SB 660

Metabo SB 660 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Metabo SB 660 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
40
ESPAÑOL
ES
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
5Vista general
6 Propiedades especiales del producto
7 Puesta en marcha
7.1 Montaje de la empuñadura de
sujeción
8Utilización
8.1 Ajuste del tope de profundidad de
taladro
8.2 Conexión/Desconexión
8.3 Preseleccionar la velocidad
8.4 Seleccionar la marcha
8.5 Conmutar entre taladrar/taladrar a
percusión
8.6 Seleccionar el sentido de rotación
8.7 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre rápido Futuro Top
8.8 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre rápido Futuro Plus
8.9 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre a llave
8.10 Función de Contacto
8.11 Función de Impulso
8.12 Limitación del par de giro
8.13 Cambiar el portabrocas
9 Consejos y artificios
10 Mantenimiento
11 Eliminación de averías
12 Accesorios
13 Reparación
14 Protección ecológica
15 Especificaciones técnicas
Declaramos, bajo nuestra exclusiva
responsabilidad, que este producto cumple con
las normas y las directrices mencionadas en la
página 2.
La máquina es apta para taladrar sin percusión en
metales, madera, plásticos y materiales similares y
para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y
materiales similares. Además, la máquina es
adecuada para filetear roscas y para el atornillado
(no la SB 660).
El usuario será responsable exclusivo de daños
causados por una utilización en desacuerdo con la
finalidad descrita del presente aparato.
Se debe prestar estricta observancia a las
prescripciones de reconocimiento general para la
prevención de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas.
AVISO
: para reducir el riesgo
de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
e instrucciones de seguridad.
La no obser-
vancia de las instrucciones de seguridad sigui-
entes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad y las
instrucciones de manejo que se incluyen. Guarde
todos los documentos para referencia en el futuro,
y solamente entregue su herramienta junto con
estos documentos.
¡Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo!
Póngase cascos protectores cuando maneje
taladradoras con percutor.
El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Manual original
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza mostrada al comprar una máquina Metabo. Cada máquina Metabo ha sido
probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo.
Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la
información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina
Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable.
Contenido
1 Declaración de
conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3 Instrucciones generales de
seguridad
4 Instrucciones especiales
de seguridad
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 40 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
ESPAÑOL
41
ES
Utilice la empuñadura complementaria sumini-
strada con la herramienta.
El usuario puede
resultar herido por la pérdida del control de la
herramienta.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos o con el propio cable de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas de la
herramienta y causar una descarga eléctrica.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
Evite que la máquina se ponga en funcionamiento
por error: desconecte el interruptor siempre que
vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o
cuando se haya producido un corte de corriente.
No es necesario con el sistema electrónico VTC
(protección contra rearranque).
Asegúrese de que en el punto de taladrado no
existen
cables, tuberías de agua o gas
(por
ejemplo, con ayuda de un detector de metales).
¡No toque la herramienta en rotación!
La herramienta debe estar siempre en reposo para
eliminar virutas y otros residuos similares.
Acoplamiento de seguridad S-automático de
Metabo
Si se activa el acoplamiento de seguridad,
desconecte inmediatamente la máquina.
Preste atención en caso de un roscado duro
(atornillado de tornillos con roscado métrico o
rosca inglesa en acero). La cabeza del tornillo
puede desprenderse o pueden producirse
momentos de retroceso en la empuñadura.
El polvo procedente de algunos materiales, como
la pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al
usuario o a las personas próximas a él.
Algunas maderas, como la madera de roble o de
haya, producen un polvo que podría ser cancerí-
geno, especialmente en combinación con otros
aditivos para el tratamiento de madera (cromato,
conservante para madera). Sólo personal
especializado debe trabajar el material con
contenido de asbesto.
- Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de
protección contra el polvo con clase de filtro P2.
Preste atención a la normativa vigente en su país
respecto al material que se va a trabajar.
Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse
de manera que la broca no las arrastre consigo al
taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco
o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas
de rosca).
Véase página 3 (debe ser desplegada).
1 Portabrocas de cierre a llave *
2 Portabrocas de cierre rápido Futuro Plus *
3 Portabrocas de cierre rápido Futuro Top *
4 Tope de profundidad de taladro
5 Botón de conmutación para seleccionar la
marcha
6 Conmutador corredizo taladrar sin percusión/
con percusión
7 Indicador de estado de Contacto *
8 Botón de conexión/desconexión de la función
Contacto *
9 Ruedecilla de ajuste para función de Impulso *
10 Indicación de señal electrónica *
11 Botón de retención
12 Ruedecilla de ajuste de preselección de
velocidad *
13 Interruptor
14 Inversor del sentido de rotación *
15 Depósito de brocas *
16 Empuñadura/empuñadura con revestimiento
de goma *
* en dependencia del equipamiento de la máquina
Embrague de seguridad Metabo S-automatic:
Si la herramienta de aplicación se enclava o
engancha, se limita el flujo de potencia hacia el
motor. Debido a las grandes fuerzas que inter-
vienen, sujetar siempre la máquina con ambas
manos en las empuñaduras previstas para ello,
adoptar una postura segura y trabajar con
concentración.
Escobillas de carbón de desconexión:
Al desgastarse completamente las escobillas de
carbón, la máquina se desconecta
automáticamente.
Con sistema electrónico VTC: Un LED advierte al
usuario antes de que las escobillas de carbón se
desgasten completamente.
Protección contra rearranque con el sistema
electrónico VTC: (SBE 1010 Plus)
La protección contra rearranque evita una puesta en
marcha de la máquina por error, después de
conectarla nuevamente a la red, o bien al retornar la
corriente eléctrica después de un fallo de la red.
Indicación de la protección contra sobrecargas
con el sistema electrónico VTC:
(SBE 1010 Plus)
La indicación de protección contra
sobrecargasadvierte al operario que está
sobrecargando la máquina.
5Vista general
6 Propiedades especiales del
producto
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 41 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
42
ESPAÑOL
ES
Función Impulso de Metabo:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Se usa para facilitar el atornillado y desatornillado de
tornillos atascados, incluso si la cabeza del tornillo
está dañada. Se usa para iniciar limpiamente el
taladro, sin marcar con punzón, ya sea en azulejos,
aluminio u otros materiales.
Limitación electrónica del par de giro:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Al enroscar pequeños tornillos y al tallar roscas con
machos de roscar de poco diámetro, el par de giro
puede reducirse a un valor que se corresponda con
el trabajo que se está llevando a cabo.
Función Contacto de Metabo:
(SBE 850 Contact)
Se utiliza para un taladrado inteligente en muros con
cables tendidos bajo revoque. Tan pronto como la
herramienta aplicada tome contacto con un material
conductor conectado a tierra o con un cable de red
conductor de corriente, la máquina se detiene
inmediatamente.
Antes de poner en marcha la herramienta
eléctrica, se debe controlar si la tensión y
frecuencia de la red especificadas en la placa
de tipo coinciden con los datos de la red de
alimentación de corriente eléctrica a que se
desea conectar el aparato.
Para garantizar una buena sujeción del
portabrocas:
después de la primera
perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo
con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el
interior del portabrocas (siempre que esté dispo-
nible, depende del modelo) con ayuda de un
destornillador. Atención, rosca a la izquierda.
(Ver capítulo 8.13.)
7.1 Montaje de la empuñadura de sujeción
Por razones de seguridad, utilice siempre
la empuñadura de sujeción suministrada.
Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de
sujeción (16) hacia la izquierda. Deslizar la
empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje
de la máquina. Colocar el tope de profundidad de
taladro (4). Apretar con fuerza la empuñadura de
sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.
8.1 Ajuste del tope de profundidad de
taladro
Aflojar la empuñadura de sujeción (16). Ajustar el
tope de profundidad de taladro (4) a la profundidad
de taladro deseada y fijar nuevamente la
empuñadura de sujeción.
8.2 Conexión/Desconexión
Para conectar la máquina, pulsar el interruptor (13).
La velocidad de la máquina puede variarse con el
interruptor (no en la SB 660).
Gracias al arranque electrónico suave, la máquina
acelera de forma continua hasta alcanzar la
velocidad preseleccionada (SBE 1010 Plus,
SBE 85, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact).
Para una conexión permanente de la máquina es
posible enclavar el interruptor con el botón de
retención (11). Para desconectar la máquina, pulsar
nuevamente el interruptor.
En marcha continua, la máquina sigue
funcionando cuando es arrancada de las
manos. Por este motivo, sujetarla siempre con
ambas manos en las empuñaduras previstas
para ello, adoptar una postura segura y trabajar
con concentración.
8.3 Preseleccionar la velocidad
(no la SB 660)
Preseleccionar la velocidad máxima en la ruedecilla
de ajuste (12). Consultar las velocidades de
taladrado recomendadas en la página 4.
8.4 Seleccionar la marcha
Seleccionar la marcha deseada girando el
interruptor (5).
Conmutar la máquina solamente en marcha de
inercia (conectar/desconectar brevemente).
1. marcha
(baja velocidad, alto par de giro) por
ejemplo para atornillar, taladrar
2. marcha
(alta velocidad) por ejemplo para
taladrar, taladrar con percusión
8.5 Conmutación taladrar sin percusión/
con percusión
Seleccionar el modo de operación deseado
desplazando el conmutador corredizo (6).
taladrar sin percusión
taladrar con percusión
Trabajar a alta velocidad para taladrar con
percusión. Colocar el interruptor (5) en la posición
.
Taladrar con percusión y taladrar sin percusión
solamente con rotación hacia la derecha.
8.6 Seleccionar el sentido de rotación
(no en la SB 660)
Accionar el inversor del sentido de
rotación (14) solamente cuando el motor
esté detenido.
7 Puesta en marcha
8 Utilización
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 42 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
ESPAÑOL
43
ES
Seleccionar el sentido de rotación:
R = rotación hacia la derecha
L = rotación hacia la izquierda
El portabrocas debe atornillarse con
fuerza sobre el husillo, y el tornillo de
seguridad que hay en el interior del
portabrocas (siempre que esté disponible,
depende del modelo) debe apretarse con
firmeza con ayuda de un destornillador.
(Atención, rosca a la izquierda) De lo contrario
podría soltarse al rotar a la izquierda
(por ejemplo, al atornillar).
8.7 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Top (3)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b)
fuertemente hasta el tope. Para abrir el portabrocas
sujetar el anillo de sujeción (a) y girar el manguito (b)
en la dirección opuesta.
8.8 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Plus (2)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b) en
dirección "GRIP, ZU" hasta haber vencido la
perceptible resistencia mecánica.
¡Atención! ¡La herramienta aún no está fijada!
Continuar girando fuertemente
(debe escucharse
un "clic")
, hasta que sea imposible continuar
girando -
solamente ahora
está la herramienta
fijada
correctamente
.
Si el vástago de herramienta es blando puede ser
necesario reapretarla después de corto tiempo de
taladrado.
Abrir el portabrocas:
Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano
girar hasta el tope el manguito (b) en dirección
"AUF, RELEASE".
Nota:
La chicharra que eventualmente se escucha
después de abrirse el portabrocas (causado por la
función), se elimina girando el manguito en la
dirección opuesta.
Si el portabrocas estuviera demasiado
apretado:
Desenchufar el cable de alimentación del enchufe
de la red. Sujetar el portabrocas colocando una llave
de boca en la cabeza del portabrocas y girando el
casquillo (b) fuertemente en dirección "AUF,
RELEASE".
8.9 Cambio de herramienta Portabrocas
de cierre a llave (1)
Fijar la herramienta:
Colocar la herramienta y fijarla apretándola
uniformemente con la llave en los 3 taladros.
Sacar la herramienta:
Abrir el portabrocas con la llave y sacar la
herramienta.
8.10 Función Contacto
(SBE 850 Contact)
Para conectar la función Contact pulsar el botón (8).
En caso necesario, la función Contact puede ser
desconectada mediante el botón (8), por ejemplo,
para taladrar en vigas de acero o en paredes de
hormigón armado.
La indicación del estado de Contacto (7) informa al
operario sobre el estado momentáneo:
Verde: Función Contacto activada.
Rojo : La máquina se ha desconectado porque ha
tenido contacto con material conectado a
tierra o bien con un cable de la red
conductor de corriente.
Sacar la máquina con la broca
inmediatamente del taladro y reparar de
forma correcta el daño eventualmente
causado.
Desc.:Función Contacto desactivada.
b
a
a
b
3x
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 43 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
44
ESPAÑOL
ES
8.11 Función del impulso
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Ajuste el impulso en la rueda corredera (9).
Función del impulso conectada de forma
permanente
+ Función de impulso desconectada (para
taladrar)
Ajustes recomendados para el atornillado en,
por ejemplo, madera (atornillado blando):
8.12 Limitación del par de giro
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Al alcanzar el par de giro preseleccionado,
el motor se detiene. Ajuste el impulso en la rueda
corredera (9). (Posición 1 - 6).
1 Al alcanzar un par de giro reducido,
el motor se detiene.
6 Al alcanzar un par de giro elevado,
el motor se detiene.
8.13 Desmontar el portabrocas
Cambio de herramienta portabrocas de cierre
rápido Futuro Top (3)
Desatornillar el portabrocas mediante dos llaves de
boca.
Cambio de herramienta portabrocas de cierre
rápido Futuro Plus (2)
Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención
rosca izquierda!
Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca.
Aflojar el portabrocas colocando una llave
hexagonal y golpeándola levemente con un martillo
de goma y luego desatornillarlo completamente.
Portabrocas de cierre a llave (1)
Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención
rosca izquierda!
Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca.
Aflojar el portabrocas colocando la llave del
portabrocas y golpeándola levemente con un
martillo de goma y luego desatornillarlo
completamente.
ø
4,0
B2
4,5
B3
5,0
C3
6,0
C4
8,0
D5
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 44 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
ESPAÑOL
45
ES
Si se trata de taladros profundos, sacar de tiempo
en tiempo la broca del taladro, para eliminar el polvo
de ladrillo o las virutas.
Taladrar azulejos y otros materiales frágiles sin
percusión. Conectar la función Impulso
(SBE 85, SBE 850 Impuls) para comenzar a taladrar
sin marcar con punzón.
Para el atornillado es posible desmontar el
portabrocas. Colocar la punta de atornillar
directamente en el hexágono interior del husillo.
La punta de atornillar queda fija si se encuentra
apretado el casquillo de apriete.
Para filetear roscas (no en la SB 660) se debe aceitar
ligeramente el macho de roscar. Seleccionar una
velocidad baja y . Comenzar a filetear con el
giro a la derecha, detener la máquina y desatornillar
el macho en giro a la izquierda.
Limpiar el portabrocas de cierre rápido:
Después de largo tiempo en utilización, posicionar el
portabrocas con la boca hacia abajo, luego abrir y
cerrarlo completamente varias veces. El polvo
acumulado en su interior se cae por la boca. Se
recomienda aplicar regularmente un spray de
limpieza en las mordazas de apriete y en las
aberturas de las mordazas.
Si no fuera posible pulsar el interruptor (13), debe
controlarse si el Inversor del sentido de rotación (14)
no se encuentra posicionado correctamente en R o
en L (no en la SB 660).
SBE 85, SBE 850 Impuls: Si con la máquina
conectada se pasa con la rueda corredera (9) de
función de impulso a limitación del par de giro la
máquina se desconecta automáticamente.
Desconectar y volver a conectar la máquina.
Indicación de señal electrónica (10)
(SBE 1010 Plus)
Parpadeo rápido - Protección contra rearranque
Por razones de seguridad, al retornar la tensión
después de un fallo de la alimentación de la red, la
máquina no se pone en marcha por sí misma.
Desconectar y volver a conectar la máquina.
Parpadeo lento - Escobillas de carbón desgastadas
Las escobillas de carbón están desgastadas casi
por completo. Al desgastarse completamente las
escobillas de carbón, la máquina se desconecta
automáticamente. Encargar al servicio postventa el
cambio de las escobillas de carbón.
Encendido permanente - Sobrecarga
Si la máquina es sometida durante largo tiempo a
una sobrecarga, se limita automáticamente la
potencia absorbida de modo que se evita una
sobrecalentamiento inadmisible del motor.
Dejar que la máquina se enfríe a alta velocidad sin
carga.
f
Utilizar exclusivamente accesorios originales de
Metabo.
Si Vd. necesitara accesorios, sírvase dirigirse a su
proveedor.
Para seleccionar las piezas correctas de accesorios
indique Vd, al proveedor el tipo exacto de su
herramienta eléctrica.
Posibles accesorios véase página 4.
A Metabox
B Adaptable para taladrar y atornillar en ángulo
C Arbol flexible
D Plato de apoyo de goma
E Discos de lijar de tela
F Soporte para taladradora (Soporte de la máquina
puede ser girado en 360°.)
G Soporte para fresar y taladrar (columna con
cremallera y ranura guía)
H Mordazas para máquinas
I Cepillo en forma de brocha de alambre de acero
J Cepillo en forma de cazoleta de alambre de
acero
K
Cepillo circular de alambre
L
Montaje del manguito de sujeción
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
¡Los trabajos de reparación en herramientas
eléctricas deben ser llevados a cabo
exclusivamente por técnicos especializados!
Las herramientas eléctricas de Metabo que
necesitaran reparación pueden ser enviadas a la
dirección indicada en la penúltima página.
Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada
para su reparación una descripción de la anomalía
determinada.
El material de embalaje utilizado por Metabo es
reciclable en un 100%.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser
reciclados.
9 Consejos y artificios
10 Mantenimiento
11 Eliminación de averías
12 Accesorios
13 Reparación
14 Protección ecológica
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 45 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
46
ESPAÑOL
ES
Este manual de instrucciones para el manejo está
impreso en papel blanqueado exento de cloro.
Sólo para países de la UE. No tire las
herramientas eléctricas a la basura. Según
la directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado
y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente..
Explicaciones sobre las especificaciones indicadas
en la página 2.
Reservados los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
P
1
= Potencia nominal absorbida
P
2
= Potencia entregada
n
1
*1 = Nº de revoluciones de marcha en
vacío
n
2
*1 = Nº de revoluciones de marcha bajo
carga
ø máx = diámetro máximo de taladrado
S máx = número máximo de percusiones
b = Capacidad del portabrocas
G = Rosca del husillo portabrocas
H = Husillo portabroca con hexágono
interior
m=Peso
D = Diámetro del cuello de sujeción
Valor total de vibraciones (suma de vectores de las
tres direcciones) determinado según EN 60745:
a
h,ID
= Aceleración compensada en el
sector mano y brazo (Taladrado con
percusión en hormigón)
K
h,ID
= Inseguridad (vibración)
El nivel de vibración que se especifica en las
instrucciones se ha medido conforme al protocolo
de medición establecido en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para comparar distintas herra-
mientas eléctricas. También es útil para realizar un
análisis provisional de la carga de vibraciones.
El nivel de vibración indicado es específico para
las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante,
registrar variaciones si la herramienta eléctrica se
emplea para otras aplicaciones, con herramientas
de inserción distintas o si se ha efectuado un
mantenimiento de la herramienta insuficiente.
En estos casos, la carga de vibraciones podría
aumentar considerablemente durante toda la
sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de la carga de
vibraciones también debe tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está desconec-
tada o conectada, pero no realmente en uso. En
este caso, la carga de vibraciones podría reducirse
considerablemente durante un período de tiempo.
Adopte las medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario del efecto de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de herra-
mientas eléctricas y herramientas de inserción,
manos
calientes, organización de los procesos de trabajo.
Nivel acústico típico evaluado en A:
L
pA
= nivel de intensidad acústica
L
WA
= nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad (nivel acústico)
¡Llevar protectores del oído!
Valores de medición determinados conforme a la
norma EN 60745.
*1 Las perturbaciones de gran energía y de alta
frecuencia pueden causar fluctuaciones de velocidad
de hasta un 20%. No obstante, la máquina funcionará
nuevamente a la velocidad normal seleccionada tan
pronto como sea eliminad el fallo (solamente en
máquinas con función de Impulso y Contacto).
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
15 Especificaciones técnicas
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 46 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
/