Samsung AR18HVSSCWKNCB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 1 2014-2-13 15:58:39
Características de su nuevo aire acondicionado
Enfriamiento en 2 pasos
La función 2-step cooling (enfriamiento en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar
a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire
de forma autotica para ayudarle a mantenerlomodo y fresco.
Enfriamiento pido
Si desea una climatización inmediata tanto frío, solo seleccione la funcn Fast (Rápido). ¡Le
proporcionará el aire más fuerte!
Enfriamiento confortable
Si desea airemodo y refrescante, la función Comfort (modo) direccionará el aire frío indirectamente
hacia usted, para que pueda estar cómodo .
Single User (Usuario único)
Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en la estancia. La función Single User
(Usuario único) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de
electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor.
Filtro cil
No hay rejilla que sacar antes de separar el ltro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el ltro se
puede limpiar cilmente, cons frecuencia! La limpieza frecuente del ltro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el ltro.
Smart Install (Instalacn Inteligente)
Cuando se hace la instalación, el producto se examina a mismo a tras de la operación de
prueba para comprobar si se ha instalado correctamente.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Función
La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del ujo del aire.
Español-2
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 2 2014-2-13 15:58:39
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vericación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vericación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vericación del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones básicas
Funcionessicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la dirección del ujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones avanzadas
Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de la función Comfort (modo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de On/O timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de la función Single User (Usuario único) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Virus Doctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Quiet (Silencioso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso de la aplicación Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso del reinicio del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Otros
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localización de fallos y soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elección del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fijación de la placa de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Evacuación de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recorte o extensión de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio de dirección de la manguera de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Evacuación de tuberías conectadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fijación de la unidad de interior en su lugar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modo Smart Install (Instalación Inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vericación nal y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo conectar sus cables extendidos de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Español-3
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 3 2014-2-13 15:58:39
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eciencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e informacn en línea en www.samsung.com
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
Siga las instrucciones.
Corte el suministro de
enera.
NO lo intente. NO desarmar.
Aserese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de enera con las mismas especicaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de enera para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de enera podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Poda provocar choques eléctricos o
incendios.
Si la condicn de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calicado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque ectrico, incendio, explosn,
problemas con el producto o lesiones y tambn puede anular la garana del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior rmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque ectrico, incendio, explosn,
problemas con el producto o lesiones.
Preparación
Español-4
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 4 2014-2-13 15:58:39
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inamable.
No instale este aparato en lugares medos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque ectrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra
mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una nea telenica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua
drene correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite
agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos
olores en el futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puedeuir en exceso y resultar en dos a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
ADVERTENCIA
En caso tal de darse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio
cercano.
No apriete ni doble excesivamente el cable de enera. No lo retuerza ni lo
amarre. No adhiera el cable de enera a ningún objeto metálico, no ubique
objetos pesados encima del cable de enera, no inserte el cable de energía entre
objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.
Esto puede provocar un choque ectrico o incendio.
Español-5
PREPARACIÓN01
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 5 2014-2-13 15:58:39
Precauciones de seguridad
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o
durante una tormenta eléctrica, desconecte la enera en el interruptor de
circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato es inundado, favor de contactar a su centro de servicio más cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque ectrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado, corte
el suministro de enera de inmediato y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque ectrico o incendio.
En caso tal que haya ltraciones de gas (tales como gas propano, gas LP, entre otros),
ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de enera. No toque el dispositivo
ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua, choque
eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto en otro lugar,
se cobrauna tarifa de instalación y gastos de construccn adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como un área
industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire, por favor contacte
a su centro de servicio más cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos esn húmedas.
Esto poda resultar en un choque ectrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los nos, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
Español-6
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 6 2014-2-13 15:58:39
No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire
acondicionado esté operando.
Tenga mucho cuidado de que los nos no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No toque la paleta de ujo de aire con sus manos o dedos durante la
operacn de calefaccn.
Esto puede provocar un choque ectrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los nos no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
USO
ADVERTENCIA
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extra, tal como un quido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de enera y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modicar el aparato por su cuenta.
No use ninn fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque ectrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
PREPARACIÓN01
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 7 2014-2-13 15:58:39
Precauciones de seguridad
USO
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al o.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o dos a la propiedad.
La corriente xima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eciencia de enera.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos melicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque ectrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto poda resultar en un choque ectrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la supercie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, tambn puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisn, alimentos,
animales, plantas, costicos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar dos a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al ujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Este aparato no esdiseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los nos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los nos deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Español-8
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 8 2014-2-13 15:58:39
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de enera y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes alados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, ngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque ectrico o incendio.
Español-9
PREPARACIÓN01
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 9 2014-2-13 15:58:39
Vericacn antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eciente.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad,
se puede formar rocío.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior
Frío
16 ˚C~32 ˚C 16 ˚C~46 ˚C Humedad relativa 80% o menos
Deshumidicacion
18 ˚C~32 ˚C 16 ˚C~46 ˚C -
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
Tipo Descripción
Protección de compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al
compresor de la unidad exterior después de que haya arrancado.
Español-10
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 10 2014-2-13 15:58:39
Vericacn del consumo de energía.
Smart Install (Instalacn Inteligente)
Esta función mostra la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento
del aire acondicionado.
(Tiene que usar el control remoto para comprobar el consumo de enera, pero no
se mostrará en la pantalla del control remoto.)
Presione el botón 2
nd
F y luego presione el botón Usage (Uso) en el control remoto
mientras el aire acondicionado está funcionando.
Cuando el aire acondicionado no está en uso, el consumo de enera no se mostra
aunque presione el botón 2
nd
F Usage (Uso).
La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de energía por unos segundos y
luego volverá al estado normal y mostrará la temperatura en el interior.
Se calcula el consumo de energía a partir del momento en que se encienda el
aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire
acondicionado.
0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo.
La unidad es en kWh.
Por medio de la funcn Smart Install (Instalacn Inteligente), el instalador puede comprobar si la
instalación se realizó correctamente.
Si la instalación no se reali correctamente, el indicador de error encende la pantalla de la
unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no.
(ARLWK/NWK)
Español-11
PREPARACIÓN01
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 11 2014-2-13 15:58:40
Piezas principales
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Vericacn de los nombres de las piezas
Pantalla
Botón de encendido/
Receptor de control remoto
Filtro de aire
Paleta de ujo de
aire (arriba y abajo)
Paleta de ujo de aire
(izquierda y derecha)
Entrada de aire
(ARCWK)
Indicador de Temperatura /
Indicador de reajuste del ltro( ) /
Indicador de descongelamiento( ) /
Indicador de consumo de enera/
Indicador de limpieza automática ( )
(ARLWK/NWK)
Indicador Wi-Fi
Indicador de limpieza
automática/temporizador
dulo Wi-Fi
(ARLWK/NWK)
Sensor de
temperatura
ambiente
Indicador de Virus Doctor
Indicador de limpieza automática/temporizador
Indicador de encendido
Español-12
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 12 2014-2-13 15:58:40
Botones del control remoto
• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptordelaunidadinterior.
• Cuandopresionaelbotónapropiadamenteenelcontrolremoto,escucharáunsonidoenlaunidadinterioryelindicadorde
transmisn( )apareceráenlapantalladelcontrolremoto.
Pantalla del control remoto
On Timer (Temporizador encendido)
ActivaOnTimer(Temporizadorencendido).
O Timer (Temporizador apagado)
ActivaOTimer(Temporizador
apagado).
Single User (Usuario único)
Encienda/apaguelafuncióndeusuario
únicoquereduceelusodeenergía
mientrasseoperaenmodofrío.
Auto Clean (Limpieza automática)
Funcióndeautolimpieza-Secapordentrola
unidadinteriorparadeshacersedelolor.
Fan (Ventilador)
Ajustalacantidaddeairequeuyeatravésdel
aireacondicionadocon5velocidadesdiferentes
deventiladorcomoAuto/Baja/Media/Alta/Turbo.
Set/Cancel (Ajustar/Cancelar)
Establece/Cancelaelmodode
temporizador/ .
2
nd
F
Activelafuncióndelbotónenelcontrol
remoto.
Barrido de aire vertical
Activaydesactivaelmovimientoautomáticohacia
arribayhaciaabajodelapaletadeujodeaire.
Barrido de aire horizontal
Esteaireacondicionadonoincluyeestafunción.
Mode (Modo)
Ajusteaunodelos4modosdeoperación
(Verpáginas15y16parainstrucciones).
Quiet (Silencioso)
Reduceelruidogeneradoporlaunidad
interiordurantesuoperación.
Power (Encendido y apagado)
Encender/apagarelaireacondicionado.
Temp (Temperatura) + -
Aumentaydisminuyelatemperaturaen1˚C.
d'light Cool
Esteaireacondicionadonoincluyeestafunción.
Ajustaamodode .
Fast
/ Comfort (Rápido/Cómodo)
SeleccionelafunciónFast(Rápido)ola
funciónConfort(modo).
Virus Doctor
AjustelafunciónVirus Doctoraon/o.
Display o (Pantalla apagada)
(ARLWK/NWK)
Paraapagarlailuminacióndelapantalla.
SMARTReddeaireacondicionado.
(ARLWK/NWK)
Filter Reset (Reinicio del ltro)
Restablecerelavisoparalalimpiezadelltro.
Usage (Uso)
(ARLWK/NWK)
Muestralacantidaddeconsumodeenergíadurantealgunos
segundosenlapantalladelaunidadinterna:
Beep o (Pitido apagado)
Parasilenciarelsonidodepitidoalpresionarelbotón.
• Cuandopresionaelbotón2
nd
F,elindicador apareceráenpantallaenelcontrolremotoypuedecambiarlas
funcionesenelcontrolremotocomoseindicaacontinuación.
FuncióndeSingleUser(Usuarioúnico)FilterReset(Reiniciodeltro),d'lightCoolUsage(Uso),AutoClean
(Limpiezaautomática)BeepO(Pitidoapagado),good’sleepDisplayO(Pantallaapagada).
Siseleccionalafunciónconelbotónmientraslafuncióndelbonescambiadaporelbotón2
nd
F,lafunción2
nd
F
secancela.
NOTA
Vericacn del control remoto
Español-13
PREPARACIÓN01
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 13 2014-3-3 9:05:52
• Asegúresequenosemojeelcontrolremoto.
Pantalla del control remoto
• Puedeserquelaseñalnoserecibabiencuandohayaenelmismolugarlucesuorescentesdeiluminación
electrónica tales como las luces uorescentes invertidas.
• Siotrosproductoselectrónicosfuncionanconelcontrolremoto,llameasucentrodeserviciomáscercano.
Remplazo de la batería
Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías.
El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo.
Para poner las bateas
1. Empuje la palanca cuando
echa indica en la parte
trasera del control remoto y
elévela.
2. Instale dos baterías AAA.
Compruebe y haga juego los
signos “+” y “-” apropiadamente.
Asegúrese de haber instalado las
baterías en dirección correcta.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a
su posición original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté
bloqueada apropiadamente.
Indicador de rápido/cómodo
Indicador de silencioso
Indicador de temperatura
Indicador Virus Doctor
Indicador 2
nd
F
Indicador de usuario único
Indicador d'light Cool
(Este aire acondicionado no incluye esta función.)
Indicador de temporizador encendido
Indicador de temporizador apagado
Indicador
Indicador de modo de operación
Indicador de velocidad de ventilador
Auto
Baja
Media
Alta
Turbo
Indicador de batería baja
Indicador de barrido de aire (Vertical, Horizontal
(Este aire acondicionado no incluye esta función))
Indicador de transmisión
Vericacn del control remoto
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-14
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 14 2014-2-13 15:58:41
Funciones sicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el bon Mode (Modo).
Automático (Enfriamiento en 2 pasos)
En modo Auto (Automático), el aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y velocidad del ventilador
dependiendo de la temperatura ambiente detectada.
• El modo 2-Step Cooling (enfriar en 2 pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Fo)
cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado opera
automáticamente en modo Deshumidicacion cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida.
Cool (Fo)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
para que se sienta más fresco en temporada de calor.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo
para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
• Modo Quiet (Silencioso) ( , ) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool
(Frío).
Dry (Deshumidicacion)
El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidicacion) actúa como un deshumidicador al quitar la humedad del aire
interior.
El modo Dry (Deshumidicacion) hace que el aire se sienta fresco en un climamedo.
Para activar el modo Deshumidicacion, la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la
temperatura ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el
aire viciado en su habitación.
Funciones básicas
Español-15
FUNCIONES BÁSICAS02
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 15 2014-2-13 15:58:41
Presione el bon para encender el aire acondicionado.
Presione el bon para ajustar el modo de operacn.
•
Cada vez que presione el bon Mode (Modo), el modo cambiaen el orden de Auto (Automático), Cool (Fo), Dry
(Deshumidicacion) y Fan (Ventilador).
Cuando se selecciona el modo Auto, el aire acondicionado operará en 2-Step Cooling (Enfriar en 2 pasos) para una
condición de enfriar.
Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
Auto
(Enfriamiento en 2 pasos)
(Auto)
Cool (Frío)
(Auto),
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo)
Dry (Deshumidicacion) (Auto)
Fan (Ventilador)
(Baja),
(Media),
(Alta),
(Turbo)
Presione el botón para ajustar la temperatura.
Auto
(Enfriamiento en 2 pasos)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16 °C~30 °C.
Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16 °C~30 °C.
Dry (Deshumidicacion) Puede ajustar la temperatura deseada en 1ºC dentro del rango de 18 °C~30 °C.
Fan (Ventilador) No es posible ajustar la temperatura.
• ElmodoDry(Deshumidicacion)soloestádisponibleenmodoCooling(Enfriar).
Funciones sicas
NOTA
Español-16
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 16 2014-2-13 15:58:42
Ajuste de la direccn delujo de aire
El ujo de aire se puede dirigir a una posición deseada.
Flujo de aire vertical
Las paletas deujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.
Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control
remoto.

El indicador de barrido de aire estaencendido y las paletas deujo de aire se
moverán arriba y abajo continuamente para hacer circular el aire.

Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control
remoto nuevamente, para mantener la dirección de ujo de aire en una posición
constante.
Si ajusta la paleta de ujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por
completo cuando apague el aire acondicionado.
• Elajustededireccióndeujodeairenoestádisponibleenmodode
good'sleep mientras esen modo Cool (Frío) .
Flujo de aire horizontal
Asegúrese que ninguna de las palancas de ajuste que salen de las paletas de ujo de aire esté rota.
Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la
dirección del ujo de aire en la posición constante de su preferencia.
• Tengamuchocuidadoconsusdedosmientrasajustaladirección
horizontal de ujo de aire.
Hay potencial de riesgo de lesiones personales cuando maneja mal
la unidad.
Palanca de ajuste
de paleta
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-17
FUNCIONES BÁSICAS02
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 17 2014-2-13 15:58:42
Uso de la función Fast (pido)
Puede congurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento poderosa.
Puede congurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento suave.
• LafunciónFast(Rápido)soloestádisponibleenmodoCool(Frío).
• SipresionaelbotónMode (Modo) mientras la función Fast esencendida, se
cancelará la función.
• LaTemperatura/velocidaddelventiladornopuedeajustarsecuandolafunción
esencendida
• LafunciónComfort(Cómodo)soloestádisponibleenmodoCool(Frío).
• SipresionaelbotónMode (Modo) mientras la función Comfort está
encendida, se cancelará la función.
• PuedeajustarlaTemperaturaperonolavelocidaddelventiladorcuandola
función está encendida.
Presione el botó Fast/Comfort (Rápido/modo) en el control remoto.una vez para
seleccionar la función Fast (Rápido).
El indicador Fast (Rápido) (
+ ) aparece en la pantalla del control remoto y el
aire acondicionado opera la función Fast (Rápido) durante 30 minutos.
Cuando selecciona la función Fast (Rápido) su aire acondicionado funciona con más
potencia para enfriar pidamente su habitación.
Presione el botón Fast/Comfort (Rápido/modo) en el control remoto dos veces para
seleccionar la función Comfort (Cómodo).
El indicador Comfort (modo) (
+ ) aparece en la pantalla del control remoto.
Cuando selecciona la función Comfort (modo) su aire acondicionado funciona
suavemente para proporcionarle enfriamiento cómoda.
Uso de la función Comfort (Cómodo)
Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/modo) una vez cuando
la función Comfort está encendida.
Cancelar
Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/modo) dos veces
cuando la funcn Fast (Rápido) está encendida.
Cancelar
Funciones avanzadas
NOTA
NOTA
Español-18
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 18 2014-2-13 15:58:43
Modo
Para un sueño confortable, el aire acondicionado opera en Fall asleep (Quedarse dormido) Sound sleep (Sueño profundo)
Wake up (Despertar) desde el modo .
• AjusteOtimer(Temporizadorapagado)enmodo en 5 horas. Se senti con sueño perturbado si
el modo es ajustado a un periodo muy corto o muy largo, por eso el ajuste predeterminado está
puesto a una operación de 8 horas.
• Sielmodo está ajustado a 4 horas, la operación se detendrá al mismo tiempo.
Si el modo está ajustado a 5 horas, funcionará como etapa Wake up (despertar) desde la última hora
antes de que se detenga.
• Elajustedetemperaturarecomendadoesentre25˚Cy27˚Cparaenfriamiento.
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo
• Fallasleep(Quedarsedormido):Hacequesequededormidoalbajarlatemperatura.
• Soundsleep(Sueñoprofundo):Relajasucuerpoyelevaligeramentelatemperatura.
• Wakeup(Despertar)desdeelmodo : Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se
sienta refrescado.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo frío
Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente.Cancelar
1. Presione el botón en el control remoto.

Aparece el indicador y el indicador O timer (Temporizador apagado)
empieza a parpadear en la pantalla del control remoto.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.

Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas
y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.

El horario de operacn se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un
ximo de 12 horas.

El horario de operacn predeterminado está ajustado a 8 horas.
3. Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) para que se active.

El indicador O timer (Temporizador apagado) deja de parpadear y el tiempo
reservado se mostrará durante 3 segundos.
Luego el aire acondicionado opera en modo goodsleep.

Si no presiona el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) dentro de 10 segundos
después de presionar el botón , el aire acondicionado regresará a su
estado anterior. Verique el indicador O timer en la pantalla del control remoto y
el indicador en la unidad interior.
Puede ajustar la temperatura deseada en 1˚C en un rango de16˚C~30˚C.
La velocidad del ventilador se ajustará automáticamente conforme al
modo .
Cuando el modo esencendido.
En modo Cool (Frío): la dirección de ujo de aire se ajusta
automáticamente.
NOTA
Español-19
FUNCIONES AVANZADAS03
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 19 2014-2-13 15:58:43
Ajuste de On/O timer
Ajuste de On timer
Puede ajustar el aire acondicionado para que se encienda y se apague automáticamente en el momento deseado.
Ajustar el On timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado y O
timer (Temporizador apagado) mientras está encendido
1. Presione el botón On Timer (Temporizador encendido) o O Timer (Temporizador
apagado) para congurar el tiempo.

El indicador On/O timer(Temporizador encendido y apagado) parpadeará en la
pantalla del control remoto.

Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas
y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.

El horario de operacn se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un
ximo de 24 horas.
2. Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) para que se active.

El indicador On timer deja de parpadear y el tiempo reservado se mostrará durante 3
segundos.

Si no presiona el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) dentro de 10 segundos
después de seleccionar el tiempo, el aire acondicionado regresará a su estado
anterior. Verique el indicador On timer o O timer en la pantalla del control remoto
y el indicador en la unidad interior.
• ÚnicamenteelúltimotemporizadorajustadoseaplicaráentreOnTimer/O
Timer y (O timer) funciones.
• DespuésdeajustarelTemporizador,eltiempoestablecidosemostraráen
pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer
Ajuste de O timer
Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente.Cancelar
Opciones adicionales disponibles en modo On timer (Temporizador encendido)
Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidicacion)/
Fan(Ventilador).
Puede ajustar la temperatura en modo de Auto (Autotico)/Cool (Fo)/
Dry(Deshumidicacion).
NOTA
Español-20
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 20 2014-2-13 15:58:44
Uso de la función Auto Clean (Limpieza autotica)
La función Auto Clean (Limpieza automática) minimizala humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar a
proporcionarle aire limpio.
Presione el botón Auto Clean (Limpieza automática).
• DurantelafunciónAutoClean(Limpiezaautomática),elventiladorinterior
continuará funcionando y la paleta de ujo de aire permanecerá abierta para
expeler aire ambiente.
Al apagar el aire acondicionado,

Aparece el indicador de Auto clean en la pantalla de la unidad interior y se activa la
función de limpieza automática.
Al encender el aire acondicionado,

Después de parar la operación de aire acondicionado, aparece el indicador de Auto
clean (limpieza automática) en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de
limpieza automática.
Presione el botón Auto clean nuevamente.
Cancelar
El tiempo de limpieza automática puede variar, depende del modo usado previamente.
Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidicacion: 30 minutos aproximadamente.
Modo Ventilador: 15 minutos aproximadamente.
Combinación de On Timer (temporizador encendido) y O Timer (temporizador apagado)
Si el aire acondicionado esencendido Si el aire acondicionado esapagado
El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador
encendido) ess largo que en O timer (temporizador
apagado)
Por ejemplo) On timer (temporizador encendido): 3 horas,
O timer (temporizador apagado): 1 hora
- El aire acondicionado hará funcionar el O
Timer(Temporizador apagado) después de1 hora
desde el momento en que ajusta el temporizador.
Su aire acondicionado se encenderá después de 2
horas.
El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador
encendido) ess corto que en O Timer(Temporizador
apagado)
Por ejemplo) On timer (temporizador encendido): 3 horas,
O timer (temporizador apagado): 5 horas
- El aire acondicionado hará funcionar el On
Timer(Temporizador encendido) después de 3 horas
desde el momento en que ajusta el temporizador.
Su aire acondicionado permanecerá encendido durante
2 horas y luego se apagará automáticamente.
• LosajustesdetiempodeOntimerydeOtimerdebenserdiferentesentresí.
• PresioneelbotónSet/Cancel (Ajustar/Cancelar) en el control remoto mientras la combinación de temporizador
esactiva.
Ambos On timer y O timer sen cancelados y desaparece el indicador.
NOTA
NOTA
(ARCWK)
(ARLWK/NWK)
Español-21
FUNCIONES AVANZADAS03
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 21 2014-2-13 15:58:44
Uso de la función Single User (Usuario único)
Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado esoperando en modo Cool (Fo).
Presione el botón Single User (Usuario único) en el control remoto mientras el aire
acondicionado esoperando en modo Cool (Fo).

" " aparece en la pantalla del control remoto por unos segundos y
desaparece.

El indicador Single User (Usuario único) y el indicador Air swing (Barrido de aire)
( )
aparecen automáticamente en la pantalla del control remoto.
Las paletas deujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.

Si la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará
automáticamente a 24°C.
• LafunciónSingleUser(Usuarioúnico)soloestádisponibleenmodoCool(Frío).
• CuandolafuncnSingleUser(Usuarioúnico)estáactivadaenmodoCool
(Frío), el rango de temperatura esta limitado a 24 °C~30 °C.
• Silatemperaturadeseadaesmenora24°CenmodoCool(Fo),apaguela
función Single User (Usuario único) mediante la presión nuevamente del botón
Single User (Usuario único).
• Latemperaturaylavelocidaddelventiladortambiénsepuedenajustar(ver
gina 16 para instrucciones).
• Elujodeairesepuedeajustar(Verpágina17parainstrucciones).
• SipresionaelbotónMode (Modo) mientras la función Single User (Usuario
único) está encendida, se cancela la función.
Presione el botón Single User (Usuario único) nuevamente.Cancelar
Esta función producirá iones positivos y los suministraen el ujo del aire.
Presione el botón en el control remoto.
El indicador
aparecerá en la pantalla del control remoto y el aire acondicionado
generará Virus Doctor.

Lampara Virus Doctor en la unidad interior se encenderá cuando la función SPi
esencendida y se apaga cuando se cancele la función.
• LafunciónVirusDoctor se puede seleccionar si el aire acondicionado está
encendido o apagado.
• LafunciónVirusDoctor puede no estar disponible para algunos modelos.
Uso de la función Virus Doctor
Presione el botón nuevamente.Cancelar
NOTA
NOTA
Español-22
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 22 2014-2-13 15:58:45
Uso de la función Quiet (Silencioso)
Puede reducir el ruido generado de una unidad de interior.
Presione el botón Quiet (Silencioso) en el control remoto mientras el aire
acondicionado esoperando en modo Cool (Fo).

El indicador Quiet (silencioso) aparece en la pantalla del control remoto.

La unidad de interior operamás silenciosamente.
• SiusaunsistemaMulti-system,estafunciónfuncionaráúnicamentecuando
la función Quiet (silencioso) esté congurada en todas las unidades de interior
operadas.
Presione el botón Quiet nuevamente.Cancelar
• PuedeencontrarinformacióndetalladaenelmanualdelaaplicaciónSmartA/C.
• LaaplicaciónSmartA/Cpuedenoestardisponibleparaalgunosmodelos.
La aplicación Smart APP le permite controlar el aire acondicionado cómodamente desde cualquier lugar.
Uso de la aplicación Smart A/C
Uso del reinicio del Filtro
El recordatorio de limpieza del ltro ( ) se encenderá en la pantalla de la unidad interior para noticarle que se debe limpiar
el ltro.
Después de limpiar el ltro presione el botón 2
nd
F y luego presione el botón Single User (Usuario único) para reajustar el
recordatorio de limpieza del ltro. Se apagará el recordatorio de limpieza del ltro.
(ARLWK/NWK)
(ARLWK/NWK)
NOTA
NOTA
Español-23
PREPARACIÓN01
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 23 2014-2-13 15:58:46
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza de la unidad interior
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
Limpie la supercie de la unidad con un trapo seco o ligeramente
medo cuando sea necesario.
Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad
de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente.
Rocíe agua para limpiar el polvo.
• Esdifícillimpiarelintercambiadordecalordelaunidad
exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
• Contactealcentrodeserviciocuandoustedlimpieel
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
• Debidoaqueelpaneldelaunidaddeinteriorseraya
cilmente, use una tela de micro bras para limpiar el panel.
Cuando use la tela de micro bras, humedézcala ligeramente
y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones.
Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir
ligeramente dependiendo de los
modelos)
Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de enera antes de limpiar el aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
•Nolimpielapantallacondetergentealcalino.
•Nouseácidosulrico,ácidoclorhídriconisolventes
ornicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona,
etc.) para limpiar las supercies del producto; tampoco le
pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la supercie del aire
acondicionado.
PRECAUCIÓN
•Tengacuidadoconlosbordesalados
en el intercambiador de calor de la
unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Otros
NOTA
NOTA
Español-24
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 24 2014-2-13 15:58:46
Para quitar elltro de aire
Hay un agujero en el lado inferior derecho del ltro. Coloque su
dedo en ese agujero para agarrar el ltro y suavemente empújelo
hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire
hacia abajo, para quitar el ltro del cuerpo principal.
Limpieza del ltro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El ltro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
• Limpieelltrodeairecadadossemanas.Elperiododelimpiezapuedediferirdependiendodelusoylas
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo,mpielo una vez por semana.
• Sielltrodeairesesecaenunáreaconnada(ohúmeda),puedegenerarolores.Siestoocurre,vuelvaalimpiar
el ltro yquelo en un área bien ventilada.
• Cuandoelrecordatoriodelimpiezadelltroestéencendido,presioneel botón 2
nd
F y luego presione el bon
Single User (Usuario único) en el control remoto.
Filtro de aire
NOTA
Español-25
OTROS04
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 25 2014-2-13 15:58:46
Limpieza del aire acondicionado
Volver a montar elltro de aire
1. Coloque el ltro en el cuerpo principal e inserte los ganchos
que están en la parte superior del ltro de aire en el cuerpo
principal.
Filtro de aire
2. Hay un gancho a ambos lados del ltro, presione la supercie
del ltro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.
3. Presione la parte inferior del ltro con suavidad para ajustarlo
en el cuerpo principal en forma segura. 
Español-26
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 26 2014-2-13 15:58:47
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de enera. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar dos internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4
horas. Esto le ayuda a quitar olores que poda haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Reérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo Descripción
Cada 2
semanas
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
o
Unidad de
interior
Limpie el ltro de aire (1)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de
condensación (2)
Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Unidad de
exterior
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verique que todos los componentes eléctricos estén
apretados rmemente (2)
Limpie el ventilador (2)
Verique que todo el montaje de ventilador es
apretado rmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de
condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente,
siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
(1) Las operaciones descritas se deben realizar s con frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualicado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
PRECAUCIÓN
Español-27
OTROS04
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 27 2014-2-13 15:58:47
Localización de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCN
El aire acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Veriqueelestadodeencendidoyluegovuelvaaoperarelaire
acondicionado.
• Conecteoenciendaelinterruptordecircuitoyluegovuelvaa
operar el aire acondicionado.
• Aseresedequeelaisladoresencendido.
• VeriquesitienepuestoelOTimer(Temporizadorapagado).
Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón
Power(Encendido y apagado).
El ajuste de
temperatura no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadolosmodosFan(Ventilador)/Fast
(Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto
(Automático) y no es posible cambiarla.
No sale aire frío del
aire acondicionado.
• Veriquesilatemperaturaajustadaesmásalta(duranteelmodo
frío) que la temperatura actual. Presione el botón Temp + o - en el
control remoto para cambiar el ajuste de temperatura.
• Veriquesielltrodeaireestábloqueadoporsuciedad.Sihay
demasiado polvo en el ltro de aire, la capacidad de enfriamiento
puede disminuir. mpielo con frecuencia.
• Veriquesilaunidadexteriorestácubiertaoinstaladacercade
alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Silaspuertasoventanasesnabiertaspuedenocasionarunmal
desempeño de enfriamiento.
Cierre puertas y ventanas.
• Veriquesielaireacondicionadoseacabadeencenderdesps
de detener la operacn de enfriamiento. En este caso, solo
funciona el ventilador para proteger el compresor de la unidad.
• Veriquesilalongituddelatuberíaesdemasiadolarga.Cuando
la longitud de tubea excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento puede disminuir.
El ajuste deujo de
aire no funciona.
• Veriquesihaseleccionadoelmodo . En modo Cool
(frío), el ajuste de dirección de ujo de aire no está disponible.
Español-28
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 28 2014-2-13 15:58:47
PROBLEMA SOLUCN
El ajuste de velocidad
del ventilador no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadoelmodoAuto(Automático)/
Dry(Deshumidicacion)/Fast (Rápido)/Comfort (modo)/
. En estos modos, la velocidad del ventilador se
ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de
ventilador.
El control remoto no
funciona.
• Veriquesilasbateasestáninstaladas.
• Asegúresequenohayanadaquebloqueeelsensordesucontrol
remoto.
• Veriquequenohayaunaparatoconfuerteiluminacncerca
del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos
uorescentes o anuncios de nn pueden interrumpir las ondas
eléctricas.
No es posible activar
la función Timer
(Temporizador).
• VeriquesipresionóelbotónSet/Cancel (Ajustar/Cancelar) en
el control remoto desps de haber ajustado el tiempo.
El indicador
parpadea sin parar.
• PresioneelbonPower (Encendido y apagado) o
desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del
interruptor de encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores a la
habitación durante
su funcionamiento.
• Veriquesielaparatoestáoperandoenunáreadondehay
humo. Ventile la habitación u opere el aire acondicionado
en modo Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos
componentes olorosos en el aire acondicionado).
• Veriquequelosdrenajeshayanpasadoelmantenimiento
regular.
Se indica un error. • Cuandoparpadeaalgúnindicadordelaunidadinterior,contacte
al centro de servicio más cercano. Aserese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada
de reparación.
Se genera ruido. • Dependiendodelestadodeusodelaireacondicionado,se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento deujo del
refrigerante. Es normal.
El agua se sale de
la conexión de la
tubería en la unidad
exterior.
• Elaguasepuedegenerardebidoaladiferenciadetemperatura.
Es normal.
Español-29
OTROS04
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 29 2014-2-13 15:58:47
Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
•Siempredesconecteelaireacondicionadodelaalimentacióndeenergíaantesdedarleservicioodeteneraccesoasus
componentes internos.
•Asegúresequelainstalaciónylasoperacionesdepruebaseanrealizadasporpersonalcalificado.
•Asegúresequeelaireacondicionadonoestéinstaladaenunáreafácilmenteaccesible.
Información general

Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar
seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Paraxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire
acondicionado es vendido o transferido.
Este manual explicamo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no seresponsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
Este producto ha sido aprobado conforme a Directiva de Tensión Baja (2006/95/EC) y Directiva de Compatibilidad
Electromagtica (2004/108/EC) de la Unión Europea.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas
inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará
inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de
energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y
contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si
la unidad está haciendo mucho ruido.
Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calicado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar choque eléctrico o incendio.
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.
Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Alnal de su ciclo de vida, el
aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo
de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas.
Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.

Al recibirlo, inspeccione el producto para vericar que no sufrdaños durante el transporte.
Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor).
Precauciones de seguridad
Instalación
Español-30
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 30 2014-2-13 15:58:47

Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.

No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere amas libres para evitar
incendios, explosiones o lesiones.

Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5m
de distancia vertical desde el suelo.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue disado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su
accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la
unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar
la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevacn no serán considerados dentro de la garana y serán cobrados al usuario.
nea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito

Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire
acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.

Siempre verique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especicaciones y que la energía
instalada sea suciente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismasneas ectricas.
Siempre verique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verique que el aire acondicionado esconectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.
Siempre verique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las
especicaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
Donde la circulación de aire no es bloqueada.
Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el
diagrama de la instalación
Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
Fuera de la luz directa del sol.
1m os lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación).
Tan lejos como sea posible de luces uorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
Un lugar donde el ltro de aire se pueda substituir fácilmente.
No lo instale directamente sobre equipo electnico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej.
Computadoras, TV, etc.).
Elección del lugar de instalación
Español-31
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 31 2014-2-13 15:58:47
Elección del lugar de instalación
Unidad exterior
Donde no se exponga a fuerte viento
Lugares ventilados y sin polvo del pozo
Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia

Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
Donde no haya riesgo de salida de gas inamable
Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para jar las patas de la unidad
3 m os lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
Coquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Coquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la
reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.
• Eviteloslugaressiguientesparaprevenirelmalfuncionamientodelaunidad
- Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera
125 mm o
s
300 mm o más
125 mm
o más
600 mm
nimo
300 mm
nimo
300 mm
nimo
600 mm
nimo
‘L metros como longitud
xima de tubería
Envuelva las tuberías de refrigerante y
la manguera de desagüe con el cojinete
absorbente y cinta de vinilo. Consulte la página
50 para más detalles.
Puede seleccionar la dirección
de drenado (izquierda o
derecha).
‘H metros como Altura
xima de tubería
La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.
‘L m como longitud máxima de
tubería y 3 m como longitud
mínima de tubería. (reducirá el
ruido y la vibración)
Modelo L H
AR09/12CWK
15 7
AR09/12LWK/NWK
15 8
18/24
30 15
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-32
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 32 2014-2-13 15:58:47
Requerimientos de espacio para unidad de exterior
Al instalar 1 unidad de exterior
300 o más
Cuando la salida de aire es opuesta
a la pared
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia
la pared
300 o más
150 o más 600 o más
Cuando 3 lados de la unidad de
exterior están bloqueados por la pared
1500 o más
2000 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
hacia la pared
500 o más
300 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
opuestas a la pared
Cuando las paredes están
bloqueando el frente y el lado
posterior de la unidad de exterior
300 o
s
1500 o
s
Vista superior Vista lateral
Salida de
aire
Entrada de
aire
Entrada de aire
Salida de aire
Descripción de figura
, Dirección de flujo de aire.
(Unidad: mm)
Al instalars de 1 unidad de exterior
(Unidad: mm)
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia la pared Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la
pared
300 o más
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Español-33
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 33 2014-2-13 15:58:48
Cuando la parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están opuestas a la
pared
Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior
de las unidades de exterior
Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia
la pared
500 o más
300 o más
500 o más
300 o más
300 o
s
1500 o
s
600 o más 600 o más
1500 o
s
600 o
s
3000 o
s
200 o
s
3000 o más
• Sisehacelainstalaciónenunespacioinapropiado,launidadpuedegenerarsonidoycausarmalosefectosal
producto.
• Lainstalaciónsedebehaceranivelyenunlugardondelavibraciónnocausaráningúnefecto.
Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado:
• Elnúmerodecadaaccesorioseindicaenparéntesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Accesorios
(Unidad: mm)
Placa de instalación
(1)
AR09CWK
(01 marco)
Placa de instalación (1)
AR09/12LWK/NWK,
AR12CWK
(03 marco)
AR18CWK
(04 marco)
Placa de instalación (1)
AR18/24LWK/NWK,
AR24CWK
(05 marco)
Control remoto(1)
Baterías para el control
remoto (2)
Manual del usuario
& instalación (1)
Manual de Wi-Fi (1)
(ARLWK/NWK)
Tornillos de cabeza (3)
Elección del lugar de instalación
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-34
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 34 2014-2-13 15:58:48
Accesorios en la caja de unidad de exterior
• Lastuercascónicasseponenenelextremodecadatuberíadeunevaporadoroentradadeservicio.
Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
• Elcabledemontajeesopcional.Sinoessuministrado,useelcableestándar.
• Eltapóndedrenadoylapatadehulesóloseincluyencuandoelaireacondicionadoessuministradosinla
tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Cable de ensamble
de 4-alambres (1)
AR09/12CWK
Cable de ensamble
de 2-alambres (1)
AR09/12LWK/NWK

18/24

Cable de ensamble
de 3-alambres (2)
AR09/12LWK/NWK

18/24

Pata de hule (4)
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
•Bombadevacío(prevencióndereujo) •Manómetrodemúltiple •Guíadepernos
•LlavedeTorque •Cortatubos •Escariador •Dobladordetubos •Nivel
•Desarmador •Llave Taladro •LlaveL •Cintademedición
Herramientas para operaciones de prueba
•Termómetro •Medidorderesistencia •Electroscopio
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire
acondicionado.
• Siestosaccesoriossonsuministrados,estaránenlacajadeaccesorios.
Tubería de
ensamble aislada,
Ø6,35mm (1)
Tubería de
ensamble aislada,
Ø9,52mm (1)
09/12
Tubería de
ensamble aislada,
Ø12,70mm(1)
18
Tubería de
ensamble aislada,
Ø15,88mm (1)
24
Aislante de tubo de
Espuma PE T3 (1)
Cintas de vinilo (2)
Pata de hule (4)
Abrazaderas de
tubería A (3)
Abrazaderas de
tubería B (3)
Clavos para cemento
(6)
Tornillos M4 x 25 (6)
Manguera de
desagüe 2m (1)
Masilla 100g(1)
Aislante de tubo
de Espuma(1)
NOTA
NOTA
Español-35
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 35 2014-2-13 15:58:49
Fijación de la placa de instalacn
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo dende desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de jar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
A
C
B
D
D
Dirección del tubo
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferiorderecho(C)
•Ladoposteriorderechooizquierdo(D)
Pared
<20mm
Taquete
de plástico
4. Fije la unidad de interior
Si ja la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
Si ja la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se jarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si ja la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
• Simontalaplacaaunapareddeconcretousandotaquetesdeplástico,asegúrese
que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea
menor a 20mm.
• Asegúresedeperforarúnicamenteunhoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
(Unidad: mm)
Modelo A B C D
AR09CWK
36 60 65 36
AR09/12LWK/NWK,
AR12CWK
36 120 81 36
AR18CWK
36 190 81 36
AR18/24LWK/NWK,
AR24CWK
33 110 110 33
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
NOTA
PRECAUCIÓN
1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 37~38.
2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior.
(1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior.
(2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los
ganchos que la sostienen.
(3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior.
Tornillo
Español-36
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 36 2014-2-13 15:58:50
• Busqueotrospuntossihaymenosdedospernos,osiladistanciaentrelospernosesdiferentealadelcolgantede
placa.
• Fijelaplacadeinstalaciónsinqueseinclinehaciaunlado.
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelproducto.Siinstalaelproductoenunlugardondenoeslo
sucientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalacn de la unidad interior
Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para
desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica
demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones.
Extracción de los tornillos
El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se
sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y aoje los tornillos para que pueda desmontar el panel
de la cubierta.
Tornillo de cabeza
<Quite el tornillo de cabeza>
<Aoje el tornillo>
Panel de la cubierta
Escanee este digo QR
para el vídeo detallado
de la instalación de la
unidad interior.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para jar la unidad de interior con la placa del
colgador como se muestra en la imagen.
Tornillo
Español-37
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 37 2014-2-13 15:58:51
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalacn de la unidad interior
Extracción de los ganchos en el costado.
Extracción de los ganchos en la parte central
Precaución (frágil)
- Presione con suavidad ambos lados del
panel de la cubierta hacia dentro () y
suelte los ganchos en ambos lados ().
Precaución (frágil)
- Use ambas manos
- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba
en ángulo.
Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior)
Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje.
Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe.
Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los
tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa.
Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior)
El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra.
Destrabe los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores.
Verique la ubicacn de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta.
Ubicación de los ganchos en la parte central
Para la ubicación y cantidad especa de los
ganchos, consulte el panel de la cubierta con
echas indicadoras basadas en mercancías.
mero y ubicación de los ganchos
Gancho central
Gancho inferior
Ganchos
lateral
Ganchos
central
Ganchos inferiores
<Trabe el gancho lateral>
<Ajuste el tornillo>
<Trabe el gancho inferior>
<Monte el tornillo de cabeza>
Español-38
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 38 2014-2-13 15:58:54
Conexión del cable de ensamble
Especicación de cable
Conexn del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándarescnicos de las instalaciones eléctricas" y con las
"normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Aprieteeltornillodelbloquedelterminalpordebajode1,2N•m(12kgf•cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.
Al revés
La toma del terminal
está dañada.
No hay terminal de anillo
para cubrir el cable.
No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.
La toma del terminal
está al revés.
O el tornillo no es
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.
• Paraelcableadodelbloquedelaterminal,empleamosuncablesoloconunatomadeterminaldeanillo.
Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al
sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables
1. Extienda el cable de ensamble si es necesario.
• Noconectedosomáscablesdiferentesparaextenderlalongitud.
Puede causar incendio.
Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está as de 4 (o 5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud
xima del cable es de 15(09/12) / 30(18/24) metros.
Modelo Cable de alimentación Cable de interconexión Tipo GL
AR09/12CWK
3GxAWG16 SJT
(3G1,0mm
2
H05VV-F)
4G1,5mm²H07RN-F 20A
AR09/12LWK/NWK
3G1,5mm²H07RN-F
3G1,0mm²H07RN-F
2x0,75mm² H05RN-F
20A

18/24

3G2,5mm²H07RN-F 25A
• Conecteelcabledealimentacnalinterruptordecircuitoauxiliar.Sicadapostefallaenconectarse
a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de3 mm.
• Usecableblindado(Categoria5;menosde50pF/m)paraunsitioambientalruidoso.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-39
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 39 2014-2-13 15:58:54
2 . Abra el panel de la cubierta.
3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las
terminales.
(Consulte la imagen de abajo)
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
5 . Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared.
6 . Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
7 . Cierre el panel de la cubierta.
8 . Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
9. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
Unidad de interior
Unidad de exterior
• Tambiénlaterminalredondeadadebecoincidirconeltamañodeltornilloenelbloqueterminal.
• Despuésdeconectarloscables,aseresequecoincidanlosnúmerosdeterminalenlaunidaddeinterior/exterior.
• AsegúresedequeloscablesdePotenciayComunicaciónesnseparados,nodebenestarenelmismocable.
10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.
• EnRusiayEuropa,consulteconlaautoridaddesuministrodeeneraparadeterminarlaimpedanciadelsistema
de suministro antes de la instalación.
• Conecteloscablesrmementedemaneraqueloscablesnosepuedanjalarfácilmente.
(Si están ojos, puede causar quemaduras de los cables).
• Conecteloscablesconformealoscódigosdecolor,consultandoeldiagramadodecables.
• Elcabledealimentaciónyelcabledeinterconexióndebenseleccionarseconformealaespecicaciónenla
gina 39.
1(L)
2(N)
F1
F2
1(L)
2(N)
F1
F2
L N
F1
F2
1 2
N(1)
N(1)
1 2
21
N1
2
1
1
N(1)
N(1)
Unidad de interior
Unidad de exterior
Conexión del cable de ensamble
Unidad de interior
Unidad de exterior
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
NOTA
NOTA
AR09/12CWK
AR09/12LWK/NWK

18/24

Español-40
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 40 2014-2-13 15:58:55
Instalacn y conexn de la tubea de ensamble de la unidad de interior
1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la
unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la
parte posterior.
2. Suavice los bordes alados.
3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de
ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos,
luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones
abocardadas.Usetuberíagradorefrigeraciónsincosturasúnicamente,(tipoCuDHPconformantesconISO1337),
desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al
menos20700kPa.Bajoningunacircunstanciadebenusarsetuberíasdecobretiposanitario.
Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros:
•Lamáspequeñaesparaelrefrigerantelíquido
•Lamásgrandeesparaelrefrigerantedegas
Una tubería corta ya espuesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de
ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía
conforme a la posicn de salida de la tubería cuando esde frente a
la pared.
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferior(C)
•Ladoposterior
B
A
C
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70mm 49~61 500~620
ø15,88 mm 68~82 690~830
• Sidesearecortaroextenderlastuberías,consultelapágina42ala43.
4. Corte el aislante de espuma restante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior.
Luego pásela a tras del agujero apropiado.

La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.

El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
6. Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 46 y 48.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
• ¡NOINCRUSTELACONEXIÓNDETUBERÍAENLAPARED!
Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
• Latuberíadeberáquedaraisladayjadapermanentementeenposicióndespuésdeterminarlainstalaciónyla
prueba de fuga de gas; consulte la página 49 para más detalles.
PRECAUCIÓN
NOTA
NOTA
Español-41
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 41 2014-2-13 15:58:55
Evacuación de la unidad interior
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,
puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalación
profesional para la instalación del producto.
• Paraprevenirqueentresuciedadomateriaextrañaalastuberías
durante la instalacn, NO quite las tapas completamente hasta que
eslisto para conectar las tuberías.
La longitud de la tubería puede ser:
•Extenderhasta:Verlatablaenlapágina32
•Recortarhasta:Verpágina32
Si necesita una tubería más larga a 4 (o 5) metros:
• Debeagregarrefrigerantealastuberías;delocontrario,launidaddeinteriorpuedecongelarse.
Recorte o extensn de la tubería
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitgeno).
Antes de instalar la unidad, verique si el gas de nitgeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
Desatornilla
las tapas
Tuberías
1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y
sujetador de tubería).
2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado
de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).
Oblicuo Desigual Con rebaba
Corta-
tubos
Tubo
3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador.
• Pongalatuberíabocabajomientrasquitalasrebabasparaaseguraquelasrebabasnoentrenenlatubería.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-42
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 42 2014-2-13 15:58:55
Tubería de salida de interior Tubo de conexión
Tuerca cónica
5. Verique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).
6. Alinee las tuberías para conectarlascilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la
llave de torque, aplicando el siguiente torque:
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 46 y 48.
Correcto
Espesor
desigual
Cuarteado
Supercie
dañada
Inclinado
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.Siseextiendelatuberíaconsoldadodearco/soldadocon
lan asegúrese de que se use nitgeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón La unión debe
ser accesible para servicio.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modicar el abocardado.
Diámetro externo (D) Profundidad (A)
Tamaño de
abocardado (B)
ø6,35 mm 1,3 mm 8,7-9,1mm
ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm
ø12,70mm 2,01pies 16,2 - 16,6 mm
ø15,88 mm 2,2 mm 19,3-19,7mm
Tubo Abocardado
90°± 2°
°
2
±°
5
4
R 0.4~0.8
B
Diámetro externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70mm 49~61 500~620
ø15,88 mm 68~82 690~830
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-43
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 43 2014-2-13 15:58:55
Instalacn y conexn de la manguera de desae de la unidad de interior
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
El extremo de la manguera
de desagüe NO debe
colocarse bajo el agua.
Mantenga un claro de
al menos 5cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verique si el drenado de condensacn es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verique lo siguiente:
Instalación de la manguera de desae
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego je el extremo de la
manguera de desagüe rmemente con una abrazadera.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
• Sinousaelotroagujeroparamanguerade
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
Agujero de manguera
de desagüe
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
menos
No coloque el extremo de la
manguera de desagüe en un
hueco.
Cuneta
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
NOTA
•
No sujete la manguera de desae al tubo de ensamble porque puede causar una rdida de agua.
1) Conexión correcta
Tubo
Manguera de
desagüe
2) Conexn incorrecta
Tubo
Manguera de
desagüe
PRECAUCIÓN
Español-44
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 44 2014-2-13 15:58:56
Manguera
de desae
Manguera de desagüe
de extensión
Manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe de extensn
40~45 mm
Aislante de tubo
de Espuma
20 mm o
s
20 mm o
s
Cinta de vinilo
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
• Lamangueradebequedarjadapermanentementeensuposicióndespuésdeterminarlainstalaciónylaprueba
de fuga de gas; consulte lagina 49 para más detalles.
• Asegúresequeladireccióninstaladadelamangueradedesagüeseacorrecta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
• Silamangueradedesagüeescanalizadaenelinteriordelahabitación,aíslelamangueraparaquelasgotasde
condensación no dañen los muebles o los pisos.
• ¡NOINCRUSTELAMANGUERADEDESAGÜEENLAPARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
• Asegúresequelaunidaddeinteriorestéenposiciónrectacuandoviertaelaguaparavericarlafuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tan de hule con unas pinzas.
2. Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda.
3. Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de
la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado.
4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta
que se je al extremo de la ranura.
5. Verique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Manguera de
desagüe
Hoyo de tornillo
Tornillo
Tapón de hule
Salida de bandeja de
desagüe
Vierta el agua en dirección de la echa.
Dirección del agua drenada
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
7. Paselatuberíaatravésdelagujeroenlapared.Veriquesiseinclina
hacia abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal.
Blindaje
Manguera de
desagüe
Manguera de desagüe
de extensión
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-45
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 45 2014-2-13 15:58:56
La unidad de exterior está cargada con suciente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas
ecológicouorinado,cubiertoporelProtocolodeKioto,conunPotencialdecalentamientoglobal(GWP)=1975.
Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor.
Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la
imagen.
• Alinstalarla,asegúresequenohayafugas.Cuandorecupereelrefrigerante,primeroconecteatierraelcompresor
antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor
funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de
refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Evacuación de tuberías conectadas
1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de
exterior y apriete la tuerca cónica.
2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de
torque, aplicando el siguiente torque.
Unidad de exterior Unidad de interior
Lado de la tubería de gas
Lado de la tubería de fluido
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.
• Hagalasconexioneseléctricasydejeelsistemaenmododeespera.
¡No encienda el sistema!
Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición
totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -)
3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del mametro
del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
4. Abra lalvula del lado de baja presión del manómetro de ltiple en
sentido contrario al reloj.
5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío
durante unos 15 minutos.

Asegúresequeelmanómetrodepresiónindique-0,1MPa(-76cmHg)
después de alrededor de
10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.

Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el
sentido del reloj.

Apague la bomba de vacío.

Verique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.

Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple.
6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio dequido y gas en la
posición abierta.
Bomba de
vacío
Manómetro de múltiple
Válvula
Entrada de
servicio de gas
<baja presión>
Entrada de servicio de
quido <alta presión>
(prevención de
reflujo)
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm
14~18 140~180
ø9,52 mm
34~42 350~430
ø12,70mm
49~61 500~620
ø15,88 mm
68~82 690~830
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-46
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 46 2014-2-13 15:58:57
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,puedecausarunmalfuncionamientoenel
compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalaciónprofesionalparalainstalacióndelproducto.
Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla:
Si usa una tubería mayor a 4 (o 5) m,
Debe agregar A g de refrigerante R-410A por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a 4 (o 5) m,
El tiempo de evacuación es normal.
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
Adición de refrigerante
PRECAUCIÓN
Modelo A
AR09
CWK
10
AR09
LWK/NWK

12/18/24

15
Español-47
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 47 2014-2-13 15:58:57
Tipo de refrigerante Valor GWP
R-410A 1975
GWP = Potencial de calentamiento global
Unidad de interior
Unidad de exterior
=( )
kg
=( )
kg
+
= ( )
kg
Este producto contiene gases ecológicos
ourinados cubiertos por el Protocolo de Kioto.
a
c
d
b
Este producto contiene gases ecológicos ourinados cubiertos por el
Protocolo de Kioto.
No ventile el R-410A hacia la atmosfera.
1. Por favor llene con tinta indeleble.

La carga de refrigerante de fábrica del producto,

La cantidad de refrigerante adicional cargado en campo y

+
La carga total de refrigerante, en la etiqueta de carga de
refrigerante suministrada con el producto.
R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones dequido. Cuando recargue el
refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes.
1. Antes de cargar, verique si el cilindro tiene un sifón o no.
Hay dos formas de recargar el refrigerante.
Regulación de informacn importante respecto al refrigerante utilizado
Carga de refrigerante bajo condiciones de quido usando una tubea paraquido
a. La carga de refrigerante de fábrica del producto:
Ver placa de datos de la unidad
b. Cantidad de refrigerante adicional cargada en campo
(consulte la información antes indicada para la cantidad de
reabastecimiento de refrigerante)
c. Carga total de refrigerante
d. Cilindro de refrigerante yltiple para carga
• Laetiquetallenadadebepegarsejuntoalaentradadecargadelproducto(porejemplo,enelinteriordela
cubierta de válvula de cierre).
Cilindro con sifón
Sin
Cargue el refrigerante con el cilindro
parado recto.
Cilindro sin sifón
Cargue el refrigerante volteando el cilindro
boca abajo.
• SielrefrigeranteR-410Aescargadocongas,lacomposicióndelrefrigerantecargadocambiaylascaracterísticas
del equipo varían.
• Durantelaoperacióndemedicióndelacantidadderefrigeranteagregadauseunabalanzaelectrónica.
Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta.
Evacuación de tuberías conectadas
PRECAUCIÓN
NOTA
NOTA
Español-48
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 48 2014-2-13 15:58:57
Realización de pruebas de fuga de gas
C
D
A
B
Asegúrese de vericar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la
manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y je la unidad de interior
a la placa de instalación).
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de exterior,
Verique laslvulas A y B usando un detector de fugas.
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verique las tuercasnicas C y D usando un detector de fugas.
Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas)
Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vao y la recirculacn del R-410A, es responsabilidad
del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión
por arriba de 40 bares (manómetro).
Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas)
Antes de abrir las lvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la
gina 46 a la 48.
Después de abrir las válvulas, verique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante.
Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de
la unidad)
El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior.
Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la
atmósfera.
Cierre lalvula dequido con la llave Allen.
Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad.
( El compresor se activará inmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).
Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.
Apague el sistema y las alimentaciones principales.
Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.
Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa.
Parte de prueba para unidad externa
Par de apriete para la tapa del cuerpo
(Consulte la tabla)
cleo de
carga
Vástago
R-22:Diámetrodeltornillo-7/16-20UNF
R-410A Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF
Par de apriete para la tapa del puerto de carga
(Consulte la tabla)
Parte de prueba para unidad de interior
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para
cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par
de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la
tapa rmemente para evitar cualquierrdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas
inerte en las tuberías conectadas a las unidades
internas/externas y verique la parte de conexión
de las unidades internas/externas con detergente o
quido para pruebas de fugas.
Diámetro
externo
(mm)
Par de apriete
Tapa del cuerpo
(Nm)
Tapa del puerto de
carga (Nm)
ø 6,35
20 ~ 25
10 ~ 12
ø 9,52
20 ~ 25
ø12,70
25 ~ 30
ø15,88
30 ~ 35
ø19,05
35 ~ 40
( 1 Nm = 10 kgfcm )
Español-49
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 49 2014-2-13 15:58:57
Fijación de la unidad de interior en su lugar
Aislante
Tuberías
'X'mm
Pata de hule
'Y' mm
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas
con anterioridad.
Después de vericar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera
y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma
(como se muestra en la gura) en una parte sin aislante en el extremo de las
tuberías.
2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de
vinilo.
3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la
parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de
la parte posterior de la unidad de interior.
4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de
derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de
ruido y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un
soporte apropiado. (de pared o de suelo)
1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para
permitir el aire descargado salga apropiadamente.
2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de
anclaje.
3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje
alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.
5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).
Placa de
instalación
Alambres de
conexión
Tuberías de
conexión
Cinta de vinilo
Manguera de
desagüe
• Asegúresequelatuberíanosemuevaalmomentodeinstalarla
unidad de interior en la placa de instalación.
Fijación de la unidad de exterior en su lugar
Modelo X Y
AR09CWK
453 254
AR12CWK
507 292
AR09/12LWK/NWK
AR18CWK
602 310
AR18/24LWK/NWK
AR24CWK
660 340
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelestanteyla
unidad de exterior;
• Instaleelestantelomáscercaposibledelacolumna;
• Instaleelpasa-tubosparapoderreducirelruidoylavibración
residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
Hule suave diseñado para eliminar la
vibración del estante hacia la pared.
(no suministrado con el producto)
Diseñado para eliminar la vibración
residual de la unidad de exterior en el
estante.
(no suministrado con el producto)
• Asegurelapatadehuleparaprevenirlageneraciónderuidoyvibración.
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-50
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 50 2014-2-13 15:58:57
Modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación
para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
después de la instalación .
1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado.
1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad
interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería.
2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera
2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install
(Instalación Inteligente).
1) Presione el botón [Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) o Cancel (Cancelar)], [Mode (Modo)] [Power (Encendido y apagado)]
simultáneamente durante 4 segundos.
Solo se puede hacer funcionar el modo Smart Install (Instalación Inteligente) con el control remoto suministrado.
Durante el procedimiento de modo de instalación inteligente, no se puede operar el control remoto.
El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo.
Español-51
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 51 2014-2-13 15:58:58
Modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso
• Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99.
• Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores
parpadean. (Esto se repetirá).
TIPO Pantalla 88: Pantalla LED:
Indicador de unidad de interior
LED 1
LED 2
LED 3
La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo.
3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) termina.
1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser diferente
dependiendo del modelo).
2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un sonido de
timbre y el aire acondicionado estaen estado de espera. (No se mostra mensaje de error en el indicador de la unidad
interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.)
3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminay se mostra
mensaje de error en el indicador de la unidad interior.
1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error.
- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce.
2. Utilice el producto después de atender el error que se produce.
Indicador de error
Error Medidas que debe tomar un instalador
Pantalla
Pantalla LED:
LED 1 LED 2 LED 3
/ /
Error de comunicación
entre la unidad de exterior
y la de interior
1. Verique el cable de conexión entre la unidad
de interior y la de exterior. (ya sea que el cable
de suministro y el de comunicación esté cruzado
o no)
Error en el sensor de
temperatura interior
1. Compruebe la conexión del conector
,
Error en el intercambiador
de calor interior
1. Compruebe la conexión del conector
Error en el motor del
ventilador interior
1. Compruebe la conexión del conector
2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa
que frena el motor)
pantalla y todas
las LED parpadean
EEPROM/Error de opción
1. Volver a establecer opciones
,
Error de bloqueo de ujo
de refrigerante
1. Verique que la válvula de servicio esté
completamente abierta.
2. Verique si hay algún bloqueo en el tubo
refrigerante que conecta la unidad de interior y
de exterior.
3. Verique que no haya pérdida de refrigerante.
Falta de Refrigerante
(Solo para modelo
inversor)
1. Verique si se cargó cantidad suciente de
refrigerante adicional para la longitud del tubo
que excede 7,5m.
2. Verique que no haya pérdida de refrigerante
entre la conexión de la válvula y del tubo.
Se muestra el patrón de LED anterior
cuando hay un error en la unidad de
exteriores. Verique la pantalla LED
en la unidad de exteriores para más
información.
: Apagado / : Parpadeando / : Encendido
PRECAUCIÓN
Español-52
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 52 2014-2-13 15:58:59
Vericacn nal y operacn de prueba
Para completar la instalación, realice las siguientes vericaciones y
pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
Verique lo siguiente:
•Firmezadelsitiodeinstalación
•Hermetismodelaconexióndetuberíaparadetectarfugasdegas
•Conexióndecableadoeléctrico
•Aislanteresistentealcalordelatubería
•Drenado
•Conexióndelconductordeconexnatierra
•Operacncorrecta(sigalospasosacontinuación)
1. Presione el botón Power (encendido y apagado) y verique lo siguiente:

Se enciende el indicador en la unidad de interior.
La paleta de ujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verique lo siguiente:

Las paletas deujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (encendido y apagado) para detener la operación.
2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (fo).

En modo Cool (frío), use el botón Temp hr. + ó (subir o bajar temperatura) y ajuste la
temperatura a 16°C.
Modo de enfriamiento (verique la unidad de interior) Temperatura de aire de
entrada. - Temperatura de aire de salida:
De 10°C a 12°C (delta T indicativo)
• Aproximadamente3a5minutosdespués,launidaddeexteriorcomenzaráa
operar y soplará aire frío.
• Despuésde12minutosdecondiciónestacionariaveriqueeltratamientode
aire de la unidad de interior.
• Cuandocompletelainstalaciónsatisfactoriamente,entregueestemanualalusuarioparaguardarlascosasenun
lugar seguro y cómodo.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos Sonaun bip inmediatamente para hacerle
saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo.
2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presn baja.
5 . Detenga la operación del aire acondicionado.
6 . Desconecte las tuberías.
NOTA
NOTA
Español-53
INSTALACIÓN05
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 53 2014-2-13 15:58:59
Cómo conectar sus cables extendidos de enera
1. Como se exhibe en la gura, quite los revestimientos del goma/alambre del
cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.
2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de
conexión.
3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros
dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8,0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que
esbien apretado.
4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de
contracción en el medio de la cinta de aislamiento.
5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
Herramientas Alicates de rizo
Manga de conexión
(mm)
Cinta de aislamiento
Tubo de contracción
(mm)
Especificación
MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD)
Forma
40 mm
Cinta de aislamiento
Tubo de contraccn
(Unidad: mm)
120
60
202020
180
Cable de energía (suministrado por nosotros)
20
Tubo de alambre cable de energía
Manga de conexión
Comp. dim.
Compmalo 4 veces
5 mm
Cinta de aislamiento
• Despuésdepelarelcabledetubo,debeinsertaruntubode
contracción.
• Encasodeextenderelcableectrico,NOuseuntomacorrientedelaformaredonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga ectrica o un incendio.
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español-54
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 54 2014-2-13 15:59:00
Español-55
OTROS04
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 55 2014-2-13 15:59:00
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME A O VISITENOS EN LÍNEA EN
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar/support
URUGUAY 000-405-437-33
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY 009-800-542-0001
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
[HHP] 02-24828200
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-10-7260 www.samsung.com/cl/support
COLOMBIA
Bogotá6001272
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó
desdesucelular#SAM(726)
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR
1-800-10-72670
1-800-SAMSUNG(72-6786)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
EL SALVADOR 800-6225
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
GUATEMALA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
HONDURAS
800-27919267
800-2791-9111
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA
800-7267
800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PERU
0-800-777-08
Desde celulares por favor llamar al número 336 8686
www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD
& TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
Venezuela 0-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ve/support
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 56 2014-2-13 15:59:00
Serie AR✴✴FSSSBWK
Serie AR✴✴FSSSCUR
Aire Acondicionado
manual del usuario & instalación
imagina las
posibilidades
Gracias por adquirir este producto de Samsung.
Para recibir un servicio más completo, por favor
registre su producto en
www.samsung.com/register
Este manual está hecho con papel 100% reciclado.
Serie ARHVSS
Aire Acondicionado
manual del usuario & instalación
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto de
Samsung.
Para recibir un servicio más completo, visite
www.samsung.com
Este manual está hecho con papel 100% reciclado.
�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 57 2014-2-13 17:16:28

