Korg NTS-1 digital kit El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
5 6
2
ⒻⒼⒷⒾ
3
ⒶⒽ
Donotbendtheatcable
.
Nepliezpaslecâbleplat
.
Flachbandkabelnichtknicken
.
Nodobleelcabledecinta
.
ット・ケ ーブ
ださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
SC2
SC2
SC2
SC2
(1)
(3)
(4)
(2)
SC2
:
8
SC1
:
4
(1) (2)
(3) (4)
Open
Ouvert
Offen
Abrir
Lock
Verrouillé
Gesperrt
Bloquear
Assembly / Assemblage / Montage / Montaje /
組み立て
1
e:Whenattachingacustomsideboard,usetheseas
spacers(seestep6,page7).
e:Sivousmontezdesplaqueslatéralespersonnalisées,
utilisezcespiècescommeentretoises(voyezl’étape6
àlapage7).
e:VerwendenSiebeimAnbringeneinereigenenNebenpl-
atinedieseAbstandshalter(sieheSchritt6,Seite7).
e:Cuandocoloqueunlateralpersonalizado,úselos
comoespaciadores(verpaso6,página7).
e:作の側板付けに、使
す( 7 6 )。
Upper PCB
Carte des circuits supérieure
Obere Platine
Circuito impreso de arriba
Bottom panel
Panneau inférieur
Bodenplatte
Panel inferior
Front panel
Panneau avant
Oberseite
Panel frontal
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
Lower PCB
Carte des circuits inférieure
Untere Platine
Circuito impreso de abajo
Corner blocks: 4
Coins d’assemblage
Eckblöcke
Esquineras
Side panels: 2
Panneau latéral
Seitenwand
Panel lateral
Keyboard sheet
Clavier-vignette
Tastaturstreifen
Lámina del teclado
Rubber feet
Pieds en caoutchouc
Gummifuß
Patas de caucho
(Screws 2.5 x 5 mm): 8
SC1
(Screws 2.0 x 8 mm): 16
SC2
Phillips (+) screwdriver
Tournevis Phillips (+)
Kreuzschlitzschraubenzieher (+)
Destornillador phillips (+)
87
En
Checking after assembly
Afterassemblingthekitandbeforeturningonthepower,makesure
tocheckthefollowing.
•
Arethepartsmountedinthecorrectdirection?
•
Isthekitbuiltsecurely,withoutwobbling?
Troubleshooting
Extra parts remaining, or parts missing.
Therearemorescrewsthanthenumberthatwillbeused.
Ifanypartsaremissing,contactyourlocalKorgdistributor.
Ifanypartsaredamagedormissingbeforebeginningtheassem-
blyprocedure,contactyourlocalKorgdistributor.
The unit makes an abnormal sound when tilted or shaken
after assembly.
Aloosescreworotherpartmighthavebeenleftinsidetheunit.
Opentheunitandchecktheinside.
The device does not turn on.
Instep4(1),thepinpositionsmaybemisalignedwheninserting
thecircuitboard.Makesurethatthepinsareintheproperposition
wheninserting.
Instep3(3),theatcablemaynotbeinsertedcorrectlyintothe
connector.Makesurethattheatcableisinsertedintotheconnec-
to r.
Fr
À vérifier après le montage
Aprèsavoirassemblélekit,vériezlespointssuivantsavantde
mettrel’instrumentsoustension.
•
Lescomposantssont-ilsmontésetorientéscorrectement?
•
Lekitest-ilassemblécorrectement,sansaucunjeu?
Dépannage
Composants résiduels ou manquants.
Voustrouverezplusdevisinclusquenécessairepourl’assemblage.
Sidespiècesmanquent,contactezvotredistributeurKorglocal.
Sidespiècesmanquentousontendommagéesavantdedémarrer
laprocédured’assemblage,contactezvotredistributeurKorglocal.
L’instrument produit un son anormal quand il est incliné ou
autrement manipulé après l’assemblage.
Unevisouunautrecomposants’estpeut-êtredétachéàl’intérieur
del’instrument.Ouvrezleboîtieretvériezl’intérieurdel’instrument.
Lappareil ne s’allume pas.
Àl’étape4(1),lesbrochesontpeut-êtreétéincorrectement
alignéeslorsdumontageducircuitimprimé.Vériezquelaposition
desbrochesestcorrectelorsdumontage.
Àl’étape3(3),lecâbleplatapeut-êtreétémalinsérédansle
connecteur.Vériezquelecâbleplatestcorrectementinsérédansle
connecteur.
De
Überprüfung nach Montage
ÜberprüfenSienachdemZusammenbauundvordemEinschalten
desGerätsdiefolgendenDetails.
•
SinddieTeileinderrichtigenRichtungeingebaut?
•
SitzenalleTeilefest,ohnezuwackeln?
Fehlersuche und -Beseitigung
Übriggebliebene oder fehlende Teile.
DerPackungliegenmehrSchraubenbeialsbenötigt.
SolltenTeilefehlen,wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
SolltenTeilevorBeginnderMontagebeschädigtseinoderfehlen,
wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
4
ⒶⒺ
Makesurethatthecircuitboardsfor(1)arenot
misalignedwheninserting.
The section on
with holes indicated by an
arrow is the rear side.
Vériezquelecircuitimpriméestcorrectement
alignépour(1)lorsdumontage.
La section sur
indiquée par une flèche
et comportant des orifices est la face arrière.
AchtenSiedarauf,dassdiePlatinenfür(1)beim
Einsetzenkorrektausgerichtetsind.
Der Abschnitt von
mit den Löchern, die
durch einen Pfeil gekennzeichnet
sind, ist
die Rückseite.
Asegúresedequelasplacasdecircuitospara(1)
noestánmalalineadasalinsertarlas.
La sección en
con orificios indicados por
una flecha
es la parte posterior.
(1)で板をし込むがずないよださい。
す。
5
ⒸⒹ
6
Refertothefollowingwhenattachingacustomsideboard.
Voyezlesinformationsci-dessouspourmonterdesplaqueslatéralespersonnalisées.
BeachtenSiediefolgendenInformationenfürdasAnbringeneinereigenenNebenplatine.
Remítasealosiguientecuandocoloqueunlateralpersonalizado.
自作板を取りきは以下考にださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
(1)
(2)
SC1
:
4
SC2
SC2
SC2
SC2
SC2
: 8
52mm
Ø 2.4mm
Beim Kippen oder Schütteln des Geräts nach der Montage ist
ein ungewöhnliches Geräusch zu hören.
MöglicherweisebendetsicheineloseSchraubeodereinanderes
TeilimInnerndesGeräts.ÖffnenSiedasGerätundschauenSieim
Innernnach.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
InSchritt4(1)wurdenbeimEinbauderPlatinemöglicherweisedie
Stiftpositionenfalschausgerichtet.AchtenSiedarauf,dassdieStifte
beimEinbauinderrichtigenPositionsind.
InSchritt3(3)wurdemöglicherweisedasFlachbandkabelnicht
korrektindenVerbindereingesetzt.AchtenSiedarauf,dassdas
Flachbandkabelkorrekteingestecktist.
Es
Comprobación después del ensamblaje
Despuésdemontarelkitantesdeencenderlaalimentación,asegú-
resedecomprobarlosiguiente:
•
¿Estánlaspiezasmontadasenladireccióncorrecta?
•
¿Laconstruccióndelkitessegurayestable?
Solución de problemas
Sobran o faltan piezas.
Seincluyenmástornillosqueseutilizarán.
Sifaltaalgunapieza,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
Sialgunapiezaestádañadaofaltaantesdecomenzarelproce-
dimientodemontaje,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
La unidad hace un sonido anormal cuando se inclina o se
agita después del montaje.
Podríahaberquedadosueltountornillouotrapiezadentrodela
unidad.Abralaunidadycompruebeelinterior.
El dispositivo no se enciende.
Enelpaso4(1),lasposicionesdelospinespodríanestarmalali-
neadasalinsertarlaplacadecircuitoimpreso.Asegúresedequelos
pinesestánenlaposicióncorrectaalinsertarlos.
Enelpaso3(3),elcabledecintapuedenoestarcorrectamente
insertadoenelconector.Asegúresedequeelcabledecintaestá
insertadoenelconector.
Ja
チェッ
組み立てが完成電源を入前に下記の項を必確認
い。
・り付け向きがていないか
・ にぐ
ル・シ
部品が余っている、品が足りない
、使
品をした場は、口に問い合せてださい。
めからていなかっているときはお
お問わせださい。
組み立て後、体を傾けたり揺すったすると異音がする
本体中になどが混ている可能があますけて内
を確ださい。
らない
手順41板を差込むピンの位置がずれてい可能性があ
ります正し差しれてるかどうか 認し
3 ット・ケ ーブ
ありまラッがコネクターれてかどう
を確ださい。
13 14
Es
Precauciones
Ubicación
Elusodelaunidadenlassiguientesubicacionespuededarcomoresultadoun
malfuncionamiento:
• Expuestoalaluzdirectadelsol
• Zonasdeextremadatemperaturaohumedad
• Zonasconexcesodesuciedadopolvo
• Zonasconexcesivavibración
• Cercanoacamposmagnéticos
Fuente de alimentación
Porfavor,conecteeladaptadordecorrientedesignadoaunatomadecorriente
conelvoltajeadecuado.Noloconecteaunatomadecorrienteconvoltaje
diferentealindicado.
Manejo
Paraevitarunarotura,noapliqueexcesivafuerzaalosconmutadoresocon-
troles.
No
sefrotelosojosnipongalasmanosencontactoconlabocadespuésde
habertocadolasplacasdecircuitos.Esposibleque,delprocesodeensamblaje,
quedenpartessalientesenlasplacasdecircuitos.Tengacuidadodenolastimar
-
se
conestaspartescuandomanejeestaunidad.
Cuidado
Siexteriorseensucia,límpieseconuntraposeco.Nouselíquidoslimpiadores
comodisolvente,nicompuestosinflamables.
Guarde este manual
Despuésdeleerestemanual,guárdeloparafuturasconsultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nuncacoloqueningúnrecipienteconlíquidocercadeesteequipo,podríacausar
uncortocircuito,fueroodescargaeléctrica.Cuidedequenocaiganingún
objetometálicodentrodelequipo.
Sicaealgodentrodelequipo,desenchufeeladaptadordeCAdelatomade
corriente.Acontinuación,póngaseencontactoconeldistribuidorKorgmás
cercanooconelestablecimientodondecompróelproducto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuandoaparezcaelsímbolodelcubodebasuratachadosobreun
producto,sumanualdeusuario,labatería,oelembalajede
cualquieradeéstos,significaquecuandoquieretiredichosartículos
alabasura,hadehacerloenacuerdoconlanormativavigentedela
UniónEuropea.Nodebeverterdichosartículosjuntoconlabasura
decasa.Verteresteproductodemaneraadecuadaayudaráaevitar
dañosasusaludpúblicayposiblesdañosalmedioambiente.Cada
paístieneunanormativaespecíficaacercadecómoverterproductos
potencialmentetóxicos,portantolerogamosquesepongaen
contactoconsuoficinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles.Sila
bateríacontienemetalespesadosporencimadellímitepermitido,habráun
símbolodeunmaterialquímico,debajodelsímbolodelcubodebasura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecificacionesyre-
querimientos
devoltajeaplicablesenelpaísparaelcualestádestinado.Siha
compradoesteproductoporinternet,atravésdecorreo,y/oventatelefónica,
debeustedverificarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísenel
cualreside.
AVISO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestádestinadopo
-
dría
resultarpeligrosoypodríainvalidarlagarantíadelfabricanteodistribui-
dor.
Porfavorguardesurecibocomopruebadecomprayaquedeotromodo
elproductopuedeverseprivadodelagarantíadelfabricanteodistribuidor.
* Todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialeso
marcasregistradasdesusrespectivospropietarios.
1.
SipulsalosbotonesOSC(oscilador),FILTER(ltro)yEG(generadordeenvolvente),seseleccionaráelcorrespondienteelemento.
2.
ElmandoTYPEylosmandosAyBsepuedenutilizarentoncesparaajustarlosparámetrosdelelementoseleccionado.
Botones
de MODO
Mando TYPE Mando A Mando B
Botones de MODO +
Mando A Mando B
OSC Dientedesierra(
),Triangular
(
),Cuadrada(
sqr
),VPM(
UPN
),
OSCdeusuario*
Seleccionalaformadeonda.
Forma(
SHpE
)
Cantidaddeformadeonda
aplicada.
Alternativo(
ALt
)
Parámetroalternativo(varía
poroscilador).
VelocidaddeLFO:F0.0–
F30.0
Establecelafrecuencia
delLFO.
Profundidaddetono/
formadeLFO:P100–
P001,--,S001–S100
Establecelacantidad
demodulacióndeltono
deanación(P)odela
forma(S).
<CuandoseseleccionaOSCdeusuario*>
OSC+TYPEseleccionalosparámetros
deedición(varíaporoscilador).
<CuandoseseleccionaOSCdeusuario*>
Estableceelvalordelparámetro
deediciónseleccionado.
FILTER
Pasobajo-2polos(
Lp 2
),Pasobajo-
4polos(
Lp 4
),Pasodebanda-2polos
(
bp 2
),Pasodebanda-4polos(
bp 4
),
Pasoalto-2polos(
Hp 2
),Pasoalto-4polos
(
Hp 4
),DESACTIVADO(
off
)
Seleccionaeltipodeltro.
Corte(
CutF
)
Establecelafrecuenciadecorte,
yportantoalteraelbrillodel
sonido.
Resonancia(
rEso
)
Añadeénfasisalosarmónicos
queocurrenenlafrecuenciade
corte.
Velocidaddebarrido:
F0.0–F30.0
Establecelafrecuencia
delbarridodecorte.
Profundidaddelbarridode
corte:u100–u001,--,d000–
d100
Estableceladirección,arriba
(u)oabajo(d),ylaprofundidad
delbarridodecorte.
EG
ADSR(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR(
Ar
),
bucleAR(
),Abierto(
o PEn
)
SeleccionaeltipodeEGdelaamplitud.
Ataque(
)
Estableceeltiemporequerido
paraqueelEGalcancesu
máximonivelunavezquese
tocaunanota.
Liberación(
rELs
)
Estableceeltiemporequerido
paraqueelEGlleguea“0”una
vezqueunanotahanalizado.
Velocidaddetrémolo:
F0.0–F60.0
Establecelafrecuencia
detrémolo.
Profundidaddetrémolo:
d000–d100
Establecelaprofundidad
detrémolo.
*OSCdeusuario:vieneprecargadocon“ ”.ParamásinformaciónsobreOSCdeusuario,consulteelsitiowebdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Introducción
GraciasporcomprarelkitdesintetizadorprogramableNu:TektNTS-1
digitalkit.
ElNTS-1digitalkitesunkitdesintetizadorparasermontadoporel
usuarioquesepuedeensamblarsinnecesidaddesoldaduras.Cuenta
conunosciladordigitalinspiradoenelprologueyelminiloguexd,un
ltromultimododemodeladoanalógico,ungeneradordeenvolventede
modeladoanalógicoyefectosdemodulación,retardoyreverberación.Es
compatibleconelcódigologueSDK,loquelepermitecargarsuspropios
osciladoresyefectospersonalizados,uotroscreadosporterceros.
Conexiones y alimentación
AdaptadordecorrienteUSBcomercial
(compatibleconUSB2.0)
NTS-1 digital kit
CableUSB
PuertoUSBOrdenador
UtiliceelcableUSBincluidoparaconectarelpuertoUSBdelNTS-1digital
kitaunordenador,otambiénpuedeutilizarunadaptadordecorriente
quecumplalosestándaresUSB(5VCC,550mAosuperior).
Laalimentaciónseencenderáyeldispositivoentraráenmodode
reproducción.
UtilicesoloelcableUSBsuministrado.
AsegúresedeutilizarunadaptadordeCAcompatibleconUSBUSB
2.0.Sinembargo,puedehabercasosenlosque,dependiendodel
adaptadordeCAUSButilizado,nofuncionenormalmenteincluso
aunqueseacompatibleconlasnormas.
Apagado de la alimentación
DesconecteelcableUSBdelNTS-1digitalkit.
Unavezdesconectado,todoslosLEDseoscurecerán(apagados).
MODO DE REPOSO
Despuésde15minutosdeinactividad,eldispositivoentraráenmodo
dereposo.PulseelbotónOSCparareactivareldispositivoyvolveral
funcionamientonormal.
Parámetros globales
1.
ConelbotónREVERBpulsado,enciendaelNTS-1digitalkit.
2.
SeleccioneunparámetroglobalconelmandoTYPEycambiesuvalor
conelmandoB.Elvaloractualsemuestraenlapartederechadela
pantalla.Sidecidecancelarlosajustes,pulseelbotónREVERB.
3.
Cuandohayaterminadodeespecicarlosajustes,pulseelbotónARP.
LosajustesseguardarányelNTS-1digitalkitsereiniciará.
Mando TYPE Mando B
Rutadeentrada(
) 0*:antesdemodulación,1:antesderetardo,
2:antesdereverberación,3:antesdevolumen
gral.4:despuésdevolumengral.
Recortedeentrada(
) 0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB.
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
Polaridaddesalidade
sincronización(
SYo
)
0*:altaactiva,1:bajaactiva
Polaridaddeentradade
sincronización(
)
0*:altaactiva,1:bajaactiva
Intervalodetempo(
) 0*:estrecho,1:ancho
FuentederelojMIDI(
) 0:interno,1*:auto
Mensajecorto/MIDIRX(
SHr
) 0:desactivado,1*:activado
RutaMIDI(
) 0*:USB+MIDI,1:USB
CanalMIDI(
CHn
) 0*–F:1–16
Unidaddeentrada/salidade
sincro(
StP
)
0*:2pasos,1:todoslospasos
Calibracióndelossensores
táctiles(
CAL
)
ConsulteelsitiowebdeNu:Tekt
*:Ajustepredeterminadodefábrica
Teclado de cinta:pulseconlosdedosparareproducirsonidos.
Partes y sus funciones
Jack (auriculares):siconectaunosauricularesaesteminijack
estéreode3,5mm,sesilenciaráelaltavozinternodelNTS-1digitalkit
ypodrácrearmúsicaenprivado.
VOLUME:
estableceelvolumendelaseñalenviadaalaltavozyaljack (auriculares).
Jack AUDIO IN:entradadeaudioestéreo.Elrecortedegananciaylarutade
mezclasepuedenestablecermedianteparámetrosglobales.
Jacks IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT):Estosjackspermitensincronizar
elNTS-1digitalkitconotrovolca,monotribeuotroequipoKorg,incluidoun
secuenciadoranalógicoounaestacióndetrabajodeaudiodigital(DAW).La
polaridaddelosjacksSYNCsepuedecongurarutilizandolosparámetrosglobales.
Jack SYNC OUT:seenvíaunpulsode15msy5Valprincipiodecadapaso.
Jack SYNC IN:siestejackestáconectado,seignoraráelrelojdepasosinternoy
lafunciónARPdelNTS-1digitalkitavanzarádeacuerdoalospulsosrecibidosaquí.
Jack
MIDI IN:conectandouncableMIDIaestaentrada,elNTS-1digital
kitsepuedetocarycontrolaratravésdelasalidaMIDIdeundispositivo
externo(ConsulteelsitiowebdeNu:Tekt).Puededescargarlatablade
implementaciónMIDIdesdeelsitiowebdeNu:Tekt.
Puerto USB:
utiliceestepuertoUSBparaconectarelNTS-1digitalkitaunordenadoroa
unafuentedealimentaciónUSBdelasquesecompranenestablecimientoscomerciales.
UnasolapulsaciónenelbotónARPconmutaráelarpegiador
entreactivado(LEDiluminado)ydesactivado(LEDapagado).
Cuandoestáactivado,elarpegiadorfuncionamientrasse
estápulsandoeltecladodecinta.
UnapresiónprolongadasobreelbotónARPbloqueará
elarpegiador.Paradesbloquearelarpegiador,vuelvaa
presionarprolongadamenteelbotónARP.
MientrasmantienepresionadoelbotónARP,losmandos
TYPE,AyBsepuedenusarparaajustarlosparámetros
delarpegiador.
Botones ARP + Ajustes del arpegiador
Botón
OSC Octava(
oCt
)
Botón
FILTER Triadamayor(
)
Botón
EG Mayorsuspendido(
sus
)
Botón
MOD Mayoraumentado(
AuG
)
Botón
DELAY Triadamenor(
)
Botón
REVERB Menordisminuido(
)
Mando
TYPE
Arriba(
up
),Abajo( ),Arriba-abajo
(
u-D
),Abajo-arriba(
d-u
),Convergente
(
ConU
),Divergente( ),Conv.-Div.
(
C-D
),Div.-Conv.(
d-C
),Aleatorio
(
rAnd
),Estocástico(
StoC
)
Seleccionaelpatróndelarpegiador.
Mando
A LongitudelpatróndeARP:1–24
Mando
B Sihaysincronizaciónexterna,establece
laduracióndelospasos:16th–64th.
Sino,estableceeltempo:56,0–240,0
Especificaciones
Teclado:tecladodecinta.Sistema generador de sonido:1VCO,1ltro
multimodo,1EG,3LFO.Efectos:MOD(CHORUS,ENSEMBLE,PHASER,
FLANGER),REVERB,DELAY.Jacks de entrada/salida:jackdeauriculares
(minijackestéreode3,5mm),jackAUDIOIN(minijackestéreode3,5mm),
jackSYNCIN(minijackTRSde3,5mm,niveldeentradamáximo:20V),
jackSYNCOUT(minijackTRSde3,5mm,niveldesalida:5V),jackMIDIIN
(minijackTRSde3,5mm),
puertoUSB(tipoBmicro)
.

Alimentación:mododealimentaciónporbusUSB.
Consumo de corriente:
500mAomenos
.
Dimensiones
(an.
×
pro.
×
al.):129mm
×
78mm
×
39mm.Peso:124g.
Elementos incluidos:cableUSB,manualdelusuario.
*Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetosacambiossinprevio
avisopormejora.
1.
SipulsalosbotonesMOD(modulación),DELAY(retardo)yREVERB(reverberación),seselec-
cionaráelcorrespondienteefecto.
2.
ElmandoTYPEylosmandosAyBsepuedenutilizarentoncesparaajustarlosparámetros
delefectoseleccionado.
Botones
de efectos
Mando TYPE Mando A Mando B
Botones de efectos
+ mando B
MOD DESACTIVADO(
off
),
Chorus(
CHorus
),Ensemble
(
E nsENbLE
),Phaser
(
PHAsEr
),Flanger(
F LAnGEr
)
Seleccionaelefectode
modulación.
Tiempo(
)
Establecela
velocidadde
modulación.
Profundidad(
dptH
)
Establecela
intensidaddel
efecto.
-
DELAY DESACTIVADO(
off
),Esreo
(
s tErEo
),Mono(
Nono
),Ping
Pong(
),Pasoalto
(
),Cinta(
tApE
)
Seleccionaelefectoderetardo.
Tiempo(
)
Estableceeltiempo
deretardo.
Mezclasin/con
efecto:d100–d001,
--,w001–w100
Estableceelbalance
sin(d)/con(w)
efecto.
REVERB
DESACTIVADO(
off
),Salagrande
(
H ALL
),Placa(
p LAtE
),Espacio
(
S pACE
),Riser( ),
Submarino(
)
Seleccionaelefectode
reverberación.
Tiempo(
)
Estableceeltiempo
dereverberación.
Paramásinformaciónsobrelosefectosdeusuario,consulteelsitiowebdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Tengacuidadodenotocarlasconexionesmetálicas,yaquepodría
provocarcortocircuitosofallos.
Pantalla:cuandoopereconlosmandosybotones,elnombredel
parámetrooelvalorsemostraránaquí.
15 16
1.
OSC、FILTER、EGのMODEボモードを選び
2.
T Y P E A 、B 、ま M O D E A 、B 、各
MODE
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ
MODEタン
Aノブ Bノブ
OSC
ノコ ( ),角波( ),矩形
波(
sqr
), ルス (
UPN
),UserOSC*
する
Shape
(
SHpE
)
シレ
Alternate
(
ALt
)
り当てら
ラメター 調
LFOrate:F0.0F30.0
LFO スピー
調する
Pitch/shapeLFOdepth:
P100–P001,--,S001
S100
PitchまたはShapeにか
ュレ ョン
さを調する
<UserOSC*時>
O S C T Y P E ト・パ
ラメ ラメ
、オ
<UserOSC*時>
ト・
する
FILTER
Lowpass-2pole
(
Lp 2
),
Lowpass-
4pole
(
Lp 4
),
Bandpass-2pole
(
bp 2
),
Bandpass-4pole
(
bp 4
),
Highpass-2pole
(
Hp 2
),
Highpass-4
pole
(
Hp 4
),
OFF
(
off
)
フィル
Cuto󰮏
(
CutF
)
ット 調
シレ
たり強 調たりして、
調する
Resonance
(
rEso
)
周波数付近の倍
調 、音
ける
Sweeprate:F0.0–F30.0
・ス 調
する
Cuto󰮏sweepdepth:
u100–u001,--,d000–
d100
・ス
Up/Downを調節す
る。
EG ADSR
(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR
(
Ar
),ARloop(
),
Open
(
o PEn
)
ンプEGを択する。
Attack
(
)
ン( )か
ープ
するまで調する
Release
(
rELs
)
フ(
0なるま
調する
Tremolorate:F0.0–F60.0
スピー調
する
Tremolodepth:d000
d100
トレ
(Depth)を調る。
*UserOSC工場出荷時はwaves
(
)。UserOSCにつてはNu:Tektウ(www.nutekt.org)ご覧さい
はじ
このたNu:TektログラマシンセサイザーキットNTS-1 digital
k i tまして、まことにありがとうごす。
NTS-1digitalkitは、簡単に組み立てられなDIYシンセサザー
“prologue”“miniloguexd”から継承されたデジオシレーに加
ログリングィルターェネタータルエフ
レーを搭載ていますlogueSDKと互換性があ
またはサーパーティ製のオシレーターやエをロードするとができます
接続と電源の入れ方
のUSBケNTS-1digitalkitーのUSB端子
市販のUSB規拠のACアダプDC5V550mA以上)を
入りード入ります。
必ず付属のUSBケーブルを使ださい。
USB2.0 AC プター使 用してくだ
し、使用するUSBACダプーには規格に準したものでも、
す。
電源の切り方
NTS-1digitalkitkからUSBケーブルを外します
NTS-1digitalkitの電源が切れま
スリープ
ブやボン盤を操せず約15分過すると態に入
す。スリー O S C す。
ル・パ
1.
REVERBボ電源を入れ
2.
T Y PEノブ ラメーター 択し Bノブ
す。
。キ
場合はREVERBボを押ます
3.
了しA R P す。
設定が保存され、NTS-1digital
kitが再起
T Y PEノブ Bノブ
Inputroute(
)
オ・
0*:modの前,1:delayの前,2:reverbの
前,3:masterの前,4:masterの
Inputtrim(
)
・ト
0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB,
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
SyncOutの極性(
SYo
)
0*:がり,1:がり
SyncInの極性(
)
0*:がり,1:がり
Te m p oレン (
)
0*:narrow,1:wide
MIDIス(
)
0:内部,1*:外部入力の有無
よって、 ロック クロック
切り替
MIDIRX/shortmessage(
SHr
)
0:o󰮏,1*:on
M I D I ート (
)
0*:USB+MIDI,1:USB
MIDIチャンネル(
CHn
)
0*F:1–16
Sync入出力単位(
StP
)
0*:2スプに1,1:1プに1
リボ ャリブショ
ン(
CAL
)
N u : T e k t イト
*場出荷時の設定です
Ja
のご
ご使用になる前に必ずお読みださ
に記載した注意事項は製品を安全に正ご使用いただあなたや他の方への危害や
損害を未然に防ぐためのものです
注意事項は誤た取扱いで生る危害や損害の大または切迫の程度に内容を「警
告」「注意」の2つに分けいまは、あなたや他の方の安全や機器の保全に関わる重要
な内容ですので、した上で必ずださい。
火災感電人身障害の危険を防止には
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容
れています。「一意、危険を表しています。
記号は、禁止はいけないを示ていす。記号の中には、具体的な注意内容
れるとがあます。「分を表しています。
記号は、強制必ずを示ています。号の中には、具体的な注意内容が描か
れるとがあます。左の源プラをコセントから抜くを表しています。
以下の指示を守っださ
警告
の注意事項を無視た取扱いをす死亡や重傷を負う可能性がます
ACーのグは必ずAC100Vの電源に差込む。
ACーのが付着場合は拭き
感電やシの恐れがあ
はコンセントの近く 置し、A Cアダプター 届くうに
する
のような 使 する
○ ACダプーが破損き    ○ 異物が内部に入
○ 製品に異常や故障が生
修理が必要なは、お客様相談窓口へ依頼ださい。
修理、部品の交換な取扱説明書に書かれ以外は絶対ない
ACアーのを無理に曲げた熱す機器に近づけない。またACア
ダプターのコドのいものをの
コードが損します。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用ない
大音量で長時間使用す難聴になる可能性があ万一、聴力低下や耳鳴
、専
えや など
温度が極端に高い場所(直射日光の当場所、暖房機器の近発熱す機器の
上なで使用や保管をない
振動の多い場所で使用や保管
の多い場所で使用や保管ない
風呂場、ー室で使用や保管をない
雨天時の野外のに、湿気の多い場所や水滴のかる場所で、使用や保管を
ない。
製品の上に、花瓶のな液体がのを置かない。
に 液 ぼ さ な い 。
れた手で本製品を使用ない。
注意
の注意事項を無視た取扱いをす傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性がます
常な通気が妨げれない所に設置て使用す
ビ、電子機器な十分に使用す
本製品をレビ等の横に設置す本製品の磁場にレビ等の故障の原因に
こと りま
のおれは、乾いた柔らかい布を使て軽
ACアダプターをコンセントから抜き差しときは、ずプラ
使 時 に で ケ ガ し な い う 注 意 る 。
組み立て工程時に突起ががあ
長時間使用ないは、AC
付属のACプターは、他の電気機器で使用ない。
付属のACダプーは本製品専用です他の機器では使用できせん。
指定のACー以外は使用
他の電気機器の電源コー一緒に足配線をい。
本製品の定格消費電力に合に接続ださい。
ス イチ や ツ マ に 必 上 の 力 を 加 え な い 。
故障の原因にな
外装のお手入れに、ンやー系の液体、ンパド質、強燃性のポ
シャ 使 用し
不安定な場所に置かない
本製品が落下お客様がけが本製品が破損る恐れがあます
本 製 たり、 たり
本製品が落下たは損傷お客様がけがをした本製品が破損る恐れがあ
りま
製品の隙間に指なを入れない。
お客がけがをした本製品が損する恐れがあます
本製品に前後方向か無理な力を加ない
本製品が落下お客様がけが本製品が破損す恐れがあ
触った目をこったりその
べての製品名および会社名は、各社の商標たは登録商標です。
リボ : すと す。
名称と機
()端子: ン( ・プ
接続す内蔵スーか音が出ません。
VOLUME:ーカー、および (ヘドホン)端の出力量を調します
AUDIO IN端:
CDまたMP3など 続しま 続した 調
ださい。ンの設定とルーテングはローパラータ定できます
IN-SYNC-OUT(SYNC IN、SYNC OUT)端子: シンクケーNT S -1 digital kit
volcaシズまたはmonotribeなの機器を接続両方の機器を同期させま
・パ
SYNC OUT端子:スのはじめに15msのパルを5Vで出力ます
SYNC IN端:
接続た外部器のシーケンサ開始NTS-1digitalkitの
ルペータを開始ルペーターは外部のンサーに同期
MIDI IN端:
外部MIDI機器と接続NTS-1DIGITALの音源ます
Nu :Te k tウェブ M ID Iリメンション Nu :Te k tウェブ
からダウンローださい。
USB端: USBケーブルでコーター、または
市販のUSB規拠のAC
アダ
す。
A R P 、ア L E D
(LED:消灯)を切ます
ンにするボンを押ている間ペジエータ
す。
AR Pボタ押しすると、エーターラッチLED
す。ラッチをするときもう一ARPボタ
す。
AR PボタンT YPEノブABノブして
す。
ARPボン + アル エーター
OS C タン Octave(
oCt
)
FILTERボ MajorTriad(
)
EGボタン MajorSuspended(
sus
)
MO Dボタン MajorAugmented(
AuG
)
DEL AYボタン MinorTriad(
)
REVERBボ MinorDiminished(
)
T Y PEノブ Up(
up
)
,Down(
)
,Up-Down(
u-D
)
,
Down-Up(
d-u
)
,Converge(
ConU
)
,
Diverge(
)
,Conv.-Div.(
C-D
)
,
Div.-Conv.(
d-C
),
Random(
rAnd
)
,
Stochastic(
StoC
)
ーン
Aノブ ARPpatternlength:1–24
Bノブ Tempo/divider:56.0–240.0/16th–64th
ポを設定外部機器期時
クロックディバイダーとして
1.
M O D 、D E L A Y 、R E V E R B F X 、エ
2.
T Y PE A B す、F X タンBノブ して、 をしす。
FX
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ FXボン + B
MOD
OFF
(
off
)
,
Chorus
(
CHorus
),
Ensemble
(
E nsENbLE
),
Phaser
(
PHAsEr
),Flanger
(
F LAnGEr
)
・エ
する
Time(
)
ン・
スピー調
る。
Depth(
dptH
)
クト
さを調する
-
DELAY
OFF
(
off
)
,Stereo
(
s tErEo
)
,
Mono
(
Nono
)
,PingPong
(
)
,HighPass
(
)
,Tape
(
tApE
)
イ・
Time(
)
イ・
調する
Dry/wetmix:
d100–d001,--,
w001–w100
クト /
ト・
調する
REVERB
OFF
(
off
)
,
Hall(
H ALL
)
,Plate
(
p LAtE
)
,Space(
S pACE
)
,
Riser(
)
,Submarine
(
)
・エ
Time(
)
ブ・タ
調する
ーザーについては、Nu:Tektウ(www.nutekt.orgださい。
属にすると、するとがあますので、意しださい。
ィス ノブボタンと、ラメーター
す。

Transcripción de documentos

2 Assembly / Assemblage / Montage / Montaje / 組み立て Rear panel Panneau arrière Rückseite Panel posterior Lower PCB Carte des circuits inférieure Untere Platine Circuito impreso de abajo リア・パネル ⒻⒼⒷⒾ SC2 : 8 (4) SC1 : 4 下基板 Front panel Panneau avant Oberseite Panel frontal SC1 SC1 SC1 (3) SC1 フロント・パネル Bottom panel Panneau inférieur Bodenplatte Panel inferior 底パネル Upper PCB Carte des circuits supérieure Obere Platine Circuito impreso de arriba 上基板 Side panels: 2 Panneau latéral Seitenwand Panel lateral サイド・パネル SC1 Keyboard sheet Clavier-vignette Tastaturstreifen Lámina del teclado SC2 SC2 鍵盤シート Corner blocks: 4 Coins d’assemblage Eckblöcke Esquineras ( 1) (Screws 2.5 x 5 mm): 8 (2) SC2 (Screws 2.0 x 8 mm): 16 SC2 SC2 Rubber feet Pieds en caoutchouc Gummifuß Patas de caucho コーナー・ブロック ゴム足 Phillips (+) screwdriver Tournevis Phillips (+) Kreuzschlitzschraubenzieher (+) Destornillador phillips (+) プラス・ドライバー 3 ⒶⒽ Do not bend the flat cable Ⓗ. Ne pliez pas le câble plat Ⓗ. Flachbandkabel nicht knicken Ⓗ. ( 1) (2) No doble el cable de cinta Ⓗ. 1 Ⓗのフラット・ケーブルを折らないように してください。 (3) (4) e e e: When attaching a custom sideboard, use these as spacers (see step 6, page 7). Open Ouvert Offen Abrir オープン ࿊ e: Si vous montez des plaques latérales personnalisées, utilisez ces pièces comme entretoises (voyez l’étape 6 à la page 7). e: Verwenden Sie beim Anbringen einer eigenen Nebenplatine diese Abstandshalter (siehe Schritt 6, Seite 7). Lock Verrouillé Gesperrt Bloquear ロック e e: Cuando coloque un lateral personalizado, úselos como espaciadores (ver paso 6, página 7). e: 自作の側板を取り付けるときに、スペーサーとして使用し ます(7ページ「6」参照)。 e 5 6 4 ⒶⒺ (2) En SC1 SC1 SC1 SC1 : 4 SC1 Beim Kippen oder Schütteln des Geräts nach der Montage ist ein ungewöhnliches Geräusch zu hören. Checking after assembly  Möglicherweise befindet sich eine lose Schraube oder ein anderes Teil im Innern des Geräts. Öffnen Sie das Gerät und schauen Sie im Innern nach. After assembling the kit and before turning on the power, make sure to check the following. • Are the parts mounted in the correct direction? • Is the kit built securely, without wobbling? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.  In Schritt 4 (1) wurden beim Einbau der Platine möglicherweise die Stiftpositionen falsch ausgerichtet. Achten Sie darauf, dass die Stifte beim Einbau in der richtigen Position sind.  In Schritt 3 (3) wurde möglicherweise das Flachbandkabel nicht korrekt in den Verbinder eingesetzt. Achten Sie darauf, dass das Flachbandkabel korrekt eingesteckt ist. Troubleshooting Extra parts remaining, or parts missing. (1) Make sure that the circuit boards for (1) are not misaligned when inserting. The section on Ⓑ with holes indicated by an arrow is the rear side.  There are more screws than the number that will be used.  If any parts are missing, contact your local Korg distributor.  If any parts are damaged or missing before beginning the assembly procedure, contact your local Korg distributor. Es The unit makes an abnormal sound when tilted or shaken after assembly. Vérifiez que le circuit imprimé est correctement aligné pour (1) lors du montage. La section sur Ⓑ indiquée par une flèche et comportant des orifices est la face arrière.  A loose screw or other part might have been left inside the unit. Open the unit and check the inside. The device does not turn on. Achten Sie darauf, dass die Platinen für (1) beim Einsetzen korrekt ausgerichtet sind. Der Abschnitt von Ⓑ mit den Löchern, die sind, ist durch einen Pfeil gekennzeichnet die Rückseite.  In step 4 (1), the pin positions may be misaligned when inserting the circuit board. Make sure that the pins are in the proper position when inserting.  In step 3 (3), the flat cable may not be inserted correctly into the connector. Make sure that the flat cable is inserted into the connector. Asegúrese de que las placas de circuitos para (1) no están mal alineadas al insertarlas. La sección en Ⓑ con orificios indicados por es la parte posterior. una flecha Fr (1)で、基板を差し込む位置がずれないようにしてください。 Ⓑの 部分に穴がある方がリア側です。 5 ⒸⒹ Solución de problemas Sobran o faltan piezas.  Se incluyen más tornillosque se utilizarán.  Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local Korg.  Si alguna pieza está dañada o falta antes de comenzar el procedimiento de montaje, póngase en contacto con su proveedor local Korg. À vérifier après le montage Après avoir assemblé le kit, vérifiez les points suivants avant de mettre l’instrument sous tension. • Les composants sont-ils montés et orientés correctement? • Le kit est-il assemblé correctement, sans aucun jeu? SC2 La unidad hace un sonido anormal cuando se inclina o se agita después del montaje.  Podría haber quedado suelto un tornillo u otra pieza dentro de la unidad. Abra la unidad y compruebe el interior. El dispositivo no se enciende. Dépannage SC2 SC2 : 8  En el paso 4 (1), las posiciones de los pines podrían estar mal alineadas al insertar la placa de circuito impreso. Asegúrese de que los pines están en la posición correcta al insertarlos.  En el paso 3 (3), el cable de cinta puede no estar correctamente insertado en el conector. Asegúrese de que el cable de cinta está insertado en el conector. Composants résiduels ou manquants.  Vous trouverez plus de vis inclus que nécessaire pour l’assemblage.  Si des pièces manquent, contactez votre distributeur Korg local.  Si des pièces manquent ou sont endommagées avant de démarrer la procédure d’assemblage, contactez votre distributeur Korg local. L’instrument produit un son anormal quand il est incliné ou autrement manipulé après l’assemblage. Ja  Une vis ou un autre composant s’est peut-être détaché à l’intérieur de l’instrument. Ouvrez le boîtier et vérifiez l’intérieur de l’instrument. SC2  À l’étape 4 (1), les broches ont peut-être été incorrectement alignées lors du montage du circuit imprimé. Vérifiez que la position des broches est correcte lors du montage.  À l’étape 3 (3), le câble plat a peut-être été mal inséré dans le connecteur. Vérifiez que le câble plat est correctement inséré dans le connecteur. ・ 部品の取り付け向きが間違えていないか ・ 全体的にぐらついていないか トラブル・シューティング SC2 部品が余っている、部品が足りない De Refer to the following when attaching a custom sideboard. Remítase a lo siguiente cuando coloque un lateral personalizado. 自作の側板を取り付けるときは、以下を参考にしてください。 組み立て後、本体を傾けたり揺すったりすると異音がする  本体の中に、ネジなどが混入している可能性があります。一度開けて内部 を確認してください。 Fehlersuche und -Beseitigung 52mm e Ø 2.4mm  ネジ類は、使用する個数より多めに入っています。  部品を紛失した場合は、お客様相談窓口に問い合わせてください。  部品が初めから入っていなかったり、破損しているときはお客様相談窓口 へお問い合わせください。 Überprüfung nach Montage Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor dem Einschalten des Geräts die folgenden Details. • Sind die Teile in der richtigen Richtung eingebaut? • Sitzen alle Teile fest, ohne zu wackeln? Voyez les informations ci-dessous pour monter des plaques latérales personnalisées. Beachten Sie die folgenden Informationen für das Anbringen einer eigenen Nebenplatine. e 7 組み立て後のチェック 組み立てが完成したら、電源を入れる前に下記の項目を必ず確認してくださ い。 L’appareil ne s’allume pas. 6 Comprobación después del ensamblaje Después de montar el kit antes de encender la alimentación, asegúrese de comprobar lo siguiente: • ¿Están las piezas montadas en la dirección correcta? • ¿La construcción del kit es segura y estable? 電源が入らない  手順4(1)で、基板を差し込むときにピンの位置がずれている可能性があ ります。ピンが正しい位置に差し込まれているかどうかを確認してください。  手順3(3)で、フラット・ケーブルがコネクターに正しく挿入されていない可 能性があります。フラット・ケーブルがコネクターに挿入されているかどうか を確認してください。 Übriggebliebene oder fehlende Teile.  Der Packung liegen mehr Schrauben bei als benötigt.  Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort.  Sollten Teile vor Beginn der Montage beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort. 8 Precauciones Es Introducción Ubicación Gracias por comprar el kit de sintetizador programable Nu:Tekt NTS-1 digital kit. El NTS-1 digital kit es un kit de sintetizador para ser montado por el usuario que se puede ensamblar sin necesidad de soldaduras. Cuenta con un oscilador digital inspirado en el prologue y el minilogue xd, un filtro multimodo de modelado analógico, un generador de envolvente de modelado analógico y efectos de modulación, retardo y reverberación. Es compatible con el código logue SDK, lo que le permite cargar sus propios osciladores y efectos personalizados, u otros creados por terceros. El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. 1. Si pulsa los botones OSC (oscilador), FILTER (filtro) y EG (generador de envolvente), se seleccionará el correspondiente elemento. 2. El mando TYPE y los mandos A y B se pueden utilizar entonces para ajustar los parámetros del elemento seleccionado. Botones de MODO OSC Conexiones y alimentación Adaptador de corriente USB comercial (compatible con USB 2.0) Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. No se frote los ojos ni ponga las manos en contacto con la boca después de haber tocado las placas de circuitos. Es posible que, del proceso de ensamblaje, queden partes salientes en las placas de circuitos. Tenga cuidado de no lastimarse con estas partes cuando maneje esta unidad. Cable USB Ordenador FILTER NTS-1 digital kit Puerto USB Utilice el cable USB incluido para conectar el puerto USB del NTS-1 digital kit a un ordenador, o también puede utilizar un adaptador de corriente que cumpla los estándares USB (5 V CC, 550 mA o superior). La alimentación se encenderá y el dispositivo entrará en modo de reproducción. Utilice solo el cable USB suministrado. Asegúrese de utilizar un adaptador de CA compatible con USB USB 2.0. Sin embargo, puede haber casos en los que, dependiendo del adaptador de CA USB utilizado, no funcione normalmente incluso aunque sea compatible con las normas. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor Korg más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. EG Mando TYPE Mando A Diente de sierra ( ), Triangular ( ), Cuadrada ( s q r ), VPM ( U P N ), OSC de usuario* Selecciona la forma de onda. <Cuando se selecciona OSC de usuario*> OSC+TYPE selecciona los parámetros de edición (varía por oscilador). Paso bajo-2 polos ( L p 2 ), Paso bajo4 polos ( L p 4 ), Paso de banda-2 polos ( b p 2 ), Paso de banda-4 polos ( b p 4 ), Paso alto-2 polos ( H p 2 ), Paso alto-4 polos ( H p 4 ), DESACTIVADO ( o f f ) Selecciona el tipo de filtro. ADSR ( A d s r ), AHR ( A H r ), AR ( A r ), bucle AR ( A r L o o p ), Abierto ( o P E n ) Selecciona el tipo de EG de la amplitud. * OSC de usuario: viene precargado con “ Forma ( S H p E ) Cantidad de forma de onda aplicada. Alternativo ( A L t ) Parámetro alternativo (varía por oscilador). Después de 15 minutos de inactividad, el dispositivo entrará en modo de reposo. Pulse el botón OSC para reactivar el dispositivo y volver al funcionamiento normal. Partes y sus funciones Pantalla: cuando opere con los mandos y botones, el nombre del parámetro o el valor se mostrarán aquí. 1. Si pulsa los botones MOD (modulación), DELAY (retardo) y REVERB (reverberación), se seleccionará el correspondiente efecto. 2. El mando TYPE y los mandos A y B se pueden utilizar entonces para ajustar los parámetros del efecto seleccionado. Botones Mando TYPE de efectos MOD DESACTIVADO ( o f f ), Chorus ( C H o r u s ), Ensemble ( E n s E N b L E ), Phaser ( P H A s E r ), Flanger ( F L A n G E r ) Selecciona el efecto de modulación. DELAY DESACTIVADO ( o f f ), Estéreo ( s t E r E o ), Mono ( N o n o ), Ping Pong ( ), Paso alto ( ), Cinta ( t A p E ) Selecciona el efecto de retardo. REVERB DESACTIVADO ( o f f ), Sala grande ( H A L L ), Placa ( p L A t E ), Espacio ( S p A C E ), Riser ( ), Submarino ( ) Selecciona el efecto de reverberación. Especificaciones Teclado: teclado de cinta. Sistema generador de sonido: 1 VCO, 1 filtro multimodo, 1 EG, 3 LFO. Efectos: MOD (CHORUS, ENSEMBLE, PHASER, FLANGER), REVERB, DELAY. Jacks de entrada/salida: jack de auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm), jack AUDIO IN (minijack estéreo de 3,5 mm), jack SYNC IN (minijack TRS de 3,5 mm, nivel de entrada máximo: 20 V), jack SYNC OUT (minijack TRS de 3,5 mm, nivel de salida: 5 V), jack MIDI IN (minijack TRS de 3,5 mm), puerto USB (tipo B micro). Alimentación: modo de alimentación por bus USB. Consumo de corriente: 500 mA o menos. Dimensiones (an. × pro. × al.): 129 mm × 78 mm × 39 mm. Peso: 124 g. Elementos incluidos: cable USB, manual del usuario. * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora. Mando A Tiempo ( ) Establece la velocidad de modulación. Mando B Botones de efectos + mando B - Tiempo ( ) Profundidad ( d p t H ) Establece el tiempo Establece la de retardo. intensidad del Mezcla sin/con efecto. efecto: d100–d001, --, w001–w100 Tiempo ( ) Establece el balance Establece el tiempo sin (d)/con (w) de reverberación. efecto. Para más información sobre los efectos de usuario, consulte el sitio web de Nu:Tekt (www.nutekt.org). 13 Profundidad del barrido de corte: u100–u001, --, d000– d100 Establece la dirección, arriba (u) o abajo (d), y la profundidad del barrido de corte. Profundidad de trémolo: d000–d100 Establece la profundidad de trémolo. Parámetros globales Jack (auriculares): si conecta unos auriculares a este minijack estéreo de 3,5 mm, se silenciará el altavoz interno del NTS-1 digital kit y podrá crear música en privado. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Velocidad de barrido: F0.0–F30.0 Establece la frecuencia del barrido de corte. Tenga cuidado de no tocar las conexiones metálicas, ya que podría provocar cortocircuitos o fallos. Teclado de cinta: pulse con los dedos para reproducir sonidos. Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. Profundidad de tono/ forma de LFO: P100– P001, --, S001–S100 Establece la cantidad de modulación del tono de afinación (P) o de la forma (S). VOLUME: establece el volumen de la señal enviada al altavoz y al jack (auriculares). Jack AUDIO IN: entrada de audio estéreo. El recorte de ganancia y la ruta de mezcla se pueden establecer mediante parámetros globales. Jacks IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT): Estos jacks permiten sincronizar el NTS-1 digital kit con otro volca, monotribe u otro equipo Korg, incluido un secuenciador analógico o una estación de trabajo de audio digital (DAW). La polaridad de los jacks SYNC se puede configurar utilizando los parámetros globales. Jack SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V al principio de cada paso. Jack SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el reloj de pasos interno y la función ARP del NTS-1 digital kit avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí. Jack MIDI IN: conectando un cable MIDI a esta entrada, el NTS-1 digital kit se puede tocar y controlar a través de la salida MIDI de un dispositivo externo (Consulte el sitio web de Nu:Tekt). Puede descargar la tabla de implementación MIDI desde el sitio web de Nu:Tekt. Puerto USB: utilice este puerto USB para conectar el NTS-1 digital kit a un ordenador o a una fuente de alimentación USB de las que se compran en establecimientos comerciales. MODO DE REPOSO NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Mando B Velocidad de LFO: F0.0– F30.0 Establece la frecuencia del LFO. Liberación ( r E L s ) Velocidad de trémolo: Ataque ( ) Establece el tiempo requerido Establece el tiempo requerido F0.0–F60.0 para que el EG alcance su para que el EG llegue a “0” una Establece la frecuencia máximo nivel una vez que se vez que una nota ha finalizado. de trémolo. toca una nota. ”. Para más información sobre OSC de usuario, consulte el sitio web de Nu:Tekt (www.nutekt.org). Desconecte el cable USB del NTS-1 digital kit. Una vez desconectado, todos los LED se oscurecerán (apagados). Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Mando A <Cuando se selecciona OSC de usuario*> Establece el valor del parámetro de edición seleccionado. Resonancia ( r E s o ) Corte ( C u t F ) Establece la frecuencia de corte, Añade énfasis a los armónicos y por tanto altera el brillo del que ocurren en la frecuencia de sonido. corte. Apagado de la alimentación Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Botones de MODO + Mando B 1. Con el botón REVERB pulsado, encienda el NTS-1 digital kit. 2. Seleccione un parámetro global con el mando TYPE y cambie su valor con el mando B. El valor actual se muestra en la parte derecha de la pantalla. Si decide cancelar los ajustes, pulse el botón REVERB. 3. Cuando haya terminado de especificar los ajustes, pulse el botón ARP. Los ajustes se guardarán y el NTS-1 digital kit se reiniciará. Una sola pulsación en el botón ARP conmutará el arpegiador entre activado (LED iluminado) y desactivado (LED apagado). Cuando está activado, el arpegiador funciona mientras se está pulsando el teclado de cinta. Una presión prolongada sobre el botón ARP bloqueará el arpegiador. Para desbloquear el arpegiador, vuelva a presionar prolongadamente el botón ARP. Mientras mantiene presionado el botón ARP, los mandos TYPE, A y B se pueden usar para ajustar los parámetros del arpegiador. Botones ARP + Botón OSC Botón FILTER Botón EG Botón MOD Botón DELAY Botón REVERB Mando TYPE Mando A Mando B Mando TYPE Ruta de entrada ( Recorte de entrada ( Ajustes del arpegiador Octava ( o C t ) ) Triada mayor ( Mayor suspendido ( s u s ) Mayor aumentado ( A u G ) ) Triada menor ( ) Menor disminuido ( Arriba ( u p ), Abajo ( ), Arriba-abajo ( u - D ), Abajo-arriba ( d - u ), Convergente ( C o n U ), Divergente ( ), Conv.-Div. ( C - D ), Div.-Conv. ( d - C ), Aleatorio ( r A n d ), Estocástico ( S t o C ) Selecciona el patrón del arpegiador. Longitud el patrón de ARP: 1–24 Si hay sincronización externa, establece la duración de los pasos: 16th–64th. Si no, establece el tempo: 56,0–240,0 Mando B ) ) Polaridad de salida de sincronización ( S Y o ) Polaridad de entrada de sincronización ( ) ) Intervalo de tempo ( ) Fuente de reloj MIDI ( Mensaje corto/MIDI RX ( S H r ) ) Ruta MIDI ( Canal MIDI ( C H n ) Unidad de entrada/salida de sincro ( S t P ) Calibración de los sensores táctiles ( C A L ) 14 0*: antes de modulación, 1: antes de retardo, 2: antes de reverberación, 3: antes de volumen gral. 4: después de volumen gral. 0: 0 dB, 1: -1 dB, 2: -2 dB, 3: -3 dB, 4: -4 dB, 5: -5 dB, 6*: -6 dB, 7: -7 dB, 8: -8 dB, 9: -9 dB. A: -10 dB, B: -12 dB, C: -16 dB, D: -24 dB, E: -48 dB, F: -64 dB 0*: alta activa, 1: baja activa 0*: alta activa, 1: baja activa 0*: estrecho, 1: ancho 0: interno, 1*: auto 0: desactivado, 1*: activado 0*: USB+MIDI, 1: USB 0*–F: 1–16 0*: 2 pasos, 1: todos los pasos Consulte el sitio web de Nu:Tekt *: Ajuste predeterminado de fábrica 安全上のご注意 はじめに ご使用になる前に必ずお読みください ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 あなたや他の方々への危害や 損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または切迫の程度によって、 内容を 「警 告」 「注意」 、 の2つに分けています。 これらは、 あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要 な内容ですので、 よく理解した上で必ずお守りください。 このたびは、Nu:Tektプログラマブル・シンセサイザー・キットNTS-1 digital kitをお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。 Ja 図記号の例 OSC 接続と電源の入れ方 記号は、 注意 (危険、 警告を含む) を示しています。 記号の中には、 具体的な注意内容が 描かれています。 左の図は 「一般的な注意、 警告、 危険」 を表しています。 USB ACアダプター(USB2.0対応品) (市販) 記号は、 禁止 (してはいけないこと) を示しています。 記号の中には、 具体的な注意内容 が描かれることがあります。 左の図は 「分解禁止」 を表しています。 記号は、 強制 (必ず行うこと) を示しています。 記号の中には、 具体的な注意内容が描か れることがあります。 左の図は 「電源プラグをコンセントから抜くこと」 を表しています。 USBケーブル コンピューター 以下の指示を守ってください 警告 USB端子 FILTER NTS-1 digital kit EG 付属のUSBケーブルで、NTS-1 digital kitとコンピューターのUSB端子、または 市販のUSB規格準拠のACアダプター(DC5V 550mA 以上)を接続します。 電源が入り、プレイ・モードに入ります。 この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります。 ・ ACアダプターのプラグは、 必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。 ・ ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合は、 ほこりを拭き取る。 感電やショートの恐れがあります。 ・ 本製品はコンセントの近くに設置し、 ACアダプターのプラグへ容易に手が届くように する。 TYPEノブ Aノブ ノコギリ波 ( ), 三角波 ( ), 矩形 波 ( s q r ), パルス波 ( U P N ), User OSC* 波形を選択する。 <User OSC*選択時> OSCボタン+TYPEノブでエディット・パ ラメーターを選択する。 (パラメーター は、オシレーターごとに異なる) Low pass-2 pole ( L p 2 ), Low pass4 pole ( L p 4 ), Band pass-2 pole ( b p 2 ), Band pass-4 pole ( b p 4 ), High pass-2 pole ( H p 2 ), High pass-4 pole ( H p 4 ), OFF ( o f f ) フィルターを選択する。 ADSR ( A d s r ), AHR ( A H r ), AR ( A r ), AR loop ( A r L o o p ), Open ( oPEn ) アンプEGを選択する。 * User OSC: 工場出荷時はwaves ( 必ず付属のUSBケーブルを使用してください。 Cutoff ( C u t F ) カットオフ周波数を調節する。 オシレーターの周波数成分を 削ったり強調したりして、音の 明暗を調節する。 SYNC OUT端子: ステップのはじめに15msのパルスを5Vで出力します。 SYNC IN端子: 接続した外部機器のシーケンサーを開始してからNTS-1 digital kitのア ルペジエーターを開始すると、アルペジエーターは外部のシーケンサーに同期します。 各部の名称と機能 MIDI IN端子: 外部MIDI機器と接続してNTS-1 DIGITALの音源をコントロールします (Nu:Tektウェブサイトを参照)。MIDIインプリメンテーション・チャートはNu:Tektウェブ サイトからダウンロードしてください。 ディスプレイ: ノブやボタンを操作すると、パラメーター名や値が表示 されます。 USB端子: 付属のUSBケーブルでコンピューター、または市販のUSB規格準拠のAC アダプターと接続します。 金属に接触すると、ショートして故障することがありますので、注意してください。 リボン鍵盤: 指で押すと発音します。 (ヘッドホン)端子: ヘッドホン(ステレオ・ミニ・プラグ)を接続します。 この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があります。 接続すると、内蔵スピーカーから音が出ません。 ・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・ テレビ、 電子機器などから十分に離して使用する。 本製品をテレビ等の横に設置すると、 本製品の磁場によってテレビ等の故障の原因に なることがあります。 ・ 外装のお手入れは、 乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、 必ずプラグを持つ。 ・ 使用時に突起などでケガをしないよう注意する。 組み立て工程時に突起が生じることがあります。 1. MOD、DELAY、REVERBのFXボタンを押して、エディットするエフェクトを選びます。 2. TYPE、A、Bノブを回す、 またはFXボタンを押しながらBノブを回して、各設定をします。 FX TYPEノブ ボタン OFF ( o f f ), Chorus ( C H o r u s ), MOD Ensemble ( E n s E N b L E ), Phaser ( P H A s E r ), Flanger ( FLAnGEr ) モジュレーション・エフェクトを 選択する。 DELAY OFF ( o f f ), Stereo ( s t E r E o ), Mono ( N o n o ), Ping Pong ), High Pass ( ), Tape ( t A p E ) ( ディレイ・エフェクトを選択する。 REVERB OFF ( o f f ), Hall ( H A L L ), Plate ( p L A t E ), Space ( S p A C E ), ), Submarine Riser ( ) ( リバーブ・エフェクトを選択する。 ・ 長時間使用しないときは、 ACアダプターをコンセントから抜く。 ・ 付属のACアダプターは、 他の電気機器で使用しない。 付属のACアダプターは本製品専用です。 他の機器では使用できません。 ・ 指定のACアダプター以外は使用しない。 ・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。 本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。 ・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。 故障の原因になります。 ・ 外装のお手入れに、 ベンジンやシンナー系の液体、 コンパウンド質、 強燃性のポリッ シャーを使用しない。 ・ 不安定な場所に置かない。 本製品が落下してお客様がけがをしたり、 本製品が破損したりする恐れがあります。 ・ 本製品の上に乗ったり、 重いものをのせたりしない。 本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、 本製品が破損したりする恐れがあ ります。 ・ 本製品の隙間に指などを入れない。 お客様がけがをしたり、 本製品が破損する恐れがあります。 ・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。 本製品が落下してお客様がけがをしたり、 本製品が破損する恐れがあります。 ・ 基板を触った手で目をこすったり、 その手を舐めない。 Aノブ ) Time ( モジュレーション・ スピードを調節す る。 Bノブ FXボタン + Bノブ - ) Time ( Depth ( d p t H ) ディレイ・タイムを エフェクト効果の 調節する。 深さを調節する。 Dry/wet mix: d100–d001, --, w001–w100 エフェクトのドライ/ ) Time ( ウェット・バランス リバーブ・タイムを を調節する。 調節する。 ユーザー・エフェクトについては、Nu:Tektウェブサイト (www.nutekt.org)をご覧ください。 15 (ヘッドホン)端子の出力音量を調節します。 IN-SYNC-OUT(SYNC IN、SYNC OUT)端子: シンク・ケーブルでNTS-1 digital kitと volcaシリーズまたはmonotribeなどの機器を接続し、両方の機器を同期させます。極 性はグローバル・パラメーターで設定できます。 ノブやリボン鍵盤を操作せずに約15分経過すると、スリープ状態に入りま す。スリープ状態から復帰するときはOSCボタンを押します。 注意 Bノブ Pitch/shape LFO depth: P100–P001, --, S001– S100 PitchまたはShapeにか けるモジュレーションの 深さを調節する。 Sweep rate: F0.0–F30.0 Resonance ( r E s o ) カットオフ周波数付近の倍音 カットオフ・スイープを調 成分を強調して、音にくせを付 節する。 ける。 VOLUME: スピーカー、および スリープ機能 ・ 雨天時の野外のように、 湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、 使用や保管をし ない。 ・ 本製品の上に、 花瓶のような液体が入ったものを置かない。 ・ 本製品に液体をこぼさない。 MODEボタン + AUDIO IN端子: CD、またはMP3プレーヤーなどを接続します。音量は接続した機器で調節 してください。ゲインの設定とルーティングは、グローバル・パラメーターで設定できます。 NTS-1 digital kitkからUSBケーブルを外します。 NTS-1 digital kitの電源が切れます。 ・ 風呂場、 シャワー室で使用や保管をしない。 Aノブ Cutoff sweep depth: u100–u001, --, d000– d100 カットオフ・スイープの深 さ(Up/Down)を調節す る。 Attack ( ) Release ( r E L s ) Tremolo rate: F0.0–F60.0 Tremolo depth: d000– ノート・オン(鍵盤を押す)から ノート・オフ (鍵盤を離す)から トレモロのスピードを調 d100 トレモロの深さ エンベロープの最大値に到達 レベルが0 になるまでの時間 節する。 (Depth)を調節する。 するまでの時間を調節する。 を調節する。 )。User OSCについては、Nu:Tektウェブサイト(www.nutekt.org)をご覧ください。 電源の切り方 ・ 修理、 部品の交換などで、 取扱説明書に書かれてること以外は絶対にしない。 ・ ACアダプターのコードを無理に曲げたり、 発熱する機器に近づけない。 また、 ACア ダプターのコードの上に重いものをのせない。 コードが破損し、 感電や火災の原因になります。 ・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。 大音量で長時間使用すると、 難聴になる可能性があります。 万一、 聴力低下や耳鳴りを感じ たら、 専門の医師に相談してください。 ・ 本製品に異物 (燃えやすいもの、 硬貨、 針金など) を入れない。 ・ 温度が極端に高い場所 (直射日光の当たる場所、 暖房機器の近く、 発熱する機器の 上など) で使用や保管をしない。 ・ 振動の多い場所で使用や保管をしない。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管をしない。 Bノブ Shape ( S H p E ) Alternate ( A L t ) LFO rate: F0.0–F30.0 オシレーターの波形成形の量 オシレーターごとに割り当てら LFO周波数のスピードを れたパラメーターを調節する。 調節する。 <User OSC*選択時> エディット・パラメーター値を 設定する。 必ずUSB2.0 規格に準拠したAC アダプターを使用してください。ただ し、使用するUSB AC アダプターによっては規格に準拠したものでも、正 常に動作しない場合があります。 ・ 次のような場合には、 直ちに使用を中止する。 ○ ACアダプターが破損したとき ○ 異物が内部に入ったとき ○ 製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、 お客様相談窓口へ依頼してください。 * すべての製品名および会社名は、 各社の商標または登録商標です。 MODE ボタン NTS-1 digital kitは、簡単に組み立てられるコンパクトなDIYシンセサイザー・キットで す。“prologue”、“minilogue xd”から継承されたデジタル・オシレーターに加え、アナ ログ・モデリングのフィルター、エンベロープ・ジェネレーター、デジタル・エフェクト(モ ジュレーション、 リバーブ、ディレイ)を搭載しています。logue SDKと互換性があり、自作 またはサード・パーティ製のオシレーターやエフェクトをロードすることができます。 火災・感電・人身障害の危険を防止するには ・ 濡れた手で本製品を使用しない。 1. OSC、FILTER、EGのMODEボタンを押して、エディットするモードを選びます。 2. TYPE、A、Bノブを回す、 またはMODEボタンを押しながらA、Bノブを回して、各設定をします。 ARPボタンを押して、アルペジエーターのオン(LED: 点灯)、 オフ(LED: 消灯)を切り替えます。 オンにすると、リボン鍵盤を押している間アルペジエーター が機能します。 ARPボタンを長押しすると、アルペジエーターをラッチ(LED が点滅)します。ラッチを解除するときは、もう一度ARPボタ ンを長押しします。 ARPボタンを押しながら、TYPEノブやA、Bノブを操作して、ア ルペジオを変化させます。 ARPボタン + OSCボタン FILTERボタン EGボタン MODボタン DELAYボタン REVERBボタン TYPEノブ Aノブ Bノブ アルペジエーターの設定 Octave ( o C t ) Major Triad ( ) Major Suspended ( s u s ) Major Augmented ( A u G ) Minor Triad ( ) Minor Diminished ( ) Up ( u p ), Down ( ), Up-Down ( u - D ), Down-Up ( d - u ), Converge ( C o n U ), ), Conv.-Div. ( C - D ), Diverge ( Div.-Conv. ( d - C ), Random ( r A n d ), Stochastic ( S t o C ) パターンを選択する。 ARP pattern length: 1–24 Tempo/divider: 56.0–240.0/16th–64th テンポを設定する。外部機器との同期時は クロック・ディバイダーとして機能する。 16 グローバル・パラメーター 1. REVERBボタンを押しながら電源を入れます。 2. TYPEノブで変更するグローバル・パラメーターを選択し、Bノブで値を 変更します。ディスプレイの右側に現在の値を表示します。キャンセルする 場合はREVERBボタンを押します。 3. 設定が終了したらARPボタンを押します。設定が保存され、NTS-1 digital kitが再起動します。 TYPEノブ Input route ( ) オーディオ・インのルーティング ) Input trim ( インプット・トリム Bノブ 0*: modの前, 1: delayの前, 2: reverbの 前, 3: masterの前, 4: masterの後 0: 0dB, 1: -1dB, 2: -2dB, 3: -3dB, 4: -4dB, 5: -5dB, 6*: -6dB, 7: -7dB, 8: -8dB, 9: -9dB, A: -10dB, B: -12dB, C: -16dB, D: -24dB, E: -48dB, F: -64dB 0*: 立ち上がり, 1: 立ち下がり Sync Outの極性 ( S Y o ) ) 0*: 立ち上がり, 1: 立ち下がり Sync Inの極性 ( ) 0*: narrow, 1: wide Tempoレンジ ( ) 0: 内部クロック, 1*: 外部入力の有無に MIDIクロック・ソース ( よって、外部クロックまたは内部クロック が切り替わる。 MIDI RX/short message ( S H r ) 0: off, 1*: on ) 0*: USB+MIDI, 1: USB MIDIルート ( 0*–F: 1–16 MIDIチャンネル ( C H n ) 0*: 2ステップに1回, 1: 1ステップに1回 Sync入出力単位( S t P ) リボン鍵盤のキャリブレーショ Nu:Tektウェブサイトを参照 ン ( CAL ) *:工場出荷時の設定です。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg NTS-1 digital kit El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario