Lenco CS 315 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
1
MODE D'EMPLOI
Système audio portable
Radio synthétiseur PLL stéréo
Mise en mémoire automatique
Avec fonction RDS (Radio Data System)
Interface USB
Interface SD/MMC
Entrée auxiliaires
for information and support,www.lenco.eu
2
TABLES DES MATIERES
Montage...............................................3
Montage din face avant/arriere.............3
Montage façade DIN (Méthode A).........3
Montage de l'appareil........................3
Démonter l'appareil...........................4
Montage face arrière DIN (Méthode B).5
Câblage................................................6
Fonctionnement..................................7
Général.................................................7
Allumer/éteindre l'appareil...................7
Réglage du son...................................7
Affichage.............................................9
Ecran à cristaux liquides.....................9
Entree auxiliaire ..................................9
Fonctionnement de la radio ..................9
Sélection du mode radio....................9
Sélection de la fréquence..................9
Sélection d'une station ......................9
Mise en mémoire automatique et
Balayage des stations.......................9
Mise en mémoire d'une station .........10
Fonctionnement du RDS (radio data
system).................................................10
Fonctionnement USB ...........................11
Fonctionnement SD/MMC ....................12
Caractéristiques techniques..............13
Dépannage..........................................14
3
MONTAGE
Remarques :
Installez l'appareil à un endroit il ne
gênera pas la conduite.
Avant de procéder au montage de
l'appareil, branchez-le provisoirement
et vérifiez que les raccordements
fonctionnent et que le système
marche.
Utilisez uniquement les pièces fournies
avec l'appareil pour garantir un
montage correct. L'utilisation de pièces
non-autorisées peut entrainer des
dysfonctionnements.
S'il s'avère nécessaire de percer des
trous ou de modifier le véhicule,
demandez conseil à votre
concessionnaire le plus proche.
Installez l'appareil à un endroit il ne
gênera pas le conducteur et ne pourra
pas blesser le passager en cas de
freinage brusque, par exemple en cas
d'arrêt d'urgence.
Si l'angle de montage est supérieur à
30° par rapport à l'horizontale, il est
possible que les performances de
l'appareil ne soient pas optimales.
Evitez d'installer l'appareil dans un
endroit exposé à de fortes
températures (tel qu'un endroit
directement exposé aux rayons du
soleil, à de l'air chaud, ou près du
chauffage), à de la poussière, de la
saleté ou des vibrations excessives.
MONTAGE DIN FACE AVANT/ARRIERE
Cet appareil peut être monté soit en façade
(montage façade DIN classique) ou par
l'arrière (montage arrière DIN, en utilisant
les trous des vis prévus à cet effet et situés
sur les côtés du boitier). Pour plus de
renseignements sur les méthodes de
montage, veuillez consulter la section
illustrée ci-dessous.
MONTAGE FACADE DIN (Méthode A)
Logement de l'appareil
Cet appareil peut être installé sur tout
tableau de bord disposant d'un logement
comme illustré ci-dessous :
Montage de l'appareil
Effectuez un test de toutes les connexions
puis procédez au montage de l'appareil en
respectant les étapes suivantes :
1. Vérifiez que le contact est coupé, puis
débranchez le câble de la borne
négative (-) de la batterie du moteur.
2. Débranchez le câble électrique et
l'antenne.
3. Soulevez le haut puis tirez dessus
pour l'enlever.
4. Les deux clés fournies permettent de
dégager les deux languettes à
l'intérieur du compartiment de l'appareil
pour que vous puissiez le retirer.
Insérez les clés aussi profondément
que possible (encoches vers le haut)
dans les logements appropriés au
milieu des côtés gauche et droit de
l'appareil. Faites ensuite glisser le
support de montage pour le sortir.
30
53mm
182mm
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
4
MONTAGE
5. Montez le support en encastrant
celui-ci dans la découpe du tableau de
bord et courbez les languettes situées
autour du support à l'aide d'un
tournevis. Toutes les languettes ne
pourront pas être utilisées, choisissez
celles qui seront les plus utiles.
Courbez les languettes appropriées
derrière le tableau de bord pour fixer le
support.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
6. Rebranchez le câble électrique et
l'antenne en veillant à ne pincer aucun
fil ou câble.
7. Faites glisser le support à l'intérieur du
logement autoradio jusqu'à ce qu'il soit
fermement enclenché.
8. Pour fixer l'appareil encore plus
solidement, utilisez l'attache métallique
fournie pour retenir l'arrière de l'appareil
en place. Utilisez le matériel fourni (Vis
hex (M5mm) et rondelle à ressort) pour
fixer l'une des extrémités de l'attache
sur l'écrou de montage à l'arrière de
l'appareil. Si nécessaire, pliez l'attache
métallique pour l'adapter à la zone de
montage du véhicule. Utilisez ensuite le
matériel fourni (vis autotaradeuse
(5x25 mm) et rondelle simple) pour
relier l'autre
extrémité de l'attache métallique à la
partie métallique solide du véhicule
située sous le tableau de bord. Cette
attache permet également d'assurer la
mise en terre correcte de l'appareil.
Veillez à installer l'extrémité courte de
l'écrou de montage sur l'arrière de
l'appareil et l'extrémité longue sur le
tableau de bord.
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
9. Rebranchez le câble sur la borne
négative (-) de la batterie du véhicule.
Remettez ensuite la façade externe en
place.
Démonter l'appareil
1. Vérifiez que le contact est coupé, puis
débranchez le câble de la borne
négative (-) de la batterie du moteur.
2. Retirez l'attache métallique fixée à
l'arrière de l'appareil (le cas échéant).
3. Soulevez le haut de la façade externe et
tirez dessus pour la retirer.
4. Insérez les deux clés fournies dans les
fentes situées au milieu des côtés
gauche et droit de l'appareil, puis sortez
l'appareil de son logement dans le
tableau de bord.
5
MONTAGE
MONTAGE FACE ARRIERE DIN
(Méthode B)
Si vous avez un véhicule de la marque
Nissan ou Toyota, veuillez suivre les
consignes suivantes.
Utilisez les orifices affichant T (Toyota), N
(Nissan) sur les côtés de l'appareil pour
fixer l'appareil aux crochets de montage
radio d'usine de votre véhicule.
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
Fixer l'appareil aux crochets de montage
radio d'usine.
1. Utilisez un tournevis pour dévisser les
vis sur les côtés gauche et droite de
l'appareil et retirez les crochets.
2. Alignez les orifices du crochet de
montage sur les orifices de l'appareil.
Resserrez les vis (5x5 mm) de chaque
côté.Remarque : la façade externe, le
support de montage et l'attache métallique ne
servent pas pour un
montage selon la méthode B.
6
CABLAGE
7
FONCTIONNEMENT GENERAL
ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
Appuyez sur l'une des touches (1) pour
allumer l'appareil. Lorsque l'appareil est en
marche, appuyez sur la touche (1)
pour éteindre l'appareil.
REGLAGE DU SON
Appuyez rapidement sur la touche SEL(3)
pour sélectionner le mode de réglage de
votre choix. Le mode de réglage défilera
selon l'ordre suivant :
VOL BAS TRE BAL FAD → LOUD
(volume) (graves) (aigus) (balance) (fader)
Tournez le bouton rotatif (3) vers la droite ou
vers la gauche pour ajuster la qualité du son.
Appuyez sur la touche SEL (3) pendant
plusieurs secondes. Les fonctions
suivantes seront proposées.
TA SEEK ou ALARMPI SOUND ou
MUTERETUNE L ou S MASK DPI ou ALL
BEEP 2’ndALL ou OFF
a) TA SEEK OU TA ALARM
- Mode TA SEEK :
Si la station sélectionnée ne reçoit
plus de signal TP pendant plusieurs
secondes, l'autoradio recherchera la
prochaine
station avec une identification
différente mais les mêmes
informations TP.
Lorsque les informations TP ne sont
plus reçues sur la station
sélectionnée, l'autoradio démarrera
la recherche d'une station de
programmation similaire, au bout de
30 secondes si RETUNE SHORT
est sélectionné, ou bien au bout de
90 secondes si RETUNE LONG est
sélectionné. Si aucune station PI
similaire n'est trouvée au bout d'un
cycle de recherche, l'autoradio
cherchera la prochaine station
émettant des informations routières.
- Mode ALARM TA :
Si ce mode est sélectionné, le mode
de syntonisation automatique n'est
pas activé. Par contre, un double bip
(ALARME) est émis.
Lorsque la station trouvée ne
contient pas d'informations TP
pendant quelques secondes, le bip
8
FONCTIONNEMENT
se fera entendre.
Lorsque les informations TP de la
station sélectionnée sont perdues,
le bip se fait entendre.
Lorsque la station sélectionnée n'a
pas de signal RDS, “PI SEEK” est
alors supprimé.
b) PI SOUND ou PI MUTE
Lorsque la fonction AF est intégrée à la
station C201, l'AF peut passer à 100
MHz, ce qui n'est pas une véritable AF
(PI différent pour la même AF) avec
un “DIP” court.
Si une voiture va et vient entre deux
points de cette zone, une oscillation
peut se produire, car un code PI
différent peut être reçu à partir de 100
MHz avec le PI “XXX”.
L'autoradio possède un dispositif
spécial pour réduire ce risque
inévitable, mais celui-ci ne peut
toutefois pas être entièrement écarté.
Dans ce cas, 2 modes peuvent être
sélectionnés :
- Mode PI SOUND :
Lorsque différents sons PI (DIP) se
font entendre de temps en temps, le
son DIP sera émis pour une courte
durée.
- Mode PI MUTE :
Dans la même situation, le son sera
coupé pour une courte durée.
c) Mode RETUNE L ou RETUNE S
Le délai initial de recherche
automatique d'informations routières
(TA) ou d'identification de programme
(PI) est sélectionné.
Si l'information d'identification du
programme n'est pas détectée durant
le lai de syntonisation fixé, la radio
cherchera la prochaine station ayant
le même PI.
Si aucune station ayant le même PI
n'est détectée au bout d'un cycle de
recherche, la radio revient à la
dernière station et attend quelques
minutes qu'un code PI soit reçu.
- Mode RETUNE L :
Délai de 90 secondes.
- Mode RETUNE S :
Délai de 30 secondes.
d) Mode MASK DPI ou MASK ALL
La fréquence AF (disposant d'un PI
différent ou d'un signal NO RDS avec
une intensité de champs élevée) est
masquée durant le processus de
vérification du PI lors d'une recherche
AF. L'appareil ne recherche pas cette
AF (DIP) durant plusieurs minutes. Si
jamais l'appareil ne trouve aucun
signal AF ou NO RDS avec intensité
de champs élevée, si la véritable
fréquence alternative est
masquée par erreur en tant que DIP
par des interférences, l'appareil hésite
à rechercher les véritables AF. Pour
cette raison, l'appareil dispose de
l'option MASK DPI qui ne masque pas
l'AF avec un signal NO RDS et une
intensité de champs élevée. En mode
MASK DPI, l'autoradio émet une
sonnerie d'alerte ou reste muette
(selon le paramétrage PI SOUND ou
PI MUTE) sur une station AF ayant un
signal NO RDS et dont l'intensité de
champs est supérieure à celle de la
station AF actuellement sélectionnée.
Ces phénomènes arrivent toutefois
rarement et l'utilisateur aura rarement
l'occasion d'entendre la sonnerie
d'alerte en Europe.
- Mode MASK DPI :
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
9
FONCTIONNEMENT
Ne masque que les stations AF
dont le PI ne correspond
pas.Mode MASK ALL Masque les
stations AF dont le PI ne
correspond pas ou ayant un signal
NO RDS avec une intensité de
champs élevée.
e) BIP
Mode activé/désactivé
- BIP ACTIVE
Un bip se fait entendre à chaque
fois que vous appuyez sur une
touche.
- Mode BIP désactivé :
le bip est désactivé.
AFFICHAGE
- Appuyez sur la touche DISP (9) pour
afficher l'heure.
AFFICHAGE A CRYSTAUX LIQUIDES
Affiche la fréquence actuelle et les
fonctionnalités activées à l'écran (6).
ENTREE AUXILIAIRE
Il est possible de relier un lecteur audio
portatif sur la prise AUX IN (13).
INTERFACE USB
Une interface USB est située sur la façade
de l'appareil (12). Vous pouvez relier un
lecteur USB grâce à cette interface (12).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
SELECTION DU MODE RADIO
Appuyez rapidement sur la touche MODE
(11) pour sélectionner le mode radio. Ce
mode s'affiche à l'écran, ainsi que la bande
mémoire et la fréquence.
SELECTION DE LA FREQUENCE
En mode radio, appuyez rapidement sur
la touche BND/LOU/ENT (4) pour
sélectionner la fréquence de votre choix.
La gamme de fréquence défilera dans
l'ordre suivant :
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
SELECTION D'UNE STATION
Appuyez rapidement sur la touche
(2)
ou la touche (24) pour activer la
fonction de recherche automatique.
Appuyez pendant plusieurs secondes
jusqu'à ce que MANUALsoit affiché sur
l'écran pour sélectionner le mode de
recherche manuelle. Si aucune des deux
touches n'est utilisée pendant plusieurs
secondes, le mode de recherche de
fréquence reprendra et AUTOs'affichera
à l'écran.
MISE EN MEMOIRE AUTOMATIQUE ET
BALAYAGE DES STATIONS
- Mise en mémoire automatique
Appuyez pendant plusieurs secondes
sur la touche AS/PS (10). La radio
entame la recherche à partir de la
fréquence actuelle, et vérifie la force du
signal jusqu'à ce qu'un cycle de
recherche soit terminé. Les stations dont
le signal est le plus fort sont mises en
mémoire avec un numéro de
présélection.
- Balayage des stations.
Appuyez rapidement sur la touche
AS/PS (10) pour faire défiler les stations
présélectionnées. Lorsque le niveau de
puissance du champ est supérieur au
seuil de lection, la radio s'arrête
pendant plusieurs secondes sur le
numéro de présélection correspondant,
puis reprend la recherche.
MISE EN MEMOIRE DES STATIONS
Appuyez sur l'une des touches de
présélection (18) (1 to 6) pour sélectionner
une station mise en mémoire. Appuyez sur
cette touche pendant plusieurs secondes
10
FONCTIONNEMENT
FONCTION RDS
pour enregistrer la station actuelle sur la
touche correspondant au numéro de
présélection.
1. AF
AF / REG
- La touche AF / REG commande le
démarrage de la recherche AF.
- L'indicateur AF est affiché lorsque le
mode AF est activé. La recherche de
fréquences alternatives marre alors
dès que la réception devient mauvaise.
- En mode FM, lorsque AF est activé, la
fonction SEEK, SCAN, AUTO,
MEMORY ne peut que recevoir et
enregistrer.
2. TA (bulletins d'informations routières)
- L'indicateur TA est affiché lorsque la
fonction TA est activée.
Si un bulletin d'informations routières
est transmis, quel que soit le mode, le
bulletin est reçu.
- Lorsque TA est activé, la fonction SEEK,
SCAN, AUTO, MEMORY peut être
reçue, enregistrée ou enregistrée
- uniquement lors de la réception d'un
code d'identification du programme
d'informations routières est reçu.
- Lorsque la fonction TA est activée, le
- code d'identification de programme
routier n'est pas reçu sur une durée
spécifiée. TA ALARM : Le message NO
TA / TP s'affiche et un signal d'alarme
retentit.
TA SEEK : TA SEEK est activé.
3. PTY
- Si vous appuyez sur la touche PTY, e
type de programme utilisé en dernier
s'affiche à l'écran. Si vous n'appuyez
pas sur une touche, l'appareil entame
au bout de 2 secondes la recherche du
PTY sélectionné la dernière fois. Si le
type de programme recherché n'a pas
été trouvé sur un cycle de recherche, le
message NO PTY s'affiche.
Les 2 types de programme sont
SPEECH (PROGRAMMES NON
MUSICAUX) et MUSIC
(PROGRAMMES MUSICAUX).
En appuyant une fois sur la touche PTY,
MUSIC est activé. En appuyant une
nouvelle fois sur la touche PTY,
SPEECH est activé.
Utilisez les touches M1-M6 pour
sélectionner le type de programme de votre
choix.
MEMOIRE PROGRAMMES
MUSICAUX
TYPE DE PROGRAMME
MEMOIRE PROGRAMMES NON
MUSICAUX
TYPE DE PROGRAMME
OPTION RDS
Appuyez 2 secondes, SEL TA SEEK
/ ALARM RETUNE L / RETUNE S
PI SOUND / MUTE ON/OFF
11
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT AVEC
LECTEUR USB
Une interface USB est située sur la façade
de l'appareil (12). Vous pouvez relier un
lecteur USB grâce à cette interface (12).
Lorsque vous reliez un lecteur USB sur
cette interface, l'appareil entamera une
recherche des fichiers MP3 ou WMA du
lecteur USB et la lecture des fichiers MP3
ou WMA démarrera automatiquement. Si
un autre mode est sélectionné, appuyez
sur la touche MODE (11) pour sélectionner
le mode USB.
Les fichiers MP3/WMA sont pris en charge.
Les consignes suivantes en expliquent le
fonctionnement.
SELECTION DE MORCEAUX MUSICAUX
EN UNE SEULE ETAPE
Appuyez sur la touche
(24) ou sur la
touche (2) pour revenir au morceau
précédent ou au morceau suivant. Le
numéro de piste est affiché sur l'écran.
NAVIGATION VERS LE HAUT/VERS LE
BAS DU REPERTOIRE
Appuyez sur la touche -10
(16) ou +10
(15) pour sélectionner 10 morceaux vers
le haut ou 10 morceaux vers le bas.
PAUSE
Appuyez sur la touche (21) pour
arrêter momentanément la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
APERCU DE TOUS LES FICHIERS
Appuyez sur la touche INT (20) pour
passer l'INTRO de chaque fichier stocké
sur le périphérique USB. Appuyez
rapidement de nouveau sur cette touche
MEMOIRE
PROGRAMMES
MUSICAUX
TYPE DE
PROGRAMME
MEMOIRE
PROGRAMMES
NON MUSICAUX
TYPE DE PROGRAMME
NEWA
POP
ACTUALITES
M1
ROCK
M1
IMPORTANTES
SPORT
EASY
EDUCATION
M2
LEGERE
M2
PIECES
RADIOPHONIQUES
CULTURE MUSIQUE
CLASSIQUE
SCIENCES
M3
AUTRES
M3
DIVERS
METEO
JAZZ
FINANCE
M4
COUNTRY
M4
ENFANTS
SOCIAL MUSIQUE
NATIONALE
RELIGION
M5
ANCIENS SUCCES
M5
QUESTIONS PAR
TELEPHONE
VOYAGES
LOISIRS
M6 FOLK M6
DOCUMENTAIRES
12
FONCTIONNEMENT
pour arrêter l'intro et démarrer la lecture.
REPETITION
Appuyez sur la touche RPT (19) pour
passer en boucle le même fichier. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour arrêter le
mode répétition.
MODE ALEATOIRE
Appuyez rapidement sur la touche RDM
(17) pour entamer la lecture des fichiers
stockés sur le périphérique USB dans un
ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler cette fonction.
ATTENTION :
Lorsque des fichiers importants sont
stockés sur le périphérique USB,
il est préférable de ne pas brancher celui-ci
sur l'autoradio, pour éviter tout risque de
mauvaise manipulation pouvant effacer
ces fichiers. Si cela arrive, notre société ne
saurait être tenue responsable.
FONCTIONNEMENT SD/MMC
Une interface SD/MMC (22) est située sur
la façade de l'appareil.
Lorsque vous insérez une carte SD/MMC
dans l'interface SD/MMC, l'appareil
recherche les fichiers MP3 ou WMA
stockés sur cette carte et démarre
automatiquement la lecture des fichiers
MP3 ou WMA Le fonctionnement est
identique à celui de la lecture de fichiers
sur périphérique USB.
Si un autre mode est sélectionné, appuyez
sur la touche MODE (11) pour sélectionner
le mode SD/MMC.
Si des fichiers importants sont stockés sur
la carte SD/MMC, évitez de brancher
celle-ci sur l'autoradio.
FONCTION REMISE A ZERO
Le bouton RESET (Remise à zéro) (25)
doit être activé à l’aide d’un stylo à bille
ou d’un objet métalique fin. Le bouton
RESETdoit être activé dans les cas
suivants :
- Première installation de l’appareil
lorsque tous les câbles sont en place.
- Aucun des boutons de fonction n’est
opérationel.
- Affichage du symbole d’erreur.
- Note: si l’appareil ne fonctionne
toujours pas après avoir appuyé sur
le bouton RESET (25), utilisez un
coton-tige imbibé d’alcool isopropyle
afin de nettoyer la prise située au
panneau frontal.
13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation requise : CC 12 volts, Terre négative
Dimensions du boitier : 178 (L) x 107 (P) x 50 (H)
Réglages du son
- Graves (à 100 Hz) : ±10 dB
- Aigus (à 10 kHz) : ±10 dB
Puissance nominale maximale
4 x 40 watts
Drain courant
- 15 ampères (max.) (pour version haute puissance)
RADIO
Pour 3 bandes Pour 2 bandes
(Europe) (Europe)
FM FM
Gamme de fréquences 87.5 à 108 MHz 87.5 à 108 MHz
IF 10.7 MHz 10.7 MHz
Sensibilité (s/b=30 dB) 4 µV 4 µV
Séparation stéréo >25 dB >25 dB
MW MW
Gamme de fréquences 522 à 1,620 kHz 522 à 1,620 kHz
IF 450 kHz 450 kHz
Sensibilité (s/b=30 dB) 36 dBu 36 dBu
14
DEPANNAGE
Avant de consulter cette liste, vérifiez les raccordements. Si le problème persiste,
demandez conseil à votre atelier de réparation le plus proche.
Symptôme Cause Solution
Pas
d'alimentation.
Le contact est coupé. Si l'alimentation est raccordée
aux circuits d'accessoires de la
voiture, mais que le moteur ne
tourne pas, tournez la clé pour
la mettre en position "ACC".
Le fusible est grillé. Remplacez le fusible.
Aucun son n'est
émis.
Le volume est au minimum.
Réglez le volume à votre
convenance.
connectés.
Vérifiez les connexions du câblage.
Les touches ne
fonctionnent
pas.
micro-
ordinateur de
fonctionner correctement.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation.
Le
fil d'antenne n'est pas
connecté.
Insérez le fil d'antenne
correctement.
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique de
stations de radio
ne fonctionne
pas.
faibles.
Sélectionnez une station
manuellement.
15
CS-321
OWNER’S MANUAL
Mobile Audio System
PLL Synthesizer Stereo Radio
Automatic Memory Storing
RDS (Radio Data System) Operation
USB Interface
SD/MMC Interface
Auxiliary Input Function
for information and support,www.lenco.eu
16
TABLE OF CONTENTS
Installation...........................................3
DIN Front-Mount (Method A).................3
Installing the unit ...............................3
Removing the unit .............................4
DIN Rear-Mount (Method B).................4
Wiring Connection..............................6
General Operation ..............................7
Switching on/off the unit......................7
Sound adjustment...............................7
Display information..............................8
Liquid Crystal Display..........................8
Radio operation ....................................9
Switching to radio mode....................9
Selecting the frequency band............9
Selecting station................................9
Automatic memory storing&
program scanning.............................9
Station storing...................................9
RDS (radio data system) operation...9
USB play operation...............................11
SD/MMC operation...............................11
Specification.......................................12
Trouble shooting ................................ 13
17
INSTALLATION
Notes:
Choose the mounting location where
the unit will not interfere with the
normal driving function of the driver.
Before finally installing the unit,
connect the wiring temporarily and
make sure it is all connected up
properly and the unit and the system
work properly.
Use only the parts included with the
unit to ensure proper installation. The
use of unauthorized parts can cause
malfunctions.
Consult with your nearest dealer if
installation requires the drilling of holes
or other modifications of the vehicle.
Install the unit where it does not get in
the driver’s way and cannot injure the
passenger if there is a sudden stop,
like an emergency stop.
If installation angel exceeds 30°from
horizontal, the unit might not give its
optimum performance.
Avoid installing the unit where it would
be subject to high temperature, such
as from direct sunlight, or from hot air,
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt or excessive
vibration.
DIN FRONT/REAR-MOUNT
This unit can be properly installed either
from “Front” (conventional DIN
Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount
installation, utilizing threaded screw holes
at the sides of the unit chassis). For details,
refer to the following illustrated installation
methods.
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard
having an opening as shown below:
Installing the unit
Be sure you test all connections first, and
then follow these steps to install the unit.
1.ke sure the ignition is turned off, and then
disconnect the cable from the vehicle
battery’s negative (-) terminal.
2.sconnect the wire harness and the
antenna.
3.ft the top of the outer trim ring then pull it
out to remove it.
4.e two supplied keys release tabs inside
the unit’s sleeve so you can remove it.
Insert the keys as far asthey will go (with
the notches facing up) into the
appropriate slots at the middle left and
right sides of the unit. Then slide the
sleeve off the back of the unit.
5.unt the sleeve by inserting the sleeve into
the opening of the dashboard and bend
open the tabs located around the sleeve
with a
30
53mm
182mm
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
18
INSTALLATION
screwdriver. Not all tabs will be able to
make contact, so examine which ones
will be most effective. Bending open the
appropriate tabs behind the dashboard
to secure the sleeve in place.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
6.connect the wire harness and the
antenna and be careful not to pinch any
wires or cables.
7.ide the unit into the sleeve until it locks
into place.
8. further secure the unit, use the supplied
metal strap to secure the back of the unit
in place. Use the supplied hardware
(Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to
attach one end of the strap to the
mounting bolt on the back of the unit. If
necessary, bend the metal strap
to fit your vehicle’s mounting area. Then
use the supplied hardware (Tapping
Screw (5x25mm) and Plain Washer) to
attach the other end of metal strap to a
solid metal part of the vehicle under the
dashboard. This strap also helps ensure
proper electrical grounding of the unit.
Note to install the short threading
terminal of the mounting bolt to the back
of the unit and the other long threading
terminal to the dashboard.
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
9.econnect the cable to the vehicle
battery’s negative (-) terminal. Then
replace the outer trim ring.
Removing the unit
1.e sure the ignition is turned off, then
disconnect the cable from the vehicle
battery’s negative (-) terminal.
2.move the metal strap attached the back
of the unit (if attached).
3.ft the top of the outer trim ring then pull it
out to remove it.
4.sert both of the supplied keys into the
slots at the middle left and right sides of
the unit, then pull the unit out of the
dashboard.
DIN REAR-MOUNT (Method B)
If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow
these mounting instructions.
Use the screw holes marked T (Toyota), N
(Nissan) located on both sides of the unit to
fasten the unit to the factory radio mounting
brackets supplied with your vehicle.
19
INSTALLATION
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
To fasten the unit to the factory radio
mounting brackets.
1.e a screwdriver to loose the hook’s
screws on the front left and right sides of
the unit and remove the hooks.
2.ign the screw holes on the bracket with
the screw holes on the unit, and then
tighten the screws (5x5mm) on each
side.
Note: the outer trim ring, sleeve and the
metal strap are not used for method B
installation.
20
WIRING CONNECTION
21
GENERAL OPERATION
SWITCHING ON/OFF THE UNIT
Press any button (1) to turn on the unit.
When system is on, press button (1) to
turn off the unit.
SOUND ADJUSTMENT
Press SEL button (3) shortly to select the
desired adjustment mode. The adjustment
mode will change in the following order:
VOL BAS TRE BAL FAD → LOUD
(volume) (bass) (treble) (balance) (fader)
By rotating the knob (3) clockwise or
anticlockwise, it is possible to adjust the
desired sound quality.
Press SEL button (3) for several seconds,
it is activated as the following functions for
user’s selection.
TA SEEK or ALARMPI SOUND or MUTE
RETUNE L or S MASK DPI or ALLBEEP
2’ndALL or OFF
a). SEEK OR TA ALARM
- TA SEEK mode:
When newly tuned station does not
receive TP information for several
seconds, the radio retunes to next
station which has not the same
station (PI) as the last station, but
has the TP information.
When TP information gets lost at the
current station for retune time which
is set by RETUNE SHORT (30 sec.)
or RETUNE LONG (90 sec.), the
radio start to retune to next same PI
station. When same PI station does
not catch in 1 cyclic search, the
radio retunes to next station with TP
information.
- TA ALARM mode:
When this mode is selected, any
automatic retune mode is not
activated. Only double beep sound
(ALARM) is output.
When newly tuned station does not
have TP information for several
seconds, beeps come out.
When TP information gets lost at the
current station for retune time, the beep
sound is out-putted.
22
OPERATION
When newly tuned station has not
RDS signal, “PI SEEK” is
suppressed somewhat.
b).I SOUND or PI MUTE
While AF switching is implemented in
C201 station, AF can switch to 100
MHz, which is non genuine AF (where,
different PI with same AF) in short
“DIP”.
If a car cruises that critical area back
and forth, an oscillation
phenomenon can be occurred,
because the different PI code can be
received from 100 MHz with “XXX” PI.
The car radio has special procedure
to reduce even this kind of
unavoidable situation however there
is a limit to be escaped from this
serious case perfectly.
In that serious case, 2 mode is
selectable as follows:
- PI SOUND mode:
When above different PI sound (DIP)
is heard once in a while, the DIPs
sound will be heard for a short time.
- PI MUTE mode:
Under above same situation, a mute
sound will be heard for a short time.
c).ETUNE L or RETUNE S mode
The initial time of automatic TA search
or PI search modes is selected.
When PI information is not caught for
retune time, the radio starts to retune
to next same PI station.
When same PI station does not catch
1 cyclic search, the radio goes to last
station and waits for several minutes
until PI code is received.
-
- RETUNE L mode:
- Selected as 90 seconds.RETUNE
S mode:
Selected as 30 seconds.
d).ASK DPI or MASK ALL mode
The AF frequency (which has different
PI or NO RDS signal with high field
strength) is masked during checking
PI when the unit searches AF. The
unit doesn’t search this AF (DIP) for
few minutes. In the case of the AF of
NO RDS signal with high field
strength, if the real AF is wrongly
masked as DIP by some interference,
the unit hesitates to search real Afs.
For this reason, the unit has the user
option (MASK DPI) which doesn’t
mask the AF of NO RDS signal with
high field strength. In MASK DPI
mode, the wrong sound or long mute
(according to PI SOUND or PI MUTE)
can be heard from the AF station
which has NO RDS signal and of
which the field strength is higher than
that of the currently tuning AF (station).
But, these phenomenons are rare and
the user will hardly hear the wrong
sound in whole Europe.
- MASK DPI mode:
Masked only the AF which has
different PI.
- MASK ALL mode:
Masked the AF which has different
PI and NO RDS signal with high
field strength.
e).BEEP
ON/OFF mode
- BEEP ON
The beep is generated when every
key is pressed.
- BEEP OFF mode:
The beep is disabled.
Exhibit current frequency and
activated functions on the display
(6).
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
23
OPERATION
DISPLAY INFORMATION
- Press DISP button (9) to show the time.
LIQUID CRYSTAL DISPLAY
AUXILIARY INPUT
The unit can be connected to a portable
audio player through the AUX IN jack (13).
USB INTERFACE
On the front panel of the unit, there is an
USB interface (12). You can connect an
USB driver through this interface (12).
RADIO OPERATION
SWITCHING TO RADIO MODE
Press MODE button (11) shortly to select
radio mode, the radio mode appears in the
display together with the memory band and
frequency.
SELECTING THE FREQUENCY BAND
At radio mode, press BND/LOU/ENT
button (4) shortly to select the desired
band.
The reception band will change in the
following order:
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
SELECTING STATION
Press button (2) or button (24)
shortly to activate automatic seek function.
Press for several seconds until MANUAL
appears on the display, the manual tuning
mode is selected. If both buttons have not
been pressed for several seconds, they will
return to seek tuning mode and AUTO
appears on the display.
AUTOMATIC MEMORY STORING &
PROGRAM SCANNING
- Automatic memory storing
Press AS/PS button (10) for several
seconds, the radio searches from the
current frequency and checks the signal
strength until one cycle search is finished.
And then the strongest stations are
stored into the corresponding preset
number button.
- Program scanning
Press AS/PS button (10) shortly to scan
preset station. When the field strength
level is more than the threshold level of
stop level, the radio is holding at that
preset number for several seconds with
release mute, then searches again.
STATION STORING
Press any one of the preset buttons (18) (1
to 6) to select a station, which had been
stored in the memory. Press this button for
several seconds, current station is stored
into the number button.
RDS FUNCTION
1.AF / REG
- AF / REG key directs the activation of
AF SEARCH.
- AF indicator is displayed when AF is
ON, AF search is activated when
reception is bad.
- During FM MODE,when AF is ON,
SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY
function can only receive and save.
2.TA is turned ON / OFF and TA indicator is
displayed.
When traffic announcement is
transmitted, regardless of the mode,
traffic announcement is received.
- when TA is on, SEEK,SCAN, AUTO
MEMORY function can be received or
saved or saved only when traffic
program identification code has been
received.
-
-
24
OPERATION
When TA is ON, traffic program
identification code is not received
during specified time. TA ALARM : NO
TA / TP is displayed and alarm is set off
TA SEEK : TA SEEK is activated.
3 . PTY
- Previously PTY is displayed when
PTY key is pressed. If there are no keys
entered for 2 secends, previously
selected PTY is searched. During 1
LOOP, id desired PTY is not found, NO
PTY is displayed.
- Program types are SPEECH and
MUSIC.
By pressing PTY once, MUSIC is
entered. When PTY is pressed the
second time, SPEECH is entered.
M1-M6 keys can be used to select the
desired program type.
MUSIC MENORY
PROGRAM TYPE
SPEECH MEMORY
PROGRAM TYPE
RDS OPTION
PRESE 2 seconds, SEL TA SEEK /
ALARM RETUNE L / RETUNE S
PI SOUND / MUTE ON/OFF
MUSIC MENORY PROGRAM TYPR SPEECH MEMORY PROGRAM TYPR
NEWA
POP
AFFAIRS
M1
ROCK
M1
INFORMATION
SPORT
EASY
EDUCATION
M2
LIGHT
M2
DRAMA
CULTLURE
CLASSIC
SCIENCE
M3
OTHER
M3
VARIED
WEATHER
JAZZ
FINANCE
M4
COUNTRY
M4
CHILDREN
SOCIAL
NATIONAL
RELIGION
M5
OLDIES
M5
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
M6 FOLK M6
DOCUMENT
25
OPERATION
USB PLAY OPERATION
On the front panel of the unit, there is an
USB interface (12). You can connect an
USB driver through this interface (12).
When you connect an USB driver through
the interface, the unit will search the MP3
files or WMA files in the USB driver and
start to play MP3 files or WMA files
automatically. If in other mode, you can
also press MODE button (11) to select USB
mode.
It supports the MP3/WMA file in the device,
the operation please refer to the following
instruction.
SELECTING SONGS IN SINGLE STEP
Press button (24) or button (2) to
move to the previous song or the following
song. Track number shows on display.
SELECTING DIRECTORY UP/DOWN
Press -10 button (16) or +10 button
(15) to select up ten songs or down ten
songs.
PAUSING PLAYING
Press button (21) to pause playing.
Press it again to resume playing.
PREVIEWING ALL FILES
Press INT button (20) to INTRO each file
stored in USB device. Shortly press again
to stop intro and start to play.
REPEATING PLAYING
Press RPT button (19) to continuously
repeat the same file. Press it again to stop
repeat.
PLAYING IN RANDOM ORDER
Shortly press RDM button (17) to play all
files stored in USB device in random order.
Press it again to cancel the function.
CAUTION
When there are important files in the USB
device, do not connect it to the main unit to
play, because any wrong operation may
cause files loss. And our company
assumes no responsibility for this.
SD/MMC OPERATION
There is a SD/MMC interface (22) on the
front panel of the unit.
When you insert a SD/MMC card in the
SD/MMC interface, the unit will search the
MP3 files or WMA files in the card and start
to play MP3 files or WMA files automatically.
The operation is the same with the USB
play operation described above.
If in other mode, you can also press MODE
button (11) to select SD/MMC mode.
When there are important files in the
SD/MMC card, do not connect it to the
main unit to play.
RESET FUNCTION
RESET button (25) must be activated with
either a ballpoint pen or thin metal object.
The RESET button is to be activated for the
following reasons:
- Initial installation of the unit when all
wiring is completed.
- All the function buttons do not operate.
- Error symbol on the display.
Note: if press RESET button (25), the unit
can’t work yet, please use a cotton swab
soaked in isopropyl alcohol to clean the
socket on the front panel.
26
SPECIFICATION
GENERAL
Power Supply Requirements : DC 12 Volts, Negative Ground
Chassis Dimensions : 178 (W) x 107 (D) x 50 (H)
Tone Controls
- Bass (at 100 Hz) : ±10 dB
- Treble (at 10 kHz) : ±10 dB
Maximum Output Power
4x40 watts
Current Drain
- 15 Ampere (max.) (For High Power Version)
RADIO
For 3 Bands For 2 Bands
(Europe) (Europe)
FM FM
Frequency Coverage 87.5 to 108 MHz 87.5 to 108 MHz
IF 10.7 MHz 10.7 MHz
Sensitivity (S/N=30dB) 4μV 4μV
Stereo Separation >25dB >25dB
MW MW
Frequency Coverage 522 to 1620 kHz 522 to 1620 kHz
IF 450 kHz 450 kHz
Sensitivity (S/N=20dB) 36 dBu 36 dBu
27
TROUBLE SHOOTING
Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems
persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer.
Symptom Cause Solution
No power.
The car ignition switch is
not on.
If the power supply is
connected to the car accessory
circuits, but the engine is not
moving, switch the ignition key
to “ACC”.
The fuse is blown. Replace the fuse.
No sound.
Volume is in minimum Adjust volume to a desired level.
connected.
Check wiring connection.
The operation
keys d
o not
work.
The built-
in microcomputer
due to noise.
Press the reset button.
connected.
Insert the antenna cable firmly.
The radio does
not Work. The
radio station
automatic
selection does
not work.
The signals are too weak. Select a station manually.
28
CS-321
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de audio móvil
Radio estéreo con sintetizador PLL
Almacenamiento de memorias automático
Función de RDS (Sistema de datos por radio)
Interfaz USB
Interfaz SD/MMC
Función de entrada auxiliar
for information and support,www.lenco.eu
29
Tabla de contenido
Instalación...........................................3
Montage transfero/frontal din................3
Montaje frontal en DIN (Método A)........3
Instalación de la unidad.....................3
Quitar la unidad.................................4
Montaje trasero en DIN (Método B)......5
Conexión del cableado.......................6
Funcionamiento general ....................7
Encendido/apagado de la unidad........7
Ajuste del sonido.................................7
Mostrar información ............................9
Pantalla de cristal líquido ....................9
Entrada auxiliar...................................9
Funcionamiento de la radio...................9
Cambiar a modo radio.......................9
Seleccionar la banda de la frecuencia
..............................................................9
Seleccionar una emisora...................9
Almacenamiento de memorias
automático & exploración de programas
..........................................................9
Almacenamiento emisoras...................10
Funcionamiento RDS (Sistema de datos
por radio)..............................................10
Funcionamiento de la reproducción por
USB......................................................11
Funcionamiento de SD/MMC................12
Especificaciones ................................12
Resolución de problemas..................13
30
INSTALACIÓN
Notas:
Escoja una ubicación de montaje
donde la unidad no interfiera con las
funciones normales de manejo del
conductor.
Antes de la instalación de la unidad,
conecte el cableado temporalmente y
asegúrese de que todo está conectado
correctamente y la unidad y el sistema
funcionan adecuadamente.
Use solamente las partes incluidas con
la unidad para asegurar una adecuada
instalación. El uso de partes no
autorizadas puede generar fallos.
Consulte con su proveedor más
cercano si la instalación necesita
taladrar agujeros o cualquier otra
modificación en el vehículo.
Instale la unidad donde no obstruya al
conductor y no pueda lesionar al
pasajero si se presenta una parada
repentina, como una parada de
emergencia.
Si el ángulo de instalación supera los
30° desde el horizontal, es posible que
la unidad no tenga un óptimo
desempeño.
Evite instalar la unidad donde pueda
ser sometida a altas temperaturas, por
ejemplo a la luz solar directa, al aire
caliente de la calefacción o excesivo
polvo, suciedad o vibración.
MONTAJE TRASERO/FRONTAL DIN
Esta unidad puede ser instalada
correctamente ya sea “frontalmente”
(montaje frontal DIN convencional) o
“trasera” (instalación con montaje trasero
DIN, usando orificios taladrados a los
costados de la unidad del chasis).
Para más detalles, remítase a los
siguientes métodos de instalación
ilustrados.
MONTAJE FRONTAL EN DIN (Método A)
Apertura para instalación
La unidad puede ser instalada en cualquier
tablero que tenga una apertura como la
mostrada a continuación:
Instalación de la unidad
Asegúrese de probar todas las conexiones
primero y luego siga estos pasos para
instalar la unidad.
1. egúrese que la ignición está apagada y
luego desconecte el cable de la batería
con terminal negativo (-).
2. sconecte el arnés del cable y la antena.
3. vante la tapa del anillo decorativo
externo y luego hálelo para quitarlo.
4.s dos llaves suministradas liberan las
pestañas dentro de la carátula de la
unidad de forma que pueda quitarla.
Inserte las llaves completamente (con
los dientes hacia arriba) en las ranuras
adecuadas en las mitades izquierda y
derecha de la unidad. Luego deslice la
unidad hasta el fondo de la funda.
30
53mm
182mm
31
INSTALACIÓN
5.
Monte la funda insertándola en la
apertura del tablero y abra las pestañas
ubicadas alrededor de la carátula con un
destornillador. No todas las pestañas
harán contacto, por lo tanto verifique
cuales son las más efectivas. Abra las
pestañas adecuadas detrás del tablero
para asegurar la funda en su lugar.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
6.Reconecte el arnés del cable y la antena
con cuidado para no pinchar ningún
cable.
7.Deslice la unidad en la funda hasta que
se asegure en el lugar.
8.Para asegurar mejor la unidad, use las
tiras de metal suministradas para
asegurar la parte trasera de la unidad.
Use el hardware suministrado (tuerca
hex (M5mm) y arandela de resorte) para
fijar una punta de la tira al tornillo de
montaje en la parte trasera de la
9.unidad. Si es necesario, doble la tira
metálica para que encaje en el área de
montaje de su vehículo. Luego use el
hardware suministrado (tornillos
autorroscantes (5x25mm) y arandela
plana) para ajustar la otra punta de la tira
de metal a una parte de metal sólida del
vehículo bajo el tablero. Esta tira
también ayuda a asegurar el polo a tierra
eléctrico de la unidad.
Tenga en cuenta para instalar el terminal
de la rosca corta de el tornillo de montaje
en la parte trasera de la unidad y la otra
rosca terminal larga a el tablero.
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
10. Reconecte el cable a la terminal
negativa (-) de la batería del vehículo.
Luego reemplace el anillo de adorno
externo.
Quitar la unidad
1.Asegúrese que la ignición está apagada
y luego desconecte el cable de la batería
con terminal negativo (-).
2.Quite la tira de metal ajustada a la parte
trasera de la unidad (en caso de
encontrarse).
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
32
INSTALACIÓN
Levante la tapa del anillo decorativo
externo y luego hálelo para quitarlo.
3.Inserte ambas llaves suministradas en
las ranuras en el centro de los costados
derecho e izquierdo de la unidad y luego
hale la unidad fuera del tablero.
MONTAJE TRASERO EN DIN (Método B)
Si su vehículo es marca Nissan o Toyota,
siga estas instrucciones de montaje.
Use los orificios marcados como T (Toyota)
o N (Nissan) ubicados a ambos lados de la
unidad para asegurarla al soporte de
montaje de la radio de fábrica suministrado
con el vehículo.
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
Para asegurar la unidad al soporte de
montaje para la radio de fábrica.
1.Use un destornillador para soltar los
tornillos de enganche en los costados
derecho e izquierdo del frente de la
unidad y retírelos.
2.Alinee los orificios en el soporte con los
orificios de la unidad y luego ajuste los
tornillos (5x5mm) en cada lado.
Nota: el anillo decorativo exterior, funda y
la tira de metal no son usados en el
método B de instalación.
33
CONEXIÓN DEL CABLEADO
34
FUNCIONAMIENTO GENERAL
ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
Presione cualquier botón (1) para
encender la unidad. Cuando el sistema
esta encendido, presione el botón (1)
para apagar la unidad.
AJUSTE DEL SONIDO
Presione el botón SEL (3) brevemente
para seleccionar el modo de ajuste
deseado. El modo de ajuste cambiará en el
siguiente orden:
VOL BAS TRE BAL FAD → LOUD
(Volumen)(Graves) (Agudos) (Balance) (Atenuación)
Girando el botón (3) en el sentido de las
manecillas del reloj o al contrario, es posible
ajustar la calidad de sonido deseada.
Presione el botón SEL (3) por varios
segundos y se activaran las siguientes
funciones para su selección.
TA SEEK o ALARM PI SOUND o MUTE
RETUNE L o S MASK DPI o ALL BEEP
2’ndALL o OFF
a) SEEK O TA ALARM (BÚSQUEDA TA
O ALARMA TA)
- Modo TA SEEK (BÚSQUEDA TA):
Cuando una emisora recién
sintonizada no recibe información
TP por varios segundos, la radio re
sintoniza con la siguiente
emisora que no tiene la misma (PI)
que la ultima emisora, pero que
tiene información TP.
Cuando se pierde la información TP
en la emisora actual para el tiempo
de re sintonizado que puede ser
ajustado como RETUNE SHORT
(RESINTONIZADO CORTO) (30
seg.) o RETUNE LONG
(RESINTONIZADO LARGO) (90
seg.), la radio empezara a re
sintonizar con la próxima emisora
con la misma PI. Cuando la misma
emisora PI no recibe en el primer
ciclo de búsqueda, la radio re
sintoniza a la próxima emisora con
información TP
Modo TA ALARM (ALARMA TA):
Cuando este modo es seleccionado,
cualquier modo de re sintonizado no
está activado. Cualquier sonido de
35
FUNCIONAMIENTO
doble pito (ALARMA) es la salida.
Cuando una emisora recién
sintonizada no recibe información
TP por varios segundos, se
escuchará un pito.
Cuando se pierde información TP
en la emisora actual cuando el re
sintonizado, el sonido del pito es
escuchado.
Cuando una emisora recién
sintonizada no tiene señal RDS, “PI
SEEK” (BÚSQUEDA PI) es
suprimida por un momento.
b) PI SOUND o PI MUTE (SONIDO PI o
SILENCIADO PI)
Cuando el conmutado de AF esta
implementado en la emisora C201, AF
puede cambiar a 100 MHz, que no es
un AF real (donde tenemos una PI
diferente con la misma AF) en corto
“DIP”.
Si un vehículo pasa esa área crítica de
ir y venir, un fenómeno de oscilación
puede ocurrir, debido a que el código
PI diferente puede ser recibido desde
100 MHz con PI “XXX”.
El automóvil tiene un procedimiento
especial para reducir incluso este tipo
de situaciones inevitables sin embargo
hay un límite para escapar de este
serio caso perfectamente.
En ese serio caso, los 2 modos
siguientes son detectables:
- Modo PI SOUND (SONIDO PI):
- Cuando un sonido PI diferente al
anterior (DIP) se escucha de vez en
cuando, el sonido DIP se escuchará
por un corto tiempo.
Modo PI MUTE (SILENCIADO PI):
En la misma situación, un silenciado
del sonido se sentirá por un corto
tiempo
c) Modo RESINTONIZADO L o
RESINTONIZADO S
El tiempo inicial de modos de
búsqueda automático TA o búsqueda
PI están seleccionados.
Cuando no se recibe información PI
para tiempo de re sintonizado, el radio
empieza a re sintonizar a la próxima
emisora PI.
Cuando la misma emisora PI no
captura en 1 ciclo de búsqueda, la
radio sintonizará la última emisora y
esperara varios minutos hasta que se
reciba un código PI.
- Modo de RE SINTONIZADO L:
Seleccionado por 90 segundos.
- Modo RE SINTONIZADO S:
Seleccionado por 30 segundos.
d) Modo MASK DPI o MASK ALL
La frecuencia AF (la cual tiene una
señal PI diferente o NO RDS con una
alta potencia de campo) se
enmascara durante la verificación PI y
la unidad busca AF. La unidad no
busca este AF (DIP) por algunos
minutos. En caso de que el AF sin
señal RDS con un alta potencia de
campo, si el AF real esta
erróneamente enmascarado como
DIP por alguna interferencia, la
unidad duda en la búsqueda por AF
reales. Por esta razón, la unidad tiene
la opción del usuario (MASK DPI) la
cual no enmascara el AF sin señal
RDS con una alta potencia de campo.
En el modo MASK DPI, el sonido
erróneo o silencio prolongado (de
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
36
FUNCIONAMIENTO
acuerdo con PI SOUND o PI MUTE)
puede ser escuchado en la emisora
AF la cual no tiene señal RDS y de la
cual la potencia del campo es más
alta que la AF sintonizada
actualmente (emisora).
Pero estos fenómenos son muy raros
y el usuario difícilmente escuchará un
mal sonido en toda Europa.
- Modo MASK DPI:
Enmascara solo la AF con una PI
diferente.
- Modo MASK ALL:
Enmascara la AF con una PI
diferente y sin señal RDS con una
potencia de campo alta.
e) BEEP (PITO)
Modo ON/OFF
- BEEP ON (PITO ENCENDIDO)
Un pito se escuchará cada vez que
se presione una tecla.
- BEEP OFF (PITO APAGADO):
El pito esta desactivado.
MOSTRAR INFORMACIÓN
- Presione el botón DISP (9) para que se
muestre la hora.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Muestra la frecuencia actual y las
funciones activadas en la pantalla (6).
ENTRADA AUXILIAR
La unidad puede ser conectada a un
reproductor de audio portátil a través de la
toma AUX IN (13).
INTERFAZ USB
En el panel frontal de la unidad puede
encontrar una interfaz USB (12). Puede
conectar una unidad USB a través de esta
interfaz (12).
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
CAMBIAR A MODO RADIO
resione el botón MODE (11) brevemente
para seleccionar el modo radio, luego el
modo radio se mostrará en la pantalla junto
con la banda de memoria y frecuencia.
SELECCIONAR LA BANDA DE LA
FRECUENCIA
En el modo radio, presione el botón
BND/LOU/ENT (4) brevemente para
seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambiará en el
siguiente orden:
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
SELECCIONAR UNA EMISORA
Presione el botón (2) o (24)
brevemente para activar la función de
búsqueda automática.
Presione por algunos segundos hasta que
MANUALse muestre en la pantalla y el
modo de sintonizado manual se activará.
Si ambos botones no han sido presionados
durante varios segundos, se volverá al
modo de búsqueda de sintonizado y
AUTO” se mostrará en la pantalla.
ALMACENAMIENTO EN MEMORIA
AUTOMÁTICO & EXPLORACIÓN DE
PROGRAMAS
- Almacenamiento en memoria
automático
Presione el botón AS/PS (10) por
algunos segundos, la radio entonces
busca desde la frecuencia actual y
verifica la potencia de la señal hasta
terminar un ciclo. Luego las emisoras
más potentes son almacenadas en el
número pre establecido correspondiente.
- Exploración de programas
37
FUNCIONAMIENTO
Presione el botón AS/PS (10)
brevemente para explorar las
emisoras pre establecidas. Cuando el
nivel de potencia de campo es mayor
que el nivel del umbral de parada, la
radio sostendrá el número pre
establecido por algunos segundos
con el silencio liberado, y luego busca
de nuevo.
ALMACENAR EMISORAS
Presione cualquiera de los botones pre
establecidos (18) (1 a 6) para seleccionar
una emisora, la cual ya ha sido
almacenada en la memoria. Presione este
botón por algunos segundos y la emisora
actual sealmacenada en el número del
botón.
FUNCIÓN RDS
1. AF
AF / REG
- La tecla AF / REG dirige la activación
de AF SEARCH (BÚSQUEDA AF).
- El indicador AF se muestra cuando AF
esta ON (activo), y la búsqueda AF se
activa cuando la recepción es mala.
- Durante el modo FM, cuando AF está
- activo, las funciones SEEK, SCAN,
AUTO y MEMORY solo pueden recibir
y guardar.
2. TA
- Cuando TA es encendido o apagado el
indicador TA es mostrado.
Cuando un anuncio de tráfico es
transmitido, sin importar el modo, el
aviso de tráfico es recibido.
- Cuando TA esta encendido, las
funciones SEEK, SCAN, AUTO
MEMORY pueden ser recibidas,
almacenadas o almacenar solo cuando
el código de identificación del programa
de tráfico se ha recibido.
- Cuando TA esta encendido, el código
de identificación del programa de
- tráfico no es recibido durante una hora
especifica. TA ALARM: NO se muestra
TA / TP y la alarma se desactiva.
TA SEEK:TA SEEK esta activado.
3 . PTY
- Anteriormente PTY se mostraba
cuando la tecla PTY era presionada. Si
no se presiona ninguna tecla durante 2
segundos, el PTY seleccionado
anteriormente es buscado. Si durante 1
LOOP, el PTY deseado no es
encontrado, no se mostrará PTY.
- Los tipos de programa son SPEECH
y MUSIC.
Presionando PTY una vez, MUSICA es
seleccionada. Cuando PTY se presiona
de nuevo, DISCURSO es seleccionado.
Las teclas M1-M6 pueden ser usadas
para seleccionar el tipo de programa.
MEMORIA DE MÚSICA
TIPO DE PROGRAMA
MEMORIA DE DISCURSO
TIPO DE PROGRAMA
OPCIÓN RDS
PRESET 2 segundos, SEL TA SEEK
/ ALARM RETUNE L / RETUNE S
PI SOUND / MUTE ON/OFF
38
FUNCIONAMIENTO
MEMORIA DE
MÚSICA
TIPO DE PROGRAMA MEMORIA DE
DISCURSO
TIPO DE PROGRAMA
NEWA
POP
AFFAIRS
M1
ROCK
M1
INFORMATION
SPORT
SUAVE
EDUCATION
M2
LIGERA
M2
DRAMA
CULTLURE
CLASICA
SCIENCE
M3
OTRA
M3
VARIED
WEATHER
JAZZ
FINANCE
M4
COUNTRY
M4
CHILDREN
SOCIAL
NACIONAL
RELIGION
M5
VIEJA
M5
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
M6 FOLCLOR M6
DOCUMENT
39
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA
REPRODUCCIÓN USB
En el panel frontal de la unidad, hay una
interfaz USB (12). Usted puede conectar
una unidad USB a través de esta interfaz
(12).
Cuando conecte una unidad USB a través
de la interfaz, la unidad buscará los
archives MP3 y WMA en la unidad USV y
comenzará su reproducción
automáticamente. Si esta en otro modo,
también puede presionar el botón MODE
(11) para seleccionar el modo USB.
Este es compatible con los archivos
MP3/WMA que estén en el dispositivo,
para el funcionamiento remítase a las
siguientes instrucciones.
SELECCIÓN DE CANCIONES EN UN
SOLO PASO
Presione el botón (24) o (2) para
moverse de a la canción anterior o a la
siguiente. El número de pista se muestra
en la pantalla.
SELECCIÓN DE DIRECTORIO
SUBIR/BAJAR
Presione el botón -10 (16) o +10 (15)
para seleccionar hasta avanzar 10
canciones o retroceder 10 canciones.
PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón (21) para pausar la
reproducción. Presiónelo de nuevo para
continuar reproduciendo.
PRE ESCUCHAR TODOS LOS
ARCHIVOS
Presione el botón INT (20) para INTRO
cada archivo almacenado en el dispositivo
USB. Presione brevemente de nuevo para
detener el intro y comenzar a reproducir.
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón RPT (19) para repetir
continuamente el mismo archivo.
Presiónelo de nuevo para detener la
repetición.
REPRODUCIR EN ORDEN ALEATORIO
Presione brevemente el botón RDM (17)
para reproducir todos los archivos
almacenados en el dispositivo USB en
orden aleatorio. Presiónelo de nuevo para
cancelar la función.
PRECAUCIÓN
Cuando el dispositivo USB contenga
archivos importantes, no lo conecte a la
unidad principal para reproducir, porque
cualquier operación errónea puede causar
perdida de los archivos; y nuestra
compañía no asume ninguna
responsabilidad por esto.
FUNCIONAMIENTO DEL SD/MMC
En el panel frontal de la unidad se tiene
una interfaz SD/MMC (22).
Cuando se inserta una tarjeta SD/MMC en
la interfaz SD/MMC, la unidad buscará los
archives MP3 o WMA en la tarjeta y
comenzará a reproducirlos
automáticamente. Su funcionamiento es el
mismo con el funcionamiento de la
reproducción USB descrita anteriormente.
Si se encuentra en otro modo, presione el
botón MODE (11) para seleccionar el modo
SD/MMC.
Cuando la tarjeta SD/MMC contenga
archivos importantes, no la conecte
directamente a la unidad principal para
reproducir.
40
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE REINICIO
El botón RESET (25) deberá accionarse
con un bolígrafo o un objeto metálico
delgado. El botón RESET deberá
accionarse por las siguientes razones:
- Instalación inicial de la unidad después
de realizarse todas las conexiones.
- Ningún botón de función puede
utilizarse.
- Símbolo de error en la pantalla.
Nota: Si pulsa el botón RESET (25) y la
unidad continúa sin funcionar, por favor
utilice un bastoncillo de algodón empapado
con alcohol isopropílico para limpiar la
toma del panel frontal.
41
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Requisitos de alimentación eléctrica : DC 12 Voltios, tierra a negativo
Dimensiones del chasis : 178 (Ancho) x 107 (Fondo) x 50 (Alto)
Controles de tonos
- Graves (a 100 Hz) : ±10 dB
- Agudos (a 10 kHz) : ±10 dB
Potencia de salida máxima
4x40 watios
Corriente de drenaje
- 15 Amperios (máx.) (Para la versión de alta potencia)
RADIO
Para 3 Bandas Para 2 Bandas
(Europa) (Europa)
FM FM
Cobertura de frecuencia 87.5 a 108 MHz 87.5 a 108 MHz
IF 10.7 MHz 10.7 MHz
Sensitividad (S/N=30dB) 4µV 4µV
Separación Estéreo >25dB >25dB
MW MW
Cobertura de frecuencia 522 a 1620 kHz 522 a 1620 kHz
IF 450 kHz 450 kHz
Sensitividad (S/N=20dB) 36 dBu 36 dBu
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de usar esta lista verifique la conexión del cableado. Si cualquiera de los
problemas persiste después de la lista de verificación, consulte con su proveedor de
servicio más cercano.
Síntoma Causa Solución
Sin
alimentación.
La ignición del vehículo no
está encendida.
Si la fuente de alimentación del
vehículo no está conectada al
circuito de los accesorios del
vehículo, pero el motor no está
en movimiento, cambie la llave
de encendido a la posición
“ACC”.
El fusible se ha quemado. Reemplace el fusible.
No hay sonido.
El volumen esta al mínimo Adjust volume to a desired level.
conectado
apropiadamente.
Verifique la conexión del cableado.
Las llaves de
funcionamiento
no funcionan.
funcionando
ruido.
Presione el botón reset.
conectada.
Inserte el cable de la antena
firmemente.
La radio no
funciona. La
selección
automátic
a de
emisoras no
funciona.
La señal es muy débil.
Seleccione una emisora
manualmente.
43
CS-321
BENUTZERHANDBUCH
Tragbares Audiosystem
Stereoradio mit PLL-Synthesizer
Automatisches Speichern von Sendern
RDS-Funktion (Radio Data System)
USB-Anschluss
SD/MMC-Slot
Aux-Eingang
for information and support,www.lenco.eu
44
INHALT
Einbau..................................................3
Din vorder-/rückseiteneinbau................3
DIN Vordereinbau (Methode A).............3
Einbau des Geräts.............................3
Herausnehmen des Geräts...............4
DIN Rückseiteneinbau (Methode B) .....5
Kabelanschluss ..................................6
Grundlegende Bedienung..................7
Ein-/Ausschalten des Geräts...............7
Einstellen des Sounds.........................7
Informationsanzeige............................9
LCD-Bildschirm...................................9
Aux-Eingang .......................................9
Radiobetrieb .........................................9
Umschalten in den Radiobetrieb .......9
Auswahl des Frequenzbands............9
Senderauswahl .................................9
Speichern von Sendern.....................9
RDS-Funktion (Radio Data System).10
USB-Wiedergabe..................................11
SD/MMC-Betrieb ..................................12
Technische Daten...............................13
Fehlerbehebung..................................14
45
EINBAU
Anmerkungen:
Montieren Sie das Gerät an einen
geeigneten Ort, an dem es nicht die
normalen Fahrfunktionen des Fahrers
beeinflussen kann.
Bevor Sie das Gerät einbauen,
verbinden Sie die Kabel
vorübergehend mit dem Gerät, um
sicher zu gehen, dass das System
richtig funktioniert.
Nur die Benutzung der mitgelieferten
Teile kann eine funktionierende
Installation gewährleisten. Die
Benutzung nicht autorisierter Teile
kann zu Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn der Einbau Bohrungen oder
andere Modifikationen im Wagen
erzwingt.
Bauen Sie das Gerät an einer Stelle
ein an der es den Fahrer nicht
behindert und Mitfahrer nicht verletzen
kann, wenn der Wagen plötzlich
gebremst wird.
Wenn der Einbauwinkel 30° über der
Horizontalen liegt, kann es sein, dass
das Gerät nicht seine optimale
Leistung erbringen kann.
Vermeiden Sie es das Gerät an Stellen
zu montieren, an denen es besonders
hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Dies kann u.a. direktes Sonnenlicht
oder Warmluft von der Autoheizung
sein. Vermeiden Sie außerdem Staub,
Schmutz und übermäßige Vibrationen.
DIN VORDER-/RÜCKSEITENEINBAU
Dieses Gerät kann sowohl von vorne
(normaler DIN-Vordereinbau) oder von
hinten (DIN-Rückseiteneinbau mit
Flachgewindeschraubenfassungen an den
Seiten des Gerätegehäuses) eingebaut
werden. Für genauere Informationen, lesen
Sie bitte die folgende bebilderte
Einbauanleitung.
DIN VORDEREINBAU (Methode A)
Einbauöffnung
Dieses Gerät kann unter jedem
Armaturenbrett mit einer Einbauöffnung
der folgenden Größe eingebaut werden:
Einbau des Geräts
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anschlüsse vorher getestet haben.
Benutzen Sie danach die folgenden
Schritte zum Einbau des Geräts.
1.Vergewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel
am Minuspol (-) der Autobatterie ab.
2.Trennen Sie das Kabelgeschirr und die
Antenne ab.
3.Heben Sie die Oberseite des Außenrings
hoch und ziehen den Ring herunter.
4.Schieben Sie die beiden mitgelieferten
Montageschlüssel in den Einbaurahmen,
um diesen zu entfernen. Stecken Sie die
Schlüssel so weit es geht (mit den Kerben
nach oben zeigend) in die
entsprechenden
30
53mm
182mm
46
EINBAU
5.Schlitzen an der rechten und linken
Seitenmitte. Ziehen Sie dann den
Einbaurahmen vom Gerät herunter.
6.Bauen Sie den Einbaurahmen in das
Armaturenbrett ein und drücken Sie die
Blechlaschen im Einbaurahmen mit
einem Schraubenzieher ein.
Nicht alle Blechlaschen sorgen für Kontakt.
Überprüfen Sie deshalb welche am
effektivsten sind. Biegen Sie die
entsprechenden Blechlaschen hinter dem
Armaturenbrett auf, um den Einbaurahmen
zu fixieren.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
11. Schließen Sie das Kabelgeschirr und
die Antennen wieder an. Achten Sie
dabei darauf, dass keine Drähte oder
Kabel beschädigt werden.
7.Schieben Sie das Gerät in den
Einbaurahmen, bis es einrastet.
8.Zur zusätzlichen Befestigung an der
Rückseite des Geräts dient der
mitgelieferte Metallstreifen. Benutzen Sie
die mitgelieferten Metallteile (5mm
Sechskantmutter und Federscheibe),
um das eine Ende des Metallstreifens
an der Schraube auf der Rückseite des
Geräts zu befestigen. Falls notwendig
können Sie den Metallstreifen biegen,
damit er in Ihrem Wagen befestigt
werden kann.
Benutzen Sie dann die mitgelieferten
Metallteile (5 x 25 mm Blechschraube
und Unterlegscheibe), um das andere
Ende des Metallstreifens unter dem
Armaturenbrett an einem festen
Metallteil des Wagens zu befestigen.
Der Metallstreifen dient außerdem dazu
das Gerät sachgemäß zu erden.
Hinweis: Befestigen Sie das kurze Teil
des Metallstreifens an der
Befestigungsschraube auf der
Rückseite des Geräts und das lange Teil
am Armaturenbrett.
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
47
EINBAU
9. Schließen Sie das Stromkabel wieder
am Minuspol (-) der Autobatterie an.
Setzen Sie dann den Außenring zurück
auf das Gerät.
Herausnehmen des Geräts
1.rgewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel
am Minuspol (-) der Autobatterie ab.
2.tfernen Sie den Metallstreifen an der
Rückseite des Geräts (falls vorhanden).
3.ben Sie die Oberseite des Außenrings
hoch und ziehen den Ring herunter.
4.ecken Sie die mitgelieferten
Einbauschlüssel in die Schlitzen an der
rechten und linken Seitenmitte des
Geräts und ziehen Sie das Gerät aus
dem Armaturenbrett heraus.
DIN RÜCKSEITENEINBAU (Methode B)
Wenn Sie einen Nissan oder Toyota
besitzen, verwenden Sie die folgenden
Einbauanweisungen.
Benutzen Sie die mit T (für Toyota) oder N
(für Nissan) markierten Schraubbohrungen
an beiden Seiten des Geräts, um das
Gerät an den mitgelieferten
Einbauschienen zu befestigen.
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
Befestigung des Geräts an den
Einbauschienen.
1.Benutzen Sie einen Schraubendreher,
um die Haken vorne rechts und links des
Geräts zu entfernen.
2..Richten Sie die Schraublöcher in den
Einbauschienen auf die Schraublöcher
am Gerät aus und schrauben Sie die
Schienen mit den Schrauben (5 x 5 mm)
fest.
Hinweis: Der Außenring, der
Einbaurahmen und der Metallstreifen
werden bei der Einbaumethode B nicht
benötigt.
48
KABELANSCHLUSS
49
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Betätigen Sie eine beliebige Taste (1), um
das Gerät einzuschalten. Wenn das
System angeschaltet ist, können Sie es
durch Betätigung der Taste (1) das
Gerät wieder ausschalten.
EINSTELLEN DES SOUNDS
Betätigen Sie die SEL-Taste (3) zur
Auswahl des gewünschten Einstellungs
modus. Der Einstellungsmodus wechselt
in der folgenden Reihenfolge:
(Lautstärke) (Bässe) (Höhen) (Balance) (Fader)
Sie können den jeweiligen Modus mit dem
Regler (3) einstellen, um den gewünschten
Audioeffekt zu erhalten.
Halten Sie die SEL-Taste (3) für mehrere
Sekunden gedrückt, um eine der
folgenden Funktionen auswählen zu
können.
TA SEEK oder ALARMPI SOUND oder MUTE
RETUNE L oder S MASK DPI oder ALL
BEEP 2’ndALL oder OFF
a) SEEK ODER TA ALARM
- TA SEEK-Modus:
Wenn ein neu eingestellte Sender für
mehrere Sekunden keine
TP-Informationen bekommt, geht das
Radio zum nächsten Sender (PI) der
über TP-Informationen verfügt.
Wenn TP-Informationen beim
aktuellen Sender verloren gehen, die
durch RETUNE SHORT (30 Sekunden)
oder RETUNE LONG (90 Sekunden),
startet das Radio den nächsten,
gleichen PI-Sender zu finden. Wenn
der gleiche PI-Sender nicht nach der
ersten Suche gefunden wird, such das
Radio nach dem nächsten Sender mit
TP-Informationen.
- TA ALARM-Modus:
Wenn dieser Modus aktiviert, ist
die automatische Sendersuche
ausgestellt.
Nur ein doppeltes Alarmsignal
wird ausgegeben.
Wenn ein neu eingestellter Sender
für mehrere Sekunden keine
50
BEDIENUNG
TP-Informationen angibt, wird ein
Alarmsignal ausgegeben.
Wenn die TP-Informationen beim
aktuellen Sender verloren gehen,
wird ein Alarmsignal ausgegeben.
Wenn ein neu gefundener über
kein RDS-Signal verfügt, wird PI
SEEK etwas beeinträchtigt.
b) PI SOUND oder PI MUTE
Wenn AF-Umschaltung im
C201-Sender eingeschaltet ist, kann
das AF-Signal auf 100MHz geschaltet
werden. Dies ist kein echtet AF-Signal
(mit unterschiedlichem PI) mit kurzem
DIP. Wenn ein Auto in bestimmten
Gebieten fährt, kann es sein, dass
eine Oszillation eintritt, weil
verschiedene PI-Codes bei 100 MHz
mit PI „XXX“ empfangen werden
können. Das Autoradio benutzt eine
spezielle Methode, um solche
unvermeidbaren Situationen
einzuschränken. Dies ist allerdings
nur begrenzt möglich.
Wenn es nicht glich ist, sind zwei
verschiedene Betriebsarten
auswählbar:
- PI SOUND-Modus:
Wenn verschiedene PI-Töne (DIP)
in bestimmten Abständen gehört
werden, so werden diese nur in
kurzen Abständen gehört.
- PI MUTE-Modus:
In gleichen Situation wird ein
MUTE-Ton für kurze Zeit gehört.
c) RETUNE L / RETUNE S
Die Ersteinstellung der
automatischen TA- oder PI-Suche ist
eingestellt.
Wenn PI-Informationen nicht bei der
Sendersuche gefunden wurden,
startet das Radio eine erneute
Suche, um den gleiche PI-Sender zu
finden.
Wenn der gleiche PI-Sender nicht
beim ersten Suchvorgang gefunden
wurde, geht das Radio zum letzten
Sender und wartet mehrere Minuten,
bis ein PI-Code empfangen wird.
- RETUNE L-Modus:
Einstellung auf 90 Sekunden.
- RETUNE S-Modus:
Einstellung auf 30 Sekunden.
d) MASK DPI oder MASK ALL
Die AF-Frequenz (diese hate eine
andere PI oder ein NO RDS Signal
mit hoher Feldstärke) wird bei
Überprüfen des PI-Codes maskiert,
wenn das Gerät AF absucht. Das
Gerät sucht nicht nach diesem AF
(DIP) für mehrere Minuten. Wenn bei
der AF-Suche ein NO RDS Signal
mit hoher Feldstärke auftritt und das
echte AF-Signal als DIP durch
Interferenz falsch maskiert wurde,
wird die Suche nach dem echten
AF-Signal unterbrochen.
Der Benutzer kann in diesem Fall
die Maskierung des AF bzw. NO
RDS Signals mit hoher Feldstärke
ausschalten (MASK DPI). Im MASK
DPI-Modus wird der falsche
Signalton oder eine lange Pause
(entsprechend der Einstellung von PI
SOUND oder PI MUTE) vom
AF-Sender mit NO RDS-Signal von
höherer Feldstärke als der
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
51
BEDIENUNG
momentane AF-Sender,
ausgegeben.
Dieses Problem tritt allerdings nur
vereinzelt auf und ist in Europa eher
selten.
- MASK DPI-Modus:
Maskiert nur den AF mit
unterschiedlichem PI.
- MASK ALL-Modus:
Maskiert den AF, der
unterschiedliche PI- und NO
RDS-Signale mit hoher
Sendekraft besitzt.
e) SIGNALTON
EIN/AUS
- SIGNALTON EIN (BEEP ON)
Dieser Signalton wird bei allen
Tastenbetätigungen generiert.
- SIGNALTON AUS (BEEP OFF):
Der Signalton ist deaktiviert.
INFORMATIONSANZEIGE
- Betätigen Sie die DISP-Taste (9) zur
Anzeige der Uhrzeit.
LCD-ANZEIGE
Die momentane Frequenz und aktivierte
Funktionen werden in der Anzeige (6)
angezeigt.
AUX-EINGANG
Das Gerät kann über den AUX-Eingang
(AUX IN - 13) an einen externen
Audio-Player angeschlossen werden.
USB-ANSCHLUSS
An der Gerätevorderseite des Geräts
befindet sich eine USB-Schnittstelle (12).
Sie können ein USB-Laufwerk an dieser
Schnittstelle (12) anschließen.
RADIOBETRIEB
UMSCHALTEN IN DEN RADIOBETRIEB
Betätigen Sie die MODE-Taste (11) zur
Auswahl des Radiomodus. Der
Radiomodus wird zusammen mit der
Frequenz und dem Frequenzband im
Display angezeigt.
AUSWAHL DES FREQUENZBANDS
Im Radiomodus können Sie durch
Betätigung der BND/LOU/ENT-Taste (4)
das gewünschte Frequenzband
auswählen.
Das Frequenzband wechselt in der
folgenden Reihenfolge:
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
(FM=UKW, AM=MW)
SENDERAUSWAHL
Betätigen Sie die Taste (2) oder die Taste
(24), um die automatische Suchfunktion
zu aktivieren.
Halten Sie die Taste für mehrere
Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige
MANUAL erscheint. Damit wird dann die
Manuelle Sendersuche aktiviert. Wenn
die Tasten nicht für mehrere Sekunden
betätigt werden, geht das Gerät wieder
zurück in den automatischen Suchmodus
und AUTO erscheint in der Anzeige.
AUTOMATISCHE SPEICHERUNG &
PROGRAMMSUCHE
- Automatisches Speichern von
Sendern
Halten Sie die AS/PS-Taste (10) für
mehrere Sekunden gedrückt und das
Radio sucht von der momentanen
52
BEDIENUNG
Frequenz ausgehend bis die Suche
beendet ist.
Die jeweils stärksten Sender werden
dann unter der entsprechenden
Speichernummer gespeichert.
- Programmsuche
Betätigung der AS/PS-Taste (10) zur
Suche nach gespeicherten Sendern.
Wenn die Signalstärke eine bestimmte
Grenze überschreitet, stoppt das Radio
an der vorgegebenen Speichernummer
für mehrere Sekunden und fährt dann mit
der Suche fort.
SPEICHERN VON SENDERN
Betätigen Sie eine der Speichertasten
(18) (1 bis 6) zur Auswahl eines
Senders, der gespeichert wurde. Halten
Sie die Taste für mehrere Sekunden
gedrückt und dermomentane Sender
wird unter der entsprechenden Taste
gespeichert.
RDS-FUNKTION
1. AF
AF / REG
- Die AF/REG-Taste steuert die
AF-Suche.
- In der Anzeige erscheint AF, wenn die
AF-Funktion an ist. Eine AF-Suche wird
bei schlechtem Empfang gestartet.
- Im Radiomodus, können Sie bei
eingeschaltetem AF mit SEEK, SCAN,
AUTO, MEMORY nur empfangen und
speichern.
2. TA
Die TA-Funktion kann
ein-/ausgeschaltet werden (ON / OFF).
Bei eingeschalteter TA-Funktion, geht
die TA-Anzeige an.
Wenn eine Verkehrsnachricht
vorhanden ist, wird sie unabhängig vom
Modus, empfangen.
- Bei eingeschaltetem TA-Modus, können
die SEEK, SCAN, AUTO,
MEMORY-Funktionen nur wenn der
Verkehrsprogrammerkennungscode
empfangen wurde, benutzt und
gespeichert werden.
Wenn der TA-Modus angeschaltet ist,
wird der
Verkehrsprogrammerkennungscode
zum angegebenen Zeitraum nicht
empfangen. TA ALARM-MODUS: NO
TA / TP wird angezeit, wenn der
- Alarmmodus deaktiviert ist. TA
SEEK-MODUS: Der TA SEEK-Modus
ist aktiviert.
3. PTY
- PTY wird angezeigt, wenn
diePTY-Taste betätigt wird. Wenn für
mehr als 2 Sekunden kein Schüssel
eingegeben wurde, wird nach
eingestellten PTY-Sendern gespielt.
Wenn während er ersten Suche kein
PTY gefunden wurde, erscheint NO
PTY.
- Es stehen 2 Programmarten zur
Verfügung: SPEECH
(Informationsprogramme) und MUSIC
(Musikprogramme).
Betätigen Sie die PTY-Taste zur
Auswahl von MUSIC. Wenn Sie die
PTY-Taste ein zweites Mal betätigen,
wird SPEECH gewählt.
Benutzen Sie die Tasten M1 - M6, um die
gewünschte Programmart zu wählen.
MUSIKPROGRAMM
PROGRAMMART
INFORMATIONSPROGRAMM
PROGRAMMART
RDS-OPTION
Für 2 Sekunden gedrückt halten: SEL
TA SEEK / ALARM RETUNE L /
RETUNE S PI SOUND / MUTE
ON/OFF
53
BEDIENUNG
MUSIKPROGRAMM
PROGRAMMINHALT
INFORMATIONSPROGR
AMM
PROGRAMMINHALT
NACHRICHTEN
POP
POLITIK
M1
ROCK
M1
INFORMATIONEN
SPORT
EASY
BILDUNG
M2
LEICHTE MUSIK
M2
DRAMA
KULTUR
KLASSIK
WISSENSCHAFT
M3
WEITERES
M3
VERSCHIEDENES
WETTER
JAZZ
FINANZ
M4
COUNTRY
M4
KINDERPROGRAMM
SOZIALES
NATIONALMUSIK
RELIGION
M5
OLDIES
M5
TELEFONPROGRAM
ME
REISE
ENTSPANNUNG
M6 FOLK M6
DOKUMENTATIONEN
54
BEDIENUNG
USB-WIEDERGABE
An der Gerätevorderseite des Geräts
befindet sich eine USB-Schnittstelle (12).
Sie können ein USB-Laufwerk an dieser
Schnittstelle (12) anschließen.
Wenn Sie ein USB-Laufwerk am Gerät
anschließen, sucht das Gerät automatisch
nach MP3- und WMA-Dateien und startet
die Wiedergabe. Sie können ebenfalls die
MODE-Taste (11) zur Auswahl des
USB-Modus benutzen, wenn sich das
Gerät in einem anderen Modus befindet.
Das Gerät unterstützt die direkte
Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien.
Bitte benutzen Sie dazu die folgenden
Anweisungen.
DIREKTE MUSIKTITELAUSWAHL
Benutzen Sie die Taste (24) bzw.
(2), um zum vorigen oder nächsten
Musiktitel zu springen. Die
Musiktitelnummer erscheint entsprechend
in der Anzeige.
VERZEICHNISAUSWAHL
Benutzen Sie die Tasten -10 (16) oder
+10 (15), um jeweils 10 Titel vor bzw.
zurückzuspringen.
WIEDERGABEPAUSE
Betätigen Sie die Taste (21), um die
Wiedergabe vorübergehend anzuhalten.
Betätigen Sie die Taste erneut, um mit der
Wiedergabe fortzufahren.
INTRO-WIEDERGABE
Betätigen Sie die INT-Taste (20) zur
Wiedergabe des Anfangs aller Musiktitel
auf dem USB-Gerät. Betätigen Sie die
Taste erneut, um die Intro-Wiedergabe
wieder zu stoppen und um mit der
normalen Wiedergabe fortzufahren.
WIEDERHOLUNG
Betätigen Sie die RPT-Taste (19) zur
Wiederholung des aktuellen Titels.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die
Wiederholung wieder zu stoppen.
ZUFALLSWIEDERGABE
Betätigen Sie die RDM-Taste (17) zur
Wiedergabe aller Musiktitel auf dem
USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge.
Betätigen Sie die Taste erneut, um diese
Funktion wieder zu deaktivieren.
ACHTUNG
Wenn sich auf dem USB-Gerät wichtige
Daten befinden, schließen Sie es nicht zur
Wiedergabe an das Gerät an, da falsche
Bedienschritte einen Datanverlust zur
Folge haben können. Der Hersteller
übernimmt dafür keine Haftung.
SD/MMC-BETRIEB
Es befindet sich eine SD/MMC-Schnittstelle
(22) an der Gerätevorderseite.
Wenn Sie ein SD/MMC-Karte am an der
SD/MMC-Schnittstelle anschließen, sucht
das Gerät automatisch nach MP3- und
WMA-Dateien auf der Karte und startet die
Wiedergabe. Die Wiedergabebedienung ist
identisch mit der oben beschriebenen
USB-Wiedergabe.
Sie können ebenfalls die MODE-Taste (11)
zur Auswahl des SD/MMC-Modus
benutzen, wenn sich das Gerät in einem
anderen Modus befindet.
Wenn sich auf der SD/MMC-Karte wichtige
Daten befinden, stecken Sie es nicht zur
Wiedergabe in den Kartenslot des Geräts.
RESET-FUNKTION
Die RESET-Taste (25) muss mit einem
spitzen Gegenstand, wie z. B. ein
Kugelschreiber oder einem dünnen
Metallgegenstand, betätigt werden.
Benutzen Sie die RESET-Taste unter
folgenden Umständen:
55
BEDIENUNG
- Bei der Inbetriebnahme, nachdem alle
Anschlüsse getätigt wurden.
- Keine der Funktionstasten funktioniert.
- Eine Fehlermeldung erscheint auf dem
Display.Hinweis: Wenn Sie die
RESET-Taste (25)
betätigen und das Gerät danach immer
noch nicht funktioniert, verwenden Sie ein
mit etwas Isopropylalkohol getränktes
Wattestäbchen zur Reinigung der
Bedientafelkontakte.
56
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Stromversorgungsanforderungen : DC 12V, Negative Erdung
Gehäuseabmessungen : 178 (B) x 107 (T) x 50 (H)
Tonausgleich
- Bässe (bei 100 Hz) : ±10 dB
- hen (bei 10 kHz) : ±10 dB
Maximale Ausgangsleistung
4 x 40 W
Stromentnahme
- 15 Ampere (max.) (Starkstromvariante)
RADIO
Für 3 Frequenzbänder Für 2 Frequenzbänder
(Europa) (Europa)
UKW UKW
Frequenzbereich 87,5 bis 108 MHz 87,5 bis 108 MHz
IF 10,7 MHz 10,7 MHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 30 dB) 4μV 4μV
Stereoabstand > 25 dB > 25 dB
MW MW
Frequenzbereich 522 bis 1620 kHz 522 bis 1620 kHz
IF 450 kHz 450 kHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 36 dBu 36 dBu
12
57
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie durch diese Fehlerbehebungstabelle gehen, sollten Sie die Verkabelung
überprüfen. Wenn das Problem danach immer noch nicht bewältigt werden kann,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Symptom Ursache Behebung
Gerät schaltet
nicht an.
Die Zündung ist nicht an. Wenn der Strom richtig
angeschlossen ist und der
Motor nicht läuft, stellen Sie
den Zündschlüssel bitte auf
„ACC“.
durchgegangen.
Ersetzen Sie die Sicherung durch
eine neue.
Kein Ton.
Die Lautstärke ist auf das
Minimum gestellt.
Stellen Sie die Lautstärke auf das
gewünschte Niveau.
angeschlossen.
Überprüfen Sie die
Kabelverbindung.
Sie
Funktionstasten
bleiben ohne
Wirkung.
nicht richtig.
Betätigen Sie die RESET-Taste.
angeschlossen.
Verbinden Sie das Antennenkabel.
Das Radio
funktioniert
nicht. Die
Radiofunktion
geht
nicht. Die
automatische
Suche ist auch
fehlgeschlagen.
Das Signal ist zu schwach.
Stellen Sie den Sender manuell ein.
58
CS-321
GBERUIKERSHANDLEIDING
Mobiel Audio Systeem
PLL Synthesizer Stereo Radio
Automatische Geheugen Opslag
RDS (Radio Data Systeem) Bediening
USB Interface
SD/MMC Interface
Aux Invoer Functie
for information and support,www.lenco.eu
INHOUDSOPGAVE
Installatie.............................................3
DIN montage voorzijde (Methode A).....3
Installeren van het apparaat..............3
DIN montage achterzijde (Methode B)..4
Draadverbindingen.............................6
Algemene Bediening..........................9
De unit aan/uit zetten..........................7
Geluid reguleren.................................7
Display informatie...............................9
Liquid Crystal Display (LCD)...............9
Aux invoer...........................................9
Radio bediening....................................9
Naar radio schakelen........................9
Frequentiebanden selecteren ...........9
Zenders selecteren ...........................9
Automatische geheugenopslag &
programma zoeken...........................9
Zenders opslaan ...............................10
RDS (radio data systeem) bediening 10
USB afspelen........................................11
SD/MMC bediening...............................12
Specificaties........................................12
Probleem oplossen.............................13
59
60
INSTALLATIE
Opmerkingen:
Bevestig het apparaat op een plek
waar het de bestuurder niet stoort.
Sluit de bedrading tijdelijk aan
voordat u het apparaat definitief
installeert en controleer of alles
goed is aangesloten en het
apparaat het doet.
Gebruik alleen onderdelen die
meegeleverd zijn met het apparaat
voor goede installatie. Het gebruik
van ongeautoriseerde onderdelen
kan tot slecht functioneren leiden.
Raadpleeg uw autoverkoper als het
installeren van de unit vereist dat er
gaten geboord moeten worden of
andere aanpassingen moeten
worden gedaan aan uw auto.
Plaats de unit zo dat deze de
bestuurder niet in de weg zit en de
passagiers niet gewond raken bij
plotseling stoppen, zoals bij een
ongeval.
Als de installatie een hoek van 30
°ten opzichte van het horizontale
vlak overschrijdt kan het zijn dat
het apparaat geen optimale
uitvoering geeft.
Voorkom installatie waardoor het
apparaat onderhevig is aan hoge
temperaturen, zoals direct zonlicht,
hete lucht uit de verwarming, of
waar het blootgesteld wordt aan
stof, vuil of hevige vibratie.
DIN MONTAGE VOOR- /
ACHTERZIJDE
Dit apparaat kan zowel aan de
voorkant geïnstalleerd worden
(conventionele DIN voorzijde montage)
als aan de achterkant (DIN achterzijde
montage, met gebruikmaking van de
schroefgaten in de zijkanten van de
chassis unit). Bekijk voor verdere
details de volgende illustraties van
installatie methodes.
DIN MONTAGE VOORZIJDE
(Methode A)
Installatie Opening
Dit apparaat kan geïnstalleerd worden
in elk dashboard dat een opening heeft
zoals hieronder wordt aangegeven:
Installeren van het apparaat
Controleer eerst of alle verbindingen
goed zijn en volg vervolgens deze
stappen voor het installeren van het
apparaat.
1. Zorg ervoor dat het contactslot uit
staat en koppel vervolgens de
negatieve (-) kabel los van de accu
van het voertuig.
2.. Ontkoppel het draadharnas en de
antenne.
3. Lift de bovenkant van de buitenste
ring op en trek die naar buiten om te
verwijderen.
30
53mm
182mm
61
INSTALLATIE
4. De twee bijgeleverde
verwijdersleutels zitten in de hoes
van de unit geschoven, trek ze eruit.
Voer de sleutels zo ver mogelijk in
(met de inkepingen naar boven) in
de daarvoor bedoelde sleuven
midden op de zijkanten links en
rechts van het apparaat. Schuif
vervolgens de hoes van de
achterkant van de unit.
5. Zet de hoes vast door die in de
opening op het dashboard te
schuiven en verbuig met een
schroevendraaier de lipjes die
rondom op de hoes zitten. Niet
alle lipjes zullen contact maken,
dus onderzoek welke het meest
effectief zijn. Door de lipjes aan de
achterkant van het dashboard te
openen blijft de hoes op zijn
plaats zitten.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
6. Verbindt de draden en de antenne
weer met de unit en zorg ervoor dat
er geen kabels of draden
beschadigd raken.
7. Schuif de unit in de hoes tot die op
zijn plaats klikt.
Gebruik de bijgeleverde metalen
band om de achterkant van de unit
stevig vast te zetten. Gebruik de
meegeleverde moer (M5mm) en
veerring om de ene kant van de band
vast te zetten aan de bout aan de
achterkant van de unit. Verbuig de
metalen band als dat nodig is.
Gebruik daarna de meegeleverde
schroeven (5x25mm) en sluitringen
om de andere kant van de metalen
band te bevestigen aan een stevig
metalen stuk onder het dashboard.
Deze metalen band zorgt tevens voor
goede aarding van de unit.
Opmerking: bevestig het korte
uiteinde van de band aan de
achterkant van de unit en de lange
kant aan het dashboard.
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
62
INSTALLATIE
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
8. Sluit de kabel weer aan op de
negatieve (-) poort van de accu.
Plaats de buitenste ring weer
terug.
De unit verwijderen
9. Zorg ervoor dat het contactslot van
de auto uit staat en koppel de
kabel van de negatieve (-) poort
van de accu.
10. Verwijder de metalen band die aan
de achterkant van de unit bevestigd
is (als bevestigd).
11. Lift de bovenkant van de buitenste
ring en trek die eruit.
12 .oer de meegeleverde sleutels in de
sleuven in het midden aan de linker
en rechter kant van de unit, en trek
de unit uit het dashboard.
DIN MONTAGE ACHTERZIJDE
(Methode B)
Als uw voertuig een Nissan of een
Toyota is volg dan de volgende
instructies voor de montage van de
unit.
Gebruik de met T (Toyota) of N (Nissan)
gemarkeerde schroefgaten aan beide
kanten van de unit, om hem vast te
maken aan de montagebeugels die in
uw auto geleverd zijn.
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
Het vastmaken van de unit aan de
radio montagebeugels.
1.Gebruik een schroevendraaier om de
schroeven van de haken aan de
linker- en rechterkant van de unit los
te draaien en verwijder de haken.
2..ijn de schroefgaten op de beugels
met de schroefgaten op de unit en
draai vervolgens de schroeven
(5x5mm) vast aan beide kanten.
3.Opmerking: de buitenste ring, de
hoes en de metalen band worden
niet gebruikt bij installatie volgens
methode B.
DRAADVERBINDINGEN
63
64
ALGEMENE BEDIENING
AAN/UIT ZETTEN VAN HET
APPARAAT
U kunt op elke knop drukken om het
apparaat aan te zetten. Als de unit al
aanstaat, drukt u op de knop (1) om
het apparaat uit te zetten.
GELUID REGULEREN
Druk kort op de SEL knop (3) om de
gewenste aanpassingsstand te
selecteren. De aanpassingsstand zal in
de volgende volgorde verspringen:
VOLBASTRE BAL FAD LOUD
(volume) (bass) (treble) (balance) (fader)
Door de knop (3) met de klok mee of
tegen de klok in te draaien kun u het
gewenste geluidsniveau instellen.
Druk enkele seconden op de SEL knop
(3) en de volgende gebruikersfuncties
worden geactiveerd:
TA SEEK of ALARMPI SOUND of MUTE
RETUNE L or S MASK DPI of ALL
BEEP 2’ndALL of OFF
1. SEEK of TA ALARM
- TA SEEK stand:
Wanneer een nieuw afgestemde
zender enkele seconden geen
TP informatie ontvangt, zal de
radio op de volgende zelfde PI
zender afstemmen die wel TP
informatie heeft.
Wanneer de TP informatie bij de
huidige zender verdwijnt voor de
retune’ tijd, die ingesteld is op
RETUNE SHORT (30 sec.) of
RETUNE LONG (90 sec.), zal
de radio op de volgende zelfde
PI zender afstemmen. Als de
volgende zelfde PI zender niet
gevonden wordt na één keer
rond zoeken, zal de radio
afstemmen op de volgende
zender met TP informatie.
- TA ALARM stand:
Als deze stand geselecteerd is,
zijn alle automatische ‘retune
65
BEDIENING
standen niet geactiveerd. Alleen
een dubbel piepgeluid (ALARM)
is de uitvoer.
Als een nieuw afgestemde
zender enkele seconden geen
TP informatie heeft, klinkt de
piep. Als de huidige zender voor
de ‘retune’ tijd de TP informatie
verliest, zal het piepgeluid ook te
horen zijn.
Wanneer een nieuw afgestemde
zender geen RDS signaal heeft,
wordt de “PI SEEK” wat
onderdrukt.
2. PI SOUND of PI MUTE
Als de AF schakelaar in de C201
zender is ingeschakeld, kan AF
schakelen tot 100 MHz, wat een
ongeldige AF is (verschillende PI
met dezelfde AF) in korte “DIP”.
Als een auto in dat kritieke gebied
heen en weer rijdt, kan er een
trillingsverschijnsel optreden,
omdat verschillende PI codes
ontvangen kunnen worden van
100 MHz met “XXX” PI.
De auto heeft een speciale
procedure om dit soort
onvermijdelijke situaties te
voorkomen, maar er is een grens
aan deze beperkingen.
In dat ernstige geval, zijn twee
standen als volgt te selecteren:
- PI SOUND stand:
Als een verschillend PI geluid
(DIP) eens in de zoveel tijd
gehoord wordt, dan is kort het
DIP geluid te horen.
- PI MUTE mode:
In dezelfde als bovengenoemde
situatie zal het geluid kort uit
gaan (mute).
3. RETUNE L of RETUNE S stand
De initiële tijd voor de standen
Automatisch zoeken met TA of PI
zijn geselecteerd.
Als de PI informatie niet
ontvangen wordt voor de ‘retune’
tijd, zal de radio opnieuw
afstemmen op de volgende zelfde
PI zender.
Als de zelfde PI zender na één
ronde niet gevonden wordt, gaat
de radio naar de laatste zender en
wacht enkele minuten tot de PI
code ontvangen wordt.
- RETUNE L stand:
Geselecteerd als 90
seconden.
- RETUNE S stand:
Geselecteerd als 30
seconden.
4. MASK DPI of MASK ALL stand
De AF frequentie (die
verschillende PI of GEEN RDS
signaal heeft met hoge veldsterkte)
is verborgen tijdens het zoeken
naar PI als het apparaat AF zoekt.
De unit zoekt enkele minuten niet
naar deze AF (DIP). Als de echte
AF door de AF of GEEN RDS
signaal met hoge veldsterkte
verkeerd verborgen is als DIP
door interferentie, zal de unit
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
66
BEDIENING
aarzelen om naar echte AF’s te
zoeken. Om deze reden heeft het
apparaat de gebruikers optie
(MASK DPI) die niet de AF of
GEEN RDS signaal met hoge veld
sterkte verbergt. In de MASK DPI
stand kan er een verkeerd geluid
of lange mute (al naar gelang de
PI SOUND of PI MUTE) gehoord
worden van de AF zender die
GEEN RDS signaal heeft en
waarvan de veldsterkte hoger is
dan de huidig afgestemde AF
(zender). Maar, deze
verschijnselen zijn zeldzaam en
de gebruiker zal het verkeerde
geluid in heel Europa nauwelijks
horen.
- MASK DPI stand:
Verbergt alleen de AF die
verschillende PI heeft.
- MASK ALL stand:
Verbergt de AF die
verschillende PI heeft en
GEEN RDS signaal met hoge
veldsterkte.
5. BEEP
AAN/UIT stand
- BEEP AAN
Een piepgeluid klinkt bij
indrukken van elke toets.
- BEEP UIT stand:
Het piepgeluid is uitgeschakeld.
DISPLAY INFORMATIE
- Druk op de DISP knop (9) om de tijd
te tonen.
-
LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD)
Toont de huidige frequentie en de
geactiveerde functies op het display
(6).
AUX INVOER
Op het apparaat kan een draagbare
audio speler worden aangesloten door
de AUX IN stekkeringang (13).
USB INTERFACE
Op het voorpaneel van het apparaat zit
een USB interface (12). Hierop kunt u
een USB stick aansluiten.
RADIO BEDIENING
NAAR RADIO SCHAKELEN
Druk kort op de MODE knop (11) om de
radio stand te selecteren, de radio
verschijnt op het display, samen met de
onthouden radiozender en frequentie.
FREQUENTIEBANDEN SELECTEREN
Druk in de radiostand kort op de
BND/LOU/ENT knop (4) om de
gewenste band te selecteren.
De ontvangstband zal in de volgende
volgorde veranderen:
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
ZENDERS SELECTEREN
Druk kort op de knop (2) of de
knop (24) om de functie automatisch
zoeken te activeren.
Druk enkele seconden in totdat
MANUAL” op het display verschijnt en
de handmatige stand is geselecteerd.
Als beide knoppen verscheidene
seconden niet worden ingedrukt keert
het apparaat terug naar het zoeken van
zenders en AUTO verschijnt op het
schermpje.
AUTOMATISCHE GEHEUGEN
OPSLAG & PROGRAMMA ZOEKEN
- Automatische geheugen opslag
9
67
BEDIENING
Druk een paar seconden op de
AS/PS knop (10) en de radio zoekt
vanaf de huidige frequentie en
controleert de signaalsterkte
helemaal rond. De sterkste signalen
worden opgeslagen onder de
corresponderende voorkeuze
knoppen.
- Programma zoeken
Druk kort op de AS/PS knop (10) om
de voorgeprogrammeerde zenders
te doorzoeken. Wanneer de
veldsterkte meer is dan het
drempelniveau van het stopniveau,
dan zal de radio bij die
voorgeprogrammeerde zender
enkele seconden wachten en
vervolgens weer verder zoeken.
ZENDER OPSLAAN
Druk op één van de voorkeuze
nummers (18) (1 tot 6) om een zender
te selecteren, die in het geheugen is
opgeslagen. Druk enkele seconden op
de knop om het huidige station onder
dat nummer op te slaan.
RDS FUNCTIE
1. AF
AF / REG
- AF / REG knop activeert AF
ZOEKEN.
- AF indicator wordt getoond als AF
op AAN staat, AF zoeken wordt
geactiveerd als de ontvangst slecht
is.
- In de FM stand, als AF AAN staat,
kunnen de functies SEEK, SCAN,
AUTO MEMORY alleen ontvangen
en opslaan.
2.TA .(Traffic Announcement)
- De TA indicator wordt in het scherm
getoond als TA aan/uit staat.
Wanneer verkeersaankondigingen
worden uitgezonden, ongeacht de
stand waar de radio in staat,
worden ze door de radio ontvangen.
Als TA aan staat, kunnen de
functies SEEK, SCAN, AUTO
MEMORY
- alleen ontvangen en opgeslagen
worden wanneer de
verkeersprogramma identificatie
code ontvangen is.
Als TA aan staan, wordt de
verkeersprogramma identificatie
code niet ontvangen tijdens
gespecificeerde tijden. TA ALARM :
GEEN TA/TP wordt getoond en het
alarm wordt uitgezet.
TA SEEK : TA SEEK wordt
geactiveerd.
3 . PTY
- Wanneer de PTY knop ingedrukt
wordt zal de vorige PTY getoond
worden. Als er 2 seconden geen
knoppen worden ingedrukt zal de
vorige PTY gezocht worden. Als
tijdens een LOOP de gewenste PTY
niet wordt gevonden zal er GEEN
PTY getoond worden in het
schermpje.
- Programma types zijn SPEECH
en MUSIC
Door een keer op PTY te drukken
opent u MUSIC. Als u voor een
tweede keer op PTY drukt wordt
SPEECH geopend. De M1-M6
knoppen kunnen gebruikt worden
om het gewenste programma te
kiezen.
MUZIEK GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
SPEECH GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
RDS OPTIE
68
BEDIENING
Druk 2 seconden op SEL TA
SEEK / ALARM RETUNE L /
RETUNE S PI SOUND / MUTE
ON/OFF
MUZIEK GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
SPEECH
GEHEUGEN
PROGRAMMA TYPE
NIEUWS POP
AFFAIRS
M1
ROCK
M1
INFORMATIE
SPORT EASY
EDUCATIE
M2
LIGHT
M2
DRAMA
CULTLUUR KLASSIEK
WETESCHAP
M3
OVERIG
M3
GEVARIEERD
WEER JAZZ
FINANCIEEL
M4
COUNTRY
M4
KINDEREN
SOCIAAL NATIONAAL
RELIGIE
M5
OLDIES
M5
PHONE IN
REIZEN
VRIJE TIJD
M6 FOLK M6
DOCUMENT
BEDIENING
BEDIENING VOOR AFSPELEN
USB
Op het voorpaneel van het apparaat zit
een USB interface (12). U kunt een
USB apparaatje aansluiten op deze
interface (12).
Als u een USB apparaat aansluit op de
interface zal de unit de USB
doorzoeken op MP3 of WMA
bestanden en zal automatisch
beginnen met afspelen. Druk op de
MODE (11) knop om USB te selecteren
als de unit in een andere stand staat.
De unit ondersteunt MP3/WMA
bestanden, volg voor de bediening de
volgende instructies.
LIEDJES SELECTEREN IN ENKELE
STAPPEN
Druk op de knop (24) of de
knop (2) om naar het vorige of het
volgende liedje te gaan. De nummers
van de liedjes worden in het scherm
getoond.
MAPPEN OP/NEER SELECTEREN
Druk op de -10 knop (16) of de +10
knop (15) om de tien liedjes naar
boven of tien liedjes naar beneden te
selecteren.
AFSPELEN PAUZEREN
Druk op de knop (21) om het
afspelen te pauzeren. Druk nogmaals
in om het afspelen weer te hervatten.
ALLE MAPPEN VOORVERTONEN
Druk op de INT knop (20) om van elke
map op de USB de INTRO te laten
horen. Druk nogmaals kort in om de
intro te laten stoppen en het afspelen te
laten beginnen.
AFSPELEN HERHALEN
Druk op de RPT knop (19) om dezelfde
map steeds te herhalen. Druk
nogmaals in om het herhalen te laten
ophouden.
IN WILLEKEURIG VOLGORDE
AFSPELEN
Druk kort op de RDM toets (17) om alle
bestanden op de USB in willekeurige
volgorde af te spelen. Druk nogmaals
in om de functie te annuleren.
VOORZICHTIG
Als er belangrijke bestanden op het
USB apparaatje staan sluit het dan niet
aan op de unit om af te spelen, omdat
een verkeerde bediening er voor kan
zorgen dat bestanden verloren gaan.
Ons bedrijf draagt hier geen
verantwoordelijkheid voor.
SD/MMC BEDIENING
Er zit een SD/MMC interface (22) op
het voorpaneel van de unit.
Wanneer u een SD/MMC kaart invoert
in de SD/MMC interface, zal de unit de
MP3 en WMA bestanden op de kaart
doorzoeken en automatisch beginnen
met ze af te spelen. De bediening is
dezelfde als met het afspelen van USB
zoals hierboven beschreven.
Als de unit nog in een andere stand
staat kunt u op de MODE knop (11)
drukken om SD/MMC te selecteren.
Als er belangrijke bestanden op de
SD/MMC kaart staan sluit deze dan
niet aan op de centrale unit om af te
spelen.
69
70
BEDIENING
RESET FUNCTIE
De RESET knop (25) moet geactiveerd
worden met ofwel een balpen of een
dun metalen voorwerp. De RESET
knop moet worden geactiveerd om de
volgende redenen:
- Initiële installatie van het apparaat,
wanneer alle bedrading afgerond is.
- Alle functieknoppen werken niet.
- Foutsymbool op het display
Opmerking: Als het apparaat na een
druk op de RESET knop(25) nog niet
werkt, gebruik dan een wattenstaafje
gedrenkt in isopropyl alcohol om de
ingang op het voorpaneel schoon te
maken.
71
SPECIFICATIES
ALGEMEEN
Stroomtoevoer vereisten : DC 12 Volts, Negatief geaard
Chassis afmetingen : 178 (W) x 107 (D) x 50 (H)
Toon regulering
- Bass (bij 100 Hz) : ±10 dB
- Treble (bij 10 kHz) : ±10 dB
Maximum uitvoervermogen
4x40 watt
Current Drain
- 15 Ampere (max.) (voor hoge stroom Versie)
RADIO
Voor 3 banden Voor 2 banden
(Europa) (Europa)
FM FM
Frequentie bereik 87.5 tot 108 MHz 87.5 tot 108 MHz
IF 10.7 MHz 10.7 MHz
Gevoeligheid (S/N=30dB) 4μV 4μV
Stereo Separatie >25dB >25dB
MW MW
Frequentie bereik 522 tot 1620 kHz 522 tot 1620 kHz
IF 450 kHz 450 kHz
Gevoeligheid (S/N=20dB) 36 dBu 36 dBu
12
72
PROBLEEM OPLOSSEN
Controleer voor u de checklist hieronder bekijkt of alle verbindingen goed zijn. Als een
probleem zich blijft voordoen na het bekijken van de checklist hieronder, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde service dealer.
Verschijnsel Oorzaak Oplossing
Geen stroom
Het contactslot van de
auto is niet aan.
Als de stroomtoevoer
gekoppeld is aan de ‘accessory
circuits’ van de auto, maar de
motor staat niet aan schakel de
sleutel dan op “ACC”.
doorgeslagen.
Vervang de zekering.
Geen geluid
Volume staat op minimum
Pas het volume aan tot het
gewenste niveau.
aangesloten.
Controleer de draadverbindingen.
De
bedieningstoets
en doen het
niet.
door lawaai.
Druk op de reset knop.
aangesloten.
Voer de antenne kabel goed in.
De radio doet
het niet. De
automatische
zenderselectie
doet het niet.
Het signaal is te zwak. Selecteer handmatig een zender.
73
CS-321
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Samochodowy System Audio
Radiowy Syntezator Stereofoniczny PLL
Funkcja Automatycznego Przechowywania Pamięci
Obsługa RDS (System Danych Radiowych)
Port USB
Port Kart Pamięci SD/MMC
Funkcja Wejścia Pomocniczego
Informacje oraz pomoc uzyskasz na stronie internetowej
www.lenco.eu
74
SPIS TREŚCI
Montaż .................................................3
Montaż kieszeni przedniej DIN (Metoda A)
..............................................................3
Instalacja urządzenia.........................3
Demontaż urządzenia .......................4
Montaż kieszeni tylnej DIN (Metoda B)
..............................................................4
Podłączanie Przewodów ....................6
Ogólna Obsługa..................................7
Włączanie/wyłączanie urządzenia. .....7
Ustawienia dźwięku.............................7
Informacje wyświetlacza .....................8
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny............8
Obsługa radia
............................................9
Przełączanie do trybu radia...............9
Wybieranie pasma częstotliwości......9
Wybieranie stacji...............................9
Automatyczne przechowywanie pamięci
.............................................................9
Skanowanie programów.......................9
Przechowywanie stacji .........................9
Obsługa RDS (system danych radiowych)
.............................................................9
Obsługa USB........................................11
Obsługa kart pamięci SD/MMC ............11
Dane techniczne.................................12
Rozwiązywanie problemów ...............13
75
MONTAŻ
Informacje:
1. Zamontuj urządzenie w takim miejscu,
aby nie przeszkadzało ono kierowcy
podczas normalnych czynności
związanych z kierowaniem pojazdu.
2. Przed zakończeniem montażu
urządzenia podłącz tymczasowo
przewody i upewnij się, że są one
podłączone prawidłowo a urządzenie
wraz z systemem działają prawidłowo.
3. Używaj wyłącznie części dołączonych
do urządzenia, aby zapewnić właściwy
montaż. Używanie nieautoryzowanych
części może spowodować niesprawne
działanie.
4. Skonsultuj się z najbliższym
sprzedawcą jeśli montaż wymaga
wywiercenia otworów lub innych
modyfikacji pojazdu.
5. Zamontuj urządzenie w takim miejscu,
aby nie przeszkadzało ono kierowcy
oraz aby nie doprowadziło ono do
urazów pasażerów podczas
gwałtownego zatrzymania, np.
podczas zatrzymania przy użyciu
hamulca bezpieczeństwa.
6. Jeśli kąt montażu przekracza 3 w
poziomie, wówczas urządzenie może
nie działać optymalnie.
MONTAŻ PRZEDNIEJ/TYLNEJ KIESZENI
DIN
Niniejsze urządzenie może być właściwie
zamontowane na ”Przedniej stronie
(konwencjonalny przedni montaż kieszeni
DIN) lub na ”Tylniej stronie” (Tylni montaż
kieszeni DIN wymaga wywiercenia
otworów na śruby na bocznych stronach
podwozia). Spójrz na następujące ilustracje
metod montażu, aby uzyskać szczegóły.
MONTAś PRZEDNIEJ KIESZENI DIN
(Metoda A)
Montaż na Tablicy Rozdzielczej
Niniejsze urządzenie może być
zamontowane na każdej tablicy
rozdzielczej posiadającej otwory takie jak
pokazano poniżej:
Montaż urządzenia
Upewnij się, że najpierw przetestowałeś
wszystkie podłączenia, a następnie kieruj
się niniejszymi czynnościami, aby
zamontować urządzenie.
1. Upewnij się, że stacyjka jest
wyłączona, a następnie odłącz kabel
z ujemnej (-) końcówki akumulatora
pojazdu.
2. Odłącz kable oraz antenę.
3. Podnieś górną stronę zewnętrznego
ozdobnego panelu a następnie
pociągnij w celu jego wyciągnięcia.
4. Dwa dostarczone klucze służą do
zwalniania uchwytów wewnątrz
obudowy w celu jej wyjęcia. Włóż
klucze tak daleko jak jest to możliwe
(z nacięciami skierowanymi ku górze)
do odpowiednich otworów
30
53mm
182mm
76
MONTAŻ
umieszczonych na środkowej lewej i
prawej stronie urządzenia. Następnie
wysuń obudowę z tylniej strony
urządzenia.
Outer Trim Ring Zewnętrzna Ozdobna
Pokrywa
L Key –Lewy Klucz
R Key – Prawy Klucz
Sleeve – Obudowa
- amontuj obudowę poprzez włożenie jej do
otworu tablicy rozdzielczej a następnie
wygnij uchwyty umieszczone dookoła
obudowy za pomocą śrubokręta. Nie
wszystkie uchwyty będzie można wygiąć,
dlatego sprawdź, których wygięcie
będzie najbardziej efektywne. Wygnij
odpowiednie uchwyty z tyłu tablicy
rozdzielczej, aby przymocować obudowę
we właściwej pozycji.
Screwdriver – Śrubokręt
Tabs – Uchwyty
Dashboad – Tablica rozdzielcza
Sleeve – Obudowa
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
5. Podłącz ponownie kable i antenę oraz
bądź ostrożny, aby nie przyciąć
żadnych
przewodów ani kabli.
6.Wsuń urządzenie do obudowy i
przymocuj ją we właściwej pozycji.
7.Aby zapewnić dalsze zabezpieczenie
urządzenia, użyj dołączonego
metalowego paska, aby zabezpieczyć
tylną stronę urządzenia. Użyj dołączonych
części (Nakrętka Sześciokątna (M5mm) i
Podkładka Sprężynowa) aby
przymocować jedną końcówkę paska do
bolca montażowego znajdującego się na
tylniej stronie urządzenia. W razie
konieczności zegnij metalowy pasek, aby
pasował on do przestrzeni montażowej
urządzenia. Następnie użyj dołączonych
części (Wkręt Samogwintujący (5x22mm)
oraz Podkładka Okrągła), aby
przymocować drugi koniec metalowego
paska do stabilnej metalowej części
pojazdu pod tablicą rozdzielczą. Niniejszy
pasek pomaga także zapewnić
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
77
MONTAŻ
urządzeniu właściwe uziemienie
elektryczne. Pamiętaj o tym, żeby
zamontować krótką końcówkę do bolca
montażowego znajdującego się na tylniej
stronie urządzenia a drugą dłuższą
końcówkę do deski rozdzielczej.
Mounting Bolt – Bolec Montażowy
Metal Strap – Metalowy Pasek
Spring Washer - Podkładka Sprężynowa
Hex Nut - Nakrętka Sześciokątna
Plain Washer - Podkładka Okrągła
Tapping Screw - Wkręt Samogwintujący
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
8.Podłącz ponownie kabel do ujemnej (-)
końcówki akumulatora pojazdu.
Następnie umieść zewnętrzny ozdobny
panel.
Demontaż urządzenia
1. Upewnij się, że stacyjka jest wyłączona
a następnie odłącz kabel z ujemnej (-)
końcówki akumulatora pojazdu.
2. Zdejmij metalowy pasek
przymocowany na tylniej stronie
urządzenia (jeśli został on
przymocowany).
3. Podnie
ś górną stronę zewnętrznego
ozdobnego panelu a następnie
pociągnij w celu jego wyciągnięcia.
4. Włó
ż oba dołączone klucze do
otworów umieszczonych na środkowej
lewej i prawej stronie urządzenia a
następnie wysuń urządzenie z tablicy
rozdzielczej.
MONTAś TYLNEJ KIESZENI DIN
(Metoda B)
Jeśli posiadany pojazd jest marki Nissan
lub Toyota, kieruj się niniejszymi
instrukcjami dotyczącymi montażu.
Użyj otworów na śruby oznaczonych literą
T (Toyota), N (Nissan) umieszczonych na
bocznych stronach urządzenia, aby
przymocować urządzenie do fabrycznych
wsporników montażowych radia, które
dołączone zostały wraz z pojazdem.
Side View showing Screw Holes mrked T,
N - Widok z boku pokazujący Otwory na
Śruby oznaczone literami T, N
Factory Radio Mounting Bracket
Fabryczny Wspornik Montażowy Radia
Screw – Śruba
Screw – Śruba
Hook – Uchwyt
Dashboar or Console Tablica
Rozdzielcza lub KonsolaI
78
MONTAŻ
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
Przymocowywanie urządzenia do
fabrycznych wsporników montażowych
radia.
1. Użyj śrubokręta, aby poluzować śruby
na uchwytach znajdujących się na
przedniej lewej i prawej stronie
urządzenia i wyjąć uchwyty.
2. Wyrównaj otwory śrub na wsporniku z
otworami śrub na urządzeniu i dokręć
śruby (5x5mm) po obu stronach.
Informacja: zewnętrzny ozdobny panel,
obudowa i metalowy pasek nie są używane
podczas montażu przy użyciu metody B.
79
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW
80
OBSŁUGA
ĄCZANIE /WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
Wciśnij przycisk X (1) by ączyć
urządzenie, Podczas gdy system jest
ączony wciśnij przycisk X (1), aby
wyłączyć urządzenie..
USTAWIENIA DŹWIĘKU
Wciśnij krótko przycisk SEL (3), aby
wybrać pożądany tryb ustawień. Tryb
ustawień będzie się zmieniał w
następującej kolejności:
VOL BAS TRE BAL FAD → LOUD
(
głośność
)(
tony niskie)
(
tony wysokie
) (
bilans
)
(
wyciszanie)
Poprzez przekręcanie pokrętła (3) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara lub
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
możesz ustawić pożądaną jakość dźwięku.
Wciśnij przycisk SEL (3) przez kilka
sekund a uaktywnią się następujące
funkcje, które mogą zostać wybrane przez
użytkownika.
TA SEEK or ALARMPI SOUND or MUTE
RETUNE L or S MASK DPI or ALLBEEP
2’ndALL or OFF
a).TA SEEK lub ALARM
Tryb TA SEEK:
Jeśli nowo ustawiona stacja nie odbiera
informacji TP przez kilka sekund,
wówczas radio przestroi się do
następnej stacji, która nie jest tą samą
stacją (PI) jak poprzednia ale odbiera
informacje TP.
Jeśli informacje TP bieżącej stacji
zostały utracone podczas przestrajania
czasowego, które jest ustawione na
KRÓTKIE PRZESTRAJANIE (30
sekund) lub DŁUGIE PRZESTRAJANIE
(90 sekund), wówczas radio przestroi
się do następnej takiej samej stacji PI.
Jeśli taka sama stacja PI nie zostanie
odnaleziona podczas 1 cyklu
wyszukiwania, radio przestroi się do
następnej stacji z informacjami TP.
81
OBSŁUGA
-Tryb TA ALARM
Jeśli ten tryb został wybrany,
wówczas żaden automatyczny tryb
przestrajania nie jest aktywny.
Wyłącznie podwójne sygnały
dźwiękowe (ALARM) są odtwarzane.
Jeśli nowo ustawiona stacja nie
odbiera informacji TP przez kilka
sekund, wówczas alarm zostanie
ączony.
Jeśli informacje TP bieżącej stacji
zostały utracone podczas
przestrajania czasowego, wówczas
alarm zostanie włączony.
Jeśli nowo ustawiona stacja nie
odbiera sygnału RDS, wówczas
funkcja ”PI SEEK” zostanie w
pewnym stopniu dezaktywowana.
b) OUND lub MUTE
- Jeśli słuchając stacji C201
przełączyłeś częstotliwość na AF,
wówczas częstotliwość AF może
przełączyć się na 100 MHz, co nie
jest właściwą częstotliwością AF (gdy
występuje różny kod PI z tą samą
częstotliwością AF) i zostanie
wydobyty krótki dźwięk ”DIP”.
- Jeśli pojazd zmienia położenie w
sposób, który powoduje częste
zmiany kodów PI otrzymanych z
częstotliwości 100 MHZ z ”XXX” PI,
wystąpić może zjawisko oscylacji.
- Radio samochodowe posiada
specjalną funkcję zapobiegającą
nawet takim rodzajom nieuniknionych
sytuacji, jednakże występuje
ograniczenie funkcji skutecznego
zapobiegania w sytuacji wystąpienia
szczególnie poważnych przypadków.
- W takich szczególnych przypadkach
można wybrać pomiędzy 2 trybami,
zgodnie z poniższym rysunkiem:
- Tryb PI SOUND
Jeśli powyższy dźwięk PI (DIP)
wydobywa się raz na jakiś czas,
wówczas dźwięk DIP będzie
słyszalny przez krótki czas.
- Tryb PI MUTE
Wydobędzie się wytłumiony dźwięk,
w takich samych okolicznościach jak
tych opisanych powyżej.
c) Tryb RETUNE L lub S
Jest to początkowy czas trybu
automatycznego wyszukiwania TA
lub PI. Jeśli informacje PI nie zostały
odnalezione podczas przestrajania
czasowego, wówczas radio
przestroi się do następnej stacji PI.
Jeśli taka sama stacja PI nie
zostanie odnaleziona podczas 1
cyklu wyszukiwania, wówczas radio
przestroi się do poprzednio
ustawionej stacji i odczeka kilka
minut, aż kod PI zostanie odebrany.
- Tryb RETUNE L:
Wybrano 90 sekund.
- Tryb RETUNE S:
Wybrano 30 sekund.
d) Tryb MASK DPI lub ALL
Częstotliwość AF (która posiada
żny sygnał PI lub NO RDS z dużym
polem elektromagnetycznym) jest
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
82
OBSŁUGA
ukryta podczas sprawdzania PI, w
chwili gdy urządzenie wyszukuje
częstotliwości AF. Urządzenie nie
wyszukuje niniejszej częstotliwości AF
(DIP) przez kilka minut. W przypadku
odebrania częstotliwości AF lub NORDS
z dużym polem elektromagnetycznym, w
sytuacji gdy prawdziwa częstotliwość AF
jest
niewłaściwie ukryta jako DIP z powodu
wystąpienia interferencji, wówczas
urządzenie wstrzyma się z
wyszukaniem prawdziwych
częstotliwości AF.
W takim przypadku, użytkownik może
wybrać opcję (MASK DPI), która nie
ukrywa częstotliwości AF lub NO RDS,
które posiadają duże pole
elektromagnetyczne. W trybie MASK
DPI niewłaściwy dźwięk lub
niewłaściwy przytłumiony dźwięk
(nawiązując do PI SOUND lub PI MUTE)
może być słyszalny ze stacji AF, która
nie posiada sygnału NO RDS i której
pole elektromagnetyczne jest wyższe
od bieżąco nastawionej częstotliwości
AF (stacji). Jednakże, niniejsze
zjawiska są rzadko spotykane a
użytkownik raczej nie usłyszy
niewłaściwych dźwięw przebywając
w całej Europie.
- Tryb MASK DPI
Ukrywa wyłącznie częstotliwość
AF, która posiada inny kod PI.
- Tryb MASK ALL
Ukrywa częstotliwości AF, które
posiadają inny kod PI a sygnał NO
RDS posiada duże pole
elektromagnetyczne.
e) BEEP
Tryb WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
- SYGNAŁY DŹWIĘKOWE
WŁĄCZONE
Sygnały dźwiękowe wydobędą się po
każdym wciśnięciu przycisku.
- SYGNAŁY DŹWIĘKOWE
WĄCZONE
Sygnały dźwiękowe są nieaktywne.
INFORMACJE WYŚWIETLACZA
Wciśnij przycisk DISP (9), aby wyświetlić
czas
WYŚWIETLACZ CIEKŁOKRYSTALICZNY
Pokazuje na wyświetlaczu (6) bieżącą
częstotliwość oraz aktywowane funkcje.
WEJŚCIE ZEWNĘTRZNE
Przenośne urządzenie audio może być
podłączone do urządzenia poprzez wejście
AUX IN (13).
PORT USB
Na przednim panelu urządzenia znajduje
się port USB (12). Możesz poączyć
urządzenie USB za pomocą tego portu.
OBSŁUGA RADIA
PRZEŁĄCZANIE DO TRYBU RADIA
Wciśnij krótko przycisk MODE (11), aby
wybrać tryb radia, ikona trybu radia pojawi
się na wyświetlaczu wraz z zapamiętanym
pasmem i częstotliwością.
WYBIERANIE PASMA
83
OBSŁUGA
CZĘSTOTLIWOŚCI
Wciśnij krótko przycisk BAND (4), aby
wybrać pożądane pasmo. Odbierane
pasmo będzie się zmieniało w następującej
kolejności:
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
WYBIERANIE STACJI
Wciśnij krótko przycisk X (2) lub X (24), aby
aktywować funkcję automatycznego
strojenia. Wciśnij kilkakrotnie do momentu,
aż komunikat ”MANUAL” pojawi się na
wyświetlaczu aby wybrać ręczny tryb
strojenia. Jeśli żaden z przycisków nie
został wciśnięty przez kilka sekund,
wówczas system powróci do
automatycznego trybu strojenia a na
wyświetlaczu pojawi się
komunikat ”AUTO”.
AUTOMATYCZNE PRZECHOWYWANIE
PAMIĘCI & SKANOWANIE
PROGRAMÓW
- Automatyczne przechowywanie pamięci Wciśnij
przycisk AS/PS (10) przez kilka sekund a
radio rozpocznie wyszukiwanie od
bieżącej częstotliwości i sprawdzi siłę
sygnału do momentu zakończenia
całego cyklu wyszukiwania. Następnie
najsilniejszy sygnał zostanie
zaprogramowany do przypisanego
przycisku numerycznego.
-
Skanowanie programów
Wciśnij krótko przycisk AS/PS (10), aby
zeskanować wstępnie zaprogramowane
stacje. Jeśli poziom pola
elektromagnetycznego jest wyższy niż
poziom progowy poziomu zatrzymania,
wówczas radio będzie ustawione na tym
numerze zapisu przez kilka sekund z
ączonym tłumieniem, a następnie
ponownie rozpocznie wyszukiwanie.
PRZECHOWYWANIE STACJI
Wciśnij jeden z wstępnie
zaprogramowanych przycisków (18) (1
do 6), aby wybrać stację, która była
przechowywana w pamięci. Wciśnij
jeden z przycisków przez kilka sekund a
bieżąca stacja zostanie
zaprogramowana na tym przycisku.
FUNKCJA RDS
1. AF
AF / REG
- AF / REG przycisk bezpośrednio
aktywuje WYSZUKIWANIE AF
- Symbol AV jest wyświetlany gdy
odbiór jest słaby. Wyszukiwanie
częstotliwości AF zostanie aktywowane
podczas słabego odbioru.
- Będąc w TRYBIE FM podczas gdy
funkcja AF jest WŁĄCZONA, wówczas
funkcję SEEK, SCAN, AUTO i
MEMORY można wyłącznie używać i
zapisywać.
2. TA
Funkcja TA jest WŁĄCZONA /
WĄCZONA a oznaczenie TA jest
wyświetlane. Podczas gdy informacje o
ruchu drogowym są transmitowane,
wówczas bez względu na włączony tryb
będą one odbierane.
- Jeśli funkcja TA jest ączona,
wówczas funkcji SEEK, SCAN, AUTO i
MEMORY można używać i zapisywać
lub zapisywać wyłącznie po odebraniu
84
OBSŁUGA
kodu identyfikacyjnego programu
emitującego informacje o ruchu
drogowym.
- Jeśli funkcja TA jest ączona,
wówczas kod identyfikacyjny programu
emitującego informacje o ruchu
drogowym nie będzie odbierany przez
określony czas. TA ALARM: Komunikat
NO TA / TP jest wyświetlany a alarm
jest wyłączony
TA SEEK: Funkcja TA SEEK jest
aktywna.
3 . PTY
-
Wcześniejsze PTY jest wyświetlane
po naciśnięciu przycisku PTY. Jeśli nie
naciśnięto przycisku przez 2 sekundy,
wówczas wcześniej wybrane PTY
będzie wyszukiwane. Jeśli podczas 1
CYKLU nie odnaleziono pożądanego
PTY, wówczas wyświetli się komunikat
NO PTY.
- ypy programów to SPEECH
(MÓWIONE) i MUSIC (MUZYCZNE)
Wciskając raz przycisk PTY wybierzesz
program MUSIC. Ponowne wciśnięcie
przycisku PTY spowoduje wybranie
programu SPEECH.
Przyciski M1-M6 mogą być użyte do
wybrania pożądanego typu programu.
MUSIC MEMORY
ZAPROGRAMOWANE PROGRAMY
MUZYCZNE
PROGRAM TYPE – TYP PROGRAMU
SPEECH MEMORY
ZAPROGRAMOWANE PROGRAMY
MÓWIONE
PROGRAM TYPE - TYP
PROGRAMU
RDS OPTION - OPCJA RDS
WCIŚNIJ 2 SEKUNDY SEL => TA
SEEK => ALARM => RETUNE L =>
RETUNE S => PI SOUND / MUTE =>
ON/OFF
85
OBSŁUGA
ZAPROGRAMO
WANE
PROGRAMY
MUZYCZNE
TYP
PROGRAMU
ZAPROGRAMO
WANE
PROGRAMY
MÓWIONE
TYP PROGRAMU
NAJŚWIEŻSZE
INFORMACJE
MUZYKA
ROZRYWKO
WA
PUBLICYSTYCZNY
M1
MUZYKA
ROCKOWA
M1
INFORMACYJNY
MUZYKA
ŁATWA
SPORTOWY
M2
M2
EDUKACYJNY
MUZYKA
LEKKA
DRAMAT
M3
MUZYKA
KLASYCZNA
M3
KULTURALNY
NAUKOWY
INNA
ŻNORODNY
PROGNOZA
POGODY
MUZYKA
JAZZOWA
FINANSOWY
M4
MUZYKA
COUNTRY
M4
DLA DZIECI
SPOŁECZNY
M5
MUZYKA
KRAJOWA
M5
RELIGIJNY
86
OBSŁUGA
OBSŁUGA USB
Na przednim panelu urządzenia znajduje
się port USB (12). Możesz poączyć
urządzenie USB do tego portu (12).
Gdy podłączysz urządzenie USB do portu,
urządzenie wyszuka plików MP3 lub WMA
na urządzeniu USB i automatycznie
odtworzy pliki MP3 lub WMA. Jeśli
znajdujesz się w innym trybie, możesz
wcisnąć przycisk MODE (11), aby przejść
do trybu USB.
Urządzenie obsługuje pliki MP3/WMA.
Informacje na temat obsługi urządzenia
uzyskasz w poniżej.
WYBIERANIE UTWORÓW
Wciśnij przycisk X (24) lub X (2), aby
przejść do poprzedniego lub następnego
utworu. Numery utworów są pokazane na
wyświetlaczu.
WYBIERANIE KATALOGU
GÓRRA/DÓŁ
Wciśnij przycisk -10 (16) lub +10 (15),
aby przeskoczyć 10 w dół lub 10 utworów
w górę.
WSTRZYMANIE ODTWARZANIA
Wciśnij przycisk X (21), aby wstrzymać
odtwarzanie. Wciśnij przycisk ponownie,
aby wznowić odtwarzanie.
PRZEGLĄDANIE WSZYSTKICH
PLIKÓW
Wciśnij przycisk INT (20), aby
ODTWORZYĆ POCZĄTEK każdego pliku
przechowywanego na urządzeniu USB.
Ponowne krótkie przyciśnięcie wstrzyma
odtwarzanie pocz
ątku i rozpocznie
normalne odtwarzanie.
POWTARZANIE ODTWARZANIA
Wciśnij przycisk RPT (19), aby ciągle
odtwarzać ten sam utwór. Wciśnij przycisk
ponownie, aby wstrzymać powtarzanie.
ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI
LOSOWEJ
Krótkie wciśnięcie przycisku RDM (17)
odtworzy wszystkie utwory
przechowywane na USB w kolejności
losowej. Wciśnij przycisk ponownie, aby
anulować tę funkcję.
UWAGA:
Gdy na urządzeniu USB znajdują się
ważne pliki, wówczas nie podłączaj go do
urządzenia, gdyż ędna obsługa może
doprowadzić do utraty plików. Nasza firma
nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
OBSŁUGA KART PAMIĘCI
SD/MMC
Na przednim panelu urządzenia znajduje
się port kart pamięci SD/MMC (22).
Gdy włożysz kartę SD/MMC do portu kart
pamięci SD/MMC, urządzenie wyszuka
plików MP3 lub WMA na karcie SD/MMC i
automatycznie odtworzy pliki MP3 lub
WMA. Obsługa jest taka sama jak w
przypadku opisanej powyżej obsługi
urządzenia USB.
Jeśli znajdujesz się w innym trybie,
wówczas możesz przejść do trybu
SD/MMC wciskając przycisk MODE (11).
87
OBSŁUGA
Gdy na karcie SD/MMC znajdują się ważne
pliki, wówczas nie podłączaj karty do
urządzenia.
Funkcja RESET
Przycisk RESET (25) musi byc wciśniety
przy pomocy ciekiego wkladu. Ten przycisk
aktywuj przy nastepujacych komunikatach.
-Instalacja urzadzenia zostala zakonczona
-Kiedy funcjonowanie przyciskow jest
nieprawidlowe
-Pojawi sie symbol Error na wysfietlaczu.
Uwagi: Jesli nacisnierz przycisk Reset
(25) , a urzadzenie dalej pracuje
nieprawidlowo , prosze przeczyscic styki
(mozesz zastosowac spirytus) ktore
znajduja sie po drogiej stronie panela.
DANE TECHNICZNE
OGÓLNE
Zasilanie : DC12 Volt, Ujemne Uziemienie
Wymiary Urządzenia : 178 (SZ) x 107 (G), x 50 (W)
Kontrola Tonów
- Niskie Tony (przy 100 kHz) : X 10dB
- Wysokie Tony (przy 10 kHz) : X 10dB
Maksymalna Moc Wyjścia : 4x40 Wat
Zużycie Prądu : - 15 Amperów (maks.)
RADIO
Dla 2 Pasm
(Europa)
FM
Zakres Częstotliwości : 87,5 do 108 MHz
IF : 10,7 MHz
Czułość (S/N=30 dB) : 4 X V
Oddzielenie stereo : >25dB
MW
Zakres Częstotliwości: : 522 do 1620 kHz
IF : 450 kHz
Czułość (S/N=20 dB) : 36 dBu
88
89
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed sprawdzeniem poniższej listy problemów sprawdź podłączenia przewodów.
Jeśli jeden z problemów wciąż występuje po sprawdzeniu poniższej listy, skonsultuj
się z najbliższym sprzedawcą
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Stacyjka samochodu
jest wyłączona.
Brak zasilania
Bezpiecznik jest
przepalony.
Jeśli zasilanie jest podłączone
do obiegu elektrycznego
obsługującego akcesoria
samochodu a silnik nie działa,
wówczas przełącz stacyjkę na
pozycję ”ACC”.
Głośność jest ustawiona
na minimum.
Brak dźwięku
Przewody są
niewłaściwie
podłączone.
Ustaw głośność do
pożądanego poziomu.
Sprawdź podłączenie
przewodów
Przyciski funkcyjne nie
działają
Wbudowany
mikrokomputer nie
działa prawidłowo,
ponieważ wydaje
hałaśliwe dźwięki.
Wciśnij przycisk reset.
Kabel anteny nie jest
podłączony.
Podłącz właściwie kabel
anteny.
Radio nie działa.
Automatyczny wybór
stacji radiowych nie
działa.
Sygnał jest zbyt słaby. Wybierz ręcznie stację.
90
800-0C3023-01

Transcripción de documentos

MODE D'EMPLOI Système audio portable Radio synthétiseur PLL stéréo Mise en mémoire automatique Avec fonction RDS (Radio Data System) Interface USB Interface SD/MMC Entrée auxiliaires for information and support,www.lenco.eu 1 TABLES DES MATIERES Montage ............................................... 3 Mise en mémoire automatique et Montage din face avant/arriere ............. 3 Balayage des stations ....................... 9 Montage façade DIN (Méthode A)......... 3 Mise en mémoire d'une station ......... 10 Fonctionnement du RDS (radio data Montage de l'appareil ........................ 3 Démonter l'appareil ........................... 4 system)................................................. 10 Montage face arrière DIN (Méthode B) . 5 Fonctionnement USB ........................... 11 Câblage................................................ 6 Fonctionnement SD/MMC .................... 12 Fonctionnement.................................. 7 Caractéristiques techniques.............. 13 Général ................................................. 7 Dépannage .......................................... 14 Allumer/éteindre l'appareil................... 7 Réglage du son................................... 7 Affichage ............................................. 9 Ecran à cristaux liquides ..................... 9 Entree auxiliaire .................................. 9 Fonctionnement de la radio .................. 9 Sélection du mode radio.................... 9 Sélection de la fréquence.................. 9 Sélection d'une station ...................... 9 2 MONTAGE montage, veuillez consulter la section illustrée ci-dessous. Remarques :  Installez l'appareil à un endroit où il ne gênera pas la conduite.  Avant de procéder au montage de l'appareil, branchez-le provisoirement et vérifiez que les raccordements fonctionnent et que le système marche.  Utilisez uniquement les pièces fournies avec l'appareil pour garantir un montage correct. L'utilisation de pièces non-autorisées peut entrainer des dysfonctionnements.  S'il s'avère nécessaire de percer des trous ou de modifier le véhicule, demandez conseil à votre concessionnaire le plus proche.  Installez l'appareil à un endroit où il ne gênera pas le conducteur et ne pourra pas blesser le passager en cas de freinage brusque, par exemple en cas d'arrêt d'urgence.  Si l'angle de montage est supérieur à 30° par rapport à l'horizontale, il est possible que les performances de l'appareil ne soient pas optimales. MONTAGE FACADE DIN (Méthode A) Logement de l'appareil Cet appareil peut être installé sur tout tableau de bord disposant d'un logement comme illustré ci-dessous : 53mm 182mm Montage de l'appareil Effectuez un test de toutes les connexions puis procédez au montage de l'appareil en respectant les étapes suivantes : 1. Vérifiez que le contact est coupé, puis débranchez le câble de la borne négative (-) de la batterie du moteur. 2. Débranchez le câble électrique et l'antenne. 3. Soulevez le haut puis tirez dessus pour l'enlever. 4. Les deux clés fournies permettent de dégager les deux languettes à l'intérieur du compartiment de l'appareil pour que vous puissiez le retirer. Insérez les clés aussi profondément que possible (encoches vers le haut) dans les logements appropriés au milieu des côtés gauche et droit de l'appareil. Faites ensuite glisser le support de montage pour le sortir. 30  Evitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à de fortes températures (tel qu'un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à de l'air chaud, ou près du chauffage), à de la poussière, de la saleté ou des vibrations excessives. MONTAGE DIN FACE AVANT/ARRIERE Cet appareil peut être monté soit en façade (montage façade DIN classique) ou par l'arrière (montage arrière DIN, en utilisant les trous des vis prévus à cet effet et situés sur les côtés du boitier). Pour plus de renseignements sur les méthodes de Sleeve L Key Outer Trim Ring R Key 3 MONTAGE 5. Montez le support en encastrant celui-ci dans la découpe du tableau de bord et courbez les languettes situées autour du support à l'aide d'un tournevis. Toutes les languettes ne pourront pas être utilisées, choisissez celles qui seront les plus utiles. Courbez les languettes appropriées derrière le tableau de bord pour fixer le support. située sous le tableau de bord. Cette attache permet également d'assurer la mise en terre correcte de l'appareil. Veillez à installer l'extrémité courte de l'écrou de montage sur l'arrière de l'appareil et l'extrémité longue sur le tableau de bord. Spring Washer Hex Nut Metal Strap Mounting Bolt Dashboard Plain Washer Tabs Tapping Screw Screwdriver 9. Rebranchez le câble sur la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Remettez ensuite la façade externe en place. Démonter l'appareil Sleeve 6. Rebranchez le câble électrique et l'antenne en veillant à ne pincer aucun fil ou câble. 7. Faites glisser le support à l'intérieur du logement autoradio jusqu'à ce qu'il soit fermement enclenché. 8. Pour fixer l'appareil encore plus solidement, utilisez l'attache métallique fournie pour retenir l'arrière de l'appareil en place. Utilisez le matériel fourni (Vis hex (M5mm) et rondelle à ressort) pour fixer l'une des extrémités de l'attache sur l'écrou de montage à l'arrière de l'appareil. Si nécessaire, pliez l'attache métallique pour l'adapter à la zone de montage du véhicule. Utilisez ensuite le matériel fourni (vis autotaradeuse (5x25 mm) et rondelle simple) pour relier l'autre extrémité de l'attache métallique à la partie métallique solide du véhicule 1. Vérifiez que le contact est coupé, puis débranchez le câble de la borne négative (-) de la batterie du moteur. 2. Retirez l'attache métallique fixée à l'arrière de l'appareil (le cas échéant). 3. Soulevez le haut de la façade externe et tirez dessus pour la retirer. 4. Insérez les deux clés fournies dans les fentes situées au milieu des côtés gauche et droit de l'appareil, puis sortez l'appareil de son logement dans le tableau de bord. 4 MONTAGE support de montage et l'attache métallique ne MONTAGE FACE ARRIERE DIN (Méthode B) Si vous avez un véhicule de la marque Nissan ou Toyota, veuillez suivre les consignes suivantes. servent pas pour un montage selon la méthode B. Utilisez les orifices affichant T (Toyota), N (Nissan) sur les côtés de l'appareil pour fixer l'appareil aux crochets de montage radio d'usine de votre véhicule. Side View showing T, N Screw Screw Hook Dashboard or Console Fixer l'appareil aux crochets de montage radio d'usine. 1. Utilisez un tournevis pour dévisser les vis sur les côtés gauche et droite de l'appareil et retirez les crochets. 2. Alignez les orifices du crochet de montage sur les orifices de l'appareil. Resserrez les vis (5x5 mm) de chaque côté.Remarque : la façade externe, le 5 CABLAGE 6 FONCTIONNEMENT GENERAL ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL Appuyez sur l'une des touches (1) pour allumer l'appareil. Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur la touche (1) pour éteindre l'appareil. station avec une identification différente mais les mêmes informations TP. Lorsque les informations TP ne sont plus reçues sur la station sélectionnée, l'autoradio démarrera la recherche d'une station de programmation similaire, au bout de 30 secondes si RETUNE SHORT est sélectionné, ou bien au bout de 90 secondes si RETUNE LONG est sélectionné. Si aucune station PI similaire n'est trouvée au bout d'un cycle de recherche, l'autoradio cherchera la prochaine station émettant des informations routières. - Mode ALARM TA : Si ce mode est sélectionné, le mode de syntonisation automatique n'est pas activé. Par contre, un double bip (ALARME) est émis. Lorsque la station trouvée ne contient pas d'informations TP pendant quelques secondes, le bip REGLAGE DU SON Appuyez rapidement sur la touche SEL(3) pour sélectionner le mode de réglage de votre choix. Le mode de réglage défilera selon l'ordre suivant : → VOL → BAS → TRE → (volume) (graves) BAL → FAD → LOUD (aigus) (balance) (fader) Tournez le bouton rotatif (3) vers la droite ou vers la gauche pour ajuster la qualité du son. Appuyez sur la touche SEL (3) pendant plusieurs secondes. Les fonctions suivantes seront proposées. TA SEEK ou ALARM→PI SOUND ou MUTE→RETUNE L ou S→ MASK DPI ou ALL→ BEEP 2’nd,ALL ou OFF a) TA SEEK OU TA ALARM - Mode TA SEEK : Si la station sélectionnée ne reçoit plus de signal TP pendant plusieurs secondes, l'autoradio recherchera la prochaine 7 FONCTIONNEMENT se fera entendre. Lorsque les informations TP de la station sélectionnée sont perdues, le bip se fait entendre. Lorsque la station sélectionnée n'a pas de signal RDS, “PI SEEK” est alors supprimé. b) PI SOUND ou PI MUTE Lorsque la fonction AF est intégrée à la station C201, l'AF peut passer à 100 MHz, ce qui n'est pas une véritable AF (PI différent pour la même AF) avec un “DIP” court. Si une voiture va et vient entre deux points de cette zone, une oscillation peut se produire, car un code PI différent peut être reçu à partir de 100 MHz avec le PI “XXX”. L'autoradio possède un dispositif spécial pour réduire ce risque inévitable, mais celui-ci ne peut toutefois pas être entièrement écarté. Dans ce cas, 2 modes peuvent être sélectionnés : d) 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX - Mode PI SOUND : Lorsque différents sons PI (DIP) se font entendre de temps en temps, le son DIP sera émis pour une courte durée. - Mode PI MUTE : Dans la même situation, le son sera coupé pour une courte durée. c) Mode RETUNE L ou RETUNE S Le délai initial de recherche automatique d'informations routières (TA) ou d'identification de programme (PI) est sélectionné. Si l'information d'identification du 8 programme n'est pas détectée durant le délai de syntonisation fixé, la radio cherchera la prochaine station ayant le même PI. Si aucune station ayant le même PI n'est détectée au bout d'un cycle de recherche, la radio revient à la dernière station et attend quelques minutes qu'un code PI soit reçu. - Mode RETUNE L : Délai de 90 secondes. - Mode RETUNE S : Délai de 30 secondes. Mode MASK DPI ou MASK ALL La fréquence AF (disposant d'un PI différent ou d'un signal NO RDS avec une intensité de champs élevée) est masquée durant le processus de vérification du PI lors d'une recherche AF. L'appareil ne recherche pas cette AF (DIP) durant plusieurs minutes. Si jamais l'appareil ne trouve aucun signal AF ou NO RDS avec intensité de champs élevée, si la véritable fréquence alternative est masquée par erreur en tant que DIP par des interférences, l'appareil hésite à rechercher les véritables AF. Pour cette raison, l'appareil dispose de l'option MASK DPI qui ne masque pas l'AF avec un signal NO RDS et une intensité de champs élevée. En mode MASK DPI, l'autoradio émet une sonnerie d'alerte ou reste muette (selon le paramétrage PI SOUND ou PI MUTE) sur une station AF ayant un signal NO RDS et dont l'intensité de champs est supérieure à celle de la station AF actuellement sélectionnée. Ces phénomènes arrivent toutefois rarement et l'utilisateur aura rarement l'occasion d'entendre la sonnerie d'alerte en Europe. - Mode MASK DPI : FONCTIONNEMENT e) Ne masque que les stations AF dont le PI ne correspond pas.Mode MASK ALL Masque les stations AF dont le PI ne correspond pas ou ayant un signal NO RDS avec une intensité de champs élevée. BIP Mode activé/désactivé - BIP ACTIVE Un bip se fait entendre à chaque fois que vous appuyez sur une touche. - Mode BIP désactivé : le bip est désactivé. SELECTION D'UNE STATION Appuyez rapidement sur la touche (2) la touche (24) pour activer la ou fonction de recherche automatique. Appuyez pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que “MANUAL” soit affiché sur l'écran pour sélectionner le mode de recherche manuelle. Si aucune des deux touches n'est utilisée pendant plusieurs secondes, le mode de recherche de fréquence reprendra et “AUTO” s'affichera à l'écran. MISE EN MEMOIRE AUTOMATIQUE ET BALAYAGE DES STATIONS - Mise en mémoire automatique Appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche AS/PS (10). La radio entame la recherche à partir de la fréquence actuelle, et vérifie la force du signal jusqu'à ce qu'un cycle de recherche soit terminé. Les stations dont le signal est le plus fort sont mises en mémoire avec un numéro de présélection. AFFICHAGE - Appuyez sur la touche DISP (9) pour afficher l'heure. AFFICHAGE A CRYSTAUX LIQUIDES Affiche la fréquence actuelle et les fonctionnalités activées à l'écran (6). ENTREE AUXILIAIRE Il est possible de relier un lecteur audio portatif sur la prise AUX IN (13). INTERFACE USB Une interface USB est située sur la façade de l'appareil (12). Vous pouvez relier un lecteur USB grâce à cette interface (12). - Balayage des stations. Appuyez rapidement sur la touche FONCTIONNEMENT DE LA RADIO AS/PS (10) pour faire défiler les stations présélectionnées. Lorsque le niveau de puissance du champ est supérieur au seuil de sélection, la radio s'arrête pendant plusieurs secondes sur le numéro de présélection correspondant, puis reprend la recherche. SELECTION DU MODE RADIO Appuyez rapidement sur la touche MODE (11) pour sélectionner le mode radio. Ce mode s'affiche à l'écran, ainsi que la bande mémoire et la fréquence. SELECTION DE LA FREQUENCE En mode radio, appuyez rapidement sur la touche BND/LOU/ENT (4) pour sélectionner la fréquence de votre choix. La gamme de fréquence défilera dans l'ordre suivant : FM1 FM2 FM3 MW1 MISE EN MEMOIRE DES STATIONS Appuyez sur l'une des touches de présélection (18) (1 to 6) pour sélectionner une station mise en mémoire. Appuyez sur cette touche pendant plusieurs secondes MW2 9 FONCTIONNEMENT été trouvé sur un cycle de recherche, le message NO PTY s'affiche. Les 2 types de programme sont SPEECH (PROGRAMMES NON MUSICAUX) et MUSIC (PROGRAMMES MUSICAUX). En appuyant une fois sur la touche PTY, MUSIC est activé. En appuyant une nouvelle fois sur la touche PTY, SPEECH est activé. FONCTION RDS pour enregistrer la station actuelle sur la touche correspondant au numéro de présélection. 1. AF AF / REG - La touche AF / REG commande le démarrage de la recherche AF. - L'indicateur AF est affiché lorsque le mode AF est activé. La recherche de fréquences alternatives démarre alors dès que la réception devient mauvaise. - En mode FM, lorsque AF est activé, la fonction SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY ne peut que recevoir et enregistrer. 2. TA (bulletins d'informations routières) - L'indicateur TA est affiché lorsque la fonction TA est activée. Si un bulletin d'informations routières est transmis, quel que soit le mode, le bulletin est reçu. - Lorsque TA est activé, la fonction SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY peut être reçue, enregistrée ou enregistrée - uniquement lors de la réception d'un code d'identification du programme d'informations routières est reçu. - Lorsque la fonction TA est activée, le - code d'identification de programme routier n'est pas reçu sur une durée spécifiée. TA ALARM : Le message NO TA / TP s'affiche et un signal d'alarme retentit. TA SEEK : TA SEEK est activé. 3. PTY - Si vous appuyez sur la touche PTY, e type de programme utilisé en dernier s'affiche à l'écran. Si vous n'appuyez pas sur une touche, l'appareil entame au bout de 2 secondes la recherche du PTY sélectionné la dernière fois. Si le type de programme recherché n'a pas Utilisez les touches M1-M6 pour sélectionner le type de programme de votre choix. MEMOIRE PROGRAMMES MUSICAUX TYPE DE PROGRAMME MEMOIRE PROGRAMMES NON MUSICAUX TYPE DE PROGRAMME OPTION RDS Appuyez 2 secondes, SEL → TA SEEK / ALARM → RETUNE L / RETUNE S → PI SOUND / MUTE → ON/OFF 10 FONCTIONNEMENT MEMOIRE PROGRAMMES MUSICAUX M1 TYPE DE PROGRAMME MEMOIRE PROGRAMMES NON MUSICAUX POP M1 ROCK EASY M2 M3 M2 LEGERE MUSIQUE CLASSIQUE M3 AUTRES M4 M5 M6 JAZZ M4 COUNTRY MUSIQUE NATIONALE M5 ANCIENS SUCCES FOLK M6 TYPE DE PROGRAMME NEWA ACTUALITES IMPORTANTES SPORT EDUCATION PIECES RADIOPHONIQUES CULTURE SCIENCES DIVERS METEO FINANCE ENFANTS SOCIAL RELIGION QUESTIONS PAR TELEPHONE VOYAGES LOISIRS DOCUMENTAIRES FONCTIONNEMENT AVEC LECTEUR USB précédent ou au morceau suivant. Le numéro de piste est affiché sur l'écran. Une interface USB est située sur la façade de l'appareil (12). Vous pouvez relier un lecteur USB grâce à cette interface (12). Lorsque vous reliez un lecteur USB sur cette interface, l'appareil entamera une recherche des fichiers MP3 ou WMA du lecteur USB et la lecture des fichiers MP3 ou WMA démarrera automatiquement. Si un autre mode est sélectionné, appuyez sur la touche MODE (11) pour sélectionner le mode USB. Les fichiers MP3/WMA sont pris en charge. Les consignes suivantes en expliquent le fonctionnement. NAVIGATION VERS LE HAUT/VERS LE BAS DU REPERTOIRE Appuyez sur la touche -10 (16) ou +10 (15) pour sélectionner 10 morceaux vers le haut ou 10 morceaux vers le bas. PAUSE Appuyez sur la touche (21) pour arrêter momentanément la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. APERCU DE TOUS LES FICHIERS Appuyez sur la touche INT (20) pour passer l'INTRO de chaque fichier stocké sur le périphérique USB. Appuyez rapidement de nouveau sur cette touche SELECTION DE MORCEAUX MUSICAUX EN UNE SEULE ETAPE (24) ou sur la Appuyez sur la touche touche (2) pour revenir au morceau 11 FONCTIONNEMENT pour arrêter l'intro et démarrer la lecture. REPETITION Appuyez sur la touche RPT (19) pour passer en boucle le même fichier. Appuyez de nouveau sur cette touche pour arrêter le mode répétition. - MODE ALEATOIRE Appuyez rapidement sur la touche RDM (17) pour entamer la lecture des fichiers stockés sur le périphérique USB dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction. - ATTENTION : Lorsque des fichiers importants sont stockés sur le périphérique USB, il est préférable de ne pas brancher celui-ci sur l'autoradio, pour éviter tout risque de mauvaise manipulation pouvant effacer ces fichiers. Si cela arrive, notre société ne saurait être tenue responsable. FONCTIONNEMENT SD/MMC Une interface SD/MMC (22) est située sur la façade de l'appareil. Lorsque vous insérez une carte SD/MMC dans l'interface SD/MMC, l'appareil recherche les fichiers MP3 ou WMA stockés sur cette carte et démarre automatiquement la lecture des fichiers MP3 ou WMA Le fonctionnement est identique à celui de la lecture de fichiers sur périphérique USB. Si un autre mode est sélectionné, appuyez sur la touche MODE (11) pour sélectionner le mode SD/MMC. Si des fichiers importants sont stockés sur la carte SD/MMC, évitez de brancher celle-ci sur l'autoradio. FONCTION REMISE A ZERO Le bouton RESET (Remise à zéro) (25) 12 doit être activé à l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet métalique fin. Le bouton RESETdoit être activé dans les cas suivants : Première installation de l’appareil lorsque tous les câbles sont en place. Aucun des boutons de fonction n’est opérationel. Affichage du symbole d’erreur. Note: si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir appuyé sur le bouton RESET (25), utilisez un coton-tige imbibé d’alcool isopropyle afin de nettoyer la prise située au panneau frontal. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation requise : CC 12 volts, Terre négative Dimensions du boitier : 178 (L) x 107 (P) x 50 (H) Réglages du son - Graves (à 100 Hz) : ±10 dB - Aigus (à 10 kHz) : ±10 dB Puissance nominale maximale 4 x 40 watts Drain courant - 15 ampères (max.) (pour version haute puissance) RADIO Pour 3 bandes (Europe) FM Gamme de fréquences 87.5 à 108 MHz IF 10.7 MHz Sensibilité (s/b=30 dB) 4 µV Séparation stéréo >25 dB Pour 2 bandes (Europe) FM 87.5 à 108 MHz 10.7 MHz 4 µV >25 dB MW Gamme de fréquences 522 à 1,620 kHz IF 450 kHz Sensibilité (s/b=30 dB) 36 dBu MW 522 à 1,620 kHz 450 kHz 36 dBu 13 DEPANNAGE Avant de consulter cette liste, vérifiez les raccordements. Si le problème persiste, demandez conseil à votre atelier de réparation le plus proche. Symptôme Pas d'alimentation. Cause Solution Le contact est coupé. Si l'alimentation est raccordée aux circuits d'accessoires de la voiture, mais que le moteur ne tourne pas, tournez la clé pour la mettre en position "ACC". Le fusible est grillé. Remplacez le fusible. Aucun son n'est Le volume est au minimum. émis. Réglez le convenance. volume à votre Les câbles ne sont bien connectés. Vérifiez les connexions du câblage. Les touches ne fonctionnent pas. Un bruit empêche le micro-ordinateur de fonctionner correctement. Appuyez sur réinitialisation. La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique de stations de radio ne fonctionne pas. Le fil d'antenne n'est pas connecté. Insérez le correctement. fil Les signaux faibles. Sélectionnez manuellement. une sont 14 trop la touche de d'antenne station CS-321 OWNER’S MANUAL Mobile Audio System  PLL Synthesizer Stereo Radio  Automatic Memory Storing  RDS (Radio Data System) Operation  USB Interface  SD/MMC Interface  Auxiliary Input Function for information and support,www.lenco.eu 15 TABLE OF CONTENTS Installation........................................... 3 Automatic memory storing& DIN Front-Mount (Method A)................. 3 program scanning ............................. 9 Installing the unit ............................... 3 Station storing ................................... 9 Removing the unit ............................. 4 RDS (radio data system) operation... 9 DIN Rear-Mount (Method B) ................. 4 USB play operation............................... 11 Wiring Connection .............................. 6 SD/MMC operation ............................... 11 General Operation .............................. 7 Specification ....................................... 12 Switching on/off the unit ...................... 7 Trouble shooting ................................ 13 Sound adjustment ............................... 7 Display information.............................. 8 Liquid Crystal Display.......................... 8 Radio operation .................................... 9 Switching to radio mode .................... 9 Selecting the frequency band............ 9 Selecting station ................................ 9 16 INSTALLATION Notes:  Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.  Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.  Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.  Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.  Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.  If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance. DIN FRONT-MOUNT (Method A) Installation Opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below: 53mm 182mm Installing the unit Be sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit. 1.ke sure the ignition is turned off, and then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal. 2.sconnect the wire harness and the antenna. 3.ft the top of the outer trim ring then pull it out to remove it. 4.e two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far asthey will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit. 30  Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration. Sleeve L Key Outer Trim Ring DIN FRONT/REAR-MOUNT This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods. R Key 5.unt the sleeve by inserting the sleeve into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a 17 INSTALLATION Spring Washer Hex Nut screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place. Metal Strap Mounting Bolt Plain Washer Tapping Screw Dashboard Tabs 9.econnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring. Screwdriver Sleeve Removing the unit 1.e sure the ignition is turned off, then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal. 2.move the metal strap attached the back of the unit (if attached). 3.ft the top of the outer trim ring then pull it out to remove it. 4.sert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard. 6.connect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables. 7.ide the unit into the sleeve until it locks into place. 8. further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit. Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading terminal to the dashboard. DIN REAR-MOUNT (Method B) If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions. Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to fasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle. 18 INSTALLATION Side View showing T, N Screw Screw Hook Dashboard or Console To fasten the unit to the factory radio mounting brackets. 1.e a screwdriver to loose the hook’s screws on the front left and right sides of the unit and remove the hooks. 2.ign the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and then tighten the screws (5x5mm) on each side. Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation. 19 WIRING CONNECTION 20 GENERAL OPERATION station which has not the same station (PI) as the last station, but has the TP information. When TP information gets lost at the current station for retune time which is set by RETUNE SHORT (30 sec.) or RETUNE LONG (90 sec.), the radio start to retune to next same PI station. When same PI station does not catch in 1 cyclic search, the radio retunes to next station with TP information. - TA ALARM mode: When this mode is selected, any automatic retune mode is not activated. Only double beep sound (ALARM) is output. When newly tuned station does not have TP information for several seconds, beeps come out. When TP information gets lost at the current station for retune time, the beep sound is out-putted. SWITCHING ON/OFF THE UNIT Press any button (1) to turn on the unit. When system is on, press button (1) to turn off the unit. SOUND ADJUSTMENT Press SEL button (3) shortly to select the desired adjustment mode. The adjustment mode will change in the following order: → VOL → BAS → TRE → (volume) (bass) BAL → FAD → LOUD (treble) (balance) (fader) By rotating the knob (3) clockwise or anticlockwise, it is possible to adjust the desired sound quality. Press SEL button (3) for several seconds, it is activated as the following functions for user’s selection. TA SEEK or ALARM→PI SOUND or MUTE→ RETUNE L or S→ MASK DPI or ALL→ BEEP 2’nd,ALL or OFF a). SEEK OR TA ALARM - TA SEEK mode: When newly tuned station does not receive TP information for several seconds, the radio retunes to next 21 OPERATION - RETUNE L mode: - Selected as 90 seconds.RETUNE S mode: Selected as 30 seconds. d).ASK DPI or MASK ALL mode The AF frequency (which has different PI or NO RDS signal with high field strength) is masked during checking PI when the unit searches AF. The unit doesn’t search this AF (DIP) for few minutes. In the case of the AF of NO RDS signal with high field strength, if the real AF is wrongly masked as DIP by some interference, the unit hesitates to search real Afs. For this reason, the unit has the user option (MASK DPI) which doesn’t mask the AF of NO RDS signal with high field strength. In MASK DPI mode, the wrong sound or long mute (according to PI SOUND or PI MUTE) can be heard from the AF station which has NO RDS signal and of which the field strength is higher than that of the currently tuning AF (station). But, these phenomenons are rare and the user will hardly hear the wrong sound in whole Europe. - MASK DPI mode: Masked only the AF which has different PI. - MASK ALL mode: Masked the AF which has different PI and NO RDS signal with high field strength. e).BEEP ON/OFF mode - BEEP ON The beep is generated when every key is pressed. - BEEP OFF mode: The beep is disabled. Exhibit current frequency and activated functions on the display (6). When newly tuned station has not RDS signal, “PI SEEK” is suppressed somewhat. b).I SOUND or PI MUTE While AF switching is implemented in C201 station, AF can switch to 100 MHz, which is non genuine AF (where, different PI with same AF) in short “DIP”. If a car cruises that critical area back and forth, an oscillation phenomenon can be occurred, because the different PI code can be received from 100 MHz with “XXX” PI. The car radio has special procedure to reduce even this kind of unavoidable situation however there is a limit to be escaped from this serious case perfectly. In that serious case, 2 mode is selectable as follows: 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX - PI SOUND mode: When above different PI sound (DIP) is heard once in a while, the DIP’s sound will be heard for a short time. - PI MUTE mode: Under above same situation, a mute sound will be heard for a short time. c).ETUNE L or RETUNE S mode The initial time of automatic TA search or PI search modes is selected. When PI information is not caught for retune time, the radio starts to retune to next same PI station. When same PI station does not catch 1 cyclic search, the radio goes to last station and waits for several minutes until PI code is received. 22 OPERATION DISPLAY INFORMATION - Press DISP button (9) to show the time. LIQUID CRYSTAL DISPLAY current frequency and checks the signal strength until one cycle search is finished. And then the strongest stations are stored into the corresponding preset number button. AUXILIARY INPUT The unit can be connected to a portable audio player through the AUX IN jack (13). - Program scanning Press AS/PS button (10) shortly to scan preset station. When the field strength level is more than the threshold level of stop level, the radio is holding at that preset number for several seconds with release mute, then searches again. USB INTERFACE On the front panel of the unit, there is an USB interface (12). You can connect an USB driver through this interface (12). RADIO OPERATION SWITCHING TO RADIO MODE Press MODE button (11) shortly to select radio mode, the radio mode appears in the display together with the memory band and frequency. STATION STORING Press any one of the preset buttons (18) (1 to 6) to select a station, which had been stored in the memory. Press this button for several seconds, current station is stored into the number button. SELECTING THE FREQUENCY BAND At radio mode, press BND/LOU/ENT button (4) shortly to select the desired band. The reception band will change in the following order: FM1 FM2 FM3 MW1 RDS FUNCTION 1.AF / REG - AF / REG key directs the activation of AF SEARCH. - AF indicator is displayed when AF is ON, AF search is activated when reception is bad. - During FM MODE,when AF is ON, SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY function can only receive and save. MW2 SELECTING STATION Press button (2) or button (24) shortly to activate automatic seek function. Press for several seconds until “MANUAL” appears on the display, the manual tuning mode is selected. If both buttons have not been pressed for several seconds, they will return to seek tuning mode and “AUTO” appears on the display. 2.TA is turned ON / OFF and TA indicator is displayed. When traffic announcement is transmitted, regardless of the mode, traffic announcement is received. - when TA is on, SEEK,SCAN, AUTO MEMORY function can be received or saved or saved only when traffic program identification code has been received. - AUTOMATIC MEMORY STORING & PROGRAM SCANNING - Automatic memory storing Press AS/PS button (10) for several seconds, the radio searches from the 23 OPERATION When TA is ON, traffic program identification code is not received during specified time. TA ALARM : NO TA / TP is displayed and alarm is set off TA SEEK : TA SEEK is activated. 3 . PTY - Previously PTY is displayed when PTY key is pressed. If there are no keys entered for 2 secends, previously selected PTY is searched. During 1 LOOP, id desired PTY is not found, NO PTY is displayed. - Program types are SPEECH and MUSIC. By pressing PTY once, MUSIC is entered. When PTY is pressed the second time, SPEECH is entered. MUSIC MENORY M1 M1-M6 keys can be used to select the desired program type. MUSIC MENORY PROGRAM TYPE SPEECH MEMORY PROGRAM TYPE RDS OPTION PRESE 2 seconds, SEL → TA SEEK / ALARM → RETUNE L / RETUNE S → PI SOUND / MUTE → ON/OFF PROGRAM TYPR SPEECH MEMORY POP M1 ROCK M2 EASY M2 LIGHT M3 CLASSIC M3 OTHER M4 JAZZ M4 COUNTRY M5 NATIONAL M5 OLDIES M6 FOLK M6 24 PROGRAM TYPR NEWA AFFAIRS INFORMATION SPORT EDUCATION DRAMA CULTLURE SCIENCE VARIED WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE DOCUMENT OPERATION CAUTION: : When there are important files in the USB device, do not connect it to the main unit to play, because any wrong operation may cause files loss. And our company assumes no responsibility for this. USB PLAY OPERATION On the front panel of the unit, there is an USB interface (12). You can connect an USB driver through this interface (12). When you connect an USB driver through the interface, the unit will search the MP3 files or WMA files in the USB driver and start to play MP3 files or WMA files automatically. If in other mode, you can also press MODE button (11) to select USB mode. It supports the MP3/WMA file in the device, the operation please refer to the following instruction. SD/MMC OPERATION There is a SD/MMC interface (22) on the front panel of the unit. When you insert a SD/MMC card in the SD/MMC interface, the unit will search the MP3 files or WMA files in the card and start to play MP3 files or WMA files automatically. The operation is the same with the USB play operation described above. SELECTING SONGS IN SINGLE STEP Press button (24) or button (2) to move to the previous song or the following song. Track number shows on display. If in other mode, you can also press MODE button (11) to select SD/MMC mode. When there are important files in the SD/MMC card, do not connect it to the main unit to play. SELECTING DIRECTORY UP/DOWN Press -10 button (16) or +10 button (15) to select up ten songs or down ten songs. RESET FUNCTION RESET button (25) must be activated with either a ballpoint pen or thin metal object. The RESET button is to be activated for the following reasons: - Initial installation of the unit when all wiring is completed. - All the function buttons do not operate. - Error symbol on the display. Note: if press RESET button (25), the unit can’t work yet, please use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the front panel. PAUSING PLAYING button (21) to pause playing. Press Press it again to resume playing. PREVIEWING ALL FILES Press INT button (20) to INTRO each file stored in USB device. Shortly press again to stop intro and start to play. REPEATING PLAYING Press RPT button (19) to continuously repeat the same file. Press it again to stop repeat. PLAYING IN RANDOM ORDER Shortly press RDM button (17) to play all files stored in USB device in random order. Press it again to cancel the function. 25 SPECIFICATION GENERAL Power Supply Requirements : DC 12 Volts, Negative Ground Chassis Dimensions : 178 (W) x 107 (D) x 50 (H) Tone Controls - Bass (at 100 Hz) : ±10 dB - Treble (at 10 kHz) : ±10 dB Maximum Output Power 4x40 watts Current Drain - 15 Ampere (max.) (For High Power Version) RADIO Frequency Coverage IF Sensitivity (S/N=30dB) Stereo Separation For 3 Bands (Europe) FM 87.5 to 108 MHz 10.7 MHz 4μV >25dB For 2 Bands (Europe) FM 87.5 to 108 MHz 10.7 MHz 4μV >25dB Frequency Coverage IF Sensitivity (S/N=20dB) MW 522 to 1620 kHz 450 kHz 36 dBu MW 522 to 1620 kHz 450 kHz 36 dBu 26 TROUBLE SHOOTING Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer. Symptom No power. No sound. Cause Solution The car ignition switch is not on. If the power supply is connected to the car accessory circuits, but the engine is not moving, switch the ignition key to “ACC”. The fuse is blown. Replace the fuse. Volume is in minimum Adjust volume to a desired level. Wiring is connected. Check wiring connection. not properly The operation keys do not work. The built-in microcomputer is not operating properly due to noise. Press the reset button. The radio does not Work. The radio station automatic selection does not work. The antenna cable is not connected. Insert the antenna cable firmly. The signals are too weak. Select a station manually. 27 CS-321 MANUAL DEL USUARIO Sistema de audio móvil  Radio estéreo con sintetizador PLL  Almacenamiento de memorias automático  Función de RDS (Sistema de datos por radio)  Interfaz USB  Interfaz SD/MMC  Función de entrada auxiliar for information and support,www.lenco.eu 28 Tabla de contenido Instalación ........................................... 3 Almacenamiento de memorias Montage transfero/frontal din ................ 3 automático & exploración de programas Montaje frontal en DIN (Método A)........ 3 .......................................................... 9 Instalación de la unidad..................... 3 Almacenamiento emisoras ................... 10 Quitar la unidad ................................. 4 Funcionamiento RDS (Sistema de datos Montaje trasero en DIN (Método B) ...... 5 por radio) .............................................. 10 Conexión del cableado....................... 6 Funcionamiento de la reproducción por Funcionamiento general .................... 7 USB ...................................................... 11 Encendido/apagado de la unidad........ 7 Funcionamiento de SD/MMC................ 12 Ajuste del sonido................................. 7 Especificaciones ................................ 12 Mostrar información ............................ 9 Resolución de problemas .................. 13 Pantalla de cristal líquido .................... 9 Entrada auxiliar ................................... 9 Funcionamiento de la radio................... 9 Cambiar a modo radio....................... 9 Seleccionar la banda de la frecuencia .............................................................. 9 Seleccionar una emisora................... 9 29 INSTALACIÓN DIN, usando orificios taladrados a los costados de la unidad del chasis). Para más detalles, remítase a los siguientes métodos de instalación ilustrados. Notas:  Escoja una ubicación de montaje donde la unidad no interfiera con las funciones normales de manejo del conductor.  Antes de la instalación de la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está conectado correctamente y la unidad y el sistema funcionan adecuadamente.  Use solamente las partes incluidas con la unidad para asegurar una adecuada instalación. El uso de partes no autorizadas puede generar fallos.  Consulte con su proveedor más cercano si la instalación necesita taladrar agujeros o cualquier otra modificación en el vehículo.  Instale la unidad donde no obstruya al conductor y no pueda lesionar al pasajero si se presenta una parada repentina, como una parada de emergencia.  Si el ángulo de instalación supera los 30° desde el horizontal, es posible que la unidad no tenga un óptimo desempeño. MONTAJE FRONTAL EN DIN (Método A) Apertura para instalación La unidad puede ser instalada en cualquier tablero que tenga una apertura como la mostrada a continuación: 53mm 182mm Instalación de la unidad Asegúrese de probar todas las conexiones primero y luego siga estos pasos para instalar la unidad. 1. egúrese que la ignición está apagada y luego desconecte el cable de la batería con terminal negativo (-). 2. sconecte el arnés del cable y la antena. 3. vante la tapa del anillo decorativo externo y luego hálelo para quitarlo. 4.s dos llaves suministradas liberan las pestañas dentro de la carátula de la unidad de forma que pueda quitarla. Inserte las llaves completamente (con los dientes hacia arriba) en las ranuras adecuadas en las mitades izquierda y derecha de la unidad. Luego deslice la unidad hasta el fondo de la funda. 30  Evite instalar la unidad donde pueda ser sometida a altas temperaturas, por ejemplo a la luz solar directa, al aire caliente de la calefacción o excesivo polvo, suciedad o vibración. MONTAJE TRASERO/FRONTAL DIN Esta unidad puede ser instalada correctamente ya sea “frontalmente” (montaje frontal DIN convencional) o “trasera” (instalación con montaje trasero 30 INSTALACIÓN hex (M5mm) y arandela de resorte) para fijar una punta de la tira al tornillo de montaje en la parte trasera de la 9.unidad. Si es necesario, doble la tira metálica para que encaje en el área de montaje de su vehículo. Luego use el hardware suministrado (tornillos autorroscantes (5x25mm) y arandela plana) para ajustar la otra punta de la tira de metal a una parte de metal sólida del vehículo bajo el tablero. Esta tira también ayuda a asegurar el polo a tierra eléctrico de la unidad. Tenga en cuenta para instalar el terminal de la rosca corta de el tornillo de montaje en la parte trasera de la unidad y la otra rosca terminal larga a el tablero. Sleeve L Key Outer Trim Ring R Key 5.Monte la funda insertándola en la apertura del tablero y abra las pestañas ubicadas alrededor de la carátula con un destornillador. No todas las pestañas harán contacto, por lo tanto verifique cuales son las más efectivas. Abra las pestañas adecuadas detrás del tablero Spring Washer Hex Nut para asegurar la funda en su lugar. Metal Strap Mounting Bolt Dashboard Plain Washer Tabs Tapping Screw Screwdriver 10. Reconecte el cable a la terminal negativa (-) de la batería del vehículo. Luego reemplace el anillo de adorno externo. Sleeve 6.Reconecte el arnés del cable y la antena con cuidado para no pinchar ningún cable. 7.Deslice la unidad en la funda hasta que se asegure en el lugar. 8.Para asegurar mejor la unidad, use las tiras de metal suministradas para asegurar la parte trasera de la unidad. Use el hardware suministrado (tuerca Quitar la unidad 1.Asegúrese que la ignición está apagada y luego desconecte el cable de la batería con terminal negativo (-). 2.Quite la tira de metal ajustada a la parte trasera de la unidad (en caso de encontrarse). 31 INSTALACIÓN Levante la tapa del anillo decorativo externo y luego hálelo para quitarlo. 3.Inserte ambas llaves suministradas en las ranuras en el centro de los costados derecho e izquierdo de la unidad y luego hale la unidad fuera del tablero. 1.Use un destornillador para soltar los tornillos de enganche en los costados derecho e izquierdo del frente de la unidad y retírelos. 2.Alinee los orificios en el soporte con los orificios de la unidad y luego ajuste los tornillos (5x5mm) en cada lado. Nota: el anillo decorativo exterior, funda y la tira de metal no son usados en el método B de instalación. MONTAJE TRASERO EN DIN (Método B) Si su vehículo es marca Nissan o Toyota, siga estas instrucciones de montaje. Use los orificios marcados como T (Toyota) o N (Nissan) ubicados a ambos lados de la unidad para asegurarla al soporte de montaje de la radio de fábrica suministrado con el vehículo. Side View showing T, N Screw Screw Hook Dashboard or Console Para asegurar la unidad al soporte de montaje para la radio de fábrica. 32 CONEXIÓN DEL CABLEADO 33 FUNCIONAMIENTO GENERAL ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD Presione cualquier botón (1) para encender la unidad. Cuando el sistema esta encendido, presione el botón (1) para apagar la unidad. TP por varios segundos, la radio re sintoniza con la siguiente emisora que no tiene la misma (PI) que la ultima emisora, pero que tiene información TP. Cuando se pierde la información TP en la emisora actual para el tiempo de re sintonizado que puede ser ajustado como RETUNE SHORT (RESINTONIZADO CORTO) (30 seg.) o RETUNE LONG (RESINTONIZADO LARGO) (90 seg.), la radio empezara a re sintonizar con la próxima emisora con la misma PI. Cuando la misma emisora PI no recibe en el primer ciclo de búsqueda, la radio re sintoniza a la próxima emisora con información TP Modo TA ALARM (ALARMA TA): Cuando este modo es seleccionado, cualquier modo de re sintonizado no está activado. Cualquier sonido de AJUSTE DEL SONIDO Presione el botón SEL (3) brevemente para seleccionar el modo de ajuste deseado. El modo de ajuste cambiará en el siguiente orden: → VOL → BAS → TRE → BAL → FAD → LOUD (Volumen)(Graves) (Agudos) (Balance) (Atenuación) Girando el botón (3) en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario, es posible ajustar la calidad de sonido deseada. Presione el botón SEL (3) por varios segundos y se activaran las siguientes funciones para su selección. TA SEEK o ALARM → PI SOUND o MUTE → RETUNE L o S → MASK DPI o ALL → BEEP 2’nd,ALL o OFF a) SEEK O TA ALARM (BÚSQUEDA TA O ALARMA TA) - Modo TA SEEK (BÚSQUEDA TA): Cuando una emisora recién sintonizada no recibe información 34 FUNCIONAMIENTO anterior (DIP) se escucha de vez en cuando, el sonido DIP se escuchará por un corto tiempo. Modo PI MUTE (SILENCIADO PI): En la misma situación, un silenciado del sonido se sentirá por un corto tiempo doble pito (ALARMA) es la salida. Cuando una emisora recién sintonizada no recibe información TP por varios segundos, se escuchará un pito. Cuando se pierde información TP en la emisora actual cuando el re sintonizado, el sonido del pito es escuchado. Cuando una emisora recién sintonizada no tiene señal RDS, “PI SEEK” (BÚSQUEDA PI) es suprimida por un momento. c) Modo RESINTONIZADO L o RESINTONIZADO S El tiempo inicial de modos de búsqueda automático TA o búsqueda PI están seleccionados. Cuando no se recibe información PI para tiempo de re sintonizado, el radio empieza a re sintonizar a la próxima emisora PI. Cuando la misma emisora PI no captura en 1 ciclo de búsqueda, la radio sintonizará la última emisora y esperara varios minutos hasta que se reciba un código PI. - Modo de RE SINTONIZADO L: Seleccionado por 90 segundos. - Modo RE SINTONIZADO S: Seleccionado por 30 segundos. d) Modo MASK DPI o MASK ALL La frecuencia AF (la cual tiene una señal PI diferente o NO RDS con una alta potencia de campo) se enmascara durante la verificación PI y la unidad busca AF. La unidad no busca este AF (DIP) por algunos minutos. En caso de que el AF sin señal RDS con un alta potencia de campo, si el AF real esta erróneamente enmascarado como DIP por alguna interferencia, la unidad duda en la búsqueda por AF reales. Por esta razón, la unidad tiene la opción del usuario (MASK DPI) la cual no enmascara el AF sin señal RDS con una alta potencia de campo. En el modo MASK DPI, el sonido erróneo o silencio prolongado (de b) PI SOUND o PI MUTE (SONIDO PI o SILENCIADO PI) Cuando el conmutado de AF esta implementado en la emisora C201, AF puede cambiar a 100 MHz, que no es un AF real (donde tenemos una PI diferente con la misma AF) en corto “DIP”. Si un vehículo pasa esa área crítica de ir y venir, un fenómeno de oscilación puede ocurrir, debido a que el código PI diferente puede ser recibido desde 100 MHz con PI “XXX”. El automóvil tiene un procedimiento especial para reducir incluso este tipo de situaciones inevitables sin embargo hay un límite para escapar de este serio caso perfectamente. En ese serio caso, los 2 modos siguientes son detectables: 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX - Modo PI SOUND (SONIDO PI): - Cuando un sonido PI diferente al 35 FUNCIONAMIENTO e) resione el botón MODE (11) brevemente para seleccionar el modo radio, luego el modo radio se mostrará en la pantalla junto con la banda de memoria y frecuencia. acuerdo con PI SOUND o PI MUTE) puede ser escuchado en la emisora AF la cual no tiene señal RDS y de la cual la potencia del campo es más alta que la AF sintonizada actualmente (emisora). Pero estos fenómenos son muy raros y el usuario difícilmente escuchará un mal sonido en toda Europa. - Modo MASK DPI: Enmascara solo la AF con una PI diferente. - Modo MASK ALL: Enmascara la AF con una PI diferente y sin señal RDS con una potencia de campo alta. BEEP (PITO) Modo ON/OFF - BEEP ON (PITO ENCENDIDO) Un pito se escuchará cada vez que se presione una tecla. - BEEP OFF (PITO APAGADO): El pito esta desactivado. SELECCIONAR LA BANDA DE LA FRECUENCIA En el modo radio, presione el botón BND/LOU/ENT (4) brevemente para seleccionar la banda deseada. La banda de recepción cambiará en el siguiente orden: FM1 FM2 FM3 MW1 MW2 SELECCIONAR UNA EMISORA (2) o (24) Presione el botón brevemente para activar la función de búsqueda automática. Presione por algunos segundos hasta que “MANUAL” se muestre en la pantalla y el modo de sintonizado manual se activará. Si ambos botones no han sido presionados durante varios segundos, se volverá al modo de búsqueda de sintonizado y “AUTO” se mostrará en la pantalla. MOSTRAR INFORMACIÓN - Presione el botón DISP (9) para que se muestre la hora. PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO Muestra la frecuencia actual y las funciones activadas en la pantalla (6). ALMACENAMIENTO EN MEMORIA AUTOMÁTICO & EXPLORACIÓN DE PROGRAMAS - Almacenamiento en memoria automático Presione el botón AS/PS (10) por algunos segundos, la radio entonces busca desde la frecuencia actual y verifica la potencia de la señal hasta terminar un ciclo. Luego las emisoras más potentes son almacenadas en el número pre establecido correspondiente. ENTRADA AUXILIAR La unidad puede ser conectada a un reproductor de audio portátil a través de la toma AUX IN (13). INTERFAZ USB En el panel frontal de la unidad puede encontrar una interfaz USB (12). Puede conectar una unidad USB a través de esta interfaz (12). - Exploración de programas FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO CAMBIAR A MODO RADIO 36 FUNCIONAMIENTO Presione el botón AS/PS (10) brevemente para explorar las emisoras pre establecidas. Cuando el nivel de potencia de campo es mayor que el nivel del umbral de parada, la radio sostendrá el número pre establecido por algunos segundos con el silencio liberado, y luego busca de nuevo. - ALMACENAR EMISORAS Presione cualquiera de los botones pre establecidos (18) (1 a 6) para seleccionar una emisora, la cual ya ha sido almacenada en la memoria. Presione este botón por algunos segundos y la emisora actual será almacenada en el número del botón. FUNCIÓN RDS 1. AF AF / REG - La tecla AF / REG dirige la activación de AF SEARCH (BÚSQUEDA AF). - El indicador AF se muestra cuando AF esta ON (activo), y la búsqueda AF se activa cuando la recepción es mala. - Durante el modo FM, cuando AF está - activo, las funciones SEEK, SCAN, AUTO y MEMORY solo pueden recibir y guardar. 2. TA - Cuando TA es encendido o apagado el indicador TA es mostrado. Cuando un anuncio de tráfico es transmitido, sin importar el modo, el aviso de tráfico es recibido. - Cuando TA esta encendido, las funciones SEEK, SCAN, AUTO MEMORY pueden ser recibidas, almacenadas o almacenar solo cuando el código de identificación del programa de tráfico se ha recibido. 37 Cuando TA esta encendido, el código de identificación del programa de tráfico no es recibido durante una hora especifica. TA ALARM: NO se muestra TA / TP y la alarma se desactiva. TA SEEK:TA SEEK esta activado. 3 . PTY Anteriormente PTY se mostraba cuando la tecla PTY era presionada. Si no se presiona ninguna tecla durante 2 segundos, el PTY seleccionado anteriormente es buscado. Si durante 1 LOOP, el PTY deseado no es encontrado, no se mostrará PTY. - Los tipos de programa son SPEECH y MUSIC. Presionando PTY una vez, MUSICA es seleccionada. Cuando PTY se presiona de nuevo, DISCURSO es seleccionado. Las teclas M1-M6 pueden ser usadas para seleccionar el tipo de programa. MEMORIA DE MÚSICA TIPO DE PROGRAMA MEMORIA DE DISCURSO TIPO DE PROGRAMA OPCIÓN RDS PRESET 2 segundos, SEL → TA SEEK / ALARM → RETUNE L / RETUNE S → PI SOUND / MUTE → ON/OFF FUNCIONAMIENTO MEMORIA DE MÚSICA M1 TIPO DE PROGRAMA MEMORIA DE DISCURSO POP M1 ROCK M2 SUAVE M2 LIGERA M3 CLASICA M3 OTRA M4 JAZZ M4 COUNTRY M5 NACIONAL M5 VIEJA M6 FOLCLOR M6 38 TIPO DE PROGRAMA NEWA AFFAIRS INFORMATION SPORT EDUCATION DRAMA CULTLURE SCIENCE VARIED WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE DOCUMENT FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN USB LA REPETIR LA REPRODUCCIÓN Presione el botón RPT (19) para repetir continuamente el mismo archivo. Presiónelo de nuevo para detener la repetición. En el panel frontal de la unidad, hay una interfaz USB (12). Usted puede conectar una unidad USB a través de esta interfaz (12). Cuando conecte una unidad USB a través de la interfaz, la unidad buscará los archives MP3 y WMA en la unidad USV y comenzará su reproducción automáticamente. Si esta en otro modo, también puede presionar el botón MODE (11) para seleccionar el modo USB. Este es compatible con los archivos MP3/WMA que estén en el dispositivo, para el funcionamiento remítase a las siguientes instrucciones. REPRODUCIR EN ORDEN ALEATORIO Presione brevemente el botón RDM (17) para reproducir todos los archivos almacenados en el dispositivo USB en orden aleatorio. Presiónelo de nuevo para cancelar la función. PRECAUCIÓN: : Cuando el dispositivo USB contenga archivos importantes, no lo conecte a la unidad principal para reproducir, porque cualquier operación errónea puede causar perdida de los archivos; y nuestra compañía no asume ninguna responsabilidad por esto. SELECCIÓN DE CANCIONES EN UN SOLO PASO Presione el botón (24) o (2) para moverse de a la canción anterior o a la siguiente. El número de pista se muestra en la pantalla. FUNCIONAMIENTO DEL SD/MMC En el panel frontal de la unidad se tiene una interfaz SD/MMC (22). Cuando se inserta una tarjeta SD/MMC en la interfaz SD/MMC, la unidad buscará los archives MP3 o WMA en la tarjeta y comenzará a reproducirlos automáticamente. Su funcionamiento es el mismo con el funcionamiento de la reproducción USB descrita anteriormente. Si se encuentra en otro modo, presione el botón MODE (11) para seleccionar el modo SD/MMC. Cuando la tarjeta SD/MMC contenga archivos importantes, no la conecte directamente a la unidad principal para reproducir. SELECCIÓN DE DIRECTORIO SUBIR/BAJAR Presione el botón -10 (16) o +10 (15) para seleccionar hasta avanzar 10 canciones o retroceder 10 canciones. PAUSAR LA REPRODUCCIÓN Presione el botón (21) para pausar la reproducción. Presiónelo de nuevo para continuar reproduciendo. PRE ESCUCHAR TODOS LOS ARCHIVOS Presione el botón INT (20) para INTRO cada archivo almacenado en el dispositivo USB. Presione brevemente de nuevo para detener el intro y comenzar a reproducir. 39 FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE REINICIO El botón RESET (25) deberá accionarse con un bolígrafo o un objeto metálico delgado. El botón RESET deberá accionarse por las siguientes razones: - Instalación inicial de la unidad después de realizarse todas las conexiones. - Ningún botón de función puede utilizarse. - Símbolo de error en la pantalla. Nota: Si pulsa el botón RESET (25) y la unidad continúa sin funcionar, por favor utilice un bastoncillo de algodón empapado con alcohol isopropílico para limpiar la toma del panel frontal. 40 ESPECIFICACIONES GENERAL Requisitos de alimentación eléctrica : DC 12 Voltios, tierra a negativo Dimensiones del chasis : 178 (Ancho) x 107 (Fondo) x 50 (Alto) Controles de tonos - Graves (a 100 Hz) : ±10 dB - Agudos (a 10 kHz) : ±10 dB Potencia de salida máxima 4x40 watios Corriente de drenaje - 15 Amperios (máx.) (Para la versión de alta potencia) RADIO Para 3 Bandas (Europa) FM Cobertura de frecuencia 87.5 a 108 MHz IF 10.7 MHz Sensitividad (S/N=30dB) Separación Estéreo >25dB >25dB MW Cobertura de frecuencia 522 a 1620 kHz IF 450 kHz Sensitividad (S/N=20dB) 36 dBu MW 522 a 1620 kHz 450 kHz 36 dBu 41 Para 2 Bandas (Europa) FM 87.5 a 108 MHz 10.7 MHz 4µV 4µV RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de usar esta lista verifique la conexión del cableado. Si cualquiera de los problemas persiste después de la lista de verificación, consulte con su proveedor de servicio más cercano. Síntoma Causa Sin alimentación. No hay sonido. Solución La ignición del vehículo no está encendida. Si la fuente de alimentación del vehículo no está conectada al circuito de los accesorios del vehículo, pero el motor no está en movimiento, cambie la llave de encendido a la posición “ACC”. El fusible se ha quemado. Reemplace el fusible. El volumen esta al mínimo Adjust volume to a desired level. El cableado no conectado apropiadamente. Verifique la conexión del cableado. está Las llaves de funcionamiento no funcionan. El microcomputador integrado no está funcionando adecuadamente debido al ruido. Presione el botón reset. La radio funciona. selección automática emisoras funciona. La antena conectada. Inserte el cable de la antena firmemente. no La de no no está La señal es muy débil. 42 Seleccione manualmente. una emisora CS-321 BENUTZERHANDBUCH Tragbares Audiosystem  Stereoradio mit PLL-Synthesizer  Automatisches Speichern von Sendern  RDS-Funktion (Radio Data System)  USB-Anschluss  SD/MMC-Slot  Aux-Eingang for information and support,www.lenco.eu 43 INHALT Einbau.................................................. 3 Speichern von Sendern..................... 9 Din vorder-/rückseiteneinbau ................ 3 RDS-Funktion (Radio Data System) . 10 DIN Vordereinbau (Methode A)............. 3 USB-Wiedergabe.................................. 11 Einbau des Geräts............................. 3 SD/MMC-Betrieb .................................. 12 Herausnehmen des Geräts ............... 4 Technische Daten ............................... 13 DIN Rückseiteneinbau (Methode B) ..... 5 Fehlerbehebung.................................. 14 Kabelanschluss .................................. 6 Grundlegende Bedienung .................. 7 Ein-/Ausschalten des Geräts............... 7 Einstellen des Sounds......................... 7 Informationsanzeige............................ 9 LCD-Bildschirm ................................... 9 Aux-Eingang ....................................... 9 Radiobetrieb ......................................... 9 Umschalten in den Radiobetrieb ....... 9 Auswahl des Frequenzbands ............ 9 Senderauswahl ................................. 9 44 EINBAU (normaler DIN-Vordereinbau) oder von hinten (DIN-Rückseiteneinbau mit Flachgewindeschraubenfassungen an den Seiten des Gerätegehäuses) eingebaut werden. Für genauere Informationen, lesen Sie bitte die folgende bebilderte Einbauanleitung. Anmerkungen:  Montieren Sie das Gerät an einen geeigneten Ort, an dem es nicht die normalen Fahrfunktionen des Fahrers beeinflussen kann.  Bevor Sie das Gerät einbauen, verbinden Sie die Kabel vorübergehend mit dem Gerät, um sicher zu gehen, dass das System richtig funktioniert.  Nur die Benutzung der mitgelieferten Teile kann eine funktionierende Installation gewährleisten. Die Benutzung nicht autorisierter Teile kann zu Funktionsstörungen führen.  Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn der Einbau Bohrungen oder andere Modifikationen im Wagen erzwingt.  Bauen Sie das Gerät an einer Stelle ein an der es den Fahrer nicht behindert und Mitfahrer nicht verletzen kann, wenn der Wagen plötzlich gebremst wird.  Wenn der Einbauwinkel 30° über der Horizontalen liegt, kann es sein, dass das Gerät nicht seine optimale Leistung erbringen kann. DIN VORDEREINBAU (Methode A) Einbauöffnung Dieses Gerät kann unter jedem Armaturenbrett mit einer Einbauöffnung der folgenden Größe eingebaut werden: 53mm 182mm Einbau des Geräts Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anschlüsse vorher getestet haben. Benutzen Sie danach die folgenden Schritte zum Einbau des Geräts. 1.Vergewissern Sie sich, dass die Zündung ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel am Minuspol (-) der Autobatterie ab. 2.Trennen Sie das Kabelgeschirr und die Antenne ab. 3.Heben Sie die Oberseite des Außenrings hoch und ziehen den Ring herunter. 4.Schieben Sie die beiden mitgelieferten Montageschlüssel in den Einbaurahmen, um diesen zu entfernen. Stecken Sie die Schlüssel so weit es geht (mit den Kerben nach oben zeigend) in die entsprechenden 30  Vermeiden Sie es das Gerät an Stellen zu montieren, an denen es besonders hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Dies kann u.a. direktes Sonnenlicht oder Warmluft von der Autoheizung sein. Vermeiden Sie außerdem Staub, Schmutz und übermäßige Vibrationen. DIN VORDER-/RÜCKSEITENEINBAU Dieses Gerät kann sowohl von vorne 45 EINBAU 7.Schieben Sie das Gerät in den Einbaurahmen, bis es einrastet. 8.Zur zusätzlichen Befestigung an der Rückseite des Geräts dient der mitgelieferte Metallstreifen. Benutzen Sie die mitgelieferten Metallteile (5mm Sechskantmutter und Federscheibe), um das eine Ende des Metallstreifens an der Schraube auf der Rückseite des Geräts zu befestigen. Falls notwendig können Sie den Metallstreifen biegen, damit er in Ihrem Wagen befestigt werden kann. Benutzen Sie dann die mitgelieferten Metallteile (5 x 25 mm Blechschraube und Unterlegscheibe), um das andere Ende des Metallstreifens unter dem Armaturenbrett an einem festen Metallteil des Wagens zu befestigen. Der Metallstreifen dient außerdem dazu das Gerät sachgemäß zu erden. Hinweis: Befestigen Sie das kurze Teil des Metallstreifens an der Befestigungsschraube auf der Rückseite des Geräts und das lange Teil am Armaturenbrett. 5.Schlitzen an der rechten und linken Seitenmitte. Ziehen Sie dann den Einbaurahmen vom Gerät herunter. Sleeve L Key Outer Trim Ring R Key 6.Bauen Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett ein und drücken Sie die Blechlaschen im Einbaurahmen mit einem Schraubenzieher ein. Nicht alle Blechlaschen sorgen für Kontakt. Überprüfen Sie deshalb welche am effektivsten sind. Biegen Sie die entsprechenden Blechlaschen hinter dem Armaturenbrett auf, um den Einbaurahmen zu fixieren. Dashboard Tabs Spring W asher H ex N ut M etal Strap Screwdriver M ounting Bolt Plain W asher Tapping Screw Sleeve 11. Schließen Sie das Kabelgeschirr und die Antennen wieder an. Achten Sie dabei darauf, dass keine Drähte oder Kabel beschädigt werden. 46 EINBAU Side View showing 9. Schließen Sie das Stromkabel wieder am Minuspol (-) der Autobatterie an. Setzen Sie dann den Außenring zurück auf das Gerät. T, N Screw Herausnehmen des Geräts 1.rgewissern Sie sich, dass die Zündung ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel am Minuspol (-) der Autobatterie ab. 2.tfernen Sie den Metallstreifen an der Rückseite des Geräts (falls vorhanden). 3.ben Sie die Oberseite des Außenrings hoch und ziehen den Ring herunter. 4.ecken Sie die mitgelieferten Einbauschlüssel in die Schlitzen an der rechten und linken Seitenmitte des Geräts und ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett heraus. Screw Hook Dashboard or Console Befestigung des Geräts an den Einbauschienen. 1.Benutzen Sie einen Schraubendreher, um die Haken vorne rechts und links des Geräts zu entfernen. 2..Richten Sie die Schraublöcher in den Einbauschienen auf die Schraublöcher am Gerät aus und schrauben Sie die Schienen mit den Schrauben (5 x 5 mm) DIN RÜCKSEITENEINBAU (Methode B) Wenn Sie einen Nissan oder Toyota besitzen, verwenden Sie die folgenden Einbauanweisungen. Benutzen Sie die mit T (für Toyota) oder N (für Nissan) markierten Schraubbohrungen an beiden Seiten des Geräts, um das Gerät an den mitgelieferten fest. Hinweis: Der Außenring, der Einbaurahmen und der Metallstreifen werden bei der Einbaumethode B nicht benötigt. Einbauschienen zu befestigen. 47 KABELANSCHLUSS 48 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Wenn ein neu eingestellte Sender für mehrere Sekunden keine TP-Informationen bekommt, geht das Radio zum nächsten Sender (PI) der über TP-Informationen verfügt. Wenn TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gehen, die durch RETUNE SHORT (30 Sekunden) oder RETUNE LONG (90 Sekunden), startet das Radio den nächsten, gleichen PI-Sender zu finden. Wenn der gleiche PI-Sender nicht nach der ersten Suche gefunden wird, such das Radio nach dem nächsten Sender mit TP-Informationen. - TA ALARM-Modus: Wenn dieser Modus aktiviert, ist die automatische Sendersuche ausgestellt. Nur ein doppeltes Alarmsignal wird ausgegeben. Wenn ein neu eingestellter Sender für mehrere Sekunden keine EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS Betätigen Sie eine beliebige Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Wenn das System angeschaltet ist, können Sie es (1) das durch Betätigung der Taste Gerät wieder ausschalten. EINSTELLEN DES SOUNDS Betätigen Sie die SEL-Taste (3) zur Auswahl des gewünschten Einstellungs modus. Der Einstellungsmodus wechselt in der folgenden Reihenfolge: (Lautstärke) (Bässe) (Höhen) (Balance) (Fader) Sie können den jeweiligen Modus mit dem Regler (3) einstellen, um den gewünschten Audioeffekt zu erhalten. Halten Sie die SEL-Taste (3) für mehrere Sekunden gedrückt, um eine der folgenden Funktionen auswählen zu können. TA SEEK oder ALARM→PI SOUND oder MUTE →RETUNE L oder S→ MASK DPI oder ALL→ BEEP 2’nd,ALL oder OFF a) SEEK ODER TA ALARM - TA SEEK-Modus: 49 BEDIENUNG TP-Informationen angibt, wird ein Alarmsignal ausgegeben. c) Wenn die TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gehen, wird ein Alarmsignal ausgegeben. Wenn ein neu gefundener über kein RDS-Signal verfügt, wird PI SEEK etwas beeinträchtigt. b) PI SOUND oder PI MUTE Wenn AF-Umschaltung im C201-Sender eingeschaltet ist, kann das AF-Signal auf 100MHz geschaltet werden. Dies ist kein echtet AF-Signal (mit unterschiedlichem PI) mit kurzem DIP. Wenn ein Auto in bestimmten Gebieten fährt, kann es sein, dass eine Oszillation eintritt, weil verschiedene PI-Codes bei 100 MHz mit PI „XXX“ empfangen werden können. Das Autoradio benutzt eine spezielle Methode, um solche unvermeidbaren Situationen einzuschränken. Dies ist allerdings nur begrenzt möglich. Wenn es nicht möglich ist, sind zwei verschiedene Betriebsarten auswählbar: d) 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX - PI SOUND-Modus: Wenn verschiedene PI-Töne (DIP) in bestimmten Abständen gehört werden, so werden diese nur in kurzen Abständen gehört. - PI MUTE-Modus: In gleichen Situation wird ein MUTE-Ton für kurze Zeit gehört. 50 RETUNE L / RETUNE S Die Ersteinstellung der automatischen TA- oder PI-Suche ist eingestellt. Wenn PI-Informationen nicht bei der Sendersuche gefunden wurden, startet das Radio eine erneute Suche, um den gleiche PI-Sender zu finden. Wenn der gleiche PI-Sender nicht beim ersten Suchvorgang gefunden wurde, geht das Radio zum letzten Sender und wartet mehrere Minuten, bis ein PI-Code empfangen wird. - RETUNE L-Modus: Einstellung auf 90 Sekunden. - RETUNE S-Modus: Einstellung auf 30 Sekunden. MASK DPI oder MASK ALL Die AF-Frequenz (diese hate eine andere PI oder ein NO RDS Signal mit hoher Feldstärke) wird bei Überprüfen des PI-Codes maskiert, wenn das Gerät AF absucht. Das Gerät sucht nicht nach diesem AF (DIP) für mehrere Minuten. Wenn bei der AF-Suche ein NO RDS Signal mit hoher Feldstärke auftritt und das echte AF-Signal als DIP durch Interferenz falsch maskiert wurde, wird die Suche nach dem echten AF-Signal unterbrochen. Der Benutzer kann in diesem Fall die Maskierung des AF bzw. NO RDS Signals mit hoher Feldstärke ausschalten (MASK DPI). Im MASK DPI-Modus wird der falsche Signalton oder eine lange Pause (entsprechend der Einstellung von PI SOUND oder PI MUTE) vom AF-Sender mit NO RDS-Signal von höherer Feldstärke als der BEDIENUNG e) momentane AF-Sender, ausgegeben. Dieses Problem tritt allerdings nur vereinzelt auf und ist in Europa eher selten. - MASK DPI-Modus: Maskiert nur den AF mit unterschiedlichem PI. - MASK ALL-Modus: Maskiert den AF, der unterschiedliche PI- und NO RDS-Signale mit hoher Sendekraft besitzt. SIGNALTON EIN/AUS - SIGNALTON EIN (BEEP ON) Dieser Signalton wird bei allen Tastenbetätigungen generiert. - SIGNALTON AUS (BEEP OFF): Der Signalton ist deaktiviert. RADIOBETRIEB UMSCHALTEN IN DEN RADIOBETRIEB Betätigen Sie die MODE-Taste (11) zur Auswahl des Radiomodus. Der Radiomodus wird zusammen mit der Frequenz und dem Frequenzband im Display angezeigt. AUSWAHL DES FREQUENZBANDS Im Radiomodus können Sie durch Betätigung der BND/LOU/ENT-Taste (4) das gewünschte Frequenzband auswählen. Das Frequenzband wechselt in der folgenden Reihenfolge: FM1 FM2 FM3 MW1 MW2 (FM=UKW, AM=MW) SENDERAUSWAHL Betätigen Sie die Taste (2) oder die Taste (24), um die automatische Suchfunktion zu aktivieren. Halten Sie die Taste für mehrere Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige MANUAL erscheint. Damit wird dann die Manuelle Sendersuche aktiviert. Wenn die Tasten nicht für mehrere Sekunden betätigt werden, geht das Gerät wieder zurück in den automatischen Suchmodus und AUTO erscheint in der Anzeige. INFORMATIONSANZEIGE - Betätigen Sie die DISP-Taste (9) zur Anzeige der Uhrzeit. LCD-ANZEIGE Die momentane Frequenz und aktivierte Funktionen werden in der Anzeige (6) angezeigt. AUX-EINGANG Das Gerät kann über den AUX-Eingang (AUX IN - 13) an einen externen Audio-Player angeschlossen werden. AUTOMATISCHE SPEICHERUNG & PROGRAMMSUCHE - Automatisches Speichern von Sendern Halten Sie die AS/PS-Taste (10) für mehrere Sekunden gedrückt und das Radio sucht von der momentanen USB-ANSCHLUSS An der Gerätevorderseite des Geräts befindet sich eine USB-Schnittstelle (12). Sie können ein USB-Laufwerk an dieser Schnittstelle (12) anschließen. 51 BEDIENUNG - Bei eingeschaltetem TA-Modus, können die SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY-Funktionen nur wenn der Verkehrsprogrammerkennungscode empfangen wurde, benutzt und gespeichert werden. Wenn der TA-Modus angeschaltet ist, wird der Verkehrsprogrammerkennungscode zum angegebenen Zeitraum nicht empfangen. TA ALARM-MODUS: NO TA / TP wird angezeit, wenn der - Alarmmodus deaktiviert ist. TA SEEK-MODUS: Der TA SEEK-Modus ist aktiviert. 3. PTY - PTY wird angezeigt, wenn diePTY-Taste betätigt wird. Wenn für mehr als 2 Sekunden kein Schüssel eingegeben wurde, wird nach eingestellten PTY-Sendern gespielt. Wenn während er ersten Suche kein PTY gefunden wurde, erscheint NO PTY. - Es stehen 2 Programmarten zur Verfügung: SPEECH (Informationsprogramme) und MUSIC (Musikprogramme). Betätigen Sie die PTY-Taste zur Auswahl von MUSIC. Wenn Sie die PTY-Taste ein zweites Mal betätigen, wird SPEECH gewählt. Benutzen Sie die Tasten M1 - M6, um die gewünschte Programmart zu wählen. MUSIKPROGRAMM PROGRAMMART INFORMATIONSPROGRAMM PROGRAMMART RDS-OPTION Für 2 Sekunden gedrückt halten: SEL → TA SEEK / ALARM → RETUNE L / RETUNE S → PI SOUND / MUTE → ON/OFF Frequenz ausgehend bis die Suche beendet ist. Die jeweils stärksten Sender werden dann unter der entsprechenden Speichernummer gespeichert. - Programmsuche Betätigung der AS/PS-Taste (10) zur Suche nach gespeicherten Sendern. Wenn die Signalstärke eine bestimmte Grenze überschreitet, stoppt das Radio an der vorgegebenen Speichernummer für mehrere Sekunden und fährt dann mit der Suche fort. SPEICHERN VON SENDERN Betätigen Sie eine der Speichertasten (18) (1 bis 6) zur Auswahl eines Senders, der gespeichert wurde. Halten Sie die Taste für mehrere Sekunden gedrückt und dermomentane Sender wird unter der entsprechenden Taste gespeichert. RDS-FUNKTION 1. AF AF / REG - Die AF/REG-Taste steuert die AF-Suche. - In der Anzeige erscheint AF, wenn die AF-Funktion an ist. Eine AF-Suche wird bei schlechtem Empfang gestartet. - Im Radiomodus, können Sie bei eingeschaltetem AF mit SEEK, SCAN, AUTO, MEMORY nur empfangen und speichern. 2. TA Die TA-Funktion kann ein-/ausgeschaltet werden (ON / OFF). Bei eingeschalteter TA-Funktion, geht die TA-Anzeige an. Wenn eine Verkehrsnachricht vorhanden ist, wird sie unabhängig vom Modus, empfangen. 52 BEDIENUNG MUSIKPROGRAMM M1 PROGRAMMINHALT INFORMATIONSPROGR AMM POP M1 ROCK M2 EASY M2 LEICHTE MUSIK M3 KLASSIK M3 WEITERES M4 JAZZ M4 COUNTRY NATIONALMUSIK M5 M6 M5 OLDIES FOLK M6 53 PROGRAMMINHALT NACHRICHTEN POLITIK INFORMATIONEN SPORT BILDUNG DRAMA KULTUR WISSENSCHAFT VERSCHIEDENES WETTER FINANZ KINDERPROGRAMM SOZIALES RELIGION TELEFONPROGRAM ME REISE ENTSPANNUNG DOKUMENTATIONEN BEDIENUNG USB-WIEDERGABE DIREKTE MUSIKTITELAUSWAHL Benutzen Sie die Taste (24) bzw. (2), um zum vorigen oder nächsten Musiktitel zu springen. Die Musiktitelnummer erscheint entsprechend in der Anzeige. An der Gerätevorderseite des Geräts befindet sich eine USB-Schnittstelle (12). Sie können ein USB-Laufwerk an dieser Schnittstelle (12) anschließen. Wenn Sie ein USB-Laufwerk am Gerät anschließen, sucht das Gerät automatisch nach MP3- und WMA-Dateien und startet die Wiedergabe. Sie können ebenfalls die MODE-Taste (11) zur Auswahl des USB-Modus benutzen, wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet. Das Gerät unterstützt die direkte Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien. Bitte benutzen Sie dazu die folgenden Anweisungen. VERZEICHNISAUSWAHL Benutzen Sie die Tasten -10 (16) oder +10 (15), um jeweils 10 Titel vor bzw. zurückzuspringen. WIEDERGABEPAUSE Betätigen Sie die Taste (21), um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren. INTRO-WIEDERGABE Betätigen Sie die INT-Taste (20) zur Wiedergabe des Anfangs aller Musiktitel auf dem USB-Gerät. Betätigen Sie die Taste erneut, um die Intro-Wiedergabe wieder zu stoppen und um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren. SD/MMC-BETRIEB Es befindet sich eine SD/MMC-Schnittstelle (22) an der Gerätevorderseite. Wenn Sie ein SD/MMC-Karte am an der SD/MMC-Schnittstelle anschließen, sucht das Gerät automatisch nach MP3- und WMA-Dateien auf der Karte und startet die Wiedergabe. Die Wiedergabebedienung ist identisch mit der oben beschriebenen USB-Wiedergabe. Sie können ebenfalls die MODE-Taste (11) zur Auswahl des SD/MMC-Modus benutzen, wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet. Wenn sich auf der SD/MMC-Karte wichtige Daten befinden, stecken Sie es nicht zur Wiedergabe in den Kartenslot des Geräts. WIEDERHOLUNG Betätigen Sie die RPT-Taste (19) zur Wiederholung des aktuellen Titels. Betätigen Sie die Taste erneut, um die Wiederholung wieder zu stoppen. ZUFALLSWIEDERGABE Betätigen Sie die RDM-Taste (17) zur Wiedergabe aller Musiktitel auf dem USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge. Betätigen Sie die Taste erneut, um diese Funktion wieder zu deaktivieren. RESET-FUNKTION Die RESET-Taste (25) muss mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. ein Kugelschreiber oder einem dünnen Metallgegenstand, betätigt werden. Benutzen Sie die RESET-Taste unter folgenden Umständen: : ACHTUNG: Wenn sich auf dem USB-Gerät wichtige Daten befinden, schließen Sie es nicht zur Wiedergabe an das Gerät an, da falsche Bedienschritte einen Datanverlust zur Folge haben können. Der Hersteller übernimmt dafür keine Haftung. 54 BEDIENUNG - Bei der Inbetriebnahme, nachdem alle Anschlüsse getätigt wurden. - Keine der Funktionstasten funktioniert. - Eine Fehlermeldung erscheint auf dem Display.Hinweis: Wenn Sie die RESET-Taste (25) betätigen und das Gerät danach immer noch nicht funktioniert, verwenden Sie ein mit etwas Isopropylalkohol getränktes Wattestäbchen zur Reinigung der Bedientafelkontakte. 55 TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Stromversorgungsanforderungen : DC 12V, Negative Erdung Gehäuseabmessungen : 178 (B) x 107 (T) x 50 (H) Tonausgleich 12 - Bässe (bei 100 Hz) : ±10 dB - Höhen (bei 10 kHz) : ±10 dB Maximale Ausgangsleistung 4 x 40 W Stromentnahme - 15 Ampere (max.) (Starkstromvariante) RADIO Für 3 Frequenzbänder Für 2 Frequenzbänder (Europa) (Europa) UKW UKW Frequenzbereich 87,5 bis 108 MHz 87,5 bis 108 MHz IF 10,7 MHz 10,7 MHz Empfindlichkeit (Rauschabstand = 30 dB) Stereoabstand > 25 dB > 25 dB MW Frequenzbereich 522 bis 1620 kHz IF 450 kHz Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 56 MW 522 bis 1620 kHz 450 kHz 36 dBu 4μV 4μV 36 dBu FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie durch diese Fehlerbehebungstabelle gehen, sollten Sie die Verkabelung überprüfen. Wenn das Problem danach immer noch nicht bewältigt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Symptom Gerät schaltet nicht an. Ursache Behebung Die Zündung ist nicht an. Die Sicherung durchgegangen. Wenn der Strom richtig angeschlossen ist und der Motor nicht läuft, stellen Sie den Zündschlüssel bitte auf „ACC“. ist Ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue. Die Lautstärke ist auf das Minimum gestellt. Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Kabelverbindung. Sie Funktionstasten bleiben ohne Wirkung. Der eingebaute Mikrocomputer arbeitet aufgrund von Störsignalen nicht richtig. Betätigen Sie die RESET-Taste. Das Radio funktioniert nicht. Die Radiofunktion geht nicht. Die automatische Suche ist auch fehlgeschlagen. Das Antennenkabel ist nicht angeschlossen. Verbinden Sie das Antennenkabel. Das Signal ist zu schwach. Stellen Sie den Sender manuell ein. Kein Ton. 57 Sie die CS-321 GBERUIKERSHANDLEIDING Mobiel Audio Systeem  PLL Synthesizer Stereo Radio  Automatische Geheugen Opslag  RDS (Radio Data Systeem) Bediening  USB Interface  SD/MMC Interface  Aux Invoer Functie for information and support,www.lenco.eu 58 INHOUDSOPGAVE Installatie ............................................. 3 Automatische geheugenopslag & DIN montage voorzijde (Methode A)..... 3 programma zoeken ........................... 9 Installeren van het apparaat.............. 3 Zenders opslaan ............................... 10 DIN montage achterzijde (Methode B).. 4 RDS (radio data systeem) bediening 10 Draadverbindingen............................. 6 USB afspelen........................................ 11 Algemene Bediening .......................... 9 SD/MMC bediening............................... 12 De unit aan/uit zetten.......................... 7 Specificaties........................................ 12 Geluid reguleren ................................. 7 Probleem oplossen............................. 13 Display informatie ............................... 9 Liquid Crystal Display (LCD)............... 9 Aux invoer........................................... 9 Radio bediening.................................... 9 Naar radio schakelen ........................ 9 Frequentiebanden selecteren ........... 9 Zenders selecteren ........................... 9 59 INSTALLATIE DIN MONTAGE VOOR- / ACHTERZIJDE Opmerkingen:  Bevestig het apparaat op een plek waar het de bestuurder niet stoort.  Sluit de bedrading tijdelijk aan voordat u het apparaat definitief installeert en controleer of alles goed is aangesloten en het apparaat het doet.  Gebruik alleen onderdelen die meegeleverd zijn met het apparaat voor goede installatie. Het gebruik van ongeautoriseerde onderdelen kan tot slecht functioneren leiden.  Raadpleeg uw autoverkoper als het installeren van de unit vereist dat er gaten geboord moeten worden of andere aanpassingen moeten worden gedaan aan uw auto.  Plaats de unit zo dat deze de bestuurder niet in de weg zit en de passagiers niet gewond raken bij plotseling stoppen, zoals bij een ongeval.  Als de installatie een hoek van 30 °ten opzichte van het horizontale vlak overschrijdt kan het zijn dat het apparaat geen optimale uitvoering geeft. Dit apparaat kan zowel aan de voorkant geïnstalleerd worden (conventionele DIN voorzijde montage) als aan de achterkant (DIN achterzijde montage, met gebruikmaking van de schroefgaten in de zijkanten van de chassis unit). Bekijk voor verdere details de volgende illustraties van installatie methodes. DIN MONTAGE VOORZIJDE (Methode A) Installatie Opening Dit apparaat kan geïnstalleerd worden in elk dashboard dat een opening heeft zoals hieronder wordt aangegeven: 53mm 182mm Installeren van het apparaat Controleer eerst of alle verbindingen goed zijn en volg vervolgens deze stappen voor het installeren van het apparaat. 1. Zorg ervoor dat het contactslot uit staat en koppel vervolgens de negatieve (-) kabel los van de accu van het voertuig. 2.. Ontkoppel het draadharnas en de antenne. 3. Lift de bovenkant van de buitenste ring op en trek die naar buiten om te verwijderen. 30  Voorkom installatie waardoor het apparaat onderhevig is aan hoge temperaturen, zoals direct zonlicht, hete lucht uit de verwarming, of waar het blootgesteld wordt aan stof, vuil of hevige vibratie. 60 INSTALLATIE 4. De twee bijgeleverde verwijdersleutels zitten in de hoes van de unit geschoven, trek ze eruit. Voer de sleutels zo ver mogelijk in (met de inkepingen naar boven) in de daarvoor bedoelde sleuven midden op de zijkanten links en rechts van het apparaat. Schuif vervolgens de hoes van de achterkant van de unit. Dashboard Tabs Screwdriver Sleeve 6. Verbindt de draden en de antenne weer met de unit en zorg ervoor dat er geen kabels of draden beschadigd raken. 7. Schuif de unit in de hoes tot die op zijn plaats klikt. Gebruik de bijgeleverde metalen band om de achterkant van de unit stevig vast te zetten. Gebruik de meegeleverde moer (M5mm) en veerring om de ene kant van de band vast te zetten aan de bout aan de achterkant van de unit. Verbuig de metalen band als dat nodig is. Gebruik daarna de meegeleverde schroeven (5x25mm) en sluitringen om de andere kant van de metalen band te bevestigen aan een stevig metalen stuk onder het dashboard. Deze metalen band zorgt tevens voor goede aarding van de unit. Opmerking: bevestig het korte uiteinde van de band aan de achterkant van de unit en de lange kant aan het dashboard. Sleeve L Key Outer Trim Ring R Key 5. Zet de hoes vast door die in de opening op het dashboard te schuiven en verbuig met een schroevendraaier de lipjes die rondom op de hoes zitten. Niet alle lipjes zullen contact maken, dus onderzoek welke het meest effectief zijn. Door de lipjes aan de achterkant van het dashboard te openen blijft de hoes op zijn plaats zitten. 61 INSTALLATIE Gebruik de met T (Toyota) of N (Nissan) gemarkeerde schroefgaten aan beide kanten van de unit, om hem vast te maken aan de montagebeugels die in uw auto geleverd zijn. Spring Washer Hex Nut Metal Strap Mounting Bolt Plain Washer Tapping Screw Side View showing T, N Screw 8. Sluit de kabel weer aan op de negatieve (-) poort van de accu. Plaats de buitenste ring weer terug. De unit verwijderen 9. Zorg ervoor dat het contactslot van de auto uit staat en koppel de kabel van de negatieve (-) poort van de accu. 10. Verwijder de metalen band die aan de achterkant van de unit bevestigd is (als bevestigd). 11. Lift de bovenkant van de buitenste ring en trek die eruit. 12 .oer de meegeleverde sleutels in de sleuven in het midden aan de linker en rechter kant van de unit, en trek de unit uit het dashboard. Screw Hook Dashboard or Console Het vastmaken van de unit aan de radio montagebeugels. 1.Gebruik een schroevendraaier om de schroeven van de haken aan de linker- en rechterkant van de unit los te draaien en verwijder de haken. 2..ijn de schroefgaten op de beugels met de schroefgaten op de unit en draai vervolgens de schroeven (5x5mm) vast aan beide kanten. 3.Opmerking: de buitenste ring, de hoes en de metalen band worden niet gebruikt bij installatie volgens methode B. DIN MONTAGE ACHTERZIJDE (Methode B) Als uw voertuig een Nissan of een Toyota is volg dan de volgende instructies voor de montage van de unit. 62 DRAADVERBINDINGEN 63 ALGEMENE BEDIENING 1. AAN/UIT ZETTEN VAN HET APPARAAT U kunt op elke knop drukken om het apparaat aan te zetten. Als de unit al aanstaat, drukt u op de knop (1) om het apparaat uit te zetten. GELUID REGULEREN Druk kort op de SEL knop (3) om de gewenste aanpassingsstand te selecteren. De aanpassingsstand zal in de volgende volgorde verspringen: → VOL→ BAS→ TRE → BAL → FAD → LOUD (volume) (bass) (treble) (balance) (fader) Door de knop (3) met de klok mee of tegen de klok in te draaien kun u het gewenste geluidsniveau instellen. Druk enkele seconden op de SEL knop (3) en de volgende gebruikersfuncties worden geactiveerd: TA SEEK of ALARM→PI SOUND of MUTE→ RETUNE L or S→ MASK DPI of ALL→ BEEP 2’nd,ALL of OFF 64 SEEK of TA ALARM - TA SEEK stand: Wanneer een nieuw afgestemde zender enkele seconden geen TP informatie ontvangt, zal de radio op de volgende zelfde PI zender afstemmen die wel TP informatie heeft. Wanneer de TP informatie bij de huidige zender verdwijnt voor de retune’ tijd, die ingesteld is op RETUNE SHORT (30 sec.) of RETUNE LONG (90 sec.), zal de radio op de volgende zelfde PI zender afstemmen. Als de volgende zelfde PI zender niet gevonden wordt na één keer rond zoeken, zal de radio afstemmen op de volgende zender met TP informatie. - TA ALARM stand: Als deze stand geselecteerd is, zijn alle automatische ‘retune’ BEDIENING - PI SOUND stand: Als een verschillend PI geluid (DIP) eens in de zoveel tijd gehoord wordt, dan is kort het DIP geluid te horen. - PI MUTE mode: In dezelfde als bovengenoemde situatie zal het geluid kort uit gaan (mute). 3. RETUNE L of RETUNE S stand De initiële tijd voor de standen Automatisch zoeken met TA of PI zijn geselecteerd. Als de PI informatie niet ontvangen wordt voor de ‘retune’ tijd, zal de radio opnieuw afstemmen op de volgende zelfde PI zender. Als de zelfde PI zender na één ronde niet gevonden wordt, gaat de radio naar de laatste zender en wacht enkele minuten tot de PI code ontvangen wordt. - RETUNE L stand: Geselecteerd als 90 seconden. - RETUNE S stand: Geselecteerd als 30 seconden. 4. MASK DPI of MASK ALL stand De AF frequentie (die verschillende PI of GEEN RDS signaal heeft met hoge veldsterkte) is verborgen tijdens het zoeken naar PI als het apparaat AF zoekt. De unit zoekt enkele minuten niet naar deze AF (DIP). Als de echte AF door de AF of GEEN RDS signaal met hoge veldsterkte verkeerd verborgen is als DIP door interferentie, zal de unit standen niet geactiveerd. Alleen een dubbel piepgeluid (ALARM) is de uitvoer. Als een nieuw afgestemde zender enkele seconden geen TP informatie heeft, klinkt de piep. Als de huidige zender voor de ‘retune’ tijd de TP informatie verliest, zal het piepgeluid ook te horen zijn. Wanneer een nieuw afgestemde zender geen RDS signaal heeft, wordt de “PI SEEK” wat onderdrukt. 2. PI SOUND of PI MUTE Als de AF schakelaar in de C201 zender is ingeschakeld, kan AF schakelen tot 100 MHz, wat een ongeldige AF is (verschillende PI met dezelfde AF) in korte “DIP”. Als een auto in dat kritieke gebied heen en weer rijdt, kan er een trillingsverschijnsel optreden, omdat verschillende PI codes ontvangen kunnen worden van 100 MHz met “XXX” PI. De auto heeft een speciale procedure om dit soort onvermijdelijke situaties te voorkomen, maar er is een grens aan deze beperkingen. In dat ernstige geval, zijn twee standen als volgt te selecteren: 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX 65 BEDIENING 5. AUX INVOER Op het apparaat kan een draagbare audio speler worden aangesloten door de AUX IN stekkeringang (13). aarzelen om naar echte AF’s te zoeken. Om deze reden heeft het apparaat de gebruikers optie (MASK DPI) die niet de AF of GEEN RDS signaal met hoge veld sterkte verbergt. In de MASK DPI stand kan er een verkeerd geluid of lange mute (al naar gelang de PI SOUND of PI MUTE) gehoord worden van de AF zender die GEEN RDS signaal heeft en waarvan de veldsterkte hoger is dan de huidig afgestemde AF (zender). Maar, deze verschijnselen zijn zeldzaam en de gebruiker zal het verkeerde geluid in heel Europa nauwelijks horen. - MASK DPI stand: Verbergt alleen de AF die verschillende PI heeft. - MASK ALL stand: Verbergt de AF die verschillende PI heeft en GEEN RDS signaal met hoge veldsterkte. BEEP AAN/UIT stand - BEEP AAN Een piepgeluid klinkt bij indrukken van elke toets. - BEEP UIT stand: Het piepgeluid is uitgeschakeld. USB INTERFACE Op het voorpaneel van het apparaat zit een USB interface (12). Hierop kunt u een USB stick aansluiten. RADIO BEDIENING NAAR RADIO SCHAKELEN Druk kort op de MODE knop (11) om de radio stand te selecteren, de radio verschijnt op het display, samen met de onthouden radiozender en frequentie. FREQUENTIEBANDEN SELECTEREN Druk in de radiostand kort op de BND/LOU/ENT knop (4) om de gewenste band te selecteren. De ontvangstband zal in de volgende volgorde veranderen: FM1 FM2 FM3 MW1 MW2 ZENDERS SELECTEREN Druk kort op de knop (2) of de knop (24) om de functie automatisch zoeken te activeren. Druk enkele seconden in totdat “MANUAL” op het display verschijnt en de handmatige stand is geselecteerd. Als beide knoppen verscheidene seconden niet worden ingedrukt keert het apparaat terug naar het zoeken van zenders en “AUTO” verschijnt op het schermpje. DISPLAY INFORMATIE - Druk op de DISP knop (9) om de tijd te tonen. LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) Toont de huidige frequentie en de geactiveerde functies op het display (6). AUTOMATISCHE GEHEUGEN OPSLAG & PROGRAMMA ZOEKEN - Automatische geheugen opslag 66 9 BEDIENING Druk een paar seconden op de AS/PS knop (10) en de radio zoekt vanaf de huidige frequentie en controleert de signaalsterkte helemaal rond. De sterkste signalen worden opgeslagen onder de corresponderende voorkeuze knoppen. Wanneer verkeersaankondigingen worden uitgezonden, ongeacht de stand waar de radio in staat, worden ze door de radio ontvangen. Als TA aan staat, kunnen de functies SEEK, SCAN, AUTO MEMORY - alleen ontvangen en opgeslagen worden wanneer de verkeersprogramma identificatie code ontvangen is. Als TA aan staan, wordt de verkeersprogramma identificatie code niet ontvangen tijdens gespecificeerde tijden. TA ALARM : GEEN TA/TP wordt getoond en het alarm wordt uitgezet. TA SEEK : TA SEEK wordt geactiveerd. 3 . PTY - Wanneer de PTY knop ingedrukt wordt zal de vorige PTY getoond worden. Als er 2 seconden geen knoppen worden ingedrukt zal de vorige PTY gezocht worden. Als tijdens een LOOP de gewenste PTY niet wordt gevonden zal er GEEN PTY getoond worden in het schermpje. - Programma types zijn SPEECH en MUSIC Door een keer op PTY te drukken opent u MUSIC. Als u voor een tweede keer op PTY drukt wordt SPEECH geopend. De M1-M6 knoppen kunnen gebruikt worden om het gewenste programma te kiezen. MUZIEK GEHEUGEN PROGRAMMA TYPE SPEECH GEHEUGEN PROGRAMMA TYPE RDS OPTIE - Programma zoeken Druk kort op de AS/PS knop (10) om de voorgeprogrammeerde zenders te doorzoeken. Wanneer de veldsterkte meer is dan het drempelniveau van het stopniveau, dan zal de radio bij die voorgeprogrammeerde zender enkele seconden wachten en vervolgens weer verder zoeken. ZENDER OPSLAAN Druk op één van de voorkeuze nummers (18) (1 tot 6) om een zender te selecteren, die in het geheugen is opgeslagen. Druk enkele seconden op de knop om het huidige station onder dat nummer op te slaan. RDS FUNCTIE 1. AF AF / REG - AF / REG knop activeert AF ZOEKEN. - AF indicator wordt getoond als AF op AAN staat, AF zoeken wordt geactiveerd als de ontvangst slecht is. - In de FM stand, als AF AAN staat, kunnen de functies SEEK, SCAN, AUTO MEMORY alleen ontvangen en opslaan. 2.TA .(Traffic Announcement) - De TA indicator wordt in het scherm getoond als TA aan/uit staat. 67 BEDIENING Druk 2 seconden op SEL → TA SEEK / ALARM → RETUNE L / RETUNE S → PI SOUND / MUTE → ON/OFF MUZIEK GEHEUGEN PROGRAMMA TYPE M1 POP SPEECH GEHEUGEN M1 M2 ROCK EASY M2 M3 LIGHT KLASSIEK M3 M4 OVERIG JAZZ M4 M5 COUNTRY NATIONAAL M5 M6 OLDIES FOLK M6 68 PROGRAMMA TYPE NIEUWS AFFAIRS INFORMATIE SPORT EDUCATIE DRAMA CULTLUUR WETESCHAP GEVARIEERD WEER FINANCIEEL KINDEREN SOCIAAL RELIGIE PHONE IN REIZEN VRIJE TIJD DOCUMENT BEDIENING AFSPELEN HERHALEN Druk op de RPT knop (19) om dezelfde map steeds te herhalen. Druk nogmaals in om het herhalen te laten ophouden. BEDIENING VOOR AFSPELEN USB Op het voorpaneel van het apparaat zit een USB interface (12). U kunt een USB apparaatje aansluiten op deze interface (12). Als u een USB apparaat aansluit op de interface zal de unit de USB doorzoeken op MP3 of WMA bestanden en zal automatisch beginnen met afspelen. Druk op de MODE (11) knop om USB te selecteren als de unit in een andere stand staat. De unit ondersteunt MP3/WMA bestanden, volg voor de bediening de volgende instructies. IN WILLEKEURIG VOLGORDE AFSPELEN Druk kort op de RDM toets (17) om alle bestanden op de USB in willekeurige volgorde af te spelen. Druk nogmaals in om de functie te annuleren. VOORZICHTIG: : Als er belangrijke bestanden op het USB apparaatje staan sluit het dan niet aan op de unit om af te spelen, omdat een verkeerde bediening er voor kan zorgen dat bestanden verloren gaan. Ons bedrijf draagt hier geen verantwoordelijkheid voor. LIEDJES SELECTEREN IN ENKELE STAPPEN Druk op de knop (24) of de knop (2) om naar het vorige of het volgende liedje te gaan. De nummers van de liedjes worden in het scherm getoond. SD/MMC BEDIENING Er zit een SD/MMC interface (22) op het voorpaneel van de unit. Wanneer u een SD/MMC kaart invoert in de SD/MMC interface, zal de unit de MP3 en WMA bestanden op de kaart doorzoeken en automatisch beginnen met ze af te spelen. De bediening is dezelfde als met het afspelen van USB zoals hierboven beschreven. Als de unit nog in een andere stand staat kunt u op de MODE knop (11) drukken om SD/MMC te selecteren. Als er belangrijke bestanden op de SD/MMC kaart staan sluit deze dan niet aan op de centrale unit om af te spelen. MAPPEN OP/NEER SELECTEREN Druk op de -10 knop (16) of de +10 knop (15) om de tien liedjes naar boven of tien liedjes naar beneden te selecteren. AFSPELEN PAUZEREN Druk op de knop (21) om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals in om het afspelen weer te hervatten. ALLE MAPPEN VOORVERTONEN Druk op de INT knop (20) om van elke map op de USB de INTRO te laten horen. Druk nogmaals kort in om de intro te laten stoppen en het afspelen te laten beginnen. 69 BEDIENING RESET FUNCTIE De RESET knop (25) moet geactiveerd worden met ofwel een balpen of een dun metalen voorwerp. De RESET knop moet worden geactiveerd om de volgende redenen: - Initiële installatie van het apparaat, wanneer alle bedrading afgerond is. - Alle functieknoppen werken niet. - Foutsymbool op het display Opmerking: Als het apparaat na een druk op de RESET knop(25) nog niet werkt, gebruik dan een wattenstaafje gedrenkt in isopropyl alcohol om de ingang op het voorpaneel schoon te maken. 70 SPECIFICATIES ALGEMEEN Stroomtoevoer vereisten : DC 12 Volts, Negatief geaard Chassis afmetingen : 178 (W) x 107 (D) x 50 (H) Toon regulering - Bass (bij 100 Hz) : ±10 dB - Treble (bij 10 kHz) : ±10 dB Maximum uitvoervermogen 4x40 watt Current Drain - 15 Ampere (max.) (voor hoge stroom Versie) RADIO Voor 3 banden (Europa) FM Frequentie bereik 87.5 tot 108 MHz IF 10.7 MHz Gevoeligheid (S/N=30dB) 4μV Stereo Separatie >25dB 12 MW Frequentie bereik 522 tot 1620 kHz IF 450 kHz Gevoeligheid (S/N=20dB) 36 dBu 71 Voor 2 banden (Europa) FM 87.5 tot 108 MHz 10.7 MHz 4μV >25dB MW 522 tot 1620 kHz 450 kHz 36 dBu PROBLEEM OPLOSSEN Controleer voor u de checklist hieronder bekijkt of alle verbindingen goed zijn. Als een probleem zich blijft voordoen na het bekijken van de checklist hieronder, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde service dealer. Verschijnsel Oorzaak Oplossing Geen stroom Het contactslot van de auto is niet aan. Als de stroomtoevoer gekoppeld is aan de ‘accessory circuits’ van de auto, maar de motor staat niet aan schakel de sleutel dan op “ACC”. De zekering doorgeslagen. Vervang de zekering. is Volume staat op minimum Pas het volume gewenste niveau. De bedrading is niet goed aangesloten. Controleer de draadverbindingen. De bedieningstoets en doen het niet. De ingebouwde micro computer werkt niet goed door lawaai. Druk op de reset knop. De radio doet het niet. De automatische zenderselectie doet het niet. De antenne kabel is niet aangesloten. Voer de antenne kabel goed in. Het signaal is te zwak. Selecteer handmatig een zender. Geen geluid 72 aan tot het CS-321 INSTRUKCJA OBSŁUGI Samochodowy System Audio  Radiowy Syntezator Stereofoniczny PLL  Funkcja Automatycznego Przechowywania Pamięci  Obsługa RDS (System Danych Radiowych)  Port USB  Port Kart Pamięci SD/MMC  Funkcja Wejścia Pomocniczego  Informacje oraz pomoc uzyskasz na stronie internetowej www.lenco.eu 73 SPIS TREŚCI Automatyczne przechowywanie pamięci MontaŜ ................................................. 3 ............................................................. 9 MontaŜ kieszeni przedniej DIN (Metoda A) Skanowanie programów ....................... 9 .............................................................. 3 Przechowywanie stacji ......................... 9 Instalacja urządzenia......................... 3 Obsługa RDS (system danych radiowych) DemontaŜ urządzenia ....................... 4 ............................................................. 9 MontaŜ kieszeni tylnej DIN (Metoda B) Obsługa USB........................................ 11 .............................................................. 4 Obsługa kart pamięci SD/MMC ............ 11 Podłączanie Przewodów .................... 6 Dane techniczne ................................. 12 Ogólna Obsługa .................................. 7 Rozwiązywanie problemów ............... 13 Włączanie/wyłączanie urządzenia. ..... 7 Ustawienia dźwięku............................. 7 Informacje wyświetlacza ..................... 8 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny............ 8 Obsługa radia ............................................ 9 Przełączanie do trybu radia............... 9 Wybieranie pasma częstotliwości...... 9 Wybieranie stacji. .............................. 9 74 MONTAś DIN) lub na ”Tylniej stronie” (Tylni montaŜ Informacje: kieszeni DIN wymaga wywiercenia otworów na śruby na bocznych stronach podwozia). Spójrz na następujące ilustracje metod montaŜu, aby uzyskać szczegóły. 1. Zamontuj urządzenie w takim miejscu, aby nie przeszkadzało ono kierowcy podczas normalnych czynności związanych z kierowaniem pojazdu. 2. Przed zakończeniem montaŜu urządzenia podłącz tymczasowo przewody i upewnij się, Ŝe są one podłączone prawidłowo a urządzenie wraz z systemem działają prawidłowo. 3. UŜywaj wyłącznie części dołączonych do urządzenia, aby zapewnić właściwy montaŜ. UŜywanie nieautoryzowanych części moŜe spowodować niesprawne działanie. 4. Skonsultuj się z najbliŜszym sprzedawcą jeśli montaŜ wymaga wywiercenia otworów lub innych modyfikacji pojazdu. 5. Zamontuj urządzenie w takim miejscu, aby nie przeszkadzało ono kierowcy oraz aby nie doprowadziło ono do urazów pasaŜerów podczas gwałtownego zatrzymania, np. podczas zatrzymania przy uŜyciu hamulca bezpieczeństwa. 6. Jeśli kąt montaŜu przekracza 30° w poziomie, wówczas urządzenie moŜe nie działać optymalnie. MONTAś PRZEDNIEJ KIESZENI DIN (Metoda A) MontaŜ na Tablicy Rozdzielczej Niniejsze urządzenie moŜe być zamontowane na kaŜdej tablicy rozdzielczej posiadającej otwory takie jak pokazano poniŜej: 53mm MontaŜ urządzenia 182mm Upewnij się, Ŝe najpierw przetestowałeś wszystkie podłączenia, a następnie kieruj się niniejszymi czynnościami, aby zamontować urządzenie. 1. Upewnij się, Ŝe stacyjka jest wyłączona, a następnie odłącz kabel z ujemnej (-) końcówki akumulatora pojazdu. 2. Odłącz kable oraz antenę. 3. Podnieś górną stronę zewnętrznego ozdobnego panelu a następnie pociągnij w celu jego wyciągnięcia. 4. Dwa dostarczone klucze słuŜą do 30 zwalniania uchwytów wewnątrz obudowy w celu jej wyjęcia. WłóŜ klucze tak daleko jak jest to moŜliwe (z nacięciami skierowanymi ku górze) do odpowiednich otworów MONTAś PRZEDNIEJ/TYLNEJ KIESZENI DIN Niniejsze urządzenie moŜe być właściwie zamontowane na ”Przedniej stronie” (konwencjonalny przedni montaŜ kieszeni 75 MONTAś umieszczonych na środkowej lewej i prawej stronie urządzenia. Następnie wysuń obudowę z tylniej strony Dashboard Tabs urządzenia. Outer Trim Ring – Zewnętrzna Ozdobna Pokrywa L Key –Lewy Klucz Screwdriver R Key – Prawy Klucz Sleeve – Obudowa Sleeve Sleeve 5. Podłącz ponownie kable i antenę oraz bądź ostroŜny, aby nie przyciąć L Key Outer Trim Ring Ŝadnych przewodów ani kabli. 6.Wsuń urządzenie do obudowy przymocuj ją we właściwej pozycji. R Key i 7.Aby zapewnić dalsze zabezpieczenie urządzenia, uŜyj dołączonego metalowego paska, aby zabezpieczyć tylną stronę urządzenia. UŜyj dołączonych - amontuj obudowę poprzez włoŜenie jej do otworu tablicy rozdzielczej a następnie wygnij uchwyty umieszczone dookoła obudowy za pomocą śrubokręta. Nie wszystkie uchwyty będzie moŜna wygiąć, dlatego sprawdź, których wygięcie będzie najbardziej efektywne. Wygnij odpowiednie uchwyty z tyłu tablicy rozdzielczej, aby przymocować obudowę we właściwej pozycji. Screwdriver – Śrubokręt Tabs – Uchwyty Dashboad – Tablica rozdzielcza części (Nakrętka Sześciokątna (M5mm) i Podkładka SpręŜynowa) aby przymocować jedną końcówkę paska do bolca montaŜowego znajdującego się na tylniej stronie urządzenia. W razie konieczności zegnij metalowy pasek, aby pasował on do przestrzeni montaŜowej urządzenia. Następnie uŜyj dołączonych części (Wkręt Samogwintujący (5x22mm) oraz Podkładka Okrągła), aby przymocować drugi koniec metalowego paska do stabilnej metalowej części Sleeve – Obudowa pojazdu pod tablicą rozdzielczą. Niniejszy pasek pomaga takŜe zapewnić 76 MONTAś urządzeniu właściwe uziemienie elektryczne. Pamiętaj o tym, Ŝeby zamontować krótką końcówkę do bolca 4. WłóŜ oba dołączone klucze do otworów umieszczonych na środkowej lewej i prawej stronie urządzenia a montaŜowego znajdującego się na tylniej stronie urządzenia a drugą dłuŜszą końcówkę do deski rozdzielczej. Mounting Bolt – Bolec MontaŜowy następnie wysuń urządzenie z tablicy rozdzielczej. Metal Strap – Metalowy Pasek Spring Washer - Podkładka SpręŜynowa Hex Nut - Nakrętka Sześciokątna Plain Washer - Podkładka Okrągła Tapping Screw - Wkręt Samogwintujący MONTAś TYLNEJ KIESZENI DIN (Metoda B) Jeśli posiadany pojazd jest marki Nissan Spring Washer Hex Nut Metal Strap lub Toyota, kieruj się niniejszymi instrukcjami dotyczącymi montaŜu. UŜyj otworów na śruby oznaczonych literą T (Toyota), N (Nissan) umieszczonych na Mounting Bolt Plain Washer Tapping Screw bocznych stronach urządzenia, aby przymocować urządzenie do fabrycznych wsporników montaŜowych radia, które dołączone zostały wraz z pojazdem. 8.Podłącz ponownie kabel do ujemnej (-) końcówki akumulatora pojazdu. Następnie umieść zewnętrzny ozdobny panel. Side View showing Screw Holes mrked T, N - Widok z boku pokazujący Otwory na Śruby oznaczone literami T, N Factory Radio Mounting Bracket – Fabryczny Wspornik MontaŜowy Radia Screw – Śruba Screw – Śruba Hook – Uchwyt Dashboar or Console – Tablica DemontaŜ urządzenia 1. Upewnij się, Ŝe stacyjka jest wyłączona a następnie odłącz kabel z ujemnej (-) końcówki akumulatora pojazdu. 2. Zdejmij metalowy pasek przymocowany na tylniej stronie urządzenia (jeśli został on przymocowany). 3. Podnieś górną stronę zewnętrznego ozdobnego panelu a następnie pociągnij w celu jego wyciągnięcia. Rozdzielcza lub KonsolaI 77 MONTAś Side View showing T, N Screw Screw Hook Przymocowywanie Dashboard or Console urządzenia do fabrycznych wsporników montaŜowych radia. 1. UŜyj śrubokręta, aby poluzować śruby na uchwytach znajdujących się na przedniej lewej i prawej stronie urządzenia i wyjąć uchwyty. 2. Wyrównaj otwory śrub na wsporniku z otworami śrub na urządzeniu i dokręć śruby (5x5mm) po obu stronach. Informacja: zewnętrzny ozdobny panel, obudowa i metalowy pasek nie są uŜywane podczas montaŜu przy uŜyciu metody B. 78 PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW 79 OBSŁUGA TA SEEK or ALARM→PI SOUND or MUTE→ WŁĄCZANIE /WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA RETUNE L or S→ MASK DPI or ALL→ BEEP 2’nd,ALL or OFF Wciśnij przycisk X (1) by włączyć urządzenie, Podczas gdy system jest włączony wciśnij przycisk X (1), aby wyłączyć urządzenie.. USTAWIENIA DŹWIĘKU Wciśnij krótko przycisk SEL (3), aby wybrać poŜądany tryb ustawień. Tryb ustawień będzie się zmieniał w a).TA SEEK lub ALARM Tryb TA SEEK: Jeśli nowo ustawiona stacja nie odbiera informacji TP przez kilka sekund, wówczas radio przestroi się do następnej stacji, która nie jest tą samą stacją (PI) jak poprzednia ale odbiera informacje TP. następującej kolejności: → VOL → BAS → TRE → (głośność)(tony Jeśli informacje TP bieŜącej stacji zostały utracone podczas przestrajania czasowego, które jest ustawione na KRÓTKIE PRZESTRAJANIE (30 sekund) lub DŁUGIE PRZESTRAJANIE BAL → FAD → LOUD niskie)(tony wysokie) (bilans) (wyciszanie) Poprzez przekręcanie pokrętła (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (90 sekund), wówczas radio przestroi się do następnej takiej samej stacji PI. moŜesz ustawić poŜądaną jakość dźwięku. Wciśnij przycisk SEL (3) przez kilka sekund a uaktywnią się następujące funkcje, które mogą zostać wybrane przez uŜytkownika. Jeśli taka sama stacja PI nie zostanie odnaleziona podczas 1 cyklu wyszukiwania, radio przestroi się do następnej stacji z informacjami TP. 80 OBSŁUGA -Tryb TA ALARM Jeśli ten tryb został wybrany, wówczas Ŝaden automatyczny tryb przestrajania nie jest aktywny. - W takich szczególnych przypadkach moŜna wybrać pomiędzy 2 trybami, zgodnie z poniŜszym rysunkiem: Wyłącznie podwójne sygnały dźwiękowe (ALARM) są odtwarzane. Jeśli nowo ustawiona stacja nie odbiera informacji TP przez kilka 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX - Tryb PI SOUND Jeśli powyŜszy dźwięk PI (DIP) wydobywa się raz na jakiś czas, wówczas dźwięk DIP będzie słyszalny przez krótki czas. - Tryb PI MUTE Wydobędzie się wytłumiony dźwięk, w takich samych okolicznościach jak tych opisanych powyŜej. sekund, wówczas alarm zostanie włączony. Jeśli informacje TP bieŜącej stacji zostały utracone podczas przestrajania czasowego, wówczas alarm zostanie włączony. Jeśli nowo ustawiona stacja nie odbiera sygnału RDS, wówczas funkcja ”PI SEEK” zostanie w c) Tryb RETUNE L lub S Jest to początkowy czas trybu automatycznego wyszukiwania TA lub PI. Jeśli informacje PI nie zostały pewnym stopniu dezaktywowana. b) OUND lub MUTE - Jeśli słuchając stacji C201 przełączyłeś częstotliwość na AF, wówczas częstotliwość AF moŜe przełączyć się na 100 MHz, co nie jest właściwą częstotliwością AF (gdy występuje róŜny kod PI z tą samą częstotliwością AF) i zostanie wydobyty krótki dźwięk ”DIP”. - Jeśli pojazd zmienia połoŜenie w sposób, który powoduje częste zmiany kodów PI otrzymanych z częstotliwości 100 MHZ z ”XXX” PI, wystąpić moŜe zjawisko oscylacji. - Radio samochodowe posiada specjalną funkcję zapobiegającą nawet takim rodzajom nieuniknionych sytuacji, jednakŜe występuje ograniczenie funkcji skutecznego zapobiegania w sytuacji wystąpienia szczególnie powaŜnych przypadków. odnalezione podczas przestrajania czasowego, wówczas radio przestroi się do następnej stacji PI. Jeśli taka sama stacja PI nie zostanie odnaleziona podczas 1 cyklu wyszukiwania, wówczas radio przestroi się do poprzednio ustawionej stacji i odczeka kilka minut, aŜ kod PI zostanie odebrany. - Tryb RETUNE L: Wybrano 90 sekund. - Tryb RETUNE S: Wybrano 30 sekund. d) Tryb MASK DPI lub ALL Częstotliwość AF (która posiada róŜny sygnał PI lub NO RDS z duŜym polem elektromagnetycznym) jest 81 OBSŁUGA ukryta podczas sprawdzania PI, w chwili gdy urządzenie wyszukuje częstotliwości AF. Urządzenie nie wyszukuje niniejszej częstotliwości AF Ukrywa częstotliwości AF, które posiadają inny kod PI a sygnał NO RDS posiada duŜe pole elektromagnetyczne. (DIP) przez kilka minut. W przypadku odebrania częstotliwości AF lub NORDS z duŜym polem elektromagnetycznym, w sytuacji gdy prawdziwa częstotliwość AF e) BEEP Tryb WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA SYGNAŁY DŹWIĘKOWE WŁĄCZONE Sygnały dźwiękowe wydobędą się po kaŜdym wciśnięciu przycisku. jest niewłaściwie ukryta jako DIP z powodu wystąpienia interferencji, wówczas urządzenie wstrzyma się z - SYGNAŁY DŹWIĘKOWE WYŁĄCZONE Sygnały dźwiękowe są nieaktywne. wyszukaniem prawdziwych częstotliwości AF. W takim przypadku, uŜytkownik moŜe wybrać opcję (MASK DPI), która nie ukrywa częstotliwości AF lub NO RDS, INFORMACJE WYŚWIETLACZA Wciśnij przycisk DISP (9), aby wyświetlić czas WYŚWIETLACZ CIEKŁOKRYSTALICZNY Pokazuje na wyświetlaczu (6) bieŜącą częstotliwość oraz aktywowane funkcje. które posiadają duŜe pole elektromagnetyczne. W trybie MASK DPI niewłaściwy dźwięk lub niewłaściwy przytłumiony dźwięk WEJŚCIE ZEWNĘTRZNE Przenośne urządzenie audio moŜe być podłączone do urządzenia poprzez wejście (nawiązując do PI SOUND lub PI MUTE) moŜe być słyszalny ze stacji AF, która nie posiada sygnału NO RDS i której pole elektromagnetyczne jest wyŜsze od bieŜąco nastawionej częstotliwości AF (stacji). JednakŜe, niniejsze zjawiska są rzadko spotykane AUX IN (13). PORT USB Na przednim panelu urządzenia znajduje się port USB (12). MoŜesz podłączyć urządzenie USB za pomocą tego portu. OBSŁUGA RADIA PRZEŁĄCZANIE DO TRYBU RADIA a uŜytkownik raczej nie usłyszy niewłaściwych dźwięków przebywając w całej Europie. - Tryb MASK DPI Ukrywa wyłącznie częstotliwość - Wciśnij krótko przycisk MODE (11), aby wybrać tryb radia, ikona trybu radia pojawi się na wyświetlaczu wraz z zapamiętanym pasmem i częstotliwością. AF, która posiada inny kod PI. Tryb MASK ALL WYBIERANIE PASMA 82 OBSŁUGA CZĘSTOTLIWOŚCI Wciśnij krótko przycisk BAND (4), aby wybrać poŜądane pasmo. Odbierane pasmo będzie się zmieniało w następującej kolejności: FM1 FM2 FM3 MW1 poziom progowy poziomu zatrzymania, wówczas radio będzie ustawione na tym numerze zapisu przez kilka sekund z włączonym tłumieniem, a następnie ponownie rozpocznie wyszukiwanie. MW2 PRZECHOWYWANIE STACJI Wciśnij jeden z wstępnie zaprogramowanych przycisków (18) (1 do 6), aby wybrać stację, która była przechowywana w pamięci. Wciśnij jeden z przycisków przez kilka sekund a bieŜąca stacja zostanie zaprogramowana na tym przycisku. WYBIERANIE STACJI Wciśnij krótko przycisk X (2) lub X (24), aby aktywować funkcję automatycznego strojenia. Wciśnij kilkakrotnie do momentu, aŜ komunikat ”MANUAL” pojawi się na wyświetlaczu aby wybrać ręczny tryb strojenia. Jeśli Ŝaden z przycisków nie został wciśnięty przez kilka sekund, wówczas system powróci do automatycznego trybu strojenia a na wyświetlaczu pojawi się FUNKCJA RDS 1. AF AF / REG AF / REG przycisk bezpośrednio aktywuje WYSZUKIWANIE AF Symbol AV jest wyświetlany gdy odbiór jest słaby. Wyszukiwanie częstotliwości AF zostanie aktywowane podczas słabego odbioru. Będąc w TRYBIE FM podczas gdy funkcja AF jest WŁĄCZONA, wówczas funkcję SEEK, SCAN, AUTO i MEMORY moŜna wyłącznie uŜywać i zapisywać. 2. TA Funkcja TA jest WŁĄCZONA / WYŁĄCZONA a oznaczenie TA jest wyświetlane. Podczas gdy informacje o ruchu drogowym są transmitowane, komunikat ”AUTO”. AUTOMATYCZNE PRZECHOWYWANIE PAMIĘCI & SKANOWANIE PROGRAMÓW - Automatyczne przechowywanie pamięci Wciśnij przycisk AS/PS (10) przez kilka sekund a radio rozpocznie wyszukiwanie od bieŜącej częstotliwości i sprawdzi siłę sygnału do momentu zakończenia całego cyklu wyszukiwania. Następnie najsilniejszy sygnał zostanie zaprogramowany do przypisanego przycisku numerycznego. - wówczas bez względu na włączony tryb będą one odbierane. Jeśli funkcja TA jest włączona, Skanowanie programów Wciśnij krótko przycisk AS/PS (10), aby zeskanować wstępnie zaprogramowane wówczas funkcji SEEK, SCAN, AUTO i MEMORY moŜna uŜywać i zapisywać lub zapisywać wyłącznie po odebraniu stacje. Jeśli poziom pola elektromagnetycznego jest wyŜszy niŜ 83 OBSŁUGA kodu identyfikacyjnego emitującego informacje drogowym. programu o ruchu MÓWIONE PROGRAM PROGRAMU Jeśli funkcja TA jest włączona, wówczas kod identyfikacyjny programu emitującego informacje o ruchu drogowym nie będzie odbierany przez TYPE - TYP RDS OPTION - OPCJA RDS WCIŚNIJ 2 SEKUNDY – SEL => TA SEEK => ALARM => RETUNE L => RETUNE S => PI SOUND / MUTE => ON/OFF określony czas. TA ALARM: Komunikat NO TA / TP jest wyświetlany a alarm jest wyłączony TA SEEK: Funkcja TA SEEK jest aktywna. 3 . PTY - Wcześniejsze PTY jest wyświetlane po naciśnięciu przycisku PTY. Jeśli nie naciśnięto przycisku przez 2 sekundy, wówczas wcześniej wybrane PTY będzie wyszukiwane. Jeśli podczas 1 CYKLU nie odnaleziono poŜądanego PTY, wówczas wyświetli się komunikat NO PTY. - ypy programów to SPEECH (MÓWIONE) i MUSIC (MUZYCZNE) Wciskając raz przycisk PTY wybierzesz program MUSIC. Ponowne wciśnięcie przycisku PTY spowoduje wybranie programu SPEECH. Przyciski M1-M6 mogą być uŜyte do wybrania poŜądanego typu programu. MUSIC MEMORY – ZAPROGRAMOWANE PROGRAMY MUZYCZNE PROGRAM TYPE – TYP PROGRAMU SPEECH MEMORY – ZAPROGRAMOWANE PROGRAMY 84 OBSŁUGA ZAPROGRAMO WANE TYP PROGRAMU PROGRAMY MUZYCZNE M1 ZAPROGRAMO WANE TYP PROGRAMU PROGRAMY MÓWIONE MUZYKA M1 ROZRYWKO WA NAJŚWIEśSZE INFORMACJE PUBLICYSTYCZNY MUZYKA ROCKOWA INFORMACYJNY M2 MUZYKA ŁATWA M2 SPORTOWY EDUKACYJNY M3 MUZYKA LEKKA M3 MUZYKA DRAMAT KULTURALNY KLASYCZNA NAUKOWY INNA RÓśNORODNY M4 MUZYKA JAZZOWA M4 PROGNOZA POGODY FINANSOWY MUZYKA COUNTRY DLA DZIECI M5 MUZYKA M5 KRAJOWA SPOŁECZNY RELIGIJNY 85 OBSŁUGA OBSŁUGA USB Na przednim panelu urządzenia znajduje się port USB (12). MoŜesz podłączyć urządzenie USB do tego portu (12). POWTARZANIE ODTWARZANIA Wciśnij przycisk RPT (19), aby ciągle odtwarzać ten sam utwór. Wciśnij przycisk ponownie, aby wstrzymać powtarzanie. Gdy podłączysz urządzenie USB do portu, urządzenie wyszuka plików MP3 lub WMA na urządzeniu USB i automatycznie odtworzy pliki MP3 lub WMA. Jeśli ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI LOSOWEJ Krótkie wciśnięcie przycisku RDM (17) odtworzy wszystkie utwory przechowywane na USB w kolejności losowej. Wciśnij przycisk ponownie, aby znajdujesz się w innym trybie, moŜesz wcisnąć przycisk MODE (11), aby przejść do trybu USB. Urządzenie obsługuje pliki MP3/WMA. anulować tę funkcję. Informacje na temat obsługi urządzenia uzyskasz w poniŜej. UWAGA: WYBIERANIE UTWORÓW Wciśnij przycisk X (24) lub X (2), aby Gdy na urządzeniu USB znajdują się waŜne pliki, wówczas nie podłączaj go do przejść do poprzedniego lub następnego utworu. Numery utworów są pokazane na wyświetlaczu. urządzenia, gdyŜ błędna obsługa moŜe doprowadzić do utraty plików. Nasza firma nie ponosi za to Ŝadnej odpowiedzialności. WYBIERANIE KATALOGU GÓRRA/DÓŁ OBSŁUGA SD/MMC Wciśnij przycisk -10  (16) lub +10 (15), aby przeskoczyć 10 w dół lub 10 utworów w górę. się port kart pamięci SD/MMC (22). Gdy włoŜysz kartę SD/MMC do portu kart pamięci SD/MMC, urządzenie wyszuka Wciśnij przycisk X (21), aby wstrzymać odtwarzanie. Wciśnij przycisk ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Wciśnij przycisk plików MP3 lub WMA na karcie SD/MMC i automatycznie odtworzy pliki MP3 lub WMA. Obsługa jest taka sama jak w przypadku opisanej powyŜej obsługi urządzenia USB. WSZYSTKICH INT (20), PAMIĘCI Na przednim panelu urządzenia znajduje WSTRZYMANIE ODTWARZANIA PRZEGLĄDANIE PLIKÓW KART aby Jeśli znajdujesz się w innym trybie, wówczas moŜesz przejść do trybu SD/MMC wciskając przycisk MODE (11). ODTWORZYĆ POCZĄTEK kaŜdego pliku przechowywanego na urządzeniu USB. Ponowne krótkie przyciśnięcie wstrzyma i rozpocznie odtwarzanie początku normalne odtwarzanie. 86 OBSŁUGA Gdy na karcie SD/MMC znajdują się waŜne pliki, wówczas nie podłączaj karty do urządzenia. Funkcja RESET Przycisk RESET (25) musi byc wciśniety przy pomocy ciekiego wkladu. Ten przycisk aktywuj przy nastepujacych komunikatach. -Instalacja urzadzenia zostala zakonczona -Kiedy funcjonowanie przyciskow jest nieprawidlowe -Pojawi sie symbol Error na wysfietlaczu. Uwagi: Jesli nacisnierz przycisk Reset (25) , a urzadzenie dalej pracuje nieprawidlowo , prosze przeczyscic styki (mozesz zastosowac spirytus) ktore znajduja sie po drogiej stronie panela. 87 DANE TECHNICZNE OGÓLNE Zasilanie : DC12 Volt, Ujemne Uziemienie Wymiary Urządzenia : 178 (SZ) x 107 (G), x 50 (W) Kontrola Tonów - Niskie Tony (przy 100 kHz) : X 10dB - Wysokie Tony (przy 10 kHz) : X 10dB Maksymalna Moc Wyjścia : 4x40 Wat ZuŜycie Prądu : - 15 Amperów (maks.) RADIO Dla 2 Pasm (Europa) FM Zakres Częstotliwości : 87,5 do 108 MHz IF : 10,7 MHz Czułość (S/N=30 dB) : 4XV Oddzielenie stereo : >25dB MW Zakres Częstotliwości: : IF : 450 kHz Czułość (S/N=20 dB) : 522 do 1620 kHz 36 dBu 88 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed sprawdzeniem poniŜszej listy problemów sprawdź podłączenia przewodów. Jeśli jeden z problemów wciąŜ występuje po sprawdzeniu poniŜszej listy, skonsultuj się z najbliŜszym sprzedawcą Problem Przyczyna Brak zasilania Stacyjka Rozwiązanie samochodu Jeśli zasilanie jest podłączone jest wyłączona. Bezpiecznik przepalony. do obiegu elektrycznego akcesoria jest obsługującego samochodu a silnik nie działa, wówczas przełącz stacyjkę na pozycję ”ACC”. Brak dźwięku Głośność jest ustawiona Ustaw głośność do na minimum. poŜądanego poziomu. podłączenie Przewody są Sprawdź przewodów niewłaściwie podłączone. Przyciski funkcyjne nie Wbudowany działają Wciśnij przycisk reset. mikrokomputer nie działa prawidłowo, poniewaŜ wydaje hałaśliwe dźwięki. Radio nie działa. Kabel anteny nie jest Podłącz właściwie kabel Automatyczny wybór podłączony. anteny. stacji radiowych nie Sygnał jest zbyt słaby. Wybierz ręcznie stację. działa. 89 800-0C3023-01 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Lenco CS 315 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario