Metabo SBE 660 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
20
ESPAÑOL
ES
1 Aplicación de acuerdo a la finalidad
2 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
4Vista general
5 Propiedades especiales del producto
6 Puesta en marcha
6.1 Montaje de la empuñadura de
sujeción
7 Utilización
7.1 Ajuste del tope de profundidad de
taladro
7.2 Conexión/Desconexión
7.3 Preseleccionar la velocidad
7.4 Seleccionar la marcha
7.5 Conmutar entre taladrar/taladrar a
percusión
7.6 Seleccionar el sentido de rotación
7.7 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre rápido Futuro Top
7.8 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre rápido Futuro Plus
7.9 Cambio de herramienta portabrocas
de cierre a llave
7.10 Función de Contacto
7.11 Función de Impulso
7.12 Limitación del par de giro
7.13 Cambiar el portabrocas
8 Consejos y artificios
9 Mantenimiento
10 Eliminación de averías
11 Accesorios
12 Reparación
13 Protección ecológica
14 Especificaciones técnicas
La máquina es apta para taladrar sin percusión en
metales, madera, plásticos y materiales similares y
para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y
materiales similares. Además, la máquina es
adecuada para filetear roscas y para el atornillado
(no la SB 660).
El usuario será responsable exclusivo de daños
causados por una utilización en desacuerdo con la
finalidad descrita del presente aparato.
Se debe prestar estricta observancia a las
prescripciones de reconocimiento general para la
prevención de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas.
1 ADVERTENCIA! Asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones.
De no seguir todas las instrucciones indicadas a
continuación se corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, fuego y/o lesión personal
grave.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
2 Zona de trabajo
2.1
Mantenga su zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Los bancos desordenados y los sitios
oscuros pueden ocasionar accidentes.
2.2
No ponga en marcha herramientas
eléctricas en ambientes propensos a
explosiones, como ante la presencia de
líquidos inflamables,de gases o de polvo
. Las
herramientas eléctricas generan chispas que
pueden inflamar el polvo o los gases.
2.3
Mantenga alejados a personas
circundantes, niños y visitantes cuando ponga
una herramienta eléctrica en marcha.
Las
distracciones le pueden hacer perder el control.
3 Seguridad eléctrica
3.1
Las herramientas con puesta a tierra deben
ser conectadas a un tomacorriente instalado
correctamente y puesto a tierra conforme a la
legislación vigente. Nunca retire el terminal de
puesta a tierra ni modifique la clavija bajo
ninguna circunstancia. No use ningún tipo de
adaptador de enchufe. Consulte a un
electricista profesional si no está seguro de
que el toma-corriente está puesto a tierra
correctamente.
Si los componentes eléctricos de
la herramienta no funcionan bien o si la
herramienta eléctrica se ave-ría, la puesta a tierra
proporciona una vía de baja resistencia para alejar
la electricidad del usuario.
Se debe aplicar sólo para las herramientas de la
Categoría I (con puesta a tierra).
Instrucciones de manejo
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza mostrada al comprar una máquina Metabo. Cada máquina Metabo ha sido
probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo.
Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la
información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina
Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable.
Contenido
1 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
2 Instrucciones generales de
seguridad
SBE 1010 NAFTA.book Seite 20 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
ESPAÑOL
21
ES
3.2
Las herramientas doblemente aisladas
constan de una clavija polarizada (una cuchilla
es más ancha que la otra). De manera que esta
cla-vija se acopla únicamente de un modo a un
tomacorriente polarizado. Si la clavija no se
acopla bien en el tomacorriente, invierta el
sentido de la clavija. Si aun asi no se acopla
correctamente contacte con un electricista
profesional para instalar un tomacorriente
polarizado. No modifique la clavija bajo
ninguna circunstancia.
El aislamiento doble
elimina la necesidad de un cable de
alimentación trifilar con puesta a tierra, y asi-
mismo elimina la necesidad de un sistema de
alimentación eléctrica con puesta a tierra.
Se debe aplicar sólo para las herramientas
(doblemente aisladas) de la Categoría II.
3.3
Evite el contacto corporal con las
superficies de puesta a tierra, tales como
tubos, radiadores, cocinas económicas y
frigoríficos.
Corre un alto riesgo de sufrir una
descarga eléctrica si su cuerpo está unido a tierra.
3.4
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a la humedad.
La entrada de agua en una
herramienta eléctrica incrementa el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
3.5
No someta el cable a esfuerzos. Nunca use
el cable para transportar la herramienta ni tire
del cable para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del
calor, grasa, bordes afilados y de las partes
móviles.
Cambie de inmediato los cables
deteriorados, pues incremen-tan el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
3.6
Cuando ponga a funcionar la herramienta
eléctrica en el exterior, use un alargador
marcado con "W-A" o "W".
Estos cables son
adecuados para su uso en el exterior y reducen el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 4
Seguridad personal
4.1
Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y use sentido común cuando
ponga a funcionar una herramienta eléctrica.
No use la herramienta cuando esté cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento de descuido
cuando esté usando una herramienta eléctrica
puede resultar en una lesión personal grave.
4.2
Use la vestimenta apropiada. No use ropa
holgada ni joyas. Recójase el pelo. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las par-
tes móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo
largo se pueden quedar atrapados en las partes
móviles.
4.3
Evite un arranque accidental. Asegúrese
que el interruptor está apagado antes de
conectar la herramienta.
Transportar la
herramienta estando los dedos en el interruptor o
conectar la herramienta cuando el interruptor está
accionado, puede ocasionar un accidente.
4.4
Antes de accionar la herramienta, retire las
llaves y las cuñas.
Una llave inglesa u otro tipo de
llave que se ha dejado fija a una parte móvil puede
provocar una lesión corporal.
4.5
No intente alcanzar lo imposible. Mantenga
en todo momento los pies bien apoyados y el
equilibrio,
pues esto permite controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
4.6
Use equipo de seguridad. Siempre lleve
puestas unas gafas de protección.
Se
recomienda utilizar máscara contra el polvo,
zapatos antidesli-zantes de seguridad, un casco
duro y protección para los oídos.
5. Utilización y cuidado de la herramienta
eléctrica
5.1
Use pinzas de sujeción u otros medios
prácticos para fijar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable.
Sujetar con la mano
o contra el cuerpo la pieza de trabajo resulta
inestable y puede ocasionar la pérdida del control.
5.2
No someta la herramienta a un esfuerzo.
Use la herramienta apropiada para el trabajo
que realiza.
La herramienta correcta hará el
trabajo mejor y más seguro en la utilización para la
que ha sido concebida.
5.3
No use la herramienta si no es posible
conectar y desconectar el interruptor.
Toda
herramienta que no pueda ser controlada por
medio del interruptor resulta peligrosa y debe ser
reparada.
5.4
Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
ajuste, cambiar los accesorios o guardar la
herramienta.
Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner la
herramienta en marcha accidentalmente.
5.5
Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y de las
personas no instruidas sobre su uso.
Las
herramien-tas resultan peligrosas cuando caen en
manos de personas no instruidas sobre su uso.
5.6
Cuide las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias.
Las herramientas bien cuidadas, con los
bordes afi-lados correctamente, son menos
propensas a obstruirse y son más fáciles de
controlar.
5.7
Inspeccione si la herramienta presenta
desajustes u obstrucciones de las partes
móviles, rotura de las partes o cualquier otro
estado que afecte el funcionamiento de la
misma. Si se avería debe de ser reparada antes
de volver a usarla.
Muchos accidentes son
provocados por herra-mientas mal cuidadas.
SBE 1010 NAFTA.book Seite 21 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
22
ESPAÑOL
ES
5.8
Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante para su
modelo.
Los accesorios que son adecuados para
una herramienta pueden ser peligrosos si se usan
con otra herramienta.
6 SERVICIO DE REPARACIÓN
6.1
La reparación de la herramienta debe ser
realizada sólo por personal cualificado,
pues de
lo contrario podría producirse un riesgo de lesión.
6.2
Al reparar la herramienta, se deben usar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga
las instrucciones contenidas en la sección de
Mantenimiento de este Manual.
Si se usan
piezas no autorizadas o no se observan las
instrucciones de mantenimiento, se corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o una lesión.
En caso de llevar a cabo trabajos en los que la
herramienta cortante podría tocar cables
ocultos, sujetar la herramienta utilizando las
superficies de agarre aisladas.
Si la herramienta
toca un cable "vivo", sus partes metálicas quedarán
bajo tensión y el operario sufrirá una descarga
eléctrica.
Póngase cascos protectores cuando maneje
taladradoras con percutor.
El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Utilice las empuñaduras complementarias
suministradas con la herramienta.
Los usuarios
pueden resultar heridos por la pérdida del control
de la máquina.
Antes de utilizar esta máquina, lea y entienda
completamente las instrucciones y la información
de seguridad incluidos. Guarde todos los
documentos para referencia en el futuro, y
solamente entregue su máquina junto con estos
documentos.
!Sírvase prestar especial observancia
a las partes del texto marcadas
mediante este símbolo, con el fin de
garantizar su propia protección
personal y la protección de su
herramienta eléctrica!
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
¡Tomar cuidado con las tuberías de gas y agua y con
los cables eléctricos!
Embrague de seguridad Metabo S-automatic.
(no en la SBE 1010)
¡Apagar la máquina inmediatamente después de
activarse el embrague de seguridad!
Evitar una puesta en marcha por error: Desenclavar
siempre el interruptor si se ha desenchufado el
cable de la caja de toma a la red, o bien si ha habido
un fallo de corriente. Innecesario si la máquina está
provista del sistema electrónico VTC (protección
contra rearranque).
Por razones de seguridad debe utilizarse siempre la
empuñadura de sujeción que se entrega adjunta a la
máquina.
¡No tocar la herramienta en rotación!
Eliminar las virutas y similares solamente estando la
máquina en reposo.
Vaya con cuidado con los atornillados duros
(enroscados de tornillos con una rosca métrica o
inglesa en acero). Puede arrancarse la cabeza del
tornillo o pueden producirse altos pares de
retroceso en la empuñadura.
Sujete la máquina con fuerza, adopte una postura
segura y trabaje concentrado.
Fije las piezas de trabajo pequeñas. Por ejemplo,
sujételas en un tornillo de banco.
SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:
...... Classe II de construcción
V .......... voltios
A.......... amperios
Hz........ hertzios
BMP .... puñetazo por minuto
~
.......... corriente alterna
Véase página 3 (debe ser desplegada).
1 Portabrocas de cierre a llave *
2 Portabrocas de cierre rápido Futuro Plus *
3 Portabrocas de cierre rápido Futuro Top *
4 Tope de profundidad de taladro
5 Botón de conmutación para seleccionar la
marcha
6 Conmutador corredizo taladrar sin percusión/
con percusión
7 Indicador de estado de Contacto *
8 Botón de conexión/desconexión de la función
Contacto *
9 Ruedecilla de ajuste para función de Impulso *
10 Indicación de señal electrónica *
11 Botón de retención
12 Ruedecilla de ajuste de preselección de
velocidad *
13 Interruptor
14 Inversor del sentido de rotación *
15 Depósito de brocas *
16 Empuñadura/empuñadura con revestimiento
de goma *
* en dependencia del equipamiento de la máquina
3 Instrucciones especiales
de seguridad
4Vista general
SBE 1010 NAFTA.book Seite 22 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
ESPAÑOL
23
ES
Embrague de seguridad Metabo S-automatic:
(no en la SBE 1010)
Si la herramienta de aplicación se enclava o
engancha, se limita el flujo de potencia hacia el
motor. Debido a las grandes fuerzas que inter-
vienen, sujetar siempre la máquina con ambas
manos en las empuñaduras previstas para ello,
adoptar una postura segura y trabajar con concen-
tración.
Escobillas de carbón de desconexión:
Al desgastarse completamente las escobillas de
carbón, la máquina se desconecta
automáticamente.
Con sistema electrónico VTC: Un LED advierte al
usuario antes de que las escobillas de carbón se
desgasten completamente.
Protección contra rearranque con el sistema
electrónico VTC:
(SBE 1010, SBE 1010 Plus)
La protección contra rearranque evita una puesta en
marcha de la máquina por error, después de
conectarla nuevamente a la red, o bien al retornar la
corriente eléctrica después de un fallo de la red.
Indicación de la protección contra sobrecargas
con el sistema electrónico VTC:
(SBE 1010 Plus)
La indicación de protección contra
sobrecargasadvierte al operario que está
sobrecargando la máquina.
Función Impulso de Metabo:
(SBE 850 Impuls)
Se usa para facilitar el atornillado y desatornillado de
tornillos atascados, incluso si la cabeza del tornillo
está dañada. Se usa para iniciar limpiamente el
taladro, sin marcar con punzón, ya sea en azulejos,
aluminio u otros materiales.
Limitacn electrónica del par de giro:
(Impulso SBE 850)
Al enroscar pequeños tornillos y al tallar roscas con
machos de roscar de poco diámetro, el par de giro
puede reducirse a un valor que se corresponda con
el trabajo que se está llevando a cabo.
Función Contacto de Metabo:
(SBE 850 Contact)
Se utiliza para un taladrado inteligente en muros con
cables tendidos bajo revoque. Tan pronto como la
herramienta aplicada tome contacto con un material
conductor conectado a tierra o con un cable de red
conductor de corriente, la máquina se detiene
inmediatamente.
Antes de poner en marcha la
herramienta eléctrica, se debe controlar
si la tensión y frecuencia de la red
especificadas en la placa de tipo coinciden con
los datos de la red de alimentación de corriente
eléctrica a que se desea conectar el aparato.
Para garantizar una buena sujecn del
portabrocas:
después de la primera
perforación (giro a la derecha), apriete de
nuevo con fuerza el tornillo de seguridad que hay
en el interior del portabrocas (siempre que esté
disponible, depende del modelo) con ayuda de un
destornillador. Atención, rosca a la izquierda.
(Ver capítulo 7.13.)
6.1 Montaje de la empuñadura de sujeción
Por razones de seguridad, utilice
siempre la empuñadura de sujeción
suministrada.
Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de
sujeción (16) hacia la izquierda. Deslizar la
empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje
de la máquina. Colocar el tope de profundidad de
taladro (4). Apretar con fuerza la empuñadura de
sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.
Coger la herramienta eléctrica
únicamente de las partes de la carcasa
que estén aisladas, si existe la posibilidad
de que la máquina toque durante el trabajo
cables ocultos o cables de la red.
Si la máquina
tuviera contacto con cables conductores de
corriente es posible que las partes metálicas de la
carcasa estén bajo tensión y el operario puede
recibir un golpe de corriente.
7.1 Ajuste del tope de profundidad de
taladro
Aflojar la empuñadura de sujeción (16). Ajustar el
tope de profundidad de taladro (4) a la profundidad
de taladro deseada y fijar nuevamente la
empuñadura de sujeción.
7.2 Conexión/Desconexión
Para conectar la máquina, pulsar el interruptor (13).
La velocidad de la máquina puede variarse con el
interruptor (no en la SB 660).
Gracias al arranque electrónico suave, la máquina
acelera de forma continua hasta alcanzar la
velocidad preseleccionada (SBE 1010,
SBE 1010 Plus, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact).
Para una conexión permanente de la máquina es
posible enclavar el interruptor con el botón de
retención (11). Para desconectar la máquina, pulsar
nuevamente el interruptor.
En marcha continua, la máquina sigue
funcionando cuando es arrancada de las
manos. Por este motivo, sujetarla
siempre con ambas manos en las empuña-
duras previstas para ello, adoptar una postura
segura y trabajar con concentración.
5 Propiedades especiales del
producto
6 Puesta en marcha
7Utilización
SBE 1010 NAFTA.book Seite 23 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
24
ESPAÑOL
ES
7.3 Preseleccionar la velocidad
(no la SB 660,
SBE 1010
)
Preseleccionar la velocidad máxima en la ruedecilla
de ajuste (12). Consultar las velocidades de
taladrado recomendadas en la página 4.
7.4 Seleccionar la marcha
Seleccionar la marcha deseada girando el
interruptor (5).
Conmutar la máquina solamente en marcha de
inercia (conectar/desconectar brevemente).
1. marcha
(baja velocidad, alto par de giro) por
ejemplo para atornillar, taladrar
2. marcha
(alta velocidad) por ejemplo para
taladrar, taladrar con percusión
7.5 Conmutación taladrar sin percusión/
con percusión
Seleccionar el modo de operación deseado
desplazando el conmutador corredizo (6).
taladrar sin percusión
taladrar con percusión
Trabajar a alta velocidad para taladrar con
percusión. Colocar el interruptor (5) en la posición
.
Taladrar con percusión y taladrar sin percusión
solamente con rotación hacia la derecha.
7.6 Seleccionar el sentido de rotación
(no en la SB 660)
Accionar el inversor del sentido de
rotación (14) solamente cuando el motor
esté detenido.
Seleccionar el sentido de rotación:
R = rotación hacia la derecha
L = rotación hacia la izquierda
El portabrocas debe atornillarse con
fuerza sobre el husillo, y el tornillo de
seguridad que hay en el interior del
portabrocas (siempre que esté disponible,
depende del modelo) debe apretarse con
firmeza con ayuda de un destornillador.
(Atención, rosca a la izquierda) De lo contrario
podría soltarse al rotar a la izquierda (por
ejemplo, al atornillar).
7.7 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Top (3)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b)
fuertemente hasta el tope. Para abrir el portabrocas
sujetar el anillo de sujeción (a) y girar el manguito (b)
en la dirección opuesta.
7.8 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Plus (2)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b) en
dirección "GRIP, ZU" hasta haber vencido la
perceptible resistencia mecánica.
¡Atención! ¡La herramienta aún no está fijada!
Continuar girando fuertemente
(debe escucharse
un "clic")
, hasta que sea imposible continuar
girando -
solamente ahora
está la herramienta
fijada
correctamente
.
Si el vástago de herramienta es blando puede ser
necesario reapretarla después de corto tiempo de
taladrado.
Abrir el portabrocas:
Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano
girar hasta el tope el manguito (b) en dirección "AUF,
RELEASE".
Nota:
La chicharra que eventualmente se escucha
después de abrirse el portabrocas (causado por la
función), se elimina girando el manguito en la
dirección opuesta.
b
a
a
b
SBE 1010 NAFTA.book Seite 24 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
ESPAÑOL
25
ES
Si el portabrocas estuviera demasiado
apretado:
Desenchufar el cable de alimentación del enchufe
de la red. Sujetar el portabrocas colocando una llave
de boca en la cabeza del portabrocas y girando el
casquillo (b) fuertemente en dirección "AUF,
RELEASE".
7.9 Cambio de herramienta Portabrocas de
cierre a llave (1)
Fijar la herramienta:
Colocar la herramienta y fijarla apretándola
uniformemente con la llave en los 3 taladros.
Sacar la herramienta:
Abrir el portabrocas con la llave y sacar la
herramienta.
7.10 Función Contacto
(SBE 850 Contact)
Para conectar la función Contact pulsar el botón (8).
En caso necesario, la función Contact puede ser
desconectada mediante el botón (8), por ejemplo,
para taladrar en vigas de acero o en paredes de
hormigón armado.
La indicación del estado de Contacto (7) informa al
operario sobre el estado momentáneo:
Verde: Función Contacto activada.
Rojo : La máquina se ha desconectado porque ha
tenido contacto con material conectado a
tierra o bien con un cable de la red
conductor de corriente.
Sacar la máquina con la broca
inmediatamente del taladro y reparar de
forma correcta el daño eventualmente
causado.
Desc.:Función Contacto desactivada.
7.11 Función del impulso
(Impulso SBE 850)
Ajuste el impulso en la rueda corredera (9).
Función del impulso conectada de forma
permanente
+ Función de impulso desconectada (para
taladrar)
Ajustes recomendados para el atornillado en, por
ejemplo, madera (atornillado blando): :
7.12 Limitación del par de giro
(Impulso SBE 850)
Al alcanzar el par de giro preseleccionado, el
motor se detiene. Ajuste el impulso en la rueda
corredera (9). (Posición 1 - 6).
1 Al alcanzar un par de giro reducido, el
motor se detiene.
6 Al alcanzar un par de giro elevado, el motor
se detiene.
7.13 Desmontar el portabrocas
Cambio de herramienta portabrocas de cierre
rápido Futuro Top (3)
Desatornillar el portabrocas mediante dos llaves de
boca.
Cambio de herramienta portabrocas de cierre
rápido Futuro Plus (2)
Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención
rosca izquierda!
3x
ø
4,0
B2
4,5
B3
5,0
C3
6,0
C4
8,0
D5
SBE 1010 NAFTA.book Seite 25 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
26
ESPAÑOL
ES
Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca.
Aflojar el portabrocas colocando una llave
hexagonal y golpeándola levemente con un martillo
de goma y luego desatornillarlo completamente.
Portabrocas de cierre a llave (1)
Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención
rosca izquierda!
Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca.
Aflojar el portabrocas colocando la llave del
portabrocas y golpeándola levemente con un
martillo de goma y luego desatornillarlo
completamente.
Si se trata de taladros profundos, sacar de tiempo
en tiempo la broca del taladro, para eliminar el polvo
de ladrillo o las virutas.
Taladrar azulejos y otros materiales frágiles sin
percusión. Conectar la función Impulso (SBE 850
Impuls) para comenzar a taladrar sin marcar con
punzón.
Para el atornillado es posible desmontar el
portabrocas. Colocar la punta de atornillar
directamente en el hexágono interior del husillo.
La punta de atornillar queda fija si se encuentra
apretado el casquillo de apriete.
Para filetear roscas (no en la SB 660) se debe aceitar
ligeramente el macho de roscar. Seleccionar una
velocidad baja y . Comenzar a filetear con el
giro a la derecha, detener la máquina y desatornillar
el macho en giro a la izquierda.
Limpiar el portabrocas de cierre rápido:
Después de largo tiempo en utilización, posicionar el
portabrocas con la boca hacia abajo, luego abrir y
cerrarlo completamente varias veces. El polvo
acumulado en su interior se cae por la boca. Se
recomienda aplicar regularmente un spray de
limpieza en las mordazas de apriete y en las
aberturas de las mordazas.
Si no fuera posible pulsar el interruptor (13), debe
controlarse si el Inversor del sentido de rotación (14)
no se encuentra posicionado correctamente en R o
en L (no en la SB 660).
Impulso SBE 850: Si con la máquina conectada se
pasa con la rueda corredera (9) de función de
impulso a limitación del par de giro la máquina se
desconecta automáticamente. Desconectar y
volver a conectar la máquina.
Indicación de señal electrónica (10)
Parpadeo rápido - Protección contra rearranque
(SBE 1010, SBE 1010 Plus)
Por razones de seguridad, al retornar la tensión
después de un fallo de la alimentación de la red, la
máquina no se pone en marcha por sí misma.
Desconectar y volver a conectar la máquina.
Parpadeo lento - Escobillas de carbón desgastadas
(SBE 1010, SBE 1010 Plus)
Las escobillas de carbón están desgastadas casi
por completo. Al desgastarse completamente las
escobillas de carbón, la máquina se desconecta
automáticamente. Encargar al servicio postventa el
cambio de las escobillas de carbón.
Encendido permanente - Sobrecarga
(SBE 1010 Plus)
Si la máquina es sometida durante largo tiempo a
una sobrecarga, se limita automáticamente la
potencia absorbida de modo que se evita una
sobrecalentamiento inadmisible del motor.
Dejar que la máquina se enfríe a alta velocidad sin
carga.
8 Consejos y artificios
9 Mantenimiento
10 Eliminación de averías
SBE 1010 NAFTA.book Seite 26 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15
ESPAÑOL
27
ES
f
Utilizar exclusivamente accesorios originales de
Metabo.
Si Vd. necesitara accesorios, sírvase dirigirse a su
proveedor.
Para seleccionar las piezas correctas de accesorios
indique Vd, al proveedor el tipo exacto de su
herramienta eléctrica.
Posibles accesorios véase página 4.
AMetabox
B Adaptable para taladrar y atornillar en ángulo
CArbol flexible
D Plato de apoyo de goma
E Discos de lijar de tela
F Soporte para taladradora (Soporte de la máquina
puede ser girado en 360°.)
G Soporte para fresar y taladrar (columna con
cremallera y ranura guía)
H Mordazas para máquinas
I Cepillo en forma de brocha de alambre de acero
J Cepillo en forma de cazoleta de alambre de
acero
K
Cepillo circular de alambre
L
Montaje del manguito de sujeción
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
¡Los trabajos de reparación en herramientas
eléctricas deben ser llevados a cabo
exclusivamente por técnicos especializados!
Las herramientas eléctricas de Metabo que
necesitaran reparación pueden ser enviadas a la
dirección indicada en la penúltima página.
Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada
para su reparación una descripción de la anomalía
determinada.
El material de embalaje utilizado por Metabo es
reciclable en un 100%.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser
reciclados.
Este manual de instrucciones para el manejo está
impreso en papel blanqueado exento de cloro.
Explicaciones sobre las especificaciones indicadas
en la página 2.
Reservados los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
P
1
= Potencia nominal absorbida
P
2
= Potencia entregada
n
1
*1 = Nº de revoluciones de marcha en
vacío
n
2
*1 = Nº de revoluciones de marcha bajo
carga
ø máx = diámetro máximo de taladrado
S máx = número máximo de percusiones
b = Capacidad del portabrocas
G = Rosca del husillo portabrocas
H = Husillo portabroca con hexágono
interior
m=Peso
D = Diámetro del cuello de sujeción
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
85 dB(A).
¡Llevar protectores del oído!
*1 Las perturbaciones de gran energía y de alta
frecuencia pueden causar fluctuaciones de velocidad
de hasta un 20%. No obstante, la máquina funciona
nuevamente a la velocidad normal seleccionada tan
pronto como sea eliminad el fallo (solamente en
máquinas con función de Impulso y Contacto).
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
11 Accesorios
12 Reparación
13 Protección ecológica
14 Especificaciones técnicas
SBE 1010 NAFTA.book Seite 27 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15

Transcripción de documentos

SBE 1010 NAFTA.book Seite 20 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ES ESPAÑOL Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza mostrada al comprar una máquina Metabo. Cada máquina Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable. Se debe prestar estricta observancia a las prescripciones de reconocimiento general para la Contenido prevención de accidentes laborales y a las instrucciones de seguridad adjuntas. 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad 2 Instrucciones generales de seguridad 4 Instrucciones especiales de seguridad 2 Instrucciones generales de 4 Vista general seguridad 5 Propiedades especiales del producto 6 Puesta en marcha 1 ADVERTENCIA! Asegúrese de leer y 6.1 Montaje de la empuñadura de comprender todas las instrucciones. sujeción 7 Utilización De no seguir todas las instrucciones indicadas a 7.1 Ajuste del tope de profundidad de continuación se corre el riesgo de sufrir una taladro descarga eléctrica, fuego y/o lesión personal 7.2 Conexión/Desconexión grave. 7.3 Preseleccionar la velocidad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 7.4 Seleccionar la marcha 7.5 Conmutar entre taladrar/taladrar a 2 Zona de trabajo percusión 2.1 Mantenga su zona de trabajo limpia y bien 7.6 Seleccionar el sentido de rotación iluminada. Los bancos desordenados y los sitios 7.7 Cambio de herramienta portabrocas oscuros pueden ocasionar accidentes. de cierre rápido Futuro Top 7.8 Cambio de herramienta portabrocas 2.2 No ponga en marcha herramientas de cierre rápido Futuro Plus eléctricas en ambientes propensos a 7.9 Cambio de herramienta portabrocas explosiones, como ante la presencia de de cierre a llave líquidos inflamables,de gases o de polvo. Las 7.10 Función de Contacto herramientas eléctricas generan chispas que 7.11 Función de Impulso pueden inflamar el polvo o los gases. 7.12 Limitación del par de giro 2.3 Mantenga alejados a personas 7.13 Cambiar el portabrocas circundantes, niños y visitantes cuando ponga 8 Consejos y artificios una herramienta eléctrica en marcha. Las 9 Mantenimiento distracciones le pueden hacer perder el control. 10 Eliminación de averías 11 Accesorios 3 Seguridad eléctrica 12 Reparación 3.1 Las herramientas con puesta a tierra deben 13 Protección ecológica ser conectadas a un tomacorriente instalado 14 Especificaciones técnicas correctamente y puesto a tierra conforme a la legislación vigente. Nunca retire el terminal de puesta a tierra ni modifique la clavija bajo 1 Aplicación de acuerdo a la ninguna circunstancia. No use ningún tipo de finalidad adaptador de enchufe. Consulte a un electricista profesional si no está seguro de La máquina es apta para taladrar sin percusión en que el toma-corriente está puesto a tierra metales, madera, plásticos y materiales similares y correctamente. Si los componentes eléctricos de para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y la herramienta no funcionan bien o si la materiales similares. Además, la máquina es herramienta eléctrica se ave-ría, la puesta a tierra adecuada para filetear roscas y para el atornillado proporciona una vía de baja resistencia para alejar (no la SB 660). la electricidad del usuario. El usuario será responsable exclusivo de daños Se debe aplicar sólo para las herramientas de la causados por una utilización en desacuerdo con la Categoría I (con puesta a tierra). finalidad descrita del presente aparato. 20 SBE 1010 NAFTA.book Seite 21 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ESPAÑOL 3.2 Las herramientas doblemente aisladas constan de una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra). De manera que esta cla-vija se acopla únicamente de un modo a un tomacorriente polarizado. Si la clavija no se acopla bien en el tomacorriente, invierta el sentido de la clavija. Si aun asi no se acopla correctamente contacte con un electricista profesional para instalar un tomacorriente polarizado. No modifique la clavija bajo ninguna circunstancia. El aislamiento doble elimina la necesidad de un cable de alimentación trifilar con puesta a tierra, y asimismo elimina la necesidad de un sistema de alimentación eléctrica con puesta a tierra. Se debe aplicar sólo para las herramientas (doblemente aisladas) de la Categoría II. 3.3 Evite el contacto corporal con las superficies de puesta a tierra, tales como tubos, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Corre un alto riesgo de sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo está unido a tierra. 3.4 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica incrementa el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3.5 No someta el cable a esfuerzos. Nunca use el cable para transportar la herramienta ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasa, bordes afilados y de las partes móviles. Cambie de inmediato los cables deteriorados, pues incremen-tan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3.6 Cuando ponga a funcionar la herramienta eléctrica en el exterior, use un alargador marcado con "W-A" o "W". Estos cables son adecuados para su uso en el exterior y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 4 Seguridad personal 4.1 Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando ponga a funcionar una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando esté usando una herramienta eléctrica puede resultar en una lesión personal grave. 4.2 Use la vestimenta apropiada. No use ropa holgada ni joyas. Recójase el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo se pueden quedar atrapados en las partes móviles. 4.3 Evite un arranque accidental. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la herramienta. Transportar la herramienta estando los dedos en el interruptor o ES conectar la herramienta cuando el interruptor está accionado, puede ocasionar un accidente. 4.4 Antes de accionar la herramienta, retire las llaves y las cuñas. Una llave inglesa u otro tipo de llave que se ha dejado fija a una parte móvil puede provocar una lesión corporal. 4.5 No intente alcanzar lo imposible. Mantenga en todo momento los pies bien apoyados y el equilibrio, pues esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. 4.6 Use equipo de seguridad. Siempre lleve puestas unas gafas de protección. Se recomienda utilizar máscara contra el polvo, zapatos antidesli-zantes de seguridad, un casco duro y protección para los oídos. 5. Utilización y cuidado de la herramienta eléctrica 5.1 Use pinzas de sujeción u otros medios prácticos para fijar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar con la mano o contra el cuerpo la pieza de trabajo resulta inestable y puede ocasionar la pérdida del control. 5.2 No someta la herramienta a un esfuerzo. Use la herramienta apropiada para el trabajo que realiza. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro en la utilización para la que ha sido concebida. 5.3 No use la herramienta si no es posible conectar y desconectar el interruptor. Toda herramienta que no pueda ser controlada por medio del interruptor resulta peligrosa y debe ser reparada. 5.4 Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tipo de ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner la herramienta en marcha accidentalmente. 5.5 Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y de las personas no instruidas sobre su uso. Las herramien-tas resultan peligrosas cuando caen en manos de personas no instruidas sobre su uso. 5.6 Cuide las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas bien cuidadas, con los bordes afi-lados correctamente, son menos propensas a obstruirse y son más fáciles de controlar. 5.7 Inspeccione si la herramienta presenta desajustes u obstrucciones de las partes móviles, rotura de las partes o cualquier otro estado que afecte el funcionamiento de la misma. Si se avería debe de ser reparada antes de volver a usarla. Muchos accidentes son provocados por herra-mientas mal cuidadas. 21 SBE 1010 NAFTA.book Seite 22 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ES ESPAÑOL 5.8 Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que son adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si se usan con otra herramienta. 6 SERVICIO DE REPARACIÓN 6.1 La reparación de la herramienta debe ser realizada sólo por personal cualificado, pues de lo contrario podría producirse un riesgo de lesión. 6.2 Al reparar la herramienta, se deben usar únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones contenidas en la sección de Mantenimiento de este Manual. Si se usan piezas no autorizadas o no se observan las instrucciones de mantenimiento, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o una lesión. 3 Instrucciones especiales de seguridad En caso de llevar a cabo trabajos en los que la herramienta cortante podría tocar cables ocultos, sujetar la herramienta utilizando las superficies de agarre aisladas. Si la herramienta toca un cable "vivo", sus partes metálicas quedarán bajo tensión y el operario sufrirá una descarga eléctrica. Póngase cascos protectores cuando maneje taladradoras con percutor. El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Utilice las empuñaduras complementarias suministradas con la herramienta. Los usuarios pueden resultar heridos por la pérdida del control de la máquina. Antes de utilizar esta máquina, lea y entienda completamente las instrucciones y la información de seguridad incluidos. Guarde todos los documentos para referencia en el futuro, y solamente entregue su máquina junto con estos documentos. !Sírvase prestar especial observancia a las partes del texto marcadas mediante este símbolo, con el fin de garantizar su propia protección personal y la protección de su herramienta eléctrica! Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. ¡Tomar cuidado con las tuberías de gas y agua y con los cables eléctricos! Embrague de seguridad Metabo S-automatic. (no en la SBE 1010) ¡Apagar la máquina inmediatamente después de activarse el embrague de seguridad! Evitar una puesta en marcha por error: Desenclavar siempre el interruptor si se ha desenchufado el 22 cable de la caja de toma a la red, o bien si ha habido un fallo de corriente. Innecesario si la máquina está provista del sistema electrónico VTC (protección contra rearranque). Por razones de seguridad debe utilizarse siempre la empuñadura de sujeción que se entrega adjunta a la máquina. ¡No tocar la herramienta en rotación! Eliminar las virutas y similares solamente estando la máquina en reposo. Vaya con cuidado con los atornillados duros (enroscados de tornillos con una rosca métrica o inglesa en acero). Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueden producirse altos pares de retroceso en la empuñadura. Sujete la máquina con fuerza, adopte una postura segura y trabaje concentrado. Fije las piezas de trabajo pequeñas. Por ejemplo, sujételas en un tornillo de banco. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: ...... Classe II de construcción V .......... voltios A .......... amperios Hz ........ hertzios BMP .... puñetazo por minuto ~.......... corriente alterna 4 Vista general Véase página 3 (debe ser desplegada). 1 Portabrocas de cierre a llave * 2 Portabrocas de cierre rápido Futuro Plus * 3 Portabrocas de cierre rápido Futuro Top * 4 Tope de profundidad de taladro 5 Botón de conmutación para seleccionar la marcha 6 Conmutador corredizo taladrar sin percusión/ con percusión 7 Indicador de estado de Contacto * 8 Botón de conexión/desconexión de la función Contacto * 9 Ruedecilla de ajuste para función de Impulso * 10 Indicación de señal electrónica * 11 Botón de retención 12 Ruedecilla de ajuste de preselección de velocidad * 13 Interruptor 14 Inversor del sentido de rotación * 15 Depósito de brocas * 16 Empuñadura/empuñadura con revestimiento de goma * * en dependencia del equipamiento de la máquina SBE 1010 NAFTA.book Seite 23 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ESPAÑOL 5 Propiedades especiales del producto Embrague de seguridad Metabo S-automatic: (no en la SBE 1010) Si la herramienta de aplicación se enclava o engancha, se limita el flujo de potencia hacia el motor. Debido a las grandes fuerzas que intervienen, sujetar siempre la máquina con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concentración. Escobillas de carbón de desconexión: Al desgastarse completamente las escobillas de carbón, la máquina se desconecta automáticamente. Con sistema electrónico VTC: Un LED advierte al usuario antes de que las escobillas de carbón se desgasten completamente. Protección contra rearranque con el sistema electrónico VTC: (SBE 1010, SBE 1010 Plus) La protección contra rearranque evita una puesta en marcha de la máquina por error, después de conectarla nuevamente a la red, o bien al retornar la corriente eléctrica después de un fallo de la red. Indicación de la protección contra sobrecargas con el sistema electrónico VTC: (SBE 1010 Plus) La indicación de protección contra sobrecargasadvierte al operario que está sobrecargando la máquina. Función Impulso de Metabo: (SBE 850 Impuls) Se usa para facilitar el atornillado y desatornillado de tornillos atascados, incluso si la cabeza del tornillo está dañada. Se usa para iniciar limpiamente el taladro, sin marcar con punzón, ya sea en azulejos, aluminio u otros materiales. Limitación electrónica del par de giro: (Impulso SBE 850) Al enroscar pequeños tornillos y al tallar roscas con machos de roscar de poco diámetro, el par de giro puede reducirse a un valor que se corresponda con el trabajo que se está llevando a cabo. Función Contacto de Metabo: (SBE 850 Contact) Se utiliza para un taladrado inteligente en muros con cables tendidos bajo revoque. Tan pronto como la herramienta aplicada tome contacto con un material conductor conectado a tierra o con un cable de red conductor de corriente, la máquina se detiene inmediatamente. 6 Puesta en marcha Antes de poner en marcha la herramienta eléctrica, se debe controlar si la tensión y frecuencia de la red especificadas en la placa de tipo coinciden con los datos de la red de alimentación de corriente ES eléctrica a que se desea conectar el aparato. Para garantizar una buena sujeción del portabrocas: después de la primera perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el interior del portabrocas (siempre que esté disponible, depende del modelo) con ayuda de un destornillador. Atención, rosca a la izquierda. (Ver capítulo 7.13.) 6.1 Montaje de la empuñadura de sujeción Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura de sujeción suministrada. Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de sujeción (16) hacia la izquierda. Deslizar la empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de la máquina. Colocar el tope de profundidad de taladro (4). Apretar con fuerza la empuñadura de sujeción en el ángulo requerido para la aplicación. 7 Utilización Coger la herramienta eléctrica únicamente de las partes de la carcasa que estén aisladas, si existe la posibilidad de que la máquina toque durante el trabajo cables ocultos o cables de la red. Si la máquina tuviera contacto con cables conductores de corriente es posible que las partes metálicas de la carcasa estén bajo tensión y el operario puede recibir un golpe de corriente. 7.1 Ajuste del tope de profundidad de taladro Aflojar la empuñadura de sujeción (16). Ajustar el tope de profundidad de taladro (4) a la profundidad de taladro deseada y fijar nuevamente la empuñadura de sujeción. 7.2 Conexión/Desconexión Para conectar la máquina, pulsar el interruptor (13). La velocidad de la máquina puede variarse con el interruptor (no en la SB 660). Gracias al arranque electrónico suave, la máquina acelera de forma continua hasta alcanzar la velocidad preseleccionada (SBE 1010, SBE 1010 Plus, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact). Para una conexión permanente de la máquina es posible enclavar el interruptor con el botón de retención (11). Para desconectar la máquina, pulsar nuevamente el interruptor. En marcha continua, la máquina sigue funcionando cuando es arrancada de las manos. Por este motivo, sujetarla siempre con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concentración. 23 SBE 1010 NAFTA.book Seite 24 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ES ESPAÑOL 7.3 Preseleccionar la velocidad (no la SB 660, SBE 1010) Preseleccionar la velocidad máxima en la ruedecilla de ajuste (12). Consultar las velocidades de taladrado recomendadas en la página 4. 7.4 Seleccionar la marcha Seleccionar la marcha deseada girando el interruptor (5). Conmutar la máquina solamente en marcha de inercia (conectar/desconectar brevemente). 1. marcha (baja velocidad, alto par de giro) por ejemplo para atornillar, taladrar 2. marcha (alta velocidad) por ejemplo para taladrar, taladrar con percusión 7.5 Conmutación taladrar sin percusión/ con percusión Seleccionar el modo de operación deseado desplazando el conmutador corredizo (6). taladrar sin percusión 7.7 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Top (3) a b Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano girar el manguito (b) fuertemente hasta el tope. Para abrir el portabrocas sujetar el anillo de sujeción (a) y girar el manguito (b) en la dirección opuesta. 7.8 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Plus (2) a taladrar con percusión Trabajar a alta velocidad para taladrar con percusión. Colocar el interruptor (5) en la posición . Taladrar con percusión y taladrar sin percusión solamente con rotación hacia la derecha. 7.6 Seleccionar el sentido de rotación (no en la SB 660) Accionar el inversor del sentido de rotación (14) solamente cuando el motor esté detenido. Seleccionar el sentido de rotación: R = rotación hacia la derecha L = rotación hacia la izquierda El portabrocas debe atornillarse con fuerza sobre el husillo, y el tornillo de seguridad que hay en el interior del portabrocas (siempre que esté disponible, depende del modelo) debe apretarse con firmeza con ayuda de un destornillador. (Atención, rosca a la izquierda) De lo contrario podría soltarse al rotar a la izquierda (por ejemplo, al atornillar). 24 b Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano girar el manguito (b) en dirección "GRIP, ZU" hasta haber vencido la perceptible resistencia mecánica. ¡Atención! ¡La herramienta aún no está fijada! Continuar girando fuertemente (debe escucharse un "clic"), hasta que sea imposible continuar girando - solamente ahora está la herramienta fijada correctamente. Si el vástago de herramienta es blando puede ser necesario reapretarla después de corto tiempo de taladrado. Abrir el portabrocas: Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano girar hasta el tope el manguito (b) en dirección "AUF, RELEASE". Nota: La chicharra que eventualmente se escucha después de abrirse el portabrocas (causado por la función), se elimina girando el manguito en la dirección opuesta. SBE 1010 NAFTA.book Seite 25 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ESPAÑOL Si el portabrocas estuviera demasiado apretado: Desenchufar el cable de alimentación del enchufe de la red. Sujetar el portabrocas colocando una llave de boca en la cabeza del portabrocas y girando el casquillo (b) fuertemente en dirección "AUF, RELEASE". 7.9 Ajustes recomendados para el atornillado en, por ejemplo, madera (atornillado blando): : ø Cambio de herramienta Portabrocas de cierre a llave (1) 7.12 3x Fijar la herramienta: Colocar la herramienta y fijarla apretándola uniformemente con la llave en los 3 taladros. Sacar la herramienta: Abrir el portabrocas con la llave y sacar la herramienta. 7.10 Función Contacto (SBE 850 Contact) Para conectar la función Contact pulsar el botón (8). En caso necesario, la función Contact puede ser desconectada mediante el botón (8), por ejemplo, para taladrar en vigas de acero o en paredes de hormigón armado. La indicación del estado de Contacto (7) informa al operario sobre el estado momentáneo: Verde: Función Contacto activada. ES 4,0 B2 4,5 B3 5,0 C3 6,0 C4 8,0 D5 Limitación del par de giro (Impulso SBE 850) Al alcanzar el par de giro preseleccionado, el motor se detiene. Ajuste el impulso en la rueda corredera (9). (Posición 1 - 6). 1 6 Al alcanzar un par de giro reducido, el motor se detiene. Al alcanzar un par de giro elevado, el motor se detiene. 7.13 Desmontar el portabrocas Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Top (3) Rojo : La máquina se ha desconectado porque ha tenido contacto con material conectado a tierra o bien con un cable de la red conductor de corriente. Sacar la máquina con la broca inmediatamente del taladro y reparar de forma correcta el daño eventualmente causado. Desc.:Función Contacto desactivada. Desatornillar el portabrocas mediante dos llaves de boca. Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Futuro Plus (2) 7.11 Función del impulso (Impulso SBE 850) Ajuste el impulso en la rueda corredera (9). + Función del impulso conectada de forma permanente Función de impulso desconectada (para taladrar) Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención rosca izquierda! 25 SBE 1010 NAFTA.book Seite 26 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ES ESPAÑOL Para el atornillado es posible desmontar el portabrocas. Colocar la punta de atornillar directamente en el hexágono interior del husillo. La punta de atornillar queda fija si se encuentra apretado el casquillo de apriete. Para filetear roscas (no en la SB 660) se debe aceitar ligeramente el macho de roscar. Seleccionar una velocidad baja y . Comenzar a filetear con el giro a la derecha, detener la máquina y desatornillar el macho en giro a la izquierda. 9 Mantenimiento Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca. Aflojar el portabrocas colocando una llave hexagonal y golpeándola levemente con un martillo de goma y luego desatornillarlo completamente. Portabrocas de cierre a llave (1) Limpiar el portabrocas de cierre rápido: Después de largo tiempo en utilización, posicionar el portabrocas con la boca hacia abajo, luego abrir y cerrarlo completamente varias veces. El polvo acumulado en su interior se cae por la boca. Se recomienda aplicar regularmente un spray de limpieza en las mordazas de apriete y en las aberturas de las mordazas. 10 Eliminación de averías Desatornillar el tornillo de seguridad. ¡Atención rosca izquierda! Sujetar el husillo portabroca con una llave de boca. Aflojar el portabrocas colocando la llave del portabrocas y golpeándola levemente con un martillo de goma y luego desatornillarlo completamente. 8 Consejos y artificios Si se trata de taladros profundos, sacar de tiempo en tiempo la broca del taladro, para eliminar el polvo de ladrillo o las virutas. Taladrar azulejos y otros materiales frágiles sin percusión. Conectar la función Impulso (SBE 850 Impuls) para comenzar a taladrar sin marcar con punzón. 26 Si no fuera posible pulsar el interruptor (13), debe controlarse si el Inversor del sentido de rotación (14) no se encuentra posicionado correctamente en R o en L (no en la SB 660). Impulso SBE 850: Si con la máquina conectada se pasa con la rueda corredera (9) de función de impulso a limitación del par de giro la máquina se desconecta automáticamente. Desconectar y volver a conectar la máquina. Indicación de señal electrónica (10) Parpadeo rápido - Protección contra rearranque (SBE 1010, SBE 1010 Plus) Por razones de seguridad, al retornar la tensión después de un fallo de la alimentación de la red, la máquina no se pone en marcha por sí misma. Desconectar y volver a conectar la máquina. Parpadeo lento - Escobillas de carbón desgastadas (SBE 1010, SBE 1010 Plus) Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Al desgastarse completamente las escobillas de carbón, la máquina se desconecta automáticamente. Encargar al servicio postventa el cambio de las escobillas de carbón. Encendido permanente - Sobrecarga (SBE 1010 Plus) Si la máquina es sometida durante largo tiempo a una sobrecarga, se limita automáticamente la potencia absorbida de modo que se evita una sobrecalentamiento inadmisible del motor. Dejar que la máquina se enfríe a alta velocidad sin carga. SBE 1010 NAFTA.book Seite 27 Mittwoch, 25. Januar 2006 3:07 15 ESPAÑOL ES f 11 Accesorios Utilizar exclusivamente accesorios originales de Metabo. Si Vd. necesitara accesorios, sírvase dirigirse a su proveedor. Para seleccionar las piezas correctas de accesorios indique Vd, al proveedor el tipo exacto de su herramienta eléctrica. Posibles accesorios véase página 4. A Metabox B Adaptable para taladrar y atornillar en ángulo C Arbol flexible D Plato de apoyo de goma E Discos de lijar de tela F Soporte para taladradora (Soporte de la máquina puede ser girado en 360°.) G Soporte para fresar y taladrar (columna con cremallera y ranura guía) H Mordazas para máquinas I Cepillo en forma de brocha de alambre de acero J Cepillo en forma de cazoleta de alambre de acero K Cepillo circular de alambre L Montaje del manguito de sujeción Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 12 Reparación ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos especializados! Las herramientas eléctricas de Metabo que necesitaran reparación pueden ser enviadas a la dirección indicada en la penúltima página. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 14 Especificaciones técnicas Explicaciones sobre las especificaciones indicadas en la página 2. Reservados los derechos a modificaciones relacionadas con el avance técnico. P1 = Potencia nominal absorbida = Potencia entregada P2 = Nº de revoluciones de marcha en n1 *1 vacío = Nº de revoluciones de marcha bajo n2 *1 carga ø máx = diámetro máximo de taladrado S máx = número máximo de percusiones b = Capacidad del portabrocas G = Rosca del husillo portabrocas H = Husillo portabroca con hexágono interior m = Peso D = Diámetro del cuello de sujeción Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 85 dB(A). ¡Llevar protectores del oído! *1 Las perturbaciones de gran energía y de alta frecuencia pueden causar fluctuaciones de velocidad de hasta un 20%. No obstante, la máquina funcionará nuevamente a la velocidad normal seleccionada tan pronto como sea eliminad el fallo (solamente en máquinas con función de Impulso y Contacto). Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 13 Protección ecológica El material de embalaje utilizado por Metabo es reciclable en un 100%. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Metabo SBE 660 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación