DURKOPP ADLER 805 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación
Indice: gina:
Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad
Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl. 805
1. Descripción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Elementos de manejo y funcionamiento
2.1 Elementos en el cabezal de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
2.2 Elementos del panel de mandos del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Elementos debajo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Elementos de la estación de doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
2.5 Elementos de los dos carros transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Elementos del expulsor de rodillos y del apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.7 Elementos en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
2.8 Elementos de la unidad de fresado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Conexión, puesta a cero, puesta en marcha y desconexión de la máquina
3.1 Conectar la máquina y poner los carros a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Leer codificación y recuperar el menú "Automático" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3 Variar las entradas en el menú "Automático" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.4 Colocar los recortes e iniciar el ciclo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
3.5 Ciclo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2426
3.6 Desconectar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Procesos dentro del menú "Servicio"
4.1 Proceso "Número máx. de puntadas del hilo inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
4.2 Proceso "Preparador Servicio" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.3 Proceso "Cambio de variante" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.4 Proceso "Cambio de forma" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2931
4.5 Proceso "Velocidad" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.6 Proceso "Longitud de puntada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7 Proceso "Selección del apilador" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
4.8 Proceso "Modo alternativo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. Procesos diversos
5.1 Interrumpir el ciclo con la tecla "0" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 Subsanar la rotura de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.3 Cambiar la canilla después de la indicación "Hilo inferior insuficiente" . . . . . . . . . . . . . 36
5.4 Accionar el interruptor "Paro de emergencia" en situaciones de emergencia . . . . . . . . . . 37
5.5 Con la tecla "0" conectar la lámpara "Paro seguro de los motores" para actuar en la máquina de coser 38
5.6 Indagar el estado después de la indicación "Stop" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.7 Retirar el paquete de piezas cosidas del apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Manejo de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4043
7. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4445
Parte 1ª: Instrucciones de manejo
1. Descripción de la máquina
1.1 Datos técnicos
1.2 Patentes
Se aplican las siguientes patentes y modelos de utilidad:
Estado: 12.11.1991
1) DE – PS 3709232 5) DE – PS 2607279
IT – PS 1216156 IT – PS 1077767
US – PS 4819572 JP – PS 1231614
US – PS 4869185 US – PS 4073251
2) DE – PS 3709210 6) IT – PS 1161637
IT – PS 1216158 JP – PS 1572448
US – PS 4793272 US – PS 4502398
3) DE – PS 3724002 7) DE – PS 3212543
IT – PS 1226344 IT – PS 1151267
US – PS 4809627 JP – PS 1335713
US – PS 4478162
4) DE – GM 8807180
Données techniques 805-111100 805-121100
Dimensions champ de couture (Largeur x profondeur) 200 x 220 200 x 220
Système d’aiguilles 134 ou Sy 1955-01MR 134
Grosseur d’aiguilles [Nm] 80 – 140 ou MR3 - MR6 70 – 110
Grosseur fil d’aiguille [Nm] 15/3 50/2
Numéro de points max. [1/min] 3700 4000
Longueur de points [mm] 0,8 – 3,5 0,8 – 3
Vitesse max. sur le trajet lors de la couture [m/min]
lors du transfert [m/min]
12
60
12
60
Trajet de transfert [mm] 550 550
Pression de travail [bar] 6 6
Consommation d’air [NL/cycle] 30 28
Poids [kg] 755 745
Dimensions d’encombrement [mm]
(Largeur x profondeur x hauteur)
1880 x 1720 x 1750
Expédition:
1880 x 1360 x 1370
1880 x 1720 x 1750
Expédition:
1880 x 1360 x 1370
5
12
13
14
1 2 3 4 5 6 7 8
12
13
14
6
2. Elementos de manejo y funcionamiento
2.1 Elementos en el cabezal de coser
2.1.1 Elementos en el cabezal de coser de la subclase 121
Elemento Función
Rueda de ajuste 14 Ajuste de la posición inferior de la carrera del prensatelas
Rueda de ajuste 12 Ajuste de la posición superior de la carrera del prensatelas
Tornillo moleteado 1 Regulación de la presión del prensatelas
Botón giratorio 9 Ajuste de la tensión principal del hilo de la aguja
Botón giratorio 4 Ajuste de la tensión previa del hilo de la aguja
Monitor del hilo 5 Avisar la rotura del hilo
Refrigeración de la aguja 10 Refrigerar la aguja
Botón giratorio 7 Ajuste de la tensión del hilo al bobinar
Mecanismo de bobinado 6 Bobinar el hilo del garfio
Manivela 3 Llevar la barra de la aguja a la posición deseada después de
conectar la lámpara "Paro seguro de los motores" - ver 5.5
Ventanilla 2
Controlar el suministro de aceite al cabezal de coser
Tubuladura 8
Verter aceite en el cárter
Mirilla del nivel de aceite 15
Control del nivel de aceite en el cárter
7
8
2.1.2 Elementos en el cabezal de coser de la subclase 111
Elemento Función
Botón giratorio 13 Ajustar la posición inferior de la carrera del prensatelas
Botón giratorio 1 Ajustar la posición superior de la carrera del prensatelas
Botón giratorio 2 Ajustar la tensión principal del hilo de la aguja
Botón giratorio 3 Ajustar la tensión previa del hilo de la aguja
Botón pulsador 4 Levantar el tensor del hilo
Botón giratorio 8 Ajustar la tensión del hilo para el bobinado
Rueda de ajuste 6 Llevar la barra de la aguja a la posición deseada después de
conectar la lámpara "Paro seguro de los motores" - ver 5.5
Mecanismo de bobinado 7
Bobinar el hilo del garfio
Ventanilla 5
Controlar el suministro de aceite al cabezal de coser
Ventanilla 17
Controlar el nivel de aceite en la caja del garfio
Visor 15
Controlar el nivel de aceite en el cárter
Tubuladura 9
Verter aceite en el cárter
Refrigerador de la aguja 12
Refrigerar la aguja después de conectar la máquina
Monitor del hilo 10
Avisar rotura del hilo
Tira-hilo previo 11
Durante la activación del corta-hilo "tirar previamente" del hilo, de
forma que este tenga la longitud necesaria para coser con seguridad
Monitor del hilo inferior Mediante la reflexión del rayo de luz sobre la superficie pulida del
núcleo de la bobina, la barrera luminosa de este dispositivo adicional
detecta que la bobina está vacía a excepción de una pequeña
cantidad de hilo residual. Después del ciclo de costura aparece
entonces el aviso "Hilo inferior insuficiente"
9
2.2 Elementos del panel de mandos del monitor
Tecla Función
Introducción de números
Responder "Sí" a la pregunta de la pantalla
Responder "No" a la pregunta de la pantalla
Esta "Tecla de menús" permite el "Hojear hacia adelante o hacia
atrás" p. ej., para recuperar el menú deseado
Preguntar la causa del fallo después de aparecer "Stop" en la pantalla
Concluir el proceso de introducción
Introducción de un valor numérico negativo
Introducción de valores numéricos con no todas las cifras
Oscurecer la pantalla
Llamar uno de 2 procesos seleccionables
Hacer marchar la máquina después de activar el proceso "Marcha
manual"
Desplazar el cursor hacia arriba
Llamar uno de 2 procesos seleccionables
Desplazar el cursor hacia abajo
Aumentar los valores numéricos indicados
Desplazar el cursor hacia la derecha
Disminuir los valores numéricos indicados
Desplazar el cursor hacia la izquierda
Permitir retirar el paquete de piezas cosidas del apilador
10
2.3 Elementos debajo del monitor
Elemento Función
Tecla "0" Interrumpir el ciclo de la máquina
Para actividades en la máquina - como p. ej., enhebrar,
cambio de aguja o de bobina - parar los motores y con ello
llevarlos a un "Paro seguro"
Tecla "I" Permitir el inicio del proceso seleccionado
Tecla b23 Repetir el proceso de doblado dentro de los ciclos
"Automático" y "Servicio"
Lámpara h40
Indicar el estado "Paro seguro de los motores"
Interruptor "Paro de emergencia"
Desconectar todos los motores de la máquina en caso de
emergencia
Unidad de disquete 1 con microdisco Permitir la transmisión de datos entre la máquina y el
disquete
11
2.4 Elementos de la estación de doblado
Elemento Función
Rueda de ajuste 9 Determinar la "posición para el doblado" de la corredera
central en el área "delantera"
Rueda de ajuste 1
Determinar la "posición para el doblado" de la corredera
central en el área "posterior"
Tecla b2 Bajar la corredera central a la "posición para alineación"
para permitir una alineación "fiel al rapport" de piezas con
rayas o cuadros
Llevar de nuevo la corredera central 11 desde la "posición
para alineación" a la posición anterior.
Después de una rotura de hilo, transportar con el carro la
pieza a coser en la dirección de costura.
Tecla b1 Activar el proceso de doblado dentro del ciclo "Automático"
Después de una rotura de hilo, bajar el cabezal de coser y,
con el carro, transportar la pieza a coser al punto de rotura
del hilo
Llamar los pasos dentro del proceso "paso a paso"
Pedal b3 Activación o desactivación del campo de vacío 13 para fijar
la pieza de base alineada o para deshacer otra vez la fijación
Conexión de enchufe 10
Para conectar una barrera luminosa que ha de detectar si en
la corredera central hay un bolsillo "izquierdo" o "derecho".
Esta detección es necesaria cuando sobre una prenda de
base hay que coser 2 bolsillos diferentes - usando
precisamente un juego para doblado.
Según la detección se activará el programa o bien para el
bolsillo "izquierdo" o para el "derecho"
Corredera central 11
Determinar el contorno exterior del bolsillo
Corredera lateral 5
Doblar el recorte del bolsillo sobre la corredera central
Corredera delantera 8
Doblar el recorte del bolsillo sobre la corredera central
Corredera de esquina
Doblar el recorte del bolsillo sobre la corredera central
Introductor de esquinas 4
Colocar el recorte de bolsillo doblado, en la zona de la
entrada del bolsillo, alrededor del borde de 30 de la
corredera lateral
Marco exterior 7
Soporte de las corredera laterales, corredera delantera,
correderas de esquina y del marco interior
Marco interior 6 Fijar el recorte del bolsillo durante el proceso de doblado
Campo de vacío 12 en el marco interior Aspirar la corredera central
Permitir tirar hacia arriba la corredera central a su "posición
para el doblado"
12
Campo de vacío 13 sobre la superficie
de apoyo
–F
ijar la pieza a coser sobre el apoyo durante el proceso de
doblado
Pieza insertada con tubo flexible 14
(sólo en la 805-121)
El tubo flexible de esta pieza insertada en la superficie de
apoyo de la pieza a coser, fija la parte doblada del recorte
del bolsillo durante el retroceso de las correderas "exteriores"
b3
11
14
b2
b1
13
11
13
2.5 Elementos de los dos carros transfer
Elemento Función
Placa transfer 1 Transportar las piezas a coser desde la estación de doblado
al cabezal de coser
Mover las piezas a coser durante el proceso de costura de
acuerdo con el contorno de la costura.
Barrera luminosa u7 Detectar la codificación sobre la placa transfer
Campo de codificación El campo de codificación debajo de la placa transfer ha de
permitir que el mando detecte el juego de forma para poder
llamar el pertinente programa para bolsillos.
1
u7
14
2.6 Elementos del expulsor de rodillos y del apilador
Elemento Función
Rodillos expulsores 1 Transportar la pieza cosida desde la placa de la mesa al
apilador
Barrera luminosa u8
Disparar la señal "Pieza cosida expulsada"
Estribo interior 4
Sujetar la pieza cosida antes de su expulsión
Estribo exterior 2
Sujetar las piezas apiladas, cuando el estribo interior está
abierto
Depósito 3 Depositar las piezas cosidas
u8
1
1
4
2
3
15
0.6
5.5
e6
a1
0.5
0.1
0.2
0.3
0.4
1
0.7
16
2.7 Elementos en el bastidor
Elemento Función
Interruptor principal a1 Conectar y desconectar la máquina
Interruptor protector del motor e6 Aislar la máquina de la alimentación
de corriente en caso de sobrecarga
Válvula de cierre 0.1
Cerrar la entrada de aire al sistema neumático
Regulador de presión con manómetro 0.7
Suministrar una presión de 2 bar a los cilindros para las
funciones "Marco exterior y corredera central hacia abajo"
Regulador de presión con manómetro 5.5
(sólo en la 805-121)
Suministrar una presión de aprox. 0,8 bar al cilindro para la
función "Placa transfer hacia abajo"
Regulador de presión con
manómetro (1 en el bloque de válvulas)
Ajustar la presión del tubo flexible de la pieza insertada en el
apoyo de la pieza a coser, a aprox. 3 bar, para la fijación del
recorte de bolsillo doblado.
Filtro de aire y separador
de agua 0.2
Impedir el atascamiento y la formación de óxido en los
elementos neumáticos
Regulador de presión con manómetro 0.3 Reducir la presión de la red a la presión de servicio desde
de 3 bar
Nebulizador de aceite 0.4
Lubrificar todas las partes móviles del sistema neumático
Presostato 0.6
Avisar la caída de presión por debajo de 4 bar
Pistola sopladora 0.5
Expulsar la pelusa, polvo y otras partículas
17
2.8 Elementos de la unidad de fresado
Elemento Función/Observaciones
Interruptor principal 2 de la fresa 1 Este interruptor tiene que estar siempre conectado para
permitir al mando que active la fresa
Palanca 3
Aflojar la inmovilización del cabezal de aspiración 4 o de la
galga para el ajuste de la altura de la fresa o de la broca de
centrado
Fresa 1
Fresar todas las piezas del juego de forma en función de la
forma
Interruptor principal
del dispositivo de aspiración 6
Este interruptor tiene que estar siempre conectado para
permitir al mando que active el dispositivo de aspiración
Dispositivo de aspiración 6
Aspirar las virutas de fresado y de taladrado de la fresa
Cabezal aspirador 4
El cabezal aspirador, con el anillo elásticamente alojado,
permite la aspiración de todas las virutas
18
3. Conexión, puesta a cero, puesta en marcha y desconexión de la máquina
3.1 Conectar la máquina y poner los carros a cero
Antes de la conexión de la máquina los elementos de doblado se encuentran en la siguiente posición:
Marco exterior atrás y abajo.
Corredera central abajo y delante.
Secuencia de manejo Observaciones/Texto en pantalla (TP)
Condiciones previas:
Interruptor protector del motor e6 conectado
Placa transfer fuera del área de la estación de
doblado
La placa transfer puede apartarse con la mano
1.
Conectar la máquina:
Abrir la válvula de cierre 0.1
Conectar el interruptor principal
–TP:
Ir al punto de referencia con "I" y "Enter"
2.
Poner a cero los carros transfer:
Pulsar la tecla "I" Corredera central hacia atrás
Marco exterior hacia arriba
Marco exterior atrás
Placa transfer hacia arriba
La lámpara de la tecla "I" se enciende
Pulsar la tecla "Enter" Puesta a cero del "Eje Z" y de los carros X e Y
Corredera central hacia delante
–TP:
Leer codificación
Proseguir con "Enter"
e6
a1
0.1
19
3.2 Leer codificación y recuperar el menú "Automático"
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Máquina conectada y carros puestos a cero Ver capítulo 3.1
1.
Leer codificación de la placa transfer:
Pulsar la tecla "Enter" Los carros van a la barrera luminosa. Aquí se
lee la codificación sobre la placa transfer para
llamar el pertinente programa para bolsillos. La
codificación aparece brevemente en la pantalla.
Luego continúa el transporte al punto cero del
bolsillo.
Corredera central hacia arriba
Si este programa de bolsillo no contiene
ninguna variante, junto a la forma del bolsillo y
de la presilla y a los valores de los parámetros
aparece el siguiente TP:
Proseguir con Enter.
Si además del programa base existen variantes
del mismo, aparece la lista de todos los
programas pertenecientes al nº de
identificación, como muestra el siguiente
ejemplo:
Selección de bolsillo
Nº orden Nº ident. Fam.bols. Var.
0001 001 3000 00
0002 001 3000 01
0003 001 3000 02
Introduzca el nº de orden del bolsillo deseado
2.
Cuando varias variantes de programa
pertenecen a un nº de identificación:
Introducir el nº de orden de la variante
Pulsar la tecla "Enter" Junto a la forma del bolsillo y de la presilla y a
los valores de los parámetros aparece el
siguiente TP:
Proseguir con Enter
3.
Recuperar el menú "Automático"
Pulsar la tecla "Enter"
–TP:
Automático
Event. nº de puntadas del hilo inferior XXXXX
Cantidad de piezas XXXXX
Cambio de canilla
Control de doblado CON. o DESC.
Monitor del hilo CON. o DESC.
Event. refrigeración aguja CON. o DESC.
Alineación previa CON. o DESC.
Apilador X Longitud X CON. o DESC.
Velocidad 100%
Nº identificación bolsillo p. ej. 1 Variante p. ej. 01
En Servicio con la "Tecla de menús"
Explicación sobre el TP:
"Nº de puntadas del hilo inferior" aparece sólo
en máquinas sin monitor del hilo inferio.
"Refrigeración aguja" aparece sólo en
máquinas de la subclase 121
20
3.3 Variar las entradas en el menú "Automático"
Con excepción de la "Velocidad", las entradas permanecen guardadas incluso después de desconectar la
máquina.
Entrada / Proceso Función / Observaciones
"Puntadas del hilo inferior
En máquinas sin monitor del hilo inferior, volver
el nº de puntadas del hilo inferior a su valor
máximo - p. ej. después de un cambio de canilla
"Nº de piezas
Empezar de nuevo desde "0" el recuento de las
piezas cosidas.
"Cambio de canilla" Abrir el estribo interior, y en la máquina para la
subclase 111 girar hacia fuera además la caja
del garfio, para poder cambiar la canilla. Con el
aviso "Hilo inferior insuficiente" estas funciones
se realizan automáticamente
"Control del doblado" Con la entrada de esta función, el ciclo
automático se interrumpe después del doblado.
Después del control, o bien hay que proseguir
el ciclo con la tecla "I", o hay que llevar el
dispositivo de doblado a la posición "0" con la
tecla b23, para permitir la repetición del
proceso de doblado
"Monitor del hilo" Activar o desactivar la función del monitor del
hilo
"Refrigeración de la aguja"
En máquinas de la subclase 121, activar o
desactivar la función de refrigeración de la
aguja
Apilador 1, 2 ó 3,
Activar o desactivar la función del apilador
Longitud 1, 2, 3 ó 4
Detección del sistema de apilado activado y de
la "longitud de giro previo de los rodillos"
"Velocidad" Variar la velocidad de costura y de
transferencia dentro de los valores de 0 al
100% en saltos de un 5% mediante las teclas
← →.
El proceso "Velocidad" del menú "Servicio"
permite una variación diferenciada de las
velocidades.
Ver capítulo 4.5.
21
3.4 Colocar los recortes e iniciar el ciclo automático
3.4.1 Colocar los recortes y activar el proceso de doblado
Secuencia de manejo Observaciones
Condiciones previas:
Menú "Automático" recuperado
Seleccionado el "Sistema de apilado" correcto
y la "Longitud de giro previo de los rodillos"
correcta
Ver capítulo 4.7
1.
Posicionar el recorte del bolsillo sobre la
corredera central
Aquí tirar hacia arriba el recorte hasta el tope 1
por debajo de las pinzas 2 y centrarlo con la
corredera central
2.
Alinear la pieza de base, fijarla y activar el
proceso de doblado:
Método 1: Para costura no "fiel a la muestra"
Alinear la pieza con las marcas de la mesa
Pulsar la tecla b1 "Inicio" La pieza de base queda fijada por la activación
del campo de vacío 13
Se activa el proceso de doblado
Método 2
Para costura "fiel a la muestra"
Colocar la pieza de base bajo la corredera
central
Pulsar la tecla b2 La corredera central desciende hasta la
"Posición para alineación"
Alinear la pieza de base respecto a la muestra
del bolsillo
Accionar el pedal b3 La pieza de base queda fijada por la activación
del campo de vacío 13
Pulsar la tecla b1 "Inicio"
Se activa el proceso de doblado
1
2
3
22
3.4.2 Colocar los recortes en el modo "Alineación previa" y activar el proceso de doblado
Este modo hay que seleccionarlo en el menú "Automático" cuando antes de colocar el recorte del bolsillo
hay que alinear la pieza de base respecto a las marcas en el área del campo de vacío superior. La entrada
de "Alineación previa" tiene por efecto que la corredera central se desplaza hacia atrás antes de la
alienación de la pieza de base, con lo cual no tapa más las marcas.
Secuencia de manejo Observaciones
Condiciones previas:
Menú "Automático" recuperado
Seleccionado el "Sistema de apilado" correcto
y la "Longitud de giro previo de los rodillos"
correcta
"Alineación previa" introducida
Para que al alinear la pieza de base la
corredera central se halle en la posición
posterior
1. Alinear la pieza de base con las marcas
2. Accionar el pedal b3
La pieza de base queda fijada por la activación
del campo de vacío 13
La corredera central 3 se desplaza hacia
delante.
Mantener aquí una distancia suficiente
respecto a su campo de movimiento
3. Posicionar el recorte de bolsillo sobre la
corredera central
Aquí tirar hacia arriba el recorte hasta el tope 1
por debajo de las pinzas 2 y centrarlo con la
corredera central 3
4. Cuando es necesaria una costura "fiel a la
muestra":
Pulsar la tecla b2 La corredera central desciende hasta la
"Posición para alienación"
Accionar el pedal b3 y alinear la pieza de base,
que ahora no está fijada, con la muestra del
bolsillo
Accionar el pedal b3
La pieza de base es fijada de nuevo
Pulsar la tecla b1 "Inicio"
Se activa el proceso de doblado
b3
b1
b2
13
23
3.5 Ciclo automático
En esta descripción se parte de las siguientes condiciones previas:
Activación de un programa de costura simple
Pieza insertada con tubo flexible incluida en el apoyo de la pieza a coser
Secuencia de funciones Observaciones
Condición previa:
Proceso de doblado activado
DOBLAR EL RECORTE DE BOLSILLO
1. Activar los campos de vacío de la placa de la
mesa
Fijar la pieza de base
2. Marco exterior hacia delante y bajar la
corredera central
Ver fase 2
3. Corredera central hacia arriba y activar el
campo de vacío del marco interior
El campo de vacío atrae la corredera central
contra el marco interior.
Ver fase 3
4. Llevar el marco interior hacia arriba a la
posición para el doblado
La corredera central aspirada sigue el
movimiento del marco interior.
Ver fase 4
5. Correderas laterales, delantera y de esquina
hacia delante
El recorte de bolsillo es doblado alrededor de
la corredera central. Las correderas se
accionan siguiendo un orden según la forma
del bolsillo.
Ver fase 5
6. Marco exterior y corredera central hacia abajo Los cilindros "Marco exterior y corredera
central hacia abajo" se accionan con una
presión de aprox. 2 bar.
Ver fase 6
7. Suministrar aire comprimido al tubo flexible de
la pieza insertada
El tubo flexible presiona la parte doblada del
recorte de bolsillo contra la corredera central
8. Desactivar el campo de vacío del marco interior
9. Correderas laterales, delantera y de esquina
hacia atrás
Ver fase 7
10. Levantar el marco exterior y purgar el aire del
tubo flexible
Ambas piezas a coser están ahora únicamente
sostenidas por la corredera central, que es
aspirada contra la placa de la mesa por el
campo de vacío. Ver fase 8
11. Marco exterior hacia atrás
24
TRANSPORTAR LAS PIEZAS A COSER A LA MAQUINA
1. Placa transfer a la estación de doblado Ver fase 9
2. Bajar la placa transfer El cilindro para esta placa es accionado con
0,8 bar aprox.
Ver fase 10
3. Desactivar el campo de vacío de la placa de la
mesa
4. Corredera central hacia atrás
Ver fase 11
5. Placa transfer a la máquina de coser
Ver fase 12
6. Corredera central hacia delante
La estación de doblado puede cargarse
de nuevo
25
COSTURA
1. Cabezal de coser hacia abajo
2. Activar los motores de la máquina de coser y
de los carros
Después del inicio de la costura a velocidad
lenta, sólo tiene lugar una reducción del
número de revoluciones en las "Esquinas".
Todos los demás tramos de costura se cosen
con el número de revoluciones máximo,
siempre que en los tramos de costura "Presilla"
y "Bolsillo" la velocidad sea del 100%.
3. Activar el corta-hilo Después de la señal "Final de costura"
4. Desactivar los motores de la máquina de coser
y de los carros.
5. Placa transfer hacia arriba
6. Cabezal de coser hacia arriba
APILAR LAS PIEZAS COSIDAS
Ver también el capítulo 7.2 de las Instrucciones
de Servicio y las ilustraciones a él pertinentes
3.6 Desconectar la máquina
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condiciones previas:
Máquina en la posición de partida
1.
Desconectar el interruptor principal Los cilindros de la estación de doblado quedan
sin presión y ponen en marcha, así, las
siguientes funciones:
Marco exterior hacia abajo
Inmovilizar mecánicamente el marco exterior
en la posición posterior
Corredera central hacia abajo
Inmovilizar mecánicamente el cabezal de coser
en la posición superior
2.
Cerrar la válvula de cierre
26
4. Procesos dentro del menú "Servicio"
4.1 Proceso "Número máx. de puntadas del hilo inferior."
4.1.1 Determinación del número máximo de puntadas del hilo inferior
La determinación de este número de puntadas sólo es necesaria en máquinas sin monitor del hilo
inferior.
El número de puntadas que se pueden coser con el hilo de una canilla llena depende, principalmente,
de los siguientes factores:
1. Longitud de la puntada
2. Grueso del hilo
3. Grueso de la pieza a coser
4. Tensión del hilo al bobinarlo
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Menú "Automático" recuperado
–TP:
3: Cambio de canilla
1.
Colocar la canilla:
Pulsar la tecla "3" Para permitir el cambio de canilla
Colocar la canilla llena
2.
Introducir número de puntadas "99999"
Pulsar la tecla de menús Recuperación del menú "Servicio"
Pulsar la tecla "1" Borrar el número de puntadas indicado
Introducir 99999
Pulsar la tecla "Enter"
3.
Coser bolsillos:
Pulsar la tecla de menús Recuperación del menú "Automático"
Pulsar la tecla "1" TP: Número máx. de puntadas del hilo inferior
99999
Iniciar el ciclo automático las veces que
convenga
Hasta que la canilla quede vacía
4.
Determinar el número de puntadas cosidas Número de puntadas 99999
introducido menos
número de puntadas 45999
indicado p. ej.
54000
5.
Determinar el número máx. de puntadas Puntadas cosidas p. ej. 54000
menos
Margen de seguridad 1000
p. ej.
53000
27
4.1.2 Cambiar el número máximo de puntadas del hilo inferior
En máquinas sin monitor del hilo inferior se puede cambiar el número de estas puntadas de la siguiente
manera:
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condiciones previas:
Número máx. de puntadas del hilo inferior
determinado
Ver 4.1.1
Menú "Servicio" recuperado Con la "Tecla de menús"
1.
Introducir el número máx. de puntadas:
Pulsar la tecla "1" Borrar el número de puntadas indicado
Introducir el número máx. de puntadas Se puede introducir un número de puntadas
hasta 99999
Pulsar la tecla "Enter"
2.
Poner las "Puntadas del hilo inferior" al nuevo
valor:
Pulsar la tecla de menús Aparece el menú "Automático"
Pulsar la tecla "1" Aparece en la pantalla el número de puntadas
anteriormente introducido
4.2 Proceso "Preparador Servicio"
Los procesos de este menú están descritos en el capítulo 9 de las Instrucciones de Servicio.
4.3 Proceso "Cambio de variante"
Para coser diferentes clases de tela se pueden constituir distintas variantes de programa bajo el mismo
número de identificación. Así pues, en caso de un cambio de la clase de tela se puede seleccionar la
correspondiente variante de la siguiente manera:
Secuencia de entrada Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Menú "Servicio" recuperado
Con la tecla de menús
1.
Llamar el proceso "Cambio de variante":
Pulsar la correspondiente tecla
Junto con la lista de todas las variantes
pertenecientes a un número de identificación
aparece el siguiente TP: Introduzca el número
de orden del bolsillo seleccionado
2.
Introducir el número de orden
Introducir el número
Pulsar la tecla "Enter" Aparece de nuevo el menú "Servicio"
28
4.4 Proceso "Cambio de forma"
El juego de forma se compone de los siguientes componentes:
Marco exterior 1 con marco interior 2
Corredera central 3
Placa transfer 4
Pieza insertada con tubo flexible 5 (sólo en la 805-121)
Proceso Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condiciones previas:
Menú "Servicio" recuperado
Lámpara de la tecla b22 "I" encendida
1.
Seleccionar el proceso "Cambio de forma":
Pulsar la tecla correspondiente Marco exterior hacia delante y abajo
Corredera central hacia abajo
Placa transfer hacia abajo
Deshacer la inmovilización del marco exterior y
de la corredera central
29
2. Retirar el juego de doblado "anterior"
Extraer el tubo flexible del vacío 3 de la
tubuladura del soporte del marco interior
Separar la regleta de acoplamiento 2
Retirar el marco exterior 4 y la corredera central
Retirar la pieza insertada con el tubo flexible
Para ello accionar la válvula manual y
desacoplar el enchