Transcripción de documentos
MODE D'EMPLOI
Système audio portable
Radio synthétiseur PLL stéréo
Mise en mémoire automatique
Avec fonction RDS (Radio Data System)
Interface USB
Interface SD/MMC
Entrée auxiliaires
for information and support,www.lenco.eu
1
TABLES DES MATIERES
Montage ............................................... 3
Mise en mémoire automatique et
Montage din face avant/arriere ............. 3
Balayage des stations ....................... 9
Montage façade DIN (Méthode A)......... 3
Mise en mémoire d'une station ......... 10
Fonctionnement du RDS (radio data
Montage de l'appareil ........................ 3
Démonter l'appareil ........................... 4
system)................................................. 10
Montage face arrière DIN (Méthode B) . 5
Fonctionnement USB ........................... 11
Câblage................................................ 6
Fonctionnement SD/MMC .................... 12
Fonctionnement.................................. 7
Caractéristiques techniques.............. 13
Général ................................................. 7
Dépannage .......................................... 14
Allumer/éteindre l'appareil................... 7
Réglage du son................................... 7
Affichage ............................................. 9
Ecran à cristaux liquides ..................... 9
Entree auxiliaire .................................. 9
Fonctionnement de la radio .................. 9
Sélection du mode radio.................... 9
Sélection de la fréquence.................. 9
Sélection d'une station ...................... 9
2
MONTAGE
montage, veuillez consulter la section
illustrée ci-dessous.
Remarques :
Installez l'appareil à un endroit où il ne
gênera pas la conduite.
Avant de procéder au montage de
l'appareil, branchez-le provisoirement
et vérifiez que les raccordements
fonctionnent et que le système
marche.
Utilisez uniquement les pièces fournies
avec l'appareil pour garantir un
montage correct. L'utilisation de pièces
non-autorisées peut entrainer des
dysfonctionnements.
S'il s'avère nécessaire de percer des
trous ou de modifier le véhicule,
demandez
conseil
à
votre
concessionnaire le plus proche.
Installez l'appareil à un endroit où il ne
gênera pas le conducteur et ne pourra
pas blesser le passager en cas de
freinage brusque, par exemple en cas
d'arrêt d'urgence.
Si l'angle de montage est supérieur à
30° par rapport à l'horizontale, il est
possible que les performances de
l'appareil ne soient pas optimales.
MONTAGE FACADE DIN (Méthode A)
Logement de l'appareil
Cet appareil peut être installé sur tout
tableau de bord disposant d'un logement
comme illustré ci-dessous :
53mm
182mm
Montage de l'appareil
Effectuez un test de toutes les connexions
puis procédez au montage de l'appareil en
respectant les étapes suivantes :
1. Vérifiez que le contact est coupé, puis
débranchez le câble de la borne
négative (-) de la batterie du moteur.
2. Débranchez le câble électrique et
l'antenne.
3. Soulevez le haut puis tirez dessus
pour l'enlever.
4. Les deux clés fournies permettent de
dégager les deux languettes à
l'intérieur du compartiment de l'appareil
pour que vous puissiez le retirer.
Insérez les clés aussi profondément
que possible (encoches vers le haut)
dans les logements appropriés au
milieu des côtés gauche et droit de
l'appareil. Faites ensuite glisser le
support de montage pour le sortir.
30
Evitez d'installer l'appareil dans un
endroit
exposé
à
de
fortes
températures
(tel
qu'un
endroit
directement exposé aux rayons du
soleil, à de l'air chaud, ou près du
chauffage), à de la poussière, de la
saleté ou des vibrations excessives.
MONTAGE DIN FACE AVANT/ARRIERE
Cet appareil peut être monté soit en façade
(montage façade DIN classique) ou par
l'arrière (montage arrière DIN, en utilisant
les trous des vis prévus à cet effet et situés
sur les côtés du boitier). Pour plus de
renseignements sur les méthodes de
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
R Key
3
MONTAGE
5. Montez le support en encastrant
celui-ci dans la découpe du tableau de
bord et courbez les languettes situées
autour du support à l'aide d'un
tournevis. Toutes les languettes ne
pourront pas être utilisées, choisissez
celles qui seront les plus utiles.
Courbez les languettes appropriées
derrière le tableau de bord pour fixer le
support.
située sous le tableau de bord. Cette
attache permet également d'assurer la
mise en terre correcte de l'appareil.
Veillez à installer l'extrémité courte de
l'écrou de montage sur l'arrière de
l'appareil et l'extrémité longue sur le
tableau de bord.
Spring Washer Hex Nut
Metal Strap
Mounting Bolt
Dashboard
Plain Washer
Tabs
Tapping Screw
Screwdriver
9.
Rebranchez le câble sur la borne
négative (-) de la batterie du véhicule.
Remettez ensuite la façade externe en
place.
Démonter l'appareil
Sleeve
6. Rebranchez le câble électrique et
l'antenne en veillant à ne pincer aucun
fil ou câble.
7. Faites glisser le support à l'intérieur du
logement autoradio jusqu'à ce qu'il soit
fermement enclenché.
8. Pour fixer l'appareil encore plus
solidement, utilisez l'attache métallique
fournie pour retenir l'arrière de l'appareil
en place. Utilisez le matériel fourni (Vis
hex (M5mm) et rondelle à ressort) pour
fixer l'une des extrémités de l'attache
sur l'écrou de montage à l'arrière de
l'appareil. Si nécessaire, pliez l'attache
métallique pour l'adapter à la zone de
montage du véhicule. Utilisez ensuite le
matériel fourni (vis autotaradeuse
(5x25 mm) et rondelle simple) pour
relier l'autre
extrémité de l'attache métallique à la
partie métallique solide du véhicule
1. Vérifiez que le contact est coupé, puis
débranchez le câble de la borne
négative (-) de la batterie du moteur.
2. Retirez l'attache métallique fixée à
l'arrière de l'appareil (le cas échéant).
3. Soulevez le haut de la façade externe et
tirez dessus pour la retirer.
4. Insérez les deux clés fournies dans les
fentes situées au milieu des côtés
gauche et droit de l'appareil, puis sortez
l'appareil de son logement dans le
tableau de bord.
4
MONTAGE
support de montage et l'attache métallique ne
MONTAGE
FACE
ARRIERE
DIN
(Méthode B)
Si vous avez un véhicule de la marque
Nissan ou Toyota, veuillez suivre les
consignes suivantes.
servent pas pour un
montage selon la méthode B.
Utilisez les orifices affichant T (Toyota), N
(Nissan) sur les côtés de l'appareil pour
fixer l'appareil aux crochets de montage
radio d'usine de votre véhicule.
Side View showing
T, N
Screw
Screw
Hook
Dashboard or Console
Fixer l'appareil aux crochets de montage
radio d'usine.
1. Utilisez un tournevis pour dévisser les
vis sur les côtés gauche et droite de
l'appareil et retirez les crochets.
2. Alignez les orifices du crochet de
montage sur les orifices de l'appareil.
Resserrez les vis (5x5 mm) de chaque
côté.Remarque : la façade externe, le
5
CABLAGE
6
FONCTIONNEMENT GENERAL
ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
Appuyez sur l'une des touches (1) pour
allumer l'appareil. Lorsque l'appareil est en
marche, appuyez
sur la touche (1)
pour éteindre l'appareil.
station avec une identification
différente mais les mêmes
informations TP.
Lorsque les informations TP ne sont
plus reçues sur la station
sélectionnée, l'autoradio démarrera
la recherche d'une station de
programmation similaire, au bout de
30 secondes si RETUNE SHORT
est sélectionné, ou bien au bout de
90 secondes si RETUNE LONG est
sélectionné. Si aucune station PI
similaire n'est trouvée au bout d'un
cycle de recherche, l'autoradio
cherchera la prochaine station
émettant des informations routières.
- Mode ALARM TA :
Si ce mode est sélectionné, le mode
de syntonisation automatique n'est
pas activé. Par contre, un double bip
(ALARME) est émis.
Lorsque la station trouvée ne
contient pas d'informations TP
pendant quelques secondes, le bip
REGLAGE DU SON
Appuyez rapidement sur la touche SEL(3)
pour sélectionner le mode de réglage de
votre choix. Le mode de réglage défilera
selon l'ordre suivant :
→ VOL → BAS → TRE →
(volume)
(graves)
BAL → FAD → LOUD
(aigus) (balance)
(fader)
Tournez le bouton rotatif (3) vers la droite ou
vers la gauche pour ajuster la qualité du son.
Appuyez sur la touche SEL (3) pendant
plusieurs secondes. Les fonctions
suivantes seront proposées.
TA SEEK ou ALARM→PI SOUND ou
MUTE→RETUNE L ou S→ MASK DPI ou ALL→
BEEP 2’nd,ALL ou OFF
a) TA SEEK OU TA ALARM
- Mode TA SEEK :
Si la station sélectionnée ne reçoit
plus de signal TP pendant plusieurs
secondes, l'autoradio recherchera la
prochaine
7
FONCTIONNEMENT
se fera entendre.
Lorsque les informations TP de la
station sélectionnée sont perdues,
le bip se fait entendre.
Lorsque la station sélectionnée n'a
pas de signal RDS, “PI SEEK” est
alors supprimé.
b)
PI SOUND ou PI MUTE
Lorsque la fonction AF est intégrée à la
station C201, l'AF peut passer à 100
MHz, ce qui n'est pas une véritable AF
(PI différent pour la même AF) avec
un “DIP” court.
Si une voiture va et vient entre deux
points de cette zone, une oscillation
peut se produire, car un code PI
différent peut être reçu à partir de 100
MHz avec le PI “XXX”.
L'autoradio possède un dispositif
spécial pour réduire ce risque
inévitable, mais celui-ci ne peut
toutefois pas être entièrement écarté.
Dans ce cas, 2 modes peuvent être
sélectionnés :
d)
98
100
90
PI: C201
100
PI: XXX
- Mode PI SOUND :
Lorsque différents sons PI (DIP) se
font entendre de temps en temps, le
son DIP sera émis pour une courte
durée.
- Mode PI MUTE :
Dans la même situation, le son sera
coupé pour une courte durée.
c)
Mode RETUNE L ou RETUNE S
Le délai initial de recherche
automatique d'informations routières
(TA) ou d'identification de programme
(PI) est sélectionné.
Si l'information d'identification du
8
programme n'est pas détectée durant
le délai de syntonisation fixé, la radio
cherchera la prochaine station ayant
le même PI.
Si aucune station ayant le même PI
n'est détectée au bout d'un cycle de
recherche, la radio revient à la
dernière station et attend quelques
minutes qu'un code PI soit reçu.
- Mode RETUNE L :
Délai de 90 secondes.
- Mode RETUNE S :
Délai de 30 secondes.
Mode MASK DPI ou MASK ALL
La fréquence AF (disposant d'un PI
différent ou d'un signal NO RDS avec
une intensité de champs élevée) est
masquée durant le processus de
vérification du PI lors d'une recherche
AF. L'appareil ne recherche pas cette
AF (DIP) durant plusieurs minutes. Si
jamais l'appareil ne trouve aucun
signal AF ou NO RDS avec intensité
de champs élevée, si la véritable
fréquence alternative est
masquée par erreur en tant que DIP
par des interférences, l'appareil hésite
à rechercher les véritables AF. Pour
cette raison, l'appareil dispose de
l'option MASK DPI qui ne masque pas
l'AF avec un signal NO RDS et une
intensité de champs élevée. En mode
MASK DPI, l'autoradio émet une
sonnerie d'alerte ou reste muette
(selon le paramétrage PI SOUND ou
PI MUTE) sur une station AF ayant un
signal NO RDS et dont l'intensité de
champs est supérieure à celle de la
station AF actuellement sélectionnée.
Ces phénomènes arrivent toutefois
rarement et l'utilisateur aura rarement
l'occasion d'entendre la sonnerie
d'alerte en Europe.
- Mode MASK DPI :
FONCTIONNEMENT
e)
Ne masque que les stations AF
dont le PI ne correspond
pas.Mode MASK ALL Masque les
stations AF dont le PI ne
correspond pas ou ayant un signal
NO RDS avec une intensité de
champs élevée.
BIP
Mode activé/désactivé
- BIP ACTIVE
Un bip se fait entendre à chaque
fois que vous appuyez sur une
touche.
- Mode BIP désactivé :
le bip est désactivé.
SELECTION D'UNE STATION
Appuyez rapidement sur la touche
(2)
la touche (24) pour activer la
ou
fonction de recherche automatique.
Appuyez pendant plusieurs secondes
jusqu'à ce que “MANUAL” soit affiché sur
l'écran pour sélectionner le mode de
recherche manuelle. Si aucune des deux
touches n'est utilisée pendant plusieurs
secondes, le mode de recherche de
fréquence reprendra et “AUTO” s'affichera
à l'écran.
MISE EN MEMOIRE AUTOMATIQUE ET
BALAYAGE DES STATIONS
- Mise en mémoire automatique
Appuyez pendant plusieurs secondes
sur la touche AS/PS (10). La radio
entame la recherche à partir de la
fréquence actuelle, et vérifie la force du
signal jusqu'à ce qu'un cycle de
recherche soit terminé. Les stations dont
le signal est le plus fort sont mises en
mémoire
avec
un
numéro
de
présélection.
AFFICHAGE
- Appuyez sur la touche DISP (9) pour
afficher l'heure.
AFFICHAGE A CRYSTAUX LIQUIDES
Affiche la fréquence actuelle et les
fonctionnalités activées à l'écran (6).
ENTREE AUXILIAIRE
Il est possible de relier un lecteur audio
portatif sur la prise AUX IN (13).
INTERFACE USB
Une interface USB est située sur la façade
de l'appareil (12). Vous pouvez relier un
lecteur USB grâce à cette interface (12).
- Balayage des stations.
Appuyez rapidement sur la touche
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AS/PS (10) pour faire défiler les stations
présélectionnées. Lorsque le niveau de
puissance du champ est supérieur au
seuil de sélection, la radio s'arrête
pendant plusieurs secondes sur le
numéro de présélection correspondant,
puis reprend la recherche.
SELECTION DU MODE RADIO
Appuyez rapidement sur la touche MODE
(11) pour sélectionner le mode radio. Ce
mode s'affiche à l'écran, ainsi que la bande
mémoire et la fréquence.
SELECTION DE LA FREQUENCE
En mode radio, appuyez rapidement sur
la touche
BND/LOU/ENT (4) pour
sélectionner la fréquence de votre choix.
La gamme de fréquence défilera dans
l'ordre suivant :
FM1
FM2
FM3
MW1
MISE EN MEMOIRE DES STATIONS
Appuyez sur l'une des touches de
présélection (18) (1 to 6) pour sélectionner
une station mise en mémoire. Appuyez sur
cette touche pendant plusieurs secondes
MW2
9
FONCTIONNEMENT
été trouvé sur un cycle de recherche, le
message NO PTY s'affiche.
Les 2 types de programme sont
SPEECH
(PROGRAMMES
NON
MUSICAUX)
et
MUSIC
(PROGRAMMES MUSICAUX).
En appuyant une fois sur la touche PTY,
MUSIC est activé. En appuyant une
nouvelle fois sur la touche PTY,
SPEECH est activé.
FONCTION RDS
pour enregistrer la station actuelle sur la
touche correspondant au numéro de
présélection.
1. AF
AF / REG
- La touche AF / REG commande le
démarrage de la recherche AF.
- L'indicateur AF est affiché lorsque le
mode AF est activé. La recherche de
fréquences alternatives démarre alors
dès que la réception devient mauvaise.
- En mode FM, lorsque AF est activé, la
fonction
SEEK,
SCAN,
AUTO,
MEMORY ne peut que recevoir et
enregistrer.
2. TA (bulletins d'informations routières)
- L'indicateur TA est affiché lorsque la
fonction TA est activée.
Si un bulletin d'informations routières
est transmis, quel que soit le mode, le
bulletin est reçu.
- Lorsque TA est activé, la fonction SEEK,
SCAN, AUTO, MEMORY peut être
reçue, enregistrée ou enregistrée
- uniquement lors de la réception d'un
code d'identification du programme
d'informations routières est reçu.
- Lorsque la fonction TA est activée, le
- code d'identification de programme
routier n'est pas reçu sur une durée
spécifiée. TA ALARM : Le message NO
TA / TP s'affiche et un signal d'alarme
retentit.
TA SEEK : TA SEEK est activé.
3. PTY
- Si vous appuyez sur la touche PTY, e
type de programme utilisé en dernier
s'affiche à l'écran. Si vous n'appuyez
pas sur une touche, l'appareil entame
au bout de 2 secondes la recherche du
PTY sélectionné la dernière fois. Si le
type de programme recherché n'a pas
Utilisez les touches M1-M6 pour
sélectionner le type de programme de votre
choix.
MEMOIRE PROGRAMMES
MUSICAUX
TYPE DE PROGRAMME
MEMOIRE PROGRAMMES NON
MUSICAUX
TYPE DE PROGRAMME
OPTION RDS
Appuyez 2 secondes, SEL → TA SEEK
/ ALARM → RETUNE L / RETUNE S →
PI SOUND / MUTE → ON/OFF
10
FONCTIONNEMENT
MEMOIRE
PROGRAMMES
MUSICAUX
M1
TYPE DE
PROGRAMME
MEMOIRE
PROGRAMMES
NON MUSICAUX
POP
M1
ROCK
EASY
M2
M3
M2
LEGERE
MUSIQUE
CLASSIQUE
M3
AUTRES
M4
M5
M6
JAZZ
M4
COUNTRY
MUSIQUE
NATIONALE
M5
ANCIENS SUCCES
FOLK
M6
TYPE DE PROGRAMME
NEWA
ACTUALITES
IMPORTANTES
SPORT
EDUCATION
PIECES
RADIOPHONIQUES
CULTURE
SCIENCES
DIVERS
METEO
FINANCE
ENFANTS
SOCIAL
RELIGION
QUESTIONS PAR
TELEPHONE
VOYAGES
LOISIRS
DOCUMENTAIRES
FONCTIONNEMENT AVEC
LECTEUR USB
précédent ou au morceau suivant. Le
numéro de piste est affiché sur l'écran.
Une interface USB est située sur la façade
de l'appareil (12). Vous pouvez relier un
lecteur USB grâce à cette interface (12).
Lorsque vous reliez un lecteur USB sur
cette interface, l'appareil entamera une
recherche des fichiers MP3 ou WMA du
lecteur USB et la lecture des fichiers MP3
ou WMA démarrera automatiquement. Si
un autre mode est sélectionné, appuyez
sur la touche MODE (11) pour sélectionner
le mode USB.
Les fichiers MP3/WMA sont pris en charge.
Les consignes suivantes en expliquent le
fonctionnement.
NAVIGATION VERS LE HAUT/VERS LE
BAS DU REPERTOIRE
Appuyez sur la touche -10 (16) ou +10
(15) pour sélectionner 10 morceaux vers
le haut ou 10 morceaux vers le bas.
PAUSE
Appuyez sur la
touche (21) pour
arrêter
momentanément
la
lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
APERCU DE TOUS LES FICHIERS
Appuyez sur la touche INT (20) pour
passer l'INTRO de chaque fichier stocké
sur le périphérique USB. Appuyez
rapidement de nouveau sur cette touche
SELECTION DE MORCEAUX MUSICAUX
EN UNE SEULE ETAPE
(24) ou sur la
Appuyez sur la touche
touche (2) pour revenir au morceau
11
FONCTIONNEMENT
pour arrêter l'intro et démarrer la lecture.
REPETITION
Appuyez sur la touche RPT (19) pour
passer en boucle le même fichier. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour arrêter le
mode répétition.
-
MODE ALEATOIRE
Appuyez rapidement sur la touche RDM
(17) pour entamer la lecture des fichiers
stockés sur le périphérique USB dans un
ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler cette fonction.
-
ATTENTION :
Lorsque des fichiers importants sont
stockés sur le périphérique USB,
il est préférable de ne pas brancher celui-ci
sur l'autoradio, pour éviter tout risque de
mauvaise manipulation pouvant effacer
ces fichiers. Si cela arrive, notre société ne
saurait être tenue responsable.
FONCTIONNEMENT SD/MMC
Une interface SD/MMC (22) est située sur
la façade de l'appareil.
Lorsque vous insérez une carte SD/MMC
dans l'interface SD/MMC, l'appareil
recherche les fichiers MP3 ou WMA
stockés sur cette carte et démarre
automatiquement la lecture des fichiers
MP3 ou WMA Le fonctionnement est
identique à celui de la lecture de fichiers
sur périphérique USB.
Si un autre mode est sélectionné, appuyez
sur la touche MODE (11) pour sélectionner
le mode SD/MMC.
Si des fichiers importants sont stockés sur
la carte SD/MMC, évitez de brancher
celle-ci sur l'autoradio.
FONCTION REMISE A ZERO
Le bouton RESET (Remise à zéro) (25)
12
doit être activé à l’aide d’un stylo à bille
ou d’un objet métalique fin. Le bouton
RESETdoit être activé dans les cas
suivants :
Première installation de l’appareil
lorsque tous les câbles sont en place.
Aucun des boutons de fonction n’est
opérationel.
Affichage du symbole d’erreur.
Note: si l’appareil ne fonctionne
toujours pas après avoir appuyé sur
le bouton RESET (25), utilisez un
coton-tige imbibé d’alcool isopropyle
afin de nettoyer la prise située au
panneau frontal.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation requise
: CC 12 volts, Terre négative
Dimensions du boitier
: 178 (L) x 107 (P) x 50 (H)
Réglages du son
- Graves (à 100 Hz)
: ±10 dB
- Aigus (à 10 kHz)
: ±10 dB
Puissance nominale maximale
4 x 40 watts
Drain courant
- 15 ampères (max.) (pour version haute puissance)
RADIO
Pour 3 bandes
(Europe)
FM
Gamme de fréquences 87.5 à 108 MHz
IF
10.7 MHz
Sensibilité (s/b=30 dB) 4 µV
Séparation stéréo
>25 dB
Pour 2 bandes
(Europe)
FM
87.5 à 108 MHz
10.7 MHz
4 µV
>25 dB
MW
Gamme de fréquences 522 à 1,620 kHz
IF
450 kHz
Sensibilité (s/b=30 dB) 36 dBu
MW
522 à 1,620 kHz
450 kHz
36 dBu
13
DEPANNAGE
Avant de consulter cette liste, vérifiez les raccordements. Si le problème persiste,
demandez conseil à votre atelier de réparation le plus proche.
Symptôme
Pas
d'alimentation.
Cause
Solution
Le contact est coupé.
Si l'alimentation est raccordée
aux circuits d'accessoires de la
voiture, mais que le moteur ne
tourne pas, tournez la clé pour
la mettre en position "ACC".
Le fusible est grillé.
Remplacez le fusible.
Aucun son n'est Le volume est au minimum.
émis.
Réglez le
convenance.
volume
à
votre
Les câbles ne sont bien
connectés.
Vérifiez les connexions du câblage.
Les touches ne
fonctionnent
pas.
Un bruit empêche le
micro-ordinateur
de
fonctionner correctement.
Appuyez sur
réinitialisation.
La radio ne
fonctionne pas.
La
sélection
automatique de
stations de radio
ne
fonctionne
pas.
Le fil d'antenne n'est pas
connecté.
Insérez
le
correctement.
fil
Les signaux
faibles.
Sélectionnez
manuellement.
une
sont
14
trop
la
touche
de
d'antenne
station
CS-321
OWNER’S MANUAL
Mobile Audio System
PLL Synthesizer Stereo Radio
Automatic Memory Storing
RDS (Radio Data System) Operation
USB Interface
SD/MMC Interface
Auxiliary Input Function
for information and support,www.lenco.eu
15
TABLE OF CONTENTS
Installation........................................... 3
Automatic memory storing&
DIN Front-Mount (Method A)................. 3
program scanning ............................. 9
Installing the unit ............................... 3
Station storing ................................... 9
Removing the unit ............................. 4
RDS (radio data system) operation... 9
DIN Rear-Mount (Method B) ................. 4
USB play operation............................... 11
Wiring Connection .............................. 6
SD/MMC operation ............................... 11
General Operation .............................. 7
Specification ....................................... 12
Switching on/off the unit ...................... 7
Trouble shooting ................................ 13
Sound adjustment ............................... 7
Display information.............................. 8
Liquid Crystal Display.......................... 8
Radio operation .................................... 9
Switching to radio mode .................... 9
Selecting the frequency band............ 9
Selecting station ................................ 9
16
INSTALLATION
Notes:
Choose the mounting location where
the unit will not interfere with the
normal driving function of the driver.
Before finally installing the unit,
connect the wiring temporarily and
make sure it is all connected up
properly and the unit and the system
work properly.
Use only the parts included with the
unit to ensure proper installation. The
use of unauthorized parts can cause
malfunctions.
Consult with your nearest dealer if
installation requires the drilling of holes
or other modifications of the vehicle.
Install the unit where it does not get in
the driver’s way and cannot injure the
passenger if there is a sudden stop,
like an emergency stop.
If installation angel exceeds 30°from
horizontal, the unit might not give its
optimum performance.
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard
having an opening as shown below:
53mm
182mm
Installing the unit
Be sure you test all connections first, and
then follow these steps to install the unit.
1.ke sure the ignition is turned off, and then
disconnect the cable from the vehicle
battery’s negative (-) terminal.
2.sconnect the wire harness and the
antenna.
3.ft the top of the outer trim ring then pull it
out to remove it.
4.e two supplied keys release tabs inside
the unit’s sleeve so you can remove it.
Insert the keys as far asthey will go (with
the notches facing up) into the
appropriate slots at the middle left and
right sides of the unit. Then slide the
sleeve off the back of the unit.
30
Avoid installing the unit where it would
be subject to high temperature, such
as from direct sunlight, or from hot air,
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt or excessive
vibration.
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
DIN FRONT/REAR-MOUNT
This unit can be properly installed either
from “Front” (conventional DIN
Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount
installation, utilizing threaded screw holes
at the sides of the unit chassis). For details,
refer to the following illustrated installation
methods.
R Key
5.unt the sleeve by inserting the sleeve into
the opening of the dashboard and bend
open the tabs located around the sleeve
with a
17
INSTALLATION
Spring Washer Hex Nut
screwdriver. Not all tabs will be able to
make contact, so examine which ones
will be most effective. Bending open the
appropriate tabs behind the dashboard
to secure the sleeve in place.
Metal Strap
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Dashboard
Tabs
9.econnect the cable to the vehicle
battery’s negative (-) terminal. Then
replace the outer trim ring.
Screwdriver
Sleeve
Removing the unit
1.e sure the ignition is turned off, then
disconnect the cable from the vehicle
battery’s negative (-) terminal.
2.move the metal strap attached the back
of the unit (if attached).
3.ft the top of the outer trim ring then pull it
out to remove it.
4.sert both of the supplied keys into the
slots at the middle left and right sides of
the unit, then pull the unit out of the
dashboard.
6.connect the wire harness and the
antenna and be careful not to pinch any
wires or cables.
7.ide the unit into the sleeve until it locks
into place.
8. further secure the unit, use the supplied
metal strap to secure the back of the unit
in place. Use the supplied hardware
(Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to
attach one end of the strap to the
mounting bolt on the back of the unit. If
necessary, bend the metal strap
to fit your vehicle’s mounting area. Then
use the supplied hardware (Tapping
Screw (5x25mm) and Plain Washer) to
attach the other end of metal strap to a
solid metal part of the vehicle under the
dashboard. This strap also helps ensure
proper electrical grounding of the unit.
Note to install the short threading
terminal of the mounting bolt to the back
of the unit and the other long threading
terminal to the dashboard.
DIN REAR-MOUNT (Method B)
If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow
these mounting instructions.
Use the screw holes marked T (Toyota), N
(Nissan) located on both sides of the unit to
fasten the unit to the factory radio mounting
brackets supplied with your vehicle.
18
INSTALLATION
Side View showing
T, N
Screw
Screw
Hook
Dashboard or Console
To fasten the unit to the factory radio
mounting brackets.
1.e a screwdriver to loose the hook’s
screws on the front left and right sides of
the unit and remove the hooks.
2.ign the screw holes on the bracket with
the screw holes on the unit, and then
tighten the screws (5x5mm) on each
side.
Note: the outer trim ring, sleeve and the
metal strap are not used for method B
installation.
19
WIRING CONNECTION
20
GENERAL OPERATION
station which has not the same
station (PI) as the last station, but
has the TP information.
When TP information gets lost at the
current station for retune time which
is set by RETUNE SHORT (30 sec.)
or RETUNE LONG (90 sec.), the
radio start to retune to next same PI
station. When same PI station does
not catch in 1 cyclic search, the
radio retunes to next station with TP
information.
- TA ALARM mode:
When this mode is selected, any
automatic retune mode is not
activated. Only double beep sound
(ALARM) is output.
When newly tuned station does not
have TP information for several
seconds, beeps come out.
When TP information gets lost at the
current station for retune time, the beep
sound is out-putted.
SWITCHING ON/OFF THE UNIT
Press any button (1) to turn on the unit.
When system is on, press
button (1) to
turn off the unit.
SOUND ADJUSTMENT
Press SEL button (3) shortly to select the
desired adjustment mode. The adjustment
mode will change in the following order:
→ VOL → BAS → TRE →
(volume)
(bass)
BAL → FAD → LOUD
(treble) (balance)
(fader)
By rotating the knob (3) clockwise or
anticlockwise, it is possible to adjust the
desired sound quality.
Press SEL button (3) for several seconds,
it is activated as the following functions for
user’s selection.
TA SEEK or ALARM→PI SOUND or MUTE→
RETUNE L or S→ MASK DPI or ALL→ BEEP
2’nd,ALL or OFF
a). SEEK OR TA ALARM
- TA SEEK mode:
When newly tuned station does not
receive TP information for several
seconds, the radio retunes to next
21
OPERATION
- RETUNE L mode:
- Selected as 90 seconds.RETUNE
S mode:
Selected as 30 seconds.
d).ASK DPI or MASK ALL mode
The AF frequency (which has different
PI or NO RDS signal with high field
strength) is masked during checking
PI when the unit searches AF. The
unit doesn’t search this AF (DIP) for
few minutes. In the case of the AF of
NO RDS signal with high field
strength, if the real AF is wrongly
masked as DIP by some interference,
the unit hesitates to search real Afs.
For this reason, the unit has the user
option (MASK DPI) which doesn’t
mask the AF of NO RDS signal with
high field strength. In MASK DPI
mode, the wrong sound or long mute
(according to PI SOUND or PI MUTE)
can be heard from the AF station
which has NO RDS signal and of
which the field strength is higher than
that of the currently tuning AF (station).
But, these phenomenons are rare and
the user will hardly hear the wrong
sound in whole Europe.
- MASK DPI mode:
Masked only the AF which has
different PI.
- MASK ALL mode:
Masked the AF which has different
PI and NO RDS signal with high
field strength.
e).BEEP
ON/OFF mode
- BEEP ON
The beep is generated when every
key is pressed.
- BEEP OFF mode:
The beep is disabled.
Exhibit current frequency and
activated functions on the display
(6).
When newly tuned station has not
RDS
signal,
“PI
SEEK”
is
suppressed somewhat.
b).I SOUND or PI MUTE
While AF switching is implemented in
C201 station, AF can switch to 100
MHz, which is non genuine AF (where,
different PI with same AF) in short
“DIP”.
If a car cruises that critical area back
and forth, an oscillation
phenomenon can be occurred,
because the different PI code can be
received from 100 MHz with “XXX” PI.
The car radio has special procedure
to reduce even this kind of
unavoidable situation however there
is a limit to be escaped from this
serious case perfectly.
In that serious case, 2 mode is
selectable as follows:
98
100
90
PI: C201
100
PI: XXX
- PI SOUND mode:
When above different PI sound (DIP)
is heard once in a while, the DIP’s
sound will be heard for a short time.
- PI MUTE mode:
Under above same situation, a mute
sound will be heard for a short time.
c).ETUNE L or RETUNE S mode
The initial time of automatic TA search
or PI search modes is selected.
When PI information is not caught for
retune time, the radio starts to retune
to next same PI station.
When same PI station does not catch
1 cyclic search, the radio goes to last
station and waits for several minutes
until PI code is received.
22
OPERATION
DISPLAY INFORMATION
- Press DISP button (9) to show the time.
LIQUID CRYSTAL DISPLAY
current frequency and checks the signal
strength until one cycle search is finished.
And then the strongest stations are
stored into the corresponding preset
number button.
AUXILIARY INPUT
The unit can be connected to a portable
audio player through the AUX IN jack (13).
- Program scanning
Press AS/PS button (10) shortly to scan
preset station. When the field strength
level is more than the threshold level of
stop level, the radio is holding at that
preset number for several seconds with
release mute, then searches again.
USB INTERFACE
On the front panel of the unit, there is an
USB interface (12). You can connect an
USB driver through this interface (12).
RADIO OPERATION
SWITCHING TO RADIO MODE
Press MODE button (11) shortly to select
radio mode, the radio mode appears in the
display together with the memory band and
frequency.
STATION STORING
Press any one of the preset buttons (18) (1
to 6) to select a station, which had been
stored in the memory. Press this button for
several seconds, current station is stored
into the number button.
SELECTING THE FREQUENCY BAND
At radio mode, press BND/LOU/ENT
button (4) shortly to select the desired
band.
The reception band will change in the
following order:
FM1
FM2
FM3
MW1
RDS FUNCTION
1.AF / REG
- AF / REG key directs the activation of
AF SEARCH.
- AF indicator is displayed when AF is
ON, AF search is activated when
reception is bad.
- During FM MODE,when AF is ON,
SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY
function can only receive and save.
MW2
SELECTING STATION
Press
button (2) or
button (24)
shortly to activate automatic seek function.
Press for several seconds until “MANUAL”
appears on the display, the manual tuning
mode is selected. If both buttons have not
been pressed for several seconds, they will
return to seek tuning mode and “AUTO”
appears on the display.
2.TA is turned ON / OFF and TA indicator is
displayed.
When traffic announcement is
transmitted, regardless of the mode,
traffic announcement is received.
- when TA is on, SEEK,SCAN, AUTO
MEMORY function can be received or
saved or saved only when traffic
program identification code has been
received.
-
AUTOMATIC MEMORY STORING &
PROGRAM SCANNING
- Automatic memory storing
Press AS/PS button (10) for several
seconds, the radio searches from the
23
OPERATION
When TA is ON, traffic program
identification code is not received
during specified time. TA ALARM : NO
TA / TP is displayed and alarm is set off
TA SEEK : TA SEEK is activated.
3 . PTY
- Previously PTY is displayed when
PTY key is pressed. If there are no keys
entered for 2 secends, previously
selected PTY is searched. During 1
LOOP, id desired PTY is not found, NO
PTY is displayed.
- Program types are SPEECH and
MUSIC.
By pressing PTY once, MUSIC is
entered. When PTY is pressed the
second time, SPEECH is entered.
MUSIC MENORY
M1
M1-M6 keys can be used to select the
desired program type.
MUSIC MENORY
PROGRAM TYPE
SPEECH MEMORY
PROGRAM TYPE
RDS OPTION
PRESE 2 seconds, SEL → TA SEEK /
ALARM → RETUNE L / RETUNE S
→ PI SOUND / MUTE → ON/OFF
PROGRAM TYPR
SPEECH MEMORY
POP
M1
ROCK
M2
EASY
M2
LIGHT
M3
CLASSIC
M3
OTHER
M4
JAZZ
M4
COUNTRY
M5
NATIONAL
M5
OLDIES
M6
FOLK
M6
24
PROGRAM TYPR
NEWA
AFFAIRS
INFORMATION
SPORT
EDUCATION
DRAMA
CULTLURE
SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
OPERATION
CAUTION:
:
When there are important files in the USB
device, do not connect it to the main unit to
play, because any wrong operation may
cause files loss. And our company
assumes no responsibility for this.
USB PLAY OPERATION
On the front panel of the unit, there is an
USB interface (12). You can connect an
USB driver through this interface (12).
When you connect an USB driver through
the interface, the unit will search the MP3
files or WMA files in the USB driver and
start to play MP3 files or WMA files
automatically. If in other mode, you can
also press MODE button (11) to select USB
mode.
It supports the MP3/WMA file in the device,
the operation please refer to the following
instruction.
SD/MMC OPERATION
There is a SD/MMC interface (22) on the
front panel of the unit.
When you insert a SD/MMC card in the
SD/MMC interface, the unit will search the
MP3 files or WMA files in the card and start
to play MP3 files or WMA files automatically.
The operation is the same with the USB
play operation described above.
SELECTING SONGS IN SINGLE STEP
Press
button (24) or
button (2) to
move to the previous song or the following
song. Track number shows on display.
If in other mode, you can also press MODE
button (11) to select SD/MMC mode.
When there are important files in the
SD/MMC card, do not connect it to the
main unit to play.
SELECTING DIRECTORY UP/DOWN
Press -10 button (16) or +10
button
(15) to select up ten songs or down ten
songs.
RESET FUNCTION
RESET button (25) must be activated with
either a ballpoint pen or thin metal object.
The RESET button is to be activated for the
following reasons:
- Initial installation of the unit when all
wiring is completed.
- All the function buttons do not operate.
- Error symbol on the display.
Note: if press RESET button (25), the unit
can’t work yet, please use a cotton swab
soaked in isopropyl alcohol to clean the
socket on the front panel.
PAUSING PLAYING
button (21) to pause playing.
Press
Press it again to resume playing.
PREVIEWING ALL FILES
Press INT button (20) to INTRO each file
stored in USB device. Shortly press again
to stop intro and start to play.
REPEATING PLAYING
Press RPT button (19) to continuously
repeat the same file. Press it again to stop
repeat.
PLAYING IN RANDOM ORDER
Shortly press RDM button (17) to play all
files stored in USB device in random order.
Press it again to cancel the function.
25
SPECIFICATION
GENERAL
Power Supply Requirements
: DC 12 Volts, Negative Ground
Chassis Dimensions
: 178 (W) x 107 (D) x 50 (H)
Tone Controls
- Bass (at 100 Hz)
: ±10 dB
- Treble (at 10 kHz)
: ±10 dB
Maximum Output Power
4x40 watts
Current Drain
- 15 Ampere (max.) (For High Power Version)
RADIO
Frequency Coverage
IF
Sensitivity (S/N=30dB)
Stereo Separation
For 3 Bands
(Europe)
FM
87.5 to 108 MHz
10.7 MHz
4μV
>25dB
For 2 Bands
(Europe)
FM
87.5 to 108 MHz
10.7 MHz
4μV
>25dB
Frequency Coverage
IF
Sensitivity (S/N=20dB)
MW
522 to 1620 kHz
450 kHz
36 dBu
MW
522 to 1620 kHz
450 kHz
36 dBu
26
TROUBLE SHOOTING
Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems
persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer.
Symptom
No power.
No sound.
Cause
Solution
The car ignition switch is
not on.
If the power supply is
connected to the car accessory
circuits, but the engine is not
moving, switch the ignition key
to “ACC”.
The fuse is blown.
Replace the fuse.
Volume is in minimum
Adjust volume to a desired level.
Wiring is
connected.
Check wiring connection.
not
properly
The operation
keys do not
work.
The built-in microcomputer
is not operating properly
due to noise.
Press the reset button.
The radio does
not Work. The
radio
station
automatic
selection does
not work.
The antenna cable is not
connected.
Insert the antenna cable firmly.
The signals are too weak.
Select a station manually.
27
CS-321
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de audio móvil
Radio estéreo con sintetizador PLL
Almacenamiento de memorias automático
Función de RDS (Sistema de datos por radio)
Interfaz USB
Interfaz SD/MMC
Función de entrada auxiliar
for information and support,www.lenco.eu
28
Tabla de contenido
Instalación ........................................... 3
Almacenamiento de memorias
Montage transfero/frontal din ................ 3
automático & exploración de programas
Montaje frontal en DIN (Método A)........ 3
.......................................................... 9
Instalación de la unidad..................... 3
Almacenamiento emisoras ................... 10
Quitar la unidad ................................. 4
Funcionamiento RDS (Sistema de datos
Montaje trasero en DIN (Método B) ...... 5
por radio) .............................................. 10
Conexión del cableado....................... 6
Funcionamiento de la reproducción por
Funcionamiento general .................... 7
USB ...................................................... 11
Encendido/apagado de la unidad........ 7
Funcionamiento de SD/MMC................ 12
Ajuste del sonido................................. 7
Especificaciones ................................ 12
Mostrar información ............................ 9
Resolución de problemas .................. 13
Pantalla de cristal líquido .................... 9
Entrada auxiliar ................................... 9
Funcionamiento de la radio................... 9
Cambiar a modo radio....................... 9
Seleccionar la banda de la frecuencia
.............................................................. 9
Seleccionar una emisora................... 9
29
INSTALACIÓN
DIN, usando orificios taladrados a los
costados de la unidad del chasis).
Para más detalles, remítase a los
siguientes métodos de instalación
ilustrados.
Notas:
Escoja una ubicación de montaje
donde la unidad no interfiera con las
funciones normales de manejo del
conductor.
Antes de la instalación de la unidad,
conecte el cableado temporalmente y
asegúrese de que todo está conectado
correctamente y la unidad y el sistema
funcionan adecuadamente.
Use solamente las partes incluidas con
la unidad para asegurar una adecuada
instalación. El uso de partes no
autorizadas puede generar fallos.
Consulte con su proveedor más
cercano si la instalación necesita
taladrar agujeros o cualquier otra
modificación en el vehículo.
Instale la unidad donde no obstruya al
conductor y no pueda lesionar al
pasajero si se presenta una parada
repentina, como una parada de
emergencia.
Si el ángulo de instalación supera los
30° desde el horizontal, es posible que
la unidad no tenga un óptimo
desempeño.
MONTAJE FRONTAL EN DIN (Método A)
Apertura para instalación
La unidad puede ser instalada en cualquier
tablero que tenga una apertura como la
mostrada a continuación:
53mm
182mm
Instalación de la unidad
Asegúrese de probar todas las conexiones
primero y luego siga estos pasos para
instalar la unidad.
1. egúrese que la ignición está apagada y
luego desconecte el cable de la batería
con terminal negativo (-).
2. sconecte el arnés del cable y la antena.
3. vante la tapa del anillo decorativo
externo y luego hálelo para quitarlo.
4.s dos llaves suministradas liberan las
pestañas dentro de la carátula de la
unidad de forma que pueda quitarla.
Inserte las llaves completamente (con
los dientes hacia arriba) en las ranuras
adecuadas en las mitades izquierda y
derecha de la unidad. Luego deslice la
unidad hasta el fondo de la funda.
30
Evite instalar la unidad donde pueda
ser sometida a altas temperaturas, por
ejemplo a la luz solar directa, al aire
caliente de la calefacción o excesivo
polvo, suciedad o vibración.
MONTAJE TRASERO/FRONTAL DIN
Esta unidad puede ser instalada
correctamente ya sea “frontalmente”
(montaje frontal DIN convencional) o
“trasera” (instalación con montaje trasero
30
INSTALACIÓN
hex (M5mm) y arandela de resorte) para
fijar una punta de la tira al tornillo de
montaje en la parte trasera de la
9.unidad. Si es necesario, doble la tira
metálica para que encaje en el área de
montaje de su vehículo. Luego use el
hardware suministrado (tornillos
autorroscantes (5x25mm) y arandela
plana) para ajustar la otra punta de la tira
de metal a una parte de metal sólida del
vehículo bajo el tablero. Esta tira
también ayuda a asegurar el polo a tierra
eléctrico de la unidad.
Tenga en cuenta para instalar el terminal
de la rosca corta de el tornillo de montaje
en la parte trasera de la unidad y la otra
rosca terminal larga a el tablero.
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
R Key
5.Monte
la funda insertándola en la
apertura del tablero y abra las pestañas
ubicadas alrededor de la carátula con un
destornillador. No todas las pestañas
harán contacto, por lo tanto verifique
cuales son las más efectivas. Abra las
pestañas adecuadas detrás del tablero
Spring Washer Hex Nut
para asegurar la funda en su lugar.
Metal Strap
Mounting Bolt
Dashboard
Plain Washer
Tabs
Tapping Screw
Screwdriver
10. Reconecte el cable a la terminal
negativa (-) de la batería del vehículo.
Luego reemplace el anillo de adorno
externo.
Sleeve
6.Reconecte el arnés del cable y la antena
con cuidado para no pinchar ningún
cable.
7.Deslice la unidad en la funda hasta que
se asegure en el lugar.
8.Para asegurar mejor la unidad, use las
tiras de metal suministradas para
asegurar la parte trasera de la unidad.
Use el hardware suministrado (tuerca
Quitar la unidad
1.Asegúrese que la ignición está apagada
y luego desconecte el cable de la batería
con terminal negativo (-).
2.Quite la tira de metal ajustada a la parte
trasera de la unidad (en caso de
encontrarse).
31
INSTALACIÓN
Levante la tapa del anillo decorativo
externo y luego hálelo para quitarlo.
3.Inserte ambas llaves suministradas en
las ranuras en el centro de los costados
derecho e izquierdo de la unidad y luego
hale la unidad fuera del tablero.
1.Use un destornillador para soltar los
tornillos de enganche en los costados
derecho e izquierdo del frente de la
unidad y retírelos.
2.Alinee los orificios en el soporte con los
orificios de la unidad y luego ajuste los
tornillos (5x5mm) en cada lado.
Nota: el anillo decorativo exterior, funda y
la tira de metal no son usados en el
método B de instalación.
MONTAJE TRASERO EN DIN (Método B)
Si su vehículo es marca Nissan o Toyota,
siga estas instrucciones de montaje.
Use los orificios marcados como T (Toyota)
o N (Nissan) ubicados a ambos lados de la
unidad para asegurarla al soporte de
montaje de la radio de fábrica suministrado
con el vehículo.
Side View showing
T, N
Screw
Screw
Hook
Dashboard or Console
Para asegurar la unidad al soporte de
montaje para la radio de fábrica.
32
CONEXIÓN DEL CABLEADO
33
FUNCIONAMIENTO GENERAL
ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
Presione cualquier botón (1) para
encender la unidad. Cuando el sistema
esta encendido, presione el botón
(1)
para apagar la unidad.
TP por varios segundos, la radio re
sintoniza con la siguiente
emisora que no tiene la misma (PI)
que la ultima emisora, pero que
tiene información TP.
Cuando se pierde la información TP
en la emisora actual para el tiempo
de re sintonizado que puede ser
ajustado como RETUNE SHORT
(RESINTONIZADO CORTO) (30
seg.) o RETUNE LONG
(RESINTONIZADO LARGO) (90
seg.), la radio empezara a re
sintonizar con la próxima emisora
con la misma PI. Cuando la misma
emisora PI no recibe en el primer
ciclo de búsqueda, la radio re
sintoniza a la próxima emisora con
información TP
Modo TA ALARM (ALARMA TA):
Cuando este modo es seleccionado,
cualquier modo de re sintonizado no
está activado. Cualquier sonido de
AJUSTE DEL SONIDO
Presione el botón SEL (3) brevemente
para seleccionar el modo de ajuste
deseado. El modo de ajuste cambiará en el
siguiente orden:
→ VOL → BAS → TRE →
BAL → FAD → LOUD
(Volumen)(Graves) (Agudos) (Balance) (Atenuación)
Girando el botón (3) en el sentido de las
manecillas del reloj o al contrario, es posible
ajustar la calidad de sonido deseada.
Presione el botón SEL (3) por varios
segundos y se activaran las siguientes
funciones para su selección.
TA SEEK o ALARM → PI SOUND o MUTE →
RETUNE L o S → MASK DPI o ALL → BEEP
2’nd,ALL o OFF
a)
SEEK O TA ALARM (BÚSQUEDA TA
O ALARMA TA)
- Modo TA SEEK (BÚSQUEDA TA):
Cuando una emisora recién
sintonizada no recibe información
34
FUNCIONAMIENTO
anterior (DIP) se escucha de vez en
cuando, el sonido DIP se escuchará
por un corto tiempo.
Modo PI MUTE (SILENCIADO PI):
En la misma situación, un silenciado
del sonido se sentirá por un corto
tiempo
doble pito (ALARMA) es la salida.
Cuando
una
emisora
recién
sintonizada no recibe información
TP por varios segundos, se
escuchará un pito.
Cuando se pierde información TP
en la emisora actual cuando el re
sintonizado, el sonido del pito es
escuchado.
Cuando
una
emisora
recién
sintonizada no tiene señal RDS, “PI
SEEK”
(BÚSQUEDA
PI)
es
suprimida por un momento.
c) Modo RESINTONIZADO L o
RESINTONIZADO S
El tiempo inicial de modos de
búsqueda automático TA o búsqueda
PI están seleccionados.
Cuando no se recibe información PI
para tiempo de re sintonizado, el radio
empieza a re sintonizar a la próxima
emisora PI.
Cuando la misma emisora PI no
captura en 1 ciclo de búsqueda, la
radio sintonizará la última emisora y
esperara varios minutos hasta que se
reciba un código PI.
- Modo de RE SINTONIZADO L:
Seleccionado por 90 segundos.
- Modo RE SINTONIZADO S:
Seleccionado por 30 segundos.
d)
Modo MASK DPI o MASK ALL
La frecuencia AF (la cual tiene una
señal PI diferente o NO RDS con una
alta potencia de campo) se
enmascara durante la verificación PI y
la unidad busca AF. La unidad no
busca este AF (DIP) por algunos
minutos. En caso de que el AF sin
señal RDS con un alta potencia de
campo, si el AF real esta
erróneamente enmascarado como
DIP por alguna interferencia, la
unidad duda en la búsqueda por AF
reales. Por esta razón, la unidad tiene
la opción del usuario (MASK DPI) la
cual no enmascara el AF sin señal
RDS con una alta potencia de campo.
En el modo MASK DPI, el sonido
erróneo o silencio prolongado (de
b) PI SOUND o PI MUTE (SONIDO PI o
SILENCIADO PI)
Cuando el conmutado de AF esta
implementado en la emisora C201, AF
puede cambiar a 100 MHz, que no es
un AF real (donde tenemos una PI
diferente con la misma AF) en corto
“DIP”.
Si un vehículo pasa esa área crítica de
ir y venir, un fenómeno de oscilación
puede ocurrir, debido a que el código
PI diferente puede ser recibido desde
100 MHz con PI “XXX”.
El automóvil tiene un procedimiento
especial para reducir incluso este tipo
de situaciones inevitables sin embargo
hay un límite para escapar de este
serio caso perfectamente.
En ese serio caso, los 2 modos
siguientes son detectables:
98
100
90
PI: C201
100
PI: XXX
- Modo PI SOUND (SONIDO PI):
- Cuando un sonido PI diferente al
35
FUNCIONAMIENTO
e)
resione el botón MODE (11) brevemente
para seleccionar el modo radio, luego el
modo radio se mostrará en la pantalla junto
con la banda de memoria y frecuencia.
acuerdo con PI SOUND o PI MUTE)
puede ser escuchado en la emisora
AF la cual no tiene señal RDS y de la
cual la potencia del campo es más
alta
que
la
AF
sintonizada
actualmente (emisora).
Pero estos fenómenos son muy raros
y el usuario difícilmente escuchará un
mal sonido en toda Europa.
- Modo MASK DPI:
Enmascara solo la AF con una PI
diferente.
- Modo MASK ALL:
Enmascara la AF con una PI
diferente y sin señal RDS con una
potencia de campo alta.
BEEP (PITO)
Modo ON/OFF
- BEEP ON (PITO ENCENDIDO)
Un pito se escuchará cada vez que
se presione una tecla.
- BEEP OFF (PITO APAGADO):
El pito esta desactivado.
SELECCIONAR LA BANDA DE LA
FRECUENCIA
En el modo radio, presione el botón
BND/LOU/ENT (4) brevemente para
seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambiará en el
siguiente orden:
FM1
FM2
FM3
MW1
MW2
SELECCIONAR UNA EMISORA
(2) o
(24)
Presione el botón
brevemente para activar la función de
búsqueda automática.
Presione por algunos segundos hasta que
“MANUAL” se muestre en la pantalla y el
modo de sintonizado manual se activará.
Si ambos botones no han sido presionados
durante varios segundos, se volverá al
modo de búsqueda de sintonizado y
“AUTO” se mostrará en la pantalla.
MOSTRAR INFORMACIÓN
- Presione el botón DISP (9) para que se
muestre la hora.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Muestra la frecuencia actual y las
funciones activadas en la pantalla (6).
ALMACENAMIENTO EN MEMORIA
AUTOMÁTICO & EXPLORACIÓN DE
PROGRAMAS
- Almacenamiento
en
memoria
automático
Presione el botón AS/PS (10) por
algunos segundos, la radio entonces
busca desde la frecuencia actual y
verifica la potencia de la señal hasta
terminar un ciclo. Luego las emisoras
más potentes son almacenadas en el
número pre establecido correspondiente.
ENTRADA AUXILIAR
La unidad puede ser conectada a un
reproductor de audio portátil a través de la
toma AUX IN (13).
INTERFAZ USB
En el panel frontal de la unidad puede
encontrar una interfaz USB (12). Puede
conectar una unidad USB a través de esta
interfaz (12).
- Exploración de programas
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
CAMBIAR A MODO RADIO
36
FUNCIONAMIENTO
Presione el botón AS/PS (10)
brevemente
para
explorar
las
emisoras pre establecidas. Cuando el
nivel de potencia de campo es mayor
que el nivel del umbral de parada, la
radio sostendrá el número pre
establecido por algunos segundos
con el silencio liberado, y luego busca
de nuevo.
-
ALMACENAR EMISORAS
Presione cualquiera de los botones pre
establecidos (18) (1 a 6) para seleccionar
una emisora, la cual ya ha sido
almacenada en la memoria. Presione este
botón por algunos segundos y la emisora
actual será almacenada en el número del
botón.
FUNCIÓN RDS
1. AF
AF / REG
- La tecla AF / REG dirige la activación
de AF SEARCH (BÚSQUEDA AF).
- El indicador AF se muestra cuando AF
esta ON (activo), y la búsqueda AF se
activa cuando la recepción es mala.
- Durante el modo FM, cuando AF está
- activo, las funciones SEEK, SCAN,
AUTO y MEMORY solo pueden recibir
y guardar.
2. TA
- Cuando TA es encendido o apagado el
indicador TA es mostrado.
Cuando un anuncio de tráfico es
transmitido, sin importar el modo, el
aviso de tráfico es recibido.
- Cuando TA esta encendido, las
funciones SEEK, SCAN, AUTO
MEMORY pueden ser recibidas,
almacenadas o almacenar solo cuando
el código de identificación del programa
de tráfico se ha recibido.
37
Cuando TA esta encendido, el código
de identificación del programa de
tráfico no es recibido durante una hora
especifica. TA ALARM: NO se muestra
TA / TP y la alarma se desactiva.
TA SEEK:TA SEEK esta activado.
3 . PTY
Anteriormente PTY se mostraba
cuando la tecla PTY era presionada. Si
no se presiona ninguna tecla durante 2
segundos, el PTY seleccionado
anteriormente es buscado. Si durante 1
LOOP, el PTY deseado no es
encontrado, no se mostrará PTY.
- Los tipos de programa son SPEECH
y MUSIC.
Presionando PTY una vez, MUSICA es
seleccionada. Cuando PTY se presiona
de nuevo, DISCURSO es seleccionado.
Las teclas M1-M6 pueden ser usadas
para seleccionar el tipo de programa.
MEMORIA DE MÚSICA
TIPO DE PROGRAMA
MEMORIA DE DISCURSO
TIPO DE PROGRAMA
OPCIÓN RDS
PRESET 2 segundos, SEL → TA SEEK
/ ALARM → RETUNE L / RETUNE S →
PI SOUND / MUTE → ON/OFF
FUNCIONAMIENTO
MEMORIA DE
MÚSICA
M1
TIPO DE PROGRAMA
MEMORIA DE
DISCURSO
POP
M1
ROCK
M2
SUAVE
M2
LIGERA
M3
CLASICA
M3
OTRA
M4
JAZZ
M4
COUNTRY
M5
NACIONAL
M5
VIEJA
M6
FOLCLOR
M6
38
TIPO DE PROGRAMA
NEWA
AFFAIRS
INFORMATION
SPORT
EDUCATION
DRAMA
CULTLURE
SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
DE
REPRODUCCIÓN USB
LA
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón RPT (19) para repetir
continuamente el mismo archivo.
Presiónelo de nuevo para detener la
repetición.
En el panel frontal de la unidad, hay una
interfaz USB (12). Usted puede conectar
una unidad USB a través de esta interfaz
(12).
Cuando conecte una unidad USB a través
de la interfaz, la unidad buscará los
archives MP3 y WMA en la unidad USV y
comenzará su reproducción
automáticamente. Si esta en otro modo,
también puede presionar el botón MODE
(11) para seleccionar el modo USB.
Este es compatible con los archivos
MP3/WMA que estén en el dispositivo,
para el funcionamiento remítase a las
siguientes instrucciones.
REPRODUCIR EN ORDEN ALEATORIO
Presione brevemente el botón RDM (17)
para reproducir todos los archivos
almacenados en el dispositivo USB en
orden aleatorio. Presiónelo de nuevo para
cancelar la función.
PRECAUCIÓN:
:
Cuando el dispositivo USB contenga
archivos importantes, no lo conecte a la
unidad principal para reproducir, porque
cualquier operación errónea puede causar
perdida de los archivos; y nuestra
compañía
no
asume
ninguna
responsabilidad por esto.
SELECCIÓN DE CANCIONES EN UN
SOLO PASO
Presione el botón
(24) o
(2) para
moverse de a la canción anterior o a la
siguiente. El número de pista se muestra
en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO DEL SD/MMC
En el panel frontal de la unidad se tiene
una interfaz SD/MMC (22).
Cuando se inserta una tarjeta SD/MMC en
la interfaz SD/MMC, la unidad buscará los
archives MP3 o WMA en la tarjeta y
comenzará a reproducirlos
automáticamente. Su funcionamiento es el
mismo con el funcionamiento de la
reproducción USB descrita anteriormente.
Si se encuentra en otro modo, presione el
botón MODE (11) para seleccionar el modo
SD/MMC.
Cuando la tarjeta SD/MMC contenga
archivos importantes, no la conecte
directamente a la unidad principal para
reproducir.
SELECCIÓN
DE
DIRECTORIO
SUBIR/BAJAR
Presione el botón -10 (16) o +10
(15)
para seleccionar hasta avanzar 10
canciones o retroceder 10 canciones.
PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón
(21) para pausar la
reproducción. Presiónelo de nuevo para
continuar reproduciendo.
PRE
ESCUCHAR
TODOS
LOS
ARCHIVOS
Presione el botón INT (20) para INTRO
cada archivo almacenado en el dispositivo
USB. Presione brevemente de nuevo para
detener el intro y comenzar a reproducir.
39
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE REINICIO
El botón RESET (25) deberá accionarse
con un bolígrafo o un objeto metálico
delgado. El botón RESET deberá
accionarse por las siguientes razones:
- Instalación inicial de la unidad después
de realizarse todas las conexiones.
- Ningún botón de función puede
utilizarse.
- Símbolo de error en la pantalla.
Nota: Si pulsa el botón RESET (25) y la
unidad continúa sin funcionar, por favor
utilice un bastoncillo de algodón empapado
con alcohol isopropílico para limpiar la
toma del panel frontal.
40
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Requisitos de alimentación eléctrica : DC 12 Voltios, tierra a negativo
Dimensiones del chasis
: 178 (Ancho) x 107 (Fondo) x 50 (Alto)
Controles de tonos
- Graves (a 100 Hz)
: ±10 dB
- Agudos (a 10 kHz)
: ±10 dB
Potencia de salida máxima
4x40 watios
Corriente de drenaje
- 15 Amperios (máx.) (Para la versión de alta potencia)
RADIO
Para 3 Bandas
(Europa)
FM
Cobertura de frecuencia 87.5 a 108 MHz
IF
10.7 MHz
Sensitividad (S/N=30dB)
Separación Estéreo
>25dB
>25dB
MW
Cobertura de frecuencia 522 a 1620 kHz
IF
450 kHz
Sensitividad (S/N=20dB) 36 dBu
MW
522 a 1620 kHz
450 kHz
36 dBu
41
Para 2 Bandas
(Europa)
FM
87.5 a 108 MHz
10.7 MHz
4µV
4µV
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de usar esta lista verifique la conexión del cableado. Si cualquiera de los
problemas persiste después de la lista de verificación, consulte con su proveedor de
servicio más cercano.
Síntoma
Causa
Sin
alimentación.
No hay sonido.
Solución
La ignición del vehículo no
está encendida.
Si la fuente de alimentación del
vehículo no está conectada al
circuito de los accesorios del
vehículo, pero el motor no está
en movimiento, cambie la llave
de encendido a la posición
“ACC”.
El fusible se ha quemado.
Reemplace el fusible.
El volumen esta al mínimo
Adjust volume to a desired level.
El cableado no
conectado
apropiadamente.
Verifique la conexión del cableado.
está
Las llaves de
funcionamiento
no funcionan.
El
microcomputador
integrado
no
está
funcionando
adecuadamente debido al
ruido.
Presione el botón reset.
La radio
funciona.
selección
automática
emisoras
funciona.
La
antena
conectada.
Inserte el cable de la antena
firmemente.
no
La
de
no
no
está
La señal es muy débil.
42
Seleccione
manualmente.
una
emisora
CS-321
BENUTZERHANDBUCH
Tragbares Audiosystem
Stereoradio mit PLL-Synthesizer
Automatisches Speichern von Sendern
RDS-Funktion (Radio Data System)
USB-Anschluss
SD/MMC-Slot
Aux-Eingang
for information and support,www.lenco.eu
43
INHALT
Einbau.................................................. 3
Speichern von Sendern..................... 9
Din vorder-/rückseiteneinbau ................ 3
RDS-Funktion (Radio Data System) . 10
DIN Vordereinbau (Methode A)............. 3
USB-Wiedergabe.................................. 11
Einbau des Geräts............................. 3
SD/MMC-Betrieb .................................. 12
Herausnehmen des Geräts ............... 4
Technische Daten ............................... 13
DIN Rückseiteneinbau (Methode B) ..... 5
Fehlerbehebung.................................. 14
Kabelanschluss .................................. 6
Grundlegende Bedienung .................. 7
Ein-/Ausschalten des Geräts............... 7
Einstellen des Sounds......................... 7
Informationsanzeige............................ 9
LCD-Bildschirm ................................... 9
Aux-Eingang ....................................... 9
Radiobetrieb ......................................... 9
Umschalten in den Radiobetrieb ....... 9
Auswahl des Frequenzbands ............ 9
Senderauswahl ................................. 9
44
EINBAU
(normaler DIN-Vordereinbau) oder von
hinten (DIN-Rückseiteneinbau mit
Flachgewindeschraubenfassungen an den
Seiten des Gerätegehäuses) eingebaut
werden. Für genauere Informationen, lesen
Sie bitte die folgende bebilderte
Einbauanleitung.
Anmerkungen:
Montieren Sie das Gerät an einen
geeigneten Ort, an dem es nicht die
normalen Fahrfunktionen des Fahrers
beeinflussen kann.
Bevor Sie das Gerät einbauen,
verbinden
Sie
die
Kabel
vorübergehend mit dem Gerät, um
sicher zu gehen, dass das System
richtig funktioniert.
Nur die Benutzung der mitgelieferten
Teile kann eine funktionierende
Installation
gewährleisten.
Die
Benutzung nicht autorisierter Teile
kann zu Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn der Einbau Bohrungen oder
andere Modifikationen im Wagen
erzwingt.
Bauen Sie das Gerät an einer Stelle
ein an der es den Fahrer nicht
behindert und Mitfahrer nicht verletzen
kann, wenn der Wagen plötzlich
gebremst wird.
Wenn der Einbauwinkel 30° über der
Horizontalen liegt, kann es sein, dass
das Gerät nicht seine optimale
Leistung erbringen kann.
DIN VORDEREINBAU (Methode A)
Einbauöffnung
Dieses
Gerät
kann
unter
jedem
Armaturenbrett mit einer Einbauöffnung
der folgenden Größe eingebaut werden:
53mm
182mm
Einbau des Geräts
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anschlüsse
vorher getestet
haben.
Benutzen Sie danach die folgenden
Schritte zum Einbau des Geräts.
1.Vergewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel
am Minuspol (-) der Autobatterie ab.
2.Trennen Sie das Kabelgeschirr und die
Antenne ab.
3.Heben Sie die Oberseite des Außenrings
hoch und ziehen den Ring herunter.
4.Schieben Sie die beiden mitgelieferten
Montageschlüssel in den Einbaurahmen,
um diesen zu entfernen. Stecken Sie die
Schlüssel so weit es geht (mit den Kerben
nach
oben
zeigend)
in
die
entsprechenden
30
Vermeiden Sie es das Gerät an Stellen
zu montieren, an denen es besonders
hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Dies kann u.a. direktes Sonnenlicht
oder Warmluft von der Autoheizung
sein. Vermeiden Sie außerdem Staub,
Schmutz und übermäßige Vibrationen.
DIN VORDER-/RÜCKSEITENEINBAU
Dieses Gerät kann sowohl von vorne
45
EINBAU
7.Schieben Sie das Gerät in den
Einbaurahmen, bis es einrastet.
8.Zur zusätzlichen Befestigung an der
Rückseite des Geräts dient der
mitgelieferte Metallstreifen. Benutzen Sie
die mitgelieferten Metallteile (5mm
Sechskantmutter und Federscheibe),
um das eine Ende des Metallstreifens
an der Schraube auf der Rückseite des
Geräts zu befestigen. Falls notwendig
können Sie den Metallstreifen biegen,
damit er in Ihrem Wagen befestigt
werden kann.
Benutzen Sie dann die mitgelieferten
Metallteile (5 x 25 mm Blechschraube
und Unterlegscheibe), um das andere
Ende des Metallstreifens unter dem
Armaturenbrett an einem festen
Metallteil des Wagens zu befestigen.
Der Metallstreifen dient außerdem dazu
das Gerät sachgemäß zu erden.
Hinweis: Befestigen Sie das kurze Teil
des Metallstreifens an der
Befestigungsschraube auf der
Rückseite des Geräts und das lange Teil
am Armaturenbrett.
5.Schlitzen an der rechten und linken
Seitenmitte. Ziehen Sie dann den
Einbaurahmen vom Gerät herunter.
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
R Key
6.Bauen Sie den Einbaurahmen in das
Armaturenbrett ein und drücken Sie die
Blechlaschen im Einbaurahmen mit
einem Schraubenzieher ein.
Nicht alle Blechlaschen sorgen für Kontakt.
Überprüfen Sie deshalb welche am
effektivsten
sind.
Biegen
Sie
die
entsprechenden Blechlaschen hinter dem
Armaturenbrett auf, um den Einbaurahmen
zu fixieren.
Dashboard
Tabs
Spring W asher H ex N ut
M etal Strap
Screwdriver
M ounting Bolt
Plain W asher
Tapping Screw
Sleeve
11. Schließen Sie das Kabelgeschirr und
die Antennen wieder an. Achten Sie
dabei darauf, dass keine Drähte oder
Kabel beschädigt werden.
46
EINBAU
Side View showing
9. Schließen Sie das Stromkabel wieder
am Minuspol (-) der Autobatterie an.
Setzen Sie dann den Außenring zurück
auf das Gerät.
T, N
Screw
Herausnehmen des Geräts
1.rgewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel
am Minuspol (-) der Autobatterie ab.
2.tfernen Sie den Metallstreifen an der
Rückseite des Geräts (falls vorhanden).
3.ben Sie die Oberseite des Außenrings
hoch und ziehen den Ring herunter.
4.ecken
Sie
die
mitgelieferten
Einbauschlüssel in die Schlitzen an der
rechten und linken Seitenmitte des
Geräts und ziehen Sie das Gerät aus
dem Armaturenbrett heraus.
Screw
Hook
Dashboard or Console
Befestigung des Geräts an den
Einbauschienen.
1.Benutzen Sie einen Schraubendreher,
um die Haken vorne rechts und links des
Geräts zu entfernen.
2..Richten Sie die Schraublöcher in den
Einbauschienen auf die Schraublöcher
am Gerät aus und schrauben Sie die
Schienen mit den Schrauben (5 x 5 mm)
DIN RÜCKSEITENEINBAU (Methode B)
Wenn Sie einen Nissan oder Toyota
besitzen, verwenden Sie die folgenden
Einbauanweisungen.
Benutzen Sie die mit T (für Toyota) oder N
(für Nissan) markierten Schraubbohrungen
an beiden Seiten des Geräts, um das
Gerät
an
den
mitgelieferten
fest.
Hinweis:
Der
Außenring,
der
Einbaurahmen und der Metallstreifen
werden bei der Einbaumethode B nicht
benötigt.
Einbauschienen zu befestigen.
47
KABELANSCHLUSS
48
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wenn ein neu eingestellte Sender für
mehrere Sekunden keine
TP-Informationen bekommt, geht das
Radio zum nächsten Sender (PI) der
über TP-Informationen verfügt.
Wenn TP-Informationen beim
aktuellen Sender verloren gehen, die
durch RETUNE SHORT (30 Sekunden)
oder RETUNE LONG (90 Sekunden),
startet das Radio den nächsten,
gleichen PI-Sender zu finden. Wenn
der gleiche PI-Sender nicht nach der
ersten Suche gefunden wird, such das
Radio nach dem nächsten Sender mit
TP-Informationen.
- TA ALARM-Modus:
Wenn dieser Modus aktiviert, ist
die automatische Sendersuche
ausgestellt.
Nur ein doppeltes Alarmsignal
wird ausgegeben.
Wenn ein neu eingestellter Sender
für mehrere Sekunden keine
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Betätigen Sie eine beliebige Taste (1), um
das Gerät einzuschalten. Wenn das
System angeschaltet ist, können Sie es
(1) das
durch Betätigung der Taste
Gerät wieder ausschalten.
EINSTELLEN DES SOUNDS
Betätigen Sie die SEL-Taste (3) zur
Auswahl des gewünschten Einstellungs
modus. Der Einstellungsmodus wechselt
in der folgenden Reihenfolge:
(Lautstärke) (Bässe) (Höhen) (Balance) (Fader)
Sie können den jeweiligen Modus mit dem
Regler (3) einstellen, um den gewünschten
Audioeffekt zu erhalten.
Halten Sie die SEL-Taste (3) für mehrere
Sekunden gedrückt, um eine der
folgenden Funktionen auswählen zu
können.
TA SEEK oder ALARM→PI SOUND oder MUTE
→RETUNE L oder S→ MASK DPI oder ALL→
BEEP 2’nd,ALL oder OFF
a)
SEEK ODER TA ALARM
- TA SEEK-Modus:
49
BEDIENUNG
TP-Informationen angibt, wird ein
Alarmsignal ausgegeben.
c)
Wenn die TP-Informationen beim
aktuellen Sender verloren gehen,
wird ein Alarmsignal ausgegeben.
Wenn ein neu gefundener über
kein RDS-Signal verfügt, wird PI
SEEK etwas beeinträchtigt.
b)
PI SOUND oder PI MUTE
Wenn AF-Umschaltung im
C201-Sender eingeschaltet ist, kann
das AF-Signal auf 100MHz geschaltet
werden. Dies ist kein echtet AF-Signal
(mit unterschiedlichem PI) mit kurzem
DIP. Wenn ein Auto in bestimmten
Gebieten fährt, kann es sein, dass
eine Oszillation eintritt, weil
verschiedene PI-Codes bei 100 MHz
mit PI „XXX“ empfangen werden
können. Das Autoradio benutzt eine
spezielle Methode, um solche
unvermeidbaren Situationen
einzuschränken. Dies ist allerdings
nur begrenzt möglich.
Wenn es nicht möglich ist, sind zwei
verschiedene
Betriebsarten
auswählbar:
d)
98
100
90
PI: C201
100
PI: XXX
- PI SOUND-Modus:
Wenn verschiedene PI-Töne (DIP)
in bestimmten Abständen gehört
werden, so werden diese nur in
kurzen Abständen gehört.
- PI MUTE-Modus:
In gleichen Situation wird ein
MUTE-Ton für kurze Zeit gehört.
50
RETUNE L / RETUNE S
Die
Ersteinstellung
der
automatischen TA- oder PI-Suche ist
eingestellt.
Wenn PI-Informationen nicht bei der
Sendersuche gefunden wurden,
startet das Radio eine erneute
Suche, um den gleiche PI-Sender zu
finden.
Wenn der gleiche PI-Sender nicht
beim ersten Suchvorgang gefunden
wurde, geht das Radio zum letzten
Sender und wartet mehrere Minuten,
bis ein PI-Code empfangen wird.
- RETUNE L-Modus:
Einstellung auf 90 Sekunden.
- RETUNE S-Modus:
Einstellung auf 30 Sekunden.
MASK DPI oder MASK ALL
Die AF-Frequenz (diese hate eine
andere PI oder ein NO RDS Signal
mit hoher Feldstärke) wird bei
Überprüfen des PI-Codes maskiert,
wenn das Gerät AF absucht. Das
Gerät sucht nicht nach diesem AF
(DIP) für mehrere Minuten. Wenn bei
der AF-Suche ein NO RDS Signal
mit hoher Feldstärke auftritt und das
echte AF-Signal als DIP durch
Interferenz falsch maskiert wurde,
wird die Suche nach dem echten
AF-Signal unterbrochen.
Der Benutzer kann in diesem Fall
die Maskierung des AF bzw. NO
RDS Signals mit hoher Feldstärke
ausschalten (MASK DPI). Im MASK
DPI-Modus
wird
der
falsche
Signalton oder eine lange Pause
(entsprechend der Einstellung von PI
SOUND oder PI MUTE) vom
AF-Sender mit NO RDS-Signal von
höherer Feldstärke als der
BEDIENUNG
e)
momentane
AF-Sender,
ausgegeben.
Dieses Problem tritt allerdings nur
vereinzelt auf und ist in Europa eher
selten.
- MASK DPI-Modus:
Maskiert nur den AF mit
unterschiedlichem PI.
- MASK ALL-Modus:
Maskiert
den
AF,
der
unterschiedliche PI- und NO
RDS-Signale
mit
hoher
Sendekraft besitzt.
SIGNALTON
EIN/AUS
- SIGNALTON EIN (BEEP ON)
Dieser Signalton wird bei allen
Tastenbetätigungen generiert.
- SIGNALTON AUS (BEEP OFF):
Der Signalton ist deaktiviert.
RADIOBETRIEB
UMSCHALTEN IN DEN RADIOBETRIEB
Betätigen Sie die MODE-Taste (11) zur
Auswahl
des
Radiomodus.
Der
Radiomodus wird zusammen mit der
Frequenz und dem Frequenzband im
Display angezeigt.
AUSWAHL DES FREQUENZBANDS
Im Radiomodus können Sie durch
Betätigung der BND/LOU/ENT-Taste (4)
das
gewünschte
Frequenzband
auswählen.
Das Frequenzband wechselt in der
folgenden Reihenfolge:
FM1
FM2
FM3
MW1
MW2
(FM=UKW, AM=MW)
SENDERAUSWAHL
Betätigen Sie die Taste (2) oder die Taste
(24), um die automatische Suchfunktion
zu aktivieren.
Halten Sie die Taste für mehrere
Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige
MANUAL erscheint. Damit wird dann die
Manuelle Sendersuche aktiviert. Wenn
die Tasten nicht für mehrere Sekunden
betätigt werden, geht das Gerät wieder
zurück in den automatischen Suchmodus
und AUTO erscheint in der Anzeige.
INFORMATIONSANZEIGE
- Betätigen Sie die DISP-Taste (9) zur
Anzeige der Uhrzeit.
LCD-ANZEIGE
Die momentane Frequenz und aktivierte
Funktionen werden in der Anzeige (6)
angezeigt.
AUX-EINGANG
Das Gerät kann über den AUX-Eingang
(AUX IN - 13) an einen externen
Audio-Player angeschlossen werden.
AUTOMATISCHE SPEICHERUNG &
PROGRAMMSUCHE
- Automatisches
Speichern
von
Sendern
Halten Sie die AS/PS-Taste (10) für
mehrere Sekunden gedrückt und das
Radio sucht von der momentanen
USB-ANSCHLUSS
An der Gerätevorderseite des Geräts
befindet sich eine USB-Schnittstelle (12).
Sie können ein USB-Laufwerk an dieser
Schnittstelle (12) anschließen.
51
BEDIENUNG
-
Bei eingeschaltetem TA-Modus, können
die SEEK, SCAN, AUTO,
MEMORY-Funktionen nur wenn der
Verkehrsprogrammerkennungscode
empfangen wurde, benutzt und
gespeichert werden.
Wenn der TA-Modus angeschaltet ist,
wird der
Verkehrsprogrammerkennungscode
zum angegebenen Zeitraum nicht
empfangen. TA ALARM-MODUS: NO
TA / TP wird angezeit, wenn der
- Alarmmodus deaktiviert ist. TA
SEEK-MODUS: Der TA SEEK-Modus
ist aktiviert.
3. PTY
- PTY wird angezeigt, wenn
diePTY-Taste betätigt wird. Wenn für
mehr als 2 Sekunden kein Schüssel
eingegeben wurde, wird nach
eingestellten PTY-Sendern gespielt.
Wenn während er ersten Suche kein
PTY gefunden wurde, erscheint NO
PTY.
- Es stehen 2 Programmarten zur
Verfügung: SPEECH
(Informationsprogramme) und MUSIC
(Musikprogramme).
Betätigen Sie die PTY-Taste zur
Auswahl von MUSIC. Wenn Sie die
PTY-Taste ein zweites Mal betätigen,
wird SPEECH gewählt.
Benutzen Sie die Tasten M1 - M6, um die
gewünschte Programmart zu wählen.
MUSIKPROGRAMM
PROGRAMMART
INFORMATIONSPROGRAMM
PROGRAMMART
RDS-OPTION
Für 2 Sekunden gedrückt halten: SEL
→ TA SEEK / ALARM → RETUNE L /
RETUNE S → PI SOUND / MUTE →
ON/OFF
Frequenz ausgehend bis die Suche
beendet ist.
Die jeweils stärksten Sender werden
dann
unter
der
entsprechenden
Speichernummer gespeichert.
- Programmsuche
Betätigung der AS/PS-Taste (10) zur
Suche nach gespeicherten Sendern.
Wenn die Signalstärke eine bestimmte
Grenze überschreitet, stoppt das Radio
an der vorgegebenen Speichernummer
für mehrere Sekunden und fährt dann mit
der Suche fort.
SPEICHERN VON SENDERN
Betätigen Sie eine der Speichertasten
(18) (1 bis 6) zur Auswahl eines
Senders, der gespeichert wurde. Halten
Sie die Taste für mehrere Sekunden
gedrückt und dermomentane Sender
wird unter der entsprechenden Taste
gespeichert.
RDS-FUNKTION
1. AF
AF / REG
- Die AF/REG-Taste steuert die
AF-Suche.
- In der Anzeige erscheint AF, wenn die
AF-Funktion an ist. Eine AF-Suche wird
bei schlechtem Empfang gestartet.
- Im Radiomodus, können Sie bei
eingeschaltetem AF mit SEEK, SCAN,
AUTO, MEMORY nur empfangen und
speichern.
2. TA
Die TA-Funktion kann
ein-/ausgeschaltet werden (ON / OFF).
Bei eingeschalteter TA-Funktion, geht
die TA-Anzeige an.
Wenn eine Verkehrsnachricht
vorhanden ist, wird sie unabhängig vom
Modus, empfangen.
52
BEDIENUNG
MUSIKPROGRAMM
M1
PROGRAMMINHALT
INFORMATIONSPROGR
AMM
POP
M1
ROCK
M2
EASY
M2
LEICHTE MUSIK
M3
KLASSIK
M3
WEITERES
M4
JAZZ
M4
COUNTRY
NATIONALMUSIK
M5
M6
M5
OLDIES
FOLK
M6
53
PROGRAMMINHALT
NACHRICHTEN
POLITIK
INFORMATIONEN
SPORT
BILDUNG
DRAMA
KULTUR
WISSENSCHAFT
VERSCHIEDENES
WETTER
FINANZ
KINDERPROGRAMM
SOZIALES
RELIGION
TELEFONPROGRAM
ME
REISE
ENTSPANNUNG
DOKUMENTATIONEN
BEDIENUNG
USB-WIEDERGABE
DIREKTE MUSIKTITELAUSWAHL
Benutzen Sie die Taste
(24) bzw.
(2), um zum vorigen oder nächsten
Musiktitel
zu
springen.
Die
Musiktitelnummer erscheint entsprechend
in der Anzeige.
An der Gerätevorderseite des Geräts
befindet sich eine USB-Schnittstelle (12).
Sie können ein USB-Laufwerk an dieser
Schnittstelle (12) anschließen.
Wenn Sie ein USB-Laufwerk am Gerät
anschließen, sucht das Gerät automatisch
nach MP3- und WMA-Dateien und startet
die Wiedergabe. Sie können ebenfalls die
MODE-Taste (11) zur Auswahl des
USB-Modus benutzen, wenn sich das
Gerät in einem anderen Modus befindet.
Das Gerät unterstützt die direkte
Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien.
Bitte benutzen Sie dazu die folgenden
Anweisungen.
VERZEICHNISAUSWAHL
Benutzen Sie die Tasten -10 (16) oder
+10
(15), um jeweils 10 Titel vor bzw.
zurückzuspringen.
WIEDERGABEPAUSE
Betätigen Sie die Taste
(21), um die
Wiedergabe vorübergehend anzuhalten.
Betätigen Sie die Taste erneut, um mit der
Wiedergabe fortzufahren.
INTRO-WIEDERGABE
Betätigen Sie die INT-Taste (20) zur
Wiedergabe des Anfangs aller Musiktitel
auf dem USB-Gerät.
Betätigen Sie die
Taste erneut, um die Intro-Wiedergabe
wieder zu stoppen und um mit der
normalen Wiedergabe fortzufahren.
SD/MMC-BETRIEB
Es befindet sich eine SD/MMC-Schnittstelle
(22) an der Gerätevorderseite.
Wenn Sie ein SD/MMC-Karte am an der
SD/MMC-Schnittstelle anschließen, sucht
das Gerät automatisch nach MP3- und
WMA-Dateien auf der Karte und startet die
Wiedergabe. Die Wiedergabebedienung ist
identisch mit der oben beschriebenen
USB-Wiedergabe.
Sie können ebenfalls die MODE-Taste (11)
zur Auswahl des SD/MMC-Modus
benutzen, wenn sich das Gerät in einem
anderen Modus befindet.
Wenn sich auf der SD/MMC-Karte wichtige
Daten befinden, stecken Sie es nicht zur
Wiedergabe in den Kartenslot des Geräts.
WIEDERHOLUNG
Betätigen Sie die RPT-Taste (19) zur
Wiederholung des aktuellen Titels.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die
Wiederholung wieder zu stoppen.
ZUFALLSWIEDERGABE
Betätigen Sie die RDM-Taste (17) zur
Wiedergabe aller Musiktitel auf dem
USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge.
Betätigen Sie die Taste erneut, um diese
Funktion wieder zu deaktivieren.
RESET-FUNKTION
Die RESET-Taste (25) muss mit einem
spitzen Gegenstand, wie z. B. ein
Kugelschreiber oder einem dünnen
Metallgegenstand,
betätigt
werden.
Benutzen Sie die RESET-Taste unter
folgenden Umständen:
:
ACHTUNG:
Wenn sich auf dem USB-Gerät wichtige
Daten befinden, schließen Sie es nicht zur
Wiedergabe an das Gerät an, da falsche
Bedienschritte einen Datanverlust zur
Folge haben können. Der Hersteller
übernimmt dafür keine Haftung.
54
BEDIENUNG
-
Bei der Inbetriebnahme, nachdem alle
Anschlüsse getätigt wurden.
- Keine der Funktionstasten funktioniert.
- Eine Fehlermeldung erscheint auf dem
Display.Hinweis:
Wenn
Sie
die
RESET-Taste (25)
betätigen und das Gerät danach immer
noch nicht funktioniert, verwenden Sie ein
mit etwas Isopropylalkohol getränktes
Wattestäbchen
zur
Reinigung
der
Bedientafelkontakte.
55
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Stromversorgungsanforderungen
: DC 12V, Negative Erdung
Gehäuseabmessungen
: 178 (B) x 107 (T) x 50 (H)
Tonausgleich
12
- Bässe (bei 100 Hz)
: ±10 dB
- Höhen (bei 10 kHz)
: ±10 dB
Maximale Ausgangsleistung
4 x 40 W
Stromentnahme
- 15 Ampere (max.) (Starkstromvariante)
RADIO
Für 3 Frequenzbänder Für 2 Frequenzbänder
(Europa)
(Europa)
UKW
UKW
Frequenzbereich
87,5 bis 108 MHz
87,5 bis 108 MHz
IF
10,7 MHz
10,7 MHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 30 dB)
Stereoabstand
> 25 dB
> 25 dB
MW
Frequenzbereich
522 bis 1620 kHz
IF
450 kHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB)
56
MW
522 bis 1620 kHz
450 kHz
36 dBu
4μV 4μV
36 dBu
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie durch diese Fehlerbehebungstabelle gehen, sollten Sie die Verkabelung
überprüfen. Wenn das Problem danach immer noch nicht bewältigt werden kann,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Symptom
Gerät schaltet
nicht an.
Ursache
Behebung
Die Zündung ist nicht an.
Die
Sicherung
durchgegangen.
Wenn
der
Strom
richtig
angeschlossen ist und der
Motor nicht läuft, stellen Sie
den Zündschlüssel bitte auf
„ACC“.
ist
Ersetzen Sie die Sicherung durch
eine neue.
Die Lautstärke ist auf das
Minimum gestellt.
Stellen Sie die Lautstärke auf das
gewünschte Niveau.
Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen.
Überprüfen
Kabelverbindung.
Sie
Funktionstasten
bleiben
ohne
Wirkung.
Der
eingebaute
Mikrocomputer
arbeitet
aufgrund von Störsignalen
nicht richtig.
Betätigen Sie die RESET-Taste.
Das
Radio
funktioniert
nicht.
Die
Radiofunktion
geht nicht. Die
automatische
Suche ist auch
fehlgeschlagen.
Das Antennenkabel ist nicht
angeschlossen.
Verbinden Sie das Antennenkabel.
Das Signal ist zu schwach.
Stellen Sie den Sender manuell ein.
Kein Ton.
57
Sie
die
CS-321
GBERUIKERSHANDLEIDING
Mobiel Audio Systeem
PLL Synthesizer Stereo Radio
Automatische Geheugen Opslag
RDS (Radio Data Systeem) Bediening
USB Interface
SD/MMC Interface
Aux Invoer Functie
for information and support,www.lenco.eu
58
INHOUDSOPGAVE
Installatie ............................................. 3
Automatische geheugenopslag &
DIN montage voorzijde (Methode A)..... 3
programma zoeken ........................... 9
Installeren van het apparaat.............. 3
Zenders opslaan ............................... 10
DIN montage achterzijde (Methode B).. 4
RDS (radio data systeem) bediening 10
Draadverbindingen............................. 6
USB afspelen........................................ 11
Algemene Bediening .......................... 9
SD/MMC bediening............................... 12
De unit aan/uit zetten.......................... 7
Specificaties........................................ 12
Geluid reguleren ................................. 7
Probleem oplossen............................. 13
Display informatie ............................... 9
Liquid Crystal Display (LCD)............... 9
Aux invoer........................................... 9
Radio bediening.................................... 9
Naar radio schakelen ........................ 9
Frequentiebanden selecteren ........... 9
Zenders selecteren ........................... 9
59
INSTALLATIE
DIN MONTAGE VOOR- /
ACHTERZIJDE
Opmerkingen:
Bevestig het apparaat op een plek
waar het de bestuurder niet stoort.
Sluit de bedrading tijdelijk aan
voordat u het apparaat definitief
installeert en controleer of alles
goed is aangesloten en het
apparaat het doet.
Gebruik alleen onderdelen die
meegeleverd zijn met het apparaat
voor goede installatie. Het gebruik
van ongeautoriseerde onderdelen
kan tot slecht functioneren leiden.
Raadpleeg uw autoverkoper als het
installeren van de unit vereist dat er
gaten geboord moeten worden of
andere aanpassingen moeten
worden gedaan aan uw auto.
Plaats de unit zo dat deze de
bestuurder niet in de weg zit en de
passagiers niet gewond raken bij
plotseling stoppen, zoals bij een
ongeval.
Als de installatie een hoek van 30
°ten opzichte van het horizontale
vlak overschrijdt kan het zijn dat
het apparaat geen optimale
uitvoering geeft.
Dit apparaat kan zowel aan de
voorkant geïnstalleerd worden
(conventionele DIN voorzijde montage)
als aan de achterkant (DIN achterzijde
montage, met gebruikmaking van de
schroefgaten in de zijkanten van de
chassis unit). Bekijk voor verdere
details de volgende illustraties van
installatie methodes.
DIN MONTAGE VOORZIJDE
(Methode A)
Installatie Opening
Dit apparaat kan geïnstalleerd worden
in elk dashboard dat een opening heeft
zoals hieronder wordt aangegeven:
53mm
182mm
Installeren van het apparaat
Controleer eerst of alle verbindingen
goed zijn en volg vervolgens deze
stappen voor het installeren van het
apparaat.
1. Zorg ervoor dat het contactslot uit
staat en koppel vervolgens de
negatieve (-) kabel los van de accu
van het voertuig.
2.. Ontkoppel het draadharnas en de
antenne.
3. Lift de bovenkant van de buitenste
ring op en trek die naar buiten om te
verwijderen.
30
Voorkom installatie waardoor het
apparaat onderhevig is aan hoge
temperaturen, zoals direct zonlicht,
hete lucht uit de verwarming, of
waar het blootgesteld wordt aan
stof, vuil of hevige vibratie.
60
INSTALLATIE
4. De
twee
bijgeleverde
verwijdersleutels zitten in de hoes
van de unit geschoven, trek ze eruit.
Voer de sleutels zo ver mogelijk in
(met de inkepingen naar boven) in
de daarvoor bedoelde sleuven
midden op de zijkanten links en
rechts van het apparaat. Schuif
vervolgens de hoes van de
achterkant van de unit.
Dashboard
Tabs
Screwdriver
Sleeve
6.
Verbindt de draden en de antenne
weer met de unit en zorg ervoor dat
er geen kabels of draden
beschadigd raken.
7. Schuif de unit in de hoes tot die op
zijn plaats klikt.
Gebruik de bijgeleverde metalen
band om de achterkant van de unit
stevig vast te zetten. Gebruik de
meegeleverde moer (M5mm) en
veerring om de ene kant van de band
vast te zetten aan de bout aan de
achterkant van de unit. Verbuig de
metalen band als dat nodig is.
Gebruik daarna de meegeleverde
schroeven (5x25mm) en sluitringen
om de andere kant van de metalen
band te bevestigen aan een stevig
metalen stuk onder het dashboard.
Deze metalen band zorgt tevens voor
goede aarding van de unit.
Opmerking: bevestig het korte
uiteinde van de band aan de
achterkant van de unit en de lange
kant aan het dashboard.
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
R Key
5. Zet de hoes vast door die in de
opening op het dashboard te
schuiven en verbuig met een
schroevendraaier de lipjes die
rondom op de hoes zitten. Niet
alle lipjes zullen contact maken,
dus onderzoek welke het meest
effectief zijn. Door de lipjes aan de
achterkant van het dashboard te
openen blijft de hoes op zijn
plaats zitten.
61
INSTALLATIE
Gebruik de met T (Toyota) of N (Nissan)
gemarkeerde schroefgaten aan beide
kanten van de unit, om hem vast te
maken aan de montagebeugels die in
uw
auto
geleverd
zijn.
Spring Washer Hex Nut
Metal Strap
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Side View showing
T, N
Screw
8.
Sluit de kabel weer aan op de
negatieve (-) poort van de accu.
Plaats de buitenste ring weer
terug.
De unit verwijderen
9. Zorg ervoor dat het contactslot van
de auto uit staat en koppel de
kabel van de negatieve (-) poort
van de accu.
10. Verwijder de metalen band die aan
de achterkant van de unit bevestigd
is (als bevestigd).
11. Lift de bovenkant van de buitenste
ring en trek die eruit.
12 .oer de meegeleverde sleutels in de
sleuven in het midden aan de linker
en rechter kant van de unit, en trek
de unit uit het dashboard.
Screw
Hook
Dashboard or Console
Het vastmaken van de unit aan de
radio montagebeugels.
1.Gebruik een schroevendraaier om de
schroeven van de haken aan de
linker- en rechterkant van de unit los
te draaien en verwijder de haken.
2..ijn de schroefgaten op de beugels
met de schroefgaten op de unit en
draai vervolgens de schroeven
(5x5mm) vast aan beide kanten.
3.Opmerking: de buitenste ring, de
hoes en de metalen band worden
niet gebruikt bij installatie volgens
methode B.
DIN MONTAGE ACHTERZIJDE
(Methode B)
Als uw voertuig een Nissan of een
Toyota is volg dan de volgende
instructies voor de montage van de
unit.
62
DRAADVERBINDINGEN
63
ALGEMENE BEDIENING
1.
AAN/UIT
ZETTEN
VAN
HET
APPARAAT
U kunt op elke knop drukken om het
apparaat aan te zetten. Als de unit al
aanstaat, drukt u op de
knop (1) om
het apparaat uit te zetten.
GELUID REGULEREN
Druk kort op de SEL knop (3) om de
gewenste
aanpassingsstand
te
selecteren. De aanpassingsstand zal in
de volgende volgorde verspringen:
→ VOL→ BAS→ TRE → BAL → FAD → LOUD
(volume)
(bass)
(treble) (balance)
(fader)
Door de knop (3) met de klok mee of
tegen de klok in te draaien kun u het
gewenste geluidsniveau instellen.
Druk enkele seconden op de SEL knop
(3) en de volgende gebruikersfuncties
worden geactiveerd:
TA SEEK of ALARM→PI SOUND of MUTE→
RETUNE L or S→ MASK DPI of ALL→
BEEP 2’nd,ALL of OFF
64
SEEK of TA ALARM
- TA SEEK stand:
Wanneer een nieuw afgestemde
zender enkele seconden geen
TP informatie ontvangt, zal de
radio op de volgende zelfde PI
zender afstemmen die wel TP
informatie heeft.
Wanneer de TP informatie bij de
huidige zender verdwijnt voor de
retune’ tijd, die ingesteld is op
RETUNE SHORT (30 sec.) of
RETUNE LONG (90 sec.), zal
de radio op de volgende zelfde
PI zender afstemmen. Als de
volgende zelfde PI zender niet
gevonden wordt na één keer
rond zoeken, zal de radio
afstemmen op de volgende
zender met TP informatie.
- TA ALARM stand:
Als deze stand geselecteerd is,
zijn alle automatische ‘retune’
BEDIENING
- PI SOUND stand:
Als een verschillend PI geluid
(DIP) eens in de zoveel tijd
gehoord wordt, dan is kort het
DIP geluid te horen.
- PI MUTE mode:
In dezelfde als bovengenoemde
situatie zal het geluid kort uit
gaan (mute).
3.
RETUNE L of RETUNE S stand
De initiële tijd voor de standen
Automatisch zoeken met TA of PI
zijn geselecteerd.
Als de PI informatie niet
ontvangen wordt voor de ‘retune’
tijd, zal de radio opnieuw
afstemmen op de volgende zelfde
PI zender.
Als de zelfde PI zender na één
ronde niet gevonden wordt, gaat
de radio naar de laatste zender en
wacht enkele minuten tot de PI
code ontvangen wordt.
- RETUNE L stand:
Geselecteerd
als
90
seconden.
- RETUNE S stand:
Geselecteerd
als
30
seconden.
4.
MASK DPI of MASK ALL stand
De
AF
frequentie
(die
verschillende PI of GEEN RDS
signaal heeft met hoge veldsterkte)
is verborgen tijdens het zoeken
naar PI als het apparaat AF zoekt.
De unit zoekt enkele minuten niet
naar deze AF (DIP). Als de echte
AF door de AF of GEEN RDS
signaal met hoge veldsterkte
verkeerd verborgen is als DIP
door interferentie, zal de unit
standen niet geactiveerd. Alleen
een dubbel piepgeluid (ALARM)
is de uitvoer.
Als een nieuw afgestemde
zender enkele seconden geen
TP informatie heeft, klinkt de
piep. Als de huidige zender voor
de ‘retune’ tijd de TP informatie
verliest, zal het piepgeluid ook te
horen zijn.
Wanneer een nieuw afgestemde
zender geen RDS signaal heeft,
wordt de “PI SEEK” wat
onderdrukt.
2.
PI SOUND of PI MUTE
Als de AF schakelaar in de C201
zender is ingeschakeld, kan AF
schakelen tot 100 MHz, wat een
ongeldige AF is (verschillende PI
met dezelfde AF) in korte “DIP”.
Als een auto in dat kritieke gebied
heen en weer rijdt, kan er een
trillingsverschijnsel
optreden,
omdat verschillende PI codes
ontvangen kunnen worden van
100 MHz met “XXX” PI.
De auto heeft een speciale
procedure
om
dit
soort
onvermijdelijke
situaties
te
voorkomen, maar er is een grens
aan deze beperkingen.
In dat ernstige geval, zijn twee
standen als volgt te selecteren:
98
100
90
PI: C201
100
PI: XXX
65
BEDIENING
5.
AUX INVOER
Op het apparaat kan een draagbare
audio speler worden aangesloten door
de AUX IN stekkeringang (13).
aarzelen om naar echte AF’s te
zoeken. Om deze reden heeft het
apparaat de gebruikers optie
(MASK DPI) die niet de AF of
GEEN RDS signaal met hoge veld
sterkte verbergt. In de MASK DPI
stand kan er een verkeerd geluid
of lange mute (al naar gelang de
PI SOUND of PI MUTE) gehoord
worden van de AF zender die
GEEN RDS signaal heeft en
waarvan de veldsterkte hoger is
dan de huidig afgestemde AF
(zender).
Maar,
deze
verschijnselen zijn zeldzaam en
de gebruiker zal het verkeerde
geluid in heel Europa nauwelijks
horen.
- MASK DPI stand:
Verbergt alleen de AF die
verschillende PI heeft.
- MASK ALL stand:
Verbergt
de
AF
die
verschillende PI heeft en
GEEN RDS signaal met hoge
veldsterkte.
BEEP
AAN/UIT stand
- BEEP AAN
Een piepgeluid klinkt bij
indrukken van elke toets.
- BEEP UIT stand:
Het piepgeluid is uitgeschakeld.
USB INTERFACE
Op het voorpaneel van het apparaat zit
een USB interface (12). Hierop kunt u
een USB stick aansluiten.
RADIO BEDIENING
NAAR RADIO SCHAKELEN
Druk kort op de MODE knop (11) om de
radio stand te selecteren, de radio
verschijnt op het display, samen met de
onthouden radiozender en frequentie.
FREQUENTIEBANDEN SELECTEREN
Druk in de radiostand kort op de
BND/LOU/ENT knop (4) om de
gewenste band te selecteren.
De ontvangstband zal in de volgende
volgorde veranderen:
FM1
FM2
FM3
MW1
MW2
ZENDERS SELECTEREN
Druk kort op de
knop (2) of de
knop (24) om de functie automatisch
zoeken te activeren.
Druk enkele seconden in totdat
“MANUAL” op het display verschijnt en
de handmatige stand is geselecteerd.
Als beide knoppen verscheidene
seconden niet worden ingedrukt keert
het apparaat terug naar het zoeken van
zenders en “AUTO” verschijnt op het
schermpje.
DISPLAY INFORMATIE
- Druk op de DISP knop (9) om de tijd
te tonen.
LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD)
Toont de huidige frequentie en de
geactiveerde functies op het display
(6).
AUTOMATISCHE GEHEUGEN
OPSLAG & PROGRAMMA ZOEKEN
- Automatische geheugen opslag
66
9
BEDIENING
Druk een paar seconden op de
AS/PS knop (10) en de radio zoekt
vanaf de huidige frequentie en
controleert
de
signaalsterkte
helemaal rond. De sterkste signalen
worden opgeslagen onder de
corresponderende
voorkeuze
knoppen.
Wanneer verkeersaankondigingen
worden uitgezonden, ongeacht de
stand waar de radio in staat,
worden ze door de radio ontvangen.
Als TA aan staat, kunnen de
functies SEEK, SCAN, AUTO
MEMORY
- alleen ontvangen en opgeslagen
worden wanneer de
verkeersprogramma identificatie
code ontvangen is.
Als TA aan staan, wordt de
verkeersprogramma identificatie
code niet ontvangen tijdens
gespecificeerde tijden. TA ALARM :
GEEN TA/TP wordt getoond en het
alarm wordt uitgezet.
TA SEEK : TA SEEK wordt
geactiveerd.
3 . PTY
- Wanneer de PTY knop ingedrukt
wordt zal de vorige PTY getoond
worden. Als er 2 seconden geen
knoppen worden ingedrukt zal de
vorige PTY gezocht worden. Als
tijdens een LOOP de gewenste PTY
niet wordt gevonden zal er GEEN
PTY getoond worden in het
schermpje.
- Programma types zijn SPEECH
en MUSIC
Door een keer op PTY te drukken
opent u MUSIC. Als u voor een
tweede keer op PTY drukt wordt
SPEECH geopend. De M1-M6
knoppen kunnen gebruikt worden
om het gewenste programma te
kiezen.
MUZIEK GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
SPEECH GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
RDS OPTIE
- Programma zoeken
Druk kort op de AS/PS knop (10) om
de voorgeprogrammeerde zenders
te
doorzoeken.
Wanneer
de
veldsterkte meer is dan het
drempelniveau van het stopniveau,
dan zal de radio bij die
voorgeprogrammeerde
zender
enkele seconden wachten en
vervolgens weer verder zoeken.
ZENDER OPSLAAN
Druk op één van de voorkeuze
nummers (18) (1 tot 6) om een zender
te selecteren, die in het geheugen is
opgeslagen. Druk enkele seconden op
de knop om het huidige station onder
dat nummer op te slaan.
RDS FUNCTIE
1. AF
AF / REG
- AF / REG knop activeert AF
ZOEKEN.
- AF indicator wordt getoond als AF
op AAN staat, AF zoeken wordt
geactiveerd als de ontvangst slecht
is.
- In de FM stand, als AF AAN staat,
kunnen de functies SEEK, SCAN,
AUTO MEMORY alleen ontvangen
en opslaan.
2.TA .(Traffic Announcement)
- De TA indicator wordt in het scherm
getoond als TA aan/uit staat.
67
BEDIENING
Druk 2 seconden op SEL → TA
SEEK / ALARM → RETUNE L /
RETUNE S → PI SOUND / MUTE
→ ON/OFF
MUZIEK GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
M1
POP
SPEECH
GEHEUGEN
M1
M2
ROCK
EASY
M2
M3
LIGHT
KLASSIEK
M3
M4
OVERIG
JAZZ
M4
M5
COUNTRY
NATIONAAL
M5
M6
OLDIES
FOLK
M6
68
PROGRAMMA TYPE
NIEUWS
AFFAIRS
INFORMATIE
SPORT
EDUCATIE
DRAMA
CULTLUUR
WETESCHAP
GEVARIEERD
WEER
FINANCIEEL
KINDEREN
SOCIAAL
RELIGIE
PHONE IN
REIZEN
VRIJE TIJD
DOCUMENT
BEDIENING
AFSPELEN HERHALEN
Druk op de RPT knop (19) om dezelfde
map steeds te herhalen. Druk
nogmaals in om het herhalen te laten
ophouden.
BEDIENING VOOR AFSPELEN
USB
Op het voorpaneel van het apparaat zit
een USB interface (12). U kunt een
USB apparaatje aansluiten op deze
interface (12).
Als u een USB apparaat aansluit op de
interface zal de unit de USB
doorzoeken op MP3 of WMA
bestanden en zal automatisch
beginnen met afspelen. Druk op de
MODE (11) knop om USB te selecteren
als de unit in een andere stand staat.
De
unit
ondersteunt
MP3/WMA
bestanden, volg voor de bediening de
volgende instructies.
IN
WILLEKEURIG
VOLGORDE
AFSPELEN
Druk kort op de RDM toets (17) om alle
bestanden op de USB in willekeurige
volgorde af te spelen. Druk nogmaals
in om de functie te annuleren.
VOORZICHTIG:
:
Als er belangrijke bestanden op het
USB apparaatje staan sluit het dan niet
aan op de unit om af te spelen, omdat
een verkeerde bediening er voor kan
zorgen dat bestanden verloren gaan.
Ons
bedrijf
draagt
hier
geen
verantwoordelijkheid voor.
LIEDJES SELECTEREN IN ENKELE
STAPPEN
Druk op de
knop (24) of de
knop (2) om naar het vorige of het
volgende liedje te gaan. De nummers
van de liedjes worden in het scherm
getoond.
SD/MMC BEDIENING
Er zit een SD/MMC interface (22) op
het voorpaneel van de unit.
Wanneer u een SD/MMC kaart invoert
in de SD/MMC interface, zal de unit de
MP3 en WMA bestanden op de kaart
doorzoeken en automatisch beginnen
met ze af te spelen. De bediening is
dezelfde als met het afspelen van USB
zoals hierboven beschreven.
Als de unit nog in een andere stand
staat kunt u op de MODE knop (11)
drukken om SD/MMC te selecteren.
Als er belangrijke bestanden op de
SD/MMC kaart staan sluit deze dan
niet aan op de centrale unit om af te
spelen.
MAPPEN OP/NEER SELECTEREN
Druk op de -10 knop (16) of de +10
knop (15) om de tien liedjes naar
boven of tien liedjes naar beneden te
selecteren.
AFSPELEN PAUZEREN
Druk op de
knop (21) om het
afspelen te pauzeren. Druk nogmaals
in om het afspelen weer te hervatten.
ALLE MAPPEN VOORVERTONEN
Druk op de INT knop (20) om van elke
map op de USB de INTRO te laten
horen. Druk nogmaals kort in om de
intro te laten stoppen en het afspelen te
laten beginnen.
69
BEDIENING
RESET FUNCTIE
De RESET knop (25) moet geactiveerd
worden met ofwel een balpen of een
dun metalen voorwerp. De RESET
knop moet worden geactiveerd om de
volgende redenen:
- Initiële installatie van het apparaat,
wanneer alle bedrading afgerond is.
- Alle functieknoppen werken niet.
- Foutsymbool op het display
Opmerking: Als het apparaat na een
druk op de RESET knop(25) nog niet
werkt, gebruik dan een wattenstaafje
gedrenkt in isopropyl alcohol om de
ingang op het voorpaneel schoon te
maken.
70
SPECIFICATIES
ALGEMEEN
Stroomtoevoer vereisten
: DC 12 Volts, Negatief geaard
Chassis afmetingen
: 178 (W) x 107 (D) x 50 (H)
Toon regulering
- Bass (bij 100 Hz)
: ±10 dB
- Treble (bij 10 kHz)
: ±10 dB
Maximum uitvoervermogen
4x40 watt
Current Drain
- 15 Ampere (max.) (voor hoge stroom Versie)
RADIO
Voor 3 banden
(Europa)
FM
Frequentie bereik
87.5 tot 108 MHz
IF
10.7 MHz
Gevoeligheid (S/N=30dB) 4μV
Stereo Separatie
>25dB
12
MW
Frequentie bereik
522 tot 1620 kHz
IF
450 kHz
Gevoeligheid (S/N=20dB) 36 dBu
71
Voor 2 banden
(Europa)
FM
87.5 tot 108 MHz
10.7 MHz
4μV
>25dB
MW
522 tot 1620 kHz
450 kHz
36 dBu
PROBLEEM OPLOSSEN
Controleer voor u de checklist hieronder bekijkt of alle verbindingen goed zijn. Als een
probleem zich blijft voordoen na het bekijken van de checklist hieronder, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde service dealer.
Verschijnsel
Oorzaak
Oplossing
Geen stroom
Het contactslot van de
auto is niet aan.
Als
de
stroomtoevoer
gekoppeld is aan de ‘accessory
circuits’ van de auto, maar de
motor staat niet aan schakel de
sleutel dan op “ACC”.
De
zekering
doorgeslagen.
Vervang de zekering.
is
Volume staat op minimum
Pas het volume
gewenste niveau.
De bedrading is niet goed
aangesloten.
Controleer de draadverbindingen.
De
bedieningstoets
en doen het
niet.
De
ingebouwde
micro
computer werkt niet goed
door lawaai.
Druk op de reset knop.
De radio doet
het niet. De
automatische
zenderselectie
doet het niet.
De antenne kabel is niet
aangesloten.
Voer de antenne kabel goed in.
Het signaal is te zwak.
Selecteer handmatig een zender.
Geen geluid
72
aan
tot
het
CS-321
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Samochodowy System Audio
Radiowy Syntezator Stereofoniczny PLL
Funkcja Automatycznego Przechowywania Pamięci
Obsługa RDS (System Danych Radiowych)
Port USB
Port Kart Pamięci SD/MMC
Funkcja Wejścia Pomocniczego
Informacje oraz pomoc uzyskasz na stronie internetowej www.lenco.eu
73
SPIS TREŚCI
Automatyczne przechowywanie pamięci
MontaŜ ................................................. 3
............................................................. 9
MontaŜ kieszeni przedniej DIN (Metoda A)
Skanowanie programów ....................... 9
.............................................................. 3
Przechowywanie stacji ......................... 9
Instalacja urządzenia......................... 3
Obsługa RDS (system danych radiowych)
DemontaŜ urządzenia ....................... 4
............................................................. 9
MontaŜ kieszeni tylnej DIN (Metoda B)
Obsługa USB........................................ 11
.............................................................. 4
Obsługa kart pamięci SD/MMC ............ 11
Podłączanie Przewodów .................... 6
Dane techniczne ................................. 12
Ogólna Obsługa .................................. 7
Rozwiązywanie problemów ............... 13
Włączanie/wyłączanie urządzenia. ..... 7
Ustawienia dźwięku............................. 7
Informacje wyświetlacza ..................... 8
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny............ 8
Obsługa radia ............................................ 9
Przełączanie do trybu radia............... 9
Wybieranie pasma częstotliwości...... 9
Wybieranie stacji. .............................. 9
74
MONTAś
DIN) lub na ”Tylniej stronie” (Tylni montaŜ
Informacje:
kieszeni DIN wymaga wywiercenia
otworów na śruby na bocznych stronach
podwozia). Spójrz na następujące ilustracje
metod montaŜu, aby uzyskać szczegóły.
1. Zamontuj urządzenie w takim miejscu,
aby nie przeszkadzało ono kierowcy
podczas
normalnych
czynności
związanych z kierowaniem pojazdu.
2. Przed
zakończeniem
montaŜu
urządzenia
podłącz
tymczasowo
przewody i upewnij się, Ŝe są one
podłączone prawidłowo a urządzenie
wraz z systemem działają prawidłowo.
3. UŜywaj wyłącznie części dołączonych
do urządzenia, aby zapewnić właściwy
montaŜ. UŜywanie nieautoryzowanych
części moŜe spowodować niesprawne
działanie.
4. Skonsultuj
się
z
najbliŜszym
sprzedawcą jeśli montaŜ wymaga
wywiercenia otworów lub innych
modyfikacji pojazdu.
5. Zamontuj urządzenie w takim miejscu,
aby nie przeszkadzało ono kierowcy
oraz aby nie doprowadziło ono do
urazów
pasaŜerów
podczas
gwałtownego
zatrzymania,
np.
podczas zatrzymania przy uŜyciu
hamulca bezpieczeństwa.
6. Jeśli kąt montaŜu przekracza 30° w
poziomie, wówczas urządzenie moŜe
nie działać optymalnie.
MONTAś PRZEDNIEJ KIESZENI DIN
(Metoda A)
MontaŜ na Tablicy Rozdzielczej
Niniejsze
urządzenie
moŜe
być
zamontowane
na
kaŜdej
tablicy
rozdzielczej posiadającej otwory takie jak
pokazano poniŜej:
53mm
MontaŜ urządzenia
182mm
Upewnij się, Ŝe najpierw przetestowałeś
wszystkie podłączenia, a następnie kieruj
się
niniejszymi
czynnościami,
aby
zamontować urządzenie.
1. Upewnij się, Ŝe stacyjka jest
wyłączona, a następnie odłącz kabel
z ujemnej (-) końcówki akumulatora
pojazdu.
2. Odłącz kable oraz antenę.
3. Podnieś górną stronę zewnętrznego
ozdobnego panelu a następnie
pociągnij w celu jego wyciągnięcia.
4. Dwa dostarczone klucze słuŜą do
30
zwalniania uchwytów wewnątrz
obudowy w celu jej wyjęcia. WłóŜ
klucze tak daleko jak jest to moŜliwe
(z nacięciami skierowanymi ku górze)
do odpowiednich otworów
MONTAś PRZEDNIEJ/TYLNEJ KIESZENI
DIN
Niniejsze urządzenie moŜe być właściwie
zamontowane na ”Przedniej stronie”
(konwencjonalny przedni montaŜ kieszeni
75
MONTAś
umieszczonych na środkowej lewej i
prawej stronie urządzenia. Następnie
wysuń obudowę z tylniej strony
Dashboard
Tabs
urządzenia.
Outer Trim Ring – Zewnętrzna Ozdobna
Pokrywa
L Key –Lewy Klucz
Screwdriver
R Key – Prawy Klucz
Sleeve – Obudowa
Sleeve
Sleeve
5. Podłącz ponownie kable i antenę oraz
bądź ostroŜny, aby nie przyciąć
L Key
Outer Trim Ring
Ŝadnych
przewodów ani kabli.
6.Wsuń urządzenie do obudowy
przymocuj ją we właściwej pozycji.
R Key
i
7.Aby zapewnić dalsze zabezpieczenie
urządzenia,
uŜyj
dołączonego
metalowego paska, aby zabezpieczyć
tylną stronę urządzenia. UŜyj dołączonych
- amontuj obudowę poprzez włoŜenie jej do
otworu tablicy rozdzielczej a następnie
wygnij uchwyty umieszczone dookoła
obudowy za pomocą śrubokręta. Nie
wszystkie uchwyty będzie moŜna wygiąć,
dlatego sprawdź, których wygięcie
będzie najbardziej efektywne. Wygnij
odpowiednie uchwyty z tyłu tablicy
rozdzielczej, aby przymocować obudowę
we właściwej pozycji.
Screwdriver – Śrubokręt
Tabs – Uchwyty
Dashboad – Tablica rozdzielcza
części (Nakrętka Sześciokątna (M5mm) i
Podkładka
SpręŜynowa)
aby
przymocować jedną końcówkę paska do
bolca montaŜowego znajdującego się na
tylniej stronie urządzenia. W razie
konieczności zegnij metalowy pasek, aby
pasował on do przestrzeni montaŜowej
urządzenia. Następnie uŜyj dołączonych
części (Wkręt Samogwintujący (5x22mm)
oraz
Podkładka
Okrągła),
aby
przymocować drugi koniec metalowego
paska do stabilnej metalowej części
Sleeve – Obudowa
pojazdu pod tablicą rozdzielczą. Niniejszy
pasek pomaga takŜe zapewnić
76
MONTAś
urządzeniu
właściwe
uziemienie
elektryczne. Pamiętaj o tym, Ŝeby
zamontować krótką końcówkę do bolca
4. WłóŜ
oba dołączone klucze do
otworów umieszczonych na środkowej
lewej i prawej stronie urządzenia a
montaŜowego znajdującego się na tylniej
stronie urządzenia a drugą dłuŜszą
końcówkę do deski rozdzielczej.
Mounting Bolt – Bolec MontaŜowy
następnie wysuń urządzenie z tablicy
rozdzielczej.
Metal Strap – Metalowy Pasek
Spring Washer - Podkładka SpręŜynowa
Hex Nut - Nakrętka Sześciokątna
Plain Washer - Podkładka Okrągła
Tapping Screw - Wkręt Samogwintujący
MONTAś TYLNEJ KIESZENI DIN
(Metoda B)
Jeśli posiadany pojazd jest marki Nissan
Spring Washer Hex Nut
Metal Strap
lub Toyota, kieruj się niniejszymi
instrukcjami dotyczącymi montaŜu.
UŜyj otworów na śruby oznaczonych literą
T (Toyota), N (Nissan) umieszczonych na
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
bocznych stronach urządzenia, aby
przymocować urządzenie do fabrycznych
wsporników montaŜowych radia, które
dołączone zostały wraz z pojazdem.
8.Podłącz ponownie kabel do ujemnej (-)
końcówki akumulatora pojazdu.
Następnie umieść zewnętrzny ozdobny
panel.
Side View showing Screw Holes mrked T,
N - Widok z boku pokazujący Otwory na
Śruby oznaczone literami T, N
Factory Radio Mounting Bracket –
Fabryczny Wspornik MontaŜowy Radia
Screw – Śruba
Screw – Śruba
Hook – Uchwyt
Dashboar
or
Console
–
Tablica
DemontaŜ urządzenia
1. Upewnij się, Ŝe stacyjka jest wyłączona
a następnie odłącz kabel z ujemnej (-)
końcówki akumulatora pojazdu.
2. Zdejmij
metalowy
pasek
przymocowany na tylniej stronie
urządzenia
(jeśli
został
on
przymocowany).
3. Podnieś górną stronę zewnętrznego
ozdobnego panelu a
następnie
pociągnij w celu jego wyciągnięcia.
Rozdzielcza lub KonsolaI
77
MONTAś
Side View showing
T, N
Screw
Screw
Hook
Przymocowywanie
Dashboard or Console
urządzenia
do
fabrycznych wsporników montaŜowych
radia.
1. UŜyj śrubokręta, aby poluzować śruby
na uchwytach znajdujących się na
przedniej lewej i prawej stronie
urządzenia i wyjąć uchwyty.
2. Wyrównaj otwory śrub na wsporniku z
otworami śrub na urządzeniu i dokręć
śruby (5x5mm) po obu stronach.
Informacja: zewnętrzny ozdobny panel,
obudowa i metalowy pasek nie są uŜywane
podczas montaŜu przy uŜyciu metody B.
78
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW
79
OBSŁUGA
TA SEEK or ALARM→PI SOUND or MUTE→
WŁĄCZANIE /WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
RETUNE L or S→ MASK DPI or ALL→ BEEP
2’nd,ALL or OFF
Wciśnij przycisk X (1) by włączyć
urządzenie, Podczas gdy system jest
włączony wciśnij przycisk X (1), aby
wyłączyć urządzenie..
USTAWIENIA DŹWIĘKU
Wciśnij krótko przycisk SEL (3), aby
wybrać poŜądany tryb ustawień. Tryb
ustawień
będzie
się
zmieniał
w
a).TA SEEK lub ALARM
Tryb TA SEEK:
Jeśli nowo ustawiona stacja nie odbiera
informacji TP przez kilka sekund,
wówczas radio przestroi się do
następnej stacji, która nie jest tą samą
stacją (PI) jak poprzednia ale odbiera
informacje TP.
następującej kolejności:
→ VOL → BAS → TRE →
(głośność)(tony
Jeśli informacje TP bieŜącej stacji
zostały utracone podczas przestrajania
czasowego, które jest ustawione na
KRÓTKIE
PRZESTRAJANIE
(30
sekund) lub DŁUGIE PRZESTRAJANIE
BAL → FAD → LOUD
niskie)(tony wysokie) (bilans)
(wyciszanie)
Poprzez przekręcanie pokrętła (3) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara lub
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
(90 sekund), wówczas radio przestroi
się do następnej takiej samej stacji PI.
moŜesz ustawić poŜądaną jakość dźwięku.
Wciśnij przycisk SEL (3) przez kilka
sekund a uaktywnią się następujące
funkcje, które mogą zostać wybrane przez
uŜytkownika.
Jeśli taka sama stacja PI nie zostanie
odnaleziona
podczas
1
cyklu
wyszukiwania, radio przestroi się do
następnej stacji z informacjami TP.
80
OBSŁUGA
-Tryb TA ALARM
Jeśli ten tryb został wybrany,
wówczas Ŝaden automatyczny tryb
przestrajania nie jest aktywny.
- W takich szczególnych przypadkach
moŜna wybrać pomiędzy 2 trybami,
zgodnie z poniŜszym rysunkiem:
Wyłącznie
podwójne
sygnały
dźwiękowe (ALARM) są odtwarzane.
Jeśli nowo ustawiona stacja nie
odbiera informacji TP przez kilka
98
100
90
PI: C201
100
PI: XXX
- Tryb PI SOUND
Jeśli powyŜszy dźwięk PI (DIP)
wydobywa się raz na jakiś czas,
wówczas dźwięk DIP będzie
słyszalny przez krótki czas.
- Tryb PI MUTE
Wydobędzie się wytłumiony dźwięk,
w takich samych okolicznościach jak
tych opisanych powyŜej.
sekund, wówczas alarm zostanie
włączony.
Jeśli informacje TP bieŜącej stacji
zostały
utracone
podczas
przestrajania czasowego, wówczas
alarm zostanie włączony.
Jeśli nowo ustawiona stacja nie
odbiera sygnału RDS, wówczas
funkcja ”PI SEEK” zostanie w
c) Tryb RETUNE L lub S
Jest to początkowy czas trybu
automatycznego wyszukiwania TA
lub PI. Jeśli informacje PI nie zostały
pewnym stopniu dezaktywowana.
b) OUND lub MUTE
- Jeśli
słuchając
stacji
C201
przełączyłeś częstotliwość na AF,
wówczas częstotliwość AF moŜe
przełączyć się na 100 MHz, co nie
jest właściwą częstotliwością AF (gdy
występuje róŜny kod PI z tą samą
częstotliwością AF) i zostanie
wydobyty krótki dźwięk ”DIP”.
- Jeśli pojazd zmienia połoŜenie w
sposób, który powoduje częste
zmiany kodów PI otrzymanych z
częstotliwości 100 MHZ z ”XXX” PI,
wystąpić moŜe zjawisko oscylacji.
- Radio
samochodowe
posiada
specjalną funkcję zapobiegającą
nawet takim rodzajom nieuniknionych
sytuacji,
jednakŜe
występuje
ograniczenie funkcji skutecznego
zapobiegania w sytuacji wystąpienia
szczególnie powaŜnych przypadków.
odnalezione podczas przestrajania
czasowego,
wówczas
radio
przestroi się do następnej stacji PI.
Jeśli taka sama stacja PI nie
zostanie odnaleziona podczas 1
cyklu wyszukiwania, wówczas radio
przestroi
się
do
poprzednio
ustawionej stacji i odczeka kilka
minut, aŜ kod PI zostanie odebrany.
- Tryb RETUNE L:
Wybrano 90 sekund.
- Tryb RETUNE S:
Wybrano 30 sekund.
d) Tryb MASK DPI lub ALL
Częstotliwość AF (która posiada
róŜny sygnał PI lub NO RDS z duŜym
polem elektromagnetycznym) jest
81
OBSŁUGA
ukryta podczas sprawdzania PI, w
chwili
gdy
urządzenie
wyszukuje
częstotliwości AF. Urządzenie nie
wyszukuje niniejszej częstotliwości AF
Ukrywa częstotliwości AF, które
posiadają inny kod PI a sygnał NO
RDS
posiada
duŜe
pole
elektromagnetyczne.
(DIP) przez kilka minut. W przypadku
odebrania częstotliwości AF lub NORDS
z duŜym polem elektromagnetycznym, w
sytuacji gdy prawdziwa częstotliwość AF
e) BEEP
Tryb WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
SYGNAŁY
DŹWIĘKOWE
WŁĄCZONE
Sygnały dźwiękowe wydobędą się po
kaŜdym wciśnięciu przycisku.
jest
niewłaściwie ukryta jako DIP z powodu
wystąpienia interferencji, wówczas
urządzenie
wstrzyma
się
z
-
SYGNAŁY
DŹWIĘKOWE
WYŁĄCZONE
Sygnały dźwiękowe są nieaktywne.
wyszukaniem
prawdziwych
częstotliwości AF.
W takim przypadku, uŜytkownik moŜe
wybrać opcję (MASK DPI), która nie
ukrywa częstotliwości AF lub NO RDS,
INFORMACJE WYŚWIETLACZA
Wciśnij przycisk DISP (9), aby wyświetlić
czas
WYŚWIETLACZ CIEKŁOKRYSTALICZNY
Pokazuje na wyświetlaczu (6) bieŜącą
częstotliwość oraz aktywowane funkcje.
które
posiadają
duŜe
pole
elektromagnetyczne. W trybie MASK
DPI
niewłaściwy
dźwięk
lub
niewłaściwy
przytłumiony
dźwięk
WEJŚCIE ZEWNĘTRZNE
Przenośne urządzenie audio moŜe być
podłączone do urządzenia poprzez wejście
(nawiązując do PI SOUND lub PI MUTE)
moŜe być słyszalny ze stacji AF, która
nie posiada sygnału NO RDS i której
pole elektromagnetyczne jest wyŜsze
od bieŜąco nastawionej częstotliwości
AF
(stacji).
JednakŜe,
niniejsze
zjawiska
są
rzadko
spotykane
AUX IN (13).
PORT USB
Na przednim panelu urządzenia znajduje
się port USB (12). MoŜesz podłączyć
urządzenie USB za pomocą tego portu.
OBSŁUGA RADIA
PRZEŁĄCZANIE DO TRYBU RADIA
a
uŜytkownik
raczej
nie
usłyszy
niewłaściwych dźwięków przebywając
w całej Europie.
- Tryb MASK DPI
Ukrywa wyłącznie częstotliwość
-
Wciśnij krótko przycisk MODE (11), aby
wybrać tryb radia, ikona trybu radia pojawi
się na wyświetlaczu wraz z zapamiętanym
pasmem i częstotliwością.
AF, która posiada inny kod PI.
Tryb MASK ALL
WYBIERANIE PASMA
82
OBSŁUGA
CZĘSTOTLIWOŚCI
Wciśnij krótko przycisk BAND (4), aby
wybrać poŜądane pasmo. Odbierane
pasmo będzie się zmieniało w następującej
kolejności:
FM1
FM2
FM3
MW1
poziom progowy poziomu zatrzymania,
wówczas radio będzie ustawione na tym
numerze zapisu przez kilka sekund z
włączonym tłumieniem, a następnie
ponownie rozpocznie wyszukiwanie.
MW2
PRZECHOWYWANIE STACJI
Wciśnij
jeden
z
wstępnie
zaprogramowanych przycisków (18) (1
do 6), aby wybrać stację, która była
przechowywana w pamięci. Wciśnij
jeden z przycisków przez kilka sekund a
bieŜąca
stacja
zostanie
zaprogramowana na tym przycisku.
WYBIERANIE STACJI
Wciśnij krótko przycisk X (2) lub X (24), aby
aktywować
funkcję
automatycznego
strojenia. Wciśnij kilkakrotnie do momentu,
aŜ komunikat ”MANUAL” pojawi się na
wyświetlaczu aby wybrać ręczny tryb
strojenia. Jeśli Ŝaden z przycisków nie
został wciśnięty przez kilka sekund,
wówczas
system
powróci
do
automatycznego trybu strojenia a na
wyświetlaczu
pojawi
się
FUNKCJA RDS
1. AF
AF / REG
AF / REG przycisk bezpośrednio
aktywuje WYSZUKIWANIE AF
Symbol AV jest wyświetlany gdy
odbiór jest słaby. Wyszukiwanie
częstotliwości AF zostanie aktywowane
podczas słabego odbioru.
Będąc w TRYBIE FM podczas gdy
funkcja AF jest WŁĄCZONA, wówczas
funkcję SEEK, SCAN, AUTO i
MEMORY moŜna wyłącznie uŜywać i
zapisywać.
2. TA
Funkcja TA jest WŁĄCZONA /
WYŁĄCZONA a oznaczenie TA jest
wyświetlane. Podczas gdy informacje o
ruchu drogowym są transmitowane,
komunikat ”AUTO”.
AUTOMATYCZNE PRZECHOWYWANIE
PAMIĘCI
&
SKANOWANIE
PROGRAMÓW
- Automatyczne przechowywanie pamięci Wciśnij
przycisk AS/PS (10) przez kilka sekund a
radio rozpocznie wyszukiwanie od
bieŜącej częstotliwości i sprawdzi siłę
sygnału
do
momentu
zakończenia
całego cyklu wyszukiwania. Następnie
najsilniejszy
sygnał
zostanie
zaprogramowany
do
przypisanego
przycisku numerycznego.
-
wówczas bez względu na włączony tryb
będą one odbierane.
Jeśli funkcja TA jest włączona,
Skanowanie programów
Wciśnij krótko przycisk AS/PS (10), aby
zeskanować wstępnie zaprogramowane
wówczas funkcji SEEK, SCAN, AUTO i
MEMORY moŜna uŜywać i zapisywać
lub zapisywać wyłącznie po odebraniu
stacje.
Jeśli
poziom
pola
elektromagnetycznego jest wyŜszy niŜ
83
OBSŁUGA
kodu
identyfikacyjnego
emitującego
informacje
drogowym.
programu
o
ruchu
MÓWIONE
PROGRAM
PROGRAMU
Jeśli funkcja TA jest włączona,
wówczas kod identyfikacyjny programu
emitującego
informacje
o
ruchu
drogowym nie będzie odbierany przez
TYPE
-
TYP
RDS OPTION - OPCJA RDS
WCIŚNIJ 2 SEKUNDY – SEL => TA
SEEK => ALARM => RETUNE L =>
RETUNE S => PI SOUND / MUTE =>
ON/OFF
określony czas. TA ALARM: Komunikat
NO TA / TP jest wyświetlany a alarm
jest wyłączony
TA SEEK: Funkcja TA SEEK jest
aktywna.
3 . PTY
- Wcześniejsze PTY jest wyświetlane
po naciśnięciu przycisku PTY. Jeśli nie
naciśnięto przycisku przez 2 sekundy,
wówczas wcześniej wybrane PTY
będzie wyszukiwane. Jeśli podczas 1
CYKLU nie odnaleziono poŜądanego
PTY, wówczas wyświetli się komunikat
NO PTY.
- ypy programów to SPEECH
(MÓWIONE) i MUSIC (MUZYCZNE)
Wciskając raz przycisk PTY wybierzesz
program MUSIC. Ponowne wciśnięcie
przycisku PTY spowoduje wybranie
programu SPEECH.
Przyciski M1-M6 mogą być uŜyte do
wybrania poŜądanego typu programu.
MUSIC
MEMORY
–
ZAPROGRAMOWANE
PROGRAMY
MUZYCZNE
PROGRAM TYPE – TYP PROGRAMU
SPEECH
MEMORY
–
ZAPROGRAMOWANE PROGRAMY
84
OBSŁUGA
ZAPROGRAMO
WANE
TYP
PROGRAMU
PROGRAMY
MUZYCZNE
M1
ZAPROGRAMO
WANE
TYP PROGRAMU
PROGRAMY
MÓWIONE
MUZYKA
M1
ROZRYWKO
WA
NAJŚWIEśSZE
INFORMACJE
PUBLICYSTYCZNY
MUZYKA
ROCKOWA
INFORMACYJNY
M2
MUZYKA
ŁATWA
M2
SPORTOWY
EDUKACYJNY
M3
MUZYKA
LEKKA
M3
MUZYKA
DRAMAT
KULTURALNY
KLASYCZNA
NAUKOWY
INNA
RÓśNORODNY
M4
MUZYKA
JAZZOWA
M4
PROGNOZA
POGODY
FINANSOWY
MUZYKA
COUNTRY
DLA DZIECI
M5
MUZYKA
M5
KRAJOWA
SPOŁECZNY
RELIGIJNY
85
OBSŁUGA
OBSŁUGA USB
Na przednim panelu urządzenia znajduje
się port USB (12). MoŜesz podłączyć
urządzenie USB do tego portu (12).
POWTARZANIE ODTWARZANIA
Wciśnij przycisk RPT (19), aby ciągle
odtwarzać ten sam utwór. Wciśnij przycisk
ponownie, aby wstrzymać powtarzanie.
Gdy podłączysz urządzenie USB do portu,
urządzenie wyszuka plików MP3 lub WMA
na urządzeniu USB i automatycznie
odtworzy pliki MP3 lub WMA. Jeśli
ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI
LOSOWEJ
Krótkie wciśnięcie przycisku RDM (17)
odtworzy
wszystkie
utwory
przechowywane na USB w kolejności
losowej. Wciśnij przycisk ponownie, aby
znajdujesz się w innym trybie, moŜesz
wcisnąć przycisk MODE (11), aby przejść
do trybu USB.
Urządzenie obsługuje pliki MP3/WMA.
anulować tę funkcję.
Informacje na temat obsługi urządzenia
uzyskasz w poniŜej.
UWAGA:
WYBIERANIE UTWORÓW
Wciśnij przycisk X (24) lub X (2), aby
Gdy na urządzeniu USB znajdują się
waŜne pliki, wówczas nie podłączaj go do
przejść do poprzedniego lub następnego
utworu. Numery utworów są pokazane na
wyświetlaczu.
urządzenia, gdyŜ błędna obsługa moŜe
doprowadzić do utraty plików. Nasza firma
nie ponosi za to Ŝadnej odpowiedzialności.
WYBIERANIE KATALOGU
GÓRRA/DÓŁ
OBSŁUGA
SD/MMC
Wciśnij przycisk -10 (16) lub +10 (15),
aby przeskoczyć 10 w dół lub 10 utworów
w górę.
się port kart pamięci SD/MMC (22).
Gdy włoŜysz kartę SD/MMC do portu kart
pamięci SD/MMC, urządzenie wyszuka
Wciśnij przycisk X (21), aby wstrzymać
odtwarzanie. Wciśnij przycisk ponownie,
aby wznowić odtwarzanie.
Wciśnij
przycisk
plików MP3 lub WMA na karcie SD/MMC i
automatycznie odtworzy pliki MP3 lub
WMA. Obsługa jest taka sama jak w
przypadku opisanej powyŜej obsługi
urządzenia USB.
WSZYSTKICH
INT
(20),
PAMIĘCI
Na przednim panelu urządzenia znajduje
WSTRZYMANIE ODTWARZANIA
PRZEGLĄDANIE
PLIKÓW
KART
aby
Jeśli znajdujesz się w innym trybie,
wówczas moŜesz przejść do trybu
SD/MMC wciskając przycisk MODE (11).
ODTWORZYĆ POCZĄTEK kaŜdego pliku
przechowywanego na urządzeniu USB.
Ponowne krótkie przyciśnięcie wstrzyma
i
rozpocznie
odtwarzanie
początku
normalne odtwarzanie.
86
OBSŁUGA
Gdy na karcie SD/MMC znajdują się waŜne
pliki, wówczas nie podłączaj karty do
urządzenia.
Funkcja RESET
Przycisk RESET (25) musi byc wciśniety
przy pomocy ciekiego wkladu. Ten przycisk
aktywuj przy nastepujacych komunikatach.
-Instalacja urzadzenia zostala zakonczona
-Kiedy funcjonowanie przyciskow jest
nieprawidlowe
-Pojawi sie symbol Error na wysfietlaczu.
Uwagi: Jesli nacisnierz przycisk Reset
(25) , a urzadzenie dalej pracuje
nieprawidlowo , prosze przeczyscic styki
(mozesz zastosowac spirytus) ktore
znajduja sie po drogiej stronie panela.
87
DANE TECHNICZNE
OGÓLNE
Zasilanie
: DC12 Volt, Ujemne Uziemienie
Wymiary Urządzenia
: 178 (SZ) x 107 (G), x 50 (W)
Kontrola Tonów
- Niskie Tony (przy 100 kHz) : X 10dB
- Wysokie Tony (przy 10 kHz) : X 10dB
Maksymalna Moc Wyjścia
: 4x40 Wat
ZuŜycie Prądu
: - 15 Amperów (maks.)
RADIO
Dla 2 Pasm
(Europa)
FM
Zakres Częstotliwości
: 87,5 do 108 MHz
IF
: 10,7 MHz
Czułość (S/N=30 dB)
: 4XV
Oddzielenie stereo
: >25dB
MW
Zakres Częstotliwości:
:
IF
: 450 kHz
Czułość (S/N=20 dB)
:
522 do 1620 kHz
36 dBu
88
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed sprawdzeniem poniŜszej listy problemów sprawdź podłączenia przewodów.
Jeśli jeden z problemów wciąŜ występuje po sprawdzeniu poniŜszej listy, skonsultuj
się z najbliŜszym sprzedawcą
Problem
Przyczyna
Brak zasilania
Stacyjka
Rozwiązanie
samochodu Jeśli zasilanie jest podłączone
jest wyłączona.
Bezpiecznik
przepalony.
do
obiegu
elektrycznego
akcesoria
jest obsługującego
samochodu a silnik nie działa,
wówczas przełącz stacyjkę na
pozycję ”ACC”.
Brak dźwięku
Głośność jest ustawiona Ustaw
głośność
do
na minimum.
poŜądanego poziomu.
podłączenie
Przewody
są Sprawdź
przewodów
niewłaściwie
podłączone.
Przyciski funkcyjne nie Wbudowany
działają
Wciśnij przycisk reset.
mikrokomputer
nie
działa
prawidłowo,
poniewaŜ
wydaje
hałaśliwe dźwięki.
Radio
nie
działa. Kabel anteny nie jest Podłącz
właściwie
kabel
Automatyczny
wybór podłączony.
anteny.
stacji radiowych nie Sygnał jest zbyt słaby.
Wybierz ręcznie stację.
działa.
89
800-0C3023-01
90