Transcripción de documentos

�� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 1 2014-2-13 15:58:39 Características de su nuevo aire acondicionado Enfriamiento en 2 pasos La función 2-step cooling (enfriamiento en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco. Enfriamiento rápido Si desea una climatización inmediata tanto frío, solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le proporcionará el aire más fuerte! Enfriamiento confortable Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Cómodo) direccionará el aire frío indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo . Single User (Usuario único) Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en la estancia. La función Single User (Usuario único) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor. Filtro fácil No hay rejilla que sacar antes de separar el filtro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el filtro se puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del filtro evitará la entrada de polvo en el producto o la acumulación en el filtro. Función La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire. Smart Install (Instalación Inteligente) Cuando se hace la instalación, el producto se examinará a sí mismo a través de la operación de prueba para comprobar si se ha instalado correctamente. Fácil instalación ¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables! Español-2 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 2 2014-2-13 15:58:39 Contenido Preparación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verificación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verificación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verificación del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funciones básicas Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la dirección del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funciones avanzadas Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso de la función Comfort (Cómodo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajuste de On/Off timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso de la función Single User (Usuario único) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uso de la función Virus Doctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uso de la función Quiet (Silencioso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso de la aplicación Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso del reinicio del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Otros Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Localización de fallos y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instalación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fijación de la placa de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Evacuación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recorte o extensión de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cambio de dirección de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Evacuación de tuberías conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fijación de la unidad de interior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Verificación final y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cómo conectar sus cables extendidos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Español-3 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 3 2014-2-13 15:58:39 Precauciones de seguridad Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato. Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com Símbolos y precauciones de seguridad importantes:  ADVERTENCIA  PRECAUCIÓN Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones personales graves o muerte. Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones personales menores o daños en la propiedad. Corte el suministro de energía. NO lo intente. NO desarmar. Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque eléctrico. Siga las instrucciones. INSTALACIÓN  ADVERTENCIA Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.  Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.  No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o incendios.  Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría ocasionar incendios. La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o empresa de servicios.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del producto instalado. Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito dedicado al aire acondicionado.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no se exponga.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. Español-4 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 4 2014-2-13 15:58:39 INSTALACIÓN  01 PREPARACIÓN No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.  Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea muy alta y se pueda caer.  Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.  Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques eléctricos, incendios, y explosiones.  Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra. PRECAUCIÓN Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.  Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto. Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene correctamente.  Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el futuro. Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de desagüe de manera que drene correctamente.  El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA  ADVERTENCIA En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio cercano. No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.  Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. Español-5 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 5 2014-2-13 15:58:39 Precauciones de seguridad ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA  PRECAUCIÓN Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. USO  ADVERTENCIA Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado, corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro de servicio cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP, entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía. No toque el dispositivo ni el cable de energía.  No utilice un ventilador para ventilar el área.  Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio. Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de servicio más cercano.  Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua, choque eléctrico o incendio.  No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción adicionales.  Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire, por favor contacte a su centro de servicio más cercano. No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está en funcionamiento.  Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios. Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales pueden ser peligrosos para los niños.  Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse. Español-6 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 6 2014-2-13 15:58:39 USO  01 PREPARACIÓN No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire acondicionado esté operando.  Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos en el aparato. No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la operación de calefacción.  Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras. No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del aparato.  Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos en el aparato. No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.  Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto. ADVERTENCIA No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños se suban al aparato.  Esto puede provocar graves lesiones a los niños. No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.  Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una ventana al menos una vez cada hora. Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo, corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.  No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible estándar.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. Español-7 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 7 2014-2-13 15:58:39 Precauciones de seguridad USO  PRECAUCIÓN No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.  Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a la propiedad. (electrodomésticos ejemplo) Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al menos una vez al año.  Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía. No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.  Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. No opere el aparato con las manos mojadas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.  Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque eléctrico, incendio o problemas con el producto. No beba el agua del aire acondicionado.  El agua puede ser peligrosa para el consumo humano. No golpee el control remoto y no lo desarme. No toque las tuberías conectadas al producto.  Esto puede provocar quemaduras o lesiones. No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos, animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.  Esto puede provocar daños a la propiedad. Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de aire del aparato durante largos periodos.  Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas. Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato. Español-8 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 8 2014-2-13 15:58:39 LIMPIEZA  ADVERTENCIA LIMPIEZA  01 PREPARACIÓN No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.  Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o incendio. Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.  Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su instalador o centro de servicio. No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.  Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más cercano.  Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la sección 'Limpieza del aire acondicionado'.  Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio. Español-9 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 9 2014-2-13 15:58:39 Verificación antes del uso Rangos de operación La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente. Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior Frío 16 ˚C~32 ˚C 16 ˚C~46 ˚C Humedad relativa 80% o menos Deshumidificacion 18 ˚C~32 ˚C 16 ˚C~46 ˚C -  Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad, se puede formar rocío. Mantenimiento de su aire acondicionado Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad  Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado. Tipo Protección de compresor Descripción El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la unidad exterior después de que haya arrancado. Español-10 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 10 2014-2-13 15:58:39 Smart Install (Instalación Inteligente) instalación se realizó correctamente. 01 PREPARACIÓN  Por medio de la función Smart Install (Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la  Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no. Verificación del consumo de energía. Esta función mostrará la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento del aire acondicionado. (ARLWK/NWK) (Tiene que usar el control remoto para comprobar el consumo de energía, pero no se mostrará en la pantalla del control remoto.) Presione el botón 2ndF y luego presione el botón Usage (Uso) en el control remoto mientras el aire acondicionado está funcionando. Cuando el aire acondicionado no está en uso, el consumo de energía no se mostrará aunque presione el botón 2ndF  Usage (Uso).  La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de energía por unos segundos y luego volverá al estado normal y mostrará la temperatura en el interior.  Se calculará el consumo de energía a partir del momento en que se encienda el aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire acondicionado.  0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo. La unidad es en kWh. Español-11 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 11 2014-2-13 15:58:40 Verificación de los nombres de las piezas Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo. Piezas principales Sensor de temperatura ambiente Módulo Wi-Fi Filtro de aire (ARLWK/NWK) Entrada de aire Paleta de flujo de aire (arriba y abajo) Paleta de flujo de aire (izquierda y derecha) Pantalla (ARCWK) Indicador de encendido Indicador de limpieza automática/temporizador Indicador de Virus Doctor Botón de encendido/ Receptor de control remoto (ARLWK/NWK) Indicador de Temperatura / Indicador de reajuste del filtro( ) / Indicador de descongelamiento( ) / Indicador de consumo de energía/ Indicador de limpieza automática ( ) Indicador Wi-Fi Indicador de limpieza automática/temporizador Español-12 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 12 2014-2-13 15:58:40 Verificación del control remoto • Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior. • Cuando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. 01 PREPARACIÓN Botones del control remoto Pantalla del control remoto Power (Encendido y apagado) Encender/apagar el aire acondicionado. Virus Doctor Ajuste la función Virus Doctor a on/off. Mode (Modo) Ajuste a uno de los 4 modos de operación (Ver páginas 15 y 16 para instrucciones). Fast / Comfort (Rápido/Cómodo) Quiet (Silencioso) Seleccione la función Fast (Rápido) o la función Confort (Cómodo). Reduce el ruido generado por la unidad interior durante su operación. Single User (Usuario único) Encienda/apague la función de usuario único que reduce el uso de energía mientras se opera en modo frío. Barrido de aire vertical Activa y desactiva el movimiento automático hacia arriba y hacia abajo de la paleta de flujo de aire. Temp (Temperatura) + -   Fan (Ventilador) Aumenta y disminuye la temperatura en 1˚C. Ajusta la cantidad de aire que fluye a través del aire acondicionado con 5 velocidades diferentes de ventilador como Auto/Baja/Media/Alta/Turbo. Auto Clean (Limpieza automática) Función de auto limpieza - Seca por dentro la unidad interior para deshacerse del olor. Barrido de aire horizontal Este aire acondicionado no incluye esta función. d'light Cool Este aire acondicionado no incluye esta función. On Timer (Temporizador encendido) Ajusta a modo de Activa On Timer (Temporizador encendido). . Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) Off Timer (Temporizador apagado) Establece/Cancela el modo de temporizador/ . SMART Red de aire acondicionado. Activa Off Timer (Temporizador apagado). (ARLWK/NWK) 2ndF Active la función del botón en el control remoto. Filter Reset (Reinicio del filtro) Restablecer el aviso para la limpieza del filtro. Usage (Uso) (ARLWK/NWK) Display off (Pantalla apagada) (ARLWK/NWK) Muestra la cantidad de consumo de energía durante algunos segundos en la pantalla de la unidad interna: Para apagar la iluminación de la pantalla. Beep off (Pitido apagado) Para silenciar el sonido de pitido al presionar el botón. NOTA • C  uando presiona el botón 2ndF , el indicador aparecerá en pantalla en el control remoto y puede cambiar las funciones en el control remoto como se indica a continuación. Función de Single User (Usuario único)  Filter Reset (Reinicio de filtro), d'light Cool  Usage (Uso), Auto Clean (Limpieza automática)  Beep Off (Pitido apagado), good’ sleep  Display Off (Pantalla apagada) . Si selecciona la función con el botón mientras la función del botón es cambiada por el botón 2ndF , la función 2ndF se cancela. Español-13 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 13 2014-3-3 9:05:52 Verificación del control remoto Pantalla del control remoto Indicador de silencioso Indicador de rápido/cómodo Indicador Virus Doctor Indicador de modo de operación Indicador de batería baja Indicador de transmisión Indicador de barrido de aire (Vertical, Horizontal (Este aire acondicionado no incluye esta función)) Indicador de velocidad de ventilador Indicador de usuario único Indicador d'light Cool (Este aire acondicionado no incluye esta función.) Indicador 2ndF Indicador de temperatura Indicador de temporizador encendido Indicador de temporizador apagado Indicador PRECAUCIÓN Auto Baja Media Alta Turbo • Asegúrese que no se moje el control remoto. Remplazo de la batería Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V AAA. Para guardar el control remoto Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo. Para poner las baterías 1. Empuje la palanca cuando flecha indica en la parte trasera del control remoto y elévela. NOTA 2. Instale dos baterías AAA. Compruebe y haga juego los signos “+” y “-” apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías en dirección correcta. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición original. Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada apropiadamente. • P uede ser que la señal no se reciba bien cuando haya en el mismo lugar luces fluorescentes de iluminación electrónica tales como las luces fluorescentes invertidas. • Si otros productos electrónicos funcionan con el control remoto, llame a su centro de servicio más cercano. Español-14 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 14 2014-2-13 15:58:41 Funciones básicas La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo). En modo Auto (Automático), el aire acondicionado ajustará automáticamente la temperatura y velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura ambiente detectada. • El modo 2-Step Cooling (enfriar en 2 pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Frío) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado operará automáticamente en modo Deshumidificacion cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida. Cool (Frío) 02 FUNCIONES BÁSICAS Automático (Enfriamiento en 2 pasos) En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador para que se sienta más fresco en temporada de calor. • Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo para llevar la temperatura interior a la frescura deseada. • Modo Quiet (Silencioso) ( , ) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool (Frío). Dry (Deshumidificacion) El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidificacion) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad del aire interior. El modo Dry (Deshumidificacion) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo. Para activar el modo Deshumidificacion, la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la temperatura ambiente en el interior. Fan (Ventilador) El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el aire viciado en su habitación. Español-15 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 15 2014-2-13 15:58:41 Funciones básicas Presione el botón para encender el aire acondicionado. Presione el botón para ajustar el modo de operación. •  Cada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry (Deshumidificacion) y Fan (Ventilador). Cuando se selecciona el modo Auto, el aire acondicionado operará en 2-Step Cooling (Enfriar en 2 pasos) para una condición de enfriar. Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada. Auto (Enfriamiento en 2 pasos) (Auto) Cool (Frío) (Auto), Dry (Deshumidificacion) (Auto) Fan (Ventilador) Presione el botón (Baja), (Baja), (Media), (Media), (Alta), (Alta), (Turbo) (Turbo) para ajustar la temperatura. Auto (Enfriamiento en 2 pasos) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16 °C~30 °C. Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16 °C~30 °C. Dry (Deshumidificacion) Puede ajustar la temperatura deseada en 1ºC dentro del rango de 18 °C~30 °C. Fan (Ventilador) NOTA No es posible ajustar la temperatura. • El modo Dry (Deshumidificacion) solo está disponible en modo Cooling (Enfriar). Español-16 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 16 2014-2-13 15:58:42 Ajuste de la dirección del flujo de aire El flujo de aire se puede dirigir a una posición deseada. Flujo de aire vertical Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) remoto.   El indicador de barrido de aire estará encendido y las paletas de flujo de aire se en el control moverán arriba y abajo continuamente para hacer circular el aire.   Presione el botón Vertical Air swing (Barrido de aire vertical) en el control remoto nuevamente, para mantener la dirección de flujo de aire en una posición constante. 02 FUNCIONES BÁSICAS Las paletas de flujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo.  Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por completo cuando apague el aire acondicionado. NOTA • E l ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible en modo de good'sleep mientras está en modo Cool (Frío) . Flujo de aire horizontal Asegúrese que ninguna de las palancas de ajuste que salen de las paletas de flujo de aire esté rota. Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la dirección del flujo de aire en la posición constante de su preferencia. PRECAUCIÓN • T enga mucho cuidado con sus dedos mientras ajusta la dirección horizontal de flujo de aire. Hay potencial de riesgo de lesiones personales cuando maneja mal la unidad. Palanca de ajuste de paleta Español-17 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 17 2014-2-13 15:58:42 Uso de la función Fast (Rápido) Puede configurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento poderosa. Presione el botó Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) en el control remoto.una vez para seleccionar la función Fast (Rápido).  El indicador Fast (Rápido) ( + ) aparece en la pantalla del control remoto y el aire acondicionado opera la función Fast (Rápido) durante 30 minutos.  Cuando selecciona la función Fast (Rápido) su aire acondicionado funcionará con más potencia para enfriar rápidamente su habitación. Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) dos veces cuando la función Fast (Rápido) está encendida. Cancelar NOTA • L a función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío). • Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Fast está encendida, se cancelará la función. • La Temperatura/velocidad del ventilador no puede ajustarse cuando la función está encendida Uso de la función Comfort (Cómodo) Puede configurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento suave. Presione el botón Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) en el control remoto dos veces para seleccionar la función Comfort (Cómodo).  El indicador Comfort (Cómodo) ( + ) aparece en la pantalla del control remoto.  Cuando selecciona la función Comfort (Cómodo) su aire acondicionado funcionará suavemente para proporcionarle enfriamiento cómoda. Cancelar NOTA Presione el botón de Fast/Comfort (Rápido/Cómodo) una vez cuando la función Comfort está encendida. • La función Comfort (Cómodo) solo está disponible en modo Cool (Frío). • Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Comfort está encendida, se cancelará la función. • Puede ajustar la Temperatura pero no la velocidad del ventilador cuando la función está encendida. Español-18 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 18 2014-2-13 15:58:43 Modo Para un sueño confortable, el aire acondicionado operará en Fall asleep (Quedarse dormido)  Sound sleep (Sueño profundo)  Wake up (Despertar) desde el modo . Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo frío en el control remoto.  Aparece el indicador y el indicador Off timer (Temporizador apagado) empieza a parpadear en la pantalla del control remoto. 2. Presione el botón para configurar el tiempo.  Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.  El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 12 horas. 03 FUNCIONES AVANZADAS 1. Presione el botón  El horario de operación predeterminado está ajustado a 8 horas. 3. Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) para que se active.  El indicador Off timer (Temporizador apagado) deja de parpadear y el tiempo reservado se mostrará durante 3 segundos. Luego el aire acondicionado opera en modo good’sleep.  Si no presiona el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) dentro de 10 segundos después de presionar el botón , el aire acondicionado regresará a su estado anterior. Verifique el indicador Off timer en la pantalla del control remoto y el indicador en la unidad interior. Cancelar Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente. Puede ajustar la temperatura deseada en 1˚C en un rango de16˚C~30˚C. La velocidad del ventilador se ajustará automáticamente conforme al modo . Cuando el modo está encendido. En modo Cool (Frío): la dirección de flujo de aire se ajustará automáticamente. Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo • Fall asleep (Quedarse dormido): Hace que se quede dormido al bajar la temperatura. • Sound sleep (Sueño profundo): Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura. • Wake up (Despertar) desde el modo : Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado. NOTA • A  juste Off timer (Temporizador apagado) en modo en 5 horas. Se sentirá con sueño perturbado si el modo es ajustado a un periodo muy corto o muy largo, por eso el ajuste predeterminado está puesto a una operación de 8 horas. • Si el modo está ajustado a 4 horas, la operación se detendrá al mismo tiempo. Si el modo está ajustado a 5 horas, funcionará como etapa Wake up (despertar) desde la última hora antes de que se detenga. • El ajuste de temperatura recomendado es entre 25˚C y 27˚C para enfriamiento. Español-19 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 19 2014-2-13 15:58:43 Ajuste de On/Off timer Puede ajustar el aire acondicionado para que se encienda y se apague automáticamente en el momento deseado. Ajustar el On timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado y Off timer (Temporizador apagado) mientras está encendido Ajuste de On timer 1. Presione el botón On Timer (Temporizador encendido) o Off Timer (Temporizador apagado) para configurar el tiempo.  El indicador On/Off timer(Temporizador encendido y apagado) parpadeará en la pantalla del control remoto.  Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.  El horario de operación se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. 2. Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) para que se active.  El indicador On timer deja de parpadear y el tiempo reservado se mostrará durante 3 segundos.  Si no presiona el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) dentro de 10 segundos después de seleccionar el tiempo, el aire acondicionado regresará a su estado anterior. Verifique el indicador On timer o Off timer en la pantalla del control remoto y el indicador en la unidad interior. Ajuste de Off timer Cancelar Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) nuevamente. Opciones adicionales disponibles en modo On timer (Temporizador encendido) Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidificacion)/ Fan(Ventilador). Puede ajustar la temperatura en modo de Auto (Automático)/Cool (Frío)/ Dry(Deshumidificacion). NOTA • Ú  nicamente el último temporizador ajustado se aplicará entre On Timer /Off Timer y (Off timer) funciones. • Después de ajustar el Temporizador, el tiempo establecido se mostrará en pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer Español-20 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 20 2014-2-13 15:58:44 Combinación de On Timer (temporizador encendido) y Off Timer (temporizador apagado) Si el aire acondicionado está apagado El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador encendido) es más largo que en Off timer (temporizador apagado) Por ejemplo) On timer (temporizador encendido): 3 horas, Off timer (temporizador apagado): 1 hora - El aire acondicionado hará funcionar el Off Timer(Temporizador apagado) después de1 hora desde el momento en que ajusta el temporizador. Su aire acondicionado se encenderá después de 2 horas. El tiempo pre-ajustado en On timer (temporizador encendido) es más corto que en Off Timer(Temporizador apagado) Por ejemplo) On timer (temporizador encendido): 3 horas, Off timer (temporizador apagado): 5 horas - El aire acondicionado hará funcionar el On Timer(Temporizador encendido) después de 3 horas desde el momento en que ajusta el temporizador. Su aire acondicionado permanecerá encendido durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. NOTA 03 FUNCIONES AVANZADAS Si el aire acondicionado está encendido • Los ajustes de tiempo de On timer y de Off timer deben ser diferentes entre sí. • Presione el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) en el control remoto mientras la combinación de temporizador está activa. Ambos On timer y Off timer serán cancelados y desaparecerá el indicador. Uso de la función Auto Clean (Limpieza automática) La función Auto Clean (Limpieza automática) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar a proporcionarle aire limpio. Presione el botón Auto Clean (Limpieza automática). Al apagar el aire acondicionado,  Aparece el indicador de Auto clean en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de limpieza automática. Al encender el aire acondicionado, (ARCWK)  Después de parar la operación de aire acondicionado, aparece el indicador de Auto clean (limpieza automática) en la pantalla de la unidad interior y se activa la función de limpieza automática. ※  El tiempo de limpieza automática puede variar, depende del modo usado previamente. Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidificacion: 30 minutos aproximadamente. Modo Ventilador: 15 minutos aproximadamente. (ARLWK/NWK) Cancelar NOTA Presione el botón Auto clean nuevamente. • D  urante la función Auto Clean (Limpieza automática), el ventilador interior continuará funcionando y la paleta de flujo de aire permanecerá abierta para expeler aire ambiente. Español-21 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 21 2014-2-13 15:58:44 Uso de la función Single User (Usuario único) Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío). Presione el botón Single User (Usuario único) en el control remoto mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío).  "  E l indicador Single User (Usuario único) y el indicador Air swing (Barrido de aire) (  S i la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará desaparece. " aparece en la pantalla del control remoto por unos segundos y aparecen automáticamente en la pantalla del control remoto. Las paletas de flujo de aire se mueven hacia arriba y hacia abajo. ) automáticamente a 24°C. Cancelar NOTA Presione el botón Single User (Usuario único) nuevamente. • La función Single User (Usuario único) solo está disponible en modo Cool (Frío). • Cuando la función Single User (Usuario único) está activada en modo Cool (Frío), el rango de temperatura estará limitado a 24 °C~30 °C. • Si la temperatura deseada es menor a 24 °C en modo Cool (Frío), apague la función Single User (Usuario único) mediante la presión nuevamente del botón Single User (Usuario único). • La temperatura y la velocidad del ventilador también se pueden ajustar (ver página 16 para instrucciones). • El flujo de aire se puede ajustar (Ver página 17 para instrucciones). • Si presiona el botón Mode (Modo) mientras la función Single User (Usuario único) está encendida, se cancelará la función. Uso de la función Virus Doctor Esta función producirá iones positivos y los suministrará en el flujo del aire. Presione el botón   El indicador en el control remoto.   La lámpara Virus Doctor en la unidad interior se encenderá cuando la función SPi aparecerá en la pantalla del control remoto y el aire acondicionado generará Virus Doctor. está encendida y se apagará cuando se cancele la función. Cancelar NOTA Presione el botón • L a función Virus Doctor encendido o apagado. • La función Virus Doctor nuevamente. se puede seleccionar si el aire acondicionado está puede no estar disponible para algunos modelos. Español-22 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 22 2014-2-13 15:58:45 Uso de la función Quiet (Silencioso) Puede reducir el ruido generado de una unidad de interior. Presione el botón Quiet (Silencioso) en el control remoto mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío).   El indicador Quiet (silencioso) aparece en la pantalla del control remoto.   La unidad de interior operará más silenciosamente. Cancelar NOTA 01 PREPARACIÓN Presione el botón Quiet nuevamente. • S i usa un sistema Multi-system, esta función funcionará únicamente cuando la función Quiet (silencioso) esté configurada en todas las unidades de interior operadas. Uso de la aplicación Smart A/C (ARLWK/NWK) La aplicación Smart APP le permite controlar el aire acondicionado cómodamente desde cualquier lugar. NOTA • P uede encontrar información detallada en el manual de la aplicación Smart A/C. • La aplicación Smart A/C puede no estar disponible para algunos modelos. Uso del reinicio del Filtro El recordatorio de limpieza del filtro ( ) se encenderá en la pantalla de la unidad interior para notificarle que se debe limpiar el filtro. Después de limpiar el filtro presione el botón 2nd F y luego presione el botón Single User (Usuario único) para reajustar el recordatorio de limpieza del filtro. Se apagará el recordatorio de limpieza del filtro. (ARLWK/NWK) Español-23 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 23 2014-2-13 15:58:46 Limpieza del aire acondicionado PRECAUCIÓN • Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro de energía antes de limpiar el aire acondicionado. Limpieza de la unidad interior  Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente húmedo cuando sea necesario. NOTA • C  ontacte al centro de servicio cuando usted limpie el intercambiador de calor de la unidad interior ya que es necesario desarmarlo. • Debido a que el panel de la unidad de interior se raya fácilmente, use una tela de micro fibras para limpiar el panel. Cuando use la tela de micro fibras, humedézcala ligeramente y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones. • No limpie la pantalla con detergente alcalino. PRECAUCIÓN • No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes orgánicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar las superficies del producto; tampoco le pegue pegatinas. Todo lo anterior puede dañar la superficie del aire acondicionado. Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior  Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente.  Rocíe agua para limpiar el polvo. NOTA • E s difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio. • Tenga cuidado con los bordes afilados PRECAUCIÓN en el intercambiador de calor de la unidad exterior. Intercambiador de calor (la ilustración puede diferir ligeramente dependiendo de los modelos) Español-24 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 24 2014-2-13 15:58:46 Para quitar el filtro de aire Hay un agujero en el lado inferior derecho del filtro. Coloque su dedo en ese agujero para agarrar el filtro y suavemente empújelo hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire hacia abajo, para quitar el filtro del cuerpo principal. 04 OTROS Filtro de aire Limpieza del filtro de aire Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a mano. Quite el filtro de aire del cuerpo principal. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente de agua. Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original. Seque el filtro de aire en un área ventilada. NOTA • L impie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana. • Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar el filtro y séquelo en un área bien ventilada. • Cuando el recordatorio de limpieza del filtro esté encendido, presione el botón 2nd F y luego presione el botón Single User (Usuario único) en el control remoto. Español-25 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 25 2014-2-13 15:58:46 Limpieza del aire acondicionado Volver a montar el filtro de aire 1. Coloque el filtro en el cuerpo principal e inserte los ganchos que están en la parte superior del filtro de aire en el cuerpo principal.  Filtro de aire  2. Hay un gancho a ambos lados del filtro, presione la superficie del filtro de aire suavemente y enganche los ganchos en el cuerpo principal.   3. Presione la parte inferior del filtro con suavidad para ajustarlo en el cuerpo principal en forma segura.   Español-26 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 26 2014-2-13 15:58:47 Mantener su aire acondicionado Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen estado. 04 OTROS 1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos. 2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad. Chequeos periódicos Refiérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente. Tipo Cada 2 semanas Descripción Limpie el filtro de aire (1) Cada 3 meses Cada 4 meses Una vez al año  Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2) Unidad de Limpie a fondo a cambiador de calor (2) interior Limpie el ventilador en cruz (2)    Limpie el tubo de desagüe condensación (2)  Substituya las baterías del control remoto (1) Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)   Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)  Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)  Verifique que todos los componentes eléctricos estén Unidad de apretados firmemente (2) exterior Limpie el ventilador (2)   Verifique que todo el montaje de ventilador esté apretado firmemente (2)  Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2)   : Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente, siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente. (1) L as operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el área de la instalación es muy polvorienta. PRECAUCIÓN (2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal cualificado. Para una información más detallada,vea el manual de la instalación. Español-27 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 27 2014-2-13 15:58:47 Localización de fallos y soluciones Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios. PROBLEMA SOLUCIÓN El aire acondicionado • Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire no funciona en acondicionado. absoluto. • Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a operar el aire acondicionado. • Asegúrese de que el aislador está encendido. • Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado). Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón Power(Encendido y apagado). El ajuste de temperatura no funciona. • Verifique si ha seleccionado los modos Fan(Ventilador)/Fast (Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto (Automático) y no es posible cambiarla. No sale aire frío del aire acondicionado. • Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo frío) que la temperatura actual. Presione el botón Temp + o - en el control remoto para cambiar el ajuste de temperatura. • Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento puede disminuir. Límpielo con frecuencia. • Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción. • Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal desempeño de enfriamiento. Cierre puertas y ventanas. • Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de detener la operación de enfriamiento. En este caso, solo funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad. • Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el rendimiento de enfriamiento puede disminuir. El ajuste de flujo de aire no funciona. • Verifique si ha seleccionado el modo . En modo Cool (frío), el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible. Español-28 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 28 2014-2-13 15:58:47 PROBLEMA SOLUCIÓN El control remoto no funciona. • Verifique si las baterías están instaladas. • Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control remoto. • Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas. No es posible activar la función Timer (Temporizador). • Verifique si presionó el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) en el control remoto después de haber ajustado el tiempo. El indicador parpadea sin parar. • Presione el botón Power (Encendido y apagado) o desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del interruptor de encendido y apagado auxiliar. Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio. Entran olores a la habitación durante su funcionamiento. • Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo. Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes olorosos en el aire acondicionado). • Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular. Se indica un error. • Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de reparación. Se genera ruido. • Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del refrigerante. Es normal. El agua se sale de la conexión de la tubería en la unidad exterior. • El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura. Es normal. 04 OTROS El ajuste de velocidad • Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/ del ventilador no Dry(Deshumidificacion)/Fast (Rápido)/Comfort (Cómodo)/ funciona. . En estos modos, la velocidad del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de ventilador. Español-29 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 29 2014-2-13 15:58:47 Precauciones de seguridad Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo. • Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus componentes internos. • Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado. • Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible. Información general  Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo después de la instalación.  Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.  Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire acondicionado es vendido o transferido.  Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.  Este producto ha sido aprobado conforme a Directiva de Tensión Baja (2006/95/EC) y Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) de la Unión Europea.  El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará inmediatamente la garantía.  El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.  No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de energía.  Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si la unidad está haciendo mucho ruido.  Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.  La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.  No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden causar choque eléctrico o incendio.  No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.  Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.  El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.  El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo de manera segura y correcta. Instalación de la unidad IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas. Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.  Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte. Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor). Español-30 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 30 2014-2-13 15:58:47  Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.  No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres para evitar de distancia vertical desde el suelo.  El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.  Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las cosas. Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones, andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario. 05 INSTALACIÓN incendios, explosiones o lesiones.  Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5 m Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito  Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.  Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.  Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.  Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.  Verifique que el aire acondicionado esté conectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.  Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado. Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados. Elección del lugar de instalación Unidad de interior           Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico. En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi. Donde la circulación de aire no es bloqueada. Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto. Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el diagrama de la instalación Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto. Fuera de la luz directa del sol. 1 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación). Tan lejos como sea posible de luces fluorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto). Un lugar donde el filtro de aire se pueda substituir fácilmente. No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej. Computadoras, TV, etc.). Español-31 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 31 2014-2-13 15:58:47 Elección del lugar de instalación Unidad exterior  Donde no se exponga a fuerte viento Lugares ventilados y sin polvo del pozo  Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia  Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos  Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto  Donde no haya riesgo de salida de gas inflamable  Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para fijar las patas de la unidad  3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)  Instale la unidad horizontalmente  Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.  Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.  La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.  PRECAUCIÓN • Evite los lugares siguientes para prevenir el malfuncionamiento de la unidad - Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa - Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera 300 mm o más 125 mm o más Envuelva las tuberías de refrigerante y la manguera de desagüe con el cojinete absorbente y cinta de vinilo. Consulte la página 50 para más detalles. 125 mm o más Puede seleccionar la dirección de drenado (izquierda o derecha). ‘L’ m como longitud máxima de tubería y 3 m como longitud PRECAUCIÓN mínima de tubería. (reducirá el ruido y la vibración) ‘L’ metros como longitud máxima de tubería 600 mm mínimo 300 mm mínimo 300 mm mínimo ‘H’ metros como Altura máxima de tubería Modelo L H AR09/12CWK AR09/12LWK/NWK 18/24 15 15 30 7 8 15 600 mm mínimo Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.  La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo. Español-32 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 32 2014-2-13 15:58:47 Requerimientos de espacio para unidad de exterior Al instalar 1 unidad de exterior 05 INSTALACIÓN  Descripción de figura Vista superior Vista lateral Entrada de aire Salida de aire Salida de aire  , Entrada de aire Dirección de flujo de aire. (Unidad: mm) 1500 o más  Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la pared 300 o más  Cuando la salida de aire es hacia la pared 300 o más  Cuando la salida de aire es opuesta a la pared 150 o más  La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de la unidad de exterior 300 o más 300 o más 1500 o más 500 o más 2000 o más 1500 o más  La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están hacia la pared 600 o más Al instalar más de 1 unidad de exterior (Unidad: mm) 300 o más  Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la pared 1500 o más  Cuando la salida de aire es hacia la pared 300 o más 600 o más 600 o más 600 o más Español-33 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 33 2014-2-13 15:58:48 Elección del lugar de instalación (Unidad: mm)  Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia la pared 1500 o más PRECAUCIÓN 600 o más 3000 o más 3000 o más 500 o más 600 o más 1500 o más 600 o más  Cuando la parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared 500 o más 300 o más  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de las unidades de exterior 300 o más 300 o más 200 o más • S i se hace la instalación en un espacio inapropiado, la unidad puede generar sonido y causar malos efectos al producto. • La instalación se debe hacer a nivel y en un lugar donde la vibración no causará ningún efecto. Accesorios Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado: NOTA • El número de cada accesorio se indica en paréntesis. Accesorios en la caja de unidad de interior Placa de instalación (1) AR09CWK (01 marco) Manual del usuario & instalación (1) Placa de instalación (1) Placa de instalación (1) AR09/12LWK/NWK, AR12CWK(03 marco) AR18CWK (04 marco) Manual de Wi-Fi (1) (ARLWK/NWK) AR18/24LWK/NWK, AR24CWK (05 marco) Control remoto(1) Baterías para el control remoto (2) Tornillos de cabeza (3) Español-34 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 34 2014-2-13 15:58:48 Accesorios en la caja de unidad de exterior Cable de ensamble Cable de ensamble Cable de ensamble de 4-alambres (1) de 2-alambres (1) de 3-alambres (2) NOTA AR09/12LWK/NWK 18/24 AR09/12LWK/NWK 18/24 Pata de hule (4) • L as tuercas cónicas se ponen en el extremo de cada tubería de un evaporador o entrada de servicio. Use las tuercas cuando conecte las tuberías. • El cable de montaje es opcional. Si no es suministrado, use el cable estándar. • El tapón de drenado y la pata de hule sólo se incluyen cuando el aire acondicionado es suministrado sin la tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo. 05 INSTALACIÓN AR09/12CWK Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire acondicionado. Tubería de ensamble aislada, Ø6,35mm (1) Tubería de ensamble aislada, Ø9,52mm (1) 09/12 Abrazaderas de tubería A (3) Abrazaderas de tubería B (3) NOTA Tubería de ensamble aislada, Ø12,70mm (1) 18 Tubería de ensamble aislada, Aislante de tubo de Cintas de vinilo (2) Ø15,88mm (1) Espuma PE T3 (1) 24 Clavos para cemento Tornillos M4 x 25 (6) (6) Manguera de desagüe 2m (1) Masilla 100g(1) Pata de hule (4) Aislante de tubo de Espuma(1) • Si estos accesorios son suministrados, estarán en la caja de accesorios. Herramientas requeridas para la instalación Herramientas generales • Bomba de vacío (prevención de reflujo) • Manómetro de múltiple • Llave de Torque • Cortatubos • Escariador • Doblador de tubos • Desarmador • Llave • Taladro • Llave L • Guía de pernos • Nivel • Cinta de medición Herramientas para operaciones de prueba • Termómetro • Medidor de resistencia • Electroscopio Español-35 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 35 2014-2-13 15:58:49 Fijación de la placa de instalación Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65 mm a través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior. De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:  Dirección del tubo • La derecha (A) • La izquierda (B) • Lado inferior derecho (C) • Lado posterior derecho o izquierdo (D) B A D D C 1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 37~38. 2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior. (1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior. (2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los ganchos que la sostienen. (3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior. Tornillo 3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un diámetro interno de 65 mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo. Hoyo de tubo (Ø65 mm) B C D D B C A Hoyo de tubo (Ø65 mm) A D A Hoyo de tubo (Ø65 mm) B C (Unidad: mm) Modelo A B C D AR09CWK AR09/12LWK/NWK, AR12CWK AR18CWK AR18/24LWK/NWK, AR24CWK 36 60 65 36 36 120 81 36 36 33 190 81 36 110 110 33 PRECAUCIÓN • Asegúrese de perforar únicamente un hoyo después de elegir la dirección de la tubería. 4. Fije la unidad de interior Si fija la unidad de interior sobre una pared (1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior. NOTA • S i monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea menor a 20 mm. Taquete de plástico <20 mm Pared Si fija la unidad de interior sobre un marco de ventana (1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se fijarán al marco de ventana. (2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior. (3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos. Si fija la unidad de interior sobre una tabla roca (1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos. (2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos. Español-36 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 36 2014-2-13 15:58:50 PRECAUCIÓN • A  segúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones. Montaje del tornillo de soporte 05 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • B usque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa. • Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado. Use 2 tornillos para fijar la unidad de interior con la placa del colgador como se muestra en la imagen. Tornillo Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior Escanee este código QR para el vídeo detallado de la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones. Extracción de los tornillos El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y afloje los tornillos para que pueda desmontar el panel de la cubierta. Tornillo de cabeza <Quite el tornillo de cabeza> Panel de la cubierta <Afloje el tornillo> Español-37 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 37 2014-2-13 15:58:51 Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior) El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra. Destrabe los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores. Verifique la ubicación de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta. ffUbicación de los ganchos en la parte central Número y ubicación de los ganchos Ganchos lateral Ganchos central Ganchos inferiores  ffExtracción de los ganchos en el costado. ② Gancho central Gancho inferior  Para la ubicación y cantidad específica de los ganchos, consulte el panel de la cubierta con flechas indicadoras basadas en mercancías. ffExtracción de los ganchos en la parte central ①  Precaución (frágil) -- Presione con suavidad ambos lados del panel de la cubierta hacia dentro (①) y suelte los ganchos en ambos lados (②).  Precaución (frágil) -- Use ambas manos -- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba en ángulo. Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior) Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje. Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe. Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa. <Trabe el gancho lateral> <Trabe el gancho inferior> <Ajuste el tornillo> <Monte el tornillo de cabeza> Español-38 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 38 2014-2-13 15:58:54 Conexión del cable de ensamble Especificación de cable Cable de alimentación AR09/12LWK/NWK 3GxAWG16 SJT (3G1,0mm2 H05VV-F) 3G1,5mm² H07RN-F 18/24 3G2,5mm² H07RN-F NOTA Cable de interconexión Tipo GL 4G1,5mm² H07RN-F 20A 3G1,0mm² H07RN-F 2x0,75mm² H05RN-F 20A 05 INSTALACIÓN Modelo AR09/12CWK 25A • C  onecte el cable de alimentación al interruptor de circuito auxiliar. Si cada poste falla en conectarse a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm. • Use cable blindado (Categoria 5; menos de 50pF/m) para un sitio ambiental ruidoso. Conexión del cable Trabajo eléctrico (1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las "normas de cableado" de las normas de cableado locales. (2) Apriete el tornillo del bloque del terminal por debajo de 1,2 N•m (12 kgf•cm). (3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior  Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba. Al revés  La toma del terminal No hay terminal de anillo para cubrir el cable. está dañada. No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados. - Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico. La toma del terminal está al revés. PRECAUCIÓN O el tornillo no está debidamente ajustado o hay un espacio entre el tornillo y el terminal del anillo. • P ara el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de anillo. Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables  Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas. Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica. Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante. Si la unidad de exterior está a más de 4 (o 5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud máxima del cable es de 15(09/12) / 30(18/24) metros. 1. Extienda el cable de ensamble si es necesario. PRECAUCIÓN • N  o conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud. Puede causar incendio. Español-39 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 39 2014-2-13 15:58:54 Conexión del cable de ensamble 2 . Abra el panel de la cubierta. 3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector. 4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las terminales. (Consulte la imagen de abajo)  5 . 6 . 7 . 8 . 9. NOTA • Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente. Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared. Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente. Cierre el panel de la cubierta. Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen. NOTA  • Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente. AR09/12LWK/NWK 18/24 AR09/12CWK Unidad de interior Unidad de interior Unidad de interior N(1) 1 2 1 2 1 2 N(1) 1 2 N(1) N1 Unidad de exterior N(1)  Cable de tierra (verde/amarillo)  Cable de tierra (verde/amarillo) F2 1(L) 2(N) F2 Cable de tierra  (verde/amarillo) F1 Cable de tierra  (verde/amarillo) L Unidad de exterior PRECAUCIÓN 1(L) 2(N) F1 N F1 F2 Unidad de exterior • También la terminal redondeada debe coincidir con el tamaño del tornillo en el bloque terminal. • Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/exterior. • Asegúrese de que los cables de Potencia y Comunicación estén separados, no deben estar en el mismo cable. 10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra. 11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente. NOTA ADVERTENCIA • E n Rusia y Europa, consulte con la autoridad de suministro de energía para determinar la impedancia del sistema de suministro antes de la instalación. • C  onecte los cables firmemente de manera que los cables no se puedan jalar fácilmente. (Si están flojos, puede causar quemaduras de los cables). • Conecte los cables conforme a los códigos de color, consultando el diagramado de cables. • El cable de alimentación y el cable de interconexión deben seleccionarse conforme a la especificación en la página 39. Español-40 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 40 2014-2-13 15:58:55 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior 05 INSTALACIÓN Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario. Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros: • La más pequeña es para el refrigerante líquido • La más grande es para el refrigerante de gas Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de ensamble (opcional). El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a la pared. • La derecha (A) • La izquierda (B) • Lado inferior(C) • Lado posterior 1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la parte posterior. 2. Suavice los bordes afilados. 3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: NOTA B A C Torque kgf•cm Diámetro externo N•m ø6,35 mm 14~18 140~180 ø9,52 mm 34~42 350~430 ø12,70 mm 49~61 500~620 ø15,88 mm 68~82 690~830 • Si desea recortar o extender las tuberías, consulte la página 42 a la 43. 4. Corte el aislante de espuma restante. 5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior. Luego pásela a través del agujero apropiado.  La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.  El radio de doblaje debe ser 100 mm o más. 6. Pase la tubería a través del agujero en la pared. 7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 46 y 48. NOTA PRECAUCIÓN • L a tubería deberá quedar aislada y fijada permanentemente en posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 49 para más detalles. • A  priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante. •  ¡NO INCRUSTE LA CONEXIÓN DE TUBERÍA EN LA PARED! Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio. Español-41 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 41 2014-2-13 15:58:55 Evacuación de la unidad interior La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno). Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior. Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior. 1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.  Todo el gas inerte sale de la unidad de interior. NOTA PRECAUCIÓN • P ara prevenir que entre suciedad o materia extraña a las tuberías durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que esté listo para conectar las tuberías. • E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. • Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. Tuberías Desatornilla las tapas Recorte o extensión de la tubería La longitud de la tubería puede ser: • Extender hasta: Ver la tabla en la página 32 • Recortar hasta: Ver página 32 PRECAUCIÓN Si necesita una tubería más larga a 4 (o 5) metros: • Debe agregar refrigerante a las tuberías; de lo contrario, la unidad de interior puede congelarse. 1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y sujetador de tubería). 2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos). Cortatubos Oblicuo Desigual Con rebaba Tubo 3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador. PRECAUCIÓN • Ponga la tubería bocabajo mientras quita las rebabas para asegura que las rebabas no entren en la tubería. Español-42 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 42 2014-2-13 15:58:55 4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado. Diámetro externo (D) Profundidad (A) 90°± 2° 45° ± 2° R 0.4~0.8 Tubo ø6,35 mm 1,3 mm 8,7 - 9,1 mm ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm ø12,70 mm 2,01pies 16,2 - 16,6 mm ø15,88 mm 2,2 mm 19,3 - 19,7 mm Abocardado 05 INSTALACIÓN B Tamaño de abocardado (B) 5. Verifique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente). Correcto Inclinado Superficie dañada Cuarteado Espesor desigual 6. Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: Tuerca cónica Tubería de salida de interior NOTA Tubo de conexión Diámetro externo ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Torque N•m 14~18 34~42 49~61 68~82 kgf•cm 140~180 350~430 500~620 690~830 • E l exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. Si se extiende la tubería con soldado de arco/soldado con latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón La unión debe ser accesible para servicio. 7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 46 y 48. PRECAUCIÓN • A  priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante. Español-43 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 43 2014-2-13 15:58:55 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente: Pared Unidad de interior Manguera de desagüe La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba. 5cm menos Mantenga un claro de al menos 5 cm entre el extremo de la manguera de desagüe y el suelo. La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba. Después de completar la instalación en la manguera de desagüe, vierta agua en la bandeja de desagüe para comprobar que la manguera está bien drenada. Cuneta No coloque el extremo de la manguera de desagüe en un hueco. 2) Conexión incorrecta 1) Conexión correcta Manguera de desagüe El extremo de la manguera de desagüe NO debe colocarse bajo el agua. Tubo Manguera de desagüe Tubo • No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una pérdida de agua. PRECAUCIÓN Instalación de la manguera de desagüe 1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe. 2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un blindaje. 3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego fije el extremo de la manguera de desagüe firmemente con una abrazadera. NOTA • S i no usa el otro agujero para manguera de desagüe, tápelo con un tapón de hule. 4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos Agujero de manguera 40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están de desagüe bien comnectados y que no hay fuga de agua. 5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión. Español-44 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 44 2014-2-13 15:58:56 20 mm o 20 mm o más más 40~45 mm Manguera de Manguera de desagüe de extensión desagüe 6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante, manteniendo la manguera ajustada. 7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina hacia abajo como se observa en la imagen. 8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es normal. NOTA PRECAUCIÓN Cinta de vinilo Aislante de tubo de Espuma Blindaje Manguera de desagüe 05 INSTALACIÓN Manguera Manguera de desagüe de desagüe de extensión Manguera de desagüe de extensión • L a manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 49 para más detalles. • A  segúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta. Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua. • Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de condensación no dañen los muebles o los pisos. • ¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED! Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio. Cambio de dirección de la manguera de desagüe Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario. 1. Quite el tapón de hule con unas pinzas. 2. Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda. Hoyo de tornillo Tornillo 3. Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado. 4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta que se fije al extremo de la ranura. 5. Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe. Manguera de desagüe Salida de bandeja de desagüe Tapón de hule Vierta el agua en dirección de la flecha.  Dirección del agua drenada PRECAUCIÓN • A  segúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga. Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas. Español-45 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 45 2014-2-13 15:58:56 Evacuación de tuberías conectadas La unidad de exterior está cargada con suficiente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas ecológico fluorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 1975. Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor. Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la imagen. PRECAUCIÓN • A  l instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones. 1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de exterior y apriete la tuerca cónica. Unidad de exterior 2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque. NOTA ADVERTENCIA • El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. • H  aga las conexiones eléctricas y deje el sistema en “modo de espera”. ¡No encienda el sistema! Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -) 3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen. 4. Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en sentido contrario al reloj. 5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío durante unos 15 minutos.  Asegúrese que el manómetro de presión indique -0,1 MPa(-76 cmHg) Unidad de interior Lado de la tubería de gas Lado de la tubería de fluido Diámetro externo ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Torque N•m kgf•cm 14~18 140~180 34~42 350~430 49~61 500~620 68~82 690~830 Manómetro de múltiple Válvula Entrada de servicio de gas <baja presión> después de alrededor de 10 minutos. Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.  Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el sentido del reloj.  Apague la bomba de vacío. Entrada de servicio de líquido <alta presión> Bomba de vacío (prevención de reflujo)  Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.  Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple. 6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la posición abierta. Español-46 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 46 2014-2-13 15:58:57 Adición de refrigerante Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla: Si usa una tubería menor a 4 (o 5) m, El tiempo de evacuación es normal. Modelo A AR09CWK 10 AR09LWK/NWK 12/18/24 15 05 INSTALACIÓN Si usa una tubería mayor a 4 (o 5) m, Debe agregar ‘A’ g de refrigerante R-410A por cada metro extra. Consulte el Manual de servicio para más detalles. PRECAUCIÓN • E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. • Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. Español-47 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 47 2014-2-13 15:58:57 Evacuación de tuberías conectadas Regulación de información importante respecto al refrigerante utilizado Este producto contiene gases ecológicos flourinados cubiertos por el Protocolo de Kioto. No ventile el R-410A hacia la atmosfera. 1. Por favor llene con tinta indeleble.   La carga de refrigerante de fábrica del producto,   La cantidad de refrigerante adicional cargado en campo y  + La carga total de refrigerante, en la etiqueta de carga de Tipo de refrigerante R-410A Valor GWP 1975  GWP = Potencial de calentamiento global Este producto contiene gases ecológicos flourinados cubiertos por el Protocolo de Kioto. Unidad de interior refrigerante suministrada con el producto. NOTA PRECAUCIÓN a. L a carga de refrigerante de fábrica del producto: Ver placa de datos de la unidad b. Cantidad de refrigerante adicional cargada en campo (consulte la información antes indicada para la cantidad de reabastecimiento de refrigerante) c. Carga total de refrigerante d. Cilindro de refrigerante y múltiple para carga  d a =( =( ) kg b ) kg  Unidad de exterior += ( ) kg c • La etiqueta llenada debe pegarse junto a la entrada de carga del producto (por ejemplo, en el interior de la cubierta de válvula de cierre). Carga de refrigerante bajo condiciones de líquido usando una tubería para líquido R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones de líquido. Cuando recargue el refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes. 1. Antes de cargar, verifique si el cilindro tiene un sifón o no. Hay dos formas de recargar el refrigerante. Cilindro con sifón Cilindro sin sifón Sifón  Cargue el refrigerante con el cilindro parado recto. NOTA  Cargue el refrigerante volteando el cilindro boca abajo. • S i el refrigerante R-410A es cargado con gas, la composición del refrigerante cargado cambia y las características del equipo varían. • Durante la operación de medición de la cantidad de refrigerante agregada use una balanza electrónica. Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta. Español-48 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 48 2014-2-13 15:58:57 Realización de pruebas de fuga de gas Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior a la placa de instalación). 05 INSTALACIÓN A D C B Parte de prueba para unidad externa Parte de prueba para unidad de interior Par de apriete para la tapa del cuerpo (Consulte la tabla)  Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la tapa firmemente para evitar cualquier pérdida).  Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas inerte en las tuberías conectadas a las unidades internas/externas y verifique la parte de conexión de las unidades internas/externas con detergente o líquido para pruebas de fugas. Vástago Núcleo de carga R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF R-410A Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF Par de apriete para la tapa del puerto de carga (Consulte la tabla) Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de exterior, Verifique las válvulas A y B usando un detector de fugas. Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de interior, Verifique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas. Diámetro externo (mm) Par de apriete Tapa del cuerpo Tapa del puerto de (N•m) carga (N•m) ø 6,35 ø 9,52 ø12,70 ø15,88 ø19,05 ( 1 N•m = 10 kgf•cm ) 20 ~ 25 20 ~ 25 25 ~ 30 30 ~ 35 35 ~ 40 10 ~ 12 Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas) Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A, es responsabilidad del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión por arriba de 40 bares (manómetro). Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas) Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la página 46 a la 48. Después de abrir las válvulas, verifique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante. Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de la unidad) El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior. Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la atmósfera.  Cierre la válvula de líquido con la llave Allen.  Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad. (El compresor se activará inmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).  Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.  Apague el sistema y las alimentaciones principales.  Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.  Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa. Español-49 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 49 2014-2-13 15:58:57 Fijación de la unidad de interior en su lugar Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con anterioridad. Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables. Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación. Aislante 1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma (como se muestra en la figura) en una parte sin aislante en el extremo de las tuberías. Tuberías 2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de vinilo. 3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de la parte posterior de la unidad de interior. Placa de instalación Cinta de vinilo 4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar. PRECAUCIÓN • A  segúrese que la tubería no se mueva al momento de instalar la unidad de interior en la placa de instalación. Tuberías de conexión Alambres de conexión Manguera de desagüe 5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo. 6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional). Fijación de la unidad de exterior en su lugar 1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para permitir el aire descargado salga apropiadamente. 2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje. 3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente. NOTA • Asegure la pata de hule para prevenir la generación de ruido y vibración. 'X' mm 'Y' mm Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos. Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un soporte apropiado. (de pared o de suelo) Pata de hule Modelo X Y AR09CWK AR12CWK AR09/12LWK/NWK AR18CWK AR18/24LWK/NWK AR24CWK 453 507 254 292 602 310 660 340 Unidad de exterior instalada en la pared por estante Diseñado para eliminar la vibración residual de la unidad de exterior en el estante. (no suministrado con el producto) • A  segúrese que la pared pueda soportar el peso del estante y la unidad de exterior; • Instale el estante lo más cerca posible de la columna; • Instale el pasa-tubos para poder reducir el ruido y la vibración residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared. Hule suave diseñado para eliminar la vibración del estante hacia la pared. (no suministrado con el producto) Español-50 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 50 2014-2-13 15:58:57 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalación Inteligente) después de la instalación . 2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install (Instalación Inteligente). 1) Presione el botón [Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) o Cancel (Cancelar)], [Mode (Modo)] [Power (Encendido y apagado)] simultáneamente durante 4 segundos. ffSolo se puede hacer funcionar el modo Smart Install (Instalación Inteligente) con el control remoto suministrado. ffDurante el procedimiento de modo de instalación inteligente, no se puede operar el control remoto.  05 INSTALACIÓN 1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado. 1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería. 2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera   El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo. Español-51 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 51 2014-2-13 15:58:58 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) 2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso • Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99. • Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores parpadearán. (Esto se repetirá). TIPO Pantalla 88: Pantalla LED: Indicador de unidad de interior  LED 1 LED 2 LED 3  La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo. 3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará. 1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser diferente dependiendo del modelo). 2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.) 3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior. PRECAUCIÓN 1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error. -- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce. 2. Utilice el producto después de atender el error que se produce. Indicador de error Pantalla LED: Pantalla LED 1 LED 2 Error LED 3 / Medidas que debe tomar un instalador / el cable de conexión entre la unidad Error de comunicación 1. Verifique interior y la de exterior. (ya sea que el cable entre la unidad de exterior de de suministro y el de comunicación esté cruzado y la de interior o no) Error en el sensor de temperatura interior 1. Compruebe la conexión del conector Error en el intercambiador 1. Compruebe la conexión del conector de calor interior , Error en el motor del ventilador interior 1. Compruebe la conexión del conector 2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa que frena el motor) 1. Volver a establecer opciones pantalla y todas las LED parpadean EEPROM/Error de opción , 1. Verifique que la válvula de servicio esté completamente abierta. Error de bloqueo de flujo 2. Verifique si hay algún bloqueo en el tubo de refrigerante refrigerante que conecta la unidad de interior y de exterior. 3. Verifique que no haya pérdida de refrigerante.  Se muestra el patrón de LED anterior cuando hay un error en la unidad de exteriores. Verifique la pantalla LED en la unidad de exteriores para más información.  : Apagado / : Parpadeando / : Encendido �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 52 Falta de Refrigerante (Solo para modelo inversor) 1. Verifique si se cargó cantidad suficiente de refrigerante adicional para la longitud del tubo que excede 7,5m. 2. Verifique que no haya pérdida de refrigerante entre la conexión de la válvula y del tubo. Español-52 2014-2-13 15:58:59 Verificación final y operación de prueba Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente. 1. Presione el botón Power (encendido y apagado) 05 INSTALACIÓN Verifique lo siguiente: • Firmeza del sitio de instalación • Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas • Conexión de cableado eléctrico • Aislante resistente al calor de la tubería • Drenado • Conexión del conductor de conexión a tierra • Operación correcta (siga los pasos a continuación) y verifique lo siguiente:  Se enciende el indicador en la unidad de interior.  La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación. 2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (frío).  En modo Cool (frío), use el botón Temp hr. + ó – (subir o bajar temperatura) y ajuste la temperatura a 16 °C. NOTA • A  proximadamente 3 a 5 minutos después, la unidad de exterior comenzará a operar y soplará aire frío. • Después de 12 minutos de condición estacionaria verifique el tratamiento de aire de la unidad de interior. Modo de enfriamiento (verifique la unidad de interior)  Temperatura de aire de entrada. - Temperatura de aire de salida: De 10 °C a 12 °C (delta T indicativo) 3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verifique lo siguiente:  Las paletas de flujo de aire funcionan apropiadamente. 4. Presione el botón Power (encendido y apagado) NOTA para detener la operación. • C  uando complete la instalación satisfactoriamente, entregue este manual al usuario para guardar las cosas en un lugar seguro y cómodo. Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) 1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos Sonará un bip inmediatamente para hacerle saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. 2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja. 3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión. 4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja. 5 . Detenga la operación del aire acondicionado. 6 . Desconecte las tuberías. Español-53 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 53 2014-2-13 15:58:59 Cómo conectar sus cables extendidos de energía Items para preparar (compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.) Herramientas Alicates de rizo Especificación MH-14 Manga de conexión (mm) Cinta de aislamiento 20xØ7,0(HxOD) Tubo de contracción (mm) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD) Forma 1. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del cable de energía. - Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado. PRECAUCIÓN (Unidad: mm) Cable de energía (suministrado por nosotros) • Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de contracción. 20 20 20 60 120 180 Tubo de alambre cable de energía 20 2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de conexión. Manga de conexión 3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros dos puntos en la misma localidad. - La dimensión de compresión debe ser 8,0. - Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que esté bien apretado. Comp. dim. Comprímalo 4 veces 5 mm 4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de contracción en el medio de la cinta de aislamiento. 5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo. 6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de aislamiento para terminar. ADVERTENCIA Cinta de aislamiento 40 mm Tubo de contracción Cinta de aislamiento • En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda. - Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio. Español-54 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 54 2014-2-13 15:59:00 04 OTROS Español-55 �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 55 2014-2-13 15:59:00 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS MEXICO ARGENTINE LLAME A 01-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 URUGUAY 000-405-437-33 PARAGUAY 009-800-542-0001 BRAZIL COSTA RICA 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) 800-SAMSUNG(726-7864) [HHP] 02-24828200 800-10-7260 Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726) 0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICA 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-10-72670 1-800-SAMSUNG (72-6786) CHILE BOLIVIA COLOMBIA EL SALVADOR 800-6225 GUATEMALA JAMAICA 1-800-299-0013 1-800-299-0033 800-27919267 800-2791-9111 1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864) NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMA 800-7267 800-0101 0-800-777-08 Desde celulares por favor llamar al número 336 8686 HONDURAS PERU PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO Venezuela 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-SAMSUNG (726-7864) �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 56 O VISITENOS EN LÍNEA EN www.samsung.com/mx/support www.samsung.com/ar/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/br/support www.samsung.com/cl/support www.samsung.com/cl/support www.samsung.com/co/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/pe/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/ve/support 2014-2-13 15:59:00 Serie ARHVSS AR✴✴FSSSBWK Serie AR✴✴FSSSCUR Aire Acondicionado manual del usuario & instalación Este manual está hecho con papel 100% reciclado. imaginalas lasposibilidades imagina posibilidades Gracias por adquirir este producto de Gracias por adquirir este producto de Samsung. Samsung. Para recibir recibir un un servicio servicio más más completo, completo, visite por favor Para registre su producto en www.samsung.com www.samsung.com/register �� A3050 CB_IB&IM_DB68-04104A_CO_ES.indd 57 2014-2-13 17:16:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Samsung AR18HVSSCWKNCB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario