e Manualdd Usuarioo Modelo# IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS Warning to - To reduce persons when precautions, using including 1. Read all 2. Use this appliance the risk of your the instructions fire, electric appliance, shock, follow or injury basic following: before using the appliance. only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3. Use only automatic dishwashing detergent and rinse agent recommended for use in this appliance and keep them out of the reach of children because they are corrosive and can be harmful. 4. This appliance must be properly instructions before it is used. installed in accordance with the installation 5. Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 6. Replace immediately worn power cords, loose plugs/power 7. Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs. 8. Do not open the dishwasher door immediately after completion of wash process or during the operation as hot air/steam may cause personal injury. Pressthe door latch, wait few seconds by allowing cold air to go in and then open the door. 9. Do not operate your appliance 10. Do not add or mix any flammable 11. Appliance 12. Do not operate your appliance outlets. in the presence of explosive fumes. or explosive substances to the wash. loading door must be closed during the operation 13. Do not use this appliance when parts are missing or broken. for commercial 14. Do not operate this appliance of the machine. dishwashing purpose. unless all enclosure panels are properly in place. 15. Do not tamper with controls. 16. To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the appliance. Close supervision near children. of children is necessary when the appliance is used 17. This appliance must be connected to proper electrical outletwith the correct electrical supply. 18. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle. The wall receptacle MUST be properly grounded. 19. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more then 2 weeks. This could be explosive circumstances. run for a few minutes hydrogen escape. before using this appliance. To avoid an accident, explode, do not turn on an electric use a flame. 20. Do not repair or replace 21. 22. certain appliance, gas is flammable smoke, in the user-repair and can light a match/lighter or or attempt any servicing instructions that you and have skills to carry out. To reduce the risk adapters under This will let the trapped as hydrogen any part of the appliance unless specifically recommended understand and can explode If this is the case, turn on all the hot faucets and let the hot water of electric shock or fire, do not use extension to connect the unit to electrical cords or power source. Do not wash any heat sensitive or any other items that are not designed for automatic dishwasher. Items not dishwasher safe could become deformed or melt and create a potential fire hazard. 23. Do not use this dishwasher outdoors. 24. Do not leave the dishwasher door open to dry dishware while around the counter top. Close supervision and observation children are around the dishwasher. children are needed when 25. Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher. 26. Do not touch the heating element during or immediately after use, as it may be very hot. 27. Load sharp objects such as knives and forks upside down to reduce the risk of cut type injuries. 28. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher manufacturer's recommendations for items not marked. 29. Do not load sharp items near the door; 30. When removing front door. 31. Disconnect an old dishwasher electrical you could damage the door seal. from service or discarding power and water safe. Check the inlet hose to dishwasher it, remove the before servicing. SAVETHESE INSTRUCTIONS PAGE SAFETY INSTRUCTIONS Knowing Your Using Your Dishwasher Safe ................................................................ Troubleshooting or Hand Of Your 1-2 ............................................................ The Filtration & Cleaning Warranty Dishwasher Dishwasher Understanding Care .................................................................... System Wash 7-20 ............................................ .............................................. Dishwasher 4-6 21 22-24 ............................................ ............................................................................ 25 26-29 .............................................................................................. Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your dishwasher, Remember to record the model and serial number, They are labeled on the back of the dishwasher, Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will warranty service. need it to obtain All figures in this use & care manual are for illustration purposes only. The illustrated parts shown in figures may be different on the actual unit. Specifications and features are subject to change without prior notice. 30 Parts and Features (Front View with Open Door) ® 1. Upper Sprayer 2. Deluxe 2 Position Adjustable Rack with Stemware Holders Upper Middle Spray Arm 4. Pressure Relief Valves (One located at the upper left corner) (not shown) Lower Rack 6. Removable Split Silverware 7. Convection Fan Intake Rinse Aid Compartment 9. Pre-Wash Detergent 10. Main Wash 3. 5. 8. Basket Detergent Compartment Compartment 11. Triple Filtration System (Located at the bottom under Lower Rack) 12. Heating Element (Located at rear and under lower rack) 13. Lower Spray Arm (Front View with Door Closed) _.,_ • • • • • 0 0 0 0 • • Haler oom 0 @ @ \ 1. Power Button 2. Power Indicator 3. Select Button 4. Delay Button 5. High-Temp 6. Heated 5 Wash 7. Upper Wash Indicator Light 8. Time Delay Display 9. Wash Programs Button Light Indicator Dry Indicator Light Light lO.Wash Programs Indicator Lights 11 .Start/Pause Button iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii (Rear View) G 1. Drain Hose (Factory 2. Electrical Connection (120v/60Hz 3. Rear leveling 4. Water Junction Box - Plug not Included) legs Inlet 5. Rear Insulation Attached) Panel Understanding Power the Dishwasher Control Panel: Button: • Press "POWER" button "In" to turn the power "ON". • Pressthis button again to turn the power "OFF". Note: You will see the "Power On Indicator Light" lit when the unit is on. SF2_?T Select Button: • Press"SELECT" button to selectyour desired option: Hi-Temp Wash, Heated Dry or Upper Wash. Selected option(s) indicator light(s) will be blinking at the start of the wash program. Delay Button: DELAY • Press"DELAY" button if you want to delay the starting time for a wash program. You can delay the starting time for a wash program from 1-9 hours. Time Delay Display (LCD): i • The timer display which is located next to the delay button shows the number of hours the starting time for a wash program is delayed. Once the delay timer is set, the set time will start blinking in the LCD. Door Latch: ...., --+"e'_ . + " " ° • • To lock the door, push the door with light force until you hear the "Click." • To unlock the door, squeeze the door latch and pull towards you. Note: DO NOT open the dishwasher door right away because the moisthot air still may be presentinside the tub and cause harm. Wash Program Buttons: I 0 0 0 0 • There are four wash programs that you can I POT_ _ IP+C_'_L LIGHT I_.IP_E_ selectfrom: Pots & Pans, Normal Wash, Light Wash, and Rinse& Hold. Simply presswash program button based on the load FJO,_ W.O,_H _h.o,;_H HGWLZ_ and soil type. Theselected wash program indicator light will be blinking at the start of the wash program. 7 Start/Pause Button: • After selecting your desired wash program and its option, press this button once to start the wash process. Pressing this button once more during Note: the wash process will "Pause" At the start of the wash program, indicator light(s) the selected wash program will start blinking. selected wash program the activity. When and option(s) and option(s) the wash process is paused, indicator light(s) the will remain unblinking. Selecting Wash Program: • Select the appropriate convenience, program the dishwasher wash programs based on the load and soil level. For your has Pots & Pans, Normal, that you can select from. Light and Rinse & Hold (_ p_,_. _j_f_:d O i'_ Ot*_'-Aj0,L W_H (_ LIGHT J_,_ H O KIP_ P._ HC_LD Pots & Pans Wash: • This program is used for heavily ware and glassware Note: Normal This program soiled pots & pans, cookware, items with dried-on or baked-on will not remove burned-on dishware, silver- soils. foods. Wash: • This program is used for medium or heavily soiled dishware, glassware and silverware. Light Wash: • This program is used for lightly soiled glassware, chinaware, pre-rinsed dishes and silverware. Rinse & Hold: • This program is used for rinsing partial loads that will be washed later. Note: DO NOT use detergent with thisprogram. Selecting Wash Options: For your convenience, the wash programs: "SELECT" there are three wash options Hi-Temp Wash, available for N."rl_,,IP Heated Dry and Upper Wash. _ lUP,_ Q button allows you to select your desire options. g © Hi-Temp Wash Option: • Thisoptionis usedonly withthe"POTS & PANS" washcycle. Note: Thisoption is not available with "NORMAL, LIGHT and RINSE & HOLD wash programs. Note: When thisoption is selected,water temperature boostsup between 161 °F - 167°F. "HI-TEMP WASH" temperature helps to kill bacteria, dissolve detergents, remove stickyand greasy substancesoff the dishware. Note: Due to any interruption during the wash and rinse program or low incoming water temperature, proper water heating temperature can not be achieved and therefore the "HI-TEMP WASH" (heating temperature) conditionsmay be affected. Heated Dry Option: • When this option is selected,both the heater and convectionfan turn on automatically for fast drying purposes.This option can be used with "POTS & PANS, NORMAL and LIGHT" wash programs. Note: Thisoption is not available with the "RINSE & HOLD" program. Using Delay Start Option: Followthe stepsbelowto delaystarta washprogram. O 1) Pressthe "POWER" button to turn the unit "ON". 2) Pressthe "DELAY" button to selectthe amount of time that the wash program is delayed. For your convenience,you can selectbetween 1 to 9 hours to delay the wash process. 3) Select your desired wash program and option(s). Note: Some restrictionsmay apply when selectingwash option(s)with wash programs. Read "Wash Option Selecting Procedure"section on page numbers 10-11 for more details. Note: If you are not satisfiedwith the wash program and wash option(s) that you have selected,simply pressthe "POWER" button to turn off the unit. To reselectnew wash program and option(s), press"POWER" button again to turn the unit "ON". Reselectthe new wash program and wash option(s). 4) Press the "START/PAUSE" button to start the timer. At this time, all the selected: Wash Program, Wash Option(s) lights will blink. The wash process will begin automatically and Delay Time Display with selected "Hours" after an hourly delay countdown. Note: At the end of the wash program indicate the machine will beep for few times to that the wash process has been completed. the power indicator 5) Remove all washed All the lights except for light will turn off items and reload or press the "POWER" if you would like to start a new wash process button to turn the unit "OFF" Once the unit is in the "OFF" position, the power at the end of wash process. indicator light shuts off. Understanding the Convection Fan Dry Process: • The convectionfan activates automatically after each wash program to start the drying cycle. During the drying processthe fan removes hot moist air to condensation chamber. The condensedhot moist air cools down ito form water and is exhausted through the drainpipe. • With this type of exhaust about your cabinets front vent opening cabinets Upper design getting to exhaust in your dishwasher, damaged, there is no need to worry unlike other conventional hot moist air which may easily dishwashers spread around with a the and cause damage. Wash Option: This option can be used with ALL wash programs. Note: You can select this option when you want to wash small load of dishware and glassware. You must load items in the "UPPER RACK ONLY." The lower rack must be completely empty when using this option. process, the water flow from the upper wash load in the upper Note: You must use "ONE During is concentrated the wash only on the rack. HALF" the amount use for full a load. sprayer This option of detergent that you would saves detergent, water and energy. normally Follow the steps below to select the wash option for each program. WASH OPTION SELECTING PROCEDURE Pots & Pan Wash Selected Wash Option(s) Type Procedure Heated Dry PressSELECTbutton 1 time Press SELECTbutton 2 times Upper Wash Press SELECTbutton 3 times Hi-Temp Wash Hi-TempWash & Heated Hi-Temp Wash & Upper Wash Heated Hi-Temp Dry Dry & Upper Wash Wash, Heated Dry & Upper Wash Press SELECTbutton 4 times PressSELECTbutton 5 times Press SELECTbutton6 times PressSELECTbutton 7 times 10 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii IIIIIIIIIIIIIIII iiiiiiiiili ! Normal Selected wash Option(s) Wash Procedure PressSELECTbutton 1 time Type Heated dry Press SELECTbutton 2 times Press SELECTbutton3 times Upper Wash Heated !!! Dry & Upper Wash Note: Hi-TempWash option is not available under Normal Wash. Liqht Wash Selected Wash Option(s) Heated Dry Upper Wash Heated Dry & Upper Wash Procedure Type Press SELECT button 1 time Press SELECT button 2 times Press SELECT button 3 times Note: Hi-TempWash option is not available under LightWash. Rinse & Hold Selected Wash Upper Wash Note: Check Option(s) Procedure Type Press SELECT button 1 Time Hi-Temp Wash & Heated Dry options are not available List for Wash Process: 1) Make sure all items are loaded in the racks and silverware Note: Do not load tall dishware because 2) Pour the proper Note: under Rinse & Hold. or cookware basket properly. items near the middle spray arm it may block the spray arm from rotating. detergent into the detergent dispenser. If rinse aid compartment is empty, add "Rinse Aid" agent at this time. 3) Close the door and latch properly. 4) Turn on the power button. 5) Select your desired wash program 6) Press the "START/PAUSE" once again and option(s) based on the load and soil type. button once to start the wash process. if you want to "Pause" the activity during Press this button the wash process in order to add or remove items. Note: Selected wash program wash process has begun program and option(s) process is paused. 11 and option(s) blinking and is running. When light(s) will indicate that the paused, the selected wash light(s) will be still. This indicates that wash iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 7) At the end of the wash program, the machine thal the wash process has finished. "POWER" Note: NOT open the dishwasher air remaining the door immediately because the moist hot inside the tub may cause harm. Keep children away from the machine when the door left to dry the dishware because the moist hot air is exiting out of the door may cause harm. Canceling Note: will beep a few limes to indicate shut off the unit by pressing button. DO Warning: Simply or Resetting Wash Cycle The dishwasher will automatically release detergent within a few minutes after the start of the wash program. To avoid the "release before you cancel or reset the wash program, "START/PAUSE" is of detergent" you must press the button right away. • Once you have reset to a new wash cycle, you must refill the detergent compartment if it is open and empty because the detergent cycle may have already from previous wash been released. Follow the steps below to cancel or reset a wash program: 1) Press "START/PAUSE" 2) Turn "OFF" button to pause the wash program. the dishwasher power by pressing the "POWER" button to cancel the program. 3) Turn the dishwasher back "ON" 4) Reset by reselecling the porper 5) Reselecl the proper wash option(s) 6) Press the "START/PAUSE" again by pressing the "POWER" button. wash program. with the selected wash program. button to begin the wash process. 12 Pausing a Wash Program: If you need to pause in the middle of the cycle to add or remove any items, follow the stepsbelow: 1) Pressthe "START/PAUSE" buttonto pause the wash process during the program. When the wash process is paused, the selected wash program and option(s) indicator light(s) will stay still. 2) Open the door by squeezing Note: DO NOT the door latch slowly. open the door until the water spray action has stopped. Be careful of moist hot air that may rise out of the dishwasher. 3) Add or remove items. Once you are finished adding or removing, simply close the door properly. 4) Press "START/PAUSE" indicator display to resume the program. You will notice that the power light turns on. Understanding The Open Door Protection: Your dishwasher will stop and beep automatically if the door is opened during the operation. The dishwasher will not start and the beep will not shut off until the door is closedagain. Once the door is closed,the program will resume automatically. Warning: 13 The dishwasher the operation. door must be closed at all times during Preparing to wash dishes: Forbestresults, practice thefollowing before you put dishware in the dishwasher: • Discard big chunksof food from the plate before loading. • Remove sticky foods and loosen burned-on foods before loading. • Empty liquids such as Juice, soup, soda, coffee or tea from glasses and cups before loading. • Rinse off acid based liquid, such as vinegar cause discoloration over time to your • Always check manufacturer's Tips to avoid stains recommendations and before you start washing cabinet. items. films: The following suggestions are recommended from dishware and utensils items: • You must rinse all dishware, silverware, way after use. Some citric based food water can cause yellow or lemon juice right a way. This may plates, food containers or internal or brown to prevent stains and films glassware products, and food containers right coffee, tea and iron deposits a in film on inside surface when left on for a long time and not rinsed immediately. • You must check your water detergent to wash. If water hardness to see whether is extremely you need to use more or less hard then it may be causing stains on items. You may need to use water softener. • Do not over load the dishwasher. • Avoid improper loading. • Make sure there is a proper water temperature that is recommended to wash dishware. • Do not use too little detergent. • Do not use old or damp • Do not load aluminum black marks to porcelain powder detergent. utensils improperly. utensils if touching Aluminum during utensils can cause gray or wash cycle. 14 Loading the Lower & Upper Rack: To get maximum cleaning results,follow the recommendations below before you start the dishwasher: Note: Do not wash any heat sensitive or any other itemsthat are not designed for automatic dishwashers. (upper rack) • Keep all tall dishware and food containers away from the spray arm rotation. • Place food containers such as cups, glasses, bowls, saucepans dishes with soiled surface facing in the downward and casserole position. • To avoid any type of damage to glassware suchas coffee/tea cups, beverage, wine and champagne glasses,do not load them on the bottom rack. Place these items on the upper rack. (lower rack) • Put cups upside down on the top of the cup/stemware rack and put wine or champagne glassesupside down between the divided segmentsof the cup/stemware rack to secure them properly. • Do not load dishware or food containers that are made of wood or iron. These items are not considered dishwasher safe.(See chart on p.22 for details.) • Do not jam the glassware items together when loading. • Place delicate items on the upper rack. • Do not load tall dishware or cookware items near the middle spray arm. • Move racks slowly in and out to avoid slamming the dishware items together. • Make sure all dishware and glassware items are securely in place when loading to avoid falling over or striking against each other. 15 AdJustable Upper Rack System: The upper rack has two positions, which allows you to modify the rack system according to your current space needs. The flexibility of the upper rack is ideal for washing tall dishware and glassware items. For Example: Allows rack. Simply For Example: Allows AdJusting you the flexibility the Rack to the Lower Position: to load taller wine or champagne remove the rack and bring AdJusting you the flexibility it to the lower glasses in the upper position. the Rack to Upper Position: to load tall dishes on the lower rack. Steps to Remove the Rack 1) Open both sidesof the rail guards from the upper rack. 2) Slide the rack out. 3) Place the rack to your desired position. 4) Close both sidesof the rail guards so rack will not slideout. 16 Loading Split Silverware Basket: Yourdishwasher hasaremovable splitbasket withtwocompartments thatcanbe separated togiveyou loading flexibility in order to accommodate flatware and lower rack capacity needs. Thisoption savesspace when only half the unit is needed. Simply remove the basketfrom the dishwasher to load silverware and place it back once you finish loading. Steps to Split the Silverware Basket 1) Put your right hand in right side of the basket and your left hand in the left side of the basket. .,_,,,,,,,,,_ "-' 1_ 2) Simply slide the basket with light force to unlock/split by pushing it forward and pulling it towards you until you see that both hookscome out of the elongated holes in the middle. Note: Do not use heavy force to splitthe basket because this may cause damage to plastichooks to break off. 3) To put both halves together again, use both hands to level the split basketsand sliding each hook into each elongated hole on both sides. Now, slide with light force to attach/lock by pushing it forward and pulling it towards you until both basketssnaps in easily. • To avoid any type of injury, load knives and forks face down. • Try to mix spoons, knives and forks for better cleaning and drying and to prevent nesting. • Do not mix stainless steel and silver items because you may damage the silver finish on silver items. Do not load tall items next to the upper spray arm because it may block the rotation. Do not load tin, pewter and non-dishware filters. These items are not considered dishwasher safe. 17 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Proper Use of Detergent: • The amount of detergentto use depends on the type of water in your living area whether it is hard or soft and whether items are lightly or heavily soiled. • Water softness or hardness is measured in grains content per gallon (gpg). You can find out the gpg level by calling your local Environmental Protection Agency (EPA) in your county. • If you find that the gpg level is higher in the water, then the water will be harder in your living area. You will need more detergent to clean. If gpg level is lower, then the water will be softer in your living area so you will need less detergent to clean. See the following table to understand the "water hardnesstype" and gpg level. Water HardnessType Hard Medium Soft ,qP,q lO+ 4-9 0-3 Note: If gpg level is over 12, then water is very hard. You may need water softener to improve the water quality and the performance of your dishwashing. Note: The quality of the detergent will make a big difference in the cleaning of dishes. Detergent that is damp or too old will not be as effective to clean because the active ingredients will be phased off. Detergentwill not work properly. Note: Use only "Automatic Dishwasher Detergent" for your dishwasher. Other types of detergentsthat are not for dishwasher use may cause oversudsingand foaming. Do not use detergents that are dried, caked or moist. Thesetypes of detergentswill not dissolveproperly and and will clean effectively. 18 Pouring Dishwasher Detergent: Usetherecommended amount ofdetergent for your wash loads. Measure and pour the detergent into the large compartment for the main wash. The detergent for the pre-wash goes into the small compartment next to the main wash compartment. Note: For the pre-wash you should use one-half the amount of detergent that you use for the main wash. • We recommend that you use a Rinse new film build-up Agent to help remove spots and prevent on your dishes, glasses, flatware, cookware and plastic. compartment door lever rewash detergent compartment detergent compartment lid Note: Use only a liquid form of rinse agent in the dispenser. Pouring Liquid Rinse Agent into the Dispenser: Use the recommended amount of rinse agent for your wash loads. The rinse agent dispenser is located next to the detergent dispenser. During the wash cycle, it automatically releases a preset amount of rinse agent during the last rinse cycle. When the dispenser is full, the see through rinse agent level indicator When it is empty, it will be clear which will be dark. means you need to pour in more. rinse agent compartment rinse agent level indicator Full O 3/4 Full O (at this time you 1/2 Full should refill 1/4 Full_ eliminate Note: spotting) A full dispenser should last approximately If you want to adjust the amount dispenser Empty O one month. of rinse agent dispensed, has 1 to 6 levels that you can adjust the dial to your desire settings. 19 to "_ to. Simply the rotate Checking Water Temperature: • Your incoming water must be between at least 120°F / 49°C and at most 150°F / 66°C in order to clean effectively and prevent damage to your dishware. Note: [he minimum incoming temperature must be at 120°F/49°C detergentto dissolve properly. in order for the If you are unsureof the temperature of your hot water: 1. Simply open the hot water faucet and let it run for a minute and fill a glass. 2. "[ake a thermometer and check the temperature of the water. 3. If the temperature is below 120°F / 49°C, then you need to adjust the water temperature on your water heater in order to maintain that temperature level. Overflowing Protection: • In case water level is rising above the highest acceptable point, the security pressure switchwill activate the drain pump automatically. 20 For your convenience, the three level filtration system is conveniently the dishwasher tub beneath located inside the lower rack and consists of a Main Filter, Coarse Filter and Fine Filter. Coarse Filter Fine Filter Main Filter: Coarse The purpose Filter: of this filter is to trap food The purpose and soil particles. of this filter is to trap large bone or glass that might clog the drain. Fine Filter: Warning: (attached to main filter) The purpose of this filter is to trap and hold tiny soil and food residue and prevent it from Never Failure damage. 21 items such as pieces of run your to do being re-deposited dishwasher so may cause on the dishes during without drain the blockage filters and a cycle. in place. pump iiiiii! iiiiiiii i! i i Materials Aluminum Type Dishwasher Safe Yes No X Comments Explanations Some restrictions apply. Materials such as anodized Read manufacturer's washing aluminum may fade or become dark in hot water instructions before loading. temperature. Some discoloration may also appear. I_oad aluminum items away from other type of materials items because they can cause gray or black marks. Cast Iron Chinaware Not recommended - Hand Iron will rust in water and the Wash Only, dry immediately seasoning will be lost due to after washing. the hot water temperature. Some restrictions apply. Read manufacturer's washing You can wash "Chinaware" instructions before loading. Note: Only if stated "Dishwasher Safe" Some restrictions apply.) itemsthat are without decoration. You can wash "Chinaware" items with decoration protected by special type of "Glaze". Any type of "Pattern" on top of glaze with gold or silver lining or design may fade in hot water temperature. I_oad these type of items away from each other to avoid scratches and damage. Copper Read manufacturer's washing I_oad cooper items away from instructions before loading. stainless steel items. Do not mix cooper and silver items in the same basket. ]hey can easily discolor. Not recommended - Hand Crystal Wash Only. Read manufacturer's washing instructions before loading. Certain type of "l_ead Crystal" may etch in high hot water temperature. Do not wash "Antiques" and "Very Delicate" items in the dishwasher. Crystal Items are recommended to be washed in low temperature setting. When loading, make sure they are securely in place to avoid falling over and knocking against other dishware items during the wash process. 22 i i i! i i i!i i i@ Dishwasher Materials Type Safe Dishwasher Safe Yes Dirilyte (Gold Colored Flat or Hand No X Wash (continued) Comments Not recommended - Hand Wash Only. Explanations These items may become discolored. Read manufacturer's washing Ware) Disposable Plastic instructions before loading. Not recommended - Hand These items are not made for Wash Only. Read manufacturer's washing machine wash. instructions before loading. Glassware Some exceptions and You may wash some restriction apply. Read manufacturer's washing glassware itemsto avoid stains. Empty liquids such as instructions before loading. juice,soup, soda, coffee or tea from glasses and cups before loading. Knives Not recommended - Hand Sometimes the knife "Handle" Wash Only in cold water. (wood or other type of Note: Sharp knives can become dull in hot water materials) may crack, loosen or wear out in hot water temperature. Read manufacturer's washing temperature. instructions before loading. Not recommended - Hand Lead Crystal Wash Only. These items may "Etch" if machine washed. Read manufacturer's washing instructions before loading. Non-Dishware Not recommended - Hand Never machine wash items Wash Only. Read manufacturer's washing such as electronic "air cleaners/filters" instructions before loading. of any kind of small electronics/appliances. Non-Stick Some exceptions and After wash, it is Coatings restriction apply. recommended that you wipe off the non-stick surface Read manufacturer's washing Pewter instructions before loading. Note: Only if slated "Dishwasher Safe". area with vegetable oil to maintain its non-stick quality. Not recommended - Hand This will slain or discolor if Wash Only. machine washed. Read manufacturer's washing instructions before loading. 23 Dishwasher Safe or Hand Wash (continued) Materials Type Plastic Dishwasher Safe Yes X Comments Explanations No Only if stated "Dishwasher Safe". Place plastic items away from Read manufacturer's washing It is recommended to place instructions before loading. plastic items on the top rack. sharp items to avoid damage. Do not heat dry. Do not wash "Disposable" plastic items. Note: Rinse these items imme- Do not place silverware and Silver & Silver diately, If you are going to stainless steel items in the Plated wash them later because same basket. Silverware items acidic or salty foods may stain if left on for long time. may get damaged if they come in contact with stainless steel items. Note: Rinse these items imme- Stainless Steel diately if you are going to wash them later because Do not place silverware and stainless steel items in the same basket. Silverware items acidic or salty foods may may become damaged if they stain if left on for a long time. come in contact with stainless Note: Do not mix stainless steel items. Do not load and silverware items.Read manufacturer's washing instructions before loading. Metal different types of "Stainless" items in the same load/basket. Not recommended. Note: It will rust. Do not wash "Metal Tin" in Read manufacturer's washing the dishwasher. instructions before loading. Wood Not recommended, Note: Only if stated Wood may crack or lose its "Dishwasher Safe" Read manufacturer's washing shape in machine wash due to the hot water instructions before loading. temperature condition. 24 General Cleaning and Maintenance: • Do not use abrasive, harsh cleaners, solvents,concentrated detergentsor metal scouring pads to clean the inside of dishwasher. • Use warm soapy water with a soft brush or a piece of cloth to clean the interior of a tub. • Clean around the tub gasket with a damp cloth. • When cleaning the control panel, use a slightly dampened cloth to wipe. 1hen dry thoroughly. • When cleaning the exterior cabinet, use slightly soapy water with a soft piece of cloth. • Do not use any sharp objects that can scratch the cabinet surface. Cleaning Dishwasher Filters: • We recommend that you wash and clean all three filters gently in hot, soapy water and rinse them thoroughly periodically to clean soil and chemical build up on the filters. • ]he filters are located inside the dishwasher at the bottom in the front below the lower rack. • After a wash and dry cycle is finished, you mustwait few minutesuntil the dishwasher is completely cooled off in order to remove the filtersto clean. • Remove the lower rack first in order to take the filter out. • Remove and clean any residue off the filterswith soap and water; then wipe them off with a soft piece of cloth. • After you finish cleaning the filters, place them back to their original position in the dishwasher. Preventing Your Dishwasher from Freezing: You must protect your dishwasher if it is left in an unheated place during the winter. • You must cut off electrical power to the dishwasher. • You mustturn off the water supply and disconnectthe water inlet line from the water valve. • You must drain water from the water inlet into the sink or pan. • Do not install or operate your dishwasher where the temperature is below freezing. • If you receive a delivery of a dishwasher when the outsidetemperature is below freezing, do not operate it until the dishwasher has warmed to room temperature. Storage of Your Dishwasher in a Cold Environment: • Youmuststorethedishwasherat roomtemperature. 25 Dishwasher does not work: • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • Check if the unit is in "OFF" mode. • Check if the door is open. You may need to closethe door properly. • Check that you have pressed "POWER" button after proper selection. Dishware and glassware/flatware and not properly cleaned: are cloudy • Use of old or poor detergent. You need to make sure that detergent is fresh. • The water may be hard in your area. You may need to install a water softener. • Spray arms may be blocked. You may need to rearrange dishware and utensils. • Water pressure may be low. You may need to adjust the water pressure. Make sure it is between 20 to 120 (PSI). • Water temperature may be lower than what is recommended. (120 Degree F / 49 Degree C) You may need to adjust the water temperature on your water heater. • Overloading of dishware. You may need to rearrange or remove some dishware from the load. • (May have selected wrong cycle.) Inappropraite cycle selection. You may need to select the proper cycle. Dishes are not dry: • Low water temperature. You may need to regulate the water temperature to 120 Degree F / 49 Degree C or select Hi-Temp Wash option. • Make sure the rinse agent dispenser is filled and the proper amount is used. • Avoid nesting and do not overload. • Load items in a tilted position if possible so the water will run off easily. • Dishware washed in higher temperatureswill dry faster. • Some plastic materials may need to be towel dried. 26 Dishware is chipped: • Thisisdueto poor loading or overloading. You need to be careful when loading. Do not overload. You need to place the glassware securely against the pins. Make sure delicate items are on the side rack. We recommend that fine chinaware or crystal items be hand washed. • Do notjam the glassware itemstogether when loading. • Place delicate items on the upper rack. • Do not load tall dishware items near the middle spray arm. • Move racks slowly in and out to avoid slamming the dishware items together. • Make sure all dishware and glassware items are securely in place when loading to avoid falling over or striking against each other. Noise: Some of the sounds you will hear are normal. • You will hear the sound of the water fill and rinse. • You will hear the drain pump motor operation to pump water out. • You will hear the motor stopping at the end of the cycle. • If some utensilsare not secure in the rack, you will hear that they are being tossed around the tub. Oversudsing: This is due to the use of regular hand washing detergent. Detergentshould be for "Automatic Dishwasher Use". You must use the proper detergent for bestdishwashing results. Dishware Odor: • This is due to an incomplete cycle. You need to allow the cycle to be fully completed. • New scented detergent used. This is normal because different types of detergents may have different fragrances. 27 ¸¸¸ Etching: • Too muchdetergent used. Use the appropriate amount of detergent. Reduce the amount of detergent used per load. • The water temperature is too hot. You need to lower the water temperature. • Use of old detergent. Read the expiration date. Avoid using old detergent. Use only fresh detergent. • Do not pre-rinse the dishes. Simply scrape off large food particles Stained interior tub: • Some detergentscontain colorants known as "pigments" or "dyes" that will discolor the tub with extended use. You need to change the detergent to one without a colorant. Read the container label carefully before usingthe detergent. • Some acid based and/or paste based foods may discolor the tub. Use of the rinse cycle may help to decrease the level of staining. Spots & filming found on flatware/glassware: Thisis due to: • Use of too little detergent. • Low incoming water temperature and pressure. • Improper loading. • Use of old, moist and damp powder detergent. • Hard water in your area. Dishwasher is leaking: • Dishwasher is not properly leveled. You need to place the dishwasher on a flat hard surface. Avoid an uneven surface. • Make sure the dishwasher is properly leveled. (See the installationinstructions) • Do not overfill the detergent or the rinse agent dispenser because it will cause oversudsingand overflowing. • Do not use regular type hand or dish washing detergent in the detergent dispenser. These types of detergents are not recommended for dishwasher use. 28 Dishwasher will not fill: • Check thewater supply. Make sure that the water supply is in "ON" position. • Check water pressure. Make sure the water pressure is at the proper level. (Between 20 - 120 PSI) Water found under the filter: • A small amount of water found under the filter area after completion of the cycle is normal. Detergent found in the compartment: • Do not load itemstoo closeto the detergent compartment. This may block the automatic release of the detergent. • Do not use old or caked/dried detergent in the compartment because it will not dissolve properly and will leave a sandy residueon dishware. Dishwasher is running for too long: • The temperature of incoming water is below 120°F. Raising your water heater settingwill help to shortenthe time of operation. • Call the Haier CustomerSatisfactionCenter if this does not resolve the problem. Beeping Sound and Flashing Light(s): • The dishwasher door is not closed properly. After pressing the "START/PAUSE" button to start the wash processand if the door is not closed properly or the door is opened in the middle of the wash process, you will notice the following, - The 1st light from the left of "Wash Programs Indicator Lights"will flash. - The machine will continueto beep every few seconds. • Close the door properly. The machine will stop beeping. The selected wash program light will flash and the wash processbegins automatically. • If the dishwasher malfunctionsin the middle of the wash operation, the "Wash Programs Indicator Lights"will flash and the machine will beep. 29 In-Home Service 1 Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haler will repair or replace any part free of charge that fails due to a defect in materials or workmanship, including labor. 2 Years Limited Warranty Water Distribution System (Parts Only) For 24 months from the date of original retail purchase, Haier will replace any parts in the water distributionsystem which fail due to manufacturing defect. This includesthe pump, motor, lower wash arm, middle wash arm and the wash tower upper sprayer with associated supply tube and filters. NOTE: Associatedoutside inlet and drain plumbing parts are not covered by this warranty. Vinyl Coated Racks (Parts Only) For 24 months from the date of original retail purchase, Haier will replace vinyl-coated upper or lower rack that peels or rustsdue to a manufacturing defect. Rotary or Electromechanical Control (Parts Only) For 24 months from the date of original retail purchase, Haier will replace rotary/electromechanical control that fails due to a manufacturing defect. Lifetime (Parts Only) Stainless Steel Tub and Door Liner Provide a replacement tub or door liner if the original tub or door liner fails to contain water because of a manufacturing defect. NOTE: This warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered. Exceptions: Commercial Use Warranty or Rental 90 days labor from date of original purchase 90 days parts from date of original purchase No other warranty applies For Warranty Service Contact your nearest authorized service center. All service must be performed by a Haler authorized service center. For the name and telephone number of the nearest authorized service center please call 1-877-337-3639. Before calling, please following information have the available: Model number and serial number of your appliance (found on the rear of the unit on the upper left hand side). The name and address of the dealer you purchased the unit from and the date of purchase. A clear description of the problem. A proof of purchase (sales receipt). This warranty covers appliances within the continental United States, Puerto Rico and Canada. What is not covered by this warranty: Replacement or repair of household fuses, circuit breakers, wiring or plumbing. A product whose original serial number has been removed or altered. Any service charges not specifically identified as normal such as normal service area or hours. Damage to dishware. Damage incurred in shipping. Damage caused by improper installation or maintenance. Damage from misuse, abuse accident, fire, flood, or acts of nature. Damage from service other than an authorized Haler dealer or service center. Damage from incorrect electrical current, voltage or supply. Damage resulting from any product modification, alteration or adjustment not authorized by Haler. AdJustment of consumer operated controls as identified in the owners manual. Hoses, knobs and all attachments, accessories and disposable parts. Labor, service transportation, and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 12-month period. Damage from anything other than normal household use. Any transportation and shipping charges. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America New York, NY 10018 30 CONSIGNES DESECURITE IMPORTANTES avertissement - afin d'electrocution, de reduire d'incendie veuillez ou cet appareil, 1. Lisez 2. Utilisez cette machine uniquement toutes les suivre tout de les instructions risque blessure de precautions avant vous utilisez suivantes: d'utiliser pour rusage brt_lure, Iorsque cet appareil. auquel elle est destine comme indique dans ce manuel et le manuel d'entretien. 3. 4. Utilisez uniquement un detergent recommande pour lave-vaisselle automatique et ragent de rin_age recommande pour cette machine et conservez-les hors de la portee des enfants car ils sont corrosifs et peuvent _tre nocifs. Cette machine dolt Otre installee conformement aux instructions d'installation avant d'etre raise en marche. 5. Ne debranchezjamais cette machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez sur cette derniere. 6. Remplacez 7. Debranchez 8. Ne pas ouvrir le lave-vaisselle immediatement pendant immediatement tout cordon, route fiche ou prise use(e), desserre(e). la machine avant de la nettoyer ou de la reparer. qu'il fonctionne car rair risquent de gravement vous br01er. Appuyez patientez quelques 'air froid 9. Ne faites pas fonctionner 10. N'ajoutez pas et ne melangez dans le lave-vaisselle. 11. la porte doit Otre fermee apres le cycle de lavage chaud et la vapeur sur la poignee de la porte, d'entrer a rinterieur cet equipement puis ouvrez la porte. en presence de vapeurs pas de substances inflammables explosives. ou explosives Iorsque la machine est en marche. 12. N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes defectueuses. 13. N'utilisez pas votre machine a des fins commerciales 14. N'utilisez cet equipement 15. Ne jouez ni br01ante a rinterieur ou ou industrielles. a moins que toutes les cloisons soient bien en place. pas avec les commandes. 16. Afin de reduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfantsjouer rinterieur de cet equipement. enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite 17. sur ou II est necessaire de surveiller attentivement Cette machine dolt _tre raccordee les de ces derniers. a une prise de courant presentant une tension adequate. 18. Celle machine d'electrocution 1 doll _lre raise a la masse (lerre) afin d'eviler lout risque el d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE MISE A LA TERRE. Si votre prise murale ne peut accueillir broches, 19. veuillez faire en sorte qu'un electricien prise murale DOlT _tre raise a la masse. II esl possible que de I'hydrogene pendant se forme une fiche a trois qualifie en installe si le chauffe-eau plus de 2 semaines. Ceci peul s'averer une. La n'a pas ere utilise dangereux el risque d'enlrainer une explosion sous certaines conditions. Si cela s'avere le cas, ouvrez tousles robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine el laissez I'eau courir pendant quelques minutes. ayant ere piege. Veuillez ou de briquet ni approcher d'allumette vous procedez a celte purge Ne reparez aucune et ne remplacez guide de reparation afin d'eviter lout accident ne pas ruiner, de flamme nue Iorsque car I'hydrogene esl un aucune a moins piece de la machine que cette derniere destine a I'utilisateur et ne procedez soil recommandee el que cette derniere dans le soil claire, facile et que vous puissiez la realiser. 21. Afin de reduire rallonges courant. loul hydrogene electrique, et risque d'exploser. maintenance comprendre ainsi s'echapper d'appareil ne pas allumer gaz inflammable 20. Vous laisserez a ne pas allumer tout risque d'electrocution ni d'adaptateurs et d'incendie, afin de raccorder la machine n'utilisez pas de a une source de 22. Ne placez aucun article sensible a la chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle. /es articles non lavables au lave-vaisselle risquentde se deformer ou de fondre et de creer un risque potentiel d'incendie. 23. N'utilisez pas le lave-vaissellea I'exterieur. 24. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselleouverte afin que la vaisselleseche Iorsque des enfants se trouve a proximite du comptoir. II est necessairede enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite de cesderniers. 25. Ne pas s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou sur le panier du lave-vaisselle. 26. Ne pas toucher les elements chauffants immediatement car ils risquent 27. Placez les objets pointus tels que les couteaux et les fourchettes vers le bas afin de reduire 28. et lavables au lave-vaisselle. fabricant pour les articles ne porlant sont lavables au lave-vaisselle. Ne placez pas d'objets d'endommager 30. Si vous devez retirer lajeter, 31. lejoint avec la pointe tout risque de blessure. Ne lavez pas les articles en plastique ,_ moins que ces derniers approuves 29. apres le cycle de lavage d'Otre brulants. pointus Verifiez soient les recommandations d'inscription indiquant du que ces derniers pres de la porte car vous risquez d'etancheite. une machine afin de proceder a une reparation ou pour veillez a retirer la porte. Debranchez le cordon d'alimentation avant de reparer ou de proceder electrique a I'entretien et le tuyau d'arrivee d'eau de la machine. CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS 2 PAGE CONSIGNES DE SI_CURITE ................................................................ 1-2 Connaitre le lave-vaJsselle ............................................................ Utilisation du lave-vaisselle ........................................................ Comprendre Articles lavables ou lavables Nettoyage Guide le systeme 7-21 ............................................ 22 au lave-vaisselle a la main et entretien de depannage Garantie de filtration 4-6 ................................................................ du lave-vaisselle 23-25 .................................... .................................................................. 26 27-32 .............................................................................................. Nous vous remercions d'avoir 33 fait I'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile a utiliser vous aidera utiliser au mieux votre lave-vaisselle. Numero du modele Numero de serie N'oubliez pas de noter le modele et numero de serie. Ces derniers se Date d'achat trouvent sur une etiquette au dos du lave-vaisselle. Agrafer service le ticket de caisse au guide. apres-vente sous II devra _tre presente pour tout garantie. Tousles dessins figurant dans ce manuel d'utilisation et d'entretien sont ,_ titre d'illustration uniquement. Les pieces indiquees sur les figures peuvent Otto differentes sur la machine. Les specifications et caracteristiques sujettes ,_ modification 3 sans preavis. techniques sont Piec÷s ÷t fonctions (Vue de devant avec la porte ouverte) ® 1. 2. 3. 4. Pulverisateur superieur 8. Compartiment pour produit de rin_age Panier superieur DeLuxe reglable deux positions avec compartiments pour verres a pieds 9. Compartiment pre-lavage pour produit de Jet pulverisateur 10. Compartiment pour produit de Soupapes de securite - une dans le coin superieur gauche 5. Panier inferieur 6. Panier compartimente couverts 7. Prise de Ventilateur (non visible). amovible a convection pour lavage principal 11.Systeme de filtration a 3 niveaux (dans le fond sous le panier inferieur), 12. I_lement chauffant 13. Bras pulverisateur inferieur (Vue de devant avec la porte fermee) • • I 1. 2. 3. 4. Interrupteurde courant Voyant de signalisation de pouvoir Choisir le Bouton Retarder le Bouton 5. L'haut-Temp Lave le Voyant de signalisation 6. Chauffe Sec Voyant de signalisation 5 H_n.r 0 0 O 0 0 7. Superieur Laver le Voyant de signalisation 8. Chronometrer I'Exposition de Retard 9. Laver du Bouton de Programmes lO.Laver des Voyants de signalisation de Programmes 11 .Boutonde commence/pause (Vue de derriere) G 1. l"uyau d'evacuation (Fourni) 2. Boite de raccordement electrique (120V/60Hz - Fiche non fournie) 3. Jambes arrieres de mise_l niveau 4. Entree d'eau 5. Panneau d'isolation arriere Comprendre le panneau du lave-vaJsselle: Bouton de rnarche de commande (Power): • Pressez "POWER" pour allumer ("ON") la machine. • Presseza nouveau ce bouton afin d'eteindre ("OFF") la machine. Remarque: Le voyant d'alimentation s'allume Iorsque la machine est allumee. SELECT Bouton de selection (Select): • Pressez "SELECT" pour selectionner lavage (Heated I'option desiree: a haute temperature (Hi-Temp Wash), Dry) ou de lavage en panier superieur Wash) se mettront commence. sechage Les voyants de air chaud uniquement a clignoter des que le programme (Upper de lavage DELAY Bouton de mise en marche differee (Delay): • Pressez"DELAY" si vous desirez differer la mise en marche du programme de lavage. Vous pouvez differer la miseen marche du programme de lavage d'l a 9 heures. Affichage de la mise en marche (ecran a cristaux liquides): differee ? • • L'affichage de la minuterie qui se trouve a c6te du bouton de mise en marche differee indique le nombre d'heures restantesavant la mise en marche du programme de lavage. Apres avoir remis a zero la minuterie de mise en marche differee, le temps programme clignotera a I'ecran. Poignee de porte: • Pour verrouiller la porte, poussez la porte fermementjusqu'a ce que vous entendiez un declic. • Pour deverrouiller la porte, serrez la poignee de porte et tirez-la vers vous. Remarque: hiE PAS ouvrir la porte immediatement car I'air chaud humide & I'interieur risque de vous brt_ler. Boutons des programmes de lavage: • II avez le choix entre quatre programmes lavage: "Pots & Pans" (casseroles sales),"Normal Wash" C) de 0 rc,_ el articles Ires (normal),"LightWash" C) ,_O_.'_L F._,,_ 0 uamr WASH _J_, HOLE;' B_,_H (peu sale)el"Rinse & Hold" (rin_:age pour lavage ulterieur). Presseztoutsimplement le bouton du programme de lavage qui correspond au degre de saletede la vaisselle. Le voyant du programme Bouton de lavage selectionnese mettra a clignoterau debut du programme. de Marche/Pause • Apres avoir selectionne (Start/Pause): le programme I =T_"_ I de lavage d(_sir(_et son option, pressez ce bouton une fois afin de mettre en marche le cycle de lavage. ce bouton une fois a nouveau afin d'arr_ter Remarque: Au debut du programme lavage selectionne de lavage, et de ses options vous arrOtez temporairement de lavage selectionne Selection du • Choisissez le cycle adequat cycle de temporairement les voyants du programme se mettront la machine, et de ses options lavage: du a clignoter. de Lorsque les voyants du programme arrOteront 0 en fonction Pressez le cycle de lavage. Por_. de clignoter. 0 (_ PtoPJ_,l._LLIGHT (_ KIPi_£_& nombre de plats et de leur degre de salete. Pour faciliter les choses, le lave-vaisselle casseroles, salete normale, Cycle "Pots • Choisissez & Pans" (casseroles Remarque: et articles ulterieur. tres sales): ce cycle pour les plats, les casseroles, les assiettes, les couverts et les verres 7RES sales comportant demeures possede des cycles differents pour verres, et de rin_:age pour un lavage des salissures seches ou des traces d'aliments cuits colles. Ce programme ne pourra pas retirer les aliments brules demeures colles la surface des plats. Cycle "Normal Wash" (cycle normal): • Choisissezce cycle pour les plats, les verres et les couvertsd'un degr(_de salet(_ normal. Cycle "Light Wash" (vaisselle legerement sale): • Choisissezce cycle pour les articles en verre, en porcelaine, les couverts et les plats ayant (_t(_rinc(_savant d'etre plac(_sdans le lave-vaisselle. Cycle "Rinse & Hold" (ringage pour lavage ulterieur): • Choisissez ce cycle afin de rincer partiellement toute vaisselle que vous comptez laver plustard. Remarque: hiE PAS utiliser de detergent Selection des Pour faciliter les choses, le lave-vaisselle options de lavage: lavage differents pour les programmes: Temp Wash), possede trois options de Haute temperature sechage a air chaud (Heated panier superieur uniquement avec ce programme. N,'nn.4P _ luFPU 41 (Hi- Dry) ou lavage en (Upper Wash). g © Le bouton "SELECT" _ W,.IL'T vous permet de selectionner I'option que vous desirez. Option de lavage haute temperature ("Hi-Temp Wash"): • Cette option peut otre selectionneeuniquement avec le cycle de lavage "POTS & PANS" pour casseroleset articles ires sales. Remarque: Cette option n'est pas disponible avec les programmes de lavage "NORMAL", "LIGHT" (peu sale) ou "RINSE & HOLD" (rin_:ageet lavage ulterieur). Remarque: Lorsquevous selectionnez cetteoption, la temperature de I'eau monte entre 161 °F et 167°F (71°C et 75°C). Lecycle "HI TEMPWASH" aide tuer les bacteries, dissoudrele detergent, retirer et nettoyerles substancescollantes et graisseusesde la vaisselle. Remarque: Toute interruption durant le cycle de lavage et de rin*;age ou si la temperature de I'eau est trop basse, la machine ne pourra chauffer I'eau a la temperature suffisanteet le lavage "HI-TEMP WASH" haute temperature en sera affecte. Option sechage par chaleur ("Heated Dry"): • Lorsquevous selectionnezcette option, le generateur de chaleur et le ventilateur de convectionse mettronten marche automatiquement afin que la vaissellepuisse secher plus rapidement. Cette option peut _tre utilisee avec les programmes de lavage "POTS & PANS" (casseroleset articles ires sales), "NORMAL", "LIGHT" (peu sale). Remarque: Cette option n'est pas disponible avec le programme de lavage "RINSE & HOLD" (rin_:ageet lavage ulterieur). Utilisation de I'option raise marche differee ("Delay Start"): Suivez les etapes ci-dessousafin de differer la mise marche programme de lavage. 1) Pressez le bouton "POWER" 2) Pressez le bouton "DELAY" afin de differer le lavage. la raise en marche pour allumer ("ON") la machine. pour selectionner le temps desire Pour faciliter du programme O =='__ les choses, il vous est possible de lavage d'l a 9 heures. de differer 3) Selectionnez le programme Rernarque:/'utilisation de lavage desire et ses options. des options peut _tre soumise a certaines le le programme./isez la section "Selection restrictions des options selon de lavage" des pages 10 et 11 pour plus de details. Rernarque: Si vous n'_tes pas satisfait options "POWER" pour eteindre programme programme minuterie. ("ON") la machine. "START/PAUSE" et les le bouton Pour choisir un nouveau pressez a nouveau et les options A present, tousles de lavage pressez tout simplement la machine. et ses options, afin de rallumer 4) Pressez le bouton avec le programme que vous avez choisies, le bouton Choisissez "POWER" a pr(_sent le nouveau que vous d(_sirez. (marche/pause) pour mettre en marche voyants des programmes de lavage choisis ainsi que les heures selectionn(_es de I'affichage de raise en marche diff(_ree se mettront commencera automatiquement a clignoter. un compte a rebours Remarque: d'une s'eteindront 5) Retirez route la vaisselle ("OFF") est sur la position a I'exception propre Comprendre la machine "OFF" de lavage, la sonnerie que le cycle de lavage du voyant el chargez commencer un nouveau d'eteindre apres heure. A la fin du programme afin d'indiquer desirez Le lavage la et des options retentira a nouveau le lave-vaisselle ou pressez "POWER" a la fin du cycle de lavage. le voyant le fonctionnement lois d'alimentation. cycle de lavage (arr_t), plusieurs est termin(_. Tousles voyants d'alimentation si vous afin Une lois que le bouton s'(_teindra. du ventilateur de sechage par convection: • Le ventilateur de convectionse met automatiquement en marche apres chaque programme de lavage afin de commencer le cycle de sechage. Pendant le cycle de sechage, le ventilateur extrait I'air chaud humide vers la chambre de condensation. L'air chaud humide condenserefroidit et se transforme en eau et s'ecoule par la conduite d'evacuation. • Avec ce type de systeme d'evacuation d'(}tre endommages d'air chaud, vos placards par le lave-vaisselle. concurrentielle possedent une ouverture afin de liberer I'air chaud humide ne risquent pas En effet, les lave-vaisselles d'a(_ration situ(_e a I'avant qui risque de se disperser de marque de la machine autours des placards et de les endommager. lO Lavage en panier superieur uniquement: Cetteoptionpeut etre utiliseeavecTOUSles programmesde lavage. Remarque: Vous pouvez choisir cette option Iorsque vous desirez laver quelques platset verres. Vous devrez placer les articles "DANS LEPANIER SUPERIEURUNIQUEMENT". Le panier inferieur doit etre completementvide Iorsque vous utilisez cette option. Pendant le cycle de lavage, le flux d'eau dujet pulverisateursuperieur sera concentre uniquement sur la vaisselledu panier superieur. Remarque: Vous devrez utiliser"LA MOITE" de la dose de detergent utiliseepour un lavage ordinaire. Cette option permet d'economiser du detergent, de reau et de relectricite. Suivez les etapes ci-dessouspour selectionner roption pour chaque programme de lavage. SELECTION DES OPTIONS Casseroles Type d'options de lavage et articles DE LAVAGE tres selectionnees Lavage haute temperature Sechage air chaud Lavage, panier superieur uniquement Lavage haute temperature et Sechage air chaud Lavage haute temperature et Lavage superieur Sechage air chaud et Lavage superieur Lavage emperature, Sechage Lavage superieur Lavaqe Type d'options de lavage Sechage air chaud L'option "Hi-Temp disponible selectionnees Wash" Instructions Pressez "SELECT" 1 lois Pressez "SELECT" 2 fois Pressez "SELECT" 3 Pressez "SELECT" 4 Pressez "SELECT" 5 Pressez "SELECT" 6 lois lois lois lois Pressez "SELECT" 7 lois Normal Lavage, panier superieur uniquement Sechage air chaud et Lavage superieur Remarque: sales Instructions Pressez "SELECT" 1 lois Pressez "SELECT" 2 lois Pressez "SELECT" 3 lois (Lavage haute temperature) avec le programme de lavage "Normal n'est pas Wash". Peu sale Type d'options de lavage selectionnees Instructions Sechage air chaud Press SELECT button Lavage, panier superieur uniquement Sechage air chaud et Lavage superieur Press SELECT button 2 times Remarque: 11 1 time Press SELECT button 3 times L'option Lavage haute temperature n'est pas disponible avec le programme de lavage Peu sale. Le rin_aqe & la Prise Instructions Type d'options de lavage selectionnees Lavage, panier superieur uniquement Remarque: Pressez "SELECT" 1 lois Lesoptions "Hi-Temp Wash" (Lavage haute temperature) et "Heated Dry" (Sechage air chaud) ne sont pas disponiblesavec le programme de lavage "Rinse & Hold" (Rin*;age pour lavage ulterieur). Liste de verifications 1) Assurez-vous a effectuer avant le lavage que route la vaisselle a bien ere placee dans les paniers reserves aux plats el aux couverts. Remarque: Ne pas ranger de grands pres du bras pulverisateur parcours 2) Versez la quantite Remarque: plats ou d'articles tels que des caserol central car ils risquent de bloquer le du bras. adequate de detergent dans le distributeur Si le voyant "RINSE _"' (Rin_:age) est allume distributeur est vide, il est necessaire de detergent. indiquant d'ajouter donc que le du produit de rin_:age. 3) Fermez la porte et son m(_canisme de verrouillage 4) Si vous devez utiliser I'option "HI-TEMP WASH" faites-le correctement. (Lavage a haute temperature), avant de choisir le cycle de lavage. Remarque: Cette option lavage peut (}Ire selectionnee uniquement avec le cycle de "Pots & Pans" pour casseroles el articles Ires sales, le cycle de lavage normal "Normal pour articles en verre rin_:age el lavage Wash" a I'exception ou le cycle "Glassware Wash" du cycle "Rinse & Hold" pour ulterieur. 5) Choisissez le cycle de lavage desire en alignant la fleche du bouton sur le repere en forme de point. Apres avoir aligne les deux symboles, pressez le bouton "Power". Vous entendrez un declic et le cycle de lavage commencera. 6) Pour eteindre la machine ,_ la fin du cycle, pressez a nouveau sur le bouton "POWER". 7) Si vous desirez reduire porte legerement Avertissement: le temps de sechage entrouverte afin de liberer apres le cycle de lavage, laissez la I'air humide. Veillez ace que les enfants demeurent loin de la machine Iorsque la porte est ouverte afin que la vaisselle puisse secher plus rapidement car I'air chaud humide sortant de la machine est tres chaude et risque de vous brl31eur. 12 Pour annuler Remarque: ou remettre a zero le cycle de lavage Le lave-vaisselleliberera du detergent automatiquement quelques minutes apres le commencementdu cycle. Pour eviter que la machine ne libere du detergent avant d'annuler ou de remettre a zero le cycle de lavage, pressez immediatement le bouton "POWER". • Apres avoir remis a zero le dispositif pour un nouveau cycle de lavage, remplissez a nouveau le compartiment ouvert el vide car le detergent ere libere. reserve au detergent si ce dernier est du cycle de lavage precedant Suivez les etapes ci-dessous afin d'annuler 1) Appuie sur "START/PAUSE" 2) Le virage "DE" bouton le pouvoir pour annuler risque d'avoir deja ou de remettre a zero le cycle de lavage: le bouton pour s'arr_ter le lave le programme. de lave-vaisselle en appuyant le "le POUVOIR" 3) Tourner le dos de lave-vaisselle "SUR" encore en appuyant bouton. le "le POUVOIR" 4) Remet a I'etat initial en reselectionnantle porper lave le programme. 5) Reselctle propre lave I'option (s) avec le choisi lave le programme. 6) Appuyer 13 le le programme. le bouton de "START/PAUSE" pour commencer le lave le procede. le Pour arrOtertemporairement la machine pendant le cycle de lavage: Lebouton "POWER" peut egalementjouer le r01ede bouton de "Pause". Si vous devez arr_ter temporairement le lave-vaissellependant le cycle de lavage afin d'ajouter ou de retirer des articles, suivez les instructionssuivantes: 1) Pressez le bouton "POWER" afin de le placer en position d'arr_t ("OFF") afin d'arr_ter temporairement la machine pendant le cycle de lavage. Vous remarquerez que le voyant d'alimentation s'eteindra automatiquement. 2) Ouvrez la porte en serrant lentement la poignee de la porte. Remarque: 3) Ajoutez hie PAS ouvrir la porte avant que le bras pulverisateurse soit arr_te. Faites attention a rair chaud humide qui sort du lave-vaisselle. ou retirez des articles. tout simplement 4) Pressez le bouton reprenne. Apres avoir ajoute ou retire des articles, refermez la porte. "POWER" Vous remarquerez en position de marche ("ON") que le voyant d'alimentation afin que le cycle s'allumera automatiquement. Dispositif de protection anti-porte ouverte: /e lave-vaisselles'arr_tera automatiquement si la porte s'ouvre pendant que ce dernier est en marche. La machine ne se remettra pas en marchejusqu'a ce que vous refermiez la porte. Apres avoir referme la porte, le cycle de lavage reprendra automatiquement. Avertissement:: La porte de lave-vaisselle instant pendant roperation. doit _tre fermee ,_ tout Avant de placer la vaisselle sale dans la machine: Pour un meilleur resultat, suivez les instructionssuivantesavant de placer les articles dans le lave-vaisselle: • Retirez etjetez lave-vaisselle. les morceaux d'aliments avant des placer les plats dans le • Retirez les aliments collants el les aliments brules demeures de les placer • Videz colles aux plats avant dans le lave-vaisselle. les verres et les lasses de tout liquide tel quejus de fruit, soupe, boisson 14 gazeuse, care ou the avanl de les placer dans le lave-vaisselle. • Rincez immediatement comportant vinaigre les articles des liquides acides tels que le oujus de citron. Le non-respect de cette consigne risque d'entrainer decoloration la des plats, des contenants d' aliments ou de I'habillage interne de la machine. • Veillez a toujours suivre les recommandations du fabricant avant de commencer a laver la vaisselle. Conseils pour eviter toute trace et pellicule calcaire: Nous vous recommandons les precautionssuivantesafin d'eviter route trace et formation de film calcaire sur les plats et ustensiles: • Rincez tousles plats, couverts,verres el contenantsd'aliments immediatement apres usage. Certains produits a base d'acide citrique, le care, le the et les residusde fer presentsdans I'eau peuvent laisserun filmjaune ou marron I'interieur apres un certain temps si cesderniers ne sont pas immediatement rinces. • Verifiez la teneur en calcaire de I'eau afin de savoir si vous devez utiliser plusou moins de detergent pour le lavage. Si I'eau estextr_mement calcaire, elle est certainement la cause des traces laisseessur la vaisselle.Vous devrez probablement utiliserun adoucisseur d'eau. • Veillez a ne pas trop charger le lave-vaisselle. • Veillez ace machine. que la vaisselle soil toujours correctement placee a I'interieur de la • Assurez-vousque la temperature de I'eau soil celle recommandee pour le lavage. • Veillez a utilisersuffisammentde detergent. • N'utilisez pas de detergent en poudre perime ou humide. • Veillez a suivre les recommandations de charge pour les articles en aluminium. Lesarticles en aluminium risquent de laisserdes traces grises ou noires sur les articles en porcelaine si ces derniers entrent en contact Iors du cycle de lavage. 15 Charger le panier superieur et inferieur: Pourunresultat optimal, suivez lesrecommandations ci-dessous avant demettre enmarche lelave-vaisselle: Remarque:Ne placez aucun article sensiblea la (etagere superieure) chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle. • Veillez ace que les grands plats et recipients d'aliments ne g_nent pas la rotation du bras pulverisaleur, • Placez les contenantsel recipients alimentaires tels que les lasses, les verres, les bols et les casserolesavec la surface sale vers le bas. • Afin d'eviter d'endommager the, les verres a boisson, charger dans le panier les articles en verre tels que les lasses de care ou de de vin, el les flutes de champagne, inferieur. • Placez les lasses a renvers dans la partie lasses el aux verres el placez sections du compartiment Placez ces articles superieure veillez a ne pas les dans le panier superieur. du compartiment les verres a vin el a champagne reserve aux a renvers, entre les reserve aux lasses el verres a pieds afin de les bloquer en place. • Ne placez pas les plats ou les recipients fabriques tides ne sont pas lavables tableau de la page • Ne forcez lorsque alimentaires en bois ou en fer dans la machine. au lave-vaisselle Ces ar (Voir le 23 pour plus de details). pas les verres les uns contre les autres vous les placez dans le lave-vaisselle. (etagere plus basse) • Placez les articles fragiles dans le panier superieur. • Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisaleur car ils risquent de bloquer le parcours central du bras. • Sortez el replacez lentementles paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent frapper les unscontre les autres. • Assurez-vous que les plats el les verres sont tous bloques que ces derniers ne se renversent en place afin d'eviler ou se cognenl les uns aux aulres. 16 Panier superieur modulable: Lepanier superieur possede deux positionsvous permettant de modifier le systeme de charge selon vos besoins. La souplessedu panier superieur est ideale pour laver les plats et les verres de grande taille. Par exemple: Regler le panier sur la position basse Cette position vous permet de placer des verres a vin ou a champagne dans le panier superieur en retirant tout simplementle panier et en le replay:antplus bas. Par exemple: Regler le panier sur la position haute Cette position vous permet de placer des grands plats dans le panier inferieur. Instructions pour retirer le panier 1) Ouvrez les deux cotes des dispositifsde protection des rails du panier superieur. 2) Glissez le panier afin de le sortir. 3) Placez le panier sur la position desiree. 4) Fermez les deux dispositifsde protection des rails afin que les rails ne ressortent. Charger le panier a couverts compartimente: Le lave-vaissellepossede un panier compartimente pour couvertsavec deux compartimentspouvant _tre separes pour plus de souplesseafin d'accueillir des ustensileset autres articles dans le panier inferieur. Cette option vous permet d'economiser de la place Iorsque vous n'avez besoin que de la moitie du lave-vaisselle. II vous suffitde retirer le panier du lave-vaisselleafin de charger des couvertset replacez-le a I'interieur apres avoir termine. Instructions pour compartimenter le panier& 1) Placez votre main droite sur le cote droit du panier et votre main gauche sur le cote gauche couverts _, 2) Glissez tout simplement mais fermement le panier afin de debloquer les deux moities du du panier. panier en poussantvers I'avant et en tirant vers vousjusqu'a ce que les deux crochetssortent des trous ovalisesau centre. Remarqe: Ne pas trop forcer afin de debloquer les deux moities du panier car vous risquez d'endommager ou de casserles crochetsen plastique. 3) Pour unir a nouveau les deux moities du panier, utilisez les deux mains afin de mettre a niveau les deux moities et glissez chaque crochet dans les trous ovalises des deux cotes. A present, glissez fermement le panier afin de verrouiller I'ensemble en le poussantvers I'avant et en le tirant vers vous afin d'encliqueter facilement les deux moities du panier. 17 • Pour eviler lout risque de blessure, orienlanl chargez les couteaux el les fourcheltes en les vers le bas. • Melangez les cuilleres, les couteaux el les fourcheues nettoyage • Ne melangez couverts pour un plus efficace. pas les articles en acier inoxydable en argent car vous risquez el les d'endommager le fini des articles en argent. • Ne placez pas les articles rotation de grande taille a proximite du bras superieur de car il risque de le bloquer. • Ne chargez afin d'etre Utilisation pas d'articles en etain ni de filtres. Ces articles n'ont pas ere con*;us places au lave-vaisselle. du detergent: • La quanlile du detergent a utiliser dependra du type d'eau disponible ou vous habitez (eau calcaire ou douce) el du degre de salete des articles a nettoyer. • La douceur de I'eau (leneur en calcaire) est mesuree en grains par gallon. est possible de connaitre le niveau de I'Environnement de Protection de votre region. • Si vous decouvrez que la quanlite calcaire el vous aurez bas, vous aurez de grains en contactant I'Agence II vous de "grains" besoin d'ajouter clans I'eau est haute, du detergent. Si le niveau I'eau sera de "grains" est besoin de moins de detergent. Consultez le tableau suivant afin de connaitre la teneur en calcaire de votre eau. Type d'eau Dure ,qP9 10+ Moyenne Douce 4-9 0-3 Remarque: Si le niveau de grains est superieur devrez ajouter I'eau Remarque: un adoucisseur el le rendement d'eau a 12, I'eau est ires calcaire. afin d'ameliorer la qualite Vous de de votre lave-vaisselle. La qualile du detergent fera une grande difference pour le nettoyage de la vaisselle. Si vous utilisez un detergent humide, en grumeaux ou trop vieux, ce dernier risque de ne pas Otre efficace car les ingredients actifs ne fonctionneront plus. 18 Remarque: Utilisez uniquement le detergent pour lave-vaisselle "Recommande par le Fabricant". les autres types de detergentsqui ne sont pas approuves pour lave-vaissellerisque de provoquer de la mousse. N'utilisez pas de detergentsasseches,en grumeaux ou humides. Ces detergents ne se dissoudrontpas correctementet ne permettront pas de nettoyer la vaissellede fa*;on efficace. Verser du detergent dans le lave-vaisselle: Veillez a utiliser uniquementla quantite de detergent recommandee. Mesurez et versez le detergent dans le grand compartiment du lavage principal, le detergent du pre-lavage dolt Otreverse dans le petit compartiment situe ,_ cote du corn partiment de lavage principal. Remarque: Pour le pre-lavage, utilisez la moitie de la quantite de detergent necessairepour le lavage principal. • Nous vous conseillonsd'utiliser un Produit de Rinq;age afin de contribuer retirer les traces et eviter la formation d'une fine pellicule sur vos plats, verres, couvertset ustensilesen plastique. __ compartiment pour detergent du lavage principal levier de porte du compartiment _ _\ __ compartiment pour detergent _ _ pour pre-lavage _ __dOtuVgrClnt Remarque: 19 du compartiment a Versez uniquement un produit de rin*;age sous forme liquide dans le distributeur. Verser le produit de rinc;age dans le distributeur: Veuillez respecter la quantite de produit de rin*;age recommandee en fonction de la quantite de vaissellea laver. Le distributeurdu produit de rin_:agese trouve a cote du distributeurde detergent. Pendant le cycle de lavage, il libere automatiquement une quantite predeterminee du produit pendant le dernier cycle de rinc;age. Lorsque le distributeur est plein, vide, I'indicateur I'indicateur transparent sera sombre. Lorsqu'il est est clair et vous devrez rajouter du produit. _artiment du produit de rin*;age indicateur du niveau du Full O produit de rin_:age 3/4 Full j (remplissez afin d'eviter maintenant la formation de laches) 1/2 Full (_ _ 1/4 Full (_ Empty (_ Remarque: Un distributeur plein devrait durer environ un mois. Si vous desirez regler la quantite de produit de rin_:agelibere, le distributeurpossede 1 a 6 reglages de niveau. II vous suffit de tourner le cadran au reglage desire. 20 Verifier la temperature de I'eau: • La temperature de I'eau doit _tre d'au moins 120°F (49°C) el au plus 150°F (66°C) mais ne doit pas depasser 150°F (66°C) pour un nettoyage efficace et afin d'eviter d'endommager les plats. Remarque: La temperature minimum de I'eau ,_ I'arrivee doit _tre d'au moins 120°F (49°C) afin que le detergent puissese dissoudre correctement. Si vous n'_tes pas certain de la temperature de I'eau chaude: 1. II vous suffit d'ouvrir le robinet d'eau chaude et de laisserI'eau couler pendant une minuteet remplissezun verre. 2. Placez un thermometre dans le verre et verifiez la temperature de I'eau. 3. Si la temperature regulateur Dispositif est inferieure d'eau de protection • Au cas ou I'arrivee commandeet 21 (49°C), il vous faudra demeure regler le a la mOme temperature. anti-debordement: d'eau a la machine n'est pas coupee par le programme le niveau d'eau depasse le niveau acceptable, pression automatique immediatement a 120°F afin que la temperature enclenchera evacuee. la pompe d'evacuation le dispositif de et I'eau sera de Pour vous faciliter panier inferieur./e filtre grossier les choses, le systeme de filtration systeme de filtration se trouve possede trois niveaux: dans la cuve, sous le un filtre principal, un et un filtre fin. filtre principal filtre grossier filtre fin Filtre principal: Filtre grossier: Filtre fin: Le filtre principal serf a pieger la nourriture et autres particules. le filtre grossier serf a pieger les gros elementstels que les morceaux d'os ou de verre qui risquentde boucher la canalisation d'evacuation. le filtre fin serf a pieger les petits residusd'aliments et autres particules afin d'eviter qu'ils ne se deposent a nouveau sur la vaisselleIors du cycle de lavage. Avertissement: Ne jamais sont risque pas utiliser en de d'endommager le lave-vaisselle place. boucher si les filtres Le non-respect de cette la canalisation d'evacuation ne consigne et la pompe. 22 Lavables la Main Types de /avable aisselle materiaux Oui Commentaires Soumis a certaines restrictions. Aluminium Explications Non X Certains materiaux comme Lire les instructions de lavage raluminium anodise risquent fournies par le fabricant avant de ternir ou de devenir sombre au contact de I'eau de placer les articles dans le lave-vaisselle. chaude. Une certaine decoloration risque de se produire. Placez les articles loin des autres articles car ils risquent de laisser des traces X Fonte Non recommande, l-aver qrises ou noires. Le fer rouillera au contact de uniquement a la main, secher I'appret irremediablemeut immedialement eudommage au contact de I'eau chaude. apres le lava qe. Vous pouvez laver les articles Porcelaine Soumis a certaines restrictions. X Lire les instructions de lavage eu porcelaine non decores. Vous pouvez egalement laver fournies par le fabricant avant les articles en porcelaine de charger le lave-vaisselle. decores proteges par un Remarque: Uniquement si l'article comporte r indication enduit vitrifiable "Dishwasher Safe" ('l_avable au lave-vaisselle"). Soumis a cerlaines restrictions. special, Tout motif figuraut sur cet euduit avec des motifs en or ou en argent risque de ternir au contact de I'eau chaude. Veillez ace que ces articles soieut loin des uns des autres afiu d'eviter de les rayer et de Cuivre X Lire les instructions de lavage les endomma,qer. Placez les articles en cuivre fournies par le fabricant avant loin des articles eu acier de charger le lave-vaisselle. inoxydable. Ne pas melanger les articles en cuivre el les articles en argent dans le meme partier car ils risquent de rapidemeut se decolorer. Cristale X Non recommande. Laver Cer_ins uniquement a la main, secher immediatement apres le ex: le cris_l au plomb) risquent de se rayer au lavage. Lire les instructions de contact de I'eau chaude). Ne pas placer d'articles de col- lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-vaisselle. types de cristal (par lection et d'articles juges tres fragiles dam le lave-vaisselle. II est recommaude de laver les articles en cristal avec une eau a basse temperature. Lorsquevous nversent ou se cognent les uns aux autres. 23 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i Articles lavables Typesde au lave-vaisselle Lavable vaisselle materiaux Oui (couverls de couleur Commentaires Non recommande. Laver uniquement a la main. Lisez les instructions de or) Plastiquejetable X X Couteaux (suite) Explications Ces articles risquent de se decolorer. lavage fournies par le Ces articles ne sont pas fabricant avant de charger le lave-va isselle. lavables au lave-vaisselle, Non recommande. [aver II vous est possible de laver cer_ins verres afin d'eviter de uniquement a la main. Lisez les instructions de Lavage fournies par le Verres a la main Non X Dirilyle lavables laisser des taches. Videz les verres et les tasses fabricant avant de charger le de tout liquide tel que jus de lave-vaiss nies par le fruit, soupe, boisson gazeuse, fabricant avant de charger le care ou the avant de les lave-vaisselle. placer dans le lave-vaisselle. Non recommande. Laver Parfois il est possible que le uniquement a la main a I'eau manche du couteau (en bois froide. Remarque: couteaux risquent de s'emousser au ou autre materiau) risque de contact de I'eau chaude.Lisez les instructions le fabricant craquer, de se desserrer ou de se deteriorer en raison de la chaleur de I'eau. charger le lave-vaisselle. Cristal au plomb Non recommande. Laver Ces articles risquent de se uniquement a la main. Lisez les instructionsde rayer si vous les lavez au lave-va isselle. lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-va isselle. Articles autres que vaisselle Revilements adhesifs Etain Non recommande. Laver Nejamais uniquement a la main. Lisez les instructionsde tels que des filtres a air lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-va isselle. appareil electronique de petite Mille. laver des articles electroniques ni tout autre non Soumis a certaines exceptions Awes le lavage, recommande el restrictions, uement si I'arti- d'essuyer la surface non-adhesive avec de I'huile cle comporte I'indication "Dishwasher Safe" ("l_avable au lave-vaisselle"). vegetale afin qu'elle conserve Non recommande. Cet article presentera des taches ou se decolorera si Laver uniguement a la main a I'eau froide, arger le lave-vaisselle. ses proprietes anti adhesives. vous le placez dam le lave-vaisselle. 24 Articles lavables au lave-vaisselle Lavable vaisselle Oui Non Types de materiaux Plastique lavables Commentaires a la main (suite) Explications Uniquement si I'article com- Placez les articles plastique porte I'indication "Dishwasher loin des articles pointus afin Safe" ("l_avable au lave-vaisselle"). I_isezles instructions de ne pas les endommager. II de lavage fournies par le fab- articles en plastigue dans le ricant avant de charger le lave-va isselle. panier superieur. est recommande de placer les Ne secher pasces articles a la chaleur. Ne pas laver les articles en plastique je_bles. Articles en argent ou plaques argent Remarque: Rincez immediatement CeSarticles si VOUS comptez les laver plus _rd car les aliments acides ou Ne placez pas les articles en acier inoxydable et les couverts en argent darts le meme panier. I_escouverts sales risquent de surface pen- risguent d'etre endommages sices derniers touchent les dant un cer_in temps. articles en acier inoxydable. Remarque: Rincez immediatemerit ces articles si vous Acier inoxydable comptez les laver plus tard car les aliments acides ou Ne placez pas les articles en acier inoxydable et couverts en argent dam le meme sales risguent de les _cher si partier. Les couverts risquent d'etre endommages sices ces derniers demeurent en derniers touchent les articles contact avecla surface pen- en acier inoxydable. dant un certain temps. placez pas differents types d'acier inoxydable darts le Ne meme panier. Remarque: Ne melangez pas Metal les articles en acier inoxyd- Ne placez pas d'articles en etain dans le lave-vaisselle. able et les couverts en argent, fabricant avant de charger le lave-vaisselle. Bois Non recommande. II est possible gue les articles Remarque: Cet article rouillera.Lisez les instructions en bois risquent de craguer de lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-vaisselle. 25 ou de perdre leur forme en raison de la chaleur de I'eau. Nettoyage general et entretien: • N'utilisez pas de neUoyantsabrasifs, de solvants,de delergenls concentresni de tampons recureurs afin de nelloyer I'interieur du lave-vaisselle. • Utilisez de I'eau chaude savonneuseavec une brossedouce ou un chiffon afin de neUoyer I'inlerieur du lave-vaisselle. • Nettoyez autour dujoinl du lave-vaisselle avec un chiffon humide. • Lorsquevous neUoyez le panneau de commande, utilisez un chiffon legeremenl humide puis sechezcomplelement. • Lorsquevous neUoyez I'exlerieur de I'habillage, utilisez de I'eau savonneuseavec un chiffon doux. • N'utilisez pas d'objels pointus qui risquent de rayer la surfacede I'habillage. Nettoyer les filtres du • Nous vous recommandons lave-vaisselle: de laver el neUoyer avec precaulion trois filtres avec de I'eau chaude savonneuse. /avez-les afin d'eviler tout encrassement • /es filtres se trouvent el route accumulation a I'interieur • Apres la fin du cycle de lavage ce que le lave-vaisselle du lave-vaisselle • Relirez le panier inferieur refroidi el rincez-les sous le panier avec un chiffon • Apres avoir lermine d'origine a I'interieur complelemenl inferieur. quelques minutesjusqu'a afin de retirer filtres remplacer. avant de retirer le filtre. • Retirez el neUoyez tout residu des filtres avec du savon el de I'eau; essuyez-les les de residus chimiques. el de sechage, altendez air complelemenl regulieremenl ensuite doux. de neUoyer les filtres, replacez-les dans leur position du lave-vaisselle. Mesures afin d'eviter que le lave-vaisselle ne gele: Veillez a proleger volre lave-vaissellesi ce dernier est laissedans un endroit nonchauffe pendant I'hiver. • Coupez I'alimentation eleclrique au lave-vaisselle. • Coupez I'arrivee d'eau el debranchez le tuyau d'alimentation du robinet d'eau. • Vidangez el purgez I'eau de I'arrivee d'eau dans I'evier ou bac de recuperalion. • N'inslallez pas el ne meUez pas en marche le lave-vaisselleIorsque la lemperature est inferieure a 32°F (O°C). • Si vous venez de prendre livraison d'un lave-vaisselleIorsque la temperalure exlerne est inferieure a 32°F (0°C), n'utilisez pas le lave-vaissellejusqu'a ce que ce dernier se soit rechauffe a la temperature de la piece. Remisage du lave-vaisselle darts un environnement froid: • Remisez le lave-vaissellea la temperature ambiante de la piece. 26 Le lave-vaisselle ne fonctionne pas: • Verifiez si le disjoncteu besoin d'etre rearmer ou si le fusible doit etre remplace. • Verifiez si la machine se trouve en mode "OFF" • Verifiez si la porte est ouverte. II vous faudra • Verifiez que vous avez bien presse le bouton "POWER" Les plats, d'une les fine verres pellicule et les fermer couverts la porte correctement. sont apres otre selection. sales et recouverts calcaire: • Vous utilisez sans doute un detergent Assurez-vous (arret). perime ou de mauvaise qualite. que le detergent est neuf el de bonne qualite. • L'eau est sans doute calcaire (dure) dans votre region. Vous devrez installer un adoucisseur d'eau. • Les bras d'arrosage Changez • La pression Assurez-vous • Le lave-linge ne II vous faudra des plats ou relirez tl celle recommandee: le regulaleur quelques que vous ayez choisi le mauvais sont pas d'eau. plats. cycle.) Le cycle elre pas le bon: adequate secs: de l'eau est trop basse. sans doute regler la temperature ou seleclionnez • Assurez-vous roplion de lavage que le dislributeur de produil afin qu'elle demeure tl haute temperature de rin(;age a 120°F "HI-TEMP WASH". esl plein el que la dose utilisee est la bonne. • I_vitez que le produit de vaisselle. • Placez la vaisselle • La vaisselle 27 regler est lrop charge. • La temperature • Certains peul-etre le cycle qui convienl. plats (49°C) II vous faudra la disposition • (II esl possible Les de reau esl sans doule inferieure / 49°0) Choisissez basse. de reau. qu'elle se lrouve entre 20 el 120 PSI. • La temperature Changez des plats el des ustensiles. de reau esl sans doute lrop Reglez la pression (120°F sont sans doute bloques. la disposition se depose en un seul endroit el veillez en rinclinant si possible lavee a haute temperature materiaux plastique a ne pas trop charger afin que 'ecouler facilement. seche plus rapidement. risquent de devoir etre essuyes a la main. Les plats sont ebreches: • Ceci se produit lave-vaisselle si les plats ont real ere disposes a ere trop charge. les articles en verre fermement article fragiles se trouvent recommandons Veillez contre dans les paniers a ne pas trop charger les tiges de fixation. dans le compartiment lateral. Assurez-vous les uns contre et en cristal. les autres Iorsque vous les placez • Placez les arlicles fragiles dans le panier • Sortez el replacez dans le superieur. • Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisateur car ils risquent de bloquer le parcours Placez que les Nous vous de laver a la main les articles en porcelaine • Ne forcez pas les verres lave-vaisselle. ou si le la machine. central du bras. lentement les paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent frapper les uns contre les autres. • Assurez-vous que les plats el les verres sont tous bloques en place afin d'eviter que ces derniers ne se renversent ou se cognent les uns aux autres. Bruit: Certains des bruits sont normaux: • Vous entendrez le bruit de I'eau • Vous entendrez le moteur qui coule et du cycle de rin_age. de la pompe d'evacuation fonctionner afin de pomper I'eau pour I'evacuer. • Vous entendrez le moteur s'arr_ter a la fin de chaque cycle. • Si certains ustensiles ne sont pas fixes dans les compartiments, remuer a I'interieur du lave-vaisselle. Mousse trop Ceci se produit Verifier abondante: Iorsque vous utilisez un detergent vaisselle que le detergent vous devrez utiliser Les plats vous les entendrez ont • Ceci se produit est approuve un detergent une pour lave-vaisselles. adequat destine avage a la main. Dans le cas contraire, pour lave-vaisselles. odeur: Iorsque le cycle de lavage n'a pas ere completement Vous devrez laisser le cycle completement effectue. s'effectuer. • Le nouveau detergent que vous venez d'utiliser possede une senteur: Ceci est normal car les differents types de detergents possedent differentes. des senteurs 28 Gravage: • Vous utilisez trop de detergent. Utilisez la quantite adequate de detergent. Reduisez la quantite de detergent utilisee pour chaque utilisation. • /'eau esttrop chaude. Reduisez la temperature de I'eau. • Vous utilisez un detergent trop vieux ou perime. I_vitezd'utiliser un detergent trop vieux. Verifiez la date limite de validite. Utilisez uniquementun detergent neuf. • Ne rincez pas la vaisselleavant de la placer dans la machine. Retirez tout simplement les particulesd'aliments en grattant legerement. Presence de traces ,_ I'interieur du lave-vaisselle: • Certains detergents contiennentdes colorantstels que des pigments ou de la teinture qui risquentde decolorer le lave-vaisselle avec le temps. Utilisez un detergent sans colorants.Attentivement I'etiquette contenant avant d'utiliser le detergent. • Certains aliments a base d'acide citrique et de creme risquent de decolorer le lave-vaisselle. Utilisez le cycle de rin_:ageafin de reduire le niveau de coloration. Les fine verres et les pellicule couverts sont recouverts de taches calcaire: La cause: • Vous n'utilisez pas assez de detergent. • La pression de I'eau est trop faible ou I'eau n'est pas assez chaude. • Le lave-vaisselle n'a pas ere charge correctement. • Vous utilisez un detergent trop vieu×, ou une poudre humide. • L'eau de votre region est trop calcaire. 29 et d'une Eau Probleme d'evacuation: • Verifiez le niveau du tuyau d'evacuation. Le tuyau doit _tre place au-dessusde rouverture d'evacuation afin que reau s'ecoule sans probleme. Assurez-vous que revacuation se fait par rintermediaire d'une boucle d'au moins 50 cm au dessus du sol ou du faux plancher. • Si le tuyau d'evacuation est tordu ou retreci, cela risque d'affecter recoulement de reau. • Si reau ne peut _tre evacuee sans difficulte, le lave-vaisselle risque de s'arrbter en milieu de cycle. • Assurez-vous que le cycle de lavage est completement termine avant d'ouvrir porte du lave-vaisselle. la Si le cycle de lavage n'est pas completement termine, laissez le cycle se finir el verifiez a nouveau. • Assurez-vous que le clapet anti-retour n'est pas bloque. • Si la machine est raccordee a un vide-ordures electrique, assurez-vous qu'il n'est pas plein. Si ce dernier est plein, videz-le. • Verifiez que rien ne bloque la conduite d'evacuation du lave-vaisselle. • Si reau se met a refouler ou respace proche dans I'evier, vous devrez verifiez le vide-ordures du filtre afin de vous assurer que le dispositif n'est pas bouche. • La presence d'eau dans le bac de decantation d'evacuation est normale. Instructions pour purger reau a proximite de la conduite de la cuve: 1) I_teignezla machine et attendez quelques secondes. 2) Reglez le bouton de lavage sur "RINSE & HOLD". 3) Allumez a nouveau le lave-vaisselleet vous entendrez un bruit d'eau en train d'Otreevacuee. 4) Laissez I'eau s'evacuer pendant lave-vaisselle. environ 5) Si il reste de l'eau dans la cuve, reprenez all ele complelemenl 6) Si vous remarquez ces elapes, appelez loule assistance. 30 secondes et eteignez les etapes 1 a 3jusqu'a _l nouveau le ce que l'eau evacuee. qu'il resle encore de reau dans la cuve apres avoir effeclue le service a la clientele de Haler au 1-800-337-3639 pour 30 Le lave-vaisselle fuit: • /e lave-vaisselle n'est pas a niveau. Placez la machine sur une surface plane el dure. Evitez les surfaces inegales. • Assurez-vous que le lave-vaisselle est correctementmis a niveau. (Voir les instructionsd'installation). • Veillez a ne pas trop remplir le distributeurde detergent ou de produit de rinqage car le lave-vaissellese mettra a deborder ou a mousserexcessivement. • N'utilisez pas de savon pour les mains ou de liquide vaisselle dans le distributeur de detergent. Ces types de detergent lave-vaisselles. Le lave-vaisselle ne se remplit ne sonl pas recommandes pas pour les d'eau: • Verifiez la source d'alimentation en eau. Assurez-vousque I'arrivee d'eau est ouverte (position "On"). • Verifiez la pressionde I'eau. Assurez-vousque la pressionde reau est au niveau recommande (Entre 20 et 120 PSI) Presence d'eau sous le filtre: • Ceci est normal. Apres avoir evacue reau, il reste un peu d'eau sousle filtre. II 3/ a du detergent dans le compartiment: • Ne placez pas la vaisselletrop pres du compartiment a detergent. Vous risquez de bloquer la sortie automatique du detergent. • N'utilisez pas de detergent perime ou en grumeaux dans le compartiment car il ne se dissoudra pas correctementet laissera un residu sableux sur la vaisselle. 31 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Le lave-vaisselle fonctionne trop Iongtemps: • La temperature de I'eau arrivant a la machine doit _tre d'au moins 120°F (49°C). Reglez votre chauffe-eau sur un reglage plus haut afin de reduire le temps de fonctionnement. • Contactez le service a la clientele de Haier si vous n'arrivez pas a resoudre le probleme. La machine emet un signal sonore et les voyants clignotent: • La porte du lave-vaisselle ne se ferme pas correctement. Apres avoir presse le bouton "START/PAUSE" (marche/pause) afin de mettre en marche le cycle de lavage et si la porte n'est pas fermee correctementou si vous ouvrez la porte pendant le cycle de lavage, vous remarquerez les suivantes, - Le premier voyant des programmes de lavage a partir de la gauche se mettra a clignoter. - La machine continuera a emettre un signal sonore pendant quelques secondes. • Fermez correctement la porte. Lesignal sonore s'arr_tera. Levoyant du programme selectionne clignotera et le cycle de lavage commenautomatiquement. • Si une panne ou un dysfonctionnementse produit pendant le cycle de lavage, les voyants des programmes de lavage se mettront a clignoter et le lave-vaisselleun signal sonore retentira. 32 Service Garantie a domicile totale d'l an Pour une duree de 12 mois a partir de la date d'achat, Haier s'engage ,_ reparer ou remplacer gratuitement et sans frais de main d'oeuvre, toute piece se rompant en raison d'un vice de fabrication ou materiau utilise. Garantie limitee 2 ans Le circuit de distribution d'eau (les pieces uniquement) Pour une duree de 24 mois a partir de la date d'achat, Haier s'engage ,_ reparer ou rompant en raison d'un vice de fabrication. Ceci comprend la pompe, le moteur, le bras et le jets pulverisateur superieur avec le tube d'alimentation et les filtres. REMARQUE: L'entree exterieure et les pieces de plomberie du raccord d'evacuation ne sont pas couvertes par cette garantie. Les paniers a rev_tement en vinyle (les pieces uniquement) Pour une duree de 24 mois a partir de la gratuitement tout panier superieur ou inferieur dont le revetement en vinyle pele ou rouille en raison d'un vice de fabrication Bouton rotatif ou commande electromecanique (les pieces uniquement) Pour une duree de 24 mois a partir de la date d'achat, Haler s'engage ,_ remplacer gratuitement toute commande electromese rompant en raison d'un vice de fabrication Garantie a vie (pieces uniquement) La cuve de lavage en acier inoxydable et lejoint de porte. Haier remplacera la cuve de lavage en acier inoxydable et le joint de porte si le bac d'origine ou la porte presente une fuite en raison d'un vice de fabrication. REMARQUE: La couverture decette garantie commence a la date d'achat de cet appareil et le re(;u d'achat d'origine devra etre presente au representant agree de service apres-vente avant que toute reparation puisse _tre effectuee. Exceptions: Garantie pour usage commercial ou de location Couverture de 90 jours ,_ partir de la date d'achat d'origine. Couverture de 90 jours pour pieces a partir de la date d'achat d'origine. Pour beneficier service apres-vente: Contactez votre centre de reparation agree le plus proche. Toutes les reparations doivent _tre effectuees par un centre de reparation agree Haier. Veuillez composer le 1-877-337-3639 pour obtenir le nomet le numero de telephone du centre de reparation le plus proche. Avant de nous appeler, veuillez avoir les informations suivantes portee de main: I.e numero du modele, le numero de serie de votre machine (ces informations se trouvent 33 I'arriere de la machine dans le coin). I_e nom et I'adresse du revendeur aupres duquel vous avez achete I'appareil et la date. Une description claire du probleme. Une preuve d'achat (requ de vente). Cette garantie couvre les appareils aux Etats-unis (sur le continent), ,_ Puerto Rico et au Canada. Cette garantie ne couvre pas: I.e remplacement ou la reparation des fusibles du domicile, des disjoncteurs, du c_blage et de la plomberie. Tout appareil dont le numero de serie d'origine a ere retire ou altere. les frais de reparation juges anormaux tels que les reparations effectuees dans une autre region ou ne correspondant pas aux horaires d'ouverture du centre de service apres-vente. les plats, les verres et les couverts abimes. I_es dommages survenant Iors du transport. les dommages survenant suite a une installation ou une reparation incorrecte. I_es dommages et degats survenant suite toute utilisation incorrecte, abusive, ou une. Les dommages survenant suite a des reparations ayant ete effectuees par un concessionnaire ou revendeur autre que par un centre de reparation agree Haler. d'une tension, source de courant ou d'alimentation electrique incorrecte. cation du produit ou a un reglage non approuve par Haier. Le reglage des commandes d'utilisation indiquees dans la notice. I_es tuyaux, les boutons, le compartiment reserve au detergent, le compartiment reserve au produit de rin_:age et les accessoires de deplacement, de transport et d'expedition couvrant le demontage, le montage et le remplacement des pieces defectueuses au-dela initiale. des 12 premier mois de couverture I_es dommages autres que les dommages juges normaux Iors d'une utilisation domicile normale. I_es frais de transport et d'expedition. I_A PRESENTE GARANTIE REMPI_ACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPUCITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABII.ITE OU DE QUAI.ITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. I_e recours offert par la garantie est un recours exclusif et tient lieu de recours unique. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Certains etats ou provinces ne permettent ni la limitation de la duree d'une garantie implicite ni I'exclusion de dommages indirects. I.es limites ou exclusions mentionnees ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques particuliers et il est possible que vous ayez d'autres droits qui peuvent varier selon I'etat et la province. Haler America New York, NY 10018 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SFGURIDAD Advertencia - Para reducir los riesgos de incendio, el#.ctrico o lesiones a personas clue usan la unidad, precauciones basicas, incluyendo: 1. Lea todas 2. Use la unidad unicamente se describe 3. las instrucciones recomendados alcance 4. detergenle para lavaplalos debe instalarse Nunca desenchufe la unidad Reemplace la unidad. como aulomzilico son corrosivos 31adilivo y mantengalos de enjuague fuera del y nocivos. apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones antes de ser usada. el enchufe firmemente 6. usar y cuidado. para ser usados en esta unidad de instalacion, 5. de utilizacion de los nitros porque Esta unidad de para el objeto para el cual ha sido disefiada, en este manual Use unicamenle antes choque observe tirando y saquelo inmediatamente del cable de alimentacion. Siempre tome del recept_iculo tirando directo hacia afuera. cables de alimentacion electrica gastados, enchufes flojos o receptaculos electricos en real estado. 7. 8. Desenchufe la unidad antes de limpiarla No abra la puerta de la lavadora terminar el proceso o de hacerle cualquier reparacion. de platos inmediatamente de lavado, ni durante la operacion, calientes pueden producirle quemaduras. espere unos pocos segundos despues de pues el aire y el vapor Presione el cerrojo de la puerta y para permitir que el aire frio entre, y luego abra la puerta. 9. No opere la unidad 10. No le agregue 11. /a puerta en lugares donde haya una atm6sfera o mezcle a la unidad sustancias de carga de la unidad explosiva. inflamables o explosivas. debe mantenerse cerrada durante la operacion. 12. No opere 13. 14. la unidad No use esla unidad No opere cuando le hagan para lavado esla unidad falla piezas o lenga parles rolas. comercial. a menos que lodos los paneles exleriores del gabinele eslen colocados apropiadamenle. 15. No Irate de modificar 16. Para reducir unidad, el riesgo de lesiones, no permita o dentro cuando se opera 17. Esla unidad los conlroles. de ella. Es necesario la unidad eleclrica cuidadosamenle con la a los nitros cerca de ellos. debe eslar coneclada la fuenle de energia que los nir_osjueguen supervisar en un receplziculo especificada. eleclrico apropiado, con 18.Debeasegurarse de que la reducir m,_quina esla correclamente los riesgos de incendio CLAVIJA DE CONEXlON o choque A TIERRA. eleclrico. coneclada a tierra Si usted no Iiene un receplaculo haga que un electricista certificado receptaculo El receptaculo debe estar conectado 19. Si el calentador de agua de pared LA eleclrico de pared de 3 clavijas, apropiado. para NO CORTE O REMUEVA le instale el no se ha usado por m_is de 2 semanas, a tierra. puede producir hidrogeno. Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las Ilaves de agua caliente y deje que el agua precaucion permitira para evitar accidentes, encienda cerillas circule por unos pocos minutos. que el hidrogeno no encienda o encendedores, acumulado ninguna lama. escape. unidad electrica, El hidrogeno Esta Durante este proceso, no fume, ni es un gas inflamable y puede explotar. 20. No Irate de reemplazar servicio, del usuario, 21. Para reducir extension el riesgo de choque No lave objelos lavaplatos 24. la enlienda o adaptadores para lavado 23. autom_itico. pueden deformarse, No use este lavaplatos observacion 26. o incendio, fundirse no use cables de a la fuente corriente otro objeIo Articulos en el para realizarla. que no haya disenado no apropiados y posible peligro electrica. para lavar en de incendio. en el exterior. la puerta cuidadosa del lavaplatos para secar los platos, de la unidad. cuando No abuse la m_iquina, platos eleclrico o de darle recomendada y lenga la deslreza sensibles al calor o cualquier en lavaplatos No deje abierta esle especificamente claramenle para conectar la unidad ninos esten en las cercanias 25. cualquier pieza de la unidad a menos que la reparacion manual 22. o reparar mientras Es necesario mantener haya ninos alrededor de platos. No toque el elemento calentador inmediatamente y del lavaplatos. ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla de la lavadora los supervision despues de los del uso, pues puede estar muy caliente. 27. Cargue hacia 28. los objelos abajo, No ponga puntiagudos para reducir articulos de plaslico en el lavaplatos para uso en lavaplatos. articulos 29. tales como cuchillos y tenedores con la punta el riesgo de lesiones a menos que esten marcados Revise las recomendaciones del fabricante para aquellos que no esten asi marcados. No ponga arUculos afilados o puntiagudos cerca de la puerta; pueden danar el sello de la puerta. 30. Cuando vaya la puerta 31. a descartar el lavaplatos viejo o ponerlo fuera de servicio, quitele del frente. Desconecte la corriente lavaplatos antes de darle servicio. electrica y la manguera de entrada de agua al GUARDE ESTASINSTRUCCIONES 2 PAGE INSTRUCCIONES Conozca DE SEGURIDAD el lavaplatos Uso del lavaplatos Sistema Lavables Cuidado y Limpieza Resoluci6n Garant/a .................................................................... 1-2 4-6 ........................................................................ de Filtracion Articulos .................................................... 7-20 ........................................................................ en Forma Segura del lavaplatos de Problemas 21 ...................................... 22-24 ........................................ 25-26 .......................................................... 27-33 .............................................................................................. Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de facil consulta Io guiara para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Modelo 34 numbero $erie numbero Recuerde registrar aqui los numeros de serie 3/modelo de la maquina. Los encontrara en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Agrafer service Fecha de Compra le ticket de caisse au guide. II devra apres-vente sous _tre presente pour tout garantie. Todas las figuras en este manual de uso y cuidado del lavaplatos son ilustrativas Linicamente. Las partes que se muestran en las figuras pueden ser diferentes de la unidad real. Las especificaciones y sus caracteristicas estan sujetas a cambio sin previo aviso. 1. 2. Rociador Superior Rejilla Superior Ajuslable, de Lujo, de 2 Posiciones, con Soporles para Copas 3. Brazo de Rocio, Inlermedio 4. Valvulas de Alivio de Presion Rejilla Inferior 6. Canasta - Una Removible con Divisiones para Cubierlos 7. 4 La Toma del Venlilador Receptaculo del Aditivo de Enjuague 9. Receptaculodel Detergente de Pre - Lavado lO.Recept_iculo del Detergente de Lavado Principal ubicada en la esquina superior izquierda (no se mueslra) 5. 8. conveccion 11 .Sistema de Filtracion Triple (/ocalizado en la parte inferior, bajo la Rejilla Inferior) 12.Elemento Calentador (Ubicado en la parte trasera y bajo la rejilla inferior) 13.Brazo Inferior de Rocio (Vista Frontal con la Puerta Cerrada) • • • • 0 0 0 0 H._l_r 0 © \ 1. Accione el BorOn 2. Accione la Luz de Indicador 3. El Boron selecto 4. Demore el Boron 5. la/uz de temporero alto de Indicador de Lavado 6. la Luz Seca calentada del Indicador 7. La Luz superior del Indicador del Lavado 8, Cronometre el Despliegue de la Demora 9, El lavado Programa IO.EI lavado Programa el Boron las Luces de Indicador 11 .El comienzo/el Bolon de la pausa (Vista Trasera) G 1. Manguera de Desague (Conectada 2. Caja de Empalme (120V / 60Hz - El Enchufe 3. Paras Niveladoras 4. Entrada de las Conexiones Electricas No se Incluye) Traseras de Agua 5. Panel de Aislamiento de Fabrica) del Respaldo PO_R Panel de Control Boton de Energia del lavaplatos: (Power): • Presione el bot6n "POWER" para energizar la maquina. • Presione este boton nuevamente ("OFF") para apagarla. mota: Cuando unidad esta energizada, encendido Luz Indicadora de Energia. Boton de Seleccion SELECT (Select): • Presione el boron "SELECT" para seleccionar la opci6n deseada: "Hi-Temp" (Lavado a Alia Temperatura), Calor) o "Upper Wash" la opcion seleccionada programa "Heated Dry" (Secado con (Lavado Superior). Las luces indicadoras se encendera intermitentemente de al iniciar el de lavado. DELAY Boton de Demora (Delay): • Presione el bot6n "DELAY" si desea posponer la iniciacion de un programa de lavado. Puede posponer el momento de arranque para un programa de lavado de 1 a 9 horas. Pantalla Tiempo de de • La pantalla del temporizador (LCD): Demora de arranque • que esta Iocalizado al lado del bot6n de demora muestra el nt_mero de horas que se pospone el momento de arranque para un programa tiempo fijado de lavado. Una vez el temporizador empezara a iluminarse intermitentemente de demora se gradt_a, el en la pantalla LCD de cristal Iiquido. Cerrojo de la Puerta: • Para cerrar la puerta, presi6nela ..... ;T"?% suavemente hasta que oiga el "Clic" • Para abrir la puerla, de la puerta y halela mota: NO de abra dar_o. hacia la puerta terminado pueden apriete estar gg_.. 0 =" ,,?-_ OOo oo" " " " I- "=-'_=== _. el Cerrojo afuera del lavaplatos el lavado pues presentes todavia inmediatamente la humedad dentro y el aire de la tina despues caliente y hacerle Botones de los Programas de Lavado: • Hay cuatro programas de lavado que puede I usted seleccionar : Ollasy yEnjuague Sartenes,para Lavado Normal, Lavado Ligero 0 C) I "_ F._ z_ ,._c_L. _._._H 0 UaH'r '_._H C) ,.,_ HOL_ Lavado Posterior.Simplemente presione el boron del programa de lavado segun el tamano de la carga y el grado de suciedad de la misma. La luz indicadora del programa de lavado se iluminara intermitenteal iniciarse el programa de lavado. Boton de Arranque y Pausa (Start/Pause): • Despues de escoger el programa de lavado deseado y una de sus opciones, presione este boron una vez para iniciar el proceso de lavado. I C) I Presionando este boron una vez mas durante el proceso de lavado se hace "Pause", una "Pausa" en el proceso de la maquina. Nota: La luz indicadora del programa de lavado y sus opciones, se iluminarzi intermitentementeal iniciarse el programa de lavado. Cuando se hace una pausa en el proceso de lavado, la luz indicadora del programa de lavado y sus opciones) permanecera fua. Seleccion del Programa de Lavado: • Seleccione el programa de lavado apropiado, de acuerdo con el nivel de carga y de suciedad de la misma. Para su conveniencia, el lavaplatos tiene los programas: Ollas y Sartenes, Normal, Ligero, y Enjuague para/avado Posterior, entre los (_ (_ (_ (_ cuales puede escoger. Ciclo de Lavado "Pots _ & Pans" (Ollas I_'_J_P_L LIGHT Kli_;_._= y Sartenes): • Este programa se usa para ollas y sartenes, utensiliosdel cocina, vajilla, cubiertos y cristaler|a muy sucios, con residuossecos o pegados. Nota: Esteprograma no remover_ilos alimentosquemados. Ciclo de Lavado "Normal": • Esteprograma se usa para vajilla, cristaler|a y cubiertosmedianamente o bastante sucios. Ciclo de Lavado "Light Wash" (Lavado Ligero): • Este programa se usa para cristaleria y va.jilla de porcelana ligeramente sucias, y platos y cubiertos previamente eqjuagados. Ciclo de lavado (Enjuague para Lavado Posterior): • Este programa se usa enjuagar cargas parciales que se lavaran posteriormente. Nota: NO use detergente Seleccion de las Opciones Para su conveniencia, de Lavado: hay Ires opciones de lavado disponibles para los programas de lavado: Secado Lavado con Calory con este programa. Lavado Superior. a Alia Temperalura, El bot(_n "SELECT" le per- tl !1 O _ LIL"T mite elegir las opciones deseadas. Opci6n de Lavado a Alta Temperatura: • Esta opci6n se usa unicamente con el ciclo de lavado "POTS & PANS" (OLLAS Y SARTENES). Nota: Esla opcion no esla disponible con los programas de lavado "NORMAL", "LIGHT" (LIGERO) y (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR). Nota: Cuando se elige esla opcion, la Iemperalura del agua se eleva entre 161° y 167°F (De 71 ° a 75°C.) La temperatura del ciclo de lavado a alia temperatura ayuda a matar las bacterias, disolver los detergentes,y remover sustancias pegajosas y grasosas de la vajilla. Nota: Si debido a cualquier interrupci6n durante el programa de lavado y en.luagueo a ba.la temperatura del agua de entrada, la temperatura apropiada del agua no puede obtenerse, las condiciones del lavado "HI-TEMP WASH" (temperatura de calentamiento) pueden verse afectadas, reuciendo. Opci6n de Secado con Calor ("Heated Dry"): • Cuando se escoge esta opci6n, el calentador y el ventilador de conveccion se prenden automaticamente para el secado rzipido. Esta opci6n puede usarsecon los programas de lavado "OLLAS Y SARTENES, NORMAL Y LIGERO". Nota: Esta opcion no esla disponible con el programa "ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR". Uso de la Opcion Demorado: de Demora ("Delay Start") Siga los siguientes pasos para posponer el arranque programa o Arranque <3 de un de lavado. 1) Presione el bot6n "POWER" para encender la unidad. 2) Presione el boron "DELAY" un programa de lavado. a 9 horas en el proceso 3) Escoja el programa para escoger el lapso de tiempo que desea posponer Para su conveniencia, puede escoger una espera de 1 de lavado. de lavado y las opciones que desea. Nota: Puede haber algunas restricciones para la selecci6n de las opciones con los programas de lavado. Vea la secci6n "Procedimiento de Selecci6n de Opciones de Lavado" en las p_iginas nt_meros10 y 11 para mas detalles. Nota: Si no est_i satisfecho ha escogido, unidad. con el programa simplemente presione Para volver a seleccionar presione de lavado y la opcion el bot6n un nuevo programa de nuevo el bot6n "POWER" escoger un nuevo programa temporizador. En este momento, Lavado, Opciones seleccionadas, despues y las opciones (ARRANQUE/PAUSA) de lavado que para apagar de lavado la opciones, la unidad. Vuelva de lavado que desea. para iniciar las luces de todas las selecciones: de Lavado y la Pantalla se iluminaran automaticamente para encender de lavado 4) Presione el bot6n "START/PAUSE" "POWER" a el Programa de Tiempo de Espera con las Horas intermitentemente. El proceso de una cuenta horaria de lavado empezara regresiva. Nota: AI final del programa de lavado la maquina sonara varias vecespara indicar que el proceso de lavado ha terminado. Todas las lucesse apagaran, excepto la luz indicadora de energia. 5) Retire todos los objetos lavados de lavado o presione proceso de lavado. indicadora Proceso el bot6n y recargue "POWER" Una vez la unidad si quiere empezar para apagar queda apagada un nuevo proceso la unidad ("OFF"), al final del se apaga la luz de energia. de Secado con Ventilador de Conveccion. • El ventilador de conveccion se activa autom,'_ticamentedespuesde cada programa de lavado, para empezar el ciclo de secado. Durante el proceso de secado el ventilador remueve el aire caliente y ht_medohacia la camara de condensaci6n. El aire ht_medocaliente condensado se enfria hasta formar agua, que sale por el tubo de desague. • Con este tipo de disefio para la evacuacion necesario preocuparse otros lavaplatos aire humedo 10 por dafios convencionales, del vapor del lavaplatos, en los gabinetes con abertura caliente, el que puede gabinetes no es de la cocina, a diferencia de ventilaci6n cercanos, frontal produciendo de para sacar el dafios. Opcion de Lavado Superior: Estaopcionse puede usarconTODOS losprogramas de lavado. Nota: Esla opcion vajilla se puede seleccionar cuando se desea lavar una carga pequena y crislaleria. 0NICAMENTE. cuando Es necesario La rejilla inferior se usa esta opcion. viene del rociador la rejilla cargar debe permanecer Duranle superior los objetos el proceso de en la REJILLA SUPERIOR completamente de lavado, se concentra 0nicamente desocupada el flujo de agua en la carga de lavado que de superior. Nota: Se debe usar LA MITAD de la canlidad para carga completa. pasos a continuacion Esta opcion de delergenle ahorra para seleccionar detergente, la option que normalmenle se usa agua y energia. Siga los de lavado para cada progra- ma, PROCEDIMIENTO DE SELECCION DE LA OPCION Lavado Tipo Seleccionado de Ollas de Opciones de y Sartenes Lavado Lavado a Alia Temperalura Secado con Calor Lavado Superior Lavado a Alla Temperalura Lavado a Alia Secado y Secado Temperalura con Calor y Lavado Superior con Calor y Lavado Superior Lavado a Alla Temperatura, Calory Lavado Superior Lavado Tipo Sele¢¢ionado Secado con Calor de Op¢iones La opcion Lavado de Lavado a Alia Temperalura Lavado Tipo Seleccionado Secado con Calor de Op¢iones Procedimiento Presione 1 vez el bolon SELECT Presione 2 veces el bolon SELECT Presione 3 veces el boton Presione 4 veces el boton SELECT Presione 5 veces el boton Presione 6 veces el boton SELECT Presione 7 veces el bolon SELECT SELECT SELECT Normal Lavado Superior Secado con Calory Lavado Superior Nota: DE LAVADO Procedimiento Presione 1 vez el bolon SELECT Presione 2 veces el bolon SELECT Presione 3 veces el boron SELECT no est_i disponible bajo Lavado Normal. Ligero de Lavado Procedimiento Presione 1 vez el bolon SELECT Lavado Superior Presione 2 veces el bolon SELECT Secado con Calor y Lavado Superior Presione Nota: La opcion Lavado a Alia Temperalura Enjuague Tipo Selec¢ionado Lavado Superior Nota: de Op¢iones para 3 veces el boron SELECT no est_i disponible bajo Lavado Ligero. Lavado de Lavado Posterior Procedimiento Presione 1 vez el boron SELECT Las opciones Lavado a Alla Temperatura y Secado con Calor no estan disponiblesbajo Enjuague para Lavado Posterior. 11 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiilililililililililililililililililililili;i!! iil;ililili Lista de Control 1) Asegurese para el Proceso de Lavado de que todos los articulos rejillas yen la canasta Nota: No cargue rociador Note: platos o utensilios interrnedio, 2) Vierta la canlidad esten adecuadarnente colocados en las de cubiertos. de cocina pues pueden adecuada de delergente Si la panlalla de la luz indicadora ENCENDIDA indicando rnornento el agente grandes cerca del brazo obstaculizar en el dispensador Aditivo delergente. de "RINSE _" (ENJUAGUE) que el recipiente del su libre rotaci6n. esla vacio, esta agregue en esle de Enjuague. 3) Cierre la puerta y ponga el cerrojo adecuadamente. 4) Si necesita usar la opci6n "HI-[EMP debe indicarlo antes de seleccionar Nota: Esta opci6n solo se puede seleccionar Pans" (Ollas y Sartenes), con el ciclo WASH" ([AVADO el ciclo de lavado. "Normal" A ALTA TEMPERATURA), con los Ciclos de [avado: o "Glassware" "Rinse & Hold" (Enjuague (Cristaler|a), para/avado "Pots & y NO Posterior). 5) Seleccione el ciclo de lavado deseado, haciendo que el indicador de la perilla se alinee con el punto del ciclo. Una vez hecho esto, oprirna el bot(_n "POWER" de energ|a a "ON" (ENCENDIDO). Escuchara un clic y el ;roceso de lavado se iniciar,_en este momento. 6) Para apagar la energ|a al final ciclo, simplemente presione el bot6n "POWER". 7) Si usted desea acelerar ciclo, rnantenga Advertencia: de secado despues de la terminaci6n ligerarnente abierta o Nueva Graduaci6n del Ciclo El lavaplatos dispensarzi autom,'iticamente iniciado el lavado. cancelar o volver inmediatarnente Para evitar la salida a graduar del el aire hurnedo. el bot6n "POWER" debe volver a Ilenar el receplziculo que el detergente ciclo de lavado escogido el detergente a pocos minutos de cuando desee se debe presionar (ENERGIA). para un nuevo ciclo de lavado, del detergenle, ya habia de Lavado del detergente el ciclo de lavado, • Una vez se ha hecho una nueva graduaci6n indicando para que salga No permita que los nihos se acerquen a la maquina cuando la puerta esta abierta para secar la vajilla, porque se caliente 5' humedo que sale por la puerta. Cancelaci6n Nota: el proceso la puerta si esle eslzi abierlo sido surninistrado se y vacio, por la rnziquina en el anteriorrnente. Siga los pasos a continuaci6n para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado: 12 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i 1) La prensa "el COMIENZO/la PAUSA" el boron para detenerse el programa del lavado. 2) la vuelta "[EJOS" el poder del lavaplatos apretando el "el PODER" el boron para cancelar el programa. 3) Gire la espalda 4) Reponga del lavaplatos por reselecting 5) Reselct la opcion 6) Apriete "EN" otra vez apretando el programa (s) apropiada el "el COMIENZO/la del lavado del lavado PAUSA" el "el PODER" el boron. de porper. con el programa escogido el boron para comenzar del lavado. el proceso del lavado. Para hacer una Pausa en un Ciclo de Lavado: El boron "POWER" sirve para la funcion "Pause" (Pausa), asi como tambien para encender o apagar la maquina. Si necesita objeto, hacer una pausa en medio del ciclo para agregar siga los pasos que se describen 1) Presione el boron "POWER" haga una pausa. 2) Abra la puerta Nota: NO de agua. a la posicion Notarzi que se apaga apretando ABRA lentamente la puerta ]enga "OFF" cualquter (APAGADO)para la luz indicadora el cerrolo que el ciclo de energia. de la puerta. antes de que termine cuidado o retirar a continuacion: la operacion con el aire caliente y humedo de los chorros que puede salir del lavaplatos. 3) Agregue o retire objetos. Una vez que haya trminado de hacerlo, simplemente cierre la puerta. 4) Presione el boron "POWER" continue el ciclo. Proteccion de en la posicion Notarzi que se enciende Puerta El lavaplatos vez se cierre Advertencia: la puerta, (ENCENDIDO) para que de energia. Abierta: El lavaplatos se detendr,_ automaticamente operacion. "ON" la luz indicadora no arrancara el ciclo si la puerta se abre durante su hasta que la puerta se cierre de nuevo. Una continuarzi automaticamente. La puerta del lavaplatos durante la operacion. se debe cerrar siempre 13 Preparacion Lavado de los Platos: Para obtener los mejores resultados,practique el proceso siguiente antes de colocar la vajilla en el lavaplatos: • Descarte alimento del plato los pedazos • Igualmente, afloje grandes de antes de colocarlo en el lavaplatos. retire los alimentos los alimentos pegados y quemados. • Vacie los liquidos tales comojugo, sopa, gaseosa, care o re, de vasos y tazas antes de colocarlos en la unidad. • Enjuague los liquidos con base zicida, tales como vinagre ojugo hacerlo, puede manchar c_imara de lavado. • Siempre empezar los platos, los recipientes revise las recomendaciones de alimentos de los fabricantes de limon. El no o el gabinete de los articulos o antes de a lavarlos. Consejos para evitar manchas y peliculas: Se recomiendan las siguientesprecaucionespara evitar manchas y peliculas en la vajilla y en los utensilios: • Debe enjuagar toda la vajilla, inmediatamente cubiertos, cristaleria y recipientes despues de usarlos. Algunos citricos, el care, pueden hacer que se forme interior permanecen • Debe revisar una pelicula amarilla en ellos por algun tiempo o si no se enjuagan la dureza menos detergente. de comida productos alimenticios del agua para saber si el lavado Si el agua es extremadamente en los objetos. Es posible pueda • No sobrecargue el lavaplatos. necesitar dura, un suavizante requiere puede con base en o marron en el prontamente. usar m_is o producir o ablandador manchas del agua. • El lavaplatos dispensar_i autom_iticamente • Evite disponer los objetos en forma inapropiada. • No use poco detergente. • No use detergente • No cargue pueden inadecuadamente producir contacto durante 14 en polvo que esta pasado, marcas viejo o humedo. los utensilios de aluminio. Los utensilios grises o negras en la Ioza de porcelana, el ciclo de lavado. de aluminio si quedan en Como Cargar la Rejilla Inferior y la Superior: Para conseguirlos mejores resultados de limpieza, siga las recomendaciones que se presentan a continuacion antes funcionamiento su lavaplatos: Nota: No lave objetos otro articulo automaticos. sensibles disenado al calor ni ningun para lavaplalos (anaquel superior) • Mantenga la vajilla y los recipientes rolacion del brazo rociador. • Coloque los recipientes de comida grandes lejos de la para comida, tales como tazas, vasos, escudillas, cacerolas y cazuelas con la superficie sucia mirando hacia abajo. • Para evitar cualquier tipo dano en la cristaleria: tazas para care y re, vasos, copas para vino y champar_a, no los coloque en la rejilla inferior, sino en la superior. • Coloque las tazas boca abajo en la parle superior de la rejilla para tazas y copas, y coloque las copas para vino o champana tambien boca abajo entre los segmentos la rejilla para lazas y copas, para que queden divididos de bien asegurados. • No ponga en el lavaplatos vajilla ni recipientes comida hechos de madera se consideran delalles seguros los objetos para Eslos objelos para el lavaplatos. en el Cuadro de la p_igina • No apir_e los objetos • Coloque o hierro. no (Vea (el anaquel mas bajo) 22.) de cristaleria cuando los coloque en la m_iquina. delicados en la rejilla superior. • No cargue la vajilla o los utensiliosde cocina grandes cerca del brazo central rociador. • No mueva bruscamente las rejillas, hacia dentro o hacia fuera, para evitar que la vajilla se golpee. • Asegurese de que todos los objetos su lugar cuando los cargue, de vajilla y crislaleria para evilar queden asegurados que se caigan o se golpeen en entre s|. 15 Sistema Ajustable de la Rejilla La rejilla superior tiene dos posiciones, acuerdo Superior: que permiten modificar con sus necesidades de espacio. La flexibilidad para lavar objetos grandes de vajilla Por Ejemplo: Ajusle el nivel de la rejilla de de la rejilla superior es ideal y de cristaleria. la Rejilla a la Posicion Mas Baja Esto le ofrece la flexibilidad rejilla superior. Simplemenle de cargar copas mas alias de vino o champafia en la mueva la rejilla de la posicion superior posicion inferior. Por Ejemplo: Ajuste de la Rejilla a la PosicionSuperior Le ofrece la flexibilidad de poner platos u objetos altos en la rejilla inferior. Forma 1) Abra de Remover la Rejilla los resguardos del riel de la rejilla superior por ambos lados. 2) Saque la rejilla deslizandola. 3) Coloque la rejilla en la posicion que desea. 4) Cierre por ambos lados los resguardos del riel, de manera Forma de Cargar la Canasta Dividida que la rejilla se salga. de los Cubiertos: Su lavaplatos tiene una canasta dividida, con dos compartimientosque pueden separarse para dar mayor flexibilidad en la carga del lavaplatos y poder acomodar cubiertos,Iosa y utensilios,aprovechando en forma m,_sefectiva la capacidad de la rejilla inferior. Esta opcion ahorra espacio cuando solo se necesita la mitad de la unidad. Simplemente, saque del lavaplatos la canasta de los cubiertos, coloque los objetos que desea pon cubiertos en la canasta y vuelva a colocar la en la rejilla. Pasos para Separar las Secciones de la Canasta de los Cubiertos 1) Ponga la mano derecha en el costado derecho de la canasta y la mano izquierda en el costado izquierdo de la canasta. 2) Simplemente, deslice la canasta suavemente para abrir el cierre y separar los compartimientos presion_indolahacia adelante y halando de ella hasta que vea que ambos ganchos salen de las aberturas alargadas de la mitad de la canasta. Iklota: No use demasiada fuerza para separar la canastilla, pues esto puede dafiar los ganchos plaslicos o romperlos. 3) Para volver a unir las dos mitades, use ambas manos para colocar al mismo nivel las secciones de la canasta y deslice los ganchos en las aberturas ambos lados. Ahora, adelante 16 y halandolas presione suavemente el cierre de junta, alargadas presionzindolas hasta que ambas secciones de la canasta f_icilmente. de hacia • Para evitar cualquier • Trate de mezclar lesion, coloque cuchillos y tenedores cucharas, cuchillos y tenedores para que se laven y sequen mejor y para evitar que se acumulen obstaculizando el lavado. • No mezcle cubiertos de acero inoxidable pues puede danar el terminado • No coloque obletos pues estos pueden • No coloque altoslunto interferir art|culos lavaplatos. y objetos de plata, de los objetos al brazo de plata. del rociador con el giro con hacia abajo. superior del brazo. de estano o peltre ni filtros de materiales Estos art|culos consideran seguros no apropiados el en el lavaplatos. Uso Apropiado del Detergente: •/a cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos est_inligeramente o demasiado sucios. • La dureza averiguar del agua se mide en "granos" el nivel de dureza para la Proteccion • Si usted encuentra del agua del Ambiente (grains dureza a la Oficina Usted puede local de la Agencia en su condado. que el nivel en "granos" su zona tendrzi mayor en ingles). Ilamando y necesitar,_ es m_is alto que el normal, mayor detergente el agua en que para el lavado normal. Observe el cuadro siguiente Tipo de Dureza Nota: Agua del agua" 10+ Media 4-9 Suave 0-3 Si el nivel de "granos" lavado y el nivel de "granos". gpg Dura necesitar Nota: "el tipo de dureza es de mas de 12, el agua es muy dura. Usted puede un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del de los platos. La calidad del detergente hara una gran diferencia platos. Si usted usa detergente tipo de detergente que los ingredientes que esta humedo, no sera suficientemente activos en el lavado irregular de sus o pasado, este efectivo para la limpieza, pierden su potencia y el detergente puesto no actua apropiadamente. 17 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiil;il i ii;i,i!! Nota: Use en el lavaplatos unicamente detergentesque el fabricante recomienda como "Detergente para Lavaplatos Autom,_tico". Otros tipos de detergentesno estzindisenados para uso en lavaplatos y pueden causar espuma excesiva. No use detergentesque estan resecos,en bloques, o humedos. Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no pueden limpiar en forma efectiva. Aprovisionamiento del Detergente en el lavaplatos: Use la cantidad recomendada de detergente de acuerdo con la carga de lavado. Mida y vierta el detergente en el receptaculo grande para el lavado principal. El detergente de pre-lavado se coloca en el receptaculo de lavado principal. Nora: Para el pre-lavado se debe usar la mitad del detergente que se usa para el lavado principal. • Recomendamosusar un Aditivo de Enjuague para ayudar a remover manchas y evitar que se forme una pelicula en los platos, vasos, cubiertos, utensilios de cocina y plasticos. _ palanca de la puerla del recept_iculo \ recept,_culo del i_, _ _ detergente de lavado _ principal / _ r_-'_ _ receptziculo del detergente de pre-lavado _ tapa del receptaculo del detergente Nota: 18 Use solamente un aditivo de enjuague l|quido con el dispensador. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i Llenado del Dispensador con Agente Liquido de Enjuague: Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El dispensador del enjuague esta Iocalizado cerca del dispensador de detergente. Durante el ciclo de lavado, el dispensador automaticamente libera una cantidad previamente graduada de agente de enjuague durante el _Jltimociclo de enjuague. Cuando el dispensador esta Ileno, el indicador transparente de nivel del agente de enjuague se verzi oscuro. Cuando esta vacio, se vera claro, Io que significa que es necesario verier m_isliquido. del agente Indicador de nivel de enjuague de agente de Full • enjuague 3/4 Full O (l_lenar ahora para 1/2 Full_) evitar manchas) _ 1/4 Full(_) Empty (_ Nota: El dispensador Ileno contiene suficienteliquido para aproximadamente un mes. Si desea ajustar la cantidad del agente de enjuague dispensado, el dispensador tiene 6 niveles graduables de suministro.Simplemente haga girar el dial hasta la graduacion deseada. 19 Revisionde la Temperatura del Agua: • El agua de entrada debe estar entre un m|nimo de 120°F, 49°C, y un m_iximode 150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamentey evitar dano a suvajilla. Nota: La temperatura minima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el detergente se disuelva adecuadamente. Si no esta seguro de la temperatura del agua caliente: 1. Simplemente, abra la Ilave del agua caliente y dejela cotter pot un minuto y luego Ileneun vaso. 2. Con un term6metro mida la temperatura del agua. 3. Si la temperatura de agua esta por debajo de 120°F/49°C, usteddeber_i ajustar el regulador de agua para mantener por Io menos una temperatura de 120°F/49°C. Proteccion contra el Desbordamiento: • En caso de que el agua contintie a subir a un punto considerado inaceptable, un interruptor de seguridad, activado por la presi6n del agua, automziticamente activa la bomba de desagtie. 20 Para su conveniencia, debajo de la rejilla el sislema inferior, de fillracion en un lugar Esle es un sislema de fillracion Fino. de 3 niveles est_i ubicado en el fondo, de facil acceso denlro de la lina de lavado. de Ires niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Filtro Princip Filtro Grueso Filtro Fino Filtro Principal: El proposilo de este filtro es atrapar las particulas de comida y desperdicios. Filtro Grueso: El proposilo de esle filtro es alrapar como pedazos (conectado Filtro Fino: El proposilo de comida de vidrio part|culas grandes, que pueden tapar tales el drenaje al filtro principal). de este filtro es atrapar y desperdicios, los platos durante Advertencia: de huesoo y retener los residuos y evitar que se depositen diminutos nuevamente en el ciclo. Nunca opere la lavadora de platos sin los filtros en su lugar. El no hacerlo asi puede atascar el desagQe y causar averias a la bomba. 21 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Tipo de Materiales Aluminio Segur Lavaplatos Si ] No X i i ii i i! ! ! !! !i !! !! !i!!!!!i!i!ii!ii!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!i!!! !i ! i Comenlarios Explicacion liene algunas restricciones. Materiales tales come Antes de poner estos artlculos aluminio anodizado en el lavaplatos, lea las inslrucciones de lavado del pueden opacar u obscurecer en agua caliente, lambien fabricante del objeto. puede aparecer algun se manchado. Los objetos de aluminio se pueden producir manchas grises o negras. Hierro Fundido Vajilla de Porcelana No se recomienda - Lave el El hierro se oxidara Objeto a Mano Unicamente, sequelo inmediatamente agua y el curado superficie se perdera, debido a la al_ despues de lavarlo. temperatura del agua. Tiene algunas restricciones. Antes de poner estos artlculos Se puede lavar piezas de vajilla de decoracion. Se en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del puede lavar objetos de vajilla de porcelana con decoraciOn fabricante. protegida con ripe especiales de glaseado o vidriado. Nob: Unicamente si se en el especifica que es "Seguro para Lavaplatos" Cualquier tipo de decorado (Tiene algunas restricciones.) pla_, se puede destenir con el agua caliente. Ponga este sobre el glaseado oro o ripe de objetos en el lavaplatos sin que se toquen, para evi_r rayones y danes. Cobre Antes de poner eslos artlculos Cargue los objetos de cobre en el lavaplalos, lea las inslrucciones de lavado del lejos de los objetos de acero inoxidable. No mezcle fabricanle del objelo. objemisma canasta. Se pueden manchar facilmente. Cierto ripe de "Cris_l de Cristal No se recomienda - Lave el Plomo" se puede picar en Objeto a Mano Unicamente, sequelo inmediatamente agua caliente. No lave "AntigUedades" ni objetos despues de lavarlo. Antes de poner estos arllculos "Muy Delicados" en el lavaplatos. Se recomienda en el lavaplalos, lea las inslrucciones de lavado del lavar los objetos de cris_l fabricanle del objelo. con graduacion de baja temqueden bien asegurados en su lugar para evi_r que se caigan o se golpeen contra otros objetos de la vajilla, durante el proceso de lavado. 22 Articulos Lavables l"ipo de en Forma Segur I avaplatos Materiales Si Dirilyte I con (continuacion) Comenlarios Explicacion No X (Cubiertos Segura No se recomienda - Lave el Estos objetos se pueden Objeto a Mano Unicamente. decoloraE Antes de poner estos artlculos Bar_o de Oro) fabricante del objeto. NO se recomlenda - Lave el Pl_istico Desechable Objeto a Mano Unicamente. recomendaciones. Antes de - Lave los objetos a Mano Unicamente con agua frla. No_: Los cuchillos afilados Cuchillos para lavado en lavaplatos. porter estos artlculos en el cante del objeto. No recomendado Cristaleria Estos objetos no estan heehos Alguna cristalerla se puede lavar para evitar que se manche. Vacle los residuos Antes de poner estos artlculos tales como jugo, sopa, vasos y tazas antes de colocarlos en fabricante del objeto. el lavaplatos. No se recomienda - Lave el Algunas veces el mango (de Objeto a Mano Unicamente. madera u otto tipo de mated - Antes de poner estos artlculos al) de los cuchillos se puede en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del rajar, aflojar o deslucir en agua caliente. fabricante del objeto. Cristal de Plomo No se recomienda - Lave el Objeto a Mane Unicamente. Estos objetos se pueden "Picar" si se lavan en Antes de porter estos arUculos maquina. instrucc fabricante del objeto. Hay algunas excepciones y recomendaciones. Antes de Nunca lave a objetos tales come "limpiadores o filtros de Mesa ni de poner estos artlculos en el aire" electrOnicos de ninguna Cocina lavaplatos, lea las instrucclones de lavado del fabri clase de aparatos eleclronicos Nota: Unicamente si se Despues de lavar, se recomienda frotar con aceite ArUculos NO de Revestimientos especifica que es "Seguro contra para Lavaplatos" ("DishWasher Safe") Adherencia No recomendado Peltre - Lave los objetos a Mano Unicamente con agua frla. pequenos. vegetal el area de la superficie no-adherente mantener su calidad para no-adherente. Esto se descolorara o manchara si se lava a maquina. Antes de porter estos arUculos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. 23 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii! Articulos Lavables ]ipo de Materiales Plastico Plata o ArUculos Plateados en Forma Segur Lavaplatos S| No X Segura (continuacion) Comentarios Explicacion Nota: Unicamente si se Coloque los objetos plastico especifica que es "Seguro lejos de los objetos cortantes para l_avaplalos" ("DishWasher Safe") para evitar danos. Se recomienda colocar los la inslrucciones de lavado del superior.No fabricanle del objelo. de plastico "Desechable." Nota: Enjuague eslos objelos No coloque cubiertos de inmediatamenle plata ( o plateados) y objetos si los va a lavar mas larde, porque los alimentos acidos o salados de acero inoxidable en la pueden mancharlos si se se pueden danar si entran en acero inoxidable. dejan en ellos per tiempo. Acero Inoxidable seque con calor. Nolo: Enjuague estos objetos iumedia_meute si los va a lavar mas tarde, porque los alimentos acidos o salados pueden mancharlos si se dejan en ellos per largo tiem- misma canasta. Los cubiertos No cargue objetos de tipos diferentes de "Acero Inoxidable" en la misma canasta yen el mismo lavado. po. Nola: No mezcle objelos de acero inoxidable con los Metal No lave "Hojala_" en el lavaplatos. cubiertos de plata (o plateadlavado recomendadas per el maguina. Madera No recomendado. Nola: Se oxidara. I_a madera se puede rajar o Anles de poner eslos arllculos maquina de lavar debido al en el lavaplalos, lea las inslrucciones de lavado del agua caliente. fabricanle del objelo. 24 perder su forma en la Limpieza y Cuidado General: • No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentradoso almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos. • Use agua tibia conjab6n y un cepillo suave o un pano para limpiar la camara de lavado. • Limpie alrededor del empaque de la puerta con un pano ht_medo. • Cuando limpie el panel de control, use un pano ligeramente ht_medoy luego seque el panel completamente. • Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con pocojab6n y un pano suave. • No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete. Limpieza de los Filtros del Lavaplatos: • Le recomendamos lavar y limpiar suavementelos tres filtros con agua caliente jabonosa, y enjuagarlos a rondo peri6dicamente para remover desperdiciosy quimicos que se hayan acumulado o adherido a los filtros. • Losfiltros estan colocadosdentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente, debajo de la rejilla de abajo. • Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar el filtro para limpiarlo. • Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro. • Usando agua yjab6n, remueva residuosy limpie los filtros y luego sequeloscon un pano suave, • Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y posici6n original. 25 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii ii ii ii ii il; il i ii;i,i!!! Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele: Debe proteger el lavaplatos si Io deja en un lugar sin calefaccion durante invierno. • Debe desconectar de la maquina la corriente electrica. • Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectarel tubo de entrada de agua de la Ilave del agua. • Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la camara de lavado. • No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura este por debajo del punto de congelacion. • Si el lavaplalos de congelacion, lemperalura le llega cuando la lemperalura no Io opere hasla exlerior que la maquina esl_i por debajo no se haya calenlado de la habilacion. Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente • Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitacion. 26 Frio: del punlo a la El lavaplatos no funciona: • Verifique que el protector de circuito no est,_abierto o que el fusible no necesita reemplazarse. • Verifique que la unidad no esta en la modalidad "OFF" (apagado). • Verifique que la puerta no abierta. Cerciorese puerta ha cerrado correctamente. • Asegurese de haber presionado el boron "POWER" (ENERGIA) despues de la seleccion que desea. Los y se platos, yen los vasos • Ha usado detergente Necesita y los cubiertos no han quedado limpios nublados: pasado o en malas condiciones. verificar que el detergente • El agua puede ser demasiado este fresco. dura en su zona. Puede necesitar que se instale un ablandador • los brazos del rociado pueden haber quedado Puede necesitar disponer en otra forma de agua. bloqueados. los platos y utensilios. • /a presion del agua puede ser muy baja. Puede necesitar ajustar la presion Asegurese • /a temperatura (120°F/49°C) • /avaplatos de agua. que esta entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada. de agua puede estar mas baja que la recomendada. Puede necesitar ajustar el regulador recargado del agua. de platos. Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos. • (Puede haber escogido un ciclo errado). Ciclo incorrecto. Puede necesitar escoger el ciclo apropiado. 27 Los platos no • Baja temperatura quedan del agua. Puede necesitar regular • Asegurese secos: la temperatura de que el dispensador del agua a 120°F o 49°C. del aditivo de use la cantidad adecuada. • Evite encajar los objetos y no sobrecargue la mziquina. • Coloque si es posible, agua corra f_icilmente. los objetos en posicion inclinada, • La vajilla lavada • Algunos a mas alias temperaturas materiales se secar_i m_is rapido. plasticos pueden necesitar ser secados con toalla. Platos averiados: • Eslo se debe a la mala colocacion de los plalos o a un exceso de carga en la mziquina. Debe lener cuidado colocar los vasos en forma cuando carga la maquina. arUculos delicados en la parle interior de la parrilla. a mano arUculos de cristal o de porcelana fina. la mziquina. de vajilla cerca del brazo rociador inlermedio. lenlamenle las rejillas hacia denlro o hacia fuera para evilar que los objelos de vajilla se golpeen • Asegurese unos con olros. de que lodos los objelos de vajilla y vidrio eslen bien asegurados sus lugar cuando cargue la maquina 28 los que lave los objelos delicados en la rejilla superior. • No cargue objelos grandes • Mueva Debe Coloque /e recomendamos • No apifie los objelos de crislal o vidrio cuando cargue • Coloque No la recargue. segura conlra los apoyos de la parrilla. para evilar que caigan o golpeen en entre s|. Ruido: Algunos • Oira de los ruidos que oye son normales. el ruido del agua cuando Ilena la camara de lavado y cuando enjuaga los platos. • Oir,_ cuando el motor de la bomba de desague se pone en marcha para drenar el agua. • Oira cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina. • Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, moverse sueltos dentro de la c_imara. Exceso de los oira espuma: Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente las manos. corriente para el lavado de Debe verificar que el detergente est(_marcado para "Uso en Lavaplatos Automaticos". Si no estzi marcado as|, debe cambiar a un detergente apropiado para lavaplatos. Los platos quedan con olor: • Esto se debe a un ciclo incompleto. Debe permitir que el ciclo termine • Ha usado un detergente Esto es normal porque completamente. con un nuevo aroma. diversos detergentes tienen diversos aromas, 29 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii!!! i i iiiiiiiill Grabado en los platos: • Ha usado demasiado Use la cantidad delergenle. apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que usa ell cada carga. • La temperatura del agua es demasiado IXlecesila bajar la Iemperalura • Uso de delergenle pasado. Evite usar delergenles delergenle pasados. Lea la fecha de expiracion. Use tinicamenle fresco. • No hay necesidad Simplemenle Manchas • Algunos alia. del agua. de eqjuagar remueva en el interior detergente "Iinluras" grandes de comida. de la camara: contienes coloranles, que pueden manchar a un delergenle los plalos. los residuos sin coloranles. conocidos como "pigmentos" la c,_mara con el uso prolongado. Lea el empaque cuidadosamenle o Debe cambiar antes de usar el delergenle. • Algunos c_imara. Manchas alimentos de "base _icida" El uso del ciclo de eqjuague y pelicula en platos o de "base de pasta" puede reducir y vasos: Esto se debe a: • Illsuficiencia de detergellte. • Baja presion y temperatura •Disposicion incorrecta del agua de entrada. de la carga de lavado. • Uso de detergellte pasado o en polvo, humedo. • Zona de agua dura. 3O pueden esle problema. manchar la Problemas de Drenaje: • Examine el nivel de la manguera de desag(le. La manguera de desag(le debe colocarse encima del desaguadero para que funcione correctamente.Verifique que esta en una curva de drenaje (de 50 cm) por encima del piso o del subpiso. • Si la manguera de desag(le estzidoblada o encogida esto puede afectar su capacidad de desag(le. • Si el agua no se puede hacer fluir regularmente, la operacion del lavaplatos puede obstaculizarse y la mziquina detenerseen la mitad del ciclo.. • Asegurese de que el ciclo de lavado este completamenteterminado antes de abrir la puerta del lavaplatos. Si el ciclo de lavado ha terminado completamente, espere a que el ciclo termine, y revise nuevamente. • Asegurese de que la camara de aire no se ha bloqueado. • Si la unidad esta conectada a un triturador de desperdicios, aseguresede que este no este lleno. Si Io est_i, desoct_pelo. • Revise si exisle cualquier olro lipo de bloqueo cerca del desague o del zirea del fillro del lavaplalos. • Si el agua se devuelve hacia el fregadero, es necesario revisar el Irilurador de desperdicios y el sifon para ver si eslan bloqueados. • Esnormal enconlrar algo de agua en el zirea del fregadero, cerca del desague. Pasos para desagOar el agua de la tina: 1) Apague la unidad y espere unos pocos segundos. 2) Gire la perilla al bolon del ciclo de lavado "RINSE & HOLD" (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR). 3) Encienda de nuevo la unidad y escuchara el ruido del agua desaguando 4) Deje que el agua desag(le por aproximadamente 30 segundos y apague la unidad. 5) Si todavia queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga loda el agua. 6) Si lodav|a nola que hay demasiada pasos, llame al Cenlro Haler Telefono 1-877-337-3639. agua de Alencion en la lina, despues de lerminar al Clienle para oblener eslos su asislencia. 31 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii ii ii ii ii il; il i ii;i,i!!! El lavaplatos tiene un escape de agua: • El lavaplatos no esta correctamente instalado. El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies disparejas. • Asegt;Iresede que el lavaplatos este adecuadamente nivelada. (Vea las instruccionesde instalaci(_n) • No Ilene en exceso el dispensador de detergente o del aditivo de enjuague porque esto puede producir demasiada espuma y sobrellenado de la tina. • No use en el dispensador detergente para manos o el corriente para lavar platos a mano. Estostipos de detergentesno se recomiendan para uso en el lavaplatos. El lavaplatos no se Ilena: • Reviseel suministro de agua. Verifique que el suministro de agua estzien la posicion "ON" (Abierto). • Verifique la presion del agua. Asegtirese de que la presion del agua esta a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada). Encuentra agua bajo el filtro: • Es normal encontrar una pequer_a cantidad de agua debajo del filtro despuesdel fin del ciclo. Hay detergente en el receptaculo: • No cargue los objetos demasiado cerca del receptaculo de detergente. Esto puede bloquear el suministro automatico del detergente. • No use detergente viejo o compactado o seco en el receptaculo, porque no se disolvera adecuadamente y dejarzi residuos arenososen la vajilla. 32 El lavaplatos funciona demasiado tiempo: • Latemperatura delaguaqueentraestapordebajo de120°F. Elevando la graduaci6n de temperatura del calentador de agua se ayudara a disminuir el tiempo de operaci6n. • Si esto no resuelveel problema, Ilame al Centro Haier de Atenci6n al Cliente. Sonido Electronico 3/ Luces Intermitentes: • La puerta del lavaplatos no estzicerrada adecuadamente. Despues de presionar el bot6n "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para dar arranque al proceso de lavado y si la puerta no esta cerrada adecuadamente o si se abre la puerta durante el proceso de lavado, ustednotar_i Io siguiente, -/a primera luz a la izquierda de las "luces Indicadoras de los Programas de/avado" brillara intermitentemente. -/a maquina producira un sonido electr6nicoa intervalosde pocos segundos. • Cierre bien la puerta./a maquina dejara de emitir el sonido. /a luz del programa de lavado seleccionado se encender_iy el proceso de lavado empezara automaticamente. • Si la lavadora funciona mal durante la operacion de lavado, las "/uces Indicadoras de los Programas de/avado" se iluminaran intermitentementey la m_iquina emitir_iel sonido electr6nico. 33 Servicio 1 Aflo en la Casa de Garantia Por 12 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haler reparar,_ o reemplazara sin costo cualquier parte que falle debido a un defecto de materiales o de mano de obra. 2 Argos de Garantia Limitada Sistema de Distribucion de Agua (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haler reemplazara cualqoier parte del sistema de distribuci6n de agua que falle debido a defectos de fabricaci6n. Esto incluye la bomba, el motor, el brazo inferior de lavado, el brazo intermedio de lavado y el rociador superior de la torte de lavado y el suministro de tuberfa y filtros relacionados con el sistema. NOTA: Las partes relacionadas con la entrada de agua y la plomeria de drenaje no est,_n cubiertas pot esta garantia. Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haler reemplazara la rejilla superior o la inferior, revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden debido a on defecto de fabricacion. Controles Giratorio Electromec,_nico (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de compra original al detal, Haler reemplazara el control giratorio electromecanico qoe falle debido a defectos de fabricaci6n. De por vida (Partes Unicamente) Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento de la Puerta. Suministro de la tina odel revestimiento de la puerta, si el revestimiento de la puerta o la tina no retienen el agua debido a un defecto de fabricacion. NOTA: Esta garantia comienza en la fecha de compra del artfculo y el recibo de compra original debera presentarse al representante de servicio autorizado antes de que se realicen las reparaciones bajo garantia. Excepciones: Garantia para Usos Cornerciales o de Alquiler. 90 dias a partir de la fecha de compra original, en cuanto a costos de mane de obra. 90 dias a partir de la fecha de compra original, en cuanto a repuestos. Ninguna otra garant|a es aplicable. Para Obtener Servicios de Garantia Comuniquese con el centro autorizado de servicio de Haier mas cercano. Todo servicio debe realizarse por un centro autorizado de servicio. Por favor, Ilame al 1-877-337-3639 para averiguar el nombre y numero de telefono del centro de servicio m,'is cercano. Antes de Ilarnar sirvase tener a rnano la siguiente inforrnacion: Numero de modelo y nt_mero de serie de su 34 aparato (se encuentra en el respaldo de la unidad, en la parte superior izquierda). El hombre y direcci6n del distribuidor donde compro la unidad y la fecha de compra. Una descripcion clara del problema. Una constanu compra (recibo de compra). Esta garantia protege las unidades dentro de los Estados Unidos continentales, Puerto Rico 3/ Canada. Lo siguiente no esta cubierto por esta garantia: Reemplazo o reparacion de los fusibles de la residencia, protectores de circuito, cableado, o plomeria. Un producto cuyo nt_mero de serie original se ha removido o alterado. Cualquier cargo por servicio fuera de Io no especificamente identificado como normal, tal como horas de servicio normal o area de servicio normal. Dafios a la vajilla, a vasos y cubiertos. Daflos causados durante el transporte. Dafios causados por instalaci6n o mantenimiento defectuosos. Dafios causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundacion, o actos de la naturaleza. Danos causados por servicio de la unidad por centros de servicio o distribuidores no autorizados por Haier. Danos causados por corriente electrica de suministro o voltaje inapropiados. Danos que resulten de cualquier modificaci6n, alteracion o ajuste de la unidad, no autorizados. Ajuste de los controles de operacion, del usuario, segt_n se identifican en los manuales de operaci6n. Mangueras, botones, compartimientos para detergente, dispensador con agente liquido de enjuague y otros accesorios o aditamentos, y partes deshechables. Mano de obra, transporte y cargos de envio para el reemplazo o cambio de partes defectuosas, despues de vencido el per|odo inicial de 12 meses. Daflos producidos por usos que no sean los normales en una residencia. Cualquier cargo por transporte y envfo. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA, EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. El alivio ofrecido en este garantia es exclusivoy se ofrece en lugar de cualquier otro. Esta garantia no cubre dafios incidentales o consecuenciales, de manera qoe las limitaclones arriba descritas pueden no serle aplicables. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion implicito en una garantia, por Io tanto las limitaciones descritas arriba pueden no serle aplicables. Esta garantfa le da derechos legales especificos y, ademas, osted puede tenet otros derechos qoe varian de estado a estado. Haler America New York, NY 10018 IMPORTANT Do Not If you have a problem Return with This Product this product, Center" DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL please To The Store contact the "Haler Customer Satisfaction at 1-877-337-3639. # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne Si vous avez pas renvoyer un probleme avec cet appareil cet appareil, Haier IL EST OBLIGATOIRE SON NUMI_RO DE FOURNIR DE SERIE AFIN au veuillez au magasin. contacter le service _ la clientele de 1-877-337-3639. UNE PREUVE D'ACHAT DATIVE, LE NUMI_RO DE BI_NI_FICIER DE LA COUVERTURE DU MODELE ET DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No Si tiene Devuelva problemas Este Producto con este producto, de Atenci6n PARA EL SERVICIO pot al Establecimiento favor al Cliente" DE GARANTiA en contacto Compra. con el "Centro Y No. PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE SERIE As an ENERGY STAR_ Partner, Haier America has determined that this product meets the ENERGY STAR _ guidelines for energy efficiency. En rant que partenaire ENERGY STAR% Haier America a determine que cet appareil repond aux normes ENERGY STAR _ sur le rendement et refficacite energetique. Como Socio de ENERGY STAR_ Partner, Haier America ha determinado que este producto cumple con loslineamientos de ENERGY STAR _ en Io referente a eficiencia energetica. Haier What The World Comes Home To _ Haler America ESD2OO Issued: September 02 New York, Printed Haler en el 1-877-337-3639. SE REQUIERE MODELO pOngase NY 10018 in China part # DW-9999-01 DE
1 / 1

Haier Esd200 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas