Metabo SB 660 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
40
ESPAÑOL
ES
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
5Vista general
6 Propiedades especiales del producto
7 Puesta en marcha
7.1 Montaje de la empuñadura de
sujeción
8Utilización
8.1 Ajuste del tope de profundidad de
taladro
8.2 Conexión/Desconexión
8.3 Preseleccionar la velocidad
8.4 Seleccionar la marcha
8.5 Conmutar entre taladrar/taladrar a
percusión
8.6 Seleccionar el sentido de rotación
8.7 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre rápido Futuro Top
8.8 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre rápido Futuro Plus
8.9 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre a llave
8.10 Función de Contacto
8.11 Función de Impulso
8.12 Limitación del par de giro
8.13 Cambiar el portabrocas
9 Consejos y artificios
10 Mantenimiento
11 Eliminación de averías
12 Accesorios
13 Reparación
14 Protección ecológica
15 Especificaciones técnicas
Declaramos, bajo nuestra exclusiva
responsabilidad, que este producto cumple con
las normas y las directrices mencionadas en la
página 2.
La máquina es apta para taladrar sin percusión en
metales, madera, plásticos y materiales similares y
para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y
materiales similares. Además, la máquina es
adecuada para filetear roscas y para el atornillado
(no la SB 660).
El usuario será responsable exclusivo de daños
causados por una utilización en desacuerdo con la
finalidad descrita del presente aparato.
Se debe prestar estricta observancia a las
prescripciones de reconocimiento general para la
prevención de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas.
AVISO
: para reducir el riesgo
de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
e instrucciones de seguridad.
La no obser-
vancia de las instrucciones de seguridad sigui-
entes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad y las
instrucciones de manejo que se incluyen. Guarde
todos los documentos para referencia en el futuro,
y solamente entregue su herramienta junto con
estos documentos.
¡Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo!
Póngase cascos protectores cuando maneje
taladradoras con percutor.
El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Manual original
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza mostrada al comprar una máquina Metabo. Cada máquina Metabo ha sido
probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo.
Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la
información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina
Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable.
Contenido
1 Declaración de
conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3 Instrucciones generales de
seguridad
4 Instrucciones especiales
de seguridad
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 40 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
ESPAÑOL
41
ES
Utilice la empuñadura complementaria sumini-
strada con la herramienta.
El usuario puede
resultar herido por la pérdida del control de la
herramienta.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos o con el propio cable de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas de la
herramienta y causar una descarga eléctrica.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
Evite que la máquina se ponga en funcionamiento
por error: desconecte el interruptor siempre que
vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o
cuando se haya producido un corte de corriente.
No es necesario con el sistema electrónico VTC
(protección contra rearranque).
Asegúrese de que en el punto de taladrado no
existen
cables, tuberías de agua o gas
(por
ejemplo, con ayuda de un detector de metales).
¡No toque la herramienta en rotación!
La herramienta debe estar siempre en reposo para
eliminar virutas y otros residuos similares.
Acoplamiento de seguridad S-automático de
Metabo
Si se activa el acoplamiento de seguridad,
desconecte inmediatamente la máquina.
Preste atención en caso de un roscado duro
(atornillado de tornillos con roscado métrico o
rosca inglesa en acero). La cabeza del tornillo
puede desprenderse o pueden producirse
momentos de retroceso en la empuñadura.
El polvo procedente de algunos materiales, como
la pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al
usuario o a las personas próximas a él.
Algunas maderas, como la madera de roble o de
haya, producen un polvo que podría ser cancerí-
geno, especialmente en combinación con otros
aditivos para el tratamiento de madera (cromato,
conservante para madera). Sólo personal
especializado debe trabajar el material con
contenido de asbesto.
- Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de
protección contra el polvo con clase de filtro P2.
Preste atención a la normativa vigente en su país
respecto al material que se va a trabajar.
Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse
de manera que la broca no las arrastre consigo al
taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco
o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas
de rosca).
Véase página 3 (debe ser desplegada).
1 Portabrocas de cierre a llave *
2 Portabrocas de cierre rápido Futuro Plus *
3 Portabrocas de cierre rápido Futuro Top *
4 Tope de profundidad de taladro
5 Botón de conmutación para seleccionar la
marcha
6 Conmutador corredizo taladrar sin percusión/
con percusión
7 Indicador de estado de Contacto *
8 Botón de conexión/desconexión de la función
Contacto *
9 Ruedecilla de ajuste para función de Impulso *
10 Indicación de señal electrónica *
11 Botón de retención
12 Ruedecilla de ajuste de preselección de
velocidad *
13 Interruptor
14 Inversor del sentido de rotación *
15 Depósito de brocas *
16 Empuñadura/empuñadura con revestimiento
de goma *
* en dependencia del equipamiento de la máquina
Embrague de seguridad Metabo S-automatic:
Si la herramienta de aplicación se enclava o
engancha, se limita el flujo de potencia hacia el
motor. Debido a las grandes fuerzas que inter-
vienen, sujetar siempre la máquina con ambas
manos en las empuñaduras previstas para ello,
adoptar una postura segura y trabajar con
concentración.
Escobillas de carbón de desconexión:
Al desgastarse completamente las escobillas de
carbón, la máquina se desconecta
automáticamente.
Con sistema electrónico VTC: Un LED advierte al
usuario antes de que las escobillas de carbón se
desgasten completamente.
Protección contra rearranque con el sistema
electrónico VTC: (SBE 1010 Plus)
La protección contra rearranque evita una puesta en
marcha de la máquina por error, después de
conectarla nuevamente a la red, o bien al retornar la
corriente eléctrica después de un fallo de la red.
Indicación de la protección contra sobrecargas
con el sistema electrónico VTC:
(SBE 1010 Plus)
La indicación de protección contra
sobrecargasadvierte al operario que está
sobrecargando la máquina.
5Vista general
6 Propiedades especiales del
producto
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 41 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
42
ESPAÑOL
ES
Función Impulso de Metabo:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Se usa para facilitar el atornillado y desatornillado de
tornillos atascados, incluso si la cabeza del tornillo
está dañada. Se usa para iniciar limpiamente el
taladro, sin marcar con punzón, ya sea en azulejos,
aluminio u otros materiales.
Limitación electrónica del par de giro:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Al enroscar pequeños tornillos y al tallar roscas con
machos de roscar de poco diámetro, el par de giro
puede reducirse a un valor que se corresponda con
el trabajo que se está llevando a cabo.
Función Contacto de Metabo:
(SBE 850 Contact)
Se utiliza para un taladrado inteligente en muros con
cables tendidos bajo revoque. Tan pronto como la
herramienta aplicada tome contacto con un material
conductor conectado a tierra o con un cable de red
conductor de corriente, la máquina se detiene
inmediatamente.
Antes de poner en marcha la herramienta
eléctrica, se debe controlar si la tensión y
frecuencia de la red especificadas en la placa
de tipo coinciden con los datos de la red de
alimentación de corriente eléctrica a que se
desea conectar el aparato.
Para garantizar una buena sujeción del
portabrocas:
después de la primera
perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo
con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el
interior del portabrocas (siempre que esté dispo-
nible, depende del modelo) con ayuda de un
destornillador. Atención, rosca a la izquierda.
(Ver capítulo 8.13.)
7.1 Montaje de la empuñadura de sujeción
Por razones de seguridad, utilice siempre
la empuñadura de sujeción suministrada.
Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de
sujeción (16) hacia la izquierda. Deslizar la
empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje
de la máquina. Colocar el tope de profundidad de
taladro (4). Apretar con fuerza la empuñadura de
sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.
8.1 Ajuste del tope de profundidad de
taladro
Aflojar la empuñadura de sujeción (16). Ajustar el
tope de profundidad de taladro (4) a la profundidad
de taladro deseada y fijar nuevamente la
empuñadura de sujeción.
8.2 Conexión/Desconexión
Para conectar la máquina, pulsar el interruptor (13).
La velocidad de la máquina puede variarse con el
interruptor (no en la SB 660).
Gracias al arranque electrónico suave, la máquina
acelera de forma continua hasta alcanzar la
velocidad preseleccionada (SBE 1010 Plus,
SBE 85, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact).
Para una conexión permanente de la máquina es
posible enclavar el interruptor con el botón de
retención (11). Para desconectar la máquina, pulsar
nuevamente el interruptor.
En marcha continua, la máquina sigue
funcionando cuando es arrancada de las
manos. Por este motivo, sujetarla siempre con
ambas manos en las empuñaduras previstas
para ello, adoptar una postura segura y trabajar
con concentración.
8.3 Preseleccionar la velocidad
(no la SB 660)
Preseleccionar la velocidad máxima en la ruedecilla
de ajuste (12). Consultar las velocidades de
taladrado recomendadas en la página 4.
8.4 Seleccionar la marcha
Seleccionar la marcha deseada girando el
interruptor (5).
Conmutar la máquina solamente en marcha de
inercia (conectar/desconectar brevemente).
1. marcha
(baja velocidad, alto par de giro) por
ejemplo para atornillar, taladrar
2. marcha
(alta velocidad) por ejemplo para
taladrar, taladrar con percusión
8.5 Conmutación taladrar sin percusión/
con percusión
Seleccionar el modo de operación deseado
desplazando el conmutador corredizo (6).
taladrar sin percusión
taladrar con percusión
Trabajar a alta velocidad para taladrar con
percusión. Colocar el interruptor (5) en la posición
.
Taladrar con percusión y taladrar sin percusión
solamente con rotación hacia la derecha.
8.6 Seleccionar el sentido de rotación
(no en la SB 660)
Accionar el inversor del sentido de
rotación (14) solamente cuando el motor
esté detenido.
7 Puesta en marcha
8 Utilización
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 42 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
ESPAÑOL
43
ES
Seleccionar el sentido de rotación:
R = rotación hacia la derecha
L = rotación hacia la izquierda
El portabrocas debe atornillarse con
fuerza sobre el husillo, y el tornillo de
seguridad que hay en el interior del
portabrocas (siempre que esté disponible,
depende del modelo) debe apretarse con
firmeza con ayuda de un destornillador.
(Atención, rosca a la izquierda) De lo contrario
podría soltarse al rotar a la izquierda
(por ejemplo, al atornillar).
8.7 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Top (3)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b)
fuertemente hasta el tope. Para abrir el portabrocas
sujetar el anillo de sujeción (a) y girar el manguito (b)
en la dirección opuesta.
8.8 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Plus (2)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b) en
dirección "GRIP, ZU" hasta haber vencido la
perceptible resistencia mecánica.
¡Atención! ¡La herramienta aún no está fijada!
Continuar girando fuertemente
(debe escucharse
un "clic")
, hasta que sea imposible continuar
girando -
solamente ahora
está la herramienta
fijada
correctamente
.
Si el vástago de herramienta es blando puede ser
necesario reapretarla después de corto tiempo de
taladrado.
Abrir el portabrocas:
Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano
girar hasta el tope el manguito (b) en dirección
"AUF, RELEASE".
Nota:
La chicharra que eventualmente se escucha
después de abrirse el portabrocas (causado por la
función), se elimina girando el manguito en la
dirección opuesta.
Si el portabrocas estuviera demasiado
apretado:
Desenchufar el cable de alimentación del enchufe
de la red. Sujetar el portabrocas colocando una llave
de boca en la cabeza del portabrocas y girando el
casquillo (b) fuertemente en dirección "AUF,
RELEASE".
8.9 Cambio de herramienta Portabrocas
de cierre a llave (1)
Fijar la herramienta:
Colocar la herramienta y fijarla apretándola
uniformemente con la llave en los 3 taladros.
Sacar la herramienta:
Abrir el portabrocas con la llave y sacar la
herramienta.
8.10 Función Contacto
(SBE 850 Contact)
Para conectar la función Contact pulsar el botón (8).
En caso necesario, la función Contact puede ser
desconectada mediante el botón (8), por ejemplo,
para taladrar en vigas de acero o en paredes de
hormigón armado.
La indicación del estado de Contacto (7) informa al
operario sobre el estado momentáneo:
Verde: Función Contacto activada.
Rojo : La máquina se ha desconectado porque ha
tenido contacto con material conectado a
tierra o bien con un cable de la red
conductor de corriente.
Sacar la máquina con la broca
inmediatamente del taladro y reparar de
forma correcta el daño eventualmente
causado.
Desc.:Función Contacto desactivada.
b
a
a
b
3x
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 43 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
44
ESPAÑOL
ES
8.11 Función del impulso
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Ajuste el impulso en la rueda corredera (9).
Función del impulso conectada de forma
permanente
+ Función de impulso desconectada (para
taladrar)
Ajustes recomendados para el atornillado en,
por ejemplo, madera (atornillado blando):
8.12 Limitación del par de giro
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Al alcanzar el par de giro preseleccionado,
el motor se detiene. Ajuste el impulso en la rueda
corredera (9). (Posición 1 - 6).
1 Al alcanzar un par de giro reducido,
el motor se detiene.
6 Al alcanzar un par de giro elevado,
el motor se detiene.
8.13 Desmontar el portabrocas
Cambio de herramienta portabrocas de cierre
rápido Futuro Top (3)
Desatornillar el portabrocas mediante dos llaves de
boca.
Cambio de herramienta portabrocas de cierre
rápido Futuro Plus (2)
Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención
rosca izquierda!
Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca.
Aflojar el portabrocas colocando una llave
hexagonal y golpeándola levemente con un martillo
de goma y luego desatornillarlo completamente.
Portabrocas de cierre a llave (1)
Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención
rosca izquierda!
Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca.
Aflojar el portabrocas colocando la llave del
portabrocas y golpeándola levemente con un
martillo de goma y luego desatornillarlo
completamente.
ø
4,0
B2
4,5
B3
5,0
C3
6,0
C4
8,0
D5
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 44 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
ESPAÑOL
45
ES
Si se trata de taladros profundos, sacar de tiempo
en tiempo la broca del taladro, para eliminar el polvo
de ladrillo o las virutas.
Taladrar azulejos y otros materiales frágiles sin
percusión. Conectar la función Impulso
(SBE 85, SBE 850 Impuls) para comenzar a taladrar
sin marcar con punzón.
Para el atornillado es posible desmontar el
portabrocas. Colocar la punta de atornillar
directamente en el hexágono interior del husillo.
La punta de atornillar queda fija si se encuentra
apretado el casquillo de apriete.
Para filetear roscas (no en la SB 660) se debe aceitar
ligeramente el macho de roscar. Seleccionar una
velocidad baja y . Comenzar a filetear con el
giro a la derecha, detener la máquina y desatornillar
el macho en giro a la izquierda.
Limpiar el portabrocas de cierre rápido:
Después de largo tiempo en utilización, posicionar el
portabrocas con la boca hacia abajo, luego abrir y
cerrarlo completamente varias veces. El polvo
acumulado en su interior se cae por la boca. Se
recomienda aplicar regularmente un spray de
limpieza en las mordazas de apriete y en las
aberturas de las mordazas.
Si no fuera posible pulsar el interruptor (13), debe
controlarse si el Inversor del sentido de rotación (14)
no se encuentra posicionado correctamente en R o
en L (no en la SB 660).
SBE 85, SBE 850 Impuls: Si con la máquina
conectada se pasa con la rueda corredera (9) de
función de impulso a limitación del par de giro la
máquina se desconecta automáticamente.
Desconectar y volver a conectar la máquina.
Indicación de señal electrónica (10)
(SBE 1010 Plus)
Parpadeo rápido - Protección contra rearranque
Por razones de seguridad, al retornar la tensión
después de un fallo de la alimentación de la red, la
máquina no se pone en marcha por sí misma.
Desconectar y volver a conectar la máquina.
Parpadeo lento - Escobillas de carbón desgastadas
Las escobillas de carbón están desgastadas casi
por completo. Al desgastarse completamente las
escobillas de carbón, la máquina se desconecta
automáticamente. Encargar al servicio postventa el
cambio de las escobillas de carbón.
Encendido permanente - Sobrecarga
Si la máquina es sometida durante largo tiempo a
una sobrecarga, se limita automáticamente la
potencia absorbida de modo que se evita una
sobrecalentamiento inadmisible del motor.
Dejar que la máquina se enfríe a alta velocidad sin
carga.
f
Utilizar exclusivamente accesorios originales de
Metabo.
Si Vd. necesitara accesorios, sírvase dirigirse a su
proveedor.
Para seleccionar las piezas correctas de accesorios
indique Vd, al proveedor el tipo exacto de su
herramienta eléctrica.
Posibles accesorios véase página 4.
A Metabox
B Adaptable para taladrar y atornillar en ángulo
C Arbol flexible
D Plato de apoyo de goma
E Discos de lijar de tela
F Soporte para taladradora (Soporte de la máquina
puede ser girado en 360°.)
G Soporte para fresar y taladrar (columna con
cremallera y ranura guía)
H Mordazas para máquinas
I Cepillo en forma de brocha de alambre de acero
J Cepillo en forma de cazoleta de alambre de
acero
K
Cepillo circular de alambre
L
Montaje del manguito de sujeción
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
¡Los trabajos de reparación en herramientas
eléctricas deben ser llevados a cabo
exclusivamente por técnicos especializados!
Las herramientas eléctricas de Metabo que
necesitaran reparación pueden ser enviadas a la
dirección indicada en la penúltima página.
Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada
para su reparación una descripción de la anomalía
determinada.
El material de embalaje utilizado por Metabo es
reciclable en un 100%.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser
reciclados.
9 Consejos y artificios
10 Mantenimiento
11 Eliminación de averías
12 Accesorios
13 Reparación
14 Protección ecológica
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 45 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
46
ESPAÑOL
ES
Este manual de instrucciones para el manejo está
impreso en papel blanqueado exento de cloro.
Sólo para países de la UE. No tire las
herramientas eléctricas a la basura. Según
la directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado
y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente..
Explicaciones sobre las especificaciones indicadas
en la página 2.
Reservados los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
P
1
= Potencia nominal absorbida
P
2
= Potencia entregada
n
1
*1 = Nº de revoluciones de marcha en
vacío
n
2
*1 = Nº de revoluciones de marcha bajo
carga
ø máx = diámetro máximo de taladrado
S máx = número máximo de percusiones
b = Capacidad del portabrocas
G = Rosca del husillo portabrocas
H = Husillo portabroca con hexágono
interior
m=Peso
D = Diámetro del cuello de sujeción
Valor total de vibraciones (suma de vectores de las
tres direcciones) determinado según EN 60745:
a
h,ID
= Aceleración compensada en el
sector mano y brazo (Taladrado con
percusión en hormigón)
K
h,ID
= Inseguridad (vibración)
El nivel de vibración que se especifica en las
instrucciones se ha medido conforme al protocolo
de medición establecido en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para comparar distintas herra-
mientas eléctricas. También es útil para realizar un
análisis provisional de la carga de vibraciones.
El nivel de vibración indicado es específico para
las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante,
registrar variaciones si la herramienta eléctrica se
emplea para otras aplicaciones, con herramientas
de inserción distintas o si se ha efectuado un
mantenimiento de la herramienta insuficiente.
En estos casos, la carga de vibraciones podría
aumentar considerablemente durante toda la
sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de la carga de
vibraciones también debe tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está desconec-
tada o conectada, pero no realmente en uso. En
este caso, la carga de vibraciones podría reducirse
considerablemente durante un período de tiempo.
Adopte las medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario del efecto de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de herra-
mientas eléctricas y herramientas de inserción,
manos
calientes, organización de los procesos de trabajo.
Nivel acústico típico evaluado en A:
L
pA
= nivel de intensidad acústica
L
WA
= nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad (nivel acústico)
¡Llevar protectores del oído!
Valores de medición determinados conforme a la
norma EN 60745.
*1 Las perturbaciones de gran energía y de alta
frecuencia pueden causar fluctuaciones de velocidad
de hasta un 20%. No obstante, la máquina funcionará
nuevamente a la velocidad normal seleccionada tan
pronto como sea eliminad el fallo (solamente en
máquinas con función de Impulso y Contacto).
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
15 Especificaciones técnicas
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 46 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13

Transcripción de documentos

17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 40 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ES ESPAÑOL Manual original Estimado cliente, le agradecemos la confianza mostrada al comprar una máquina Metabo. Cada máquina Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable. Contenido 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Declaración de conformidad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Vista general Propiedades especiales del producto Puesta en marcha 7.1 Montaje de la empuñadura de sujeción Utilización 8.1 Ajuste del tope de profundidad de taladro 8.2 Conexión/Desconexión 8.3 Preseleccionar la velocidad 8.4 Seleccionar la marcha 8.5 Conmutar entre taladrar/taladrar a percusión 8.6 Seleccionar el sentido de rotación 8.7 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Top 8.8 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Plus 8.9 Cambio de herramienta portabrocas de cierre a llave 8.10 Función de Contacto 8.11 Función de Impulso 8.12 Limitación del par de giro 8.13 Cambiar el portabrocas Consejos y artificios Mantenimiento Eliminación de averías Accesorios Reparación Protección ecológica Especificaciones técnicas 1 Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas y las directrices mencionadas en la página 2. 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad La máquina es apta para taladrar sin percusión en metales, madera, plásticos y materiales similares y para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y materiales similares. Además, la máquina es adecuada para filetear roscas y para el atornillado (no la SB 660). El usuario será responsable exclusivo de daños causados por una utilización en desacuerdo con la finalidad descrita del presente aparato. Se debe prestar estricta observancia a las prescripciones de reconocimiento general para la prevención de accidentes laborales y a las instrucciones de seguridad adjuntas. 3 Instrucciones generales de seguridad AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. AVISO Lea íntegramente las indicaciones e instrucciones de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo que se incluyen. Guarde todos los documentos para referencia en el futuro, y solamente entregue su herramienta junto con estos documentos. 4 Instrucciones especiales de seguridad ¡Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo! Póngase cascos protectores cuando maneje taladradoras con percutor. El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. 40 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 41 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ESPAÑOL Utilice la empuñadura complementaria suministrada con la herramienta. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de alimentación. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte el interruptor siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. No es necesario con el sistema electrónico VTC (protección contra rearranque). Asegúrese de que en el punto de taladrado no existen cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). ¡No toque la herramienta en rotación! La herramienta debe estar siempre en reposo para eliminar virutas y otros residuos similares. Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Preste atención en caso de un roscado duro (atornillado de tornillos con roscado métrico o rosca inglesa en acero). La cabeza del tornillo puede desprenderse o pueden producirse momentos de retroceso en la empuñadura. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera). Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto. - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar. Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse de manera que la broca no las arrastre consigo al taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco ES o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de rosca). 5 Vista general Véase página 3 (debe ser desplegada). 1 Portabrocas de cierre a llave * 2 Portabrocas de cierre rápido Futuro Plus * 3 Portabrocas de cierre rápido Futuro Top * 4 Tope de profundidad de taladro 5 Botón de conmutación para seleccionar la marcha 6 Conmutador corredizo taladrar sin percusión/ con percusión 7 Indicador de estado de Contacto * 8 Botón de conexión/desconexión de la función Contacto * 9 Ruedecilla de ajuste para función de Impulso * 10 Indicación de señal electrónica * 11 Botón de retención 12 Ruedecilla de ajuste de preselección de velocidad * 13 Interruptor 14 Inversor del sentido de rotación * 15 Depósito de brocas * 16 Empuñadura/empuñadura con revestimiento de goma * * en dependencia del equipamiento de la máquina 6 Propiedades especiales del producto Embrague de seguridad Metabo S-automatic: Si la herramienta de aplicación se enclava o engancha, se limita el flujo de potencia hacia el motor. Debido a las grandes fuerzas que intervienen, sujetar siempre la máquina con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concentración. Escobillas de carbón de desconexión: Al desgastarse completamente las escobillas de carbón, la máquina se desconecta automáticamente. Con sistema electrónico VTC: Un LED advierte al usuario antes de que las escobillas de carbón se desgasten completamente. Protección contra rearranque con el sistema electrónico VTC: (SBE 1010 Plus) La protección contra rearranque evita una puesta en marcha de la máquina por error, después de conectarla nuevamente a la red, o bien al retornar la corriente eléctrica después de un fallo de la red. Indicación de la protección contra sobrecargas con el sistema electrónico VTC: (SBE 1010 Plus) La indicación de protección contra sobrecargasadvierte al operario que está sobrecargando la máquina. 41 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 42 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ES ESPAÑOL Función Impulso de Metabo: (SBE 85, SBE 850 Impuls) Se usa para facilitar el atornillado y desatornillado de tornillos atascados, incluso si la cabeza del tornillo está dañada. Se usa para iniciar limpiamente el taladro, sin marcar con punzón, ya sea en azulejos, aluminio u otros materiales. Limitación electrónica del par de giro: (SBE 85, SBE 850 Impuls) Al enroscar pequeños tornillos y al tallar roscas con machos de roscar de poco diámetro, el par de giro puede reducirse a un valor que se corresponda con el trabajo que se está llevando a cabo. Función Contacto de Metabo: (SBE 850 Contact) Se utiliza para un taladrado inteligente en muros con cables tendidos bajo revoque. Tan pronto como la herramienta aplicada tome contacto con un material conductor conectado a tierra o con un cable de red conductor de corriente, la máquina se detiene inmediatamente. 8.2 Conexión/Desconexión Para conectar la máquina, pulsar el interruptor (13). La velocidad de la máquina puede variarse con el interruptor (no en la SB 660). Gracias al arranque electrónico suave, la máquina acelera de forma continua hasta alcanzar la velocidad preseleccionada (SBE 1010 Plus, SBE 85, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact). Para una conexión permanente de la máquina es posible enclavar el interruptor con el botón de retención (11). Para desconectar la máquina, pulsar nuevamente el interruptor. En marcha continua, la máquina sigue funcionando cuando es arrancada de las manos. Por este motivo, sujetarla siempre con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concentración. 8.3 7 Puesta en marcha Antes de poner en marcha la herramienta eléctrica, se debe controlar si la tensión y frecuencia de la red especificadas en la placa de tipo coinciden con los datos de la red de alimentación de corriente eléctrica a que se desea conectar el aparato. Para garantizar una buena sujeción del portabrocas: después de la primera perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el interior del portabrocas (siempre que esté disponible, depende del modelo) con ayuda de un destornillador. Atención, rosca a la izquierda. (Ver capítulo 8.13.) 7.1 Montaje de la empuñadura de sujeción Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura de sujeción suministrada. Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de sujeción (16) hacia la izquierda. Deslizar la empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de la máquina. Colocar el tope de profundidad de taladro (4). Apretar con fuerza la empuñadura de sujeción en el ángulo requerido para la aplicación. 8 Utilización 8.1 Ajuste del tope de profundidad de taladro Aflojar la empuñadura de sujeción (16). Ajustar el tope de profundidad de taladro (4) a la profundidad de taladro deseada y fijar nuevamente la empuñadura de sujeción. 42 Preseleccionar la velocidad (no la SB 660) Preseleccionar la velocidad máxima en la ruedecilla de ajuste (12). Consultar las velocidades de taladrado recomendadas en la página 4. 8.4 Seleccionar la marcha Seleccionar la marcha deseada girando el interruptor (5). Conmutar la máquina solamente en marcha de inercia (conectar/desconectar brevemente). 1. marcha (baja velocidad, alto par de giro) por ejemplo para atornillar, taladrar 2. marcha (alta velocidad) por ejemplo para taladrar, taladrar con percusión 8.5 Conmutación taladrar sin percusión/ con percusión Seleccionar el modo de operación deseado desplazando el conmutador corredizo (6). taladrar sin percusión taladrar con percusión Trabajar a alta velocidad para taladrar con percusión. Colocar el interruptor (5) en la posición . Taladrar con percusión y taladrar sin percusión solamente con rotación hacia la derecha. 8.6 Seleccionar el sentido de rotación (no en la SB 660) Accionar el inversor del sentido de rotación (14) solamente cuando el motor esté detenido. 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 43 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ESPAÑOL Seleccionar el sentido de rotación: R = rotación hacia la derecha L = rotación hacia la izquierda El portabrocas debe atornillarse con fuerza sobre el husillo, y el tornillo de seguridad que hay en el interior del portabrocas (siempre que esté disponible, depende del modelo) debe apretarse con firmeza con ayuda de un destornillador. (Atención, rosca a la izquierda) De lo contrario podría soltarse al rotar a la izquierda (por ejemplo, al atornillar). 8.7 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Top (3) a ES Abrir el portabrocas: Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano girar hasta el tope el manguito (b) en dirección "AUF, RELEASE". Nota: La chicharra que eventualmente se escucha después de abrirse el portabrocas (causado por la función), se elimina girando el manguito en la dirección opuesta. Si el portabrocas estuviera demasiado apretado: Desenchufar el cable de alimentación del enchufe de la red. Sujetar el portabrocas colocando una llave de boca en la cabeza del portabrocas y girando el casquillo (b) fuertemente en dirección "AUF, RELEASE". 8.9 Cambio de herramienta Portabrocas de cierre a llave (1) b Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano girar el manguito (b) fuertemente hasta el tope. Para abrir el portabrocas sujetar el anillo de sujeción (a) y girar el manguito (b) en la dirección opuesta. 8.8 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Plus (2) a b Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano girar el manguito (b) en dirección "GRIP, ZU" hasta haber vencido la perceptible resistencia mecánica. ¡Atención! ¡La herramienta aún no está fijada! Continuar girando fuertemente (debe escucharse un "clic"), hasta que sea imposible continuar girando - solamente ahora está la herramienta fijada correctamente. Si el vástago de herramienta es blando puede ser necesario reapretarla después de corto tiempo de taladrado. 3x Fijar la herramienta: Colocar la herramienta y fijarla apretándola uniformemente con la llave en los 3 taladros. Sacar la herramienta: Abrir el portabrocas con la llave y sacar la herramienta. 8.10 Función Contacto (SBE 850 Contact) Para conectar la función Contact pulsar el botón (8). En caso necesario, la función Contact puede ser desconectada mediante el botón (8), por ejemplo, para taladrar en vigas de acero o en paredes de hormigón armado. La indicación del estado de Contacto (7) informa al operario sobre el estado momentáneo: Verde: Función Contacto activada. Rojo : La máquina se ha desconectado porque ha tenido contacto con material conectado a tierra o bien con un cable de la red conductor de corriente. Sacar la máquina con la broca inmediatamente del taladro y reparar de forma correcta el daño eventualmente causado. Desc.:Función Contacto desactivada. 43 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 44 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ESPAÑOL ES 8.11 Función del impulso (SBE 85, SBE 850 Impuls) Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Plus (2) Ajuste el impulso en la rueda corredera (9). Función del impulso conectada de forma permanente Función de impulso desconectada (para taladrar) + Ajustes recomendados para el atornillado en, por ejemplo, madera (atornillado blando): Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención rosca izquierda! ø 4,0 B2 4,5 B3 5,0 C3 6,0 C4 8,0 D5 8.12 Limitación del par de giro (SBE 85, SBE 850 Impuls) Al alcanzar el par de giro preseleccionado, el motor se detiene. Ajuste el impulso en la rueda corredera (9). (Posición 1 - 6). 1 6 Portabrocas de cierre a llave (1) Al alcanzar un par de giro reducido, el motor se detiene. Al alcanzar un par de giro elevado, el motor se detiene. 8.13 Desmontar el portabrocas Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Top (3) Desatornillar el portabrocas mediante dos llaves de boca. 44 Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca. Aflojar el portabrocas colocando una llave hexagonal y golpeándola levemente con un martillo de goma y luego desatornillarlo completamente. Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención rosca izquierda! Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca. Aflojar el portabrocas colocando la llave del portabrocas y golpeándola levemente con un martillo de goma y luego desatornillarlo completamente. 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 45 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ESPAÑOL 9 Consejos y artificios Si se trata de taladros profundos, sacar de tiempo en tiempo la broca del taladro, para eliminar el polvo de ladrillo o las virutas. Taladrar azulejos y otros materiales frágiles sin percusión. Conectar la función Impulso (SBE 85, SBE 850 Impuls) para comenzar a taladrar sin marcar con punzón. Para el atornillado es posible desmontar el portabrocas. Colocar la punta de atornillar directamente en el hexágono interior del husillo. La punta de atornillar queda fija si se encuentra apretado el casquillo de apriete. Para filetear roscas (no en la SB 660) se debe aceitar ligeramente el macho de roscar. Seleccionar una velocidad baja y . Comenzar a filetear con el giro a la derecha, detener la máquina y desatornillar el macho en giro a la izquierda. 10 Mantenimiento Limpiar el portabrocas de cierre rápido: Después de largo tiempo en utilización, posicionar el portabrocas con la boca hacia abajo, luego abrir y cerrarlo completamente varias veces. El polvo acumulado en su interior se cae por la boca. Se recomienda aplicar regularmente un spray de limpieza en las mordazas de apriete y en las aberturas de las mordazas. 11 Eliminación de averías Si no fuera posible pulsar el interruptor (13), debe controlarse si el Inversor del sentido de rotación (14) no se encuentra posicionado correctamente en R o en L (no en la SB 660). SBE 85, SBE 850 Impuls: Si con la máquina conectada se pasa con la rueda corredera (9) de función de impulso a limitación del par de giro la máquina se desconecta automáticamente. Desconectar y volver a conectar la máquina. Indicación de señal electrónica (10) (SBE 1010 Plus) Parpadeo rápido - Protección contra rearranque Por razones de seguridad, al retornar la tensión después de un fallo de la alimentación de la red, la máquina no se pone en marcha por sí misma. Desconectar y volver a conectar la máquina. Parpadeo lento - Escobillas de carbón desgastadas Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Al desgastarse completamente las escobillas de carbón, la máquina se desconecta automáticamente. Encargar al servicio postventa el cambio de las escobillas de carbón. ES Encendido permanente - Sobrecarga Si la máquina es sometida durante largo tiempo a una sobrecarga, se limita automáticamente la potencia absorbida de modo que se evita una sobrecalentamiento inadmisible del motor. Dejar que la máquina se enfríe a alta velocidad sin carga. f 12 Accesorios Utilizar exclusivamente accesorios originales de Metabo. Si Vd. necesitara accesorios, sírvase dirigirse a su proveedor. Para seleccionar las piezas correctas de accesorios indique Vd, al proveedor el tipo exacto de su herramienta eléctrica. Posibles accesorios véase página 4. A Metabox B Adaptable para taladrar y atornillar en ángulo C Arbol flexible D Plato de apoyo de goma E Discos de lijar de tela F Soporte para taladradora (Soporte de la máquina puede ser girado en 360°.) G Soporte para fresar y taladrar (columna con cremallera y ranura guía) H Mordazas para máquinas I Cepillo en forma de brocha de alambre de acero J Cepillo en forma de cazoleta de alambre de acero K Cepillo circular de alambre L Montaje del manguito de sujeción Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 13 Reparación ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos especializados! Las herramientas eléctricas de Metabo que necesitaran reparación pueden ser enviadas a la dirección indicada en la penúltima página. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 14 Protección ecológica El material de embalaje utilizado por Metabo es reciclable en un 100%. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. 45 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 46 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ES ESPAÑOL Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro. Sólo para países de la UE. No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.. 15 Especificaciones técnicas Explicaciones sobre las especificaciones indicadas en la página 2. Reservados los derechos a modificaciones relacionadas con el avance técnico. P1 = Potencia nominal absorbida P2 = Potencia entregada n1 *1 = Nº de revoluciones de marcha en vacío n2 *1 = Nº de revoluciones de marcha bajo carga ø máx = diámetro máximo de taladrado S máx = número máximo de percusiones b = Capacidad del portabrocas G = Rosca del husillo portabrocas H = Husillo portabroca con hexágono interior m = Peso D = Diámetro del cuello de sujeción Valor total de vibraciones (suma de vectores de las tres direcciones) determinado según EN 60745: ah,ID = Aceleración compensada en el sector mano y brazo (Taladrado con percusión en hormigón) Kh,ID = Inseguridad (vibración) El nivel de vibración que se especifica en las instrucciones se ha medido conforme al protocolo de medición establecido en la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar distintas herramientas eléctricas. También es útil para realizar un análisis provisional de la carga de vibraciones. El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. 46 A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también debe tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada, pero no realmente en uso. En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse considerablemente durante un período de tiempo. Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herramientas eléctricas y herramientas de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo. Nivel acústico típico evaluado en A: LpA = nivel de intensidad acústica LWA = nivel de potencia acústica KpA, KWA= Inseguridad (nivel acústico) ¡Llevar protectores del oído! Valores de medición determinados conforme a la norma EN 60745. *1 Las perturbaciones de gran energía y de alta frecuencia pueden causar fluctuaciones de velocidad de hasta un 20%. No obstante, la máquina funcionará nuevamente a la velocidad normal seleccionada tan pronto como sea eliminad el fallo (solamente en máquinas con función de Impulso y Contacto). Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Metabo SB 660 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario