MyBinding Powershred DS-1 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
DS-1POWERSHRED
®
DS-1
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
6
CARACTERÍSTICAS GENERALES
ESPAÑOL
Modelo DS-1
¡Avanzadatecnologíadeseguridad!SafeSense
®
detieneladestrucciónsilasmanosestándemasiadocercadelaabertura.
Levante y retire
la cesta
Destruye:papel,sujetapapelespequeños,tarjetasdecréditoygrapas
No destruye:formularioscontinuos,etiquetasadhesivas,transparencias,periódicos,
cartón,sujetapapelesgrandes,materialeslaminadosoplásticos,
aexcepcióndelosmencionadosanteriormente
Tamaño de corte del papel:
Cortecruzado ....................................................................................... 3.9 x 35 mm
Máximo:
Hojasporpasada(Cortecruzado) ....................................................................... 13*
Tarjetasporpasada ................................................................................................1
Ancho del papel ...........................................................................................230 mm
*PapelA4(70g)a220-240v,2,0Amps;elpapelmáspesado,lahumedadyun
voltajedistintodelcalificadopuedereducirlacapacidad.
INSTALACIÓN: Para probar la tecnología SafeSense
®
Ladéchiqueteuseestlivréeentièrementassemblée.Retirezl’emballagedupanieretbranchezl’appareil.
Elinterruptordedesconexióndelaalimentacióndebeestarenlaposicióndeencendido
paraqueladestructoradedocumentosfuncione(I).
AppuyezsurlaMise
Área de prueba de tacto
Lecapteurs’allume
enmarcheautomatique()
Enclavamiento
de seguridad
magnético
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
15
15
• Mantengaladestructorafueradelalcancedeniñosyanimales.Noacerquelas
manosalaentradadepapel.Apagueodesenchufeelequipocuandonoestéen
uso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelas
entradasdeladestructora.Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
activelafuncióndeRetroceso(R)pararetirarlo.
• Noutiliceaerosoles,lubricantesconbasedepetróleouotrosproductos
inflamablessobreladestructoraocercadeella.Noapliqueaireapresiónsobre
la destructora.
• Noutiliceelequiposiestádañadoodefectuoso.Nodesmonteladestructora.
Nocoloqueelequipocercaniencimadeunafuentedecaloroagua.
• Elmanualdeinstruccionesincluyelosrequisitosdefuncionamiento,
mantenimiento y servicio. Lea el manual de instrucciones completo antes de
utilizarlasdestructoras.
• Estadestructoracuentaconuninterruptordedesconexióndelaalimentación
(F)quedebeestarenlaposicióndeENCENDIDO(I)paraquelamáquina
funcione.Encasodeemergencia,coloqueelinterruptorenlaposiciónde
APAGADO(O).Estaaccióndetendráinmediatamenteladestructora.
• Evitetocarlascuchillasexpuestassituadasdebajodelcabezaldela
destructora.
• Nositúeobjetosextrañosenlaentradadepapel.
• Ladestructoradebeestarenchufadaenunenchufedepareddelvoltajey
amperajeindicadosenlaetiqueta.Elenchufedebeestarinstaladocerca
delequipoyserdefácilacceso.Nodebendeusarseconesteproducto
convertidoresdeenergía,transformadoresnicablesextensibles.
• PELIGRODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdefelicitaciónquetenganchips
de sonidos o pilas.
• Parausoeninterioressolamente.
COMPONENTES
I. Control switch
1. Encendidoautomático
2. Apagado
R 3. Retroceso
A.TecnologíaSafeSense
®
(amarillo)
B.Entradadelpapel
C. Cesta de malla
D. Interruptor de
desactivaciónde
SafeSense
®
E.Paso
F.
Interruptordedesconexión
delaalimentación
G.Consulteacontinuaciónlas
instrucciones de seguridad
H.IndicadoresLED
Sobrecalentado(rojo)
Enespera(verde)
Activo Inactivo
F.
A.
E.
C.
D.
B.
G.
H.
I.
GARANTÍA
PresioneEncendido
automático()
Luzdesensoriluminada-papelatascado
Atasco de papel con SafeSense
®
: SilafunciónSafeSense
®
seactiva(laluzSafeSense
®
permanece encendida)
paraqueelusuariopiensequesehaproducidounatascodepapelcuandoenrealidadnosehaproducido,utilice
el Interruptor de DesactivaciónparadesactivarlafunciónSafeSense
®
y extraer el papel.
Advertencia–sielinterruptorestáenposicióndedesactivación,laluzSafeSense
®
parpadearáylafunción
SafeSense
®
NOfuncionará.Unavezextraídoelpapel,reinicielafunciónSafeSense
®
.
ATENCIÓN:SilaluzSafeSense
®
permaneceencendida,deberáactivarel
Interruptor de Desactivación parallevaracabolospasosanteriores.Unavezextraídoelpapel,reinicielafunción
SafeSense
®
.(ConsultelacontinuaciónlasinstruccionesdeSafeSense
®
).
Apáguela
Apáguela
Introduzcaelpapelen
la entrada y suelte
Apáguela
Apáguela
Garantíalimitada:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)garantizaquelaspiezasdelamáquinaestaránlibresdedefectosde
materialymanodeobrayproporcionaservicioysoportedurante1añoapartirdelafechaenqueelconsumidor
originalhayaadquiridoelproducto.Fellowesgarantizaquelascuchillascortantesdelamáquinaestaránlibres
dedefectosdematerialymanodeobradurante3añosapartirdelafechaenqueelconsumidororiginalhaya
adquiridoelproducto.Siseencuentraalgúndefectoencualquieradelaspiezasduranteelperíododegarantía,la
únicayexclusivasoluciónserálareparaciónoelcambiodelapiezadefectuosa,acriterioycuentadeFellowes.
Estagarantíaquedainvalidadaencasosdeabuso,manipulaciónindebida,incumplimientodelasnormasdeuso
delproducto,usodeladestructoraconunafuentedealimentacióninapropiada(distintadelaindicadaenla
etiqueta)oreparaciónnoautorizada.Fellowessereservaelderechodecobrarlesalosconsumidorescualquier
costeadicionalenquehayaincurridoFellowesparaproporcionarpiezasoserviciosfueradelpaísenelqueun
revendedor autorizado haya vendido inicialmente la destructora. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA
LADECOMERCIALIZACIÓNOAPTITUDPARAUNPROPÓSITODETERMINADO,QUEDALIMITADAPORLAPRESENTE
ENSUDURACIÓNALCORRESPONDIENTEPERIODODEGARANTÍAESTABLECIDOANTERIORMENTE.Enningúncaso
Fellowesseráresponsabledeningúndaño,directooindirecto,quepuedaatribuírseleaesteproducto.Estagarantía
leconfierederechoslegalesespecíficos.Laduración,lostérminosylascondicionesdeestagarantíasonválidos
entodoelmundo,exceptoenloslugaresdondelalegislaciónlocalexijalimitaciones,restriccionesocondiciones
diferentes.Paraobtenermásdetallesorecibirservicioconformeaestagarantía,comuníqueseconnosotrosocon
su distribuidor.
Funcionamiento continuo:
máximode4-5minutos
NOTA: la destructora funciona
brevementedespuésdecada
pasada para limpiar la entrada.
Elfuncionamientocontinuo
durantemásde4ó5minutos
activaráelperíodode
enfriamiento de 20 minutos.
Haleelpapelsincortarde
la entrada de papel
Presione y
mantenga
presionado
Retroceso (R)
Apáguela
Presione y
mantenga
presionado
Retroceso (R)
FUNCIONAMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
7
La destructora no arranca:
Alterne lentamente hacia
delanteyhaciaatrás
PresioneEncendido
automático()
Papel atascado: apagueyvacíelacesta.Cambielacestaysigatodosoalgunosdelossiguientesprocedimientos.
PAPEL
TARJETA
Mantengalatarjetade
créditosobreelborde
Introduzcaelpapelen
la entrada y suelte
InterruptordedesactivacióndeSafeSense
®
Activo Inactivo
Amarillo - SafeSense
®
activo
Amarillo intermitente -
SafeSense
®
inactivo
Verifiquequeelinterruptordecontrolesté
enposiciónEncendidoautomático()
Limpielaspartículasdepapelquecubrenel
enclavamientodeseguridadmagnético
Aguarde20minutosparaqueseapague
laluzroja
1
2
1
3
1
1
4
1
2
1
3
1
5
1
1
4
1
5
6
2 3 4
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
15
*Apliqueaceite
en la entrada
Presione y mantenga
presionado Retroceso (R)
2-3 segundos
Apáguela
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el
Fellowes No. 35250
1
2
1
3
Todaslasdestructorasdecorteenpartículasnecesitan
aceiteparafuncionaralmáximorendimiento.Si
noseengrasan,podríaversereducidoelnúmero
dehojasquepuedentriturar,podríaaparecerun
ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso,
podríandejardefuncionar.Paraevitarestos
problemas, recomendamos engrasar la destructora
cadavezquesevacíelapapelera.
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
English
ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective.
FormoreinformationontheWEEEDirectivepleasevisitwww.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ceproduitestclassédanslacatégorie«Équipementélectriqueetélectronique».Lorsquevousdéciderezdevousendébarrasser,assurez-vousd’êtreenparfaiteconformitéavecladirectiveeuropéenne
relativeàlagestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE),etaveclesloisdevotrepaysliéesàcettedirective.
Pourobtenirdesplusamplesinformationssurcettedirective,rendez-voussur
www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
SeclasicaesteproductocomoEquipamientoEléctricoyElectrónico.Sillegaseelmomentodedeshacersedeesteproducto,asegúresequelohacecumpliendolaDirectivaEuropeasobreResiduosde
EquipamientoEléctricoyElectrónico(WasteofElectricalandElectronicEquipment,WEEE)ylasleyeslocalesrelacionadasconestadirectiva.
ParamásinformaciónacercadelaDirectivaWEEE,visitewww.fellowesinternational.com/WEEE
German
DiesesProduktistalsElektro-undElektronikgerätklassiziert.WennSiediesesGeräteinesTagesentsorgenmüssen,stellenSiebittesicher,dassSiediesgemäßderEuropäischenRichtliniezu
SammlungundRecyclingvonElektro-undElektronikgeräten(WEEE)undinÜbereinstimmungmitderlokalenGesetzgebunginbezugaufdieseRichtlinietun.
MehrInformationenzurWEEE-RichtliniendenSieunter:www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
QuestoprodottoèclassicatocomeApparecchiaturaelettricaedelettronica.Incasodismaltimento,accertarsidiseguireledisposizionidellaDirettivasuiRiutidiapparecchielettriciedelettronici
(RAEE)eleleggilocalidiapplicazioneditaleDirettiva.
PerulterioriinformazionisullaDirettivaRAEE,visitareilsitowww.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassiceerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Dennaproduktärklassiceradsomelektriskochelektroniskutrustning.NärdetattdagsattomhändertaproduktenföravfallshanteringsedåtillattdettautförsienlighetmedWEEE-direktivetom
hanteringavelektriskochelektroniskutrustningochienlighetmedlokalabestämmelserrelateradetilldettadirektiv.
FörmerinformationomWEEE-direktivetbesökgärnawww.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Detteprodukterklassiceretsomelektriskogelektroniskudstyr.Nårtidenerindetilatbortskaffedetteprodukt,bedesDesørgeforatgøredetteioverensstemmelsemeddetEuropæiskedirektivom
affaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE)ogihenholdtildelokalelove,derrelaterertildettedirektiv.
ForyderligereoplysningeromWEEE-direktivetbedesDebesøgewww.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviinliittyvän
kansallisenlainsäädännönmukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
38

Transcripción de documentos

POWERSHRED DS-1 ® Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia. Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning. Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορ Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun. Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Před použitím si pročtěte tyto pokyny. Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme aufheben Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità. Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na przyszłość Dese instructies voor gebruik lezen.Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen raadplegen. Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию. Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее для последующего использования. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaanyagként való jövőbeni használatra. Leia estas instruções antes da utilização. Não as deite fora: conserve-as para consulta futura. Quality Office Products Since 1917 ESPAÑOL Modelo DS-1 A. B. F. G. H. I. COMPONENTES A. Tecnología SafeSense® (amarillo) B. Entrada del papel C. Cesta de malla D. Interruptor de desactivación de SafeSense® C. D. Activo E. Paso F. Interruptor de desconexión de la alimentación G. Consulte a continuación las instrucciones de seguridad H. Indicadores LED Sobrecalentado (rojo) En espera (verde) I. Control switch 1. Encendido automático 2. Apagado R 3. Retroceso Inactivo Enclavamiento de seguridad magnético Levante y retire la cesta E. ¡Avanzada tecnología de seguridad! SafeSense® detiene la destrucción si las manos están demasiado cerca de la abertura. INSTALACIÓN: Para probar la tecnología SafeSense® La déchiqueteuse est livrée entièrement assemblée. Retirez l’emballage du panier et branchez l’appareil. El interruptor de desconexión de la alimentación debe estar en la posición de encendido para que la destructora de documentos funcione (I). Appuyez sur la Mise Área de prueba de tacto Le capteur s’allume en marche automatique ( ) CARACTERÍSTICAS GENERALES Destruye: papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas No destruye: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Corte cruzado........................................................................................3.9 x 35 mm PRECAUCIÓN Máximo: Hojas por pasada (Corte cruzado)........................................................................ 13* Tarjetas por pasada.................................................................................................1 Ancho del papel............................................................................................230 mm *Papel A4 (70 g) a 220-240 v, 2,0 Amps; el papel más pesado, la humedad y un voltaje distinto del calificado puede reducir la capacidad. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! 15 15 15 6 • Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso. • Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active la función de Retroceso (R) para retirarlo. • No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora. • No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora. No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua. • El manual de instrucciones incluye los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicio. Lea el manual de instrucciones completo antes de utilizar las destructoras. • Esta destructora cuenta con un interruptor de desconexión de la alimentación (F) que debe estar en la posición de ENCENDIDO (I) para que la máquina funcione. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá inmediatamente la destructora. • Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo del cabezal de la destructora. • No sitúe objetos extraños en la entrada de papel. • La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles. • PELIGRO DE INCENDIO – NO destruya tarjetas de felicitación que tengan chips de sonidos o pilas. • Para uso en interiores solamente. FUNCIONAMIENTO PAPEL 1 Funcionamiento continuo: máximo de 4-5 minutos NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 4 ó 5 minutos activará el período de enfriamiento de 20 minutos. 3 1 2 1 Apáguela 4 Presione Encendido automático ( ) Introduzca el papel en la entrada y suelte 2 1 3 1 4 Presione Encendido automático ( ) Mantenga la tarjeta de crédito sobre el borde Introduzca el papel en la entrada y suelte Apáguela TARJETA 1 Apáguela 5 1 Apáguela RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La destructora no arranca: Papel atascado: apague y vacíe la cesta. Cambie la cesta y siga todos o algunos de los siguientes procedimientos. Amarillo - SafeSense® activo 1 2 3 4 Amarillo intermitente SafeSense® inactivo 6 5 Verifique que el interruptor de control esté en posición Encendido automático ( ) Presione y mantenga presionado Retroceso (R) Apáguela Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás ATENCIÓN: Si la luz SafeSense® permanece encendida, deberá activar el SafeSense®. (Consulte la continuación las instrucciones de SafeSense®). Hale el papel sin cortar de la entrada de papel Limpie las partículas de papel que cubren el enclavamiento de seguridad magnético Presione y mantenga presionado Retroceso (R) Aguarde 20 minutos para que se apague la luz roja Interruptor de Desactivación para llevar a cabo los pasos anteriores. Una vez extraído el papel, reinicie la función Luz de sensor iluminada - papel atascado Atasco de papel con SafeSense®: Si la función SafeSense® se activa (la luz SafeSense® permanece encendida) para que el usuario piense que se ha producido un atasco de papel cuando en realidad no se ha producido, utilice el Interruptor de Desactivación para desactivar la función SafeSense® y extraer el papel. Advertencia – si el interruptor está en posición de desactivación, la luz SafeSense® parpadeará y la función SafeSense® NO funcionará. Una vez extraído el papel, reinicie la función SafeSense®. Interruptor de desactivación de SafeSense® Activo Inactivo MANTENIMIENTO ENGRASE DE LA DESTRUCTORA Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse reducido el número de hojas que pueden triturar, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso, podrían dejar de funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la destructora cada vez que se vacíe la papelera. REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES 1 2 3 1 Apáguela *Aplique aceite en la entrada Presione y mantenga presionado Retroceso (R) 2-3 segundos PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes No. 35250 GARANTÍA ADVERTENCIA Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 3 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida, incumplimiento de las normas de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de alimentación inapropiada (distinta de la indicada en la etiqueta) o reparación no autorizada. Fellowes se reserva el derecho de cobrarles a los consumidores cualquier coste adicional en que haya incurrido Fellowes para proporcionar piezas o servicios 15 fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido inicialmente la destructora. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU DURACIÓN AL CORRESPONDIENTE PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. En ningún caso Fellowes será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. 7 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Questo prodotto è classificato come Apparecchiatura elettrica ed elettronica. In caso di smaltimento, accertarsi di seguire le disposizioni della Direttiva sui Rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE) e le leggi locali di applicazione di tale Direttiva. Per ulteriori informazioni sulla Direttiva RAEE, visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn. Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE Swedish Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE Danish Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv. For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE Finnish Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MyBinding Powershred DS-1 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario