ESAB A6 CRE 30 / A6 CRE 60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 423 001 2001--06--28
A6 CRE 30/
A6 CRE 60
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 15................................................
NORSK 27................................................
SUOMI 39................................................
ENGLISH 51..............................................
DEUTSCH 63.............................................
FRANÇAIS 75.............................................
NEDERLANDS 87.........................................
ESPAÑOL 99..............................................
ITALIANO 111..............................................
PORTUGUÊS 123..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 135.............................................
ESPAÑOL
-- 9 9 --
TOCc
1 SEGURIDAD 100.......................................................
2 INTRODUCCION 102...................................................
2.1 Generalidades 102............................................................
2.2 Especificaciones técnicas 102...................................................
2.3 Función 103..................................................................
3 INSTALACIÓN 104.....................................................
3.1 Generalidades 104............................................................
3.2 Montaje/ Colocación 104.......................................................
3.3 Entrada/salida de aire 105......................................................
4 OPERACIÓN 106.......................................................
4.1 Generalidades 106............................................................
4.2 Arranque de la unidad de secado de aire 106.....................................
4.3 Evaluación de la función de la unidad de secado de aire 107.......................
5 MANTENIMIENTO 108..................................................
5.1 Generalidades 108............................................................
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 109.......................................
6.1 Fallos posibles 109............................................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 110..........................................
CROQUIS ACOTADO 147..................................................
ESQUEMA 149...........................................................
PIEZAS DE DESGASTE 150...............................................
LISTA DE REPUESTOS 151................................................
-- 1 0 0 --
fgb6safc
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las medidas de seguri-
dad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de equipo de soldadura. El contenido
de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones da-
das, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Una maniobra
errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1. Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo
S la ubicación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las reglas de seguridad vigentes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S que no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ro-
pas ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o
causar quemaduras.
5. Otros
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal
cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y
bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 1 0 1 --
fgb6safc
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM-
PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, L EA AT ENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS DEMÁS!
ES
-- 1 0 2 --
fgb6d1ca
2 INTRODUCCION
2.1 Generalidades
La unidad de secado de aire A6 CRE 30/ A6 CRE 60 está destinada al secado del
aire para los equipos de soldadura de ESAB.
El aire húmero moja el polvo, lo que, a su vez, produce poros en la soldadura.
La unidad de secado de aire trabaja según el principio de adsorción y de tipo de
reactivación en frío.
2.2 Especificaciones técnicas
A6 CRE 30 A6 CRE 60
Tensión de conexión (CA) 230 V 50/60 Hz 230 V 50/60 Hz
Potencia de conexión xima 40 W 50 W
Capacidadnetadecaudaldeairea6bar 30 Nm
3
/h 60 Nm
3
/h
Caudal de regeneración a 6 bar 14 % 14 %
Punto ximo de rocío con datos de funciona-
miento nominales
-- 2 6 _C -- 2 6 _C
Agente secador tipo 512
Sodio -- Aluminio -- Silicato
Tamaño nominal de los poros
Tamaño de las partículas
Densidad
10 kg
2,5 -- 5 mm
720 kg/m
3
16 kg
2,5 -- 5 mm
720 kg/m
3
Tiempo del ciclo de cada recipiente secador 5min 5min
Caudal de aire máximo permitido por filtro separa-
dor de aceite
60 Nm
3
/h 60 Nm
3
/h
Roscas bloque de conexión R1/2” R1/2”
Presión máxima de trabajo 6 bar 6 bar
Presión máxima de aire en caso de prueba 10 bar 10 bar
Temperatura xima del aire de entrada 30_C 30_C
ES
-- 1 0 3 --
fgb6d1ca
2.3 Función
La unidad de secado de aire que es de tipo de regenerado en frío, trabaja alternati-
vamente con dos recipientes (1 ).
1. Cuando el recipiente izquierdo está trabajando, el aire húmedo pasa por la
válvula electromagnética Y1 y sube al recipiente secador y a la red a través de
la válvula antirretorno BV1 y el filtro de polvo (3).
Al mismo tiempo, el recipiente derecho es regenerado con una pequeña
parte del aire secado.
2. El aire regenerador se toma de la salida a través de la válvula antirretorno BV2,
en la que un orificio permite pasar un determinado caudal de aire seco.
3. El aire secado pasa lentamente por el recipiente secador y se lleva la humedad
hacia el exterior a través de las válvulas magnéticas Y1 y Y2.
4. Cuando el recipiente secador izquierdo ha sido utilizado un tiempo, se cierra la
válvula Y2 y la presión comienza a subir en el recipiente derecho.
5. Cuando la presión se ha igualado en los dos recipientes, la válvula Y1 cambia
de manera que el recipiente derecho entra en funcionamiento y el aire secado
pasaalaredatravésdelaválvulaantirretornoBV2 y el filtro de polvo (3) con el
bloque distribuidor.
6. Pasado un tiempo, la válvula Y2 abre para evacuar el aire húmedo del recipiente
izquierdo que es regenerado de la misma manera que el otro.
1. Recipientes para el agente de secado.
Equipados con manómetros.
2. Bloque distribuidor
3. Filtro de polvo (submicrofiltro respectivo de
25 2menelementodefiltro).
4. Filtro de aceite (submicrofiltro respectivo de
25 2menelementodefiltro).
5. Caja encapsulada con regulación eléctrica
para el intercambio de aire.
6. Válvula electromagnética para el gobierno
del aire (Y1, Y2).
7. Indicador de rocío (indica el punto de rocío
del aire a --26
_
C).
ES
-- 1 0 4 --
fgb6i1ca
3 INSTALACIÓN
3.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesio n al auto rizado.
S Controle que las especificaciones de la unidad de secado de aire coincidan con
lo que se ha acordado al hacer el pedido.
S Controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
3.2 Montaje/ Colocación
S Antes de instalar limpie con aire los conductos que hay antes y después de la
unidad, ya que la escoria u otros restos de soldaduras anteriores pueden
provocar problemas en la instalación al arrancar y también en el futuro.
Al instalar la unidad en una red vieja, se debe controlar que no haya restos de
aceite en los conductos antes ni después de la unidad ya que el agente secador
del recipiente se deteriora en contacto con aceite.
S Instale la unidad de secado en posición vertical (en la pared).
Vea las medidas en el plano de medidas de la pág. 147 (A6 CRE 30)y
de la pág. 148 (A6 CRE 60).
Si necesita elevar se puede utilizar un gato acoplado al pie de la unidad de
secado.
S Coloque la unidad de secado o el depósito de aire en un lugar lo más fresco
posible, pero no donde haya riesgo de congelamiento.
El depósito de aire debe tener, por supuesto, un drenaje satisfactorio.
S Dado que la unidad de secado no tiene conducto by--pass, es conveniente, al
instalarla, conectar un conducto puente si el lugar es suficiente.
Esto puede ser muy útil en el futuro teniendo en cuenta las revisiones o en caso
de paros temporarios.
S Controle también que las válvulas y las conexiones de llenado y vaciado del
agente secador sean accesibles.
ES
-- 1 0 5 --
fgb6i1ca
3.3 Entrada/salida d e aire
1. Entrada de aire húmedo
Controle también que el aire que entra en la unidad no supere las temperaturas
permitidas para el secador en cuestión.
Esto es asú debido a que la función de la unidad de secado depende de la
temperatura del aire de entrada.
En caso de necesidad se recomienda la instalación de un refrigerador de aire
antes de la unidad de secado.
2. Salidadeaireseco
Tanto para la entrada como para la salida hay bloques de conexión (3) para varios
usuarios tanto de aire seco como húmedo.
1
2
3
3
ES
-- 1 0 6 --
fgb6o1ca
4 OPERACIÓN
4.1 Generalidades
En la página 100 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Leerlas antes de usarlo.
4.2 Arranque de la unidad de secado de aire
Una vez que haya instalado la unidad de secado según las indicaciones, arranque
como se indica a continuación.
1. Arranque el compresor o acople el aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Dado que un aumento demasiado rápido de la presión puede
causar averías en el equipo en una red de aire comprimido.
Cuando se llegue a la presión requerida, controle que no haya fugas en las
conexiones de la unidad.
2. Controle que la instalación eléctrica sea correcta y que haya tensión en el
bloque conector.
3. Coloque la perilla a la derecha del dispositivo de programación en 0 ó 180.
4. Conecte el interruptor.
La unidad de secado está ahora en funcionamiento trabajando en ciclos de acuerdo
con la descripción de funcionamiento de la pág. 103.
4
ES
-- 1 0 7 --
fgb6o1ca
4.3 Evaluación de la función de la unidad de secado de aire
La unidad de secado de aire es una parte importante del sistema de aire
comprimido y se le debe adjudicar gran importancia, por ejemplo como al
compresor.
En la unidad de secado hay un indicador de punto de rocío (1) que tiene color
amarillo sobre --26_C y verde debajo de --26_C en el punto de rocío.
S Controle el indicador de pr (punto de rocío) a intervalos regulares dado que es
una buena ayuda si sospecha que el pr ha empeorado después de la unidad de
secado.
Sin embargo, el indicador pr tiene (1) un cierto retardo, lo que hace que
momentáneamente pueda mostrar un valor peor (amarillo) cuando la unidad de
secado cambia de recipiente de agente secador (2), razón por la cual se deben
realizar varios registros en distintos momentos durante el ciclo de la unidad de
secado antes de comenzar la búsqueda de fallos.
Tres puntos importantes para conseguir un buen funcionamiento de la unidad de
secado:
S Controle que el filtro antes de la unidad de secado funcione satisfactoriamente
para que el agente secador no sea destruido por aceite u otros contaminantes.
Cuando sea necesario, cambiar los elementos de filtrado en los filtros de aceite
y de polvo (4, 3).
S Controle que la temperatura del aire de entrada esté dentro de los valores
permitidos.
S Controle que la presión de trabajo y el caudal se mantengan dentro de los
valores calculados para la unidad de secado.
1. Indicador de rocío
2. Recipientes para el agente de secado.
3. Filtro de polvo
4. Filtro de aceite
ES
-- 1 0 8 --
fgb6m1ca
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el propio
cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina para remediar
posibles fallos.
S Controle regularmente el funcionamiento de la unidad de secado; tanto el cam-
bio de recipiente de agente secador como la indicación de punto de rocío.
En caso de defecto, la sección de ”BÚSQUEDA DE FALLOS”, de la página 109
puede serle de ayuda.
S Controle regularmente el funcionamiento de los filtros de polvo y aceite para
asegurarse que el agente secador no sea destruido por aceite u otras
partúculas.
Tratado convenientemente, el agente secador se puede usar más de 25.000
horas.
Cambie el filtro de aceite una vez al año si no rige otro acuerdo de
mantenimiento.
S Cambie la membrana de caucho de la válvula de salida (Y2) cada 2 años.
ES
-- 1 0 9 --
fgb6f1ca
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
6.1 Fallos posibles
Ver esquema en la página 149.
1. Sínto ma Punto de rocío ascen dente
Causa 1.1 Caudal de aire demasiado alto.
Medida Regule el caudal de entrada.
Causa 1.2 Temperatura de entrada demasiado alta.
Medida Enfríe el aire de entrada.
Causa 1.3 Presión demasiado alta.
Medida Regule la presión de entrada.
Causa 1.4 Agente secador contaminado con aceite.
Medida Cambiar el agente secador y el elemento de filtrado del filtro de aceite
de la unidad de secado de aire.
2. Síntoma Caída de presión demasiado alta en la unidad de secado.
Causa 2.1 Elemento del filtro lleno.
Medida Cambie el elemento del filtro.
Causa 2.2 Mayor caudal que la capacidad del secador.
Medida Regule el caudal de entrada.
3. Síntoma Presión en la torre de regeneración
Causa 3.1 Amortiguador de ruidos del filtro tapado
Medida Cambie el amortiguador de ruidos del filtro.
Causa 3.2 Avería en la válvula de entrada o salida.
Medida Repare o cambie la válvula.
4. Síntoma Caudal de salida del amortiguador de ruidos del filtro demasiado
bajo
Causa 4.1 Amortiguador de ruidos del filtro tapado.
Medida Cambie el amortiguador de ruidos del filtro.
Causa 4.2 Avería de la válvula de regeneración.
Medida Repare o cambie la válvula de regeneración
5. Sínto ma Caudal de regeneración demasiado alto
Causa 5.1 Avería en una válvula antirretorno o tubo del recipiente de agente
secador que está regenerando
Medida Repare o cambie la válvula antirretorno o el tubo.
Causa 5.2 Avería en la válvula de entrada.
Medida Repare o cambie la válvula de entrada.
ES
-- 1 1 0 --
fgb6f1ca
6. Sínto ma La unidad de secado no cambia de torre
Causa 6.1 Avería en la válvula de entrada
Medida Repare o cambie la válvula de entrada.
Causa 6.2 Avería del dispositivo de programación.
Medida Controle el dispositivo de programación y repare o cambie.
Causa 6.3 Fusible disparado.
Medida Reponga el fusible.
7. Síntoma Falta total de caudal en la u nid ad de secado
Causa 7.1 Válvulas del aire comprimido cerradas antes y/o después de la
unidad de secado (eventualmente en el circuito del by--pass).
Medida Abra las válvulas
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la últi-
ma página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina,
número de fabricación y denominación, y número de repuesto según la lista de re-
puestos en la página 151.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
ES
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.co m
001004
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel:+91334784517
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel:+62214600188
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel:+825512898111
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB A6 CRE 30 / A6 CRE 60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario