ESAB A2 Automatic welding machines Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESAB A2 Automatic Welding Machines: Máquina automática con máxima capacidad de soldadura de 0,6 a 1,2 mm. Es fácil de usar, adecuada para sueldos continuas y por puntos. Con un rango de soldadura de 25 a 200 amperios, los motores de 24 V garantizan una óptima alimentación del hilo y un control preciso de la velocidad.

ESAB A2 Automatic Welding Machines: Máquina automática con máxima capacidad de soldadura de 0,6 a 1,2 mm. Es fácil de usar, adecuada para sueldos continuas y por puntos. Con un rango de soldadura de 25 a 200 amperios, los motores de 24 V garantizan una óptima alimentación del hilo y un control preciso de la velocidad.

Valid for serial no. 2400449 365 001 2005--09--06
A2 Automatic Welding
Machines with Welding
Control Unit PEI
A2 TF/ A2 TF (Twin)/ A2 TG
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
ESPAÑOL
-- 1 4 9 --
TOCc
1 SEGURIDAD 150.......................................................
2 INTRODUCCIÓN 152...................................................
2.1 Generalidades 152............................................................
2.2 Método de soldadura 152.......................................................
2.3 Definiciones 152..............................................................
2.4 Datos técnicos 153............................................................
2.5 Componentes principales A2 TF (UP) 154........................................
2.6 Componentes principales A2 TG (MIG/MAG) 154..................................
2.7 Descripción de los componentes principales 155..................................
3 INSTALACIÓN 156.....................................................
3.1 Generalidades 156............................................................
3.2 Montaje 156..................................................................
3.3 Ajuste del cubo de freno 156....................................................
3.4 Conexión 157.................................................................
4 OPERACIÓN 159.......................................................
4.1 Generalidades 159............................................................
4.2 Carga del hilo de soldadura (A2 TF, A2 TG) 160...................................
4.3 Cambio de rodillo alimentador (A2 TF, A2 TG) 161.................................
4.4 Equipos de contacto para la soldadura UP. 162....................................
4.5 Equipos de contacto para soldadura MIG/MAG. 163...............................
4.6 Carga de polvo (soldadura UP) 164..............................................
4.7 Desplazamiento del equipo de soldeo automático 164..............................
4.8 Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a soldadura MIG/MAG 164.................
4.9 Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a Twin--arc (hilo doble) 164.................
5 MANTENIMIENTO 165..................................................
5.1 Generalidades 165............................................................
5.2 Diario 165....................................................................
5.3 Periódicamente 165...........................................................
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 166.......................................
6.1 Generalidades 166............................................................
6.2 Fallos posibles 166............................................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 166..........................................
CROQUIS ACOTADO 221..................................................
LISTA DE REPUESTOS 223................................................
-- 1 5 0 --
fhb5safc
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 1 5 1 --
fhb5safc
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de do.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren c erca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ES
-- 1 5 2 --
fhb5d1ca
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Generalidades
El equipo de soldadura automática A2 TF, está diseñado para la soldadura UP, a
tope y en ángulo.
El equipo de soldadura automática A2 TG, está diseñado para la soldadura
MIG/MAG, a tope y en ángulo.
Prohib id as o tras aplicacion es.
El equipo de soldadura automática ESAB son del tipo A2 T y están destinados para
utilizarse junto con la caja de maniobra A2 Welding Control Unit (PEI) y los equipos
de suministro eléctrico LAF de ESAB.
2.2 Método de soldadura
2.2.1 Soldeo UP
Para soldeo con arco sumergido se usa equipo de soldadura automática A2 TF.
S UP Light duty
La UP light duty con un enchufe de ø 20 mm permite una carga de hasta 800 A
(100%).
Esta ejecución puede ir provista de rodillos de avance para soldeo con uno y dos
alambres (twinarc). Para alambre tubular hay rodillos estriados especiales que
garantizan un avance seguro del alambre sin riesgo de deformaciones a causa de
una presión de alimentación e levada.
2.2.2 Soldeo M IG/MAG
Para soldeo MIG/MAG se utilizan los equipos autom áticos A2 TG.
En el soldeo MIG/MAG el cordón de soldadura se protege con gas protector.
El equipo de soldadura automática es refrigerado por agua que se conecta mediante
mangueras a los racores correspondientes.
2.3 Definiciones
Soldeo UP Al soldar el cordón de soldadura está protegido por una
capa de polvo.
UP Light duty Esta ejecución permite una carga de corriente m enor y
se usa un alambre más delgado al soldar.
Soldeo MIG/MAG Al soldar el cordón de soldadura está protegido con gas
protector.
Soldeo Twinarc Soldeo con dos alambres en un mismo cabezal.
ES
-- 1 5 3 --
fhb5d1ca
2.4 Datos técnicos
2.4.1 A2TFo A2 TG
A2 TF (UP) A2 TG (MIG/MAG)
Tensión de conexión 42 V AC 42 V AC
Carga admisible, intermitencia 100%: 800 A DC 600 A DC
Dimensiones de electrodo:
hilo sencillo macizo
hilo tubular
hilo doble
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,0 mm
0,8--2,5 mm
1,2--3,2 mm
-- --
Velocidad de avance del electrodo, x. 9m/min 16 m/min
Par de frenado del cubo de freno 1,5 Nm 1,5 Nm
Velocidad de desplazamiento 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min
Radio de giro en soldadura circular, mín. 1500 mm 1500 mm
Diámetro de tubo en soldadura de uniones, mín. 1100 mm 1100 mm
Peso del electrodo, máx. 30 kg 30 kg
Capacidad del depósito de polvo
(no debe ponerse polvo precalentado)
6l -- --
Peso (excl. electrodo y polvo) 46 kg 46 kg
Inclinación lateral, máx. (toda la unidad)
25_ 25_
ES
-- 1 5 4 --
fhb5d1ca
2.5 Componentes principales A2 TF (UP)
1. Carro
2. Unidad portadora
3. Mecanismo de avance
de alambre
4. Correderas manuales
5. Tubo de contacto
6. Dispositivo de contacto (Twin)
7. Motor de avance del alambre
8. Pasador de guía
9. Contenedor de polvo
10. Tubo para el polvo
11. Enderezador de alambre
delgado
2.6 Componentes principales A2 TG (MIG/MAG)
1. Carro
2. Unidad portadora
3. Mecanismo de avance de alambre
4. Correderas manuales
5. Dispositivo de contacto
6. Motor de avance del alambre
Vea la pág. 155 para una descripción de los componentes principales.
ES
-- 1 5 5 --
fhb5d1ca
2.7 Descripción de los componentes principales
2.7.1 Carro
El carro tiene accionamiento en cuatro ruedas y puede
inmovilizarse m ediante la palanca de bloqueo (1).
2.7.2 Unidad portadora
En la unidad portadora se montan, entre otros
componentes, la caja de maniobra, el mecanismo
de avance de alambre y el recipiente d e polvo.
2.7.3 Mecanismo de avance d e alambre/ Mecanismo de avance del electrodo
con accion amiento en cuatro ruedas
Esta unidad se usa para guiar y alimentar el alambre de soldeo al tubo/conector de
contacto.
2.7.4 Correderas manuales
La colocación horizontal y vertical, respectivamente, del cabezal de soldeo, se
regula con las correderas lineales. El movimiento en ángulo puede seleccionarse
libremente con la corredera circular.
2.7.5 Tubo de contacto / Dispositivo de contacto
Tr ansfiere la corriente de soldeo al alambre durante la soldadura.
2.7.6 Motor de avan ce del alambre
Este motor se usa para alimentar el alambre de soldeo.
2.7.7 Pasador de guía
El pasador de guía se usa para contribuir a posicionar el cabezal de soldeo en la
unión.
2.7.8 Contenedor de polvo/ Tubo para el polvo
El fundente se llena en el contenedor, transfiriéndose luego a la pieza de trabajo a
través del tubo de fundente.
La cantidad de fundente a alimentar se controla mediante la válvula de fundente
montada en el contenedor.
Vea “Carga de fundente” en la página 164.
2.7.9 Enderezador de alambre delgado
Esta unidad se emplea para enderezar el alambre delgado.
ES
-- 1 5 6 --
fhb5i1ca
3INSTALACIÓN
3.1 Generalidades
La instalació n deberá hacerla un p rofesio nal autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
3.2 Montaje
3.2.1 Tambor de alambre ( Accesorio)
Montar el tambor de alambre (1) en el cubo de freno (2).
S Controle que el soporte ( 3) esté dirigido hacia
arriba.
¡Atención! La inclinación xima admisible de la
bobina de hilo es de 25°. Si la inclinación es
demasiado pronunciada se desgasta el mecanismo
de freno del cubo y la bobina se sale.
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de freno,
S
bloquearlo éste con la manija roja, según las instrucciones
indicadas en el cubo.
3.3 Ajuste del cubo de freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita volver
a ajustarlo, siga las instrucciones que figuran a
continuación. Ajuste el cubo del freno de manera
que el hilo quede relativamente flojo cuando se
detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los m uelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más que el otro.
ES
-- 1 5 7 --
fhb5i1ca
3.4 Conexión
3.4.1 Generalidades
S La conexión de A2 Welding Control Unit (PEI) deberá realizarla personal
autorizado.
S Para la conexión de equipo de suministro eléctrico LAF ver las instrucciones
separadas.
3.4.2 Equipo de soldadora automática A2 TF (Soldadura UP de arco
sumergido)
1. Conectar el cable de m ando (7) entre la fuente de corriente de soldadura (8)yla
caja de maniobra A2 Welding Control Unit (2).
2. Conectar el cable de retorno (11) entre la fuente de corriente de soldadura (8)y
la pieza de trabajo (9).
3. Conectar el cable de soldeo (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8)yel
equipo de soldadora automática (1).
4. Conectar el hilo testigo ( 12) entre la fuente de corriente de soldadura (8)yla
pieza de trabajo (9).
ES
-- 1 5 8 --
fhb5i1ca
3.4.3 Equipo de soldadora automática A2 TG (Soldadura de arco de metal,
MIG/MAG)
1. Conectar el cable de m ando (7) entre la fuente de corriente de soldadura (8)yla
caja de maniobra A2 Welding Control Unit (2).
2. Conectar el cable de retorno (11) entre la fuente de corriente de soldadura (8)y
la pieza de trabajo (9).
3. Conectar el cable de soldeo (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8)yel
equipo de soldadura (1).
4. Conectar la m anguera de gas (5) entre la válvula reductora (6) y la conexión de
gas (13) del equipo de soldadura.
5. Conectar las mangueras de agua refrigerante ( 3 ) entre la unidad refrigerante (4)
y el equipo de soldadura (1).
6. Conectar el hilo testigo ( 12) entre la fuente de corriente de soldadura (8)yla
pieza de trabajo (9).
ES
-- 1 5 9 --
fhb5o1ca
4 OPERACIÓN
4.1 Generalidades
Atención:
¿Ha leído y comprendido la información de seguridad?
¡No deberá poner en marcha ni manejar la máquina antes de haber
leído y comprendido esta información!
En la página 150 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . L éalas an tes de usarlo.
S Elegir el tipo de electrodo y el polvo de soldadura o gas protector para que el
metal depositado coincida analíticamente con el metal a soldar.
S Elegir la dimensión de electrodo y los valores de soldadura según las
recomendaciones del proveedor de aditivos.
S Para obtener un resultado satisfactorio, son necesarios unos preparativos
minuciosos.
¡ATENCIÓN! No debe haber variaciones de la distancia entre bordes en la junta
de soldadura.
S Para evitar el riesgo de agrietamientos por calor, la anchura de soldeo debe ser
mayor que la profundidad de penetración.
S Soldar siempre una pieza de prueba con el mismo tipo de junta y grosor de
chapa que la pieza de trabajo.
¡ATENCIÓN! En la producción, NO DEBE soldarse directamente en la pieza de
trabajo.
S Para la maniobra e instalación del equipo automático de soldadura y el equipo
de suministro eléctrico, ver el manual de instrucciones del
A2 Welding Control Unit (PEI).
ES
-- 1 6 0 --
fhb5o1ca
4.2 Carga del hilo de soldadura (A2 TF, A2 TG)
A2 TF (UP) A2 TF (UP, Twin) A2 TG (MIG/MAG)
1. Monte el tambor de alambre de acuerdo con las instrucciones en la página 156.
2. Controle que el rodillo de avance (1) y las mordazas o punta de contacto (3)
tengan una dimensión correcta con respecto al alambre elegido.
3. Para A2 TF (Twin) y A2 TG:
S Introduzca el alambre a través de la guía (8).
4. Al soldar con alambre delgado:
S Introdúzcalo a través del mecanismo de avance de alambre delgado (6).
Cerciórese de que el enderezador esté correctamente ajustado, de modo
que el alambre salga recto por las mordazas o punta de contacto (3).
5. Pase la punta del alambre a través del enderezador ( 2).
S En los alambres de un diámetro superior a 2 mm: hay que enderezar 0,5 m
y pasarlo a mano por el enderezador.
6. Coloque el alambre en la garganta del rodillo alimentador (1).
7. Regule la presión del alambre en e l rodillo alimentador con la manilla (4).
S Nota: No apriete más que lo necesario para obtener una alimentación
uniforme.
8. Haga correr 30 mm de alambre pulsando en la caja de maniobra del
A2 Welding Control Unit (PEI).
9. Oriente el alamb re regulando la manilla (5)
S Utilice siempre un tubo guía (7) para garantizar la alimentación uniforme de
alambres delgados (1,6 -- 2,5 mm).
S En la soldadura MIG/M AG con alambres < 1,6 mm se debe utilizar un espir al de
guía, que se coloca en el tubo de guía (7).
ES
-- 1 6 1 --
fhb5o1ca
4.3 Cambio de rodillo alimentador (A2 TF, A2 TG)
Un alambre
S Afloje las manillas (3)y(4).
S Afloje la rueda de mano (2).
S Cambie el rodillo de avance (1).
Los rodillos están marcados con la dimensión
de alambre correspondiente.
Alambre doble (Twin arc)
S Cambie el rodillo de avance (1) por uno de doble
garganta obrando del mismo m odo que con los de un
alambre.
S NOTA: El rodillo de presión (5) también debe camb iarse. El rodillo de presión
esférico especial para dos alambres r eem plaza al rodillo de pr esión estándar
para una alambre.
S Monte el rodillo de presión con eje de mangueta e special (núm. de pedido 0146
253 001).
Alambre con alma de fundente para rodillos estriados (accesorios)
S Cambie el rodillo de avance (1) y el rodillo de presión (5 ) ambos a la vez, para la
dimensión de alambre a utilizar.
NOTA: Para el rodillo de pr esión se requiere un eje de mangueta especial ( núm.
de pedido 0212 901 101).
S Apriete el tornillo de presión (4) ligeramente para no deformar el alambre con
alma de fundente.
ES
-- 1 6 2 --
fhb5o1ca
4.4 Equipos de contacto para la soldadura UP.
4.4.1 Para hilos simples 3,0 -- 4,0 mm. Lig ht dut y (D20)
Use del equipo de soldeo automático A2 T F
(SAW) en el que se incluye lo siguiente:
S Mecanismodeavancedealambre(1)
S Dispositivo de contacto ( 2)D20
S Tobera de contacto (3) (rosca M12)
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto.
4.4.2 Para hilo doble2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)
Use del equipo de soldeo automático A2 T F
(SAW, Twin) en el que se incluye lo siguiente:
S Mecanismodeavancedealambre(1)
S Dispositivo de contacto ( 2)D35
S Tobera de contacto (3) (rosca M6).
S Mecanismo de avance de alambre de hilo delgado ( 5 )
S Tubos guía (4, 6)
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto.
Regulación del hilo en la soldadura Twinarc:
S Regule los hilos en la unión para obtener un resultado óptimo, girando el
dispositivo de contacto. Los dos hilos se pueden girar para que queden en línea
con la unión uno detrás del otro o en cualquier posición hasta 90° atravésala
unión, es decir un hilo a cada lado de la unión.
ES
-- 1 6 3 --
fhb5o1ca
4.5 Equipos de contacto para soldadura MIG/MAG.
4.5.1 Para hilo simple 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Use del equipo de soldeo automático A2 T G
(MIG/MAG) en el que se incluye lo siguiente:
S Mecanismodeavancedealambre(1)
S Dispositivo de contacto ( 2)D35
S Tobera de contacto (3) (rosca M10)
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen
contacto.
4.5.2 Para hilo simple < 1 ,6 mm (D35)
Use del equipo de soldeo automático A2 T G
(MIG/MAG) en el que se incluye lo siguiente:
S Mecanismodeavancedealambre(1)
S Dispositivo de contacto ( 2)D35
S Tobera de contacto (3) (rosca M12)
S Tubos guía (4).
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr
un buen contacto.
Use los siguientes accesorios:
S Enderezador de alambre delgado ( 5) a montar en el
extremo superior de la sujeción del mecanismo de avance
del alambre (1).
S Espiral de guía a insertar en el tubo de guía (4).
ES
-- 1 6 4 --
fhb5o1ca
4.6 Carga de polvo (soldadura UP)
1. Cierre la lvula de polvo (1)enel
contenedor de polvo.
2. Si fuera necesario, soltar el ciclón del
succionador de polvo.
3. Cargue polvo.
¡ATENCIÓN! El polvo debe estar seco. Si es
posible, evite el uso de polvos aglomerantes en
entornos húmedos y al aire libre.
4. Colocar el tubo de los polvos de forma que no se doble.
5. Regule la altura de la tobera de polvo sobre la
soldadura para obtener una cantidad de polvo
adecuada.
La cubierta de polvo debe ser lo suficientemente
alta para que el arco no la rompa.
4.7 Desplazamiento del equipo de soldeo automático
S Liberar las ruedas girando la palanca de bloqueo (1).
S Controlar que la cadena de seguridad (2) esté
sujeta. Esto es importante para evitar a ccidentes,
por ej. si la unidad portadora está
deficientemente afirmada a la abrazadera
de pie del carro.
Durante el transporte por una boca
de inspección puede quitarse la
cadena.
4.8 Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a soldadura
MIG/MAG
Monte conforme a las instrucciones adjuntas al juego de modificación.
4.9 Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a Twin--arc (hilo
doble)
Monte conforme a las instrucciones adjuntas al juego de modificación.
ES
-- 1 6 5 --
fhb5m1ca
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la m áquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, comprobar que
la tensión de la red esté desconectada.
Para el mantenimiento a la caja de maniobra A2 Welding Control Unit (PEI), ver el
manual de instrucciones 0449 331 xxx.
5.2 Diario
S Limpiar de polvo de soldadura y polvo las piezas móviles del equipo.
S Comprobar que la boquilla de contacto y todos los cables eléctricos estén
conectados.
S Comprobar que todas las uniones ator nilladas estén apretadas y que la guía y
los rodillos motrices no estén gastados o averiados.
S Comprobar el par de frenado del cubo de freno. No debe ser tan pequeño que el
tambor de electrodo siga rotando al parar el avance de electrodo; ni tan grande
que patinen los carretes alimentadores. Par de frenado nominal para un tambor
de freno de 30 kg = 1,5 Nm.
Pour Ajuste del par de frenado ver la página 156.
5.3 Periódicamente
S Verifique el control de electrodo de la unidad de alimentación, los rodillos
tractores y la tobera de contacto.
S Cambie los componentes gastados o averiados.
S Controle las vainas, lubríquelas si se traban.
S Lubrique la cadena.
S Tensado de la caden a del carro desd e el eje anterior hasta el eje posterior.
S Desmonte las ruedas del carro y los discos. Afloje los tornillos Y del cojinete
de la brida
S Tense la cadena moviendo el eje trasero del carro paralelamente al eje
delantero.
S Monte en el orden inverso.
S Tensad o de la caden a d el carro desde el eje anterior h asta el motor tractor
con eng ranaje.
S Tense la cadena moviendo el motor con el engranaje.
ES
-- 1 6 6 --
fhb5f1ca
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
6.1 Generalidades
Equipo
S Manual de instrucciones, Caja de maniobra A2 Welding Control Unit (PEI).
Comprobar
S que la fuente de corriente de soldadura tenga la tensión de red correcta
S que las 3 fases tengan tensión (independientemente del fasaje)
S que los conductos de soldadura y sus conexiones estén intactos
S que los m andos estén en las posiciones correctas
S
antes de reparar: que la tensión de red esté desconectad a
6.2 Fallos posibles
1. Síntoma Grandes variaciones del amperaje y la t en sión en el d isp lay
numérico.
Causa 1.1 Abrazaderas o boquilla de contacto desgastados o de dimensión
incorrecta.
Medida Cambiar las abrazaderas o la boquilla.
Causa 1.2 Presión insuficiente de los carretes alimentadores.
Medida Aumentar la presión de los carretes.
2. Síntoma Avance de electrodo irregular.
Causa 2.1 Presión de los carretes alimentadores mal ajustada.
Medida Cambiar la presión de los carretes.
Causa 2.2 Dimensión incorrecta de los carretes alimentadores.
Medida Cambiar los carretes.
Causa 2.3 Guías de los carretes alimentadores desgastadas.
Medida Cambiar los carretes.
3. ntoma Sobrecalentamiento de los conductos de soldadura.
Causa 3.1 Conexiones eléctricas defectuosas.
Medida Limpiar y apretar todas las conexiones.
Causa 3.2 Dimensionado insuficiente de los conductos de soldadura.
Medida Aumentar la dimensión de los cables o utilizar cables paralelos.
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de refer encia del repuesto, que aparece e n la lista
de la página 223. De este modo, la tramitación resultará m á s sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.
ES

Transcripción de documentos

A2 Automatic Welding Machines with Welding Control Unit PEI A2 TF/ A2 TF (Twin)/ A2 TG 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0449 365 001 2005--09--06 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid for serial no. 240 ESPAÑOL 1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Método de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes principales A2 TF (UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes principales A2 TG (MIG/MAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 152 152 153 154 154 155 3 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 3.1 3.2 3.3 3.4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del cubo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 156 156 157 4 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga del hilo de soldadura (A2 TF, A2 TG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de rodillo alimentador (A2 TF, A2 TG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipos de contacto para la soldadura UP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipos de contacto para soldadura MIG/MAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de polvo (soldadura UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desplazamiento del equipo de soldeo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a soldadura MIG/MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a Twin--arc (hilo doble) . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 160 161 162 163 164 164 164 164 5 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 5.2 Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 5.3 Periódicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 6.2 Fallos posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 7 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 CROQUIS ACOTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 TOCc -- 149 -- ES 1 SEGURIDAD El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo. 1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer: S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S su función S las normas de seguridad relevantes S la técnica de soldadura 2. El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha. S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco. 3. El lugar de trabajo: S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire 4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes. S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc. 5. Otras S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado. S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado. S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado. S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento. fhb5safc -- 150 -- ES ADVERTENCIA LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE. DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente. S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura. HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud. S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce la soldadura. HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el cuerpo. S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal. PELIGRO DE INCENDIO S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo. RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído. S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo. EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista. ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.! fhb5safc -- 151 -- ES 2 INTRODUCCIÓN 2.1 Generalidades El equipo de soldadura automática A2 TF, está diseñado para la soldadura UP, a tope y en ángulo. El equipo de soldadura automática A2 TG, está diseñado para la soldadura MIG/MAG, a tope y en ángulo. Prohibidas otras aplicaciones. El equipo de soldadura automática ESAB son del tipo A2 T y están destinados para utilizarse junto con la caja de maniobra A2 Welding Control Unit (PEI) y los equipos de suministro eléctrico LAF de ESAB. 2.2 Método de soldadura 2.2.1 Soldeo UP Para soldeo con arco sumergido se usa equipo de soldadura automática A2 TF. S UP Light duty La UP light duty con un enchufe de ø 20 mm permite una carga de hasta 800 A (100%). Esta ejecución puede ir provista de rodillos de avance para soldeo con uno y dos alambres (twinarc). Para alambre tubular hay rodillos estriados especiales que garantizan un avance seguro del alambre sin riesgo de deformaciones a causa de una presión de alimentación elevada. 2.2.2 Soldeo MIG/MAG Para soldeo MIG/MAG se utilizan los equipos automáticos A2 TG. En el soldeo MIG/MAG el cordón de soldadura se protege con gas protector. El equipo de soldadura automática es refrigerado por agua que se conecta mediante mangueras a los racores correspondientes. 2.3 Definiciones Soldeo UP Al soldar el cordón de soldadura está protegido por una capa de polvo. UP Light duty Esta ejecución permite una carga de corriente menor y se usa un alambre más delgado al soldar. Soldeo MIG/MAG Al soldar el cordón de soldadura está protegido con gas protector. Soldeo Twinarc Soldeo con dos alambres en un mismo cabezal. fhb5d1ca -- 152 -- ES 2.4 Datos técnicos 2.4.1 A2 TF o A2 TG A2 TF (UP) A2 TG (MIG/MAG) Tensión de conexión 42 V AC 42 V AC Carga admisible, intermitencia 100%: 800 A DC 600 A DC Dimensiones de electrodo: hilo sencillo macizo hilo tubular hilo doble 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 2x1,2--2,0 mm 0,8--2,5 mm 1,2--3,2 mm ---- Velocidad de avance del electrodo, máx. 9 m/min 16 m/min Par de frenado del cubo de freno 1,5 Nm 1,5 Nm Velocidad de desplazamiento 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min Radio de giro en soldadura circular, mín. 1500 mm 1500 mm Diámetro de tubo en soldadura de uniones, mín. 1100 mm 1100 mm Peso del electrodo, máx. 30 kg 30 kg Capacidad del depósito de polvo (no debe ponerse polvo precalentado) 6l ---- Peso (excl. electrodo y polvo) 46 kg 46 kg Inclinación lateral, máx. (toda la unidad) 25_ 25_ fhb5d1ca -- 153 -- ES 2.5 Componentes principales A2 TF (UP) 1. Carro 5. Tubo de contacto 9. 2. Unidad portadora 6. Dispositivo de contacto (Twin) 10. Tubo para el polvo 3. Mecanismo de avance de alambre 7. Motor de avance del alambre 4. Correderas manuales 8. Pasador de guía 11. Enderezador de alambre delgado 2.6 Contenedor de polvo Componentes principales A2 TG (MIG/MAG) 1. Carro 4. Correderas manuales 2. Unidad portadora 5. Dispositivo de contacto 3. Mecanismo de avance de alambre 6. Motor de avance del alambre Vea la pág. 155 para una descripción de los componentes principales. fhb5d1ca -- 154 -- ES 2.7 Descripción de los componentes principales 2.7.1 Carro El carro tiene accionamiento en cuatro ruedas y puede inmovilizarse mediante la palanca de bloqueo (1). 2.7.2 Unidad portadora En la unidad portadora se montan, entre otros componentes, la caja de maniobra, el mecanismo de avance de alambre y el recipiente de polvo. 2.7.3 Mecanismo de avance de alambre/ Mecanismo de avance del electrodo con accionamiento en cuatro ruedas Esta unidad se usa para guiar y alimentar el alambre de soldeo al tubo/conector de contacto. 2.7.4 Correderas manuales La colocación horizontal y vertical, respectivamente, del cabezal de soldeo, se regula con las correderas lineales. El movimiento en ángulo puede seleccionarse libremente con la corredera circular. 2.7.5 Tubo de contacto / Dispositivo de contacto Transfiere la corriente de soldeo al alambre durante la soldadura. 2.7.6 Motor de avance del alambre Este motor se usa para alimentar el alambre de soldeo. 2.7.7 Pasador de guía El pasador de guía se usa para contribuir a posicionar el cabezal de soldeo en la unión. 2.7.8 Contenedor de polvo/ Tubo para el polvo El fundente se llena en el contenedor, transfiriéndose luego a la pieza de trabajo a través del tubo de fundente. La cantidad de fundente a alimentar se controla mediante la válvula de fundente montada en el contenedor. Vea “Carga de fundente” en la página 164. 2.7.9 Enderezador de alambre delgado Esta unidad se emplea para enderezar el alambre delgado. fhb5d1ca -- 155 -- ES 3 INSTALACIÓN 3.1 Generalidades La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. ¡ADVERTENCIA! Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado. 3.2 Montaje 3.2.1 Tambor de alambre (Accesorio) Montar el tambor de alambre (1) en el cubo de freno (2). Controle que el soporte (3) esté dirigido hacia arriba. S ¡Atención! La inclinación máxima admisible de la bobina de hilo es de 25°. Si la inclinación es demasiado pronunciada se desgasta el mecanismo de freno del cubo y la bobina se sale. ¡ADVERTENCIA! Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de freno, S bloquearlo éste con la manija roja, según las instrucciones indicadas en el cubo. 3.3 Ajuste del cubo de freno El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita volver a ajustarlo, siga las instrucciones que figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno de manera que el hilo quede relativamente flojo cuando se detenga la alimentación. S Ajuste el par de frenado: S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo. S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo. Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del reloj. Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más que el otro. fhb5i1ca -- 156 -- ES 3.4 Conexión 3.4.1 Generalidades S La conexión de A2 Welding Control Unit (PEI) deberá realizarla personal autorizado. S Para la conexión de equipo de suministro eléctrico LAF ver las instrucciones separadas. 3.4.2 Equipo de soldadora automática A2 TF (Soldadura UP de arco sumergido) 1. Conectar el cable de mando (7) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la caja de maniobra A2 Welding Control Unit (2). 2. Conectar el cable de retorno (11) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la pieza de trabajo (9). 3. Conectar el cable de soldeo (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y el equipo de soldadora automática (1). 4. Conectar el hilo testigo (12) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la pieza de trabajo (9). fhb5i1ca -- 157 -- ES 3.4.3 Equipo de soldadora automática A2 TG (Soldadura de arco de metal, MIG/MAG) 1. Conectar el cable de mando (7) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la caja de maniobra A2 Welding Control Unit (2). 2. Conectar el cable de retorno (11) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la pieza de trabajo (9). 3. Conectar el cable de soldeo (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y el equipo de soldadura (1). 4. Conectar la manguera de gas (5) entre la válvula reductora (6) y la conexión de gas (13) del equipo de soldadura. 5. Conectar las mangueras de agua refrigerante (3) entre la unidad refrigerante (4) y el equipo de soldadura (1). 6. Conectar el hilo testigo (12) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la pieza de trabajo (9). fhb5i1ca -- 158 -- ES 4 OPERACIÓN 4.1 Generalidades Atención: ¿Ha leído y comprendido la información de seguridad? ¡No deberá poner en marcha ni manejar la máquina antes de haber leído y comprendido esta información! En la página 150 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo. S Elegir el tipo de electrodo y el polvo de soldadura o gas protector para que el metal depositado coincida analíticamente con el metal a soldar. S Elegir la dimensión de electrodo y los valores de soldadura según las recomendaciones del proveedor de aditivos. S Para obtener un resultado satisfactorio, son necesarios unos preparativos minuciosos. ¡ATENCIÓN! No debe haber variaciones de la distancia entre bordes en la junta de soldadura. S Para evitar el riesgo de agrietamientos por calor, la anchura de soldeo debe ser mayor que la profundidad de penetración. S Soldar siempre una pieza de prueba con el mismo tipo de junta y grosor de chapa que la pieza de trabajo. ¡ATENCIÓN! En la producción, NO DEBE soldarse directamente en la pieza de trabajo. S Para la maniobra e instalación del equipo automático de soldadura y el equipo de suministro eléctrico, ver el manual de instrucciones del A2 Welding Control Unit (PEI). fhb5o1ca -- 159 -- ES 4.2 Carga del hilo de soldadura (A2 TF, A2 TG) A2 TF (UP) A2 TF (UP, Twin) A2 TG (MIG/MAG) 1. Monte el tambor de alambre de acuerdo con las instrucciones en la página 156. 2. Controle que el rodillo de avance (1) y las mordazas o punta de contacto (3) tengan una dimensión correcta con respecto al alambre elegido. 3. Para A2 TF (Twin) y A2 TG: S Introduzca el alambre a través de la guía (8). 4. Al soldar con alambre delgado: S Introdúzcalo a través del mecanismo de avance de alambre delgado (6). Cerciórese de que el enderezador esté correctamente ajustado, de modo que el alambre salga recto por las mordazas o punta de contacto (3). 5. Pase la punta del alambre a través del enderezador (2). S En los alambres de un diámetro superior a 2 mm: hay que enderezar 0,5 m y pasarlo a mano por el enderezador. 6. Coloque el alambre en la garganta del rodillo alimentador (1). 7. Regule la presión del alambre en el rodillo alimentador con la manilla (4). S Nota: No apriete más que lo necesario para obtener una alimentación uniforme. 8. Haga correr 30 mm de alambre pulsando A2 Welding Control Unit (PEI). en la caja de maniobra del 9. Oriente el alambre regulando la manilla (5) S Utilice siempre un tubo guía (7) para garantizar la alimentación uniforme de alambres delgados (1,6 -- 2,5 mm). S En la soldadura MIG/MAG con alambres < 1,6 mm se debe utilizar un espiral de guía, que se coloca en el tubo de guía (7) . fhb5o1ca -- 160 -- ES 4.3 Cambio de rodillo alimentador (A2 TF, A2 TG) Un alambre S Afloje las manillas (3) y (4). S Afloje la rueda de mano (2). S Cambie el rodillo de avance (1). Los rodillos están marcados con la dimensión de alambre correspondiente. Alambre doble (Twin arc) S Cambie el rodillo de avance (1) por uno de doble garganta obrando del mismo modo que con los de un alambre. S NOTA: El rodillo de presión (5) también debe cambiarse. El rodillo de presión esférico especial para dos alambres reemplaza al rodillo de presión estándar para una alambre. S Monte el rodillo de presión con eje de mangueta especial (núm. de pedido 0146 253 001). Alambre con alma de fundente para rodillos estriados (accesorios) S Cambie el rodillo de avance (1) y el rodillo de presión (5) ambos a la vez, para la dimensión de alambre a utilizar. NOTA: Para el rodillo de presión se requiere un eje de mangueta especial (núm. de pedido 0212 901 101). S Apriete el tornillo de presión (4) ligeramente para no deformar el alambre con alma de fundente. fhb5o1ca -- 161 -- ES 4.4 Equipos de contacto para la soldadura UP. 4.4.1 Para hilos simples 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20) Use del equipo de soldeo automático A2 TF (SAW) en el que se incluye lo siguiente: S Mecanismo de avance de alambre (1) S Dispositivo de contacto (2) D20 S Tobera de contacto (3) (rosca M12) Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto. 4.4.2 Para hilo doble 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) Use del equipo de soldeo automático A2 TF (SAW, Twin) en el que se incluye lo siguiente: S Mecanismo de avance de alambre (1) S Dispositivo de contacto (2) D35 S Tobera de contacto (3) (rosca M6). S Mecanismo de avance de alambre de hilo delgado (5) S Tubos guía (4, 6) Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto. Regulación del hilo en la soldadura Twinarc: S Regule los hilos en la unión para obtener un resultado óptimo, girando el dispositivo de contacto. Los dos hilos se pueden girar para que queden en línea con la unión uno detrás del otro o en cualquier posición hasta 90° a través a la unión, es decir un hilo a cada lado de la unión. fhb5o1ca -- 162 -- ES 4.5 Equipos de contacto para soldadura MIG/MAG. 4.5.1 Para hilo simple 1,6 - 2,5 mm (D35) Use del equipo de soldeo automático A2 TG (MIG/MAG) en el que se incluye lo siguiente: S Mecanismo de avance de alambre (1) S Dispositivo de contacto (2) D35 S Tobera de contacto (3) (rosca M10) Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto. 4.5.2 Para hilo simple < 1,6 mm (D35) Use del equipo de soldeo automático A2 TG (MIG/MAG) en el que se incluye lo siguiente: S Mecanismo de avance de alambre (1) S Dispositivo de contacto (2) D35 S Tobera de contacto (3) (rosca M12) S Tubos guía (4). Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto. Use los siguientes accesorios: S Enderezador de alambre delgado (5) a montar en el extremo superior de la sujeción del mecanismo de avance del alambre (1). S Espiral de guía a insertar en el tubo de guía (4). fhb5o1ca -- 163 -- ES 4.6 Carga de polvo (soldadura UP) 1. Cierre la válvula de polvo (1) en el contenedor de polvo. 2. Si fuera necesario, soltar el ciclón del succionador de polvo. 3. Cargue polvo. ¡ATENCIÓN! El polvo debe estar seco. Si es posible, evite el uso de polvos aglomerantes en entornos húmedos y al aire libre. 4. Colocar el tubo de los polvos de forma que no se doble. 5. Regule la altura de la tobera de polvo sobre la soldadura para obtener una cantidad de polvo adecuada. La cubierta de polvo debe ser lo suficientemente alta para que el arco no la rompa. 4.7 Desplazamiento del equipo de soldeo automático S Liberar las ruedas girando la palanca de bloqueo (1). S Controlar que la cadena de seguridad (2) esté sujeta. Esto es importante para evitar accidentes, por ej. si la unidad portadora está deficientemente afirmada a la abrazadera de pie del carro. Durante el transporte por una boca de inspección puede quitarse la cadena. 4.8 Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a soldadura MIG/MAG Monte conforme a las instrucciones adjuntas al juego de modificación. 4.9 Modificación de la A2 TF (soldadura UP) a Twin--arc (hilo doble) Monte conforme a las instrucciones adjuntas al juego de modificación. fhb5o1ca -- 164 -- ES 5 MANTENIMIENTO 5.1 Generalidades ¡ATENCIÓN! La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía. ¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, comprobar que la tensión de la red esté desconectada. Para el mantenimiento a la caja de maniobra A2 Welding Control Unit (PEI), ver el manual de instrucciones 0449 331 xxx. 5.2 S S S S Diario Limpiar de polvo de soldadura y polvo las piezas móviles del equipo. Comprobar que la boquilla de contacto y todos los cables eléctricos estén conectados. Comprobar que todas las uniones atornilladas estén apretadas y que la guía y los rodillos motrices no estén gastados o averiados. Comprobar el par de frenado del cubo de freno. No debe ser tan pequeño que el tambor de electrodo siga rotando al parar el avance de electrodo; ni tan grande que patinen los carretes alimentadores. Par de frenado nominal para un tambor de freno de 30 kg = 1,5 Nm. Pour Ajuste del par de frenado ver la página 156. 5.3 Periódicamente S Verifique el control de electrodo de la unidad de alimentación, los rodillos tractores y la tobera de contacto. S Cambie los componentes gastados o averiados. S Controle las vainas, lubríquelas si se traban. S Lubrique la cadena. S Tensado de la cadena del carro desde el eje anterior hasta el eje posterior. S S Desmonte las ruedas del carro y los discos. Afloje los tornillos Y del cojinete de la brida S Tense la cadena moviendo el eje trasero del carro paralelamente al eje delantero. S Monte en el orden inverso. Tensado de la cadena del carro desde el eje anterior hasta el motor tractor con engranaje. S fhb5m1ca Tense la cadena moviendo el motor con el engranaje. -- 165 -- ES 6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 6.1 Generalidades Equipo S Manual de instrucciones, Caja de maniobra A2 Welding Control Unit (PEI). Comprobar S S S S S que la fuente de corriente de soldadura tenga la tensión de red correcta que las 3 fases tengan tensión (independientemente del fasaje) que los conductos de soldadura y sus conexiones estén intactos que los mandos estén en las posiciones correctas antes de reparar: que la tensión de red esté desconectada 6.2 Fallos posibles 1. Síntoma Causa 1.1 Grandes variaciones del amperaje y la tensión en el display numérico. Abrazaderas o boquilla de contacto desgastados o de dimensión incorrecta. Medida Cambiar las abrazaderas o la boquilla. Causa 1.2 Presión insuficiente de los carretes alimentadores. Medida Aumentar la presión de los carretes. 2. Síntoma Avance de electrodo irregular. Causa 2.1 Presión de los carretes alimentadores mal ajustada. Medida Cambiar la presión de los carretes. Causa 2.2 Dimensión incorrecta de los carretes alimentadores. Medida Cambiar los carretes. Causa 2.3 Guías de los carretes alimentadores desgastadas. Medida Cambiar los carretes. 3. Síntoma Sobrecalentamiento de los conductos de soldadura. Causa 3.1 Conexiones eléctricas defectuosas. Medida Limpiar y apretar todas las conexiones. Causa 3.2 Dimensionado insuficiente de los conductos de soldadura. Medida Aumentar la dimensión de los cables o utilizar cables paralelos. 7 PEDIDOS DE REPUESTOS Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de referencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista de la página 223. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de que recibe el repuesto correcto. fhb5f1ca -- 166 --
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB A2 Automatic welding machines Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

ESAB A2 Automatic Welding Machines: Máquina automática con máxima capacidad de soldadura de 0,6 a 1,2 mm. Es fácil de usar, adecuada para sueldos continuas y por puntos. Con un rango de soldadura de 25 a 200 amperios, los motores de 24 V garantizan una óptima alimentación del hilo y un control preciso de la velocidad.