Samsung AR12HCFSMWK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 1 2013-12-28 17:33:42
Características de su nuevo aire acondicionado
Enfriamiento en 2 pasos
La función 2-step cooling (enfriamiento en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar
a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire
de forma autotica para ayudarle a mantenerlomodo y fresco.
Enfriamiento pidos
Si desea aire fuerte y frío, ¡solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le proporciona el aires
fuerte!
Enfriamiento confortables
Si desea airemodo y refrescante, la función Comfort (modo) diseminael aire frío
indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo .
Single User (Usuario único)
Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en casa. La funcn Single User (Usuario
único) minimiza el consumo de energía con tecnoloa inverter y reduce su factura de electricidad
mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor.
Filtro cil
No hay rejilla que sacar antes de separar el ltro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el ltro se
puede limpiar cilmente, cons frecuencia! La limpieza frecuente del ltro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el ltro.
Smart Install (Instalación Inteligente)
Cuando se hace la instalación, el producto se examina a mismo a tras de la operación de
prueba para comprobar si se ha instalado correctamente.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Función
La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del ujo del aire.
Español-2
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 2 2013-12-28 17:33:42
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vericación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vericación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vericación del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones básicas
Funcionessicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la dirección del ujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones avanzadas
Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de la función Comfort (modo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de On/O timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la función Single User (Usuario único) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Otros
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Localización de fallas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elección del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fijación de la placa de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Evacuación de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recorte o extensión de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambio de dirección de la manguera de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Evacuación de tuberías conectadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fijación de la unidad de interior en su lugar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modo Smart Install (Instalación Inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vericación nal y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo conectar sus cables extendidos de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Español-3
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 3 2013-12-28 17:33:42
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eciencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e informacn en línea en www.samsung.com
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
Siga las instrucciones.
Corte el suministro de
enera.
NO lo intente. NO desarmar.
Aserese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de enera con las mismas especicaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de enera para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de enera podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Poda provocar choques eléctricos o
incendios.
Si la condicn de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calicado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque ectrico, incendio, explosn,
problemas con el producto o lesiones y tambn puede anular la garana del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior rmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque ectrico, incendio, explosn,
problemas con el producto o lesiones.
Preparación
Español-4
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 4 2013-12-28 17:33:42
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inamable.
No instale este aparato en lugares medos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque ectrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra
mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una nea telenica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene
correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar
drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el
futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puedeuir en exceso y resultar en dos a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
ADVERTENCIA
En caso tal de darse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio
cercano.
No jale ni doble excesivamente el cable de enera. No lo retuerza ni lo amarre.
No adhiera el cable de enera a ningún objeto melico, no ubique objetos
pesados encima del cable de enera, no inserte el cable de enera entre
objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.
Esto puede provocar un choque ectrico o incendio.
Español-5
PREPARACIÓN01
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 5 2013-12-28 17:33:42
Precauciones de seguridad
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante
una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato es inundado, favor de contactar a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de enera de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya ltraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía.
No toque el dispositivo ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobra una tarifa de instalación y gastos de construccn
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio s cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos esn húmedas.
Esto poda resultar en un choque ectrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los nos, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
Español-6
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 6 2013-12-28 17:33:43
No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire
acondicionado esté operando.
Tenga mucho cuidado de que los nos no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No toque la paleta de ujo de aire con sus manos o dedos durante la
operacn de calefaccn.
Esto puede provocar un choque ectrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los nos no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
USO
ADVERTENCIA
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extra, tal como un quido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de enera y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modicar el aparato por su cuenta.
No use ninn fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque ectrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
PREPARACIÓN01
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 7 2013-12-28 17:33:43
Precauciones de seguridad
USO
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al o.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o dos a la propiedad.
La corriente xima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eciencia de enera.
No se pare arriba del aparato ni coloque objetos (como ropa, veladoras,
cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
aparato.
Esto puede provocar un choque ectrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto poda resultar en un choque ectrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la supercie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, tambn puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisn, alimentos,
animales, plantas, costicos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar dos a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantes al ujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Español-8
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 8 2013-12-28 17:33:43
Este aparato no esdiseñado para que lo usen por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, capabilities, sensoriales o mentales
diferentes o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
bajo supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los nos deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de enera y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes alados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, ngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque ectrico o incendio.
Español-9
PREPARACIÓN01
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 9 2013-12-28 17:33:43
Vericacn antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eciente.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
• SilabombadecalefacciónestáoperandoenmodoHeat(Calor),seactivaelciclodedescongelamientopara
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de
descongelamiento. (ARHP)
Tipo Descripción
Contra el aire frío
(
AR

HP

)
El ventilador interno se apaga para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando.
Ciclo de
descongelamiento
(AR

HP

)
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando escalentando la bomba
de calor.
La paleta de ujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abride
nuevo durante la operación de calefaccn después del ciclo de descongelamiento.
Protección de
compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la
unidad exterior después de que haya arrancado.
NOTA
Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad,
se puede formar rocío.
Si la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 % respect de
la capacidad especicada conforme a las condiciones de uso. (ARHP)
Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior
Frío
16 ˚C~32 ˚C 15 ˚C~43 ˚C Humedadrelativa80%omenos
Calor
(AR

HP

)
27 ˚C o menos -5 ˚C~24 ˚C -
Seco
18˚C~32˚C 15 ˚C~43 ˚C -
Smart Install (Instalacn Inteligente)
Por medio de la función Smart Install (Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la
instalación se realizó correctamente.
Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la
unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se reali correctamente o no.
Español-10
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 10 2013-12-28 17:33:43
Piezas principales
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Vericacn de los nombres de las piezas
Filtro de aire
Paleta de ujo de
aire (arriba y abajo)
Paleta de ujo de aire
(izquierda y derecha)
Entrada de aire
Pantalla
Botón de encendido/
Receptor de control remoto
Indicador de usuario único
Indicador de limpieza
automática/temporizador
Indicador de encendido
Español-11
PREPARACIÓN01
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 11 2013-12-28 17:33:44
Vericacn del control remoto
Botones del control remoto
• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptordelaunidadinterior.
• Cuandopresionaelbotónapropiadamenteenelcontrolremoto,escucharáunsonidoenlaunidadinterioryelindicadorde
transmisn ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto.
Pantalla del control remoto
On Timer (Temporizador encendido)
Activa On Timer (Temporizador encendido).
O Timer (Temporizador apagado)
Activa OTimer (Temporizador apagado).
Single User (Usuario único)
Encienda/apague la función de usuario
único que reduce el uso de energía
mientras se opera en modo frío.
Fan (Ventilador)
Ajusta la cantidad de aire que uye a través del aire
acondicionado con 5 velocidades diferentes de
ventilador como Auto/Baja/Media/Alta/Turbo.
Barrido de aire vertical
Activa y desactiva el movimiento automático hacia
arriba y hacia abajo de la paleta de ujo de aire.
Ajusta a modo de .
Mode (Modo)
Ajuste a uno de los 5 modos de operación
(Ver páginas 14 y 15 para instrucciones).
Auto Clean (Limpieza automática)
Función de auto limpieza - Seca por dentro la
unidad interior para deshacerse del olor.
Power (Encendido y apagado)
Encender/apagar el aire acondicionado.
Temp (Temperatura) + -
Aumenta y disminuye la temperatura
enC.
Fast
/ Comfort (Rápido/Cómodo)
Seleccione la función Fast (Rápido) o la
función Confort (modo).
Virus Doctor
Este aire acondicionado no incluye esta funcn.
Time Up/Time Down
(aumentar tiempo y disminuir tiempo)
Ajuste el tiempo para el modo de
Timer(temporizador)/ .
Beep o (Pitido apagado)
Para silenciar el sonido de pitido al presionar
el botón.
Set (Ajustar)
Ajusta el modo de timer(temporizador)/
.
Cancel (cancelar)
Cancela el modo de timer(temporizador)/
.
• Asegúresequenosemojeelcontrolremoto.
PRECAUCIÓN
Español-12
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 12 2013-12-28 17:33:45
• Asegúresequenosemojeelcontrolremoto.
Pantalla del control remoto
• Puedeserquelaseñalnoserecibabiencuandohayaenelmismolugarlucesuorescentesdeiluminación
electrónica tales como las luces uorescentes invertidas.
• Siotrosproductoselectnicosfuncionanconelcontrolremoto,llameasucentrodeservicioscercano.
Remplazo de la batería
Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías.
El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo.
Para poner las bateas
1. Empuje la palanca cuando
echa indica en la parte
trasera del control remoto y
elévela.
2. Instale dos baterías AAA.
Compruebe y haga juego los
signos “+” y “-” apropiadamente.
Asegúrese de haber instalado las
baterías en dirección correcta.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a
su posición original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté
bloqueada apropiadamente.
NOTA
PRECAUCIÓN
ElmodoHeat(calor)sepuedeseleccionarenelmodeloARHP.
En cuanto a los Modelos ARHC, no opere el aire acondicionado cuando el control
remoto esté congurado a modo Calor.
Indicador de rápido/cómodo
Indicador de temperatura
Virus Doctor indicator
(Este aire acondicionado no incluye esta función.)
Indicador de usuario único
Indicador de temporizador encendido
Indicador de temporizador apagado
Indicador
Indicador de modo de operacn
Indicador de velocidad de ventilador
Auto
Baja
Media
Alta
Turbo
Indicador de batería baja
Indicador de barrido de
aire (Vertical)
Indicador de transmisión
Español-13
PREPARACIÓN01
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 13 2013-12-28 17:33:45
Funciones sicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el bon Mode (Modo).
Automático (Enfriamiento o Calor
(ARHP)
en 2 pasos)
En modo Auto (Automático), el aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y velocidad del ventilador
dependiendo de la temperatura ambiente detectada.
• El modo 2-Step Cooling (enfriar en 2 pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Fo)
cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado opera
automáticamente en modo Seco cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida.
Cool (Fo)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
para que se sienta más fresco en temporada de calor.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo
para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
Dry (Seco)
El aire acondicionado en modo Dry (Seco) actúa como un deshumidicador al quitar la humedad del aire interior.
El modo Dry (Seco) hace que el aire se sienta fresco en un clima medo.
Para activar el modo seco, la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la temperatura
ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudaa refrescar el
aire viciado en su habitación.
Heat (Calor)
(ARHP)
El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno.
• Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire
acondicionado se escalentando.
• Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía caloríca del aire exterior, la capacidad de
calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja.
Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo
suciente.
Funciones básicas
Español-14
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 14 2013-12-28 17:33:45
Presione el bon para encender el aire acondicionado.
Presione el bon para ajustar el modo de operacn.
• CadavezquepresioneelbonMode (Modo), el modo cambiaen el orden de Auto (Automático), Cool (Fo), Dry
(Seco),Fan(Ventilador)yHeat(Calor)(
ARHP
).
Cuando se selecciona el modo Auto, el aire acondicionado operará en 2-Step Cooling (Enfriar en 2 pasos) para una
condicióndeenfriaroenAutoHeat(Calentarautomático)
(
ARHP
) para condición de calefacción.
Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
Automático (Enfriamiento o
Calor
(
ARHP
) en 2 pasos)
(Auto)
Cool (Frío)
(Auto),
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo)
Dry (Seco)
(Auto)
Fan (Ventilador)
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo)
Heat(Calor)
(
ARHP
)
(Auto),
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo)
Presione el botón para ajustar la temperatura.
Automático (Enfriamiento o
Calor
(
ARHP
) en 2 pasos)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Dry (Seco) Puedeajustarlatemperaturadeseadaen1ºCdentrodelrangode18°C~30°C.
Fan (Ventilador) No es posible ajustar la temperatura.
Heat(Calor)
(
ARHP
) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
• ElmodoDry(Seco)soloestádisponibleenmodoCooling(Enfriar).
NOTA
Español-15
FUNCIONES BÁSICAS02
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 15 2013-12-28 17:33:46
Ajuste de la direccn delujo de aire
El ujo de aire se puede dirigir a una posición deseada.
Flujo de aire vertical
Las paletas deujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.
Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control
remoto.

El indicador de barrido de aire estaencendido y las paletas deujo de aire se
moverán arriba y abajo continuamente para hacer circular el aire.

Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control
remoto nuevamente, para mantener la dirección de ujo de aire en una posición
constante.
Si ajusta la paleta de ujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por
completo cuando apague el aire acondicionado.
• Elajustededireccióndeujodeairenoestádisponibleenmodode
good'sleep mientras esen modo Cool (Frío) .
• Sinembargo,puedeajustarladireccióndeujodeaireenmodogood'sleep
mientrasestáenmodoHeat(Calor)(
ARHP
).
NOTA
Flujo de aire horizontal
Asegúrese que ninguna de las palancas de ajuste que salen de las paletas de ujo de aire esté rota.
Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la
dirección del ujo de aire en la posición constante de su preferencia.
• Tengamuchocuidadoconsusdedosmientrasajustaladirección
horizontal de ujo de aire.
Haypotencialderiesgodelesionespersonalescuandomanejamal
la unidad.
Palanca de ajuste
de paleta
PRECAUCIÓN
Español-16
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 16 2013-12-28 17:33:47
Uso de la función Fast (pido)
Puede congurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento poderosa.
Puede congurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento suave.
• LafunciónFast(Rápido)soloestádisponibleenmodoCool(Frío).
• SipresionaelbotónMode (Modo) mientras la función Fast esencendida, se
cancelará la función.
• LaTemperatura/velocidaddelventiladornopuedeajustarsecuandolafunción
esencendida.
• LafunciónComfort(Cómodo)soloestádisponibleenmodoCool(Frío).
• SipresionaelbotónMode (Modo) mientras la función Comfort es
encendida, se cancelará la función.
• PuedeajustarlaTemperaturaperonolavelocidaddelventiladorcuandola
función está encendida.
Presione el botó Fast/Comfort (Rápido/modo) en el control remoto.una vez para
seleccionar la función Fast (Rápido).
El indicador Fast (Rápido) (
+ ) aparece en la pantalla del control remoto y el
aire acondicionado opera la función Fast (Rápido) durante 30 minutos.
Cuando selecciona la función Fast (Rápido) su aire acondicionado funcionacon más
potencia para enfriar pidamente su habitación.
Presione el botón Fast/Comfort (Rápido/modo) en el control remoto dos veces para
seleccionar la función Comfort (Cómodo).
El indicador Comfort (Cómodo) (
+ ) aparece en la pantalla del control remoto.
Cuando selecciona la función Comfort (Cómodo) su aire acondicionado funcionará
suavemente para proporcionarle enfriamiento cómoda.
Uso de la función Comfort (Cómodo)
Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/modo) una vez cuando
la función Comfort está encendida.
Cancelar
Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) dos veces cuando la
función Fast (Rápido) está encendida.
Cancelar
Funciones avanzadas
NOTA
NOTA
Español-17
FUNCIONES AVANZADAS03
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 17 2013-12-28 17:33:47
Modo
Para un sueño confortable, el aire acondicionado opera en Fall asleep (Quedarse dormido) Sound sleep (Sueño profundo)
Wake up (Despertar) desde el modo .
• AjusteOtimer(Temporizadorapagado)enmodo en 5 horas. Se senticon sueño perturbado si
el modo es ajustado a un periodo muy corto o muy largo, por eso el ajuste predeterminado está
puestoaunaoperaciónde8horas.
• Sielmodo está ajustado a 4 horas, la operación se detendrá al mismo tiempo.
Si el modo está ajustado a 5 horas, funcionará como etapa Wake up (despertar) desde la última
hora antes de que se detenga.
• Elajustedetemperaturarecomendadoesentre25˚Cy27˚Cparaenfriamiento,yde21˚Ca23˚Cparacalefacción
(
ARHP
).
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo
• Fallasleep(Quedarsedormido):Hacequesequededormidoalbajarlatemperatura.
• Soundsleep(Sueñoprofundo):Relajasucuerpoyelevaligeramentelatemperatura.
• Wakeup(Despertar)desdeelmodo :Lepermitedespertarenunaireintermitenteycómodohaciendaquese
sienta refrescado.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo frío/calor
(
ARHP
)
Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente.Cancelar
Puede ajustar la temperatura deseada en 1˚C en un rango de16˚C~30˚C.
La velocidad del ventilador se ajustará automáticamente conforme al modo
.
Sin embargo, si selecciona el modo mientras la operacn de
calefaccn está activa, puede ajustar la velocidad de ventilador.
(
ARHP
)
Cuando el modo esencendido.
EnmodoCool(Frío):ladireccióndeujodeaireseajustaráautomáticamente.
EnmodoHeat(Calor):estádisponiblelaopciónparaajustarladireccióndeujo
de aire
(
ARHP
)
.
NOTA
1. Presione el botón en el control remoto.
Aparece el indicador y el indicador O timer (temporizador apagado)
empieza a parpadear en la pantalla del control remoto.
2. Presione el botón Time Up (aumentar tiempo) o Time Down (disminuir tiempo) para
ajustar el tiempo.
Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas
y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.
El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un
ximo de 12 horas.
Elhorariodeoperaciónpredeterminadoestáajustadoa8horas.
3. Presione el botón Set (ajustar) para que se active.
El indicador O timer (temporizador apagado) deja de parpadear y el tiempo
reservado se mostrará durante 3 segundos. Luego el aire acondicionado opera en
modo .
Si no presiona el bon Set(ajustar) dentro de 10 segundos después de presionar
o Time Up(aumentar tiempo) o Time Down (disminuir tiempo), el aire
acondicionado regresa al estado anterior. Verique el indicador O timer en la
pantalla del control remoto y el indicador en la unidad interior.
Español-18
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 18 2013-12-28 17:33:48
Ajuste de On/O timer
Puede ajustar el aire acondicionado para que se encienda y se apague automáticamente en el momento deseado.
Ajustar el On timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado y O
timer (Temporizador apagado) mientras está encendido
Ajuste de On timer
Ajuste de O timer
Presione el botón Cancel (Cancelar) nuevamente.Cancelar
• LosajustesdetiempodeOntimerydeOtimerdebenserdiferentesentresí.
• PresioneelbotónSet(Ajustar) en el control remoto mientras la combinacn
de temporizador está activa.
Ambos On timer y O timer sen cancelados y desaparece el indicador.
NOTA
1. Presione el botón On Timer/O Timer (temporizador encendido y apagado)
El indicador On/O (encendido y apagado) parpadeaen la pantalla del control
remoto.
2. Presione el botón Time Up (aumentar tiempo) o Time Down (disminuir tiempo) para
ajustar el tiempo.
Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas
y en unidad de hora desde 3 horas hastaa 24 horas.
El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un
ximo de 24 horas.
3. Presione el botón Set (ajustar) para que se active.
El indicador On timer (temporizador encendido) deja de parpadear y el tiempo
reservado se mostrará durante 3 segundos.

Si no presiona el bon Set(ajustar) dentro de 10 segundos después de seleccionar el
tiempo, el aire acondicionado regresará a su estado anterior. Verique el indicador
On timer o O timer en la pantalla del control remoto y el indicador en la unidad
interior.
Opciones adicionales disponibles en modo On timer (Temporizador encendido)
Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Seco)/Fan(Ventilador)
/Heat(Calor)(
ARHP
).
Puede ajustar la temperatura en modo de Auto (Autotico)/Cool (Fo)/
Dry(Seco)/Heat(Calor)(
ARHP
).
Español-19
FUNCIONES AVANZADAS03
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 19 2013-12-28 17:33:49
Uso de la función Auto Clean (Limpieza autotica)
La función Auto Clean (Limpieza automática) minimizala humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para
ayudar a proporcionarle aire limpio.
Presione el botón Auto Clean (Limpieza automática).
• DurantelafunciónAutoClean(Limpiezaautomática),elventiladorinterior
continuará funcionando y la paleta de ujo de aire permanecerá abierta para
expeler aire ambiente.
Al apagar el aire acondicionado,

Aparece el indicador de Auto clean en la pantalla de la unidad interior y se activa la
función de limpieza automática.
Al encender el aire acondicionado,

Después de parar la operación de aire acondicionado, aparece el indicador de Auto
clean (limpieza automática) en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de
limpieza automática.
Presione el botón Auto clean nuevamente.
Cancelar
El tiempo de limpieza automática puede variar, depende del modo usado previamente.
Modo Automático(Frío), Frío, Seco:30minutosaproximadamente.
Modo Automático(Calor (
ARHP
)), Calor (
ARHP
), Ventilador:15minutos
aproximadamente.
NOTA
Combinación de On Timer (temporizador encendido) y O Timer (temporizador apagado)
Si el aire acondicionado esencendido Si el aire acondicionado esapagado
El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador
encendido) ess largo que en O timer (temporizador
apagado)
Porejemplo,Ontimer(temporizadorencendido):3horas,
Otimer(temporizadorapagado):1hora
- El aire acondicionado hará funcionar el O timer
(temporizador apagado después de
1 hora desde el momento en que ajusta el temporizador.
Su aire acondicionado se encenderá después de 2 horas.
El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador
encendido) ess corto que en O timer (temporizador
apagado)
Porejemplo,Ontimer(temporizadorencendido):3horas,O
timer(temporizadorapagado):5horas
- El aire acondicionado hará funcionar el On timer
(temporizador encendido) después de 3 horas desde el
momento en que ajusta el temporizador.
Su aire acondicionado permanecerá encendido durante 2
horas y luego se apagaautomáticamente.
• LosajustesdetiempodeOntimer(temporizadorencendido)ydeOtimer(temporizadorapagado)debenser
diferentes entre sí.
• PresioneelbotónCancel(cancelar) en el control remoto mientras la combinación de temporizador está activa.
Ambos On timer (temporizador encendido) y O timer (temporizador apagado) serán cancelados y desaparecerá
el indicador.
NOTA
Ajuste de On/O timer
Español-20
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 20 2013-12-28 17:33:50
Uso de la función Single User (Usuario único)
Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado esoperando en modo Cool (Fo)
.
Presione el botón Single User (Usuario único) en el control remoto mientras el aire
acondicionado esoperando en modo Cool (Fo).

" " aparece en la pantalla del control remoto por unos segundos y
desaparece.

El indicador Single User (Usuario único) y el indicador Air swing (Barrido de aire)
( )
aparecen automáticamente en la pantalla del control remoto.
Las paletas deujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.

Si la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará
automáticamente a 24°C.
• LafunciónSingleUser(Usuarioúnico)soloestádisponibleenmodoCool(Frío).
• CuandolafunciónSingleUser(Usuarioúnico)estáactivadaenmodoCool
(Frío), el rango de temperatura esta limitado a 24 °C~30 °C.
• Silatemperaturadeseadaesmenora24°CenmodoCool(Frío),apaguela
función Single User (Usuario único) mediante la presión nuevamente del botón
Single User (Usuario único).
• Latemperaturaylavelocidaddelventiladortambiénsepuedenajustar(ver
gina 15 para instrucciones).
• Elujodeairesepuedeajustar(Verpágina16parainstrucciones).
• SipresionaelbotónMode (Modo) mientras la función Single User (Usuario
único) está encendida, se cancela la función.
Presione el botón Single User (Usuario único) nuevamente.Cancelar
NOTA
Español-21
FUNCIONES AVANZADAS03
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 21 2013-12-28 17:33:50
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza de la unidad interior
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
Limpie la supercie de la unidad con un trapo seco o ligeramente
medo cuando sea necesario.
Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad
de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente.
Rocíe agua para limpiar el polvo.
• Esdifícillimpiarelintercambiadordecalordelaunidad
exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
• Contactealcentrodeserviciocuandoustedlimpieel
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
• Debidoaqueelpaneldelaunidaddeinteriorseraya
cilmente, use una tela de micro bras para limpiar el panel.
Cuando use la tela de micro bras, humedézcala ligeramente
y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones.
Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir
ligeramente dependiendo de los
modelos)
Aserese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de enera antes de limpiar el aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
• Nolimpielapantallacondetergentealcalino.
• Nouseácidosulfúrico,ácidoclordriconisolventesorgánicos
(como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar
las supercies del producto; tampoco le pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la supercie del aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
• Tengacuidadoconlosbordesaladosenel
intercambiador de calor de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Otros
NOTA
NOTA
Español-22
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 22 2013-12-28 17:33:50
Para quitar elltro de aire
Hayunagujeroenelladoinferiorderechodelltro.Coloquesu
dedo en ese agujero para agarrar el ltro y suavemente empújelo
hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire
hacia abajo, para quitar el ltro del cuerpo principal.
Limpieza del ltro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El ltro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
• Limpieelltrodeairecadadossemanas.Elperiododelimpiezapuedediferirdependiendodelusoylas
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo,mpielo una vez por semana.
• Sielltrodeairesesecaenunáreaconnada(ohúmeda),puedegenerarolores.Siestoocurre,vuelvaalimpiarel
ltro yquelo en un área bien ventilada.
Filtro de aire
NOTA
Español-23
OTROS04
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 23 2013-12-28 17:33:51
Limpieza del aire acondicionado
Volver a montar elltro de aire
1. Coloque el ltro en el cuerpo principal e inserte los ganchos
que están en la parte superior del ltro de aire en el cuerpo
principal.
Filtro de aire
2. Hay un gancho a ambos lados delltro, presione la supercie
del ltro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.
3. Presione la parte inferior del ltro con suavidad para ajustarlo
en el cuerpo principal en forma segura. 
Español-24
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 24 2013-12-28 17:33:51
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de enera. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar dos internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4
horas. Esto le ayuda a quitar olores que poda haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Reérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo Descripción
Cada 2
semanas
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
o
Unidad de
interior
Limpie el ltro de aire (1)
Limpie la bandeja para recibir el drenajede
condensación (2)
Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Unidad de
exterior
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verique que todos los componentes eléctricos estén
apretados rmemente (2)
Limpie el ventilador (2)
Verique que todo el montaje de ventilador es
apretado rmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenajede
condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa perdicamente,
siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
(1) Las operaciones descritas se deben realizar s con frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualicado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
PRECAUCIÓN
Español-25
OTROS04
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 25 2013-12-28 17:33:51
Localización de fallas y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCN
El aire acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Veriqueelestadodeencendidoyluegovuelvaaoperarelaire
acondicionado.
• Conecteoenciendaelinterruptordecircuitoyluegovuelvaa
operar el aire acondicionado.
• Aseresedequeelaisladorestáencendido.
• VeriquesitienepuestoelOTimer(Temporizadorapagado).
Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón
Power(Encendido y apagado).
El ajuste de
temperatura no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadolosmodosFan(Ventilador)/Fast
(Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto
(Automático) y no es posible cambiarla.
No sale aire frío o
caliente
(AR
HP
)
del aire
acondicionado.
• Veriquesilatemperaturaajustadaesmásalta(duranteel
modo frío) o más baja (durante el modo calor
(ARHP)
) que la
temperatura actual. Presione el botón Temp + o - en el control
remoto para cambiar el ajuste de temperatura.
• Veriquesielltrodeaireestábloqueadoporsuciedad.Sihay
demasiado polvo en el ltro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefacción
(ARHP)
) puede disminuir. mpielo con
frecuencia.
• Veriquesilaunidadexteriorescubiertaoinstaladacercade
alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Veriquesielaireacondicionadoesoperandoenmodo
descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura
exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo
descongelar en forma automática. En modo descongelar, el
ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale.
• Silaspuertasoventanasesnabiertaspuedenocasionarunmal
desempeño de enfriamiento (calefaccn
(ARHP)
).
Cierre puertas y ventanas.
•
Verique si el aire acondicionado se acaba de encender después de
detener la operacn de enfriamiento (calefacción
(ARHP)
). En
este caso, solo funciona el ventilador para proteger el compresor
de la unidad.
• Veriquesilalongituddelatubeaesdemasiadolarga.Cuando
la longitud de tubea excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento (calefacción
(ARHP)
) puede
disminuir.
El ajuste deujo de
aire no funciona.
• Veriquesihaseleccionadoelmodo . En modo Cool
(frío), el ajuste de dirección de ujo de aire no está disponible.
(Sin embargo, puede ajustar la dirección de ujo de aire en modo
mientrasestáenmodoHeat(Calor)
(ARHP)
.)
Español-26
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 26 2013-12-28 17:33:51
PROBLEMA SOLUCN
El ajuste de velocidad
del ventilador no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadoelmodoAuto(Automático)/
Dry(Seco)/Fast (Rápido)/Comfort (modo)/ . En estos
modos, la velocidad del ventilador se ajusta a Auto (Automático)
y no es posible ajustar la velocidad de ventilador.
El control remoto no
funciona.
• Veriquesilasbateasestáninstaladas.
• Aseresequenohayanadaquebloqueeelsensordesucontrol
remoto.
• Veriquequenohayaunaparatoconfuerteiluminacióncercadel
aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos uorescentes
o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas.
No es posible activar
la función Timer
(Temporizador).
• VeriquesipresionóelbonSet(Ajustar) en el control remoto
después de haber ajustado el tiempo.
El indicador
parpadea sin parar.
• PresioneelbotónPower (Encendido y apagado) o
desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del
interruptor de encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores a la
habitación durante
su funcionamiento.
• Veriquesielaparatoestáoperandoenunáreadondehayhumo.
Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo
Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
olorosos en el aire acondicionado).
• Veriquequelosdrenajeshayanpasadoelmantenimientoregular.
Se indica un error. • Cuandoparpadeaalgúnindicadordelaunidadinterior,contacte
al centro de servicio más cercano. Aserese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada
de reparación.
Se genera ruido. • Dependiendodelestadodeusodelaireacondicionado,se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento deujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en
la unidad exterior.
• Esposiblequenoseaunincendioperopuedeserunvapor
generado por la función de descongelamiento del intercambiador
decalorduranteelmodoHeat(Calor)
(ARHP)
en invierno.
El agua se sale de
la conexión de la
tubería en la unidad
exterior.
• Elaguasepuedegenerardebidoaladiferenciadetemperatura.
Es normal.
Español-27
OTROS04
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 27 2013-12-28 17:33:51
Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
•Siempredesconecteelaireacondicionadodelaalimentacióndeeneraantesdedarleservicioodeteneraccesoasus
componentes internos.
•Asegúresequelainstalacnylasoperacionesdepruebaseanrealizadasporpersonalcalificado.
•Asegúresequeelaireacondicionadonoesinstaladaenunáreafácilmenteaccesible.
Información general

Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar
seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Para xima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire
acondicionado es vendido o transferido.
Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no seresponsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
Este producto ha sido aprobado conforme a Directiva de Tensión Baja (2006/95/EC) y Directiva de Compatibilidad
Electromagtica(2004/108/EC)delaUniónEuropea.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas
inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará
inmediatamente la garantía.
Elaireacondicionadodebeserusadoúnicamenteenaplicacionesparalascualesfuediseñado:Launidaddeinteriornoes
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de
energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y
contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si
la unidad está haciendo mucho ruido.
Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calicado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar choque eléctrico o incendio.
No coloque contenedores conquidos u otros objetos en la unidad.
Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al nal de su ciclo de vida, el
aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo
de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE:Alinstalarlaunidad,siemprerecuerdeconectarprimerolastuberíasderefrigerante,luegolaslíneaseléctricas.
Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.

Al recibirlo, inspeccione el producto para vericar que no sufrdaños durante el transporte.
Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor).
Precauciones de seguridad
Instalación
Español-28
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 28 2013-12-28 17:33:52

Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.

No use el aire acondicionado en entornos con substancias peligrosas o cerca de equipo que libere amas libres para evitar
incendios, explosiones o lesiones.

Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5m
por arriba del suelo.
Elaireacondicionadodebeserusadoúnicamenteenaplicacionesparalascualesfuedisado:Launidaddeinteriornoes
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su
accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la
unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar
la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevacn no serán considerados dentro de la garana y serán cobrados al usuario.
nea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito

Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire
acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.

Siempre verique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especicaciones y que la energía
instalada sea suciente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismasneas ectricas.
Siempre verique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verique que el aire acondicionado esconectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.
Siempre verique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las
especicaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
Donde la circulación de aire no es bloqueada.
Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el
diagrama de la instalación
Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
Fuera de la luz directa del sol.
1m os lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación).
Tan lejos como sea posible de luces uorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
Un lugar donde el ltro de aire se pueda substituir fácilmente.
No lo instale directamente sobre equipo electnico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej.
Computadoras, TV, etc.).
Elección del lugar de instalación
Español-29
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 29 2013-12-28 17:33:52
Elección del lugar de instalación
Unidad exterior
Donde no se exponga a fuerte viento
Lugares ventilados y sin polvo del pozo
Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia

Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
Donde no haya riesgo de salida de gas inamable
Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para jar las patas de la unidad
3 m os lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
Coquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Coquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la
reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.
• Eviteloslugaressiguientesparaprevenirelmalfuncionamientodelaunidad
- Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera
125 mm o
s
300 mm o más
125 mm
o más
600 mm
nimo
300 mm
nimo
300 mm
nimo
600 mm
nimo
‘L metros como longitud
xima de tubería
Envuelva las tuberías de refrigerante y
la manguera de desagüe con el cojinete
absorbente y cinta de vinilo. Consulte la página
47 para más detalles.
Puede seleccionar la dirección
de drenado (izquierda o
derecha).
‘HmetroscomoAltura
xima de tubería
La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Hagaalmenosunaronda:Reduciráelruidoylavibración.
‘L m como longitud máxima de
tubería y 3 m como longitud
mínima de tubería. (reducirá el
ruido y la vibración)
Modelo L H
09/12/18
15 7
24
20 8
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-30
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 30 2013-12-28 17:33:52
Requerimientos de espacio para unidad de exterior
Al instalar 1 unidad de exterior
300 o más
Cuando la salida de aire es opuesta
a la pared
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia
la pared
300 o más
150 o más 600 o más
Cuando 3 lados de la unidad de
exterior están bloqueados por la pared
1500 o más
2000 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
hacia la pared
500 o más
300 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
opuestas a la pared
Cuando las paredes están
bloqueando el frente y el lado
posterior de la unidad de exterior
300 o
s
1500 o
s
Vista superior Vista lateral
Salida
de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Descripción de figura
, Dirección de flujo de aire.
(Unidad:mm)
Al instalars de 1 unidad de exterior
(Unidad:mm)
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia la pared Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la
pared
300 o más
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Español-31
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 31 2013-12-28 17:33:53
Cuando la parte superior de la unidad de exterior
y la salida de aire están opuestas a la pared
Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior
de las unidades de exterior
Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia
la pared
500 o más
300 o más
500 o más
300 o más
300 o
s
1500 o
s
600 o más 600 o más
1500 o
s
600 o
s
3000 o
s
200 o
s
3000 o más
• Sisehacelainstalaciónenunespacioinapropiado,launidadpuedegenerarsonidoycausarmalosefectosal
producto.
• Lainstalaciónsedebehaceranivelyenunlugardondelavibraciónnocausaráningúnefecto.
Lossiguientesaccesoriossesuministranconelaireacondicionado:
• Elnúmerodecadaaccesorioseindicaenpantesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Accesorios
(Unidad:mm)
Elección del lugar de instalación
NOTA
PRECAUCIÓN
Placa de instalación (1)
09/12(03 marco)
AR18HP (04 marco)
Placa de instalación (1)
AR18HC, 24
(05 marco)
Control remoto(1)
Baterías para el control
remoto (2)
Manual del usuario &
instalación (1)
Tornillos M4 x 10 (2) Tornillos de cabeza (3)
Español-32
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 32 2013-12-28 17:33:53
Accesorios en la caja de unidad de exterior
• Lastuercascónicasseponenenelextremodecadatuberíadeunevaporadoroentradadeservicio.
Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
• Elcabledemontajeesopcional.Sinoessuministrado,useelcableestándar.
• Eltapóndedrenadoylapatadehulesóloseincluyencuandoelaireacondicionadoessuministradosinla
tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Cable de ensamble
de 2-alambres (1)
ARHP
Cable de ensamble
de 3-alambres (1)
Tapón de drenado
(1)
ARHP
Pata de hule (4)
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
•Bombadevacío(prevencióndereujo) •Manómetrodemúltiple •Guíadepernos
•LlavedeTorque •Cortatubos •Escariador Dobladordetubos •Nivel
•Desarmador •Llave Taladro •LlaveL •Cintademedición
Herramientas para operaciones de prueba
•Termómetro •Medidorderesistencia •Electroscopio
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire
acondicionado.
• Siestosaccesoriossonsuministrados,estaránenlacajadeaccesorios.
Tubería de
ensamble aislada,
Ø6,35mm (1)
Tubería de
ensamble aislada,
Ø9,52mm (1)
09
Tubería de
ensamble aislada,
Ø12,70mm (1)
12/18
Tubería de
ensamble aislada,
Ø15,88mm(1)
24
Aislante de tubo
de Espuma PE T3
(1)
Cintas de vinilo (2)
Tapón de drenado
(1)
ARHP
Pata de hule (4)
Abrazaderas de
tubería A (3)
Abrazaderas de
tubería B (3)
Clavos para
cemento (6)
Tornillos M4 x 25
(6)
Manguera de
desagüe 2m (1)
Masilla 100g(1)
Aislante de tubo
de Espuma(1)
NOTA
NOTA
Español-33
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 33 2013-12-28 17:33:54
Fijación de la placa de instalacn
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo dende desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de jar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
Defrentealapared,latuberíayelcablesepuedenconectardesde:
A
C
B
D
D
Dirección del tubo
1. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferiorderecho(C)
•Ladoposteriorderechooizquierdo(D)
Pared
<20mm
Taquete de
plástico
2. Fije la unidad de interior
Si ja la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
Si ja la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se jan al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si ja la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
• Simontalaplacaaunapareddeconcretousandotaquetesdeplástico,
asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete
proyectado, sea menor a 20mm.
• Busqueotrospuntossihaymenosdedospernos,osiladistanciaentrelospernosesdiferentealadelcolgantede
placa.
• Fijelaplacadeinstalaciónsinqueseinclinehaciaunlado.
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelproducto.Siinstalaelproductoenunlugardondenoeslo
sucientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
• Asegúresedeperforarúnicamenteunhoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NOTA
PRECAUCIÓN
(Unidad:mm)
Modelo A B C D
09/12
36 120 81 36
AR18HP
36 190 81 36
AR18HC
24
33 110 110 33
B
A
D
C
B
A
D
C
Hoyodetubo(
Ø65 mm)
Hoyodetubo(Ø65 mm)
Español-34
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 34 2013-12-28 17:33:55
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalacn de la unidad interior
Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para
desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica
demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones.
Extracción de los tornillos
El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se
sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y aoje los tornillos para que pueda desmontar el panel
de la cubierta.
Tornillo de cabeza
<Quite el tornillo de cabeza>
<Aoje el tornillo>
Panel de la cubierta
Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior)
El panel de la cubierta se ja al cuerpo principal del producto con ganchos en ambos lados y en la parte central, como se
muestra en la ilustración. Suelte los ganchos a los lados primero y, a continuación, suelte los ganchos en la parte central.
Verique la ubicacn de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta.
Escanee este digo QR
para el vídeo detallado
de la instalación de la
unidad interior.
f Ubicación de los ganchos en la parte central
Para la ubicación y cantidad especíca de los
ganchos, consulte el panel de la cubierta con
echas indicadoras basadas en mercancías.
mero y ubicación de los ganchos
Gancho
Parte
lateral
Parte central
Español-35
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 35 2013-12-28 17:33:56
f Extracción de los ganchos en el costado. f Extracción de los ganchos en la parte central
Precaución (frágil)
- Presione con suavidad ambos lados del
panel de la cubierta hacia dentro () y
suelte los ganchos en ambos lados ().
Precaución (frágil)
- Use ambas manos
- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba
en ángulo.
Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior)
Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje.
Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe.
Fije los ganchos en el costado y la parte central. A continuación, ajuste los tornillos y monte los tornillos de
cabeza.
<Ajuste los ganchos en las
partes laterales>
<Ajuste el tornillo>
<Ajuste los ganchos en la parte
central>
<Monte el tornillo de
cabeza>
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalacn de la unidad interior
Español-36
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 36 2013-12-28 17:33:57
Conexión del cable de ensamble
Especicación de cable
Conexn del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las
"normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Aprieteeltornillodelbloquedelterminalpordebajode1,2N•m(12kgf•cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.
Al revés
La toma del terminal
está dañada.
No hay terminal de anillo
para cubrir el cable.
No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.
La toma del terminal
está al revés.
O el tornillo no es
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.
• Paraelcableadodelbloquedelaterminal,empleamosuncablesoloconunatomadeterminaldeanillo.
Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento
del contacto eléctrico durante un trabajo con cables
1. Extienda el cable de ensamble si es necesario.
• Noconectedosomáscablesdiferentesparaextenderlalongitud.
Puede causar incendio.
• Conecteelcabledealimentaciónalinterruptordecircuitoauxiliar.Sicadapostefallaenconectarse
a la alimentación de enera, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm.
• Usecableblindado(Categoria5;menosde50pF/m)paraunsitioambientalruidoso.
Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está as de 4 (o 5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud
xima del cable es de 15(09/12/18) / 20(24) metros.
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Modelo Cable de alimentación
Cable de interconexión
Tipo GL
AR09/12HCCH
3G1,5mH05VV-F 3G1,5mH07RN-F 20A
AR18HCCH
3G2,5mH05VV-F 3G2,5mH07RN-F 25A
AR09/12HPCH
3G1,5mH05VV-F
3G1,5mH07RN-F
2x0,75mm²H05RN-F
20A
AR18HPCH
3G2,5mH05VV-F
3G2,5mH07RN-F
2x0,75mm²H05RN-F
25A
AR09/12HCCB/XL
3GxAWG16SJT(3G1,0mH05VV-F) 3G1,0mm²H07RN-F 20A
AR18HCCB/XL
3GxAWG14SJT(3G1,5mH05VV-F) 3G1,5mm²H07RN-F 25A
AR24HCCB/XL
3G2,5mH05RN-F 3G2,5mH07RN-F 25A
Español-37
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 37 2013-12-28 17:33:58
2 . Abra el panel de la cubierta.
3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las
terminales.
(Consulte la imagen de abajo)
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
5 . Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared.
6 . Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
7 . Cierre el panel de la cubierta.
8 . Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
9. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
• Tambiénlaterminalredondeadadebecoincidirconeltamañodeltornilloenelbloqueterminal.
• Despuésdeconectarloscables,asegúresequecoincidanlosnúmerosdeterminalenlaunidaddeinterior/exterior.
• AsegúresedequeloscablesdePotenciayComunicaciónesténseparados,nodebenestarenelmismocable.
10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.
• EnRusiayEuropa,consulteconlaautoridaddesuministrodeeneraparadeterminarlaimpedanciadelsistema
de suministro antes de la instalación.
• Conecteloscablesrmementedemaneraqueloscablesnosepuedanjalarfácilmente.
(Si están ojos, puede causar quemaduras de los cables).
• Conecteloscablesconformealoscódigosdecolor,consultandoeldiagramadodecables.
• Elcabledealimentaciónyelcabledeinterconexióndebenseleccionarseconformealaespecicaciónenla
gina 37.
Conexión del cable de ensamble
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
NOTA
NOTA
NOTA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Unidad de interior
ARHC
ARHP
Unidad de exterior
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
N(1)
N(1)
1
N(1)
1
1
N(1)
1
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Español-38
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 38 2013-12-28 17:33:58
Instalacn y conexn de la tubea de ensamble de la unidad de interior
1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la
unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la
parte posterior.
2. Suavice los bordes alados.
3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de
ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos,
luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones
abocardadas.Usetuberíagradorefrigeraciónsincosturasúnicamente,(tipoCuDHPconformantesconISO1337),
desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al
menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.
Hay2tuberíasderefrigeracióndediferentesdiámetros:
•Lamáspequeñaesparaelrefrigerantelíquido
•Lamásgrandeesparaelrefrigerantedegas
Una tubería corta ya espuesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de
ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía
conforme a la posicn de salida de la tubería cuando esde frente a
la pared.
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferior(C)
•Ladoposterior
B
A
C
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70 mm 49~61 500~620
ø15,88mm 68~82 690~830
• Sidesearecortaroextenderlastuberías,consultelapágina40ala41.
4. Corte el aislante de espuma restante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior.
Luego pásela a tras del agujero apropiado.

La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.

El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
6. Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 44 y 46.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
• ¡NOINCRUSTELACONEXIÓNDETUBERÍAENLAPARED!
Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
• Latuberíadeberáquedaraisladayjadapermanentementeenposicióndespuésdeterminarlainstalaciónyla
prueba de fuga de gas; consulte la página 47 para más detalles.
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-39
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 39 2013-12-28 17:33:58
Evacuación de la unidad interior
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,
puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalación
profesional para la instalación del producto.
• Paraprevenirqueentresuciedadomateriaextrañaalastuberías
durante la instalacn, NO quite las tapas completamente hasta que
eslisto para conectar las tuberías.
Lalongituddelatuberíapuedeser:
•Extenderhasta:Verlatablaenlapágina30
•Recortarhasta:Verpágina30
Recorte o extensn de la tubería
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitgeno).
Antes de instalar la unidad, verique si el gas de nitgeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
Desatornilla
las tapas
Tuberías
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para ajustar la unidad de interior como se muestra
en la imagen.
Tornillo (M4x10)
Instalacn y conexn de la tubea de ensamble de la unidad de interior
Sinecesitaunatuberíamáslargaa4(o5)metros:
• Debeagregarrefrigerantealastuberías;delocontrario,launidaddeinteriorpuedecongelarse.
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-40
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 40 2013-12-28 17:33:59
1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y
sujetador de tubería).
2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado
de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).
Oblicuo Desigual Con rebaba
Cortatubos
Tubo
3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador.
• Pongalatuberíabocabajomientrasquitalasrebabasparaaseguraquelasrebabasnoentrenenlatubería.
Tubería de salida de interior Tubo de conexión
Tuerca cónica
5. Verique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).
6. Alinee las tuberías para conectarlascilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la
llave de torque, aplicando el siguiente torque:
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 44 y 46.
Correcto
Espesor
desigual
Cuarteado
Supercie
dañada
Inclinado
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.Siseextiendelatuberíaconsoldadodearco/soldadocon
lan asegúrese de que se use nitgeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón La unión debe
ser accesible para servicio.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modicar el abocardado.
Diámetro externo (D) Profundidad (A)
Tamaño de
abocardado (B)
ø6,35 mm 1.3 mm 8,7-9,1mm
ø9,52 mm 1.8mm 12,8-13,2mm
ø12,70 mm 2.0 mm 16,2 - 16,6 mm
ø15,88mm 2.2 mm 19,3 - 19,7 mm
Tubo Abocardado
90°± 2°
°
2
±°
5
4
R 0.4~0.8
B
Diámetro externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70 mm 49~61 500~620
ø15,88mm 68~82 690~830
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-41
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 41 2013-12-28 17:33:59
Instalacn y conexn de la manguera de desae de la unidad de interior
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
El extremo de la manguera de
desagüe NO debe colocarse
bajo el agua.
Mantenga un claro de
al menos 5cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verique si el drenado de condensacn es adecuado.
Alpasarlamangueradedesagüeatravésdelagujerode65mmenlapared,veriquelosiguiente:
Instalación de la manguera de desae
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego je el extremo de la
manguera de desagüe rmemente con una abrazadera.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
• Sinousaelotroagujeroparamanguerade
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
Agujero de manguera
de desagüe
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
menos
No coloque el extremo de la
manguera de desagüe en un
hueco.
Cuneta
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
NOTA
•
No sujete la manguera de desae al tubo de ensamble porque puede causar una
rdida de agua.
1) Conexión correcta
Tubo
Manguera
de desagüe
2) Conexn incorrecta
Tubo
Manguera de
desagüe
PRECAUCIÓN
Español-42
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 42 2013-12-28 17:34:00
Manguera
de desae
Manguera de
desagüe de
extensión
Manguera de
desagüe
Manguera de desagüe
de extensión
40~45 mm
Aislante de tubo de
Espuma
20 mm o
s
20 mm o
s
Cinta de vinilo
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
• Lamangueradebequedarjadapermanentementeensuposicióndespuésdeterminarlainstalaciónylaprueba
de fuga de gas; consulte lagina 47 para más detalles.
• Asegúresequeladireccióninstaladadelamangueradedesagüeseacorrecta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
• Silamangueradedesagüeescanalizadaenelinteriordelahabitación,aíslelamangueraparaquelasgotasde
condensación no dañen los muebles o los pisos.
• ¡NOINCRUSTELAMANGUERADEDESAGÜEENLAPARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
• Asegúresequelaunidaddeinteriorestéenposiciónrectacuandoviertaelaguaparavericarlafuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tan de hule con unas pinzas.
2. Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda.
3. Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de
la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado.
4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta
que se je al extremo de la ranura.
5. Verique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Manguera
de desagüe
Hoyodetornillo
Tornillo
Tapón de hule
Salida de bandeja de
desagüe
Vierta el agua en dirección de la echa.
Dirección del agua drenada
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verique si se inclina
hacia abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal.
Blindaje
Manguera de desagüe
Manguera de desagüe de
extensión
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-43
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 43 2013-12-28 17:34:01
Instalacn y conexn de la manguera de desae de la unidad de exterior
Mientras esen modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verique si el
drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente.
1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad
de exterior.
2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de drenado.
3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado.
Marco
Suelo
Caía de
nieve
estimada
Cubierta a prueba
de nieve
Supercie inferior de la unidad de exterior
Manguera
de desagüe
Agujero de drenado
Tapón de drenado
Agujero de
drenado
Tapón de drenado
• Paraprevenirqueeltapóndedrenadotoqueelsuelo,asegurelaabertura
entre el suelo y la supercie inferior de la unidad de exterior.
• Enzonasdecaídadenievepesada,lanieveacumuladapuedebloquearla
entrada de aire.
Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída
de nieve estimada Adicionalmente, instale una cubierta a prueba de nieve
para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad de exterior.
• Alinstalarla,asegúresequenohayafugas.Cuandorecupereelrefrigerante,primeroconecteatierraelcompresor
antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor
funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de
refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Evacuación de tuberías conectadas
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ARHP
La unidad al aire libre se carga con el suciente refrigerante R22. Usted debe purgar el aire en la unidad interior y en el tubo.
Si el aire se queda en los tubos refrigerantes, afecta al compresor.Puede causar la reducción de la refrigeración, la capacidad
de calefacción y malfuncionamiento.
Español-44
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 44 2013-12-28 17:34:01
1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de
exterior y apriete la tuerca cónica.
2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de
torque, aplicando el siguiente torque.
Unidad de exterior Unidad de interior
Lado de la tubería de gas
Lado de la tubería de fluido
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.
• Hagalasconexioneseléctricasydejeelsistemaenmododeespera.
¡No encienda el sistema!
Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición
totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -)
3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del mametro
del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
4. Abra lalvula del lado de baja presión del manómetro de ltiple en
sentido contrario al reloj.
5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío
durante unos 15 minutos.

Asegúresequeelmanómetrodepresiónindique-0,1MPa(-76cmHg)
después de alrededor de
10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.

Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro deltiple en el
sentido del reloj.

Apague la bomba de vacío.

Verique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.

Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro deltiple.
6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio dequido y gas en la
posición abierta.
Bomba de
vacío
Manómetro de múltiple
Válvula
Entrada de servicio de
gas <baja presión>
Entrada de servicio de
quido <alta presión>
(prevención de
reflujo)
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,puedecausarunmalfuncionamientoenel
compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalaciónprofesionalparalainstalacióndelproducto.
Adición de refrigerante
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm
14~18 140~180
ø9,52 mm
34~42 350~430
ø12,70 mm
49~61 500~620
ø15,88mm
68~82 690~830
Agreguecargarefrigeranteconformealasiguientetabla:
Si usa una tubería mayor a 4 (o 5)m,
Debe agregar A g de refrigerante R22 por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a 4 (o 5)m,
El tiempo de evacuación es normal.
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
NOTA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Modelo A

09/12


18HC

10

18HP

20

24

30
Español-45
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 45 2013-12-28 17:34:01
Realización de pruebas de fuga de gas
C
D
A
B
Asegúrese de vericar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre
la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y je la unidad de interior a la placa de instalación).
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de exterior,
Verique laslvulas A y B usando un detector de fugas.
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verique las tuercasnicas C y D usando un detector de fugas.
Parte de prueba para unidad externa
Par de apriete para la tapa del cuerpo
(Consulte la tabla)
cleo de
carga
Vástago
R-22:Diámetrodeltornillo-7/16-20UNF
R-410A Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF
Par de apriete para la tapa del puerto de carga
(Consulte la tabla)
Parte de prueba para unidad de interior
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para
cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par
de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la
tapa rmemente para evitar cualquierrdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas
inerte en las tuberías conectadas a las unidades
internas/externas y verique la parte de conexión
de las unidades internas/externas con detergente o
quido para pruebas de fugas.
Diámetro
externo
(mm)
Par de apriete
Tapa del cuerpo
(Nm)
Tapa del puerto de
carga (Nm)
ø 6,35
20 ~ 25
10 ~ 12
ø 9,52
20 ~ 25
ø12,70
25 ~ 30
ø15,88
30 ~ 35
ø19,05
35 ~ 40
( 1 Nm = 10 kgfcm )
Español-46
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 46 2013-12-28 17:34:01
Fijación de la unidad de interior en su lugar
Aislante
Tuberías
'X' mm
Pata de hule
'Y' mm
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con
anterioridad.
Después de vericar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma (como se
muestra en la gura) en una parte sin aislante en el extremo de las tuberías.
2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desae con cinta de vinilo.
3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la parte
inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de la parte
posterior de la unidad de interior.
4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de derecha
a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido y
vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un
soporte apropiado. (de pared o de suelo)
1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para
permitir el aire descargado salga apropiadamente.
2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje.
3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje
alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.
5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).
Placa de
instalación
Alambres de conexión
Tuberías de
conexión
Cinta de vinilo
Manguera de desagüe
• Asegúresequelatuberíanosemuevaalmomentodeinstalarla
unidad de interior en la placa de instalación.
Fijación de la unidad de exterior en su lugar
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelestanteyla
unidad de exterior;
• Instaleelestantelomáscercaposibledelacolumna;
• Instaleelpasa-tubosparapoderreducirelruidoylavibración
residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
Hulesuavediseñadoparaeliminarla
vibración del estante hacia la pared.
(no suministrado con el producto)
Diseñado para eliminar la vibración
residual de la unidad de exterior en el
estante.
(no suministrado con el producto)
• Asegurelapatadehuleparaprevenirlageneraciónderuidoyvibración.
NOTA
PRECAUCIÓN
Modelo X Y
09
AR12HC

CH
453 254
AR12HPCH
AR18HC

CH
AR12/18HCCB/XL
507 292
AR18HP

CH
602 310
24
660 340
Español-47
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 47 2013-12-28 17:34:02
Modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación
para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
después de la instalación .
1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado.
1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad
interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería.
2) Estado del indicador después del suministro de enera: Estado de espera
2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install
(Instalación Inteligente).
1) Presione el botón [Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) o Cancel (Cancelar)], [Mode (Modo)] [Power (Encendido y apagado)]
simultáneamente durante 4 segundos.
f Solo se puede hacer funcionar el modo Smart Install (Instalación Inteligente) con el control remoto suministrado.
f Durante el procedimiento de modo de instalación inteligente, no se puede operar el control remoto.
El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo.
Español-48
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 48 2013-12-28 17:34:02
2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso
• Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99.
• Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores
parpadean. (Esto se repetirá).
TIPO Pantalla 88: Pantalla LED:
Indicador de unidad de interior
LED 1
LED 2
LED 3
La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo.
3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará.
1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser
diferente dependiendo del modelo).
2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un
sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostramensaje de error en el indicador
de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.)
3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se
mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior.
1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error.
- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce.
2. Utilice el producto después de atender el error que se produce.
Indicador de error
Error Medidas que debe tomar un instalador
Pantalla
Pantalla LED:
LED 1 LED 2 LED 3
/ /
Error en el sensor de
temperatura interior
1. Compruebe la conexión del conector
,
Error en el intercambiador
de calor interior
1. Compruebe la conexión del conector
Error en el motor del
ventilador interior
1. Compruebe la conexión del conector
2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la
causa que frena el motor)
pantalla y todas
las LED parpadean
EEPROM/Error de
opción
1. Volver a establecer opciones
,
Error de EEV(Válvula de
expansión electnica)
o de cierre delvula -
Auto diagnóstico (error
de bloqueo/fuga de
refrigerante )
1. Compruebe si lalvula de servicio esabierta
2. Compruebe si hay fugas de refrigerante
(conexiones de tubería, intercambiador de calor)
y la carga de refrigerante si es necesario
3. Compruebe si hay algún bloqueo en el ciclo de
refrigerante (unidad interior/Unidad exterior)
4. Compruebe si se haadido el refrigerante
adicional después de la extensión de tubería
: Apagado / : Parpadeando / : Encendido
PRECAUCIÓN
Español-49
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 49 2013-12-28 17:34:03
Vericacn nal y operacn de prueba
Para completar la instalación, realice las siguientes vericaciones y
pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
Verique lo siguiente:
•Firmezadelsitiodeinstalación
•Hermetismodelaconexióndetuberíaparadetectarfugasdegas
•Conexióndecableadoeléctrico
•Aislanteresistentealcalordelatubería
•Drenado
•Conexióndelconductordeconexnatierra
•Operacncorrecta(sigalospasosacontinuación)
1. Presione el botón Power (encendido y apagado) y verique lo siguiente:

Se enciende el indicador en la unidad de interior.
La paleta deujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verique lo siguiente:

Las paletas deujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (encendido y apagado) para detener la operación.
2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (fo) o Heat (calor)
(ARHP)

En modo Cool (frío), use el botón Temp hr. + ó (subir o bajar temperatura) y ajuste la
temperatura a 16°C.
EnmodoHeat(Calor),useelbotónTemp hr. + ó (subir o bajar temperatura) y ajuste la
temperatura a 30°C.
(ARHP)
Modo de enfriamiento (verique la unidad de interior) Temperatura de aire de
entrada.-Temperaturadeairedesalida:
De 10°C a 12°C (delta T indicativo)
Modo de calefacción (verique la unidad de interior)
(ARHP)
Temperatura de aire de
salida.-Temperaturadeairedeentrada:
De 11°C a 14°C (delta T indicativo)
En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado
previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado.
(ARHP)
• Aproximadamente3a5minutosdespués,launidaddeexteriorcomenzaráaoperary
soplaaire frío o caliente
(ARHP)
.
• Despuésde12minutosdecondiciónestacionariaveriqueeltratamientodeairedela
unidad de interior.
• Cuandocompletelainstalaciónsatisfactoriamente,entregueestemanualalusuarioparaguardarlascosasenun
lugar seguro y cómodo.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos Sonaun bip inmediatamente para hacerle
saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo.
2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja.
5 . Detenga la operación del aire acondicionado.
6 . Desconecte las tuberías.
NOTA
NOTA
Español-50
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 50 2013-12-28 17:34:03
Cómo conectar sus cables extendidos de enera
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
1. Como se exhibe en la gura, quite los revestimientos del goma/alambre del
cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.
2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de
conexión.
3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros
dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8,0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que
esbien apretado.
4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de
contracción en el medio de la cinta de aislamiento.
5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
Herramientas Alicates de rizo Manga de conexión (mm)
Cinta de aisla-
miento
Tubo de contracción
(mm)
Especificación
MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho18mm 50xØ8,0(LxOD)
Forma
40 mm
Cinta de aislamiento
Tubo de contraccn
(Unidad:mm)
120
60
202020
180
Cable de energía (suministrado por nosotros)
20
Tubo de alambre cable de energía
Manga de conexión
Comp. dim.
Compmalo 4 veces
5 mm
Cinta de aislamiento
• Despsdepelarelcabledetubo,debeinsertaruntubode
contracción.
• Encasodeextenderelcableeléctrico,NOuseuntomacorrientedelaformaredonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español-51
INSTALACIÓN05
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 51 2013-12-28 17:34:04
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME A O VISITENOS EN LÍNEA EN
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
U.S.A
- Consumer
Electronics
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us
U.S.A
- Mobile Phones
[HHP]1-888-987-HELP(4357) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
ARGENTINE 08003333733 www.samsung.com.ar
Uruguay 000 405 437 33 www.samsung.com
Paraguay 0098005420001 www.samsung.com.py
BRAZIL
0800-124-421(Demaiscidadesereges)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com.br
CHILE
"800-SAMSUNG(726-7864)
[HHP]02-24828200
www.samsung.com/cl
Bolivia 800-10-7260 www.samsung.com
COLOMBIA
018000112112
Bogo 600 12 72
www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
EL SALVADOR 800-6225
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
HONDURAS 800-27919267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
PANAMA 800-7267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
PERU
0-800-777-08
Desde celulares por favor llamar al número
3368686
www.samsung.com/pe
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com/ve
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 52 2013-12-28 17:34:04
Serie ARHCFS
Serie ARHPFS
Serie ARHCFN
Aire Acondicionado
manual del usuario & instalación
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto de Samsung.
Para recibir un servicio más completo, por favor
registre su producto en
www.samsung.com/register
Este manual está hecho con papel 100% reciclado.
A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 53 2013-12-28 17:34:04

Transcripción de documentos

A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 1 2013-12-28 17:33:42 Características de su nuevo aire acondicionado Enfriamiento en 2 pasos La función 2-step cooling (enfriamiento en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco. Enfriamiento rápidos Si desea aire fuerte y frío, ¡solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le proporcionará el aire más fuerte! Enfriamiento confortables Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Cómodo) diseminará el aire frío indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo . Single User (Usuario único) Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en casa. La función Single User (Usuario único) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor. Filtro fácil No hay rejilla que sacar antes de separar el filtro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el filtro se puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del filtro evitará la entrada de polvo en el producto o la acumulación en el filtro. Función La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire. Smart Install (Instalación Inteligente) Cuando se hace la instalación, el producto se examinará a sí mismo a través de la operación de prueba para comprobar si se ha instalado correctamente. Fácil instalación ¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables! Español-2 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 2 2013-12-28 17:33:42 Contenido Preparación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verificación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verificación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verificación del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funciones básicas Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste de la dirección del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funciones avanzadas Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso de la función Comfort (Cómodo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste de On/Off timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso de la función Single User (Usuario único) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Otros Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Localización de fallas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instalación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fijación de la placa de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Evacuación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Recorte o extensión de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cambio de dirección de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Evacuación de tuberías conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fijación de la unidad de interior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Verificación final y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cómo conectar sus cables extendidos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Español-3 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 3 2013-12-28 17:33:42 Precauciones de seguridad Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato. Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com Símbolos y precauciones de seguridad importantes:  ADVERTENCIA  PRECAUCIÓN Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones personales graves o muerte. Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones personales menores o daños en la propiedad. Corte el suministro de energía. NO lo intente. NO desarmar. Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque eléctrico. Siga las instrucciones. INSTALACIÓN  ADVERTENCIA Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.  Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.  No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o incendios.  Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría ocasionar incendios. La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o empresa de servicios.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del producto instalado. Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito dedicado al aire acondicionado.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no se exponga.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. Español-4 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 4 2013-12-28 17:33:42 INSTALACIÓN  01 PREPARACIÓN No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.  Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea muy alta y se pueda caer.  Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.  Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques eléctricos, incendios, y explosiones.  Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra. PRECAUCIÓN Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.  Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto. Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene correctamente.  Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el futuro. Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de desagüe de manera que drene correctamente.  El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA  ADVERTENCIA En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio cercano. No jale ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.  Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. Español-5 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 5 2013-12-28 17:33:42 Precauciones de seguridad ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA  PRECAUCIÓN Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. USO  ADVERTENCIA Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado, corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro de servicio cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP, entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía. No toque el dispositivo ni el cable de energía.  No utilice un ventilador para ventilar el área.  Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio. Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de servicio más cercano.  Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua, choque eléctrico o incendio.  No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción adicionales.  Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire, por favor contacte a su centro de servicio más cercano. No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está en funcionamiento.  Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios. Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales pueden ser peligrosos para los niños.  Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse. Español-6 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 6 2013-12-28 17:33:43 USO   01 PREPARACIÓN No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire acondicionado esté operando.  Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos en el aparato. No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la operación de calefacción.  Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras. No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del aparato.  Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos en el aparato. No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.  Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto. ADVERTENCIA No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños se suban al aparato.  Esto puede provocar graves lesiones a los niños. No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.  Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una ventana al menos una vez cada hora. Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo, corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.  No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible estándar.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. Español-7 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 7 2013-12-28 17:33:43 Precauciones de seguridad USO  PRECAUCIÓN No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.  Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a la propiedad. (electrodomésticos ejemplo) Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al menos una vez al año.  Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía. No se pare arriba del aparato ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.  Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. No opere el aparato con las manos mojadas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.  Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque eléctrico, incendio o problemas con el producto. No beba el agua del aire acondicionado.  El agua puede ser peligrosa para el consumo humano. No golpee el control remoto y no lo desarme. No toque las tuberías conectadas al producto.  Esto puede provocar quemaduras o lesiones. No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos, animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.  Esto puede provocar daños a la propiedad. Evite exponer directamente a las personas, animales o plantes al flujo de aire del aparato durante largos periodos.  Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas. Español-8 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 8 2013-12-28 17:33:43 LIMPIEZA  01 PREPARACIÓN Este aparato no está diseñado para que lo usen por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, capabilities, sensoriales o mentales diferentes o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.  Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o incendio. Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. LIMPIEZA  PRECAUCIÓN Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.  Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su instalador o centro de servicio. No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.  Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más cercano.  Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la sección 'Limpieza del aire acondicionado'.  Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio. Español-9 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 9 2013-12-28 17:33:43 Verificación antes del uso Rangos de operación La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente. Modo Temperatura interior Temperatura exterior Frío Humedad interior 16 ˚C~32 ˚C 15 ˚C~43 ˚C Humedad relativa 80% o menos (ARHP) 27 ˚C o menos -5 ˚C~24 ˚C - Seco 18 ˚C~32 ˚C 15 ˚C~43 ˚C - Calor  Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad, se puede formar rocío.  Si la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 % respect de la capacidad especificada conforme a las condiciones de uso. (ARHP) Mantenimiento de su aire acondicionado Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad  Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado. Tipo Contra el aire frío (ARHP) Ciclo de descongelamiento (ARHP) Protección de compresor NOTA Descripción El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando. El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la bomba de calor. La paleta de flujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento. El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la unidad exterior después de que haya arrancado. • S i la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas. El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de descongelamiento. (ARHP) Smart Install (Instalación Inteligente) Por medio de la función Smart Install (Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la instalación se realizó correctamente.  Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no. Español-10 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 10 2013-12-28 17:33:43 Verificación de los nombres de las piezas Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo. Piezas principales 01 PREPARACIÓN Filtro de aire Entrada de aire Paleta de flujo de aire (arriba y abajo) Paleta de flujo de aire (izquierda y derecha) Pantalla Indicador de encendido Indicador de limpieza automática/temporizador Indicador de usuario único Botón de encendido/ Receptor de control remoto Español-11 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 11 2013-12-28 17:33:44 Verificación del control remoto • Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior. • Cuando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Botones del control remoto Pantalla del control remoto Power (Encendido y apagado) Encender/apagar el aire acondicionado. Virus Doctor Este aire acondicionado no incluye esta función. Mode (Modo) Ajuste a uno de los 5 modos de operación (Ver páginas 14 y 15 para instrucciones). Fast / Comfort (Rápido/Cómodo) Seleccione la función Fast (Rápido) o la función Confort (Cómodo). Auto Clean (Limpieza automática) Función de auto limpieza - Seca por dentro la unidad interior para deshacerse del olor. Single User (Usuario único) Encienda/apague la función de usuario único que reduce el uso de energía mientras se opera en modo frío. Barrido de aire vertical Activa y desactiva el movimiento automático hacia arriba y hacia abajo de la paleta de flujo de aire. Fan (Ventilador) On Timer (Temporizador encendido) Ajusta a modo de   Temp (Temperatura) + - Ajusta la cantidad de aire que fluye a través del aire acondicionado con 5 velocidades diferentes de ventilador como Auto/Baja/Media/Alta/Turbo. Aumenta y disminuye la temperatura en 1˚C. Activa On Timer (Temporizador encendido). . Set (Ajustar) Ajusta el modo de timer(temporizador)/ . Off Timer (Temporizador apagado) Activa Off Timer (Temporizador apagado). Cancel (cancelar) Time Up/Time Down (aumentar tiempo y disminuir tiempo) Cancela el modo de timer(temporizador)/ . Ajuste el tiempo para el modo de Timer(temporizador)/ . Beep off (Pitido apagado) Para silenciar el sonido de pitido al presionar el botón. PRECAUCIÓN • Asegúrese que no se moje el control remoto. Español-12 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 12 2013-12-28 17:33:45 Pantalla del control remoto Indicador de modo de operación Indicador de batería baja Indicador de transmisión Indicador de barrido de aire (Vertical) Indicador de velocidad de ventilador (Este aire acondicionado no incluye esta función.) Indicador de usuario único Indicador de temperatura Indicador de temporizador encendido Indicador de temporizador apagado Indicador 01 PREPARACIÓN Indicador de rápido/cómodo Virus Doctor indicator Auto Baja Media Alta Turbo  El modo Heat (calor) se puede seleccionar en el modelo ARHP. En cuanto a los Modelos ARHC, no opere el aire acondicionado cuando el control remoto esté configurado a modo Calor. PRECAUCIÓN • Asegúrese que no se moje el control remoto. Remplazo de la batería Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V AAA. Para guardar el control remoto Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo. Para poner las baterías 1. Empuje la palanca cuando flecha indica en la parte trasera del control remoto y elévela. NOTA 2. Instale dos baterías AAA. Compruebe y haga juego los signos “+” y “-” apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías en dirección correcta. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición original. Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada apropiadamente. • P uede ser que la señal no se reciba bien cuando haya en el mismo lugar luces fluorescentes de iluminación electrónica tales como las luces fluorescentes invertidas. • Si otros productos electrónicos funcionan con el control remoto, llame a su centro de servicio más cercano. Español-13 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 13 2013-12-28 17:33:45 Funciones básicas La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo). Automático (Enfriamiento o Calor (ARHP) en 2 pasos) En modo Auto (Automático), el aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura ambiente detectada. • El modo 2-Step Cooling (enfriar en 2 pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Frío) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado operará automáticamente en modo Seco cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida. Cool (Frío) En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador para que se sienta más fresco en temporada de calor. • Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo para llevar la temperatura interior a la frescura deseada. Dry (Seco) El aire acondicionado en modo Dry (Seco) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad del aire interior. El modo Dry (Seco) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo. Para activar el modo seco, la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la temperatura ambiente en el interior. Fan (Ventilador) El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el aire viciado en su habitación. Heat (Calor) (ARHP) El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno. • Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire acondicionado se está calentando. • Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía calorífica del aire exterior, la capacidad de calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja. Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo suficiente. Español-14 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 14 2013-12-28 17:33:45 para encender el aire acondicionado. Presione el botón para ajustar el modo de operación. • C  ada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry (Seco), Fan (Ventilador) y Heat (Calor) (ARHP). Cuando se selecciona el modo Auto, el aire acondicionado operará en 2-Step Cooling (Enfriar en 2 pasos) para una condición de enfriar o en Auto Heat (Calentar automático) (ARHP) para condición de calefacción. Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada. Automático (Enfriamiento o Calor (ARHP) en 2 pasos) (Auto) Cool (Frío) (Auto), Dry (Seco) (Auto) (Baja), Fan (Ventilador) (Baja), (Media), (Media), (Alta), (Baja), (Media), (Auto), Heat (Calor) (ARHP) Presione el botón (Alta), (Turbo) (Turbo) (Alta), (Turbo) para ajustar la temperatura. Automático (Enfriamiento o Calor (ARHP) en 2 pasos) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. Dry (Seco) Puede ajustar la temperatura deseada en 1ºC dentro del rango de 18 °C~30 °C. Fan (Ventilador) Heat (Calor) (ARHP) NOTA 02 FUNCIONES BÁSICAS Presione el botón No es posible ajustar la temperatura. Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. • El modo Dry (Seco) solo está disponible en modo Cooling (Enfriar). Español-15 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 15 2013-12-28 17:33:46 Ajuste de la dirección del flujo de aire El flujo de aire se puede dirigir a una posición deseada. Flujo de aire vertical Las paletas de flujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo. Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control remoto.   El indicador de barrido de aire estará encendido y las paletas de flujo de aire se moverán arriba y abajo continuamente para hacer circular el aire.   Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control remoto nuevamente, para mantener la dirección de flujo de aire en una posición constante.  Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por completo cuando apague el aire acondicionado. NOTA • E l ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible en modo de good'sleep mientras está en modo Cool (Frío) . • Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo good'sleep mientras está en modo Heat (Calor) (ARHP). Flujo de aire horizontal Asegúrese que ninguna de las palancas de ajuste que salen de las paletas de flujo de aire esté rota. Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la dirección del flujo de aire en la posición constante de su preferencia. PRECAUCIÓN • T enga mucho cuidado con sus dedos mientras ajusta la dirección horizontal de flujo de aire. Hay potencial de riesgo de lesiones personales cuando maneja mal la unidad. Palanca de ajuste de paleta Español-16 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 16 2013-12-28 17:33:47 Uso de la función Fast (Rápido) Puede configurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento poderosa. Presione el botó Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) en el control remoto.una vez para seleccionar la función Fast (Rápido). + ) aparece en la pantalla del control remoto y el aire acondicionado opera la función Fast (Rápido) durante 30 minutos.  Cuando selecciona la función Fast (Rápido) su aire acondicionado funcionará con más potencia para enfriar rápidamente su habitación. Cancelar NOTA P resione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) dos veces cuando la función Fast (Rápido) está encendida. • L a función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío). • Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Fast está encendida, se cancelará la función. • La Temperatura/velocidad del ventilador no puede ajustarse cuando la función está encendida. 03 FUNCIONES AVANZADAS  El indicador Fast (Rápido) ( Uso de la función Comfort (Cómodo) Puede configurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento suave. Presione el botón Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) en el control remoto dos veces para seleccionar la función Comfort (Cómodo).  El indicador Comfort (Cómodo) ( + ) aparece en la pantalla del control remoto.  Cuando selecciona la función Comfort (Cómodo) su aire acondicionado funcionará suavemente para proporcionarle enfriamiento cómoda. Cancelar Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) una vez cuando la función Comfort está encendida. NOTA • L a función Comfort (Cómodo) solo está disponible en modo Cool (Frío). • Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Comfort está encendida, se cancelará la función. • Puede ajustar la Temperatura pero no la velocidad del ventilador cuando la función está encendida. Español-17 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 17 2013-12-28 17:33:47 Modo Para un sueño confortable, el aire acondicionado operará en Fall asleep (Quedarse dormido)  Sound sleep (Sueño profundo)  Wake up (Despertar) desde el modo . Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo frío/calor (ARHP) 1. Presione el botón en el control remoto.  Aparece el indicador y el indicador Off timer (temporizador apagado) empieza a parpadear en la pantalla del control remoto. 2. Presione el botón Time Up (aumentar tiempo) o Time Down (disminuir tiempo) para ajustar el tiempo.  Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.  El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 12 horas.  El horario de operación predeterminado está ajustado a 8 horas. 3. Presione el botón Set (ajustar) para que se active.  El indicador Off timer (temporizador apagado) deja de parpadear y el tiempo reservado se mostrará durante 3 segundos. Luego el aire acondicionado opera en modo .  Si no presiona el botón Set(ajustar) dentro de 10 segundos después de presionar o Time Up(aumentar tiempo) o Time Down (disminuir tiempo), el aire acondicionado regresará al estado anterior. Verifique el indicador Off timer en la pantalla del control remoto y el indicador en la unidad interior. Cancelar Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente. Puede ajustar la temperatura deseada en 1˚C en un rango de16˚C~30˚C. La velocidad del ventilador se ajustará automáticamente conforme al modo . Sin embargo, si selecciona el modo mientras la operación de calefacción está activa, puede ajustar la velocidad de ventilador. (ARHP) Cuando el modo está encendido. En modo Cool (Frío): la dirección de flujo de aire se ajustará automáticamente. En modo Heat (Calor): está disponible la opción para ajustar la dirección de flujo de aire (ARHP). Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo • Fall asleep (Quedarse dormido): Hace que se quede dormido al bajar la temperatura. • Sound sleep (Sueño profundo): Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura. • Wake up (Despertar) desde el modo : Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado. NOTA • A  juste Off timer (Temporizador apagado) en modo en 5 horas. Se sentirá con sueño perturbado si el modo es ajustado a un periodo muy corto o muy largo, por eso el ajuste predeterminado está puesto a una operación de 8 horas. • Si el modo está ajustado a 4 horas, la operación se detendrá al mismo tiempo. Si el modo está ajustado a 5 horas, funcionará como etapa Wake up (despertar) desde la última hora antes de que se detenga. • El ajuste de temperatura recomendado es entre 25˚C y 27˚C para enfriamiento, y de 21˚C a 23˚C para calefacción (ARHP). Español-18 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 18 2013-12-28 17:33:48 Ajuste de On/Off timer Puede ajustar el aire acondicionado para que se encienda y se apague automáticamente en el momento deseado. Ajustar el On timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado y Off timer (Temporizador apagado) mientras está encendido 1. Presione el botón On Timer/Off Timer (temporizador encendido y apagado)  El indicador On/Off (encendido y apagado) parpadeará en la pantalla del control remoto. 2. Presione el botón Time Up (aumentar tiempo) o Time Down (disminuir tiempo) para ajustar el tiempo.  Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas 03 FUNCIONES AVANZADAS Ajuste de On timer y en unidad de hora desde 3 horas hastaa 24 horas.  El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. 3. Presione el botón Set (ajustar) para que se active.  El indicador On timer (temporizador encendido) deja de parpadear y el tiempo reservado se mostrará durante 3 segundos.  Ajuste de Off timer Si no presiona el botón Set(ajustar) dentro de 10 segundos después de seleccionar el tiempo, el aire acondicionado regresará a su estado anterior. Verifique el indicador On timer o Off timer en la pantalla del control remoto y el indicador en la unidad interior. Cancelar Presione el botón Cancel (Cancelar) nuevamente. Opciones adicionales disponibles en modo On timer (Temporizador encendido) Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Seco)/Fan(Ventilador) /Heat(Calor) (ARHP). Puede ajustar la temperatura en modo de Auto (Automático)/Cool (Frío)/ Dry(Seco)/Heat (Calor) (ARHP). NOTA • Los ajustes de tiempo de On timer y de Off timer deben ser diferentes entre sí. • Presione el botón Set(Ajustar) en el control remoto mientras la combinación de temporizador está activa. Ambos On timer y Off timer serán cancelados y desaparecerá el indicador. Español-19 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 19 2013-12-28 17:33:49 Ajuste de On/Off timer Combinación de On Timer (temporizador encendido) y Off Timer (temporizador apagado) Si el aire acondicionado está encendido Si el aire acondicionado está apagado El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador encendido) es más largo que en Off timer (temporizador apagado) Por ejemplo, On timer (temporizador encendido): 3 horas, Off timer (temporizador apagado): 1 hora - El aire acondicionado hará funcionar el Off timer (temporizador apagado después de 1 hora desde el momento en que ajusta el temporizador. Su aire acondicionado se encenderá después de 2 horas. El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador encendido) es más corto que en Off timer (temporizador apagado) Por ejemplo, On timer (temporizador encendido): 3 horas, Off timer (temporizador apagado): 5 horas - El aire acondicionado hará funcionar el On timer (temporizador encendido) después de 3 horas desde el momento en que ajusta el temporizador. Su aire acondicionado permanecerá encendido durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. NOTA • L os ajustes de tiempo de On timer (temporizador encendido) y de Off timer (temporizador apagado) deben ser diferentes entre sí. • Presione el botón Cancel(cancelar) en el control remoto mientras la combinación de temporizador está activa. Ambos On timer (temporizador encendido) y Off timer (temporizador apagado) serán cancelados y desaparecerá el indicador. Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática) La función Auto Clean (Limpieza automática) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar a proporcionarle aire limpio. Presione el botón Auto Clean (Limpieza automática). Al apagar el aire acondicionado,  Aparece el indicador de Auto clean en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de limpieza automática. Al encender el aire acondicionado,  Después de parar la operación de aire acondicionado, aparece el indicador de Auto clean (limpieza automática) en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de limpieza automática. ※  El tiempo de limpieza automática puede variar, depende del modo usado previamente. Modo Automático(Frío), Frío, Seco: 30 minutos aproximadamente. Modo Automático(Calor (ARHP)), Calor (ARHP), Ventilador: 15 minutos aproximadamente. Cancelar Presione el botón Auto clean nuevamente. NOTA • D  urante la función Auto Clean (Limpieza automática), el ventilador interior continuará funcionando y la paleta de flujo de aire permanecerá abierta para expeler aire ambiente. Español-20 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 20 2013-12-28 17:33:50 Uso de la función Single User (Usuario único) Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío). Presione el botón Single User (Usuario único) en el control remoto mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío).  " " aparece en la pantalla del control remoto por unos segundos y desaparece.  E l indicador Single User (Usuario único) y el indicador Air swing (Barrido de aire) ( aparecen automáticamente en la pantalla del control remoto. Las paletas de flujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo. )  S i la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará automáticamente a 24°C. Cancelar NOTA Presione el botón Single User (Usuario único) nuevamente. 03 FUNCIONES AVANZADAS • L a función Single User (Usuario único) solo está disponible en modo Cool (Frío). • Cuando la función Single User (Usuario único) está activada en modo Cool (Frío), el rango de temperatura estará limitado a 24 °C~30 °C. • Si la temperatura deseada es menor a 24 °C en modo Cool (Frío), apague la función Single User (Usuario único) mediante la presión nuevamente del botón Single User (Usuario único). • La temperatura y la velocidad del ventilador también se pueden ajustar (ver página 15 para instrucciones). • El flujo de aire se puede ajustar (Ver página 16 para instrucciones). • Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Single User (Usuario único) está encendida, se cancelará la función. Español-21 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 21 2013-12-28 17:33:50 Limpieza del aire acondicionado PRECAUCIÓN • Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro de energía antes de limpiar el aire acondicionado. Limpieza de la unidad interior  Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente húmedo cuando sea necesario. NOTA • C  ontacte al centro de servicio cuando usted limpie el intercambiador de calor de la unidad interior ya que es necesario desarmarlo. • Debido a que el panel de la unidad de interior se raya fácilmente, use una tela de micro fibras para limpiar el panel. Cuando use la tela de micro fibras, humedézcala ligeramente y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones. • No limpie la pantalla con detergente alcalino. PRECAUCIÓN • No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes orgánicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar las superficies del producto; tampoco le pegue pegatinas. Todo lo anterior puede dañar la superficie del aire acondicionado. Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior  Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente.  Rocíe agua para limpiar el polvo. NOTA • E s difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado con los bordes afilados en el intercambiador de calor de la unidad exterior. Intercambiador de calor (la ilustración puede diferir ligeramente dependiendo de los modelos) Español-22 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 22 2013-12-28 17:33:50 Para quitar el filtro de aire Hay un agujero en el lado inferior derecho del filtro. Coloque su dedo en ese agujero para agarrar el filtro y suavemente empújelo hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire hacia abajo, para quitar el filtro del cuerpo principal. 04 OTROS Filtro de aire Limpieza del filtro de aire Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a mano. Quite el filtro de aire del cuerpo principal. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente de agua. Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original. Seque el filtro de aire en un área ventilada. NOTA • L impie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana. • Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar el filtro y séquelo en un área bien ventilada. Español-23 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 23 2013-12-28 17:33:51 Limpieza del aire acondicionado Volver a montar el filtro de aire 1. Coloque el filtro en el cuerpo principal e inserte los ganchos que están en la parte superior del filtro de aire en el cuerpo principal.  Filtro de aire  2. Hay un gancho a ambos lados del filtro, presione la superficie del filtro de aire suavemente y enganche los ganchos en el cuerpo principal.   3. Presione la parte inferior del filtro con suavidad para ajustarlo en el cuerpo principal en forma segura.   Español-24 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 24 2013-12-28 17:33:51 Mantener su aire acondicionado Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen estado. 04 OTROS 1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos. 2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad. Chequeos periódicos Refiérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente. Tipo Cada 2 semanas Descripción Limpie el filtro de aire (1) Cada 3 meses Cada 4 meses Una vez al año  Limpie la bandeja para recibir el drenajede condensación (2) Unidad de Limpie a fondo a cambiador de calor (2) interior Limpie el ventilador en cruz (2)    Limpie el tubo de desagüe condensación (2)  Substituya las baterías del control remoto (1) Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)   Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)  Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)  Verifique que todos los componentes eléctricos estén Unidad de apretados firmemente (2) exterior Limpie el ventilador (2)   Verifique que todo el montaje de ventilador esté apretado firmemente (2)  Limpie la bandeja para recibir el drenajede condensación (2)   : Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente, siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente. (1) L as operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el área de la instalación es muy polvorienta. PRECAUCIÓN (2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal cualificado. Para una información más detallada,vea el manual de la instalación. Español-25 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 25 2013-12-28 17:33:51 Localización de fallas y soluciones Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios. PROBLEMA SOLUCIÓN El aire acondicionado • Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire acondicionado. no funciona en • Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a absoluto. operar el aire acondicionado. • Asegúrese de que el aislador está encendido. • Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado). Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón Power(Encendido y apagado). El ajuste de temperatura no funciona. • Verifique si ha seleccionado los modos Fan(Ventilador)/Fast (Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto (Automático) y no es posible cambiarla. No sale aire frío o caliente(ARHP) del aire acondicionado. • Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo frío) o más baja (durante el modo calor (ARHP)) que la temperatura actual. Presione el botón Temp + o - en el control remoto para cambiar el ajuste de temperatura. • Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento (calefacción (ARHP)) puede disminuir. Límpielo con frecuencia. • Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción. • Verifique si el aire acondicionado está operando en modo descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo descongelar en forma automática. En modo descongelar, el ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale. • Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal desempeño de enfriamiento (calefacción (ARHP)). Cierre puertas y ventanas. • Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de detener la operación de enfriamiento (calefacción(ARHP)). En este caso, solo funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad. • Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el rendimiento de enfriamiento (calefacción (ARHP)) puede disminuir. El ajuste de flujo de aire no funciona. • Verifique si ha seleccionado el modo . En modo Cool (frío), el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible. (Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo mientras está en modo Heat (Calor) (ARHP).) Español-26 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 26 2013-12-28 17:33:51 PROBLEMA SOLUCIÓN El control remoto no funciona. • Verifique si las baterías están instaladas. • Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control remoto. • Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas. No es posible activar la función Timer (Temporizador). • Verifique si presionó el botón Set(Ajustar) en el control remoto después de haber ajustado el tiempo. El indicador parpadea sin parar. • Presione el botón Power (Encendido y apagado) o desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del interruptor de encendido y apagado auxiliar. Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio. Entran olores a la habitación durante su funcionamiento. • Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo. Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes olorosos en el aire acondicionado). • Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular. Se indica un error. • Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de reparación. Se genera ruido. • Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del refrigerante. Es normal. Se genera humo en la unidad exterior. • Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor generado por la función de descongelamiento del intercambiador de calor durante el modo Heat (Calor) (ARHP) en invierno. El agua se sale de la conexión de la tubería en la unidad exterior. • El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura. Es normal. 04 OTROS El ajuste de velocidad • Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/ del ventilador no Dry(Seco)/Fast (Rápido)/Comfort (Cómodo)/ . En estos funciona. modos, la velocidad del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de ventilador. Español-27 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 27 2013-12-28 17:33:51 Precauciones de seguridad Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo. • Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus componentes internos. • Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado. • Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible. Información general  Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo después de la instalación.  Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.  Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire acondicionado es vendido o transferido.  Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.  Este producto ha sido aprobado conforme a Directiva de Tensión Baja (2006/95/EC) y Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) de la Unión Europea.  El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará inmediatamente la garantía.  E l aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.  No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de energía.  Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si la unidad está haciendo mucho ruido.  Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.  La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.  No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden causar choque eléctrico o incendio.  No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.  Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.  El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.  El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo de manera segura y correcta. Instalación de la unidad IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas. Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.  Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte. Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor). Español-28 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 28 2013-12-28 17:33:52  Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.  No use el aire acondicionado en entornos con substancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres para evitar por arriba del suelo.  El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.  Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las cosas. Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones, andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario. 05 INSTALACIÓN incendios, explosiones o lesiones.  Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5 m Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito  Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.  Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.  Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.  Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.  Verifique que el aire acondicionado esté conectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.  Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado. Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados. Elección del lugar de instalación Unidad de interior           Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico. En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi. Donde la circulación de aire no es bloqueada. Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto. Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el diagrama de la instalación Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto. Fuera de la luz directa del sol. 1 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación). Tan lejos como sea posible de luces fluorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto). Un lugar donde el filtro de aire se pueda substituir fácilmente. No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej. Computadoras, TV, etc.). Español-29 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 29 2013-12-28 17:33:52 Elección del lugar de instalación Unidad exterior  Donde no se exponga a fuerte viento Lugares ventilados y sin polvo del pozo  Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia  Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos  Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto  Donde no haya riesgo de salida de gas inflamable  Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para fijar las patas de la unidad  3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)  Instale la unidad horizontalmente  Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.  Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.  La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.  PRECAUCIÓN • Evite los lugares siguientes para prevenir el malfuncionamiento de la unidad - Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa - Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera 300 mm o más 125 mm o más 125 mm o más Envuelva las tuberías de refrigerante y la manguera de desagüe con el cojinete absorbente y cinta de vinilo. Consulte la página 47 para más detalles. Puede seleccionar la dirección de drenado (izquierda o derecha). PRECAUCIÓN 600 mm mínimo ‘L’ m como longitud máxima de tubería y 3 m como longitud mínima de tubería. (reducirá el ruido y la vibración) ‘L’ metros como longitud máxima de tubería 300 mm mínimo 300 mm mínimo 600 mm mínimo ‘H’ metros como Altura máxima de tubería Modelo 09/12/18 24 L 15 20 H 7 8 Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.  La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo. Español-30 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 30 2013-12-28 17:33:52 Requerimientos de espacio para unidad de exterior Al instalar 1 unidad de exterior 05 INSTALACIÓN  Descripción de figura Vista superior Vista lateral Entrada de aire Salida de aire Salida de aire  , Entrada de aire Dirección de flujo de aire. (Unidad: mm) 1500 o más  Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la pared 300 o más  Cuando la salida de aire es hacia la pared 300 o más  Cuando la salida de aire es opuesta a la pared 150 o más  La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de la unidad de exterior 300 o más 300 o más 1500 o más 500 o más 2000 o más 1500 o más  La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están hacia la pared 600 o más Al instalar más de 1 unidad de exterior (Unidad: mm) 300 o más  Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la pared 1500 o más  Cuando la salida de aire es hacia la pared 300 o más 600 o más 600 o más 600 o más Español-31 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 31 2013-12-28 17:33:53 Elección del lugar de instalación (Unidad: mm) 600 o más  Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia la pared 1500 o más PRECAUCIÓN 600 o más 3000 o más 3000 o más 500 o más 1500 o más 600 o más C  uando la parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared 500 o más 300 o más  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de las unidades de exterior 300 o más 300 o más 200 o más • S i se hace la instalación en un espacio inapropiado, la unidad puede generar sonido y causar malos efectos al producto. • La instalación se debe hacer a nivel y en un lugar donde la vibración no causará ningún efecto. Accesorios Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado: NOTA • El número de cada accesorio se indica en paréntesis. Accesorios en la caja de unidad de interior Placa de instalación (1) Placa de instalación (1) 09/12(03 marco) AR18HP (04 marco) AR18HC, 24 (05 marco) Control remoto(1) Manual del usuario & instalación (1) Tornillos M4 x 10 (2) Tornillos de cabeza (3) Baterías para el control remoto (2) Español-32 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 32 2013-12-28 17:33:53 Accesorios en la caja de unidad de exterior Cable de ensamble Tapón de drenado de 2-alambres (1) Cable de ensamble (1) de 3-alambres (1) ARHP ARHP • L as tuercas cónicas se ponen en el extremo de cada tubería de un evaporador o entrada de servicio. Use las tuercas cuando conecte las tuberías. • El cable de montaje es opcional. Si no es suministrado, use el cable estándar. • El tapón de drenado y la pata de hule sólo se incluyen cuando el aire acondicionado es suministrado sin la tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo. 05 INSTALACIÓN NOTA Pata de hule (4) Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire acondicionado. Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de Aislante de tubo Tapón de drenado aislada, ensamble aislada, ensamble aislada, de ensamble aislada, ensamble Espuma PE T3 Cintas de vinilo (2) (1) Ø9,52mm (1) Ø12,70mm (1) Ø15,88mm (1) ARHP Ø6,35mm (1) (1) 09 12/18 24 Pata de hule (4) Abrazaderas de tubería A (3) Abrazaderas de tubería B (3) Clavos para cemento (6) Tornillos M4 x 25 (6) Manguera de desagüe 2m (1) Masilla 100g(1) Aislante de tubo de Espuma(1) NOTA • Si estos accesorios son suministrados, estarán en la caja de accesorios. Herramientas requeridas para la instalación Herramientas generales • Bomba de vacío (prevención de reflujo) • Manómetro de múltiple • Llave de Torque • Cortatubos • Escariador • Doblador de tubos • Desarmador • Llave • Taladro • Llave L • Guía de pernos • Nivel • Cinta de medición Herramientas para operaciones de prueba • Termómetro • Medidor de resistencia • Electroscopio Español-33 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 33 2013-12-28 17:33:54 Fijación de la placa de instalación Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65 mm a través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior. De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:  Dirección del tubo • La derecha (A) • La izquierda (B) • Lado inferior derecho (C) • Lado posterior derecho o izquierdo (D) B A D D C 1. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un diámetro interno de 65 mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo. Hoyo de tubo (Ø65 mm) B C D A D A Hoyo de tubo (Ø65 mm) B C (Unidad: mm) Modelo A B C D 09/12 36 120 81 36 AR18HP 36 190 81 36 AR18HC 24 33 110 110 33 PRECAUCIÓN • Asegúrese de perforar únicamente un hoyo después de elegir la dirección de la tubería. 2. Fije la unidad de interior Si fija la unidad de interior sobre una pared (1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior. NOTA • S i monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea menor a 20 mm. Taquete de plástico <20 mm Pared Si fija la unidad de interior sobre un marco de ventana (1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se fijarán al marco de ventana. (2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior. (3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos. Si fija la unidad de interior sobre una tabla roca (1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos. (2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • B usque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa. • Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado. • A  segúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones. Español-34 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 34 2013-12-28 17:33:55 Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones. 05 INSTALACIÓN Escanee este código QR para el vídeo detallado de la instalación de la unidad interior. Extracción de los tornillos El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y afloje los tornillos para que pueda desmontar el panel de la cubierta.  Tornillo de cabeza <Quite el tornillo de cabeza> Panel de la cubierta <Afloje el tornillo> Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior) El panel de la cubierta se fija al cuerpo principal del producto con ganchos en ambos lados y en la parte central, como se muestra en la ilustración. Suelte los ganchos a los lados primero y, a continuación, suelte los ganchos en la parte central. Verifique la ubicación de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta. ffUbicación de los ganchos en la parte central Número y ubicación de los ganchos Parte lateral Gancho Parte central  P ara la ubicación y cantidad específica de los ganchos, consulte el panel de la cubierta con flechas indicadoras basadas en mercancías. Español-35 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 35 2013-12-28 17:33:56 Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior  ffExtracción de los ganchos en el costado. ② ffExtracción de los ganchos en la parte central ①  Precaución (frágil) -- Presione con suavidad ambos lados del panel de la cubierta hacia dentro (①) y suelte los ganchos en ambos lados (②).  Precaución (frágil) -- Use ambas manos -- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba en ángulo. Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior) Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje. Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe. Fije los ganchos en el costado y la parte central. A continuación, ajuste los tornillos y monte los tornillos de cabeza.  <Ajuste los ganchos en las partes laterales> <Ajuste los ganchos en la parte central> <Ajuste el tornillo> <Monte el tornillo de cabeza> Español-36 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 36 2013-12-28 17:33:57 Conexión del cable de ensamble Especificación de cable Cable de alimentación Cable de interconexión 3G1,5mm² H05VV-F 3G1,5mm² H07RN-F Tipo GL 20A AR18HCCH 3G2,5mm² H05VV-F 25A AR09/12HPCH 3G1,5mm² H05VV-F AR18HPCH 3G2,5mm² H05VV-F AR09/12HCCB/XL 3GxAWG16 SJT (3G1,0mm² H05VV-F) 3G2,5mm² H07RN-F 3G1,5mm² H07RN-F 2x0,75mm² H05RN-F 3G2,5mm² H07RN-F 2x0,75mm² H05RN-F 3G1,0mm² H07RN-F AR18HCCB/XL 3GxAWG14 SJT (3G1,5mm² H05VV-F) 3G1,5mm² H07RN-F 25A AR24HCCB/XL 3G2,5mm² H05RN-F 3G2,5mm² H07RN-F 25A NOTA 05 INSTALACIÓN Modelo AR09/12HCCH 20A 25A 20A • C  onecte el cable de alimentación al interruptor de circuito auxiliar. Si cada poste falla en conectarse a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm. • Use cable blindado (Categoria 5; menos de 50pF/m) para un sitio ambiental ruidoso. Conexión del cable Trabajo eléctrico (1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las "normas de cableado" de las normas de cableado locales. (2) Apriete el tornillo del bloque del terminal por debajo de 1,2 N•m (12 kgf•cm). (3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior  Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba. Al revés  La toma del terminal No hay terminal de anillo está dañada. para cubrir el cable. No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados. - Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico. La toma del terminal está al revés. PRECAUCIÓN O el tornillo no está debidamente ajustado o hay un espacio entre el tornillo y el terminal del anillo. • P ara el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de anillo. Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables  Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas. Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica. Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante. Si la unidad de exterior está a más de 4 (o 5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud máxima del cable es de 15(09/12/18) / 20(24) metros. 1. Extienda el cable de ensamble si es necesario. PRECAUCIÓN • N  o conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud. Puede causar incendio. Español-37 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 37 2013-12-28 17:33:58 Conexión del cable de ensamble 2 . Abra el panel de la cubierta. 3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector. 4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las terminales. (Consulte la imagen de abajo)  5 . 6 . 7 . 8 . 9. NOTA • Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente. Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared. Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente. Cierre el panel de la cubierta. Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen. NOTA  • Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente. ARHC Unidad de interior ARHP Unidad de interior Unidad de interior N(1) 1 Unidad de exterior N(1) 1 N(1) 1  Cable de tierra (verde/amarillo)  Cable de tierra (verde/amarillo) N(1) 1 Unidad de exterior Unidad de exterior PRECAUCIÓN Cable de tierra  (verde/amarillo) • También la terminal redondeada debe coincidir con el tamaño del tornillo en el bloque terminal. • Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/exterior. • Asegúrese de que los cables de Potencia y Comunicación estén separados, no deben estar en el mismo cable. 10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra. 11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente. NOTA ADVERTENCIA • E n Rusia y Europa, consulte con la autoridad de suministro de energía para determinar la impedancia del sistema de suministro antes de la instalación. • C  onecte los cables firmemente de manera que los cables no se puedan jalar fácilmente. (Si están flojos, puede causar quemaduras de los cables). • Conecte los cables conforme a los códigos de color, consultando el diagramado de cables. • El cable de alimentación y el cable de interconexión deben seleccionarse conforme a la especificación en la página 37. Español-38 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 38 2013-12-28 17:33:58 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior 05 INSTALACIÓN Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario. Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros: • La más pequeña es para el refrigerante líquido • La más grande es para el refrigerante de gas Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de ensamble (opcional). El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a la pared. • La derecha (A) • La izquierda (B) • Lado inferior(C) • Lado posterior 1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la parte posterior. 2. Suavice los bordes afilados. 3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: NOTA B A C Torque kgf•cm Diámetro externo N•m ø6,35 mm 14~18 140~180 ø9,52 mm 34~42 350~430 ø12,70 mm 49~61 500~620 ø15,88 mm 68~82 690~830 • Si desea recortar o extender las tuberías, consulte la página 40 a la 41. 4. Corte el aislante de espuma restante. 5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior. Luego pásela a través del agujero apropiado.  La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.  El radio de doblaje debe ser 100 mm o más. 6. Pase la tubería a través del agujero en la pared. 7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 44 y 46. NOTA PRECAUCIÓN • L a tubería deberá quedar aislada y fijada permanentemente en posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 47 para más detalles. • A  priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante. •  ¡NO INCRUSTE LA CONEXIÓN DE TUBERÍA EN LA PARED! Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio. Español-39 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 39 2013-12-28 17:33:58 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior Montaje del tornillo de soporte  Use 2 tornillos para ajustar la unidad de interior como se muestra en la imagen. Tornillo (M4x10) Evacuación de la unidad interior La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno). Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior. Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior. 1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.  Todo el gas inerte sale de la unidad de interior. NOTA PRECAUCIÓN • P ara prevenir que entre suciedad o materia extraña a las tuberías durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que esté listo para conectar las tuberías. • E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. • Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. Tuberías Desatornilla las tapas Recorte o extensión de la tubería La longitud de la tubería puede ser: • Extender hasta: Ver la tabla en la página 30 • Recortar hasta: Ver página 30 PRECAUCIÓN Si necesita una tubería más larga a 4 (o 5) metros: • Debe agregar refrigerante a las tuberías; de lo contrario, la unidad de interior puede congelarse. Español-40 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 40 2013-12-28 17:33:59 1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y sujetador de tubería). 2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos). Oblicuo Desigual 05 INSTALACIÓN Cortatubos Con rebaba Tubo 3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador. PRECAUCIÓN • Ponga la tubería bocabajo mientras quita las rebabas para asegura que las rebabas no entren en la tubería. 4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado. Diámetro externo (D) Profundidad (A) 90°± 2° B 45° ± 2° R 0.4~0.8 Tubo Tamaño de abocardado (B) ø6,35 mm 1.3 mm 8,7 - 9,1 mm ø9,52 mm 1.8 mm 12,8 - 13,2 mm ø12,70 mm 2.0 mm 16,2 - 16,6 mm ø15,88 mm 2.2 mm 19,3 - 19,7 mm Abocardado 5. Verifique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente). Correcto Inclinado Superficie dañada Cuarteado Espesor desigual 6. Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: Tuerca cónica Tubería de salida de interior NOTA Tubo de conexión Diámetro externo ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Torque N•m 14~18 34~42 49~61 68~82 kgf•cm 140~180 350~430 500~620 690~830 • E l exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. Si se extiende la tubería con soldado de arco/soldado con latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón La unión debe ser accesible para servicio. 7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 44 y 46. PRECAUCIÓN • A  priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante. Español-41 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 41 2013-12-28 17:33:59 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente: Pared Unidad de interior Manguera de desagüe La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba. 5cm menos Mantenga un claro de al menos 5 cm entre el extremo de la manguera de desagüe y el suelo. PRECAUCIÓN La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba. Después de completar la instalación en la manguera de desagüe, vierta agua en la bandeja de desagüe para comprobar que la manguera está bien drenada. Cuneta No coloque el extremo de la manguera de desagüe en un hueco. 2) Conexión incorrecta 1) Conexión correcta Manguera de desagüe El extremo de la manguera de desagüe NO debe colocarse bajo el agua. Tubo Manguera de desagüe Tubo • No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una pérdida de agua. Instalación de la manguera de desagüe 1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe. 2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un blindaje. 3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego fije el extremo de la manguera de desagüe firmemente con una abrazadera. NOTA • S i no usa el otro agujero para manguera de desagüe, tápelo con un tapón de hule. 4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos 40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están bien comnectados y que no hay fuga de agua. Agujero de manguera de desagüe 5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión. Español-42 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 42 2013-12-28 17:34:00 40~45 mm Manguera de Manguera de desagüe de extensión desagüe Aislante de tubo de Cinta de vinilo Espuma 6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante, manteniendo la manguera ajustada. Blindaje 7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina hacia abajo como se observa en la imagen. 8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es Manguera de desagüe Manguera de desagüe de normal. extensión NOTA PRECAUCIÓN 05 INSTALACIÓN Manguera Manguera de de desagüe desagüe de extensión 20 mm o 20 mm o más más • L a manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 47 para más detalles. • A  segúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta. Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua. • Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de condensación no dañen los muebles o los pisos. • ¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED! Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio. Cambio de dirección de la manguera de desagüe Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario. Hoyo de tornillo Tornillo 1. Quite el tapón de hule con unas pinzas. 2. Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda. 3. Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado. 4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta que se fije al extremo de la ranura. 5. Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe. Manguera de desagüe Salida de bandeja de desagüe Tapón de hule Vierta el agua en dirección de la flecha.  Dirección del agua drenada PRECAUCIÓN • A  segúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga. Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas. Español-43 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 43 2013-12-28 17:34:01 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior ARHP Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente. 1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad de exterior. PRECAUCIÓN • P ara prevenir que el tapón de drenado toque el suelo, asegure la abertura entre el suelo y la superficie inferior de la unidad de exterior. Tapón de drenado Agujero de drenado Superficie inferior de la unidad de exterior 2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de drenado. Agujero de drenado Tapón de drenado 3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado. PRECAUCIÓN • E n zonas de caída de nieve pesada, la nieve acumulada puede bloquear la entrada de aire. Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída de nieve estimada Adicionalmente, instale una cubierta a prueba de nieve para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad de exterior. Manguera de desagüe Cubierta a prueba de nieve Caía de nieve estimada Marco Suelo Evacuación de tuberías conectadas La unidad al aire libre se carga con el suficiente refrigerante R22. Usted debe purgar el aire en la unidad interior y en el tubo. Si el aire se queda en los tubos refrigerantes, afecta al compresor.Puede causar la reducción de la refrigeración, la capacidad de calefacción y malfuncionamiento. PRECAUCIÓN • A  l instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones. Español-44 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 44 2013-12-28 17:34:01 1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de exterior y apriete la tuerca cónica. Unidad de exterior 2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque. ADVERTENCIA • El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. • H  aga las conexiones eléctricas y deje el sistema en “modo de espera”. ¡No encienda el sistema! Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -) 3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen. Lado de la tubería de fluido Diámetro externo ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Torque N•m kgf•cm 14~18 140~180 34~42 350~430 49~61 500~620 68~82 690~830 05 INSTALACIÓN NOTA Unidad de interior Lado de la tubería de gas Manómetro de múltiple 4. Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en sentido contrario al reloj. Válvula 5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío Entrada de servicio de durante unos 15 minutos. gas <baja presión>  Asegúrese que el manómetro de presión indique -0,1 MPa(-76 cmHg) después de alrededor de 10 minutos. Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.  Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el sentido del reloj. Entrada de servicio de  Apague la bomba de vacío. líquido <alta presión>  Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.  Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple. Bomba de vacío (prevención de reflujo) 6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la posición abierta. Adición de refrigerante Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla: Si usa una tubería mayor a 4 (o 5) m, Debe agregar ‘A’ g de refrigerante R22 por cada metro extra. Si usa una tubería menor a 4 (o 5) m, El tiempo de evacuación es normal. Consulte el Manual de servicio para más detalles. PRECAUCIÓN Modelo A 09/12 18HC 10 18HP 20 24 30 • E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. • Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. Español-45 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 45 2013-12-28 17:34:01 Realización de pruebas de fuga de gas Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior a la placa de instalación). A D C B Parte de prueba para unidad externa Parte de prueba para unidad de interior Par de apriete para la tapa del cuerpo (Consulte la tabla)  Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la tapa firmemente para evitar cualquier pérdida).  Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas inerte en las tuberías conectadas a las unidades internas/externas y verifique la parte de conexión de las unidades internas/externas con detergente o líquido para pruebas de fugas. Vástago Núcleo de carga R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF R-410A Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF Par de apriete para la tapa del puerto de carga (Consulte la tabla) Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de exterior, Verifique las válvulas A y B usando un detector de fugas. Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de interior, Verifique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas. Diámetro externo (mm) Par de apriete Tapa del cuerpo Tapa del puerto de (N•m) carga (N•m) ø 6,35 ø 9,52 ø12,70 ø15,88 ø19,05 ( 1 N•m = 10 kgf•cm ) 20 ~ 25 20 ~ 25 25 ~ 30 30 ~ 35 35 ~ 40 10 ~ 12 Español-46 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 46 2013-12-28 17:34:01 Fijación de la unidad de interior en su lugar Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con anterioridad. Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables. Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación. Aislante Tuberías 2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de vinilo. 3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de la parte posterior de la unidad de interior. 05 INSTALACIÓN 1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma (como se muestra en la figura) en una parte sin aislante en el extremo de las tuberías. Placa de instalación Cinta de vinilo Tuberías de conexión 4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar. Alambres de conexión PRECAUCIÓN • A  segúrese que la tubería no se mueva al momento de instalar la unidad de interior en la placa de instalación. Manguera de desagüe 5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo. 6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional). Fijación de la unidad de exterior en su lugar 1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para permitir el aire descargado salga apropiadamente. 2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje. 3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente. NOTA • Asegure la pata de hule para prevenir la generación de ruido y vibración. 'X' mm 'Y' mm Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos. Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un soporte apropiado. (de pared o de suelo) Pata de hule Modelo X Y 09 AR12HCCH AR12HPCH AR18HCCH AR12/18HCCB/XL AR18HPCH 24 453 254 507 292 602 660 310 340 Unidad de exterior instalada en la pared por estante Diseñado para eliminar la vibración residual de la unidad de exterior en el estante. (no suministrado con el producto) • A  segúrese que la pared pueda soportar el peso del estante y la unidad de exterior; • Instale el estante lo más cerca posible de la columna; • Instale el pasa-tubos para poder reducir el ruido y la vibración residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared. Hule suave diseñado para eliminar la vibración del estante hacia la pared. (no suministrado con el producto) Español-47 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 47 2013-12-28 17:34:02 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalación Inteligente) después de la instalación . 1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado. 1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería. 2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera 2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install (Instalación Inteligente). 1) Presione el botón [Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) o Cancel (Cancelar)], [Mode (Modo)] [Power (Encendido y apagado)] simultáneamente durante 4 segundos. ffSolo se puede hacer funcionar el modo Smart Install (Instalación Inteligente) con el control remoto suministrado. ffDurante el procedimiento de modo de instalación inteligente, no se puede operar el control remoto.    El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo. Español-48 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 48 2013-12-28 17:34:02 2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso • Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99. • Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores parpadearán. (Esto se repetirá). Pantalla 88: Pantalla LED: Indicador de unidad de interior  LED 1 LED 2 LED 3 05 INSTALACIÓN TIPO  La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo. 3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará. 1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser diferente dependiendo del modelo). 2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.) 3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior. PRECAUCIÓN 1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error. -- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce. 2. Utilice el producto después de atender el error que se produce. Indicador de error Pantalla LED: Pantalla LED 1 LED 2 Error LED 3 / Medidas que debe tomar un instalador / Error en el sensor de temperatura interior 1. Compruebe la conexión del conector Error en el intercambiador 1. Compruebe la conexión del conector de calor interior , 1. Compruebe la conexión del conector Error en el motor del 2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la ventilador interior causa que frena el motor) pantalla y todas las LED parpadean EEPROM/Error de opción , 1. Volver a establecer opciones 1. Compruebe si la válvula de servicio está abierta Error de EEV(Válvula de 2. Compruebe si hay fugas de refrigerante expansión electrónica) (conexiones de tubería, intercambiador de calor) o de cierre de válvula - y la carga de refrigerante si es necesario Auto diagnóstico (error 3. Compruebe si hay algún bloqueo en el ciclo de de bloqueo/fuga de refrigerante (unidad interior/Unidad exterior) refrigerante ) 4. Compruebe si se ha añadido el refrigerante adicional después de la extensión de tubería  : Apagado / : Parpadeando / : Encendido Español-49 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 49 2013-12-28 17:34:03 Verificación final y operación de prueba Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente. Verifique lo siguiente: • Firmeza del sitio de instalación • Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas • Conexión de cableado eléctrico • Aislante resistente al calor de la tubería • Drenado • Conexión del conductor de conexión a tierra • Operación correcta (siga los pasos a continuación) 1. Presione el botón Power (encendido y apagado) y verifique lo siguiente:  Se enciende el indicador en la unidad de interior.  La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación. 2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (frío) o Heat (calor) (ARHP)  En modo Cool (frío), use el botón Temp hr. + ó – (subir o bajar temperatura) y ajuste la temperatura a 16 °C.  En modo Heat(Calor), use el botón Temp hr. + ó – (subir o bajar temperatura) y ajuste la temperatura a 30 °C. NOTA (ARHP) • A proximadamente 3 a 5 minutos después, la unidad de exterior comenzará a operar y soplará aire frío o caliente (ARHP). • Después de 12 minutos de condición estacionaria verifique el tratamiento de aire de la unidad de interior. Modo de enfriamiento (verifique la unidad de interior)  Temperatura de aire de entrada. - Temperatura de aire de salida: De 10 °C a 12 °C (delta T indicativo) Modo de calefacción (verifique la unidad de interior) (ARHP)  Temperatura de aire de salida. - Temperatura de aire de entrada: De 11 °C a 14 °C (delta T indicativo) En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado. (ARHP) 3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verifique lo siguiente:  Las paletas de flujo de aire funcionan apropiadamente. 4. Presione el botón Power (encendido y apagado) para detener la operación. NOTA • C  uando complete la instalación satisfactoriamente, entregue este manual al usuario para guardar las cosas en un lugar seguro y cómodo. Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) 1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos Sonará un bip inmediatamente para hacerle saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. 2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja. 3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión. 4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja. 5 . Detenga la operación del aire acondicionado. 6 . Desconecte las tuberías. Español-50 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 50 2013-12-28 17:34:03 Cómo conectar sus cables extendidos de energía Items para preparar (compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.) Alicates de rizo Manga de conexión (mm) Cinta de aislamiento Tubo de contracción (mm) Especificación MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD) Forma 1. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del cable de energía. - Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado. PRECAUCIÓN (Unidad: mm) Cable de energía (suministrado por nosotros) 20 • Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de contracción. 20 05 INSTALACIÓN Herramientas 20 60 120 180 Tubo de alambre cable de energía 20 2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de conexión. Manga de conexión 3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros dos puntos en la misma localidad. - La dimensión de compresión debe ser 8,0. - Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que esté bien apretado. Comp. dim. Comprímalo 4 veces 5 mm 4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de contracción en el medio de la cinta de aislamiento. 5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo. 6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de aislamiento para terminar. ADVERTENCIA Cinta de aislamiento 40 mm Tubo de contracción Cinta de aislamiento • En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda. - Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio. Español-51 A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 51 2013-12-28 17:34:04 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME A O VISITENOS EN LÍNEA EN 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us [HHP] 1-888-987-HELP(4357) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com.ar www.samsung.com www.samsung.com.py COSTA RICA 01-800-SAMSUNG(726-7864) 0800 333 3733 000 405 437 33 009 800 542 0001 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) "800-SAMSUNG(726-7864) [HHP] 02-24828200 800-10-7260 01 8000 112 112 Bogotá 600 12 72 0-800-507-7267 DOMINICA 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-10-7267 EL SALVADOR 800-6225 GUATEMALA 1-800-299-0013 HONDURAS 800-27919267 CANADA U.S.A - Consumer Electronics U.S.A - Mobile Phones MEXICO ARGENTINE Uruguay Paraguay BRAZIL CHILE Bolivia COLOMBIA JAMAICA 1-800-234-7267 NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMA 800-7267 0-800-777-08 Desde celulares por favor llamar al número 336 8686 1-800-682-3180 PERU PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO Venezuela www.samsung.com.br www.samsung.com/cl www.samsung.com www.samsung.com/co www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/pe www.samsung.com 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 0-800-100-5303 www.samsung.com/ve A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 52 2013-12-28 17:34:04 Serie ARHCFS Serie ARHPFS Serie ARHCFN Aire Acondicionado manual del usuario & instalación Este manual está hecho con papel 100% reciclado. imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto de Samsung. Para recibir un servicio más completo, por favor registre su producto en www.samsung.com/register A3050 CB&XL&CH_IB&IM_DB68-04138A_HP&CO_ES.indd 53 2013-12-28 17:34:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Samsung AR12HCFSMWK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario