Samsung AR12HSSDMWK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Características de su nuevo aire acondicionado
Enfriamiento en 2 pasos
La función 2-Step cooling (Enfriar en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar a la
temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de
forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco.
Enfriamiento y Calefacción Rápidos
Si desea una climatización inmediata tanto frío/calor, solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le
proporcionará el aire más fuerte!
Enfriamiento/calefacción confortables
Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Cómodo) direccionará el aire frío/calor
indirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo .
Single User (Usuario único)
Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en la estancia. La función Single User
(Usuario único) minimiza el consumo de energía con tecnología inverter y reduce su factura de
electricidad mediante el ajuste de la capacidad máxima de funcionamiento del compresor.
Filtro fácil
No hay rejilla que sacar antes de separar el ltro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el ltro se
puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del ltro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el ltro.
Smart Install (Instalación Inteligente)
Cuando se hace la instalación, el producto se examinará a sí mismo a través de la operación de
prueba para comprobar si se ha instalado correctamente.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Función
La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del ujo del aire.
Español-2
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de
otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad..................................................................................................4
Vericación antes del uso .................................................................................................10
Funciones básicas
Vericación de los nombres de las piezas ..................................................................................11
Vericación del control remoto ............................................................................................12
Funciones básicas.........................................................................................................14
Ajuste de la dirección del ujo de aire .....................................................................................16
Temporizador
Conguración del temporizador On/O (Encendido/Apagado) ............................................................17
Modo ..........................................................................................................19
Opciones
Función 2-Step cooling (Enfriar en 2 pasos) ................................................................................20
Uso de la función Fast (Rápido) ............................................................................................21
Uso de la función Comfort (Cómodo) ......................................................................................21
Uso de la función Single user (Usuario único) ..............................................................................22
Uso de la función Quiet (Silencioso) .......................................................................................23
Uso de la función Virus Doctor ..........................................................................................24
Conguraciones
Uso de la función Auto clean (Limpieza automática) .......................................................................25
Conguración del Beep sound (Sonido alarma)............................................................................25
Vericación del consumo de energía ......................................................................................26
Restablecimiento del aviso para la limpieza del ltro.......................................................................26
Conguración de la opción de pantalla ....................................................................................27
Otros
Limpieza del aire acondicionado ..........................................................................................28
Mantener su aire acondicionado ..........................................................................................31
Localización de fallos y soluciones .........................................................................................32
Instalación
Precauciones de seguridad................................................................................................34
Elección del lugar de instalación........................................................................................... 35
Accesorios ................................................................................................................38
Fijación de la placa de instalación..........................................................................................40
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior......................................41
Conexión del cable de ensamble ..........................................................................................43
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior.................................................. 45
Evacuación de la unidad interior...........................................................................................46
Recorte o extensión de la tubería..........................................................................................46
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior................................................48
Cambio de dirección de la manguera de desagüe..........................................................................49
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior ...............................................50
Evacuación de tuberías conectadas........................................................................................50
Realización de pruebas de fuga de gas ....................................................................................53
Fijación de la unidad de interior en su lugar................................................................................54
Fijación de la unidad de exterior en su lugar ...............................................................................54
Modo Smart Install (Instalación Inteligente) ...............................................................................55
Vericación nal y operación de prueba ...................................................................................57
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cómo conectar sus cables extendidos de energía..........................................................................58
Anexo.....................................................................................................................59
Español-3
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eciencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
Siga las instrucciones.
Corte el suministro de energía.
NO lo intente. NO desarmar.
Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de energía con las mismas especicaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o
incendios.
Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calicado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior rmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Preparación
Español-4
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inamable.
No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo
a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea
telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su
peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua
drene correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite
agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos
olores en el futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
ADVERTENCIA
En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Español-5
PREPARACIÓN01
Precauciones de seguridad
No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo
amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique
objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía
entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del
dispositivo.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o
durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de
circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya ltraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía.
No toque el dispositivo ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
Español-6
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
No toque la paleta de ujo de aire con sus manos o dedos durante la
operación de calefacción.
Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modicar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
PREPARACIÓN01
Precauciones de seguridad
USO
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al año.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eciencia de energía.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la supercie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al ujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Español-8
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes alados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
Español-9
PREPARACIÓN01
Vericación antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eciente.
Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta
humedad, se puede formar rocío.
Si la temperatura exterior baja a -5 °C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60 % y hasta un 70 %
respect de la capacidad especicada conforme a las condiciones de uso.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior
Frío
16 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C Humedad relativa 80% o menos
Calor
27 ˚C o menos -15 ˚C~24 ˚C -
Deshumidicacion
18 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C -
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
• SilabombadecalefacciónestáoperandoenmodoHeat(Calor),seactivaelciclodedescongelamientopara
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo
de descongelamiento.
Tipo Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté
calentando.
Ciclo de descongelamiento
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la
bomba de calor.
La paleta de ujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento
y se abrirá de nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de
descongelamiento.
Protección de compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al
compresor de la unidad exterior después de que haya arrancado.
Smart Install (Instalación Inteligente)
Por medio de la función Smart Install (Instalación Inteligente), el instalador puede comprobar
si la instalación se realizó correctamente.
Si la instalación no se realizó correctamente, el indicador de error encenderá la pantalla de la
unidad interior. Por lo tanto, el usuario sabrá si la instalación se realizó correctamente o no.
NOTA
Español-10
Piezas principales
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Vericación de los nombres de las piezas
Funciones básicas
Filtro de aire
Paleta de ujo de
aire (arriba y abajo)
Paleta de ujo de aire
(izquierda y derecha)
Entrada de aire
Pantalla
Botón de encendido/
Receptor de control remoto
Lámpara Virus Doctor
Indicador de Temperatura /
indicador de reajuste del ltro( ) /
Indicador de descongelamiento( ) /
Indicador de consumo de energía/
Indicador de limpieza automática ( )
Indicador de usuario único
Indicador de limpieza
automática/temporizador
Español-11
FUNCIONES BÁSICAS02
Vericación del control remoto
Botones del control remoto
• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptordelaunidadinterior.
• Cuandopresionaelbotónapropiadamenteenelcontrolremoto,escucharáunsonidoenlaunidadinterioryelindicadorde
transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto.
Power
(Encendido y apagado)
Encender/apagar el aire
acondicionado
Temp (Temperatura) +
Aumenta y disminuye la
temperatura en 1˚C
Options (Opciones)
Seleccionar opciones durante
el funcionamiento
Timer (Temporizador)
Seleccionar opción de
temporizador
Dirección < >
Moverse por el menú de
temporizador, opciones o
conguraciones para hacer
una selección
Barrido de aire vertical
Activar/Desactivar el movimiento
de la paleta de ujo de aire vertical
automáticamente
Barrido de aire horizontal
Activar/Desactivar el movimiento de
la paleta de ujo de aire horizontal
automáticamente
Settings (Conguraciones)
Seleccionar conguraciones
SET (CONFIGURAR)
Establecer/Cancelar la opción o
conguración seleccionada
Mode (Modo)
Ajuste a uno de los 5 modos de
operación
Fan (Ventilador)
Ajusta la velocidad del ventilador
•Encasodequedeseecancelarlasopcionesoconguracionesquehaestablecido,presioneelbotónOptions
(Opciones) o Settings (Conguraciones) de nuevo, luego el elemento seleccionado más recientemente parpadeará
y para cancelarlo simplemente presione el botón SET (CONFIGURAR) mientras el elemento seleccionado está
parpadeando.
NOTA
Español-12
Pantalla del control remoto
Advertencia de batería baja
Cuando la batería se descarga, ( ) aparecerá en la pantalla
del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las
baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1,5 V
AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo,
quite las baterías y guárdelo.
Para poner las baterías
1. Empuje la palanca cuando echa indica en la parte
trasera del control remoto y elévela.
2. Instale dos baterías AAA.
Compruebe y haga juego los signos “+” y “-”
apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías
en dirección correcta.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición
original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada
apropiadamente.
• Puedequenoserecibalaseñalapropiadamentesiestánfuncionandoenelmismoespaciolámparas
uorescentes electrónicas como lámparas uorescentes con inversor.
• Siotrosproductoselectrónicosfuncionanconelcontrolremoto,llameasucentrodeserviciomáscercano.
Indicador de modo de
operación
Establecer indicador de
temperatura/ Hora (para
opción de temporizador)
indicador good'sleep
Indicador de opciones
Indicador de transmisión
Indicador de batería baja
Indicador de velocidad de
ventilador
Indicador de barrido de
aire vertical/horizontal
Indicador de conguraciones
NOTA
• Asegúresequenosemojeelcontrolremoto.
• Lafunciónd'lightCoolsemuestraenlapantalladelcontrolremotoperonoestásoportadaen
este modelo.
• Cuandoapagaoenciendeelcontrolremoto,losajustesdeTimer (Temporizador), Options
(Opciones) y Settings (Ajustes) congurados antes de apagar el control remoto se cancelan.
No obstante, la dirección del ventilador no cambia.
PRECAUCIÓN
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la
Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema
de recogida gratuito de su localidad.
Español-13
FUNCIONES BÁSICAS02
Funciones básicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo).
Auto (Automático)
En modo Auto (Automático), el acondicionador de aire ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del
ventilador dependiendo de la temperatura ambiente.
• El modo 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool
(Frío) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado
operará automáticamente en modo Dry (Deshumidicacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura
establecida.
Cool (Frío)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
para que se sienta más fresco en temporada de calor.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo
para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
• Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Cool (Frío).
Dry (Deshumidicacion)
El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidicacion) actúa como un deshumidicador al quitar la humedad del aire
interior.
El modo Dry (Deshumidicacion) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo.
Para activar el modo Dry (Deshumidicacion), la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la
temperatura ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el
aire viciado en su habitación.
Heat (Calor)
El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno.
• Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire
acondicionado se está calentando.
• Modo Quiet (Silencioso) permite silenciar el ruido durante la operación de la unidad de interior en modo Heat (Calor).
• Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía caloríca del aire exterior, la capacidad de
calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja.
Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo
suciente.
Español-14
Funciones básicas
Presione el botón para encender el aire acondicionado.
Presione el botón para ajustar el modo de operación.
• CadavezquepresioneelbotónMode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry
(Deshumidicacion), Fan (Ventilador) y Heat (Calor).
Presione el botón para ajustar la temperatura.
Auto (Automático) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Dry (Deshumidicacion) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de18°C~30 °C.
Fan (Ventilador) No es posible ajustar la temperatura.
Heat (Calor) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
Auto (Automático)
(Auto)
Cool (Frío)
(Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo)
Dry (Deshumidicacion)
(Auto)
Fan (Ventilador)
(Baja), (Media), (Alta), (Turbo)
Heat (Calor)
(Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo)
• ElmodoDry(Deshumidicacion)soloestádisponibleenmodoCooling(Enfriar).
NOTA
Español-15
FUNCIONES BÁSICAS02
Ajuste de la dirección del ujo de aire
Esta función le permitirá ajustar la dirección del ujo de aire vertical u horizontalmente.
Presione el botón o para hacer que las paletas del ujo de aire estén en forma vertical u horizontal
Flujo de aire vertical
Flujo de aire horizontal
Pantalla del control remoto
Pantalla del control remoto
Para mantener la dirección del ujo del aire en
una dirección constante, presione el botón
o .
La(s) paleta(s) del ujo de aire detendrán el
movimiento.
Si ajusta la paleta de ujo de aire vertical
en forma manual, puede que no cierre
por completo cuando apague el aire
acondicionado.
Si ajusta la paleta de ujo de aire horizontal
en forma manual, puede que no funcione
normalmente.
• Elajustededireccióndeujodeaireno
estádisponibleenmododegood'sleep
mientras está en modo Cool (Frío) .
• Sinembargo,puedeajustarladirección
deujodeaireenmodogood'sleep
mientras está en modo Heat (Calor).
NOTA
Español-16
Conguración del temporizador On/O (Encendido/Apagado)
Conguración del On timer (Temporizador encendido)
Cuando el aire acondicionado esté detenido,
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (On) (Encendido).
- El indicador (On) seguirá parpadeando y puede congurar el tiempo.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 24 horas.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para congurar el On Timer (Temporizador
encendido).
- El indicador (On) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la
pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (
)
se mostrará
en la pantalla de la unidad de interior.
- La conguración On Timer (Temporizador encendido) se cancelará si no
presiona el botón SET (CONFIGURAR) dentro de los 10segundos después de
congurar el tiempo. Por lo tanto, verique el indicador (On) en la pantalla del
control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (
)
en la pantalla de la
unidad de interior.
Cancelar
Presione el botón Timer (Temporizador) seleccione (On)
(Encendido) presione el botón o congure el
temporizador en presione el botón SET (AJUSTAR).
Presione el botón Power (Encendido y apagado) ( ).
Opciones adicionales disponibles en On Timer (Temporizador encendido)
Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidicacion)/Fan(Ventilador) /Heat(Calor).
Puede congurar la temperatura después de seleccionar el modo de funcionamiento.
El ajuste de temperatura está disponible cuando se selecciona el modo Auto (Automático)/Cool (Frío)/
Dry(Deshumidicacion) /Heat(Calor).
• Luego de completar el ajuste de On timer (Temporizador de encendido), el estado congurado
se mostrará durante 3 segundos y luego en el visor del control remoto solo se verá el indicador (On)
(Encendido).
• No se puede congurar la velocidad del ventilador al congurar el On Timer (Temporizador encendido).
• Si presiona el botón Power (Encendido y apagado)
en la unidad de interior después de congurar el On
Timer (Temporizador encendido) del control remoto, el indicador del Timer (Temporizador) en la pantalla de
unidad de interior desaparecerá y el On Timer (Temporizador encendido) se cancelará. Aunque el On Timer
(Temporizador encendido) esté cancelado, el indicador (On) en el control remoto permanecerá en pantalla.
• Cuando se congura el On Timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado,
el indicador Timer (Temporizador) (
) se mostrará y permanecerá encendido hasta que se enciende el On
Timer (Temporizador encendido).
NOTA
Español-17
FUNCIONES BÁSICAS03
Conguración del O Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado está encendido,
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (O) (Apagado).
- El indicador (O) seguirá parpadeando y puede congurar el tiempo.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de
24 horas.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para congurar el O Timer (Temporizador
apagado).
- El indicador (O) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la
pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) ( ) se mostrará
en la pantalla de la unidad de interior.
- La conguración O Timer (Temporizador apagado) se cancelará si no presiona
el botón SET (CONFIGURAR) dentro de los 10segundos después de congurar el
tiempo. Por lo tanto, verique el indicador (O) en la pantalla del control remoto
y el indicador Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior.
Cancelar
Presione el botón Timer (Temporizador) seleccione (O) (Apagado)
presione el botón o congure el temporizador en
presione el botón SET (AJUSTAR).
Presione el botón Power (Encendido y apagado) ( ).
• Cuando se congura en forma simultánea el On Timer (Temporizador
encendido) y la función de , el aire acondicionado
aplicará solo la función que se conguró más tarde.
• O Timer (Temporizador apagado) puede no funcionar dependiendo
del estado On/O de la unidad de interior y el estado On/O del
indicador en la pantalla del control remoto.
Combinación de On Timer (Temporizador encendido) y O Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado está detenido Cuando el aire acondicionado está encendido
Cuando el tiempo congurado en On Timer (Temporizador
encendido) es más corto que en O Timer (Temporizador
apagado)
Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, O
Timer (Temporizador apagado): 5 horas
- El aire acondicionado se encenderá después de 3 horas a
partir del momento en que conguró el temporizador y
el aire acondicionado permanecerá encendido durante 2
horas y luego se apagará en forma automática.
Cuando el tiempo congurado en On Timer (Temporizador
encendido) es más largo que en O Timer (Temporizador
apagado)
Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, O
Timer (Temporizador apagado): 1 hora
- El aire acondicionado se apagará después de 1 hora a
partir del momento en que conguró el temporizador y
se encenderá después de 2 horas a partir del momento en
que se apagó.
• La conguración del tiempo para el On Timer (Temporizador encendido) y el OTimer (Temporizador apagado)
debe ser diferentes para ambos.
Conguración del temporizador On/O (Encendido/Apagado)
NOTA
NOTA
Español-18
Modo
Para un sueño cómodo, el aire acondicionado funcionará en 3 etapas para la etapa Quedarse dormido Sueño profundo
Despertarse.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Timer (Temporizador) para seleccionar ( ) (Descanso).
- El indicador ( ) seguirá parpadeando y puede congurar el tiempo.
2. Presione el botón para congurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0,5 en
pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo
de 12 horas.
- La conguración del tiempo por defecto para el modo es de 8
horas.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para completar la conguración del modo
.
- El indicador ( ) y el tiempo establecido y el modo buen sueño se
mostrarán en la pantalla del control remoto.
- El indicador de temporizador (
)
se mostrará en la pantalla de la unidad de
interior.
- La conguración se cancelará si no presiona el botón SET
(CONFIGURAR) dentro de los 10segundos después de congurar el tiempo. Por
lo tanto, verique el indicador ( ) en la pantalla del control remoto y el indicador
Timer (Temporizador) ( ) en la pantalla de la unidad de interior.
Cancelar
Presione el botón Timer (Temporizador) seleccione ( )(Descanso)
presione el botón o congure el temporizador en
presione el botón SET (AJUSTAR).
Opciones adicionales disponibles en modo
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C.
Cuando el modo está encendido.
En modo Cool (Frío): la dirección de ujo de aire se ajustará automáticamente.
En modo Heat (Calor): está disponible la opción para ajustar la dirección de ujo de aire.
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modo
Quedarse dormido: Hace que se quede dormido al bajar la temperatura.
Sueño profundo: Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura.
Despertarse: Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado.
• La temperatura establecida recomendada es entre 25
°C ~ 27 °C para enfriamiento y 21 ˚C~23 ˚C para
calefacción.
• Si la temperatura establecida es demasiado baja, puede sentir frío durante el sueño o resfriarse.
• El tiempo óptimo de funcionamiento del modo
es 8 horas. Por lo tanto, si el tiempo es demasiado
corto o largo, puede que no se sienta tan cómodo como podría esperar.
• Si el modo
se establece en más de 5 horas, la etapa despertarse comenzará cuando quede 1 hora
de funcionamiento en el tiempo de funcionamiento y el aire acondicionado se detendrá automáticamente.
• Cuando se congura en forma simultánea el On Timer (Temporizador encendido) y la función de
,
el aire acondicionado aplicará solo la función que se conguró más tarde.
NOTA
Español-19
FUNCIONES BÁSICAS03
Función 2-Step cooling (Enfriar en 2 pasos)
La función 2-Step cooling (Enfriar en 2 pasos) hace que el aire acondicionado enfríe la habitación rápidamente hasta alcanzar
la temperatura establecida cuando la temperatura en el interior es mayor que la temperatura establecida, y entonces el aire
acondicionado funcionará automáticamente en modo Dry(Deshumidicacion) cuando la temperatura en el interior alcance
la temperatura establecida.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío),
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Options (Opciones).
2. Presione el botón , o Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step)
(2-pasos) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para congurar la función 2-Step cooling
(Enfriar en 2 pasos).
- (2-Step) (2-pasos) El indicador (2-Step) (2-pasos) se mostrará en el visor del
control remoto y la función 2-Step Cooling (Enfriamiento 2-pasos)se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) presione el botón
, o Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step)
(2-pasos) parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR)
.
Opciones
Español-20
Uso de la función Fast (Rápido)
Uso de la función Comfort (Cómodo)
Puede congurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento/calefacción suave.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Options (Opciones).
2. Presione el botón , o Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort)
(Confort) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Comfort (Confort).
- (Comfort) El indicador (Comfort) se mostrará en la pantalla del mando a
distancia y la función Comfort (Confort) se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) presione el botón ,
o Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort) (Confort)
parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).
• La función Comfort (Cómodo)
solo está disponible en modo Cool (Frío)/
Heat (Calor).
• Se puede ajustar el barrido de aire Vertical/Horizontal.
• Se puede ajustar la temperatura establecida pero la velocidad del
ventilador no se puede.
• Si se selecciona la función Comfort (Confort) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido) / Single user (Un solo
usuario)/Quiet (Silencioso)/
está encendida, la función
correspondiente se cancelará.
Puede congurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento/calefacción rápidos y poderosos.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Options (Opciones).
2. Presione el botón , o Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast)
(Rápido) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Fast (Rápido).
- (Fast) (Rápido) El indicador (Fast) (Rápido) se mostrará en el visor del control
remoto y la función Fast (Rápido) se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) presione el botón ,
o Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast) (Rápido) parpadee
y presione el botón SET (AJUSTAR).
• La función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío)/Heat
(Calor).
• Se puede ajustar el barrido de aire Vertical/Horizontal.
• No se puede ajustar la temperatura ni la velocidad del ventilador
establecidas.
• Si se selecciona la función Fast (Rápido) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Comfort (Confort) / Single user
(Un solo usuario)/Quiet (Silencioso)/ está encendida, la
función correspondiente se cancelará.
• Cuando selecciona la función Fast (Rápido) en modo Heat (Calor)
puede que no pueda aumentar la velocidad del ventilador para evitar
que sople aire frío.
NOTA
NOTA
Español-21
OPCIONES04
Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío) o Heat (Calor).
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Options (Opciones).
2. Presione el botón , o Options (Opciones) hasta que el indicador (Single
user) (Un usuario) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para congurar la función Single user
(Usuario único).
- (Single user) (Un usuario) El indicador (Single user) (Un usuario) se mostrará
en el visor del control remoto. Luego se mostrará encendida
la
parte del indicador de temperatura establecida por unos segundos y comenzará
la función Single user (Usuario único).
- Cuando la función Single user (Usuario único) está encendida, se encenderá
automáticamente el barrido de aire vertical.
- Si la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará
automáticamente a 24°C.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) presione el botón , o
Options (Opciones) hasta que el indicador (Single user) (Un usuario)
parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).
• La función Single User (Usuario único) solo está disponible en modo
Cool (Frío)/Heat (Calor).
• Si se selecciona la función Single user (Un solo usuario) mientras la
función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) / Fast (Rápido) / Comfort
(Confort) / Quiet (Silencioso)/ está encendida, la función
correspondiente se cancelará
.
• El barrido de aire vertical permanecerá encendido aun después que se
cancele la función Single User (Usuario único).
Opciones adicionales disponibles en función Single User (Usuario único)
Puede ajustar la temperatura establecida en 1 °C dentro del rango de 24 °C ~ 30 °C en modo Cool (Frío) y
16 °C ~ 30 °C en modo Heat (Calor).
Se puede seleccionar (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo).
Se puede seleccionar el barrido de aire Vertical/Horizontal.
Uso de la función Single user (Usuario único)
NOTA
Español-22
Uso de la función Quiet (Silencioso)
Puede reducir el ruido generado de una unidad de interior durante el modo Cool (Frío)/Heat(Calor).
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),
Pantalla del control remoto
1. Presione el botón Options (Opciones).
2. Presione el botón , o Options (Opciones) hasta que el indicador (Quiet)
(Silencioso) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Quiet (Silencioso).
- (Quiet)(Silencioso)El indicador (Quiet) (Silencioso) se mostrará en el visor del
control remoto y la función (Quiet) (Silencioso) se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) presione el botón , o
Options (Opciones) hasta que el indicador (Quiet) (Silencioso) parpadee
y presione el botón SET (AJUSTAR).
Opciones adicionales disponibles en la función Quiet (Silencioso)
Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango
de16°C~30 °C.
La velocidad del ventilador está establecida en (Auto).
Se puede seleccionar el barrido de aire Vertical/Horizontal.
• La función Quiet (Silencioso) solo está disponible en modo Cool (Frío)/
Heat (Calor).
• Si se selecciona la función Quiet (Silencioso) mientras la función 2-Step
Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/ Fast (Rápido)/ Comfort (Confort) /
Single user (Un solo usuario)/ está encendida, la función
correspondiente se cancelará.
NOTA
Español-23
OPCIONES04
Uso de la función Virus Doctor
Esta función producirá iones positivos y los suministrará en el ujo del aire.
Cuando el aire acondicionado está encendido,
Pantalla del control remoto
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Presione el botón , o Options (Opciones) hasta que el indicador ( )
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar la función Virus Doctor.
- ( )El indicador ( ) se mostrará en el visor del control remoto y la función
(Virus Doctor) se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) presione el botón , o
Options (Opciones) hasta que el indicador ( ) parpadee y presione
el botón SET (AJUSTAR).
• La lámpara Virus Doctor en la unidad interior se encenderá cuando la
función Virus Doctor está encendida y se apagará cuando se cancele
la función.
• La función Virus Doctor se puede seleccionar mientras el modo Auto
(Automático)/Cool (Frío)/Dry (Deshumidicacion)/Fan(Ventilador) /
Heat(Calor) está encendido.
• Se puede ajustar la temperatura establecida.
• No habrá mucha diferencia en el consumo de energía y el ruido de
funcionamiento cuando se selecciona la función Virus Doctor mientras
la otra función está encendida.
• Cuando se selecciona la función Virus Doctor con otro modo de
funcionamiento, si se presiona el botón Power (Encendido y apagado)
se detendrá el funcionamiento.
Cuando el aire acondicionado no está en funcionamiento;
1. Presione el botón Options (Opciones).
2. Cuando el indicador ( ) parpadee, presione el botón SET (AJUSTAR) para
seleccionar la función Virus Doctor.
- ( )El indicador ( ) se mostrará en el visor del control remoto y la función
(Virus Doctor) se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) hasta que el indicador ( )
parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).
Presione el botón Power (Encendido) ( ).
NOTA
Español-24
Uso de la función Auto clean (Limpieza automática)
La función Auto clean (Limpieza automática) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para
ayudar a proporcionarle aire limpio.
Cuando el aire acondicionado está encendido,
Pantalla de unidad de interior
1. Presione el botón Settings (Conguraciones).
2. Presione el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean)
comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para congurar la función Auto clean
(Limpieza automática).
- 3 segundos después de congurar la función Auto clean (Autolimpieza), el
indicador (Clean) (Limpiar) del visor del control remoto desaparecerá y el indicador
Auto clean (Limpieza automática) ( ), Timer (Temporizador)( ) se encenderá
en el visor de la unidad interna. Se activará la función Auto clean (Limpieza
automática) después de que el aire acondicionado deje de funcionar.
- La duración de la función Auto clean (Limpieza automática) puede ser diferente
dependiendo del modo anterior de funcionamiento utilizado.
Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidicacion: 30 minutos.
Modo Automático(Calor), Calor, Ventilador: 15 minutos.
Cancelar
Presione el botón Settings (Ajustes) presione el botón , o
Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean) (Limpiar) parpadee
y presione el botón SET (AJUSTAR).
• Cuando se establece el modo de funcionamiento mientras la función
Auto clean (Autolimpieza) está activada, el aire acondicionado funcionará
en el modo de funcionamiento elegido y la función Auto clean
(Autolimpieza) se reactivará cuando deja de funcionar.
• DurantelafunciónAutoclean(Autolimpieza),elventiladorinterior
continuará funcionando y la paleta de ujo de aire permanecerá abierta
para expeler aire ambiente.
NOTA
Conguración del Beep sound (Sonido alarma)
Se puede silenciar el sonido bip de la unidad de interior.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Presione el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Beep)
(Alarma) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para silenciar el Beep sound (Sonido alarma).
- 3 segundos después de congurar la función Beep sound (Sonido alarma), el
indicador (Beep) (Alarma) del visor del control remoto desaparecerá y la función
Beep sound (Sonido alarma) se iniciará.
Español-25
OPCIONES05
Restablecimiento del aviso para la limpieza del ltro
Cuando se enciende el aviso de limpieza de ltro ( ) en la pantalla de la unidad de interior, limpie el ltro y para restablecer
el aviso
siga estas instrucciones.
Pantalla de unidad de interior
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Presione el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Filter
Reset) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar el aviso de Limpieza de ltro.
- 3 segundos después de congurar la función Filter clean reminder (Aviso de
limpieza del ltro), el indicador (Filter Reset) (Restablecer ltro) del visor del
control remoto desaparecerá y el indicador ( ) del visor de la unidad interna
desaparecerá.
Vericación del consumo de energía
Esta función mostrará la cantidad de electricidad consumida por el funcionamiento del aire acondicionado.
Cuando el aire acondicionado está encendido,
Pantalla de unidad de interior
1. Presione el botón Settings (Conguraciones).
2. Presione el botón , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Usage)
(Uso) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para vericar el consumo de energía.
- 3 segundos después de congurar la vericación de consumo de energía, el
indicador (Usage) (Uso) del control remoto desparecerá.
- La unidad interior mostrará la cantidad de consumo de energía por unos
segundos y luego volverá al estado normal y mostrará la temperatura establecida
en el interior.
- Se calculará el consumo de energía a partir del momento en que se encienda el
aire acondicionado y el valor calculado se restablecerá cuando se apague el aire
acondicionado.
- 0,1 es el valor por defecto del consumo de electricidad y 99 es el valor máximo. La
unidad es en kWh.
• Cuando el aire acondicionado no está en funcionamiento, no se
mostrará el consumo de energía en la pantalla de unidad de interior.
NOTA
Español-26
Para ajustar la iluminación de la pantalla siga estas instrucciones.
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Presione el botó , o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Display)
(Visor) comience a parpadear.
3. Presione el botón SET (ESTABLECER) para congurar el estado de la pantalla.
- 3 segundos después de establecer la función Display (Pantalla), el indicador
(Display) de la pantalla del mando a distancia desparecerá y la pantalla de la
unidad interior se apagará.
Cancelar
Presione el botón Settings (Ajustes) presione el botón , o
Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Display) (Visor) parpadee
y presione el botón SET (AJUSTAR).
El indicador (Display) (Visor) del visor del control remoto
desaparecerá y el visor de la unidad interna se encenderá
nuevamente.
• No se puede congurar la opción de pantalla cuando el aire
acondicionado está apagado.
• Si apaga el visor cuando la función Virus doctor está ejecutándose con el
aire acondicionado en funcionamiento, el visor de la unidad interna y la
luz de Virus Doctor se apagarán al mismo tiempo.
• El visor de funcionamiento o del temporizador no se apagarán con la
función de apagado del visor.
Conguración de la opción de pantalla
NOTA
Español-27
OPCIONES05
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza de la unidad interior
Limpie el producto con un paño humedecido con agua tibia.
Retire la suciedad acumulada en el hueco del producto con un
cepillo suave.
Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la
capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo
regularmente.
Rocíe agua para limpiar el polvo.
• Esdifícillimpiarelintercambiadordecalordelaunidad
exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir
ligeramente dependiendo de los
modelos)
Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de energía antes de limpiar el aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
•Nolimpielapantallacondetergentealcalino.
•Nouseácidosulfúrico,ácidoclorhídriconisolventes
orgánicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona,
etc.) para limpiar las supercies del producto; tampoco le
pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la supercie del aire
acondicionado.
PRECAUCIÓN
•Tengacuidadoconlosbordesalados
en el intercambiador de calor de la
unidad exterior.
PRECAUCIÓN
NOTA
• Contactealcentrodeserviciocuandoustedlimpieel
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
NOTA
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
Español-28
• Limpieelltrodeairecadadossemanas.Elperiododelimpiezapuedediferirdependiendodelusoylas
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana.
• Sielltrodeairesesecaenunáreaconnada(ohúmeda),puedegenerarolores.Siestoocurre,vuelvaalimpiar
el ltro y séquelo en un área bien ventilada.
Para quitar el ltro de aire
Hay un agujero en el lado inferior derecho del ltro. Coloque
su dedo en ese agujero para agarrar el ltro y suavemente
empújelo hacia arriba para liberar los ganchos del lado
inferior. Luego, tire hacia abajo, para quitar el ltro del
cuerpo principal.
Limpieza del ltro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El ltro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
NOTA
Filtro de aire
Español-29
OPCIONES06
Limpieza del aire acondicionado
Volver a montar el ltro de aire
1. Coloque el ltro en el cuerpo principal e inserte los ganchos
que están en la parte superior del ltro de aire en el cuerpo
principal.
Filtro de aire
2. Hay un gancho a ambos lados del ltro, presione la supercie
del ltro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.
3. Presione la parte inferior del ltro con suavidad para ajustarlo
en el cuerpo principal en forma segura. 
Español-30
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4
horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Reérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo Descripción
Cada 2
semanas
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
año
Unidad de
interior
Limpie el ltro de aire (1)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de
condensación (2)
Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Unidad de
exterior
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verique que todos los componentes eléctricos estén
apretados rmemente (2)
Limpie el ventilador (2)
Verique que todo el montaje de ventilador esté
apretado rmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenaje de
condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente,
siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
(1) Las operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualicado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
PRECAUCIÓN
Español-31
OPCIONES06
Localización de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Veriqueelestadodeencendidoyluegovuelvaaoperarelaire
acondicionado.
• Conecteoenciendaelinterruptordecircuitoyluegovuelvaa
operar el aire acondicionado.
• Asegúresedequeelaisladorestáencendido.
• VeriquesitienepuestoelOTimer(Temporizadorapagado).
Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón
Power(Encendido y apagado).
El ajuste de
temperatura no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadolosmodosFan(Ventilador)/Fast
(Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto
(Automático) y no es posible cambiarla.
No sale aire frío o
caliente del aire
acondicionado.
• Veriquesilatemperaturaajustadaesmásalta(duranteelmodo
frío) o más baja (durante el modo calor ) que la temperatura
actual. Presione el botón Temp + o - en el control remoto para
cambiar el ajuste de temperatura.
• Veriquesielltrodeaireestábloqueadoporsuciedad.Sihay
demasiado polvo en el ltro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefacción ) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.
• Veriquesilaunidadexteriorestácubiertaoinstaladacercade
alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Veriquesielaireacondicionadoestáoperandoenmodo
descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura
exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo
descongelar en forma automática. En modo descongelar, el
ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale.
• Silaspuertasoventanasestánabiertaspuedenocasionarunmal
desempeño de enfriamiento (calefacción ).
Cierre puertas y ventanas.
•
Verique si el aire acondicionado se acaba de encender después de
detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo
funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad.
• Veriquesilalongituddelatuberíaesdemasiadolarga.Cuando
la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento (calefacción ) puede disminuir.
El ajuste de ujo de
aire no funciona.
• Veriquesihaseleccionadoelmodo . En modo Cool
(frío), el ajuste de dirección de ujo de aire no está disponible.
(Sin embargo, puede ajustar la dirección de ujo de aire en modo
mientras está en modo Heat (Calor) .)
Español-32
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ajuste de velocidad
del ventilador no
funciona.
• VeriquesihaseleccionadoelmodoAuto(Automático)/Dry(Seco)/
Fast (Rápido)/Comfort (Cómodo)/ . En estos modos,
la velocidad del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es
posible ajustar la velocidad de ventilador.
El control remoto no
funciona.
• Veriquesilasbateríasestáninstaladas.
• Asegúresequenohayanadaquebloqueeelsensordesucontrol
remoto.
• Veriquequenohayaunaparatoconfuerteiluminacióncerca
del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos
uorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas
eléctricas.
No es posible activar
la función Timer
(Temporizador).
• VeriquesipresionóelbotónSet/Cancel (Ajustar/Cancelar) en el
control remoto después de haber ajustado el tiempo.
El indicador
parpadea sin parar.
• PresioneelbotónPower (Encendido y apagado) o
desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del
interruptor de encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores a la
habitación durante
su funcionamiento.
• Veriquesielaparatoestáoperandoenunáreadondehayhumo.
Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo
Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
olorosos en el aire acondicionado).
• Veriquequelosdrenajeshayanpasadoelmantenimientoregular.
Se indica un error.
• Cuandoparpadeaalgúnindicadordelaunidadinterior,contacte
al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de
reparación.
Se genera ruido.
• Dependiendodelestadodeusodelaireacondicionado,se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de ujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en
la unidad exterior.
• Esposiblequenoseaunincendioperopuedeserunvapor
generado por la función de descongelamiento del intercambiador
de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno.
El agua se sale de
la conexión de la
tubería en la unidad
exterior.
• Elaguasepuedegenerardebidoaladiferenciadetemperatura.Es
normal.
Español-33
OPCIONES06
Con cuidado siga las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
•Siempredesconecteelaireacondicionadodelaalimentacióndeenergíaantesdedarleservicioodeteneraccesoasus
componentes internos.
•Asegúresequelainstalaciónylasoperacionesdepruebaseanrealizadasporpersonalcalificado.
•Asegúresequeelaireacondicionadonoestéinstaladaenunáreafácilmenteaccesible.
Información general

Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar
seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire
acondicionado es vendido o transferido.
Este manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas
inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos, incluida en el manual, lo cual anulará
inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de
energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y
contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si
la unidad está haciendo mucho ruido.
Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las
protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calicado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar choque eléctrico o incendio.
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.
Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al nal de su ciclo de vida, el
aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devuelto al vendedor para que pueda desechar del mismo
de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas.
Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.

Al recibirlo, inspeccione el producto para vericar que no sufrió daños durante el transporte.
Si el producto resulta dañado, NO LO INSTALE y reporte el daño inmediatamente al transportista o al vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor).
Precauciones de seguridad
Español-34

Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario
instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.

No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere amas libres para evitar
incendios, explosiones o lesiones.

Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2,5m
de distancia vertical desde el suelo.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es
adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su
accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la
unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar
la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario.
Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito

Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire
acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.

Siempre verique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especicaciones y que la energía
instalada sea suciente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.
Siempre verique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verique que el aire acondicionado esté conectado a la alimentación de energía conforme a las instrucciones
proporcionadas por el diagramado de cables incluido en el manual.
Siempre verique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las
especicaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
Donde la circulación de aire no es bloqueada.
Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el
diagrama de la instalación
Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
Fuera de la luz directa del sol.
1m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación).
Tan lejos como sea posible de luces uorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
Un lugar donde el ltro de aire se pueda substituir fácilmente.
No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej.
Computadoras, TV, etc.).
Elección del lugar de instalación
Español-35
OPCIONES07
Unidad exterior
Donde no se exponga a fuerte viento
Lugares ventilados y sin polvo del pozo
Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia

Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
Donde no haya riesgo de salida de gas inamable
Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para jar las patas de la unidad
3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2,4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la
reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.
• Eviteloslugaressiguientesparaprevenirelmalfuncionamientodelaunidad
- Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera
Elección del lugar de instalación
PRECAUCIÓN
125 mm o
más
100 mm o más
125 mm
o más
'L'metroscomolongitud
máxima de tubería
Envuelva las tuberías de
refrigerante y la manguera
de desagüe con el cojinete
absorbente y cinta de
vinilo. Consulte la página
54 para más detalles.
Puede seleccionar la dirección
de drenado (izquierda o
derecha).
'H'metros
como Altura
máxima de
tubería
La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Haga al menos una ronda: Reducirá el ruido y la vibración.
15 m como longitud máxima
de tubería y 3 m como longitud
mínima de tubería. (reducirá el
ruido y la vibración)
PRECAUCIÓN
Unidad
exterior
Unidad
de
interior
Pared
exterior
Corte el aislante
para que drene el
agua de la lluvia
Haga un sifón en U (A) en el
tubo (que está conectado
a la unidad interior) en la
pared exterior y corte la
parte inferior del aislante
(unos 10 mm) para evitar
que el agua de la lluvia
penetre a lo largo del
aislante. Sin embargo,
deberá tener cuidado de no
dañar el tubo.
A
PRECAUCIÓN
Modelo L H
12 
15 8
18 
30 15
Español-36
Requerimientos de espacio para unidad de exterior
Al instalar 1 unidad de exterior
300 o más
Cuando la salida de aire es opuesta
a la pared
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia
la pared
300 o más
150 o más 600 o más
Cuando 3 lados de la unidad de
exterior están bloqueados por la pared
1500 o más
2000 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
hacia la pared
500 o más
300 o más
La parte superior de la unidad de
exterior y la salida de aire están
opuestas a la pared
Cuando las paredes están
bloqueando el frente y el lado
posterior de la unidad de exterior
300 o
más
1500 o
más
Vista superior Vista lateral
Salida de
aire
Entrada de
aire
Entrada de aire
Salida de aire
Descripción de figura
, Dirección de flujo de aire.
(Unidad: mm)
Al instalar más de 1 unidad de exterior
(Unidad: mm)
1500 o más
Cuando la salida de aire es hacia la pared Cuando 3 lados de la unidad de exterior están bloqueados por la
pared
300 o más
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Español-37
OPCIONES07
Cuando la parte superior de la unidad de exterior
y la salida de aire están opuestas a la pared
Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior
de las unidades de exterior
Cuando el lado frontal y posterior de la unidad de exterior hacia
la pared
500 o más
300 o más
500 o más
300 o más
300 o
más
1500 o
más
600 o más 600 o más
1500 o
más
600 o
más
3000 o
más
200 o
más
3000 o más
• Sisehacelainstalaciónenunespacioinapropiado,launidadpuedegenerarsonidoycausarmalosefectosal
producto.
• Lainstalaciónsedebehaceranivelyenunlugardondelavibraciónnocausaráningúnefecto.
Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado:
• Elnúmerodecadaaccesorioseindicaenparéntesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Accesorios
(Unidad: mm)
Placa de instalación (1)
12/18
(04 marco)
Control remoto(1)
Baterías para el control
remoto (2)
Manual del usuario &
instalación (1)
Tornillos de cabeza (2)
Elección del lugar de instalación
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-38
Accesorios en la caja de unidad de exterior
• Lastuercascónicasseponenenelextremodecadatuberíadeunevaporadoroentradadeservicio.
Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
• Elcabledemontajeesopcional.Sinoessuministrado,useelcableestándar.
• Eltapóndedrenadoylapatadehulesóloseincluyencuandoelaireacondicionadoessuministradosinla
tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Cable de ensamble
de 2-alambres (1)
Cable de ensamble
de 3-alambres (2)
Tapón de drenado (1) Pata de hule (4)
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
•Bombadevacío(prevencióndereujo) •Manómetrodemúltiple •Guíadepernos
•LlavedeTorque •Cortatubos •Escariador •Dobladordetubos •Nivel
•Desarmador •Llave •Taladro •LlaveL •Cintademedición
Herramientas para operaciones de prueba
•Termómetro •Medidorderesistencia •Electroscopio
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire
acondicionado.
• Siestosaccesoriossonsuministrados,estaránenlacajadeaccesorios.
Tubería de ensamble
aislada, Ø6,35mm (1)
Tubería de ensamble
aislada, Ø9,52mm (1)
09/12
Tubería de ensamble
aislada, Ø12,70mm (1)
18
Tubería de ensamble
aislada, Ø15,88mm (1)
24
Aislante de tubo de
Espuma PE T3 (1)
Cintas de vinilo (2)
Tapón de drenado
(1)
Pata de hule (4)
Abrazaderas de
tubería A (3)
Abrazaderas de
tubería B (3)
Clavos para cemento
(6)
Tornillos M4 x 25
(6)
Manguera de
desagüe 2 m (1)
Masilla 100 g
(1)
Aislante de tubo de
Espuma(1)
NOTA
NOTA
Español-39
OPCIONES07
Fijación de la placa de instalación
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de jar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
A
C
B
D
D
Dirección del tubo
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferiorderecho(C)
•Ladoposteriorderechooizquierdo(D)
Pared
<20mm
Taquete de
plástico
4. Fije la unidad de interior
Si ja la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
Si ja la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se jarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si ja la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
• Simontalaplacaaunapareddeconcretousandotaquetesdeplástico,
asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete
proyectado, sea menor a 20mm.
NOTA
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
• Asegúresedeperforarúnicamenteunhoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las páginas 41~42.
2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior.
(1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior.
(2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los
ganchos que la sostienen.
(3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior.
Screw(M4x10)
Tornillo
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Modelo A B C D
12/18
36 190 81 36
B
A
D
C
B
A
D
C
Hoyo de tubo (
Ø65 mm)
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
Español-40
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para jar la unidad de interior con la placa del
colgador como se muestra en la imagen.
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelproducto.Siinstalaelproductoenunlugardondenoeslo
sucientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
• Busqueotrospuntossihaymenosdedospernos,osiladistanciaentrelospernosesdiferentealadelcolgantede
placa.
• Fijelaplacadeinstalaciónsinqueseinclinehaciaunlado.
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior
Escanee este código QR
para el vídeo detallado
de la instalación de la
unidad interior.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Tornillo
Para instalar la unidad interior, debe desmontar el panel de la cubierta primero. Siga estas instrucciones para
desmontar y montar el panel de la cubierta. Los ganchos (en el panel de la cubierta) pueden dañarse si se aplica
demasiada fuerza al desmontar y montar el panel de la cubierta. Siga estas instrucciones.
Extracción de los tornillos
El panel de la cubierta se monta en la parte inferior de la unidad interior (como se muestra en la ilustración) y se
sujeta con tornillos. Retire el tornillo de cabeza primero y aoje los tornillos para que pueda desmontar el panel
de la cubierta.
Tornillo de cabeza
<Quite el tornillo de cabeza>
<Aoje el tornillo>
Panel de la cubierta
Español-41
OPCIONES07
Desmontaje/Montaje del panel de la cubierta para la instalación de la unidad interior
Extracción del panel de cubierta (Después de montar la unidad interior)
Para montar el panel de la cubierta, proceda en orden inverso al del desmontaje.
Use ambas manos para montar y tenga mucho cuidado de no dañar los tubos y la manguera de desagüe.
Trabe los ganchos laterales, los centrales y los inferiores en esta secuencia. Ajuste el panel inferior con los
tornillos, y cierre los agujeros de los tornillos con su tapa.
<Trabe el gancho lateral>
<Ajuste el tornillo>
<Trabe el gancho inferior>
<Monte el tornillo de cabeza>
Extracción del panel de cubierta (Antes de montar la unidad interior)
El panel inferior se ajusta al cuerpo principal mediante los ganchos laterales, centrales e inferiores como se muestra.
Destrabe los ganchos laterales primero, luego destrabe los ganchos centrales y los inferiores.
Verique la ubicación de los ganchos antes de retirar el panel de la cubierta.
Ubicación de los ganchos en la parte central
Para la ubicación y cantidad especíca de los
ganchos, consulte el panel de la cubierta con
echas indicadoras basadas en mercancías.
Número y ubicación de los ganchos
Gancho central
Gancho inferior
Ganchos
lateral
Ganchos
central
Ganchos inferiores
Extracción de los ganchos en el costado.
Extracción de los ganchos en la parte central
Precaución (frágil)
- Presione con suavidad ambos lados del
panel de la cubierta hacia dentro () y
suelte los ganchos en ambos lados ().
Precaución (frágil)
- Use ambas manos
- Para soltar cada gancho empújelo hacia arriba
en ángulo.
Español-42
Conexión del cable de ensamble
Especicación de cable
Conexión del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las
"normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Ajusteeltornillodelbloquedeterminalesa1,2-1,8N•m(12-18kgf•cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.
Al revés
La toma del terminal
está dañada.
No hay terminal de anillo
para cubrir el cable.
No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.
La toma del terminal
está al revés.
O el tornillo no está
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.
• Paraelcableadodelbloquedelaterminal,empleamosuncablesoloconunatomadeterminaldeanillo.
Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al
sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables.
• Noconectedosomáscablesdiferentesparaextenderlalongitud.Puedecausarincendio.
1. Extienda el cable de ensamble si es necesario.
Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está a más de 4,5 (o 5,5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud
máxima del cable es de 15(12) / 30(18) metros.
• Conecteelcabledealimentaciónalinterruptordecircuitoauxiliar.Sicadapostefallaenconectarseala
alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm.
• Usecableblindado(Categoria5;menosde50pF/m)paraunsitioambientalruidoso.
• Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un
cable exible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC: 60245 IEC 66/CENELEC: H07RN-F,
IEC: 60245 IEC 57/CENELEC: H05RN-F)
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Modelo Cable de alimentación Cable de interconexión Tipo GL
12
3G1,5mm² H07RN-F
3G1,0mm² H07RN-F
2x0,75mm² H05RN-F
20A
18
3G2,5mm² H07RN-F 25A
Español-43
OPCIONES07
2 . Abra el panel de la cubierta.
3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las
terminales.
(Consulte la imagen de abajo)
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
5 . Pase el otro extremo del cable a través del hoyo de 65 mm en la pared.
6 . Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
7 . Cierre el panel de la cubierta.
8 . Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
9. Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.
• Cadacableesetiquetadoconelnúmerodeterminalcorrespondiente.
Unidad de interior
Unidad de exterior
10. Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
11. Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.
• EnRusiayEuropa,consulteconlaautoridaddesuministrodeenergíaparadeterminarlaimpedanciadelsistema
de suministro antes de la instalación.
• Conecteloscablesrmementedemaneraqueloscablesnosepuedanjalarfácilmente.
(Si están ojos, puede causar quemaduras de los cables).
• Conecteloscablesconformealoscódigosdecolor,consultandoeldiagramadodecables.
• Elcabledealimentaciónyelcabledeinterconexióndebenseleccionarseconformealaespecicaciónenla
página 43.
1(L)
2(N)
F1
F2
1(L)
2(N)
F1
F2
F1
F2
L
N
Unidad de interior
Unidad de exterior
NOTA
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Ground wire
(Green/Yellow)
Ground wire
(Green/Yellow)
Conexión del cable de ensamble
• Tambiénlaterminalredondeadadebecoincidirconeltamañodeltornilloenelbloqueterminal.
•
Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/exterior.
• AsegúresedequeloscablesdePotenciayComunicaciónesténseparados,nodebenestarenelmismocable.
• Elcabledealimentaciónycomunicaciónnodebesuperarlos30metrosdelongitud.
Español-44
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior
1. Corte el agujero ciego apropiado (A, B, C) en la parte posterior de la
unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la
parte posterior.
2. Suavice los bordes alados.
3. Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de
ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos,
luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones
abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337),
desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al
menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.
Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros:
•Lamáspequeñaesparaelrefrigerantelíquido
•Lamásgrandeesparaelrefrigerantedegas
Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de
ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía
conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a
la pared.
•Laderecha(A)
•Laizquierda(B)
•Ladoinferior(C)
•Ladoposterior
B
A
C
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70 mm 49~61 500~620
ø15,88 mm 68~82 690~830
• Sidesearecortaroextenderlastuberías,consultelapágina46ala47.
4. Corte el aislante de espuma restante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior.
Luego pásela a través del agujero apropiado.

La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.

El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
6. Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 50 y 52.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
• ¡NOINCRUSTELACONEXIÓNDETUBERÍAENLAPARED!
Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
• Latuberíadeberáquedaraisladayjadapermanentementeenposicióndespuésdeterminarlainstalaciónyla
prueba de fuga de gas; consulte la página 54 para más detalles.
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-45
OPCIONES07
Evacuación de la unidad interior
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,
puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalación
profesional para la instalación del producto.
• Paraprevenirqueentresuciedadomateriaextrañaalastuberías
durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que
esté listo para conectar las tuberías.
La longitud de la tubería puede ser:
•Extenderhasta:Verlatablaenlapágina36
•Recortarhasta:Verpágina36
Si necesita una tubería más larga a 4 (o 5) metros:
• Debeagregarrefrigerantealastuberías;delocontrario,launidaddeinteriorpuedecongelarse.
Recorte o extensión de la tubería
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno).
Antes de instalar la unidad, verique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
Desatornilla
las tapas
Tuberías
1. Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y
sujetador de tubería).
2. Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado
de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).
Oblicuo Desigual Con rebaba
Cortatubos
Tubo
3. Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador.
• Pongalatuberíabocabajomientrasquitalasrebabasparaaseguraquelasrebabasnoentrenenlatubería.
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-46
Tubería de salida de interior Tubo de conexión
Tuerca cónica
5. Verique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).
6. Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la
llave de torque, aplicando el siguiente torque:
7. Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 50 y 52.
Correcto
Espesor
desigual
Cuarteado
Supercie
dañada
Inclinado
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.Siseextiendelatuberíaconsoldadodearco/soldadocon
latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón La unión
debe ser accesible para servicio.
• Aprietelatuercacónicaconlallavedetorqueconformealmétodoespecicado.
Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modicar el abocardado.
Diámetro externo (D) Profundidad (A)
Tamaño de
abocardado (B)
ø6,35 mm 1,3 mm 8,7 - 9,1 mm
ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm
ø12,70 mm 2,01pies 16,2 - 16,6 mm
ø15,88 mm 2,2 mm 19,3 - 19,7 mm
Tubo Abocardado
90°± 2°
°
2
±°
5
4
R 0.4~0.8
B
Diámetro externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm 14~18 140~180
ø9,52 mm 34~42 350~430
ø12,70 mm 49~61 500~620
ø15,88 mm 68~82 690~830
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-47
OPCIONES07
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verique si el drenado de condensación es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verique lo siguiente:
Instalación de la manguera de desagüe
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego je el extremo de la
manguera de desagüe rmemente con una abrazadera.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
• Sinousaelotroagujeroparamanguerade
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
NOTA
•
Don’t tie drain hose to the assembly pipe which may lead to water leakage.
• Ifthediameteroftheconnectionhoseissmallerthantheproduct'sdrainhose,waterleakagemayoccur.
2) Incorrect connection
Pipe
Drain hose
1) Correct connection
Pipe
Drain hose
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
El extremo de la manguera de
desagüe NO debe colocarse
bajo el agua.
Mantenga un claro de
al menos 5cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
menos
No coloque el extremo de la
manguera de desagüe en un
hueco.
Cuneta
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
Agujero de manguera
de desagüe
Español-48
Manguera
de desagüe
Manguera de
desagüe de
extensión
Manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe de extensión
40~45 mm
Aislante de tubo
de Espuma
20 mm o
más
20 mm o
más
Cinta de vinilo
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
• Lamangueradebequedarjadapermanentementeensuposicióndespuésdeterminarlainstalaciónylaprueba
de fuga de gas; consulte la página 54 para más detalles.
• Asegúresequeladireccióninstaladadelamangueradedesagüeseacorrecta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
• Silamangueradedesagüeescanalizadaenelinteriordelahabitación,aíslelamangueraparaquelasgotasde
condensación no dañen los muebles o los pisos.
• ¡NOINCRUSTELAMANGUERADEDESAGÜEENLAPARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verique si se inclina
hacia abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal.
Blindaje
Manguera de
desagüe
Manguera de desagüe
de extensión
NOTA
PRECAUCIÓN
• Asegúresequelaunidaddeinteriorestéenposiciónrectacuandoviertaelaguaparavericarlafuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tapón de hule con unas pinzas.
2. Para sacar la manguera de desagüe tire de ella y gire hacia la derecha.
3. Para insertar la manguera de desagüe sujétela con el tornillo en la ranura
de la manguera de desagüe y la salida de la bandeja de desagüe.
4. Para poner el tapón de hule con un desarmador gírelo a la izquierda hasta
que se je al extremo de la ranura.
5. Verique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
PRECAUCIÓN
Manguera de desagüe
Hoyo de
tornillo
Tornillo
Tapón de hule
Salida de bandeja
de desagüe
Vierta el agua en dirección de la echa.
Dirección del agua drenada
Español-49
OPCIONES07
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior
Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verique si el
drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente.
1. Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad
de exterior.
2. Conecte una manguera de desagüe al tapón de drenado.
3. Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado.
Marco
Suelo
Caía de
nieve
estimada
Cubierta a prueba
de nieve
Supercie inferior de la unidad de exterior
Manguera
de desagüe
Agujero de
drenado
Tapón de
drenado
Agujero de
drenado
Tapón de
drenado
• Paraprevenirqueeltapóndedrenadotoqueelsuelo,asegurelaabertura
entre el suelo y la supercie inferior de la unidad de exterior.
• Enzonasdecaídadenievepesada,lanieveacumuladapuedebloquearla
entrada de aire.
Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída
de nieve estimada Adicionalmente, instale una cubierta a prueba de nieve
para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad de exterior.
La unidad de exterior está cargada con suciente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas
ecológico uorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 2088.
Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor.
Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Use la Bomba de vacío como se observa en la
imagen.
• Alinstalarla,asegúresequenohayafugas.Cuandorecupereelrefrigerante,primeroconecteatierraelcompresor
antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor
funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de
refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Evacuación de tuberías conectadas
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español-50
1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de
exterior y apriete la tuerca cónica.
2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave
de torque, aplicando el siguiente torque.
Unidad de exterior Unidad de interior
Lado de la tubería de gas
Lado de la tubería de fluido
• Elexcesodetorquepuedesercausadefugadegas.
• Hagalasconexioneseléctricasydejeelsistemaen“mododeespera.
¡No encienda el sistema!
Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición
totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -)
3. Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro
del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
4. Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en
sentido contrario al reloj.
5. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío
durante unos 15 minutos.

Asegúrese que el manómetro de presión indique -0,1MPa(-76cmHg)
después de alrededor de
10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.

Cierre la válvula del extremo de baja presión del manómetro de múltiple en el
sentido del reloj.

Apague la bomba de vacío.

Verique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.

Quite la manguera del extremo de baja presión del manómetro de múltiple.
6. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la
posición abierta.
Bomba de
vacío
Manómetro de múltiple
Válvula
Entrada de
servicio de gas
<baja presión>
Entrada de servicio de
líquido <alta presión>
(prevención de
reflujo)
• Elairerestanteenelcicloderefrigeración,elcualcontienehumedad,puedecausarunmalfuncionamientoenel
compresor.
• Siemprecontactealcentrodeserviciooaunaagenciadeinstalaciónprofesionalparalainstalacióndelproducto.
Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla:
Si usa una tubería mayor a 4 (o 5) m,
Debe agregar ‘15’ g de refrigerante R-410A por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a 4 (o 5) m,
El tiempo de evacuación es normal.
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
Adición de refrigerante
Diámetro
externo
Torque
N•m kgf•cm
ø6,35 mm
14~18 140~180
ø9,52 mm
34~42 350~430
ø12,70 mm
49~61 500~620
ø15,88 mm
68~82 690~830
NOTA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Español-51
OPCIONES07
R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario recargarlo bajo condiciones de líquido. Cuando recargue el
refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes.
1. Antes de cargar, verique si el cilindro tiene un sifón o no.
Hay dos formas de recargar el refrigerante.
Carga de refrigerante bajo condiciones de líquido usando una tubería para líquido
Cilindro con sifón
Sifón
Cargue el refrigerante con el cilindro
parado recto.
Cilindro sin sifón
Cargue el refrigerante volteando el cilindro
boca abajo.
• SielrefrigeranteR-410Aescargadocongas,lacomposicióndelrefrigerantecargadocambiaylascaracterísticas
del equipo varían.
• Durantelaoperacióndemedicióndelacantidadderefrigeranteagregadauseunabalanzaelectrónica.
Si el cilindro no tiene sifón, delo vuelta.
NOTA
Evacuación de tuberías conectadas
Español-52
Realización de pruebas de fuga de gas
C
D
A
B
Asegúrese de vericar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la
manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y je la unidad de interior
a la placa de instalación).
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de exterior,
Verique las válvulas A y B usando un detector de fugas.
Para vericar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas.
Pruebe si hay fugas con nitrógeno (antes de abrir las válvulas)
Para poder detectar fugas básicas de refrigerante, antes de recrear el vacío y la recirculación del R-410A, es responsabilidad
del instalador presurizar el sistema completo con nitrógeno (usando un cilindro con regulador de presión) a una presión
por arriba de 40 bares (manómetro).
Pruebe si hay fugas con R-410A (antes de abrir las válvulas)
Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno del sistema y cree un vacío conforme a las instrucciones en la
página 50 a la 52.
Después de abrir las válvulas, verique si hay fugas usando un detector de fugas para refrigerante.
Vaciado por bombeo (antes de desconectar las conexiones de refrigerante para reparación, remoción o disposición de
la unidad)
El vaciado por bombeo es una operación destinada a recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad de exterior.
Esta operación debe realizarse antes de desconectar la tubería de refrigerante para evitar pérdida de refrigerante hacia la
atmósfera.
Cierre la válvula de líquido con la llave Allen.
Encienda el sistema en modo de enfriamiento con el ventilador operando a alta velocidad.
( El compresor se activará inmediatamente, siempre y cuando hayan transcurrido 3 minutos desde la última parada).
Después de 2 minutos de operación, cierre la válvula de vacío con la misma llave.
Apague el sistema y las alimentaciones principales.
Desconecte la tubería. Después de la desconexión, proteja las válvulas del polvo con tapones de tubo.
Pueden ocurrir daños al compresor si se corre con presión de vacío negativa.
Parte de prueba para unidad externa
Par de apriete para la tapa del cuerpo
(Consulte la tabla)
Núcleo de
carga
Vástago
R-22: Diámetro del tornillo- 7/16-20UNF
R-410A Diámetro del tornillo- 1/2-20UNF
Par de apriete para la tapa del puerto de carga
(Consulte la tabla)
Parte de prueba para unidad de interior
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para
cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par
de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la
tapa rmemente para evitar cualquier pérdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas
inerte en las tuberías conectadas a las unidades
internas/externas y verique la parte de conexión
de las unidades internas/externas con detergente o
líquido para pruebas de fugas.
Diámetro
externo
(mm)
Par de apriete
Tapa del cuerpo
(Nm)
Tapa del puerto de
carga (Nm)
ø 6,35
20 ~ 25
10 ~ 12
ø 9,52
20 ~ 25
ø12,70
25 ~ 30
ø15,88
30 ~ 35
ø19,05
35 ~ 40
( 1 Nm = 10 kgfcm )
Español-53
OPCIONES07
Modelo X Y
12
602 310
18
612 317
Español-54
Fijación de la unidad de interior en su lugar
Aislante
Tuberías
612 mm
Pata de hule
317 mm
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas
con anterioridad.
Después de vericar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería,
manguera y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
1. Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma
(como se muestra en la gura) en una parte sin aislante en el extremo de las
tuberías.
2. Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta
de vinilo.
3. Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe)
en la parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se
salga de la parte posterior de la unidad de interior.
4. Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad
de derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido
y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fíjela a un
soporte apropiado. (de pared o de suelo)
1. Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para
permitir el aire descargado salga apropiadamente.
2. Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje.
3. Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje
alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.
5. Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
6. Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).
Placa de
instalación
Alambres de conexión
Tuberías de
conexión
Cinta de vinilo
Manguera de desagüe
• Asegúresequelatuberíanosemuevaalmomentodeinstalarla
unidad de interior en la placa de instalación.
Fijación de la unidad de exterior en su lugar
• Asegúresequelaparedpuedasoportarelpesodelestanteyla
unidad de exterior;
• Instaleelestantelomáscercaposibledelacolumna;
• Instaleelpasa-tubosparapoderreducirelruidoylavibración
residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
Hule suave diseñado para eliminar la
vibración del estante hacia la pared.
(no suministrado con el producto)
Diseñado para eliminar la vibración
residual de la unidad de exterior en
el estante.
(no suministrado con el producto)
• Asegurelapatadehuleparaprevenirlageneraciónderuidoyvibración.
NOTA
PRECAUCIÓN
Español-55
OPCIONES07
Modo Smart Install (Instalación Inteligente)
Este modelo es compatible con el modo Smart Install (Instalación Inteligente) que comprueba el estado de la instalación
para determinar si existe algún problema con alguna de las funciones . Ejecute el modo Smart Install (Instalación Inteligente)
después de la instalación .
1. Compruebe el estado de la instalación del aire acondicionado.
1) Compruebe la fuente de alimentación, la válvula de servicio (si está abierta), el cable de alimentación de la unidad
interior y exterior y la cantidad de refrigerante adicional necesaria para la extensión de la tubería.
2) Estado del indicador después del suministro de energía: Estado de espera
2. Cuando el aire acondicionado está en estado de espera, utilice el control remoto para iniciar el modo Smart Install
(Instalación Inteligente).
1) Presione el botón Set (Congurar), Mode (Modo) y Power (Encendido y apagado)
simultáneamente durante 4
segundos.
El control remoto puede ser diferente (imagen/funciones), dependiendo del modelo.
Español-56
2) Modo Smart Install (Instalación Inteligente) en progreso
• Pantalla 88: Se mostrará el progreso en 0~99.
TIPO Pantalla 88:
Indicador de unidad de interior
3. El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará.
1) El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) tomará.aproximadamente 7~13 minutos. (El tiempo real puede ser
diferente dependiendo del modelo).
2) Cuando la instalación se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará con un
sonido de timbre y el aire acondicionado estará en estado de espera. (No se mostrará mensaje de error en el indicador
de la unidad interior y el control remoto y los botones de la unidad interior funcionarán normalmente.)
3) Cuando la instalación no se realiza correctamente: El Modo Smart Install (Instalación Inteligente) terminará y se
mostrará mensaje de error en el indicador de la unidad interior.
1. Tome las medidas necesarias cuando se produce un error.
- Consulte el manual de servicio para las medidas necesarias para cada error que se produce.
2. Utilice el producto después de atender el error que se produce.
Indicador de error
Error Medidas que debe tomar un instalador
Pantalla
Error de comunicación entre
la unidad de exterior y la de
interior
1. Verique el cable de conexión entre la unidad de interior y la de
exterior. (ya sea que el cable de suministro y el de comunicación esté
cruzado o no)
Error en el sensor de
temperatura interior
1. Compruebe la conexión del conector
,
Error en el intercambiador
de calor interior
1. Compruebe la conexión del conector
Error en el motor del
ventilador interior
1. Compruebe la conexión del conector
2. Retire la sustancia extraña (Compruebe la causa que frena el motor)
pantalla y todas las
LED parpadean
EEPROM/Error de opción
1. Volver a establecer opciones
,
Error de bloqueo de ujo de
refrigerante
1. Verique que la válvula de servicio esté completamente abierta.
2. Verique si hay algún bloqueo en el tubo refrigerante que conecta la
unidad de interior y de exterior.
3. Verique que no haya pérdida de refrigerante.
Falta de Refrigerante
(Solo para modelo inversor)
1. Verique si se cargó cantidad suciente de refrigerante adicional para
la longitud del tubo que excede 7,5m.
2. Verique que no haya pérdida de refrigerante entre la conexión de la
válvula y del tubo.
PRECAUCIÓN
Modo Smart Install (Instalación Inteligente)
Español-57
OPCIONES07
Vericación nal y operación de prueba
Para completar la instalación, realice las siguientes vericaciones y
pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
Verique lo siguiente:
•Firmezadelsitiodeinstalación
•Hermetismodelaconexióndetuberíaparadetectarfugasdegas
•Conexióndecableadoeléctrico
•Aislanteresistentealcalordelatubería
•Drenado
•Conexióndelconductordeconexiónatierra
•Operacióncorrecta(sigalospasosacontinuación)
1. Presione el botón Power (encendido y apagado) y verique lo
siguiente:

Se enciende el indicador en la unidad de interior.
La paleta de ujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
3. Presione el botón Air swing (Barrido de aire) y verique lo siguiente:

Las paletas de ujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (encendido y apagado) para detener la operación.
2. Presione el botón Mode (Modo) para seleccionar Cool (frío) o Heat (calor)

En modo Cool(Frío), use el botón Temp (Temperatura) + ó y ajuste la temperatura a 16°C.
En modo Heat(Calor), use el botón Temp (Temperatura) + ó y ajuste la temperatura a 30°C.
Modo de enfriamiento (verique la unidad de interior) Temperatura de aire de
entrada. - Temperatura de aire de salida:
De 10°C a 12°C (delta T indicativo)
Modo de calefacción (verique la unidad de interior) Temperatura de aire de salida. -
Temperatura de aire de entrada:
De 11°C a 14°C (delta T indicativo)
En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado
previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado.
• Aproximadamente3a5minutosdespués,launidaddeexteriorcomenzará
a operar y soplará aire frío o caliente.
• Despuésde12minutosdecondiciónestacionariaveriqueeltratamiento
de aire de la unidad de interior.
• Cuandocompletelainstalaciónsatisfactoriamente,entregueestemanualalusuarioparaguardarlascosasenun
lugar seguro y cómodo.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
1. Presione el botón de encendido de la unidad interior durante 5 segundos. Sonará un bip inmediatamente para
hacerle saber que el producto está listo para su procedimiento de bombeo. Deje que el compresor funcione durante
más de 5 minutos.
2 . Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
3 . Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
4 . Aproximadamente 1 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja.
5 . Para detener el funcionamiento del aire acondicionado presione el botón de encendido en la unidad interior o control
remoto.
6 . Desconecte las tuberías.
NOTA
NOTA
Español-58
Cómo conectar sus cables extendidos de energía
1. Como se exhibe en la gura, quite los revestimientos del goma/alambre del
cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.
2. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de
conexión.
3. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros
dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8,0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que esté
bien apretado.
4. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su
tubo de contracción en el medio de la cinta aislante.Es necesario un total de tres o
más capas de aislamiento.
5. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
6. Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de
aislamiento para terminar.
Herramientas Alicates de rizo
Manga de conexión
(mm)
Cinta de aisla-
miento
Tubo de contracción
(mm)
Especificación
MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD)
Forma
40 mm
Cinta de aislamiento
Tubo de contracción
(Unidad: mm)
120
60
202020
180
Cable de energía (suministrado por nosotros)
20
Tubo de alambre cable de energía
Manga de conexión
Comp. dim.
Comprímalo 4 veces
5 mm
Cinta de aislamiento
• Encasodeextenderelcableeléctrico,NOuseuntomacorrientedelaformaredonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• Paraobtenermásinformaciónacercadelasespecicacionesdel
cable de alimentación para las unidades interiores y exteriores,
consulte el manual de instalación.
• Despuésdepelarelcabledetubo,debeinsertaruntubode
contracción.
- Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.
- Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de
materiales aislantes reforzados aprobados que tengan el mismo nivel de
tensión soportada que el cable de alimentación.(Cumple con la normativa
local sobre extensiones.)
Español-59
OPCIONES07
Especicaciones Técnicas
Anexo
Modelo
Suminstro de
Energía
Capacidad de
Refrigeración
Consumo Corriente
AR12HSSDMWK 220 V~ 60 Hz 12 000 / 13 600 BTU/h 810 / 890 W 3,8 / 4,1 A
AR18HSSDMWK 220 V~ 60 Hz 18 000 / 20 500 BTU/h 1550 / 1820 W 8,0 / 9,0 A
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia ,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada
IMPORTADO POR
:
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
TEL: 5747-51-00, RFC: SEM950215S98
EXPORTADO POR
:
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
501 AVENIDA ESTE SUHONG, ZONA INDUSTRIAL DE SUZHOU.PROVINCIA
JIANGSU REPÚBLICA POPULAR CHINA
218 AVENIDA JIEPU, ZONA INDUSTRIAL DE SUZHOU.PROVINCIA JIANGSU
REPÚBLICA POPULAR CHINA
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
Modelo:
Serie ARHS
Aire Acondicionado
manual del usuario & instalación
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto de Samsung.
IMPORTANTE
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTOY EVITAR DAÑOS,LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTARY OPERAR EL APARATO CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
REFERENCIAS GRACIAS.
DB68-05273A-01
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Samsung AR12HSSDMWK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario