Samsung AR07HSFNBWKNEU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 1 2015/1/31 16:11:18
Características de su nuevo aire acondicionado
2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)
La función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) enfriarápidamente la habitación hasta llegar
a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire
de forma autotica para ayudarle a mantenerlomodo y fresco.
Enfriamiento y Calefacción Rápidos
Si desea una climatización inmediata tanto frío/calor, solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le
proporcionará el aire más fuerte!
Enfriamiento/calefacción confortables
Si desea airemodo y refrescante, la función Comfort (Confort) direccionael aire frío/calor
indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo.
Single user (Un solo usuario)
Use la función Single user (Un solo usuario) cuando está solo en la estancia. La función Single user
(Un solo usuario) minimiza el consumo de enera con tecnología inverter y reduce su factura de
electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor.
Filtro cil
No hay rejilla que sacar antes de separar el ltro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el ltro se
puede limpiar cilmente, cons frecuencia! La limpieza frecuente del ltro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el ltro.
Smart Install (Instalacn Inteligente)
Cuando se hace la instalación, el producto se examina a mismo a tras de la operación de
prueba para comprobar si se ha instalado correctamente.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Funcn
La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del ujo del aire.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de
otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) y la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) de la Unión Europea.
(ARBUR/CWK)
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva RTTE (1999/5/CE), la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE)
y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) de la Unión Europea.
(ARAWK/BWK)
Español-2
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 2 2015/1/31 16:11:18
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vericación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones básicas
Vericación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vericación del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionessicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la dirección del ujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Temporizador
Conguración del temporizador On/O (Encendido/Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opciones
Función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la función Fast (Rápido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de la función Comfort (Confort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de la función Single user (Un solo usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Quiet (Silencioso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes
Uso de la función Auto clean (Autolimpieza). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conguración del Beep sound (Sonido alarma). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vericación del consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conguración de la opción de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Restablecimiento del aviso para la limpieza del ltro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de la aplicación Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Otros
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Localización de fallos y soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elección del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fijación de la placa de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Evacuación de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recorte o extensión de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cambio de dirección de la manguera de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Evacuación de tuberías conectadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fijación de la unidad de interior en su lugar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modo Smart Install (Instalación Inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vericación nal y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo conectar sus cables extendidos de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalación de sub PCB (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Español-3
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 3 2015/1/31 16:11:18
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eciencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
caractesticas de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en nea en www.samsung.com.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o dos en la propiedad.
Siga las instrucciones.
Corte el suministro de
energía.
NO lo intente. NO desarmar.
Aserese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de energía con las mismas especicaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de enera para este
dispositivo. Ades, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de enera podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques ectricos o
incendios.
Si la condicn de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalacn de este aparato debe ser realizada por un técnico calicado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosn,
problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exteriorrmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosn,
problemas con el producto o lesiones.
Preparación
Español-4
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 4 2015/1/31 16:11:18
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inamable.
No instale este aparato en lugares medos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque ectrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o dos a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo
a tierra mediante una tubería de gas, tubea plástica de agua, o a una línea
telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su
peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua
drene correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y dos a la propiedad. Evite
agregar drenaje a las tubeas de desperdicios ya que pueden surgir malos
olores en el futuro.
Al instalar la unidad de exterior, aserese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puedeuir en exceso y resultar en dos a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
ADVERTENCIA
En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuquese con un centro de servicio
cercano.
Español-5
PREPARACIÓN01
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 5 2015/1/31 16:11:18
Precauciones de seguridad
No apriete ni doble excesivamente el cable de enera. No lo retuerza ni lo
amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique
objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de enera
entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la seccn posterior del
dispositivo.
Esto puede provocar un choque ectrico o incendio.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o
durante una tormenta eléctrica, desconecte la enera en el interruptor de
circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio s
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que hayaltraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de enera.
No toque el dispositivo ni el cable de enera.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobra una tarifa de instalacn y gastos de construcción
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde esta expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
Español-6
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 6 2015/1/31 16:11:19
No toque el cortacircuitos si sus manos están medas.
Esto poda resultar en un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los nos.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
No toque la paleta de ujo de aire con sus manos o dedos durante la
operación de calefacción.
Esto puede provocar un choque ectrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los nos
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extra, tal como un quido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de energía y comuquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modicar el aparato por su cuenta.
No use ninn fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
PREPARACIÓN01
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 7 2015/1/31 16:11:19
Precauciones de seguridad
USO
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o dos a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verique que el marco de instalación de la unidad exterior no es roto, al
menos una vez al año.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o dos a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eciencia de energía.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque ectrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto poda resultar en un choque eléctrico.
No roe material volátil como insecticida en la supercie del aparato.
Así como es dino para los humanos, también puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar dos a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas alujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Español-8
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 8 2015/1/31 16:11:19
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisn o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los nos deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8 os y personas con las capacidades sicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que esn
supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los nos no deben
jugar con el aparato. Los nos no deben hacer tareas de limpieza y
mantenimiento sin vigilancia.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguars, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, dos, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de enera y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes alados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, ngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar dos, choque ectrico o incendio.
Español-9
PREPARACIÓN01
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 9 2015/1/31 16:11:19
Vericación antes del uso
Rangos de operacn
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eciente.
f Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta
humedad, se puede formar rocío.
f Si la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 %
respect de la capacidad especicada conforme a las condiciones de uso.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
f Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
• SilabombadecalefacciónestáoperandoenmodoHeat(Calor),seactivaelciclodedescongelamientopara
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo
de descongelamiento.
Tipo Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno se apaga para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando.
Ciclo de descongelamiento
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando escalentando la
bomba de calor.
La paleta de ujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abride
nuevo durante la operación de calefaccn después del ciclo de descongelamiento.
Protección de compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de
la unidad exterior desps de que haya arrancado.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior
Frío
16 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C Humedadrelativa80%omenos
Calor
27 ˚C o menos -15 ˚C~24 ˚C -
Deshumidicacion
18 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C -
Smart Install (Instalacn Inteligente)
Por medio de la función Smart Install (Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la instalación
se realizó correctamente.
Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la unidad interior.
Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no.
Si se usa un sistema múltiple, esta función no se admite.
La temperatura estandarizada para calefacción es 7˚C. Si la temperatura exterior llega a 0˚C o debajo, la capacidad de
calefacción puede reducirse dependiendo de la condición de temperatura.
Si la operación de enfriamiento se usa arriba de 32˚C (temperatura interior), no enfría a su máxima capacidad.
Modo
Temperatura
interior
Temperatura
exterior
Humedad
interior
Observaciones
Frío
16˚C a 32˚C -5˚C a 46˚C 80%omenos AJ100*** Temperatura exterior: -10˚C~46˚C.
Calor
27 ˚C o menos -15˚C a 24˚C - -
Deshumidicacion
18˚C a 32˚C -5˚C a 46˚C - AJ100*** Temperatura exterior: -10˚C~46˚C.
Modelo: AJ
NOTA
Español-10
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 10 2015/1/31 16:11:19
Piezas principales
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Vericación de los nombres de las piezas
Funciones básicas
Pantalla
Filtro de aire
Paleta de ujo
de aire (arriba y
abajo)
Paleta de ujo de aire
(izquierda y derecha)
dulo Wi-Fi
(ARAWK/BWK)
Sensor de
temperatura
ambiente
Entrada de aire
Indicador de Temperatura /
Indicador de Reajuste del ltro( ) /
Indicador de Descongelamiento( ) /
Indicador de consumo de enera /
Indicador de Autolimpieza( )
Indicador de Auto clean (Autolimpieza)/
Timer (Temporizador)
Indicador Wi-Fi
Botón de encendido/
Receptor de control
remoto
Indicador de usuario único
Indicador de limpieza automática/
temporizador
Indicador de encendido
(ARBUR/CWK)
(ARAWK/BWK)
Español-11
FUNCIONES BÁSICAS02
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 11 2015/1/31 16:11:19
Vericación del control remoto
Botones del control remoto
• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptordelaunidadinterior.
• Cuandopresionaelbotónapropiadamenteenelcontrolremoto,escucharáunsonidoenlaunidadinterioryelindicadorde
transmisn ( ) apareceen la pantalla del control remoto.
•Encasodequedeseecancelarlasopcionesoconguracionesquehaestablecido,presioneelbotónOptions
(Opciones) o Settings (Ajustes) de nuevo, luego el elemento seleccionado más recientemente parpadeará y para
cancelarlo simplemente presione el botón SET (ESTABLECER) mientras el elemento seleccionado está parpadeando.
Encendido y apagado
Encender/apagar el aire
acondicionado
Temp (Temperatura) + –
Aumenta y disminuye la
temperatura en 1˚C.
Options (Opciones)
Seleccionar opciones durante
el funcionamiento
Timer (Temporizador)
Seleccionar opción de
temporizador
Dirección < >
Moverse por el mede
temporizador, opciones
o ajustes para hacer una
selección
Barrido de aire vertical
Activar/Desactivar el movimiento
de la paleta de ujo de aire vertical
automáticamente
Single user (Un solo usuario)
Encienda/apague la función de Single
user (Un solo usuario) que reduce el
uso de energía mientras se opera en
modo frío .
Settings (Ajustes)
Seleccionar conguraciones
SET (ESTABLECER)
Establecer/Cancelar la opción o
conguración seleccionada
Mode (Modo)
Ajuste a uno de los 5 modos de
operación
Fan (Ventilador)
Ajusta la velocidad del ventilador
NOTA
Español-12
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 12 2015/1/31 16:11:19
• Asegúresequenosemojeelcontrolremoto.
• Lassiguientesfuncionessemuestranenlapantalladelcontrolremoto,peronoseadmitenenestemodelo.
- Virus Doctor ( )/ d'light Cool
• Alapagaryencenderelmandoadistancia,lasfuncionesTimer (Temporizador), Options (Opciones) y
Settings (Ajustes) establecidas antes de apagar el mando a distancia se cancelan. Sin embargo, la dirección
del ventilador no cambia.
Pantalla del control remoto
Advertencia de batería baja
Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla
del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las
baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V
AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo,
quite las baterías y grdelo.
Para poner las bateas
1. Empuje la palanca cuando echa indica en la parte
trasera del control remoto y elévela.
2. Instale dos baterías AAA.
Compruebe y haga juego los signos “+” y “-”
apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías
en dirección correcta.
3.
Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada
apropiadamente.
• Puedequenoserecibalaseñalapropiadamentesiestánfuncionandoenelmismoespaciolámparas
uorescentes electrónicas como lámparas uorescentes con inversor.
• Siotrosproductoselectrónicosfuncionanconelcontrolremoto,llameasucentrodeserviciomáscercano.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las
bateríasnodeberáneliminarsejuntoconotrosresiduosdomésticos.LossímbolosquímicosHg,CdoPb,siaparecen,indicanquela
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la
Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el
sistema de recogida gratuito de su localidad.
Indicador de modo de
operación
Establecer indicador de
temperatura/ Hora (para
opción de temporizador)
Indicador good'sleep
Indicador de opciones
Indicador de transmisión
Indicador de batería baja
Indicador de velocidad de
ventilador
Indicador de barrido de aire vertical
Indicador de
conguraciones
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-13
FUNCIONES BÁSICAS02
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 13 2015/1/31 16:11:20
Funciones básicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el bon Mode (Modo).
Auto (Automático) (2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) o Calor)
En modo Auto (Automático), el acondicionador de aire ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad del
ventilador dependiendo de la temperatura ambiente.
• El modo 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool
(Fo) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado
opera automáticamente en modo Dry (Deshumidicacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura
establecida.
• Si usa un Multi-system, en modo de operación Auto (Automático), el sistema selecciona un ajuste de temperatura y un
modo de operación apropiado (Frío o Calor) con base en la temperatura ambiente al inicio de la operación.
Cool (Fo)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
para que se sienta más fresco en temporada de calor.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo
para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
• Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool (Frío).
Dry (Deshumidicacion)
El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidicacion) actúa como un deshumidicador al quitar la humedad del aire
interior.
El modo Dry (Deshumidicacion) hace que el aire se sienta fresco en un climamedo.
Para activar el modo Dry (Deshumidicacion), la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la
temperatura ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayuda a refrescar el
aire viciado en su habitación.
Heat (Calor)
El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno.
• Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire
acondicionado se escalentando.
• Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Heat (Calor).
• Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía caloríca del aire exterior, la capacidad de
calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja.
Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo
suciente.
Español-14
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 14 2015/1/31 16:11:20
Funciones básicas
Presione el bon para encender el aire acondicionado.
Presione el bon para ajustar el modo de operacn.
• CadavezquepresioneelbotónMode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry
(Deshumidicacion),Fan(Ventilador)yHeat(Calor).
Presione el botón para ajustar la temperatura.
Auto (Automático) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Cool (Fo) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Dry (Deshumidicacion) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de18°C~30 °C.
Fan (Ventilador) No es posible ajustar la temperatura.
Heat(Calor) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
Auto (Automático)
(Automático)
Cool (Fo)
(Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo)
Dry (Deshumidicacion)
(Automático)
Fan (Ventilador)
(Baja), (Media), (Alta), (Turbo)
Heat(Calor)
(Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo)
• ElmodoDry(Deshumidicacion)soloestádisponibleenmodoCooling(Enfriar).
NOTA
Español-15
FUNCIONES BÁSICAS02
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 15 2015/1/31 16:11:20
Ajuste de la dirección del ujo de aire
Flujo de aire horizontal
Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la
dirección del ujo de aire en la posición constante de su preferencia.
• Paraevitarelriesgodelesiones,elajustedeladireccióndelujodeaire
horizontal solo debe realizarse con la unidad completamente apagada.
Hayunriesgopotencialdelesionessilaunidadnosemaneja
correctamente.
Esta función le permitirá ajustar la dirección del ujo de aire vertical.
Presione el bon para hacer que las paletas del ujo de aire estén en forma vertical.
Pantalla del control remoto
f Para mantener la dirección del ujo del aire en una dirección
constante, presione el botón nuevamente.
La(s) paleta(s) del ujo de aire detendrán el movimiento.
Si ajusta la paleta de ujo de aire vertical en forma manual,
puede que no cierre por completo cuando apague el aire
acondicionado.
• Elajustededireccióndeujodeairenoestá
disponible en modo de good'sleep mientras está
en modo Cool (Frío) .
• Sinembargo,puedeajustarladireccióndeujode
aire en modo good'sleep mientras está en modo
Heat(Calor).
Flujo de aire vertical
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-16
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 16 2015/1/31 16:11:21
Conguracn del temporizador On/O(Encendido/Apagado)
Temporizador
Conguración del On timer (Temporizador encendido)
Cuando el aire acondicionado es detenido,
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (On).
- El indicador (On) seguirá parpadeando y puede congurar el tiempo.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 24 horas.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar el On Timer (Temporizador
encendido).
- El indicador (On) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la
pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (
)
se mostra
en la pantalla de la unidad de interior.
- La conguración On Timer (Temporizador encendido) se cancelará si no
presiona el botón SET (ESTABLECER) dentro de los 10segundos después de
congurar el tiempo. Por lo tanto, verique el indicador (On) en la pantalla del
control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (
)
en la pantalla de la
unidad de interior.
Cancelar
f Pulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (On) pulse el
botón o establezca el temporizador en pulse el
botón SET (ESTABLECER).
f Presione el botón Power (Encendido y apagado) (
).
Opciones adicionales disponibles en On Timer (Temporizador encendido)
Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Fo)/Dry(Deshumidicacion)/Fan(Ventilador) /Heat(Calor).
Puede congurar la temperatura después de seleccionar el modo de funcionamiento.
El ajuste de temperatura está disponible cuando se selecciona el modo Auto (Automático)/Cool (Frío)/
Dry(Deshumidicacion) /Heat(Calor).
• Un vez establecido el ajuste de On Timer (Temporizador encendido), el estado establecido se mostrará
durante 3 segundos y, a continuación, en la pantalla del mando a distancia solo se verá el indicador (On).
• Si presiona el botón Power (Encendido y apagado)
en la unidad de interior después de congurar el On
Timer (Temporizador encendido) del control remoto, el indicador del Timer (Temporizador) en la pantalla de
unidad de interior desaparecey el On Timer (Temporizador encendido) se cancelará. Aunque el On Timer
(Temporizador encendido) esté cancelado, el indicador (On) en el control remoto permanecerá en pantalla.
• Cuando se congura el On Timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado es apagado,
el indicador Timer (Temporizador) (
) se mostrará y permanecerá encendido hasta que se enciende el On
Timer (Temporizador encendido).
NOTA
Español-17
TEMPORIZADOR03
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 17 2015/1/31 16:11:21
Conguracn del temporizador On/O(Encendido/Apagado)
Conguración del O Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado esencendido,
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (O).
- El indicador (O) seguirá parpadeando y puede congurar el tiempo.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 24 horas.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar el O Timer (Temporizador
apagado).
- El indicador (O) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la
pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (
)
se mostra
en la pantalla de la unidad de interior.
- La conguración O Timer (Temporizador apagado) se cancelasi no presiona
el bon SET (ESTABLECER) dentro de los 10segundos desps de congurar
el tiempo. Por lo tanto, verique el indicador (O) en la pantalla del control
remoto y el indicador Timer (Temporizador) (
)
en la pantalla de la unidad de
interior.
Cancelar
f Pulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (O) pulse el
botón o establezca el temporizador en pulse el
botón SET (ESTABLECER).
f Pulse el botón Encendido y apagado (
).
• O Timer (Temporizador apagado) puede no funcionar dependiendo del
estado On/O de la unidad de interior y el estado On/O del indicador en
la pantalla del control remoto.
• ÚnicamenteelúltimotemporizadorajustadoseaplicaráentreOnTimer/
O Timer y
(O timer) funciones.
• DespuésdeajustarelTemporizador,eltiempoestablecidosemostraráen
pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer.
Combinación de On Timer (Temporizador encendido) y O Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado esdetenido Cuando el aire acondicionado esencendido
Cuando el tiempo congurado en On Timer (Temporizador
encendido) ess corto que en O Timer (Temporizador
apagado)
Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, O
Timer (Temporizador apagado): 5 horas
- El aire acondicionado se encenderá después de 3 horas a
partir del momento en que conguró el temporizador y
el aire acondicionado permanecerá encendido durante 2
horas y luego se apagaen forma automática.
Cuando el tiempo congurado en On Timer (Temporizador
encendido) ess largo que en O Timer (Temporizador
apagado)
Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, O
Timer (Temporizador apagado): 1 hora
- El aire acondicionado se apagadespués de 1 hora a
partir del momento en que conguró el temporizador y
se encenderá después de 2 horas a partir del momento en
que se apagó.
• La conguración del tiempo para el On Timer (Temporizador encendido) y el O Timer (Temporizador
apagado) debe ser diferentes para ambos.
NOTA
NOTA
Español-18
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 18 2015/1/31 16:11:22
Modo
Para un sueño cómodo, el aire acondicionado funcionará en 3 etapas para la etapa Quedarse dormido Sueño profundo
Despertarse.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar ( ).
- El indicador ( ) seguirá parpadeando y puede congurar el tiempo.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 12 horas.
- La conguración del tiempo por defecto para el modo es de 8
horas.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para completar la conguracn del modo
.
- El indicador ( ) y el tiempo establecido y el modo buen sueño se
mostrarán en la pantalla del control remoto.
- El indicador de temporizador (
)
se mostraen la pantalla de la unidad de
interior.
- La conguración se cancela si no presiona el botón SET
(ESTABLECER) dentro de los 10segundos después de congurar el tiempo. Por lo
tanto, verique el indicador ( ) en la pantalla del control remoto y el indicador
Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior.
Cancelar
f Pulse el botón Timer (Temporizador) seleccione ( ) pulse
el bon o establezca el temporizador en pulse el
botón SET (ESTABLECER).
Opciones adicionales disponibles en modo
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C.
Cuando el modo está encendido.
En modo Cool (Frío): la dirección de ujo de aire se ajustaautomáticamente.
EnmodoHeat(Calor):estádisponiblelaopciónparaajustarladireccióndeujodeaire.
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo
Quedarse dormido: Hace que se quede dormido al bajar la temperatura.
Suo profundo: Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura.
Despertarse: Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado.
• La temperatura establecida recomendada es entre 25
°C ~ 27 °C para enfriamiento y 21 ˚C~23 ˚C para
calefaccn.
• Si la temperatura establecida es demasiado baja, puede sentir frío durante el sueño o resfriarse.
• El tiempo óptimo de funcionamiento del modo
es 8 horas. Por lo tanto, si el tiempo es
demasiado corto o largo, puede que no se sienta tan cómodo como podría esperar.
• Si el modo
se establece ens de 5 horas, la etapa despertarse comenzará cuando
quede 1 hora de funcionamiento en el tiempo de funcionamiento y el aire acondicionado se detendrá
automáticamente.
• Cuando se congura en forma simultánea el On Timer (Temporizador encendido) y la función de
, el aire acondicionado aplicasolo la función que se conguró más tarde.
NOTA
Español-19
TEMPORIZADOR03
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 19 2015/1/31 16:11:23
Funcn 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)
Opciones
La función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado enfríe la habitacn rápidamente
hasta alcanzar la temperatura establecida cuando la temperatura en el interior es mayor que la temperatura establecida, y
entonces el aire acondicionado funcionará autoticamente en modo Dry(Deshumidicacion) cuando la temperatura en el
interior alcance la temperatura establecida.
Cuando el aire acondicionado esencendido y en modo Cool (Frío),
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función 2-Step Cooling
(Enfriamiento en 2-pasos).
- (2-Step) El indicador (2-Step) se mostrará en la pantalla del mando a distancia
y la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) se iniciará.
Cancelar
f Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón , u
Options (Opciones) para que el indicador (2-Step) parpadee y pulse
el bon SET (ESTABLECER).
Español-20
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 20 2015/1/31 16:11:23
Uso de la función Fast (Rápido)
Uso de la función Comfort (Confort)
Puede congurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento/calefacciónpidos y poderosos.
Cuando el aire acondicionado esencendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Fast (Rápido).
- (Fast) El indicador (Fast) se mostraen la pantalla del mando a distancia y la
función Fast (Rápido) se iniciará.
Cancelar
f Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón , u
Options (Opciones) para que el indicador (Fast) parpadee y pulse el
botón SET (ESTABLECER).
• La función Fast (Rápido) solo esdisponible en modo Cool (Frío)
/Heat
(Calor)
.
• Se puede ajustar el barrido de aire vertical.
• No se puede ajustar la temperatura ni la velocidad del ventilador
establecidas.
• Si se selecciona la función Fast (Rápido) mientras la función 2-Step Cooling
(Enfriamiento en 2-pasos)/ Comfort (Confort) / Single user (Un solo usuario)/
Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función correspondiente
se cancelará.
• Cuando selecciona la función Fast (Rápido) en modo Heat (Calor) puede
que no pueda aumentar la velocidad del ventilador para evitar que sople
aire frío.
Puede congurar la función Comfort (Confort) para proporcionar enfriamiento/calefacción suave.
Cuando el aire acondicionado esencendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Comfort (Confort).
- (Comfort) El indicador (Comfort) se mostra en la pantalla del mando a
distancia y la función Comfort (Confort) se iniciará.
Cancelar
f Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón , u
Options (Opciones) para que el indicador (Comfort) parpadee y
pulse el bon SET (ESTABLECER).
• La función Comfort (Confort) solo está disponible en modo Cool (Fo)
/
Heat(Calor)
.
• Se puede ajustar el barrido de aire vertical.
• Se puede ajustar la temperatura establecida pero la velocidad del
ventilador no se puede.
• Si se selecciona la función Comfort (Confort) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido) / Single user (Un solo
usuario)/Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función
correspondiente se cancelará.
NOTA
NOTA
Español-21
OPCIONES04
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 21 2015/1/31 16:11:24
Uso de la función Single user (Un solo usuario)
EstafunciónreducielusodeeneramientraselaireacondicionadoestáoperandoenmodoCool(Frío)oHeat(Calor).
Cuando el aire acondicionado esencendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Single user (Un solo usuario).
- El indicador (Single user) se mostrará en la pantalla del mando a distancia.
Luego se mostraencendida
la parte del indicador de temperatura
establecida por unos segundos y comenzala función Single user (Un solo
usuario).
- Cuando la función Single user (Un solo usuario) es encendida, se encenderá
automáticamente el barrido de aire vertical.
- Si la temperatura ajustada actual es menor a 2C en modo Cool (Frío), se elevará
automáticamente a 24°C.
Cancelar
f Vuelva a pulsar el bon Single user (Un solo usuario).
• La función Single user (Un solo usuario) solo esdisponible en modo
Cool (Fo)
/Heat(Calor)
.
• Si se selecciona la función Single user (Un solo usuario) mientras la función
2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) / Fast (Rápido) / Comfort (Confort)
/ Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función correspondiente
se cancelará.
• El barrido de aire vertical permaneceencendido aun después que
se cancele la función Single user (Un solo usuario).
• Seleccione o cancele la función Single User (Un solo usuario) con el
botón Options (Opciones).
- Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón
, u
Options (Opciones) para que el indicador (Single user) parpadee y
pulse el bon SET (ESTABLECER).
Opciones adicionales disponibles en función Single user (Un solo usuario)
Puede ajustar la temperatura establecida en 1 °C dentro del rango de 24 °C ~ 30 °C en modo Cool (Frío) y 16
°C ~ 30 °C en modo Heat (Calor).
Se puede seleccionar (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo).
Se puede seleccionar el barrido de aire vertical.
Si se usa un sistema múltiple, esta función no se admite.
NOTA
Español-22
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 22 2015/1/31 16:11:25
Uso de la función Quiet (Silencioso)
PuedereducirelruidogeneradodeunaunidaddeinteriorduranteelmodoCool(Frío)/Heat(Calor).
Cuando el aire acondicionado esencendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (Quiet)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Quiet (Silencioso).
- (Quiet) El indicador (Quiet) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y
la función Quiet (Silencioso) se iniciará.
Cancelar
f Pulse el botón Options (Opciones) Pulse el botón , u
Options (Opciones) para que el indicador (Quiet) parpadee y pulse
el bon SET (ESTABLECER).
Opciones adicionales disponibles en la función Quiet (Silencioso)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango
de16°C~30 °C.
La velocidad del ventilador está establecida en (Auto).
Se puede seleccionar el barrido de aire vertical.
• La función Quiet (Silencioso) solo está disponible en modo Cool (Frío)/
Heat(Calor).
• Si se selecciona la función Quiet (Silencioso) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido)/ Comfort (Confort) /
Single user (Un solo usuario)/
está encendida, la función
correspondiente se cancelará.
NOTA
Español-23
OPCIONES04
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 23 2015/1/31 16:11:25
Ajustes
Uso de la función Auto clean (Autolimpieza)
La función Auto clean (Autolimpieza) minimizala humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar
a proporcionarle aire limpio.
Cuando el aire acondicionado esencendido,
Pantalla de unidad de interior
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Auto clean
(Autolimpieza).
- 3 segundos después de establecer la función Auto clean (Autolimpieza), el
indicador (Clean) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y el indicador
Auto clean (Autolimpieza) ( ),Timer (Temporizador) ( ) se encenderá en
la pantalla de la unidad interior. Se activala función Auto clean (Autolimpieza)
después de que el aire acondicionado deje de funcionar.
- La duracn de la función Auto clean (Autolimpieza) puede ser diferente
dependiendo del modo anterior de funcionamiento utilizado.
Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidicacion: 30 minutos.
Modo Automático(Calor), Calor, Ventilador: 15 minutos.
Cancelar
f Pulse el botón Settings (Ajustes) pulse el botón , o
Settings (Ajustes) para que el indicador (Clean) parpadee y pulse el
botón SET (ESTABLECER).
• Cuando se establece el modo de funcionamiento mientras la función
Auto clean (Autolimpieza) esactivada, el aire acondicionado
funciona en el modo de funcionamiento elegido y la función Auto
clean (Autolimpieza) se reactivacuando deja de funcionar.
• DurantelafunciónAutoclean(Autolimpieza),elventiladorinterior
continuará funcionando y la paleta de ujo de aire permanecerá abierta
para expeler aire ambiente.
Conguracn del Beep sound (Sonido alarma)
Se puede silenciar el sonido bip de la unidad de interior.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Beep)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para silenciar el Beep sound (Sonido alarma).
- 3 segundos después de establecer la función Beep sound (Sonido alarma), el
indicador (Beep) de la pantalla del mando a distancia desaparecey se iniciala
función Beep sound (Sonido alarma).
(ARBUR/CWK)
(ARAWK/BWK)
NOTA
Español-24
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 24 2015/1/31 16:11:26
Vericación del consumo de enera
Esta función mostra la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento del aire acondicionado.
Cuando el aire acondicionado esencendido,
Pantalla de unidad de interior
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Usage)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para vericar el consumo de enera.
- 3 segundos después de establecer la función de comprobación de consumo de
energía, el indicador (Usage) del mando a distancia desaparecerá.
- La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de enera por unos
segundos y luego volverá al estado normal y mostra la temperatura establecida
en el interior.
- Se calculará el consumo de enera a partir del momento en que se encienda el
aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire
acondicionado.
- 0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo. La
unidad es en kWh.
• Cuando el aire acondicionado no está en funcionamiento, no se
mostrará el consumo de enera en la pantalla de unidad de interior.
Conguracn de la opción de pantalla
Para ajustar la iluminación de la pantalla siga estas instrucciones.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Display)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar el estado de la pantalla.
- 3 segundos después de establecer la función Display (Pantalla), el indicador
(Display) de la pantalla del mando a distancia desparecerá y la pantalla de la
unidad interior se apagará.
Cancelar
f Pulse el botón Settings (Ajustes) pulse el botón , o
Settings (Ajustes) para que el indicador (Display) parpadee y pulse
el bon SET (ESTABLECER).
f El indicador (Display) de la pantalla del mando a distancia
desaparece y la pantalla de la unidad interior volve a encenderse.
• No se puede congurar la opción de pantalla cuando el aire
acondicionado esapagado.
• Si apaga la pantalla cuando la función Virus doctor está ejecutándose
con el funcionamiento del aire acondicionado, la pantalla de la unidad
interior y lampara de Virus Doctor se apagarán al mismo tiempo.
• La pantalla de funcionamiento o del temporizador no se apagarán con la
función de apagado de pantalla.
(ARAWK/BWK)
(ARAWK/BWK)
NOTA
NOTA
Español-25
AJUSTES05
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 25 2015/1/31 16:11:27
Restablecimiento del aviso para la limpieza del ltro
Cuando se enciende el aviso de limpieza de ltro ( ) en la pantalla de la unidad de interior, limpie el ltro y para restablecer
el aviso
siga estas instrucciones.
Pantalla de unidad de interior
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Filter Reset)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar el aviso de Limpieza de ltro.
- 3 segundos después de establecer la función Filter clean reminder (Aviso
de limpieza del ltro), el indicador (Filter Reset) de la pantalla del mando a
distancia desaparecerá y el indicador ( ) de la pantalla de la unidad interior
desparecerá.
La aplicación Smart APP le permite controlar el aire acondicionado cómodamente desde cualquier lugar.
WIFI(WPS) no se ve en la LCD del nuevo control remoto. (Es una función oculta.)
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Timer (Temporizador) para congurar la función WiFi.
- Presione el botón Timer (Temporizador) durante 4 segundos.
- ( ) parpadea primero, luego ( ) aparece en la pantalla del control
remoto por unos segundos y desaparece. Se iniciará la función WiFi.
2. Presione el botón Settings (Conguraciones) para congurar la función WPS.
- Presione el botón Settings (Conguraciones) durante 4 segundos.
- ( ) parpadea primero, luego desaparece y se inicia la función WPS.
• Puedeencontrarinformacióndetalladaenelmanualdelaaplicación
Smart A/C.
• LaaplicaciónSmartA/Cpuedenoestardisponibleparaalgunos
modelos.
Uso de la aplicación Smart A/C
(ARAWK/BWK)
(ARAWK/BWK)
NOTA
Español-26
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 26 2015/1/31 16:11:27
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza de la unidad interior
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
f Limpie el producto con un paño humedecido con agua tibia.
f Retire la suciedad acumulada en el hueco del producto con un cepillo
suave.
f Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la
capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo
regularmente.
f Rocíe agua para limpiar el polvo.
• Esdifícillimpiarelintercambiadordecalordelaunidad
exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
• Contactealcentrodeserviciocuandoustedlimpieel
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir
ligeramente dependiendo de
los modelos)
Aserese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de enera antes de limpiar el aire acondicionado.
PRECAUCN
•Nolimpielapantallacondetergentealcalino.
•Nouseácidosulfúrico,ácidoclordriconisolventes
ornicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona,
etc.) para limpiar las supercies del producto; tampoco le
pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la supercie del aire
acondicionado.
PRECAUCN
•Tengacuidadoconlosbordesalados
en el intercambiador de calor de la
unidad exterior.
PRECAUCN
Otros
NOTA
NOTA
Español-27
OTROS06
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 27 2015/1/31 16:11:27
• Limpieelltrodeairecadadossemanas.Elperiododelimpiezapuedediferirdependiendodelusoylas
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo,mpielo una vez por semana.
• Sielltrodeairesesecaenunáreaconnada(ohúmeda),puedegenerarolores.Siestoocurre,vuelvaalimpiar
el ltro yquelo en un área bien ventilada.
Para quitar elltro de aire
Hay un agujero en el lado inferior derecho del ltro. Coloque
su dedo en ese agujero para agarrar el ltro y suavemente
empújelo hacia arriba para liberar los ganchos del lado
inferior. Luego, tire hacia abajo, para quitar el ltro del cuerpo
principal.
Limpieza del ltro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. Elltro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo
suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
Filtro de aire
Limpieza del aire acondicionado
NOTA
Español-28
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 28 2015/1/31 16:11:28
Volver a montar elltro de aire
1. Coloque el ltro en el cuerpo principal e inserte los ganchos
que están en la parte superior del ltro de aire en el cuerpo
principal.
Filtro de aire
2. Hay un gancho a ambos lados del ltro, presione la supercie
del ltro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.
3. Presione la parte inferior del ltro con suavidad para ajustarlo
en el cuerpo principal en forma segura. 
Español-29
OTROS06
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 29 2015/1/31 16:11:28
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo mediante el funcionamiento del modo
Fan(Ventilador) durante 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que poda
haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Reérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo Descripción
Cada 2
semanas
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
o
Unidad de
interior
Limpie el ltro de aire (1)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2)
Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Unidad de
exterior
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verique que todos los componentes eléctricos estén
apretados rmemente (2)
Limpie el ventilador (2)
Verique que todo el montaje de ventilador esapretado
rmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa perdicamente. Siguiendo la descripción para mantener el aire
acondicionado adecuadamente.
(1) Las operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el
área de la instalacn es muy polvorienta.
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualicado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
PRECAUCN
Español-30
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 30 2015/1/31 16:11:28
Localizacn de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire
acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Veriqueelestadodeencendidoyluegovuelvaaoperarelaire
acondicionado.
• Conecteoenciendaelinterruptordecircuitoyluegovuelvaaoperarel
aire acondicionado.
• Aseresedequeelaisladoresencendido.
• VeriquesitienepuestoelOTimer(Temporizadorapagado).Opere
el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón Power
(Encendido y apagado).
El ajuste de
temperatura no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadolosmodosFan(Ventilador)/Fast(Rápido).
En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto (Automático)
y no es posible cambiarla.
No sale aire fo o
caliente del aire
acondicionado.
• Veriquesilatemperaturaajustadaesmásalta(duranteelmodofo)
o más baja (durante el modo calor) que la temperatura actual. Presione
el bon Temp (Temperatura) + o - en el control remoto para cambiar
el ajuste de temperatura.
• Veriquesielltrodeaireestábloqueadoporsuciedad.Sihay
demasiado polvo en el ltro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefaccn) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.
• Veriquesilaunidadexteriorestácubiertaoinstaladacercadealguna
obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Veriquesielaireacondicionadoesoperandoenmododescongelar.
Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura exterior es
demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo descongelar
en forma automática. En modo descongelar, el ventilador interior se
detiene y el aire caliente no sale.
• Silaspuertasoventanasesnabiertaspuedenocasionarunmal
desempeño de enfriamiento (calefaccn).
Cierre puertas y ventanas.
• Veriquesielaireacondicionadoseacabadeencenderdespsde
detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo
funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad.
• Veriquesilalongituddelatuberíaesdemasiadolarga.Cuando
la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento (calefacción) puede disminuir.
El ajuste de
ujo de aire no
funciona.
• Veriquesihaseleccionadoelmodo . En modo Cool (frío),
el ajuste de dirección deujo de aire no está disponible. (Sin embargo,
puede ajustar la dirección deujo de aire en modo
mientrasesenmodoHeat(Calor).)
Español-31
OTROS06
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 31 2015/1/31 16:11:28
Localizacn de fallos y soluciones
PROBLEMA SOLUCN
El ajuste de
velocidad del
ventilador no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadoelmodoAuto(Automático)/
Dry(Deshumidicacion)/Fast (Rápido)/Comfort (Confort)/
. En estos modos, la velocidad del ventilador se
ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de
ventilador.
El control remoto
no funciona.
• Veriquesilasbateasestáninstaladas.
• Aseresequenohayanadaquebloqueeelsensordesucontrol
remoto.
• Veriquequenohayaunaparatoconfuerteiluminacióncerca
del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos
uorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas
eléctricas.
No es posible
activar la
función Timer
(Temporizador).
• VeriquesipresionóelbotónSet (Establecer) en el control remoto
después de haber ajustado el tiempo.
El indicador
parpadea sin parar.
• PresioneelbonPower (Encendido y apagado) o desconecte
el enchufe o interruptor de encendido y apagado del interruptor de
encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores
a la habitación
durante su
funcionamiento.
• Veriquesielaparatoesoperandoenunáreadondehayhumo.
Ventile la habitacn u opere el aire acondicionado en modo
Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
olorosos en el aire acondicionado.)
• Veriquequelosdrenajeshayanpasadoelmantenimientoregular.
Se indica un error. • Cuandoparpadeaalnindicadordelaunidadinterior,contacte
al centro de servicio más cercano. Aserese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de
reparación.
Se genera ruido. • Dependiendodelestadodeusodelaireacondicionado,se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de ujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en
la unidad exterior.
• Esposiblequenoseaunincendioperopuedeserunvapor
generado por la funcn de descongelamiento del intercambiador
decalorduranteelmodoHeat(Calor)eninvierno.
El agua se sale de
la conexión de
la tubea en la
unidad exterior.
• Elaguasepuedegenerardebidoaladiferenciadetemperatura.Es
normal.
Español-32
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 32 2015/1/31 16:11:28
Instalación
Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
•Siempredesconecteelaireacondicionadodelaalimentacióndeenergíaantesdedarleservicioodeteneraccesoasus
componentes internos.
•Asegúresequelainstalaciónylasoperacionesdepruebaseanrealizadasporpersonalcalificado.
•Asegúresequeelaireacondicionadonoestéinstaladaenunáreafácilmenteaccesible.
Información general
Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar
seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Para xima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire
acondicionado es vendido o transferido.
Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no seresponsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas
inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos, incluida en el manual, lo cual anulará
inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de
energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y
contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si
la unidad está haciendo mucho ruido.
Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calicado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar choque eléctrico o incendio.
No coloque contenedores conquidos u otros objetos en la unidad.
Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al nal de su ciclo de vida, el
aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo
de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego lasneas eléctricas.
Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.
Al recibirlo, inspeccione el producto para vericar que no sufrdaños durante el transporte.
Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor.)
Precauciones de seguridad
Español-33
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 33 2015/1/31 16:11:28
Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.
No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere amas libres para evitar
incendios, explosiones o lesiones.
Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5m
de distancia vertical desde el suelo.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue disado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su
accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la
unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar
la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevacn no serán considerados dentro de la garana y serán cobrados al usuario.
nea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito
Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire
acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.
Siempre verique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especicaciones y que la energía
instalada sea suciente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismasneas ectricas.
Siempre verique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verique que el aire acondicionado esconectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.
Siempre verique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las
especicaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
Donde la circulación de aire no es bloqueada.
Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el
diagrama de la instalación.
Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
Fuera de la luz directa del sol.
1m os lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que estorcida o el ruido de la generación).
Tan lejos como sea posible de lucesuorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
Un lugar donde el ltro de aire se pueda substituir fácilmente.
No lo instale directamente sobre equipo electnico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej.
Computadoras, TV, etc.).
Elección del lugar de instalacn
Precauciones de seguridad
Español-34
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 34 2015/1/31 16:11:28
Modelo L H
09/12
15 8
Unidad exterior
Donde no se exponga a fuerte viento
Lugares ventilados y sin polvo del pozo
Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia
Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
Donde no haya riesgo de salida de gas inamable
Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para jar las patas de la unidad
3 m os lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que estorcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
Coquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Coquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la
reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.
• Eviteloslugaressiguientesparaprevenirelmalfuncionamientodelaunidad
- Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera
125 mm o
s
100 mm o más
125 mm
o más
‘L metros como longitud
xima de tubería
Envuelva las tuberías
de refrigerante y la
manguera de desagüe
con el cojinete
absorbente y cinta de
vinilo. Consulte la página
53 para más detalles.
Puede seleccionar la dirección
de drenado (izquierda o
derecha).
‘Hmetros
como Altura
xima de
tubería
La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Hagaalmenosunaronda:Reduciráelruidoylavibración.
‘L m como longitud máxima de
tubería y 3 m como longitud
mínima de tubería. (reducirá el
ruido y la vibración)
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Unidad
exterior
Unidad
de interior
Pared
exterior
Corte el aislante
para que drene el
agua de la lluvia
HagaunsifónenU(A)enel
tubo (que está conectado
a la unidad interior) en la
pared exterior y corte la
parte inferior del aislante
(unos 10 mm) para evitar
que el agua de la lluvia
penetre a lo largo del
aislante. Sin embargo,
deberá tener cuidado de no
dañar el tubo.
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-35
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 35 2015/1/31 16:11:29
Requerimientos de espacio para unidad de exterior
Al instalar 1 unidad de exterior
300 o más
Cuando la salida de aire es opuesta
a la pared
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia
la pared
300 o más
150 o más 600 o más
Cuando 3 lados de la unidad de
exterior están bloqueados por la pared
1500 o más
2000 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
hacia la pared
500 o más
300 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
opuestas a la pared
Cuando las paredes están
bloqueando el frente y el lado
posterior de la unidad de exterior
300 o
s
1500 o
s
Vista superior Vista lateral
Salida de
aire
Entrada de
aire
Entrada de aire
Salida de aire
Descripción de figura
, Dirección de flujo de aire.
(Unidad: mm)
Al instalars de 1 unidad de exterior
(Unidad: mm)
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia la pared Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la
pared
300 os
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Elección del lugar de instalacn
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Español-36
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 36 2015/1/31 16:11:29
Placa de instalación (1)
AR09AWK
(01 marco)
Placa de instalación (1)
AR09BWK/CWK/BUR
12
AR07HSFN/HSFS
(03 marco)
Control remoto(1)
Baterías para el control
remoto (2)
Manual del usuario &
instalación (1)
Manual de Wi-Fi (1)
ARAWK/BWK
Tornillos de cabeza (2)
Estuche de Sub PCB
(1)
Guía derecha(1)
Excepto AR09HSFSAWK/ET
Guía izquierda(1)
Excepto AR09HSFSAWK/ET
Cuando la parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están opuestas a la
pared
Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior
de las unidades de exterior
Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia
la pared
500 o más
300 o más
500 o más
300 o más
300 o
s
1500 o
s
600 o más 600 o más
1500 o
s
600 o
s
3000 o
s
200 o
s
3000 o más
• Sisehacelainstalaciónenunespacioinapropiado,launidadpuedegenerarsonidoycausarmalosefectosal
producto.
• Lainstalaciónsedebehaceranivelyenunlugardondelavibraciónnocausaráningúnefecto.
Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado:
• Elnúmerodecadaaccesorioseindicaenparéntesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Accesorios
(Unidad: mm)
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-37
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 37 2015/1/31 16:11:30
Tubería de
ensamble
aislada,
Ø6,35mm (1)
Tubería de
ensamble
aislada,
Ø9,52mm (1)
Aislante de tubo
de Espuma PE T3
(1)
Cintas de vinilo
(2)
Tapón de
drenado (1)
Pata de hule (4)
Abrazaderas de
tubería A (3)
Abrazaderas de
tubería B (3)
Clavos para
cemento (6)
Tornillos M4 x 25
(6)
Manguera de
desagüe 2m (1)
Masilla 100g(1)
Aislante de tubo
de Espuma(1)
Accesorios en la caja de unidad de exterior
• Lastuercascónicasseponenenelextremodecadatuberíadeunevaporadoroentradadeservicio.
Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
• Elcabledemontajeesopcional.Sinoessuministrado,useelcableestándar.
• Eltapóndedrenadoylapatadehulesóloseincluyencuandoelaireacondicionadoessuministradosinla
tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Cable de ensamble
de 2-alambres (1)
Cable de ensamble
de 3-alambres (2)
Tapón de drenado
(1)
Pata de hule (4)
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
•Bombadevacío(prevencióndereujo) •Manómetrodemúltiple Guíadepernos
•LlavedeTorque •Cortatubos •Escariador •Dobladordetubos Nivel
•Desarmador •Llave •Taladro •LlaveL •Cintademedición
Herramientas para operaciones de prueba
•Termómetro •Medidorderesistencia •Electroscopio
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire
acondicionado.
• Siestosaccesoriossonsuministrados,estaránenlacajadeaccesorios.
Accesorios
Si usa un Multi-system, consulte el manual proporcionado con la unidad de exterior.
Si usa un Multi-system, consulte el manual proporcionado con la unidad de exterior.
NOTA
NOTA
Español-38
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 38 2015/1/31 16:11:31
Fijación de la placa de instalación
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo dende desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de jar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
A
C
B
D
D
Dirección del tubo
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferiorderecho(C)
•Ladoposteriorderechoo
izquierdo (D)
Pared
<20mm
Taquete de
plástico
4. Fije la unidad de interior.
Si ja la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
Si ja la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se jarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si ja la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
• Simontalaplacaaunapareddeconcretousandotaquetesdeplástico,asegúrese
que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea
menor a 20mm.
• Asegúresedeperforarúnicamenteunhoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
(Unidad: mm)
Modelo A B C D
AR09AWK
36 60 65 36
AR09BWK/CWK/BUR
12
AR07HSFN/HSFS
36 120 81 36
B
A
D
C
B
A
D
C
Hoyodetubo(Ø65 mm)
Hoyodetubo(Ø65 mm)
1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 40~41.
2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior.
(1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior.
(2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los
ganchos que la sostienen.
(3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior.
Tornillo
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-39
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 39 2015/1/31 16:11:32
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior
Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para
desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica
demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones.
Extracción de los tornillos
El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se
sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y aoje los tornillos para que pueda desmontar el panel
de la cubierta.
Tornillo de cabeza
<Quite el tornillo de cabeza>
<Aoje el tornillo>
Panel de la cubierta
Escanee este digo QR
para el vídeo detallado
de la instalación de la
unidad interior.
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para jar la unidad de interior con la placa del
colgador como se muestra en la imagen.
Tornillo
• Busqueotrospuntossihaymenosdedospernos,osiladistanciaentrelospernosesdiferentealadelcolgantede
placa.
• Fijelaplacadeinstalaciónsinqueseinclinehaciaunlado.
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelproducto.Siinstalaelproductoenunlugardondenoeslo
sucientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
Fijación de la placa de instalación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español-40
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 40 2015/1/31 16:11:32
f Extracción de los ganchos en el costado
f Extracción de los ganchos en la parte central
Precaución (frágil)
- Presione con suavidad ambos lados del
panel de la cubierta hacia dentro () y
suelte los ganchos en ambos lados ().
Precaución (frágil)
- Use ambas manos
- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba
en ángulo.
Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior)
Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje.
Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe.
Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los
tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa.
Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior)
El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra. Destrabe
los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores.
Verique la ubicacn de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta.
f Ubicación de los ganchos en la parte central
Para la ubicación y cantidad especa de los
ganchos, consulte el panel de la cubierta con
echas indicadoras basadas en mercancías.
mero y ubicación de los ganchos
Gancho central
Gancho inferior
<Trabe el gancho lateral>
<Ajuste el tornillo>
< Trabe el gancho inferior>
<Monte el tornillo de cabeza>
Ganchos
laterales
Ganchos
centrales
Ganchos inferiores
Español-41
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 41 2015/1/31 16:11:34
Modelo Cable de alimentación Cable de interconexión Tipo GL
09/12
3G1,5mm²H07RN-F
3G1,0mm²H07RN-F
2x0,75mm²H05RN-F
20A
Conexn del cable de ensamble
Especicación de cable
Conexn del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las
"normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Aprieteeltornillodelbloquedeterminalesa1,2-1,8N•m(12-18kgf•cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.
Al revés
La toma del terminal
está dañada.
No hay terminal de anillo
para cubrir el cable.
No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.
La toma del terminal
está al revés.
O el tornillo no está
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.
• Paraelcableadodelbloquedelaterminal,empleamosuncablesoloconunatomadeterminalde
anillo.
Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al
sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables.
1. Extienda el cable de ensamble si es necesario.
• Noconectedosomáscablesdiferentesparaextenderlalongitud.
Puede causar incendio.
Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está as de 5,5 o 4,5 metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud
xima del cable es de 15(09/12) metros.
• Conecteelcabledealimentaciónalinterruptordecircuitoauxiliar.Sicadapostefallaen
conectarse a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto
abierto de ≥3 mm.
• Usecableblindado(Categoria5;menosde50pF/m)paraunsitioambientalruidoso.
• Loscablessesuministrodepartesdeaparatosparausoenelexteriornodebensermás
livianos que un cable exible recubierto en policloropreno. (Designación dedigo IEC:
60245IEC66/CENELEC:H07RN-F,IEC:60245IEC57/CENELEC:H05RN-F)
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-42
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 42 2015/1/31 16:11:34
Unidad de interior
Unidad de exterior
1(L)
2(N)
F1
F2
1(L)
2(N)
F1
F2
F1
F2
L
N
Unidad de interior
Unidad de exterior
Cable de tierra
(verde/amarillo)
Cable de tierra
(verde/amarillo)
2 . Abra el panel de la cubierta.
3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las
terminales.
(Consulte la imagen de abajo)
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
5 . Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared.
6 . Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
7 . Cierre el panel de la cubierta.
8 . Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
9. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
• Tambnlaterminalredondeadadebecoincidirconeltamañodeltornilloenelbloqueterminal.
• Despuésdeconectarloscables,asegúresequecoincidanlosnúmerosdeterminalenlaunidaddeinterior/
exterior.
• AsegúresedequeloscablesdePotenciayComunicaciónesténseparados,nodebenestarenelmismocable.
10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.
• EnRusiayEuropa,consulteconlaautoridaddesuministrodeenergíaparadeterminarlaimpedanciadelsistema
de suministro antes de la instalación.
• Conecteloscablesrmementedemaneraqueloscablesnosepuedanjalarfácilmente.
(Si están ojos, puede causar quemaduras de los cables)
• Conecteloscablesconformealosdigosdecolor,consultandoeldiagramadodecables.
• Elcabledealimentaciónyelcabledeinterconexióndebenseleccionarseconformealaespecicaciónenla
gina 42.
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-43
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 43 2015/1/31 16:11:35
Instalacn y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior
1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la
unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la
parte posterior.
2. Suavice los bordes alados.
3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de
ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos,
luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones
abocardadas.Usetuberíagradorefrigeraciónsincosturasúnicamente,(tipoCuDHPconformantesconISO1337),
desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al
menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.
Hay2tuberíasderefrigeracióndediferentesdiámetros:
•Lamáspequeñaesparaelrefrigerantelíquido
•Lamásgrandeesparaelrefrigerantedegas
Una tubería corta ya espuesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de
ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía
conforme a la posicn de salida de la tubería cuando esde frente a
la pared:
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferior(C)
•Ladoposterior
B
A
C
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70 mm 49~61 500~620
ø15,88 mm 68~82 690~830
• Sidesearecortaroextenderlastuberías,consultelapágina45ala46.
4. Corte el aislante de espuma restante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior.
Luego pásela a tras del agujero apropiado.
La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.
El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
6. Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 49 y 51.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
• ¡NOINCRUSTELACONEXIÓNDETUBEAENLAPARED!
Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
• Latuberíadeberáquedaraisladayjadapermanentementeenposicióndespuésdeterminarlainstalaciónyla
prueba de fuga de gas; consulte la página 53 para más detalles.
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-44
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 44 2015/1/31 16:11:35
Evacuación de la unidad interior
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,
puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalación
profesional para la instalación del producto.
• Paraprevenirqueentresuciedadomateriaextrañaalastuberías
durante la instalacn, NO quite las tapas completamente hasta que
eslisto para conectar las tuberías.
La longitud de la tubería puede ser:
•Extenderhasta:Verlatablaenlapágina35
•Recortarhasta:Verpágina35
Si necesita una tubería más larga a 5 o 4 metros:
• Debeagregarrefrigerantealastuberías;delocontrario,launidaddeinteriorpuedecongelarse.
Recorte o extensión de la tubea
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitgeno).
Antes de instalar la unidad, verique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
Desatornilla
las tapas
Tuberías
Montaje del perno roscado y la guía
1.
Corte la pieza preperforada conforme a la dirección de la manguera de
desagüe antes de jar la unidad interior
2.
Fije la unidad interior sobre la pared
Pase los cables, tubos y la manguera por el agujero que se conectará a la
unidad exterior.
3.
Use 2 tornillos para ajustar la unidad de interior como se muestra en la
imagen.
4.
Ensambla la Guía en la posición donde ha sido quitada antes la pieza
preperforada.
Hay tres ganchos en la Guía, deben estar totalmente jados a la unidad.
Eltodo de ensamblar la Guía es el mismo ya sea a la derecha o la izquierda.
Izquierda y derecha tienen una
pieza preperforada cada una.
Guía
Tornillo
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-45
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 45 2015/1/31 16:11:35
Tubería de salida de interior
Tubo de conexión
Tuerca cónica
5. Verique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).
6. Alinee las tuberías para conectarlascilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la
llave de torque, aplicando el siguiente torque:
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 49 y 51.
Correcto
Espesor
desigual
Cuarteado
Supercie
dañada
Inclinado
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.Siseextiendelatuberíaconsoldadodearco/soldadocon
lan asegúrese de que se use nitgeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón. La unión debe
ser accesible para servicio.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modicar el abocardado.
Diámetro externo (D) Profundidad (A)
Tamaño de
abocardado (B)
ø6,35 mm 1,3 mm 8,7 - 9,1 mm
ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm
ø12,70 mm 2,0 mm 16,2 - 16,6 mm
ø15,88 mm 2,2 mm 19,3 - 19,7 mm
Tubo Abocardado
90°± 2°
°
2
±°
5
4
R 0.4~0.8
B
Diámetro externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70 mm 49~61 500~620
ø15,88 mm 68~82 690~830
Recorte o extensión de la tubea
1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y
sujetador de tubería).
2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado
de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).
Oblicuo Desigual Con rebaba
Cortatubos
Tubo
3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubea usando un escariador.
• Pongalatuberíabocabajomientrasquitalasrebabasparaaseguraquelasrebabasnoentrenenlatubería.
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-46
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 46 2015/1/31 16:11:36
Instalacn y conexión de la manguera de desae de la unidad de interior
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
El extremo de la manguera
de desagüe NO debe
colocarse bajo el agua.
Mantenga un claro de
al menos 5cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verique si el drenado de condensación es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verique lo siguiente:
Instalación de la manguera de desae
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego je el extremo de la
manguera de desagüe rmemente con una abrazadera.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
• Sinousaelotroagujeroparamanguerade
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
Agujero de
manguera de
desagüe
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
o
s
No coloque el extremo de
la manguera de desagüe
en un hueco.
Cuneta
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
2)Conexión incorrecta
Tubo
Manguera
de desagüe
1)Conexión correcta
Tubo
Manguera
de desagüe
•
No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una pérdida de agua.
• Si el diámetro de la manguera de conexión es inferior al de la manguera de drenaje del producto, puede
presentarse una fuga de agua.
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-47
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 47 2015/1/31 16:11:36
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
• Lamangueradebequedarjadapermanentementeensuposicióndespuésdeterminarlainstalaciónylaprueba
de fuga de gas; consulte lagina 53 para más detalles.
• Asegúresequeladireccióninstaladadelamangueradedesagüeseacorrecta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
• Silamangueradedesagüeescanalizadaenelinteriordelahabitación,aíslelamangueraparaquelasgotasde
condensación no dañen los muebles o los pisos.
• ¡NOINCRUSTELAMANGUERADEDESAEENLAPARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
• Asegúresequelaunidaddeinteriorestéenposiciónrectacuandoviertaelaguaparavericarlafuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Vierta el agua en dirección de la echa.
Dirección del agua drenada
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verique si se inclina hacia
abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal.
Blindaje
Manguera
de desagüe
Manguera de
desagüe de extensn
Instalacn y conexión de la manguera de desae de la unidad de interior
Manguera
de desae
Manguera de
desagüe de extensn
Manguera
de desagüe
Manguera de
desagüe de extensn
40~45 mm
Aislante de tubo
de Espuma
20 mm o
s
20 mm o
s
Cinta de vinilo
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tan de hule con unas pinzas.
2. Para sacar la manguera de desagüe tire de ella y gire hacia la derecha.
3. Para insertar la manguera de desagüe sutela con el tornillo en la ranura
de la manguera de desagüe y la salida de la bandeja de desagüe.
4. Para poner el tapón de hule con un desarmador gírelo a la izquierda hasta
que se je al extremo de la ranura.
5. Verique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Manguera de desagüe
Hoyode
tornillo
Tornillo
Tapón de hule
Salida de bandeja
de desagüe
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-48
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 48 2015/1/31 16:11:37
Instalacn y conexión de la manguera de desae de la unidad de exterior
Mientras esen modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verique si el
drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente.
1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad
de exterior.
2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de desagüe.
3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado.
Marco
Suelo
Caía de
nieve
estimada
Cubierta a
prueba de nieve
Supercie inferior de la unidad de exterior
Manguera
de desagüe
Agujero de drenado
Tapón de
drenado
Agujero de
drenado
Tapón de
drenado
• Paraprevenirqueeltapóndedrenadotoqueelsuelo,asegurelaabertura
entre el suelo y la supercie inferior de la unidad de exterior.
• Enzonasdecaídadenievepesada,lanieveacumuladapuedebloquearla
entrada de aire.
Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída
de nieve estimada. instale una cubierta a prueba de nieve para evitar que la
nieve se acumule sobre la unidad de exterior.
La unidad de exterior está cargada con suciente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas
ecológico uorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 2088.
Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor.
Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la
imagen.
• Alinstalarla,aseresequenohayafugas.Cuandorecupereelrefrigerante,primeroconecteatierraelcompresor
antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor
funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de
refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Evacuación de tubeas conectadas
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-49
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 49 2015/1/31 16:11:37
1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de
exterior y apriete la tuerca cónica.
2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de
torque, aplicando el siguiente torque.
Unidad de exterior Unidad de interior
Lado de la tubería de gas
Lado de la tubería de fluido
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.
• Hagalasconexioneseléctricasydejeelsistemaen“mododeespera.
¡No encienda el sistema!
Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición
totalmente ABIERTA de la lvula de expansión electrónica - EEV -).
3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del mametro
del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
4. Abra lalvula del lado de baja presión del manómetro de ltiple en
sentido contrario al reloj.
5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío
durante unos 15 minutos.
Asegúresequeelmanómetrodepresiónindique-0,1MPa(-76cmHg)
después de alrededor de
10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.
Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro deltiple en el
sentido del reloj.
Apague la bomba de vacío.
Verique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.
Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro deltiple.
6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio dequido y gas en la
posición abierta.
Bomba de
vacío
Manómetro de múltiple
Válvula
Entrada de
servicio de gas
<baja presión>
Entrada de servicio de
quido <alta presión>
(prevención
de reflujo)
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,puedecausarunmalfuncionamientoenel
compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalaciónprofesionalparalainstalacióndelproducto.
Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla:
Si usa una tubería mayor a 5 o 4m,
Debe agregar ‘15 g de refrigerante R-410A por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a 5 o 4m,
El tiempo de evacuación es normal.
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
Adición de refrigerante
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm
14~18 140~180
ø9,52 mm
34~42 350~430
ø12,70 mm
49~61 500~620
ø15,88 mm
68~82 690~830
Evacuación de tubeas conectadas
ADVERTENCIA
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-50
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 50 2015/1/31 16:11:37
Tipo de refrigerante Valor GWP
R-410A 2088
GWP = Potencial de calentamiento global
Unidad de interior
Unidad de exterior
=( )
kg
=( )
kg
+
= ( )
kg
a
c
d
b
Este producto contiene gases ecológicos ourinados cubiertos por el
Protocolo de Kioto.
No ventile el R-410A hacia la atmosfera.
1. Por favor llene con tinta indeleble.

La carga de refrigerante de fábrica del producto,

La cantidad de refrigerante adicional cargado en campo y

+
La carga total de refrigerante, en la etiqueta de carga de
refrigerante suministrada con el producto.
R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones dequido. Cuando recargue el
refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes.
1. Antes de cargar, verique si el cilindro tiene un sifón o no.
Hay dos formas de recargar el refrigerante.
Regulación de informacn importante respecto al refrigerante utilizado
Carga de refrigerante bajo condiciones de quido usando una tubea para líquido
a. La carga de refrigerante de fábrica del producto:
Ver placa de datos de la unidad
b. Cantidad de refrigerante adicional cargada en campo
(consulte la información antes indicada para la cantidad de
reabastecimiento de refrigerante)
c. Carga total de refrigerante
d. Cilindro de refrigerante yltiple para carga
• Laetiquetallenadadebepegarsejuntoalaentradadecargadelproducto(porejemplo,enelinteriordela
cubierta de válvula de cierre).
Cilindro con sifón
Sin
Cargue el refrigerante con el cilindro
parado recto.
Cilindro sin sifón
Cargue el refrigerante volteando el cilindro
boca abajo.
• SielrefrigeranteR-410Aescargadocongas,lacomposicióndelrefrigerantecargadocambiaylascaracterísticas
del equipo varían.
• Durantelaoperacióndemedicióndelacantidadderefrigeranteagregadauseunabalanzaelectrónica.
Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta.
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-51
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A-02_ES.indd 51 2015/6/2 14:11:23
Realizacn de pruebas de fuga de gas
C
D
A
B
Asegúrese de vericar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la
manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y je la unidad de interior
a la placa de instalación).
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de exterior,
Verique laslvulas A y B usando un detector de fugas.
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verique las tuercasnicas C y D usando un detector de fugas.
Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas)
Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A, es responsabilidad
del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión
por arriba de 40 bares (manómetro).
Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas)
Antes de abrir las lvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la
gina 49 a la 51.
Después de abrir las válvulas, verique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante.
Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de
la unidad)
El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior.
Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la
atmósfera.
Cierre lalvula dequido con la llave Allen.
Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad.
( El compresor se activainmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).
Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.
Apague el sistema y las alimentaciones principales.
Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.
Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa.
Parte de prueba para unidad externa
Par de apriete para la tapa del cuerpo
(Consulte la tabla)
cleo
de carga
Vástago
R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF
R-410A: Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF
Par de apriete para la tapa del puerto de carga
(Consulte la tabla)
Parte de prueba para unidad de interior
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para
cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par
de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la
tapa rmemente para evitar cualquierrdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas
inerte en las tuberías conectadas a las unidades
internas/externas y verique la parte de conexión
de las unidades internas/externas con detergente o
quido para pruebas de fugas.
Diámetro
externo
(mm)
Par de apriete
Tapa del cuerpo
(Nm)
Tapa del puerto de
carga (Nm)
ø 6,35
20 ~ 25
10 ~ 12
ø 9,52
20 ~ 25
ø12,70
25 ~ 30
ø15,88
30 ~ 35
ø19,05
35 ~ 40
( 1 Nm = 10 kgfcm )
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Español-52
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 52 2015/1/31 16:11:37
Modelo X Y
09/12
507 292
AJ040/050
612 317
AJ052/060/
070/080
660 340
AJ100
620 360
Fijación de la unidad de interior en su lugar
Aislante
Tuberías
'X'mm
Pata de hule
'Y' mm
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas
con anterioridad.
Después de vericar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera
y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma
(como se muestra en la gura) en una parte sin aislante en el extremo de las
tuberías.
2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de
vinilo.
3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la
parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de
la parte posterior de la unidad de interior.
4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de
derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido
y vibracn, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un
soporte apropiado. (de pared o de suelo).
1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para
permitir el aire descargado salga apropiadamente.
2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje.
3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje
alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.
5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).
Placa de
instalación
Alambres de
conexión
Tuberías de
conexión
Cinta de vinilo
Manguera de
desagüe
• Asegúresequelatuberíanosemuevaalmomentodeinstalarla
unidad de interior en la placa de instalación.
Fijación de la unidad de exterior en su lugar
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelestanteyla
unidad de exterior;
• Instaleelestantelomáscercaposibledelacolumna;
• Instaleelpasa-tubosparapoderreducirelruidoylavibración
residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
Hulesuavediseñadoparaeliminarla
vibración del estante hacia la pared.
(no suministrado con el producto)
Diseñado para eliminar la vibración
residual de la unidad de exterior en
el estante.
(no suministrado con el producto)
• Asegurelapatadehuleparaprevenirlageneraciónderuidoyvibración.
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-53
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 53 2015/1/31 16:11:38
Modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación
para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalacn Inteligente)
después de la instalación .
1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado.
1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad
interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería.
2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera
2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install
(Instalación Inteligente).
1) Presione el botón SET (ESTABLECER), Mode (Modo) y Power (Encendido y apagado)
simultáneamente durante
4 segundos.
El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo.
Si usa un Multi-system, esta función no se admite. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
Español-54
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 54 2015/1/31 16:11:38
2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso
• Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99.
• Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores
parpadean. (Esto se repetirá)
TIPO Pantalla 88 Pantalla LED
Indicador de unidad de interior
LED 1
LED 2
LED 3
La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo.
3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará.
1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser
diferente dependiendo del modelo)
2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminacon un
sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostramensaje de error en el indicador
de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.)
3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalacn Inteligente) terminay se
mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior.
1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error.
- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce.
2. Utilice el producto después de atender el error que se produce.
Indicador de error
Error Medidas que debe tomar un instalador
Pantalla
Pantalla LED
LED 1 LED 2 LED 3
/ /
Error de comunicación
entre la unidad de exterior
y la de interior
1. Verique el cable de conexión entre la unidad de
interior y la de exterior. (ya sea que el cable de
suministro y el de comunicación esté cruzado o no)
Error en el sensor de
temperatura interior
1. Compruebe la conexión del conector
,
Error en el intercambiador
de calor interior
1. Compruebe la conexión del conector
Error en el motor del
ventilador interior
1. Compruebe la conexión del conector
2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa que
frena el motor)
pantalla y todas
las LED parpadean
EEPROM/Error de opción
1. Volver a establecer opciones
,
Error de bloqueo de ujo
de refrigerante
1. Verique que la válvula de servicio esté
completamente abierta.
2. Verique si hay algún bloqueo en el tubo
refrigerante que conecta la unidad de interior y
de exterior.
3. Verique que no haya pérdida de refrigerante.
Falta de Refrigerante
(Solo para modelo
inversor)
1. Verique si se cargó cantidad suciente de
refrigerante adicional para la longitud del tubo que
excede 7,5m.
2. Verique que no haya pérdida de refrigerante entre
la conexión de lalvula y del tubo.
Se muestra el patrón de LED anterior
cuando hay un error en la unidad de
exteriores. Verique la pantalla LED
en la unidad de exteriores para más
información.
: Apagado / : Parpadeando / : Encendido
PRECAUCIÓN
Español-55
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 55 2015/2/11 10:30:22
Vericaciónnal y operacn de prueba
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior.
Para completar la instalación, realice las siguientes vericaciones y
pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
Verique lo siguiente:
•Firmezadelsitiodeinstalación
•Hermetismodelaconexióndetuberíaparadetectarfugasdegas
•Conexióndecableadoeléctrico
•Aislanteresistentealcalordelatubería
•Drenado
•Conexióndelconductordeconexnatierra
•Operacncorrecta(sigalospasosacontinuación)
1. Presione el botón Power (Encendido y apagado) y verique lo siguiente:
Se enciende el indicador en la unidad de interior.
La paleta deujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verique lo siguiente:
Las paletas deujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (Encendido y apagado) para detener la operación.
2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (fo) o Heat (calor).
En modo Cool(Frío), use el botón Temp (Temperatura) + ó y ajuste la temperatura a
16°C.
EnmodoHeat(Calor),useelbotónTemp (Temperatura) + ó y ajuste la temperatura
a 30°C.
Modo de enfriamiento (verique la unidad de interior) Temperatura de aire de
entrada. - Temperatura de aire de salida:
De 10°C a 12°C (delta T indicativo)
Modo de calefacción (verique la unidad de interior) Temperatura de aire de salida. -
Temperatura de aire de entrada:
De 11°C a 14°C (delta T indicativo)
En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado
previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado.
• Aproximadamente3a5minutosdespués,launidaddeexteriorcomenzaráa
operar y soplará aire frío o caliente.
• Despuésde12minutosdecondiciónestacionariaveriqueeltratamientode
aire de la unidad de interior.
• Cuandocompletelainstalaciónsatisfactoriamente,entregueestemanualalusuarioparaguardarlascosasenun
lugar seguro y cómodo.
1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos. Sonará un bip inmediatamente para
hacerle saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. Deje funcionar el compresor durante más
de 5 minutos.
2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja.
5 . Para detener el funcionamiento del aire acondicionado presione el botón de encendido en la unidad interior o control
remoto.
6 . Desconecte las tuberías.
NOTA
NOTA
Español-56
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 56 2015/1/31 16:11:39
Cómo conectar sus cables extendidos de energía
1. Como se exhibe en la gura, quite los revestimientos del goma/alambre del
cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.
2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de
conexión.
3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y volelo y comprima otros
dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8,0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que
esbien apretado.
4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de
contracción en el medio de la cinta de aislamiento.
5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
Herramientas Alicates de rizo
Manga de conexión
(mm)
Cinta de
aislamiento
Tubo de contracción
(mm)
Especificación
MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD)
Forma
40 mm
Cinta de aislamiento
Tubo de contraccn
(Unidad: mm)
120
60
202020
180
Cable de energía (suministrado por nosotros)
20
Tubo de alambre cable de enera
Manga de conexión
Comp. dim.
Compmalo 4 veces
5 mm
Cinta de aislamiento
• Despuésdepelarelcabledetubo,debeinsertaruntubode
contracción.
• Encasodeextenderelcableeléctrico,NOuseuntomacorrientedelaformaredonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español-57
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 57 2015/1/31 16:11:40
(control remoto cableado, control remoto central, etc.).
1. Desconecte del suministro eléctrico y retire el panel de la cubierta de la
unidad de interior.
2. Fije el Sub PCB a la caja del Sub PCB.
3. Ensamble la caja del sub PCB en la unidad de interior.
4. Encuentre el cable del PCB, y conecte el cable al Sub PCB como se indica en la
imagen.
5. Conecte el cable (control remoto, control remoto central, etc.) al Sub PCB.
6. Monte la cubierta de PCB y el panel frontal.
Si no esinstalada la Sub PCB, disponga el cable para Sistema múltiple
(conexión) como se muestra en la ilustración.
• ElSubPCBestáequipadoparasercontroladoporelcontrolremotocableadoyelcontrolcentral.
Únicamente para un modelo de Multi-system
Instalacn de sub PCB (opcional)
1(L) 2(N)
F1 F2
Sub PCB
Estuche de
Sub PCB
1(L) 2(N)
F1 F2
1(L) 2(N)
F1 F2
1(L) 2(N)
F1 F2
Cable para
conexión
de sistema
ltiple
NOTA
Español-58
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 58 2015/1/31 16:11:42
Español-59
INSTALACIÓN07
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 59 2015/1/31 16:11:42
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME A O VISITENOS EN LÍNEA EN
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/ie/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
[HHP] 800.Msamsung (800.67267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) ( 0,10/Min)
www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 815 56480
www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515
www.samsung.com//support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
www.samsung.com/se/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
[HHP] 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
CROATIA 072 726 786
www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999
www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplna številka)
090 726 786 (0,39 EUR/min)
klicni center vam je na voljo od ponedeljka do petka od 9. do 18. ure.
www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LITHUANIA 8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267
www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267
www.samsung.com/ee/support
A3050 ET Good_IB&IM_05253A-02_ES.indd 60 2015/6/2 14:13:58
Serie ARHSFS
Serie ARHSFN
Aire Acondicionado
manual del usuario e instalación
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto de Samsung.
Estemanualestáhechoconpapel100%reciclado.
A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 61 2015/1/31 16:11:42

Transcripción de documentos

A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 1 2015/1/31 16:11:18 Características de su nuevo aire acondicionado 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) La función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco. Enfriamiento y Calefacción Rápidos Si desea una climatización inmediata tanto frío/calor, solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le proporcionará el aire más fuerte! Enfriamiento/calefacción confortables Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Confort) direccionará el aire frío/calor indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo. Single user (Un solo usuario) Use la función Single user (Un solo usuario) cuando está solo en la estancia. La función Single user (Un solo usuario) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor. Filtro fácil No hay rejilla que sacar antes de separar el filtro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el filtro se puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del filtro evitará la entrada de polvo en el producto o la acumulación en el filtro. Función La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire. Smart Install (Instalación Inteligente) Cuando se hace la instalación, el producto se examinará a sí mismo a través de la operación de prueba para comprobar si se ha instalado correctamente. Fácil instalación ¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables! Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) de la Unión Europea. (ARBUR/CWK) Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva RTTE (1999/5/CE), la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) de la Unión Europea. (ARAWK/BWK) Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Español-2 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 2 2015/1/31 16:11:18 Contenido Preparación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verificación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funciones básicas Verificación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verificación del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste de la dirección del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Temporizador Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opciones Función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso de la función Fast (Rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso de la función Comfort (Confort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso de la función Single user (Un solo usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uso de la función Quiet (Silencioso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajustes Uso de la función Auto clean (Autolimpieza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Configuración del Beep sound (Sonido alarma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verificación del consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración de la opción de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Restablecimiento del aviso para la limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso de la aplicación Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Otros Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Localización de fallos y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instalación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Fijación de la placa de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexión del cable de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Evacuación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Recorte o extensión de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cambio de dirección de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Evacuación de tuberías conectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Realización de pruebas de fuga de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fijación de la unidad de interior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fijación de la unidad de exterior en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Verificación final y operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cómo conectar sus cables extendidos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instalación de sub PCB (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Español-3 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 3 2015/1/31 16:11:18 Precauciones de seguridad Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato. Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos y precauciones de seguridad importantes:  ADVERTENCIA  PRECAUCIÓN Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones personales graves o muerte. Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones personales menores o daños en la propiedad. Corte el suministro de energía. NO lo intente. NO desarmar. Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque eléctrico. Siga las instrucciones. INSTALACIÓN  ADVERTENCIA Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.  Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.  No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o incendios.  Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría ocasionar incendios. La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o empresa de servicios.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del producto instalado. Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito dedicado al aire acondicionado.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no se exponga.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. Español-4 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 4 2015/1/31 16:11:18 INSTALACIÓN  01 Preparación No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.  Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea muy alta y se pueda caer.  Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.  Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques eléctricos, incendios, y explosiones.  Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra. PRECAUCIÓN Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.  Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto. Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene correctamente.  Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el futuro. Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de desagüe de manera que drene correctamente.  El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA  ADVERTENCIA En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio cercano. Español-5 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 5 2015/1/31 16:11:18 Precauciones de seguridad No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.  Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA  PRECAUCIÓN Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. USO  ADVERTENCIA Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado, corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro de servicio cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP, entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía. No toque el dispositivo ni el cable de energía.  No utilice un ventilador para ventilar el área.  Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio. Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de servicio más cercano.  Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua, choque eléctrico o incendio.  No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción adicionales.  Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire, por favor contacte a su centro de servicio más cercano. Español-6 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 6 2015/1/31 16:11:19 01 Preparación No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está en funcionamiento.  Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios. Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales pueden ser peligrosos para los niños.  Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse. No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la operación de calefacción.  Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras. No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del aparato.  Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos en el aparato. No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.  Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto. No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños se suban al aparato.  Esto puede provocar graves lesiones a los niños. No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.  Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una ventana al menos una vez cada hora. Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo, corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio cercano.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.  No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible estándar.  Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. Español-7 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 7 2015/1/31 16:11:19 Precauciones de seguridad USO  PRECAUCIÓN No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.  Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a la propiedad. (electrodomésticos ejemplo) Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al menos una vez al año.  Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad. La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía. No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.  Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. No opere el aparato con las manos mojadas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.  Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque eléctrico, incendio o problemas con el producto. No beba el agua del aire acondicionado.  El agua puede ser peligrosa para el consumo humano. No golpee el control remoto y no lo desarme. No toque las tuberías conectadas al producto.  Esto puede provocar quemaduras o lesiones. No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos, animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.  Esto puede provocar daños a la propiedad. Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de aire del aparato durante largos periodos.  Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas. Español-8 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 8 2015/1/31 16:11:19 LIMPIEZA  01 Preparación Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato. Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia. ADVERTENCIA No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.  Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o incendio. Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.  Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. LIMPIEZA  PRECAUCIÓN Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.  Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su instalador o centro de servicio. No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.  Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más cercano.  Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la sección 'Limpieza del aire acondicionado'.  Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio. Español-9 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 9 2015/1/31 16:11:19 Verificación antes del uso Rangos de operación La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente. Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior Frío 16 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C Humedad relativa 80% o menos Calor 27 ˚C o menos -15 ˚C~24 ˚C - Deshumidificacion 18 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C ffSi el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad, se puede formar rocío. ffSi la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 % respect de la capacidad especificada conforme a las condiciones de uso. Modelo: AJ Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior Observaciones Frío 16˚C a 32˚C -5˚C a 46˚C 80% o menos Calor 27 ˚C o menos -15˚C a 24˚C - AJ100*** Temperatura exterior: -10˚C~46˚C. Deshumidificacion 18˚C a 32˚C -5˚C a 46˚C AJ100*** Temperatura exterior: -10˚C~46˚C.  La temperatura estandarizada para calefacción es 7˚C. Si la temperatura exterior llega a 0˚C o debajo, la capacidad de calefacción puede reducirse dependiendo de la condición de temperatura.  Si la operación de enfriamiento se usa arriba de 32˚C (temperatura interior), no enfría a su máxima capacidad. Mantenimiento de su aire acondicionado Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad ffEsta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado. Tipo Contra el aire frío Descripción El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando. El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la Ciclo de descongelamiento bomba de calor. La paleta de flujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento. Protección de compresor NOTA El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la unidad exterior después de que haya arrancado. • S i la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas. El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de descongelamiento. Smart Install (Instalación Inteligente) Si se usa un sistema múltiple, esta función no se admite.  Por medio de la función Smart Install (Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar si la instalación se realizó correctamente.  Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no. Español-10 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 10 2015/1/31 16:11:19 Verificación de los nombres de las piezas Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo. Piezas principales Módulo Wi-Fi (ARAWK/BWK) Filtro de aire Entrada de aire Paleta de flujo de aire (arriba y abajo) 02 Funciones básicas Sensor de temperatura ambiente Paleta de flujo de aire (izquierda y derecha) Pantalla (ARAWK/BWK) Indicador de Temperatura / Indicador de Reajuste del filtro( ) / Indicador de Descongelamiento( ) / Indicador de consumo de energía / Indicador de Autolimpieza( ) Botón de encendido/ Receptor de control remoto Indicador Wi-Fi (ARBUR/CWK) Indicador de Auto clean (Autolimpieza)/ Timer (Temporizador) Indicador de encendido Indicador de limpieza automática/ temporizador Indicador de usuario único Español-11 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 11 2015/1/31 16:11:19 Verificación del control remoto • Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior. • Cuando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Botones del control remoto Barrido de aire vertical Activar/Desactivar el movimiento de la paleta de flujo de aire vertical automáticamente Encendido y apagado Mode (Modo) Encender/apagar el aire acondicionado Ajuste a uno de los 5 modos de operación Temp (Temperatura) + –   Fan (Ventilador) Aumenta y disminuye la temperatura en 1˚C. Ajusta la velocidad del ventilador Single user (Un solo usuario) Options (Opciones) Encienda/apague la función de Single user (Un solo usuario) que reduce el uso de energía mientras se opera en modo frío . Seleccionar opciones durante el funcionamiento Timer (Temporizador) Seleccionar opción de temporizador Settings (Ajustes) Seleccionar configuraciones SET (ESTABLECER) Establecer/Cancelar la opción o configuración seleccionada Dirección < > Moverse por el menú de temporizador, opciones o ajustes para hacer una selección NOTA • En caso de que desee cancelar las opciones o configuraciones que ha establecido, presione el botón Options (Opciones) o Settings (Ajustes) de nuevo, luego el elemento seleccionado más recientemente parpadeará y para cancelarlo simplemente presione el botón SET (ESTABLECER) mientras el elemento seleccionado está parpadeando. Español-12 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 12 2015/1/31 16:11:19 Pantalla del control remoto Indicador de transmisión Indicador de modo de operación Indicador de batería baja Indicador de velocidad de ventilador Indicador de barrido de aire vertical Indicador de opciones 02 Funciones básicas Establecer indicador de temperatura/ Hora (para opción de temporizador) Indicador good'sleep Indicador de configuraciones PRECAUCIÓN • A  segúrese que no se moje el control remoto. • Las siguientes funciones se muestran en la pantalla del control remoto, pero no se admiten en este modelo. - Virus Doctor ( )/ d'light Cool • Al apagar y encender el mando a distancia, las funciones Timer (Temporizador), Options (Opciones) y Settings (Ajustes) establecidas antes de apagar el mando a distancia se cancelan. Sin embargo, la dirección del ventilador no cambia. Advertencia de batería baja Para poner las baterías Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V AAA. 1. Empuje la palanca cuando flecha indica en la parte trasera del control remoto y elévela. 2. Instale dos baterías AAA. Para guardar el control remoto Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo. NOTA Compruebe y haga juego los signos “+” y “-” apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías en dirección correcta. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición original. Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada apropiadamente. • P uede que no se reciba la señal apropiadamente si están funcionando en el mismo espacio lámparas fluorescentes electrónicas como lámparas fluorescentes con inversor. • Si otros productos electrónicos funcionan con el control remoto, llame a su centro de servicio más cercano. Eliminación correcta de las baterías de este producto (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. Español-13 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 13 2015/1/31 16:11:20 Funciones básicas La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo). Auto (Automático) (2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) o Calor) En modo Auto (Automático), el acondicionador de aire ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura ambiente. • El modo 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Frío) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado operará automáticamente en modo Dry (Deshumidificacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida. • Si usa un Multi-system, en modo de operación Auto (Automático), el sistema selecciona un ajuste de temperatura y un modo de operación apropiado (Frío o Calor) con base en la temperatura ambiente al inicio de la operación. Cool (Frío) En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador para que se sienta más fresco en temporada de calor. • Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo para llevar la temperatura interior a la frescura deseada. • Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool (Frío). Dry (Deshumidificacion) El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidificacion) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad del aire interior. El modo Dry (Deshumidificacion) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo. Para activar el modo Dry (Deshumidificacion), la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la temperatura ambiente en el interior. Fan (Ventilador) El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el aire viciado en su habitación. Heat (Calor) El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno. • Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire acondicionado se está calentando. • Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Heat (Calor). • Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía calorífica del aire exterior, la capacidad de calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja. Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo suficiente. Español-14 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 14 2015/1/31 16:11:20 Funciones básicas para encender el aire acondicionado. Presione el botón para ajustar el modo de operación. • C  ada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry (Deshumidificacion), Fan (Ventilador) y Heat (Calor) . Presione el botón para ajustar la temperatura. Auto (Automático) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C. Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C. Dry (Deshumidificacion) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de18°C~30 °C. Fan (Ventilador) Heat (Calor) Presione el botón No es posible ajustar la temperatura. Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C. para ajustar el ventilador a la velocidad deseada. Auto (Automático) Cool (Frío) Dry (Deshumidificacion) Fan (Ventilador) Heat (Calor) NOTA 02 Funciones básicas Presione el botón (Automático) (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Alta), (Turbo) (Media), (Alta), (Turbo) (Automático) (Baja), (Media), (Auto), (Baja), (Turbo) • El modo Dry (Deshumidificacion) solo está disponible en modo Cooling (Enfriar). Español-15 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 15 2015/1/31 16:11:20 Ajuste de la dirección del flujo de aire Esta función le permitirá ajustar la dirección del flujo de aire vertical. Presione el botón para hacer que las paletas del flujo de aire estén en forma vertical. Flujo de aire vertical  ffPara mantener la dirección del flujo del aire en una dirección constante, presione el botón nuevamente. La(s) paleta(s) del flujo de aire detendrán el movimiento.  Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por completo cuando apague el aire acondicionado. NOTA • E l ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible en modo de good'sleep mientras está en modo Cool (Frío) . • Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo good'sleep mientras está en modo Heat (Calor). Pantalla del control remoto Flujo de aire horizontal Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la dirección del flujo de aire en la posición constante de su preferencia. PRECAUCIÓN • P ara evitar el riesgo de lesiones, el ajuste de la dirección del flujo de aire horizontal solo debe realizarse con la unidad completamente apagada. Hay un riesgo potencial de lesiones si la unidad no se maneja correctamente. Español-16 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 16 2015/1/31 16:11:21 Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado) Configuración del On timer (Temporizador encendido) Cuando el aire acondicionado esté detenido,   Pantalla del control remoto 03 Temporizador 1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (On). -- El indicador (On) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo. 2. Presione el botón para configurar el tiempo. -- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas. -- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el On Timer (Temporizador encendido). -- El indicador (On) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará en la pantalla de la unidad de interior. -- La configuración On Timer (Temporizador encendido) se cancelará si no presiona el botón SET (ESTABLECER) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (On) en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior. ffPulse el botón Timer (Temporizador)  seleccione (On)  pulse el botón o  establezca el temporizador en  pulse el Cancelar botón SET (ESTABLECER). ffPresione el botón Power (Encendido y apagado) ( ). Opciones adicionales disponibles en On Timer (Temporizador encendido) Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidificacion)/Fan(Ventilador) /Heat(Calor). Puede configurar la temperatura después de seleccionar el modo de funcionamiento. El ajuste de temperatura está disponible cuando se selecciona el modo Auto (Automático)/Cool (Frío)/ Dry(Deshumidificacion) /Heat(Calor).  NOTA • Un vez establecido el ajuste de On Timer (Temporizador encendido), el estado establecido se mostrará durante 3 segundos y, a continuación, en la pantalla del mando a distancia solo se verá el indicador (On). • Si presiona el botón Power (Encendido y apagado) en la unidad de interior después de configurar el On Timer (Temporizador encendido) del control remoto, el indicador del Timer (Temporizador) en la pantalla de unidad de interior desaparecerá y el On Timer (Temporizador encendido) se cancelará. Aunque el On Timer (Temporizador encendido) esté cancelado, el indicador (On) en el control remoto permanecerá en pantalla. • Cuando se configura el On Timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado, el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará y permanecerá encendido hasta que se enciende el On Timer (Temporizador encendido). Español-17 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 17 2015/1/31 16:11:21 Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado) Configuración del Off Timer (Temporizador apagado) Cuando el aire acondicionado está encendido,  1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (Off). -- El indicador (Off) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo. 2. Presione el botón para configurar el tiempo. -- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas. -- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el Off Timer (Temporizador apagado). -- El indicador (Off) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará en la pantalla de la unidad de interior. -- La configuración Off Timer (Temporizador apagado) se cancelará si no presiona el botón SET (ESTABLECER) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (Off) en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior.  ffPulse el botón Timer (Temporizador)  seleccione (Off)  pulse el botón o  establezca el temporizador en  pulse el Cancelar botón SET (ESTABLECER). ffPulse el botón Encendido y apagado ( ). Pantalla del control remoto NOTA • Off Timer (Temporizador apagado) puede no funcionar dependiendo del estado On/Off de la unidad de interior y el estado On/Off del indicador en la pantalla del control remoto. • Únicamente el último temporizador ajustado se aplicará entre On Timer / Off Timer y (Off timer) funciones. • Después de ajustar el Temporizador, el tiempo establecido se mostrará en pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer. Combinación de On Timer (Temporizador encendido) y Off Timer (Temporizador apagado) Cuando el aire acondicionado está detenido Cuando el aire acondicionado está encendido Cuando el tiempo configurado en On Timer (Temporizador encendido) es más corto que en Off Timer (Temporizador apagado) Cuando el tiempo configurado en On Timer (Temporizador encendido) es más largo que en Off Timer (Temporizador apagado) Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, Off Timer (Temporizador apagado): 5 horas - El aire acondicionado se encenderá después de 3 horas a partir del momento en que configuró el temporizador y el aire acondicionado permanecerá encendido durante 2 horas y luego se apagará en forma automática. Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, Off Timer (Temporizador apagado): 1 hora - El aire acondicionado se apagará después de 1 hora a partir del momento en que configuró el temporizador y se encenderá después de 2 horas a partir del momento en que se apagó. NOTA • La configuración del tiempo para el On Timer (Temporizador encendido) y el Off Timer (Temporizador apagado) debe ser diferentes para ambos. Español-18 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 18 2015/1/31 16:11:22 Modo Para un sueño cómodo, el aire acondicionado funcionará en 3 etapas para la etapa Quedarse dormido  Sueño profundo  Despertarse. Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),   Pantalla del control remoto Cancelar ffPulse el botón Timer (Temporizador)  seleccione ( o  establezca el temporizador en el botón botón SET (ESTABLECER). 03 Temporizador 1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar ( ). -- El indicador ( ) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo. 2. Presione el botón para configurar el tiempo. -- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas. -- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 12 horas. -- La configuración del tiempo por defecto para el modo es de 8 horas. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para completar la configuración del modo . -- El indicador ( ) y el tiempo establecido y el modo buen sueño se mostrarán en la pantalla del control remoto. -- El indicador de temporizador ( ) se mostrará en la pantalla de la unidad de interior. -- La configuración se cancelará si no presiona el botón SET (ESTABLECER) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador ( ) en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior. )  pulse  pulse el Opciones adicionales disponibles en modo Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de 16°C~30 °C. Cuando el modo está encendido. En modo Cool (Frío): la dirección de flujo de aire se ajustará automáticamente. En modo Heat (Calor): está disponible la opción para ajustar la dirección de flujo de aire. Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo •• Quedarse dormido: Hace que se quede dormido al bajar la temperatura. •• Sueño profundo: Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura. •• Despertarse: Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado. NOTA • La temperatura establecida recomendada es entre 25 °C ~ 27 °C para enfriamiento y 21 ˚C~23 ˚C para calefacción. • Si la temperatura establecida es demasiado baja, puede sentir frío durante el sueño o resfriarse. • El tiempo óptimo de funcionamiento del modo es 8 horas. Por lo tanto, si el tiempo es demasiado corto o largo, puede que no se sienta tan cómodo como podría esperar. • Si el modo se establece en más de 5 horas, la etapa despertarse comenzará cuando quede 1 hora de funcionamiento en el tiempo de funcionamiento y el aire acondicionado se detendrá automáticamente. • Cuando se configura en forma simultánea el On Timer (Temporizador encendido) y la función de , el aire acondicionado aplicará solo la función que se configuró más tarde. Español-19 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 19 2015/1/31 16:11:23 Función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) La función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado enfríe la habitación rápidamente hasta alcanzar la temperatura establecida cuando la temperatura en el interior es mayor que la temperatura establecida, y entonces el aire acondicionado funcionará automáticamente en modo Dry(Deshumidificacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida. Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío), 1. Pulse el botón Options (Opciones). 2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos). -- (2-Step) El indicador (2-Step) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) se iniciará.  Cancelar ffPulse el botón Options (Opciones)  pulse el botón , u Options (Opciones) para que el indicador (2-Step) parpadee y pulse el botón SET (ESTABLECER).  Pantalla del control remoto Español-20 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 20 2015/1/31 16:11:23 Uso de la función Fast (Rápido) Puede configurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento/calefacción rápidos y poderosos. Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),  Cancelar NOTA  Pantalla del control remoto 04 Opciones 1. Pulse el botón Options (Opciones). 2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Fast (Rápido). -- (Fast) El indicador (Fast) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la función Fast (Rápido) se iniciará. ffPulse el botón Options (Opciones)  pulse el botón , u Options (Opciones) para que el indicador (Fast) parpadee y pulse el botón SET (ESTABLECER). • La función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío)/Heat (Calor). • Se puede ajustar el barrido de aire vertical. • No se puede ajustar la temperatura ni la velocidad del ventilador establecidas. • Si se selecciona la función Fast (Rápido) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Comfort (Confort) / Single user (Un solo usuario)/ Quiet (Silencioso)/ está encendida, la función correspondiente se cancelará. • Cuando selecciona la función Fast (Rápido) en modo Heat (Calor) puede que no pueda aumentar la velocidad del ventilador para evitar que sople aire frío. Uso de la función Comfort (Confort) Puede configurar la función Comfort (Confort) para proporcionar enfriamiento/calefacción suave. Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor), 1. Pulse el botón Options (Opciones). 2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Comfort (Confort). -- (Comfort) El indicador (Comfort) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la función Comfort (Confort) se iniciará. Cancelar  NOTA  ffPulse el botón Options (Opciones)  pulse el botón , u Options (Opciones) para que el indicador (Comfort) parpadee y pulse el botón SET (ESTABLECER). • La función Comfort (Confort) solo está disponible en modo Cool (Frío)/ Heat (Calor). • Se puede ajustar el barrido de aire vertical. • Se puede ajustar la temperatura establecida pero la velocidad del ventilador no se puede. • Si se selecciona la función Comfort (Confort) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido) / Single user (Un solo usuario)/Quiet (Silencioso)/ está encendida, la función correspondiente se cancelará. Pantalla del control remoto Español-21 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 21 2015/1/31 16:11:24 Uso de la función Single user (Un solo usuario) Si se usa un sistema múltiple, esta función no se admite. Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío) o Heat (Calor). Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor), 1. Pulse el botón Single user (Un solo usuario). -- El indicador (Single user) se mostrará en la pantalla del mando a distancia. Luego se mostrará encendida la parte del indicador de temperatura establecida por unos segundos y comenzará la función Single user (Un solo usuario). -- Cuando la función Single user (Un solo usuario) está encendida, se encenderá automáticamente el barrido de aire vertical. -- Si la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará automáticamente a 24°C.  Cancelar ffVuelva a pulsar el botón Single user (Un solo usuario). NOTA  Pantalla del control remoto • La función Single user (Un solo usuario) solo está disponible en modo Cool (Frío)/Heat (Calor). • Si se selecciona la función Single user (Un solo usuario) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) / Fast (Rápido) / Comfort (Confort) / Quiet (Silencioso)/ está encendida, la función correspondiente se cancelará. • El barrido de aire vertical permanecerá encendido aun después que se cancele la función Single user (Un solo usuario). • Seleccione o cancele la función Single User (Un solo usuario) con el botón Options (Opciones). - - Pulse el botón Options (Opciones)  pulse el botón , u Options (Opciones) para que el indicador (Single user) parpadee y pulse el botón SET (ESTABLECER). Opciones adicionales disponibles en función Single user (Un solo usuario) Puede ajustar la temperatura establecida en 1 °C dentro del rango de 24 °C ~ 30 °C en modo Cool (Frío) y 16 °C ~ 30 °C en modo Heat (Calor). Se puede seleccionar (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo). Se puede seleccionar el barrido de aire vertical. Español-22 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 22 2015/1/31 16:11:25 Uso de la función Quiet (Silencioso) Puede reducir el ruido generado de una unidad de interior durante el modo Cool (Frío)/Heat(Calor). Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),  Cancelar 04 Opciones 1. Pulse el botón Options (Opciones). 2. Pulse el botón , u Options (Opciones) hasta que el indicador (Quiet) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Quiet (Silencioso). -- (Quiet) El indicador (Quiet) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la función Quiet (Silencioso) se iniciará. ffPulse el botón Options (Opciones)  Pulse el botón , u Options (Opciones) para que el indicador (Quiet) parpadee y pulse el botón SET (ESTABLECER). Opciones adicionales disponibles en la función Quiet (Silencioso) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. La velocidad del ventilador está establecida en  (Auto). Pantalla del control remoto Se puede seleccionar el barrido de aire vertical. NOTA • La función Quiet (Silencioso) solo está disponible en modo Cool (Frío)/ Heat (Calor). • Si se selecciona la función Quiet (Silencioso) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido)/ Comfort (Confort) / está encendida, la función Single user (Un solo usuario)/ correspondiente se cancelará. Español-23 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 23 2015/1/31 16:11:25 Uso de la función Auto clean (Autolimpieza) La función Auto clean (Autolimpieza) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar a proporcionarle aire limpio. Cuando el aire acondicionado está encendido,  (ARAWK/BWK) (ARBUR/CWK) 1. Pulse el botón Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar la función Auto clean (Autolimpieza). -- 3 segundos después de establecer la función Auto clean (Autolimpieza), el indicador (Clean) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y el indicador Auto clean (Autolimpieza) ( ),Timer (Temporizador) ( ) se encenderá en la pantalla de la unidad interior. Se activará la función Auto clean (Autolimpieza) después de que el aire acondicionado deje de funcionar. -- La duración de la función Auto clean (Autolimpieza) puede ser diferente dependiendo del modo anterior de funcionamiento utilizado. Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidificacion: 30 minutos. Modo Automático(Calor), Calor, Ventilador: 15 minutos. Cancelar NOTA Pantalla de unidad de interior ffPulse el botón Settings (Ajustes)  pulse el botón , o Settings (Ajustes) para que el indicador (Clean) parpadee y pulse el botón SET (ESTABLECER). • Cuando se establece el modo de funcionamiento mientras la función Auto clean (Autolimpieza) está activada, el aire acondicionado funcionará en el modo de funcionamiento elegido y la función Auto clean (Autolimpieza) se reactivará cuando deja de funcionar. • Durante la función Auto clean (Autolimpieza), el ventilador interior continuará funcionando y la paleta de flujo de aire permanecerá abierta para expeler aire ambiente. Configuración del Beep sound (Sonido alarma) Se puede silenciar el sonido bip de la unidad de interior. 1. Pulse el botón Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Beep) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para silenciar el Beep sound (Sonido alarma). -- 3 segundos después de establecer la función Beep sound (Sonido alarma), el indicador (Beep) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y se iniciará la función Beep sound (Sonido alarma).  Español-24 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 24 2015/1/31 16:11:26 Verificación del consumo de energía Esta función mostrará la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento del aire acondicionado. Cuando el aire acondicionado está encendido, (ARAWK/BWK) Pantalla de unidad de interior NOTA 05 Ajustes  1. Pulse el botón Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Usage) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para verificar el consumo de energía. -- 3 segundos después de establecer la función de comprobación de consumo de energía, el indicador (Usage) del mando a distancia desaparecerá. -- La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de energía por unos segundos y luego volverá al estado normal y mostrará la temperatura establecida en el interior. -- Se calculará el consumo de energía a partir del momento en que se encienda el aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire acondicionado. -- 0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo. La unidad es en kWh. • Cuando el aire acondicionado no está en funcionamiento, no se mostrará el consumo de energía en la pantalla de unidad de interior. Configuración de la opción de pantalla (ARAWK/BWK) Para ajustar la iluminación de la pantalla siga estas instrucciones. 1. Pulse el botón Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Display) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el estado de la pantalla. -- 3 segundos después de establecer la función Display (Pantalla), el indicador (Display) de la pantalla del mando a distancia desparecerá y la pantalla de la unidad interior se apagará.  ffPulse el botón Settings (Ajustes)  pulse el botón , o Settings (Ajustes) para que el indicador (Display) parpadee y pulse Cancelar el botón SET (ESTABLECER). ffEl indicador (Display) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y la pantalla de la unidad interior volverá a encenderse. NOTA • No se puede configurar la opción de pantalla cuando el aire acondicionado está apagado. • Si apaga la pantalla cuando la función Virus doctor está ejecutándose con el funcionamiento del aire acondicionado, la pantalla de la unidad interior y la lámpara de Virus Doctor se apagarán al mismo tiempo. • La pantalla de funcionamiento o del temporizador no se apagarán con la función de apagado de pantalla. Español-25 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 25 2015/1/31 16:11:27 Restablecimiento del aviso para la limpieza del filtro Cuando se enciende el aviso de limpieza de filtro ( ) en la pantalla de la unidad de interior, limpie el filtro y para restablecer el aviso siga estas instrucciones. 1. Pulse el botón Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Filter Reset) comience a parpadear. 3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para configurar el aviso de Limpieza de filtro. -- 3 segundos después de establecer la función Filter clean reminder (Aviso de limpieza del filtro), el indicador (Filter Reset) de la pantalla del mando a distancia desaparecerá y el indicador ( ) de la pantalla de la unidad interior desparecerá.  (ARAWK/BWK) Pantalla de unidad de interior Uso de la aplicación Smart A/C (ARAWK/BWK) La aplicación Smart APP le permite controlar el aire acondicionado cómodamente desde cualquier lugar. WIFI(WPS) no se ve en la LCD del nuevo control remoto. (Es una función oculta.) 1. Presione el botón Timer (Temporizador) para configurar la función WiFi. -- Presione el botón Timer (Temporizador) durante 4 segundos. -- ( ) parpadea primero, luego ( ) aparece en la pantalla del control remoto por unos segundos y desaparece. Se iniciará la función WiFi. 2. Presione el botón Settings (Configuraciones) para configurar la función WPS. -- Presione el botón Settings (Configuraciones) durante 4 segundos. -- ( ) parpadea primero, luego desaparece y se inicia la función WPS.  NOTA • P uede encontrar información detallada en el manual de la aplicación Smart A/C. • La aplicación Smart A/C puede no estar disponible para algunos modelos.  Pantalla del control remoto Español-26 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 26 2015/1/31 16:11:27 Limpieza del aire acondicionado PRECAUCIÓN • Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro de energía antes de limpiar el aire acondicionado. 06 Otros Limpieza de la unidad interior ffLimpie el producto con un paño humedecido con agua tibia. ffRetire la suciedad acumulada en el hueco del producto con un cepillo suave. NOTA • C  ontacte al centro de servicio cuando usted limpie el intercambiador de calor de la unidad interior ya que es necesario desarmarlo. • No limpie la pantalla con detergente alcalino. PRECAUCIÓN • No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes orgánicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar las superficies del producto; tampoco le pegue pegatinas. Todo lo anterior puede dañar la superficie del aire acondicionado. Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior ffCuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente. ffRocíe agua para limpiar el polvo. NOTA • E s difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio. • Tenga cuidado con los bordes afilados PRECAUCIÓN en el intercambiador de calor de la unidad exterior. Intercambiador de calor (la ilustración puede diferir ligeramente dependiendo de los modelos) Español-27 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 27 2015/1/31 16:11:27 Limpieza del aire acondicionado Filtro de aire Para quitar el filtro de aire Hay un agujero en el lado inferior derecho del filtro. Coloque su dedo en ese agujero para agarrar el filtro y suavemente empújelo hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire hacia abajo, para quitar el filtro del cuerpo principal. Limpieza del filtro de aire Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a mano. Quite el filtro de aire del cuerpo principal. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente de agua. Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original. Seque el filtro de aire en un área ventilada. NOTA • L impie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana. • Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar el filtro y séquelo en un área bien ventilada. Español-28 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 28 2015/1/31 16:11:28 Volver a montar el filtro de aire 06 Otros 1. Coloque el filtro en el cuerpo principal e inserte los ganchos que están en la parte superior del filtro de aire en el cuerpo principal.  Filtro de aire  2. Hay un gancho a ambos lados del filtro, presione la superficie del filtro de aire suavemente y enganche los ganchos en el cuerpo principal.   3. Presione la parte inferior del filtro con suavidad para ajustarlo en el cuerpo principal en forma segura.   Español-29 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 29 2015/1/31 16:11:28 Mantener su aire acondicionado Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen estado. 1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos. 2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos del aire acondicionado de nuevo mediante el funcionamiento del modo Fan(Ventilador) durante 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad. Chequeos periódicos Refiérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente. Tipo Cada 2 semanas Descripción Limpie el filtro de aire (1) Cada 3 meses Cada 4 meses Una vez al año  Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2) Unidad de Limpie a fondo a cambiador de calor (2) interior Limpie el ventilador en cruz (2)    Limpie el tubo de desagüe condensación (2)  Substituya las baterías del control remoto (1) Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)   Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)  Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)  Verifique que todos los componentes eléctricos estén Unidad de apretados firmemente (2) exterior Limpie el ventilador (2)   Verifique que todo el montaje de ventilador esté apretado firmemente (2)  Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2)   : Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente. Siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente. (1) L as operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el área de la instalación es muy polvorienta. PRECAUCIÓN (2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal cualificado. Para una información más detallada,vea el manual de la instalación. Español-30 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 30 2015/1/31 16:11:28 Localización de fallos y soluciones 06 Otros Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios. PROBLEMA SOLUCIÓN El aire • Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire acondicionado acondicionado. no funciona en • Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a operar el absoluto. aire acondicionado. • Asegúrese de que el aislador está encendido. • Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado). Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón Power (Encendido y apagado). El ajuste de • Verifique si ha seleccionado los modos Fan (Ventilador)/Fast (Rápido). temperatura no En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto (Automático) funciona. y no es posible cambiarla. No sale aire frío o • Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo frío) caliente del aire o más baja (durante el modo calor) que la temperatura actual. Presione acondicionado. el botón Temp (Temperatura) + o - en el control remoto para cambiar el ajuste de temperatura. • Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento (calefacción) puede disminuir. Límpielo con frecuencia. • Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción. • Verifique si el aire acondicionado está operando en modo descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo descongelar en forma automática. En modo descongelar, el ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale. • Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal desempeño de enfriamiento (calefacción). Cierre puertas y ventanas. • Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad. • Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el rendimiento de enfriamiento (calefacción) puede disminuir. El ajuste de • Verifique si ha seleccionado el modo . En modo Cool (frío), flujo de aire no el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible. (Sin embargo, funciona. puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo mientras está en modo Heat (Calor). ) Español-31 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 31 2015/1/31 16:11:28 Localización de fallos y soluciones PROBLEMA El ajuste de velocidad del ventilador no funciona. El control remoto no funciona. SOLUCIÓN • Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/ Dry(Deshumidificacion)/Fast (Rápido)/Comfort (Confort)/ . En estos modos, la velocidad del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de ventilador. • Verifique si las baterías están instaladas. • Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control remoto. • Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas. • Verifique si presionó el botón Set (Establecer) en el control remoto después de haber ajustado el tiempo. No es posible activar la función Timer (Temporizador). El indicador • Presione el botón Power (Encendido y apagado) o desconecte parpadea sin parar. el enchufe o interruptor de encendido y apagado del interruptor de encendido y apagado auxiliar. Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio. Entran olores • Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo. a la habitación Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo durante su Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes funcionamiento. olorosos en el aire acondicionado.) • Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular. Se indica un error. • Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de reparación. Se genera ruido. • Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del refrigerante. Es normal. Se genera humo en • Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor la unidad exterior. generado por la función de descongelamiento del intercambiador de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno. El agua se sale de • El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura. Es la conexión de normal. la tubería en la unidad exterior. Español-32 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 32 2015/1/31 16:11:28 Precauciones de seguridad Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo. • Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus componentes internos. 07 Instalación • Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado. • Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible. Información general  Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo después de la instalación.  Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.  Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire acondicionado es vendido o transferido.  Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.  El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará inmediatamente la garantía.  El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.  No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de energía.  Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si la unidad está haciendo mucho ruido.  Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.  La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.  No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden causar choque eléctrico o incendio.  No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.  Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.  El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.  El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo de manera segura y correcta. Instalación de la unidad IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas. Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.  Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte. Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor.) Español-33 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 33 2015/1/31 16:11:28 Precauciones de seguridad  Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.  No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres para evitar incendios, explosiones o lesiones.  Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5 m de distancia vertical desde el suelo. El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.  Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las cosas. Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones, andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario.  Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito  Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.  Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.  Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.  Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.  Verifique que el aire acondicionado esté conectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.  Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado. Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados. Elección del lugar de instalación Unidad de interior           Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico. En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi. Donde la circulación de aire no es bloqueada. Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto. Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el diagrama de la instalación. Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto. Fuera de la luz directa del sol. 1 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación). Tan lejos como sea posible de luces fluorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto). Un lugar donde el filtro de aire se pueda substituir fácilmente. No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej. Computadoras, TV, etc.). Español-34 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 34 2015/1/31 16:11:28 Unidad exterior  Donde no se exponga a fuerte viento Lugares ventilados y sin polvo del pozo  Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia  Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos  Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto  Donde no haya riesgo de salida de gas inflamable  Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para fijar las patas de la unidad  3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)  Instale la unidad horizontalmente  Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.  Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.  La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.  07 Instalación PRECAUCIÓN • Evite los lugares siguientes para prevenir el malfuncionamiento de la unidad - Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa - Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior. 100 mm o más Unidad exterior Pared exterior Unidad de interior 125 mm o más A Corte el aislante para que drene el agua de la lluvia Envuelva las tuberías de refrigerante y la manguera de desagüe con el cojinete absorbente y cinta de vinilo. Consulte la página 53 para más detalles. Haga un sifón en U (A) en el tubo (que está conectado PRECAUCIÓN a la unidad interior) en la pared exterior y corte la parte inferior del aislante (unos 10 mm) para evitar que el agua de la lluvia penetre a lo largo del aislante. Sin embargo, deberá tener cuidado de no dañar el tubo. 125 mm o más Puede seleccionar la dirección de drenado (izquierda o derecha). ‘L’ m como longitud máxima de tubería y 3 m como longitud PRECAUCIÓN mínima de tubería. (reducirá el ruido y la vibración) ‘H’ metros como Altura máxima de tubería ‘L’ metros como longitud máxima de tubería Modelo L H 09/12 15 8 Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.  La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo. Español-35 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 35 2015/1/31 16:11:29 Elección del lugar de instalación Requerimientos de espacio para unidad de exterior Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior. Al instalar 1 unidad de exterior  Descripción de figura Vista superior Vista lateral Entrada de aire Salida de aire  , Entrada de aire Salida de aire Dirección de flujo de aire. (Unidad: mm) 1500 o más  Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la pared 300 o más  Cuando la salida de aire es hacia la pared 300 o más  Cuando la salida de aire es opuesta a la pared 150 o más  La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de la unidad de exterior 300 o más 300 o más 1500 o más 500 o más 2000 o más 1500 o más  La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están hacia la pared 600 o más Al instalar más de 1 unidad de exterior (Unidad: mm) 300 o más  Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la pared 1500 o más  Cuando la salida de aire es hacia la pared 300 o más 600 o más 600 o más 600 o más Español-36 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 36 2015/1/31 16:11:29 (Unidad: mm) 1500 o más PRECAUCIÓN 600 o más 3000 o más 3000 o más 500 o más  Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia la pared 300 o más 500 o más 600 o más 1500 o más 600 o más  Cuando la parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared 300 o más 07 Instalación 300 o más  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de las unidades de exterior 200 o más • S i se hace la instalación en un espacio inapropiado, la unidad puede generar sonido y causar malos efectos al producto. • La instalación se debe hacer a nivel y en un lugar donde la vibración no causará ningún efecto. Accesorios Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado: NOTA • El número de cada accesorio se indica en paréntesis. Accesorios en la caja de unidad de interior Placa de instalación (1) AR09AWK (01 marco) Manual de Wi-Fi (1) ARAWK/BWK Placa de instalación (1) AR09BWK/CWK/BUR 12 AR07HSFN/HSFS Control remoto(1) Tornillos de cabeza (2) Estuche de Sub PCB (1) (03 marco) Baterías para el control remoto (2) Manual del usuario & instalación (1) Guía derecha(1) Guía izquierda(1) Excepto AR09HSFSAWK/ET Excepto AR09HSFSAWK/ET Español-37 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 37 2015/1/31 16:11:30 Accesorios Accesorios en la caja de unidad de exterior Si usa un Multi-system, consulte el manual proporcionado con la unidad de exterior. Cable de ensamble Cable de ensamble Tapón de drenado de 2-alambres (1) de 3-alambres (2) (1) NOTA Pata de hule (4) • L as tuercas cónicas se ponen en el extremo de cada tubería de un evaporador o entrada de servicio. Use las tuercas cuando conecte las tuberías. • El cable de montaje es opcional. Si no es suministrado, use el cable estándar. • El tapón de drenado y la pata de hule sólo se incluyen cuando el aire acondicionado es suministrado sin la tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo. Accesorios opcionales Si usa un Multi-system, consulte el manual proporcionado con la unidad de exterior. Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire acondicionado. Tubería de ensamble aislada, Ø6,35mm (1) Tubería de ensamble aislada, Ø9,52mm (1) Aislante de tubo de vinilo de Espuma PE T3 Cintas (2) (1) Abrazaderas de tubería B (3) Clavos para cemento (6) Tornillos M4 x 25 Manguera de Masilla 100g(1) Aislante de tubo (6) desagüe 2m (1) de Espuma(1) NOTA Tapón de drenado (1) de Pata de hule (4) Abrazaderas tubería A (3) • Si estos accesorios son suministrados, estarán en la caja de accesorios. Herramientas requeridas para la instalación Herramientas generales • Bomba de vacío (prevención de reflujo) • Manómetro de múltiple • Llave de Torque • Cortatubos • Escariador • Doblador de tubos • Desarmador • Llave • Taladro • Llave L • Guía de pernos • Nivel • Cinta de medición Herramientas para operaciones de prueba • Termómetro • Medidor de resistencia • Electroscopio Español-38 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 38 2015/1/31 16:11:31 Fijación de la placa de instalación Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65 mm a través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior. De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde: • La derecha (A) • La izquierda (B) • Lado inferior derecho (C) A B D D • Lado posterior derecho o C izquierdo (D) 1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 40~41. 2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior. (1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior. (2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los ganchos que la sostienen. (3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior. 07 Instalación  Dirección del tubo Tornillo 3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un diámetro interno de 65 mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo. Hoyo de tubo (Ø65 mm) B D A D A Hoyo de tubo (Ø65 mm) B C C (Unidad: mm) Modelo A B C D AR09AWK 36 60 65 36 AR09BWK/CWK/BUR 12 AR07HSFN/HSFS 36 120 81 36 PRECAUCIÓN • Asegúrese de perforar únicamente un hoyo después de elegir la dirección de la tubería. 4. Fije la unidad de interior. Si fija la unidad de interior sobre una pared (1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior. NOTA • S i monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea menor a 20 mm. Taquete de plástico <20 mm Pared Si fija la unidad de interior sobre un marco de ventana (1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se fijarán al marco de ventana. (2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior. (3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos. Si fija la unidad de interior sobre una tabla roca (1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos. (2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos. Español-39 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 39 2015/1/31 16:11:32 Fijación de la placa de instalación PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • B usque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa. • Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado. • A  segúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones. Montaje del tornillo de soporte Use 2 tornillos para fijar la unidad de interior con la placa del colgador como se muestra en la imagen. Tornillo Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior Escanee este código QR para el vídeo detallado de la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones. Extracción de los tornillos El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y afloje los tornillos para que pueda desmontar el panel de la cubierta. Tornillo de cabeza <Quite el tornillo de cabeza> Panel de la cubierta <Afloje el tornillo> Español-40 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 40 2015/1/31 16:11:32 Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior) El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra. Destrabe los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores. Verifique la ubicación de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta. Número y ubicación de los ganchos  Ganchos laterales  Gancho central 07 Instalación ffUbicación de los ganchos en la parte central Gancho inferior Ganchos centrales Ganchos inferiores  ffExtracción de los ganchos en el costado ②  Para la ubicación y cantidad específica de los ganchos, consulte el panel de la cubierta con flechas indicadoras basadas en mercancías. ffExtracción de los ganchos en la parte central ①  Precaución (frágil) -- Presione con suavidad ambos lados del panel de la cubierta hacia dentro (①) y suelte los ganchos en ambos lados (②).  Precaución (frágil) -- Use ambas manos -- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba en ángulo. Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior) Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje. Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe. Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa. <Trabe el gancho lateral> <Ajuste el tornillo> < Trabe el gancho inferior> <Monte el tornillo de cabeza> Español-41 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 41 2015/1/31 16:11:34 Conexión del cable de ensamble Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior. Especificación de cable Modelo Cable de alimentación Cable de interconexión 09/12 3G1,5mm² H07RN-F 3G1,0mm² H07RN-F 2x0,75mm² H05RN-F NOTA Tipo GL 20A • C  onecte el cable de alimentación al interruptor de circuito auxiliar. Si cada poste falla en conectarse a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm. • Use cable blindado (Categoria 5; menos de 50pF/m) para un sitio ambiental ruidoso. • Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC: 60245 IEC 66/CENELEC: H07RN-F, IEC: 60245 IEC 57/CENELEC: H05RN-F) Conexión del cable Trabajo eléctrico (1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las "normas de cableado" de las normas de cableado locales. (2) Apriete el tornillo del bloque de terminales a 1,2-1,8 N•m (12-18 kgf•cm). (3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior  Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba. Al revés  La toma del terminal No hay terminal de anillo para cubrir el cable. está dañada. No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados. - Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico. La toma del terminal está al revés. PRECAUCIÓN O el tornillo no está debidamente ajustado o hay un espacio entre el tornillo y el terminal del anillo. • P ara el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de anillo. Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables.  Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas. Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica. Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante. Si la unidad de exterior está a más de 5,5 o 4,5 metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud máxima del cable es de 15(09/12) metros. 1. Extienda el cable de ensamble si es necesario. PRECAUCIÓN • N  o conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud. Puede causar incendio. Español-42 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 42 2015/1/31 16:11:34 NOTA 5 . 6 . 7 . 8 . 9. • Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente. Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared. Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente. Cierre el panel de la cubierta. Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen. NOTA 07 Instalación 2 . Abra el panel de la cubierta. 3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector. 4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las terminales. (Consulte la imagen de abajo) • Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente. Unidad de interior Unidad de interior 1(L) 2(N) F1 F2 1(L) 2(N) F2 Cable de tierra  (verde/amarillo) F1 Cable de tierra  (verde/amarillo) Unidad de exterior L N F1 F2 Unidad de exterior PRECAUCIÓN • También la terminal redondeada debe coincidir con el tamaño del tornillo en el bloque terminal. • Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/ exterior. • Asegúrese de que los cables de Potencia y Comunicación estén separados, no deben estar en el mismo cable. 10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra. 11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente. NOTA ADVERTENCIA • E n Rusia y Europa, consulte con la autoridad de suministro de energía para determinar la impedancia del sistema de suministro antes de la instalación. • C  onecte los cables firmemente de manera que los cables no se puedan jalar fácilmente. (Si están flojos, puede causar quemaduras de los cables) • Conecte los cables conforme a los códigos de color, consultando el diagramado de cables. • El cable de alimentación y el cable de interconexión deben seleccionarse conforme a la especificación en la página 42. Español-43 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 43 2015/1/31 16:11:35 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario. Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros: • La más pequeña es para el refrigerante líquido • La más grande es para el refrigerante de gas Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de ensamble (opcional). El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a la pared: • La derecha (A) • La izquierda (B) • Lado inferior(C) • Lado posterior B A C Torque kgf•cm 1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la parte posterior. Diámetro externo N•m ø6,35 mm 14~18 140~180 2. Suavice los bordes afilados. ø9,52 mm 34~42 350~430 ø12,70 mm 49~61 500~620 ø15,88 mm 68~82 690~830 3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: NOTA • Si desea recortar o extender las tuberías, consulte la página 45 a la 46. 4. Corte el aislante de espuma restante. 5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior. Luego pásela a través del agujero apropiado.  La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.  El radio de doblaje debe ser 100 mm o más. 6. Pase la tubería a través del agujero en la pared. 7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 49 y 51. NOTA PRECAUCIÓN • L a tubería deberá quedar aislada y fijada permanentemente en posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 53 para más detalles. • A  priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante. •  ¡NO INCRUSTE LA CONEXIÓN DE TUBERÍA EN LA PARED! Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio. Español-44 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 44 2015/1/31 16:11:35 Montaje del perno roscado y la guía 1. Corte la pieza preperforada conforme a la dirección de la manguera de desagüe antes de fijar la unidad interior 3. Use 2 tornillos para ajustar la unidad de interior como se muestra en la imagen. 07 Instalación Izquierda y derecha tienen una pieza preperforada cada una. 2. Fije la unidad interior sobre la pared Pase los cables, tubos y la manguera por el agujero que se conectará a la unidad exterior. Tornillo 4. Ensambla la Guía en la posición donde ha sido quitada antes la pieza preperforada. Hay tres ganchos en la Guía, deben estar totalmente fijados a la unidad.   El método de ensamblar la Guía es el mismo ya sea a la derecha o la izquierda. Guía Evacuación de la unidad interior La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno). Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior. Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior. 1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.  Todo el gas inerte sale de la unidad de interior. NOTA PRECAUCIÓN • P ara prevenir que entre suciedad o materia extraña a las tuberías durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que esté listo para conectar las tuberías. • E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. • Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. Tuberías Desatornilla las tapas Recorte o extensión de la tubería La longitud de la tubería puede ser: • Extender hasta: Ver la tabla en la página 35 • Recortar hasta: Ver página 35 PRECAUCIÓN Si necesita una tubería más larga a 5 o 4 metros: • Debe agregar refrigerante a las tuberías; de lo contrario, la unidad de interior puede congelarse. Español-45 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 45 2015/1/31 16:11:35 Recorte o extensión de la tubería 1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y sujetador de tubería). 2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos). Cortatubos Oblicuo Desigual Con rebaba Tubo 3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador. PRECAUCIÓN • Ponga la tubería bocabajo mientras quita las rebabas para asegura que las rebabas no entren en la tubería. 4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado. Diámetro externo (D) Profundidad (A) 90°± 2° B 45° ± 2° R 0.4~0.8 Tubo Tamaño de abocardado (B) ø6,35 mm 1,3 mm 8,7 - 9,1 mm ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm ø12,70 mm 2,0 mm 16,2 - 16,6 mm ø15,88 mm 2,2 mm 19,3 - 19,7 mm Abocardado 5. Verifique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente). Correcto Inclinado Superficie dañada Cuarteado Espesor desigual 6. Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: Tuerca cónica Tubería de salida de interior NOTA Tubo de conexión Diámetro externo ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Torque N•m 14~18 34~42 49~61 68~82 kgf•cm 140~180 350~430 500~620 690~830 • E l exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. Si se extiende la tubería con soldado de arco/soldado con latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón. La unión debe ser accesible para servicio. 7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 49 y 51. PRECAUCIÓN • A  priete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante. Español-46 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 46 2015/1/31 16:11:36 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente: Pared 07 Instalación Unidad de interior Manguera de desagüe La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba. 5cm o más Mantenga un claro de al menos 5 cm entre el extremo de la manguera de desagüe y el suelo. PRECAUCIÓN La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba. Después de completar la instalación en la manguera de desagüe, vierta agua en la bandeja de desagüe para comprobar que la manguera está bien drenada. Cuneta No coloque el extremo de la manguera de desagüe en un hueco. 2)Conexión incorrecta 1)Conexión correcta Manguera de desagüe El extremo de la manguera de desagüe NO debe colocarse bajo el agua. Tubo Manguera de desagüe Tubo • No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una pérdida de agua. • Si el diámetro de la manguera de conexión es inferior al de la manguera de drenaje del producto, puede presentarse una fuga de agua. Instalación de la manguera de desagüe 1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe. 2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un blindaje. 3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego fije el extremo de la manguera de desagüe firmemente con una abrazadera. NOTA • S i no usa el otro agujero para manguera de desagüe, tápelo con un tapón de hule. 4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos 40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están bien comnectados y que no hay fuga de agua. Agujero de manguera de desagüe 5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión. Español-47 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 47 2015/1/31 16:11:36 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior 20 mm o 20 mm o más más 40~45 mm Manguera Manguera de de desagüe desagüe de extensión Manguera Manguera de de desagüe desagüe de extensión 6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante, manteniendo la manguera ajustada. 7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina hacia abajo como se observa en la imagen. 8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es normal. NOTA PRECAUCIÓN Cinta de vinilo Aislante de tubo de Espuma Blindaje Manguera de desagüe Manguera de desagüe de extensión • L a manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 53 para más detalles. • A  segúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta. Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua. • Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de condensación no dañen los muebles o los pisos. • ¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED! Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio. Cambio de dirección de la manguera de desagüe Hoyo de tornillo Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario. 1. Quite el tapón de hule con unas pinzas. 2. Para sacar la manguera de desagüe tire de ella y gire hacia la derecha. Tornillo 3. Para insertar la manguera de desagüe sujétela con el tornillo en la ranura de la manguera de desagüe y la salida de la bandeja de desagüe. 4. Para poner el tapón de hule con un desarmador gírelo a la izquierda hasta que se fije al extremo de la ranura. 5. Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe. Vierta el agua en dirección de la flecha.  Dirección del agua drenada PRECAUCIÓN Manguera de desagüe Salida de bandeja de desagüe Tapón de hule • A  segúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga. Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas. Español-48 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 48 2015/1/31 16:11:37 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente. PRECAUCIÓN • P ara prevenir que el tapón de drenado toque el suelo, asegure la abertura entre el suelo y la superficie inferior de la unidad de exterior. Tapón de drenado Agujero de drenado 07 Instalación 1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad de exterior. Superficie inferior de la unidad de exterior 2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de desagüe. Agujero de drenado Tapón de drenado 3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado. PRECAUCIÓN • E n zonas de caída de nieve pesada, la nieve acumulada puede bloquear la entrada de aire. Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída de nieve estimada. instale una cubierta a prueba de nieve para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad de exterior. Caía de nieve estimada Manguera de desagüe Cubierta a prueba de nieve Marco Suelo Evacuación de tuberías conectadas Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior. La unidad de exterior está cargada con suficiente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas ecológico fluorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 2088. Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor. Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la imagen. PRECAUCIÓN • A  l instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones. Español-49 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 49 2015/1/31 16:11:37 Evacuación de tuberías conectadas 1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de exterior y apriete la tuerca cónica. Unidad de exterior 2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque. NOTA ADVERTENCIA • El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. • H  aga las conexiones eléctricas y deje el sistema en “modo de espera”. ¡No encienda el sistema! Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -). 3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen. Unidad de interior Lado de la tubería de gas Lado de la tubería de fluido Diámetro externo ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Torque N•m kgf•cm 14~18 140~180 34~42 350~430 49~61 500~620 68~82 690~830 Manómetro de múltiple 4. Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en sentido contrario al reloj. Válvula 5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío durante unos 15 minutos. Entrada de servicio de gas  Asegúrese que el manómetro de presión indique -0,1 MPa(-76 cmHg) <baja presión> después de alrededor de 10 minutos. Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.  Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el sentido del reloj.  Apague la bomba de vacío. Entrada de servicio de líquido <alta presión>  Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.  Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple. Bomba de vacío (prevención de reflujo) 6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la posición abierta. Adición de refrigerante Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla: Si usa una tubería mayor a 5 o 4 m, Debe agregar ‘15’ g de refrigerante R-410A por cada metro extra. Si usa una tubería menor a 5 o 4 m, El tiempo de evacuación es normal. Consulte el Manual de servicio para más detalles. PRECAUCIÓN • E l aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. • Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. Español-50 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 50 2015/1/31 16:11:37 Regulación de información importante respecto al refrigerante utilizado Tipo de refrigerante R-410A Valor GWP 2088 07 Instalación Este producto contiene gases ecológicos flourinados cubiertos por el Protocolo de Kioto. No ventile el R-410A hacia la atmosfera.  GWP = Potencial de calentamiento global 1. Por favor llene con tinta indeleble.   La carga de refrigerante de fábrica del producto,   La cantidad de refrigerante adicional cargado en campo y Unidad de interior  + La carga total de refrigerante, en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.  d NOTA PRECAUCIÓN a. L a carga de refrigerante de fábrica del producto: Ver placa de datos de la unidad b. Cantidad de refrigerante adicional cargada en campo (consulte la información antes indicada para la cantidad de reabastecimiento de refrigerante) c. Carga total de refrigerante d. Cilindro de refrigerante y múltiple para carga a =( =( ) kg b ) kg  Unidad de exterior += ( ) kg c • La etiqueta llenada debe pegarse junto a la entrada de carga del producto (por ejemplo, en el interior de la cubierta de válvula de cierre). Carga de refrigerante bajo condiciones de líquido usando una tubería para líquido R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones de líquido. Cuando recargue el refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes. 1. Antes de cargar, verifique si el cilindro tiene un sifón o no. Hay dos formas de recargar el refrigerante. Cilindro con sifón Cilindro sin sifón Sifón  Cargue el refrigerante con el cilindro parado recto. NOTA  Cargue el refrigerante volteando el cilindro boca abajo. • S i el refrigerante R-410A es cargado con gas, la composición del refrigerante cargado cambia y las características del equipo varían. • Durante la operación de medición de la cantidad de refrigerante agregada use una balanza electrónica. Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta. Español-51 A3050 ET Good_IB&IM_05253A-02_ES.indd 51 2015/6/2 14:11:23 Realización de pruebas de fuga de gas Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior. Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior a la placa de instalación). A D C B Parte de prueba para unidad externa Parte de prueba para unidad de interior Par de apriete para la tapa del cuerpo (Consulte la tabla)  Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la tapa firmemente para evitar cualquier pérdida).  Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas inerte en las tuberías conectadas a las unidades internas/externas y verifique la parte de conexión de las unidades internas/externas con detergente o líquido para pruebas de fugas. Vástago Núcleo de carga R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF R-410A: Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF Par de apriete para la tapa del puerto de carga (Consulte la tabla) Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de exterior, Verifique las válvulas A y B usando un detector de fugas. Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de interior, Verifique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas. Diámetro externo (mm) Par de apriete Tapa del cuerpo Tapa del puerto de (N•m) carga (N•m) ø 6,35 ø 9,52 ø12,70 ø15,88 ø19,05 ( 1 N•m = 10 kgf•cm ) 20 ~ 25 20 ~ 25 25 ~ 30 30 ~ 35 35 ~ 40 10 ~ 12 Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas) Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A, es responsabilidad del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión por arriba de 40 bares (manómetro). Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas) Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la página 49 a la 51. Después de abrir las válvulas, verifique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante. Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de la unidad) El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior. Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la atmósfera.  Cierre la válvula de líquido con la llave Allen.  Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad. (El compresor se activará inmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).  Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.  Apague el sistema y las alimentaciones principales.  Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.  Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa. Español-52 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 52 2015/1/31 16:11:37 Fijación de la unidad de interior en su lugar PRECAUCIÓN Aislante 07 Instalación Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con anterioridad. Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables. Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación. 1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma (como se muestra en la figura) en una parte sin aislante en el extremo de las tuberías. 2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de vinilo. 3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de la parte posterior de la unidad de interior. 4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar. Tuberías Placa de instalación Cinta de vinilo • A  segúrese que la tubería no se mueva al momento de instalar la unidad de interior en la placa de instalación. Tuberías de conexión Alambres de conexión Manguera de desagüe 5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo. 6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional). Fijación de la unidad de exterior en su lugar 1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para permitir el aire descargado salga apropiadamente. 2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje. 3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente. NOTA • Asegure la pata de hule para prevenir la generación de ruido y vibración. 'X' mm 'Y' mm Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos. Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un soporte apropiado. (de pared o de suelo). Pata de hule Modelo X Y 09/12 507 292 AJ040/050 612 AJ052/060/ 070/080 660 620 AJ100 317 340 360 Unidad de exterior instalada en la pared por estante Diseñado para eliminar la vibración residual de la unidad de exterior en el estante. (no suministrado con el producto) • A  segúrese que la pared pueda soportar el peso del estante y la unidad de exterior; • Instale el estante lo más cerca posible de la columna; • Instale el pasa-tubos para poder reducir el ruido y la vibración residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared. Hule suave diseñado para eliminar la vibración del estante hacia la pared. (no suministrado con el producto) Español-53 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 53 2015/1/31 16:11:38 Modo Smart Install (Instalación Inteligente) Si usa un Multi-system, esta función no se admite. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalación Inteligente) después de la instalación . 1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado. 1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería. 2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera 2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install (Instalación Inteligente). 1) Presione el botón SET (ESTABLECER), Mode (Modo) y Power (Encendido y apagado) simultáneamente durante 4 segundos.  El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo. Español-54 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 54 2015/1/31 16:11:38 2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso • Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99. • Pantalla LED: El Indicador en la pantalla de la unidad interior parpadeará en secuencia y luego todos los indicadores parpadearán. (Esto se repetirá) Pantalla 88 Pantalla LED Indicador de unidad de interior  LED 1 LED 2 LED 3 07 Instalación TIPO  La pantalla puede ser diferente dependiendo del modelo. 3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará. 1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser diferente dependiendo del modelo) 2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.) 3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior. PRECAUCIÓN 1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error. -- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce. 2. Utilice el producto después de atender el error que se produce. Pantalla Indicador de error Pantalla LED LED 1 LED 2 LED 3 / Error Medidas que debe tomar un instalador / Error de comunicación 1. Verifique el cable de conexión entre la unidad de entre la unidad de exterior interior y la de exterior. (ya sea que el cable de y la de interior suministro y el de comunicación esté cruzado o no) Error en el sensor de 1. Compruebe la conexión del conector temperatura interior Error en el intercambiador 1. Compruebe la conexión del conector de calor interior 1. Compruebe la conexión del conector Error en el motor del 2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa que ventilador interior frena el motor) 1. Volver a establecer opciones , pantalla y todas las LED parpadean EEPROM/Error de opción , 1. Verifique que la válvula de servicio esté completamente abierta. Error de bloqueo de flujo 2. Verifique si hay algún bloqueo en el tubo de refrigerante refrigerante que conecta la unidad de interior y de exterior. 3. Verifique que no haya pérdida de refrigerante. 1. Verifique si se cargó cantidad suficiente de refrigerante adicional para la longitud del tubo que  Se muestra el patrón de LED anterior Falta de Refrigerante excede 7,5m. cuando hay un error en la unidad de (Solo para modelo 2. Verifique que no haya pérdida de refrigerante entre exteriores. Verifique la pantalla LED inversor) la conexión de la válvula y del tubo. en la unidad de exteriores para más información.  : Apagado / : Parpadeando / A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 55 : Encendido Español-55 2015/2/11 10:30:22 Verificación final y operación de prueba Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente. Verifique lo siguiente: • Firmeza del sitio de instalación • Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas • Conexión de cableado eléctrico • Aislante resistente al calor de la tubería • Drenado • Conexión del conductor de conexión a tierra • Operación correcta (siga los pasos a continuación) 1. Presione el botón Power (Encendido y apagado) y verifique lo siguiente:  Se enciende el indicador en la unidad de interior.  La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación. 2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (frío) o Heat (calor).  En modo Cool(Frío), use el botón Temp (Temperatura) + ó – y ajuste la temperatura a 16°C.  En modo Heat(Calor), use el botón Temp (Temperatura) + ó – y ajuste la temperatura a 30 °C. NOTA • A  proximadamente 3 a 5 minutos después, la unidad de exterior comenzará a operar y soplará aire frío o caliente. • Después de 12 minutos de condición estacionaria verifique el tratamiento de aire de la unidad de interior. Modo de enfriamiento (verifique la unidad de interior)  Temperatura de aire de entrada. - Temperatura de aire de salida: De 10 °C a 12 °C (delta T indicativo) Modo de calefacción (verifique la unidad de interior)  Temperatura de aire de salida. Temperatura de aire de entrada: De 11 °C a 14 °C (delta T indicativo) En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado. 3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verifique lo siguiente:  Las paletas de flujo de aire funcionan apropiadamente. 4. Presione el botón Power (Encendido y apagado) NOTA para detener la operación. • C  uando complete la instalación satisfactoriamente, entregue este manual al usuario para guardar las cosas en un lugar seguro y cómodo. Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) Si usa un Multi-system, instale como se describe en el manual de instalación proporcionado con la unidad de exterior. 1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos. Sonará un bip inmediatamente para hacerle saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. Deje funcionar el compresor durante más de 5 minutos. 2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja. 3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión. 4 . Aproximadamente 2 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja. 5 . Para detener el funcionamiento del aire acondicionado presione el botón de encendido en la unidad interior o control remoto. 6 . Desconecte las tuberías. Español-56 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 56 2015/1/31 16:11:39 Cómo conectar sus cables extendidos de energía Items para preparar (compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.) Alicates de rizo Manga de conexión (mm) Cinta de aislamiento Tubo de contracción (mm) Especificación MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD) Forma 1. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del cable de energía. - Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado. PRECAUCIÓN (Unidad: mm) Cable de energía (suministrado por nosotros) • Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de contracción. 20 20 07 Instalación Herramientas 20 60 120 180 Tubo de alambre cable de energía 20 2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de conexión. Manga de conexión 3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros dos puntos en la misma localidad. - La dimensión de compresión debe ser 8,0. - Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que esté bien apretado. Comp. dim. Comprímalo 4 veces 5 mm 4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de contracción en el medio de la cinta de aislamiento. 5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo. 6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de aislamiento para terminar. ADVERTENCIA Cinta de aislamiento 40 mm Tubo de contracción Cinta de aislamiento • En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda. - Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio. Español-57 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 57 2015/1/31 16:11:40 Instalación de sub PCB (opcional) Únicamente para un modelo de Multi-system (control remoto cableado, control remoto central, etc.). 1. Desconecte del suministro eléctrico y retire el panel de la cubierta de la unidad de interior. 2. Fije el Sub PCB a la caja del Sub PCB. 3. Ensamble la caja del sub PCB en la unidad de interior. 1(L) 2(N) F1 F2 Estuche de Sub PCB Sub PCB 4. Encuentre el cable del PCB, y conecte el cable al Sub PCB como se indica en la imagen. 1(L) 2(N) F1 F2 5. Conecte el cable (control remoto, control remoto central, etc.) al Sub PCB. 1(L) 2(N) F1 F2 6. Monte la cubierta de PCB y el panel frontal. 1(L) 2(N)  Si no está instalada la Sub PCB, disponga el cable para Sistema múltiple (conexión) como se muestra en la ilustración. NOTA F1 F2 Cable para conexión de sistema múltiple • El Sub PCB está equipado para ser controlado por el control remoto cableado y el control central. Español-58 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 58 2015/1/31 16:11:42 07 Instalación Español-59 A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 59 2015/1/31 16:11:42 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME A O VISITENOS EN LÍNEA EN UK EIRE www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support PORTUGAL LUXEMBURG NETHERLANDS 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) [HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw. 0180 6 67267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) 01 48 63 00 00 800-SAMSUNG (800.7267864) [HHP] 800.Msamsung (800.67267864) 0034902172678 [HHP] 0034902167267 808 20 7267 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) BELGIUM 02-201-24-18 NORWAY DENMARK FINLAND SWEDEN 815 56480 70 70 19 70 030-6227 515 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * [HHP] 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0680SAMSUNG (0680-726-786) 0680PREMIUM (0680-773-648) 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 GERMANY FRANCE ITALIA SPAIN POLAND HUNGARY SLOVAKIA AUSTRIA www.samsung.com/de/support www.samsung.com/fr/support www.samsung.com/it/support www.samsung.com/es/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/fi/support www.samsung.com/se/support www.samsung.com/pl/support www.samsung.com/hu/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/at/support SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) 072 726 786 055 233 999 020 405 888 080 697 267 (brezplačna številka) 090 726 786 (0,39 EUR/min) klicni center vam je na voljo od ponedeljka do petka od 9. do 18. ure. 011 321 6899 800 111 31 , Безплатна телефонна линия 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel GRATUIT 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line 8-800-77777 8000-7267 800-7267 www.samsung.com/cz/support CROATIA BOSNIA MONTENEGRO SLOVENIA SERBIA BULGARIA ROMANIA CYPRUS GREECE LITHUANIA LATVIA ESTONIA A3050 ET Good_IB&IM_05253A-02_ES.indd 60 www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/support www.samsung.com/support www.samsung.com/si www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support 2015/6/2 14:13:58 Serie ARHSFS Serie ARHSFN Aire Acondicionado manual del usuario e instalación Este manual está hecho con papel 100% reciclado. imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto de Samsung. A3050 ET Good_IB&IM_05253A_ES.indd 61 2015/1/31 16:11:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Samsung AR07HSFNBWKNEU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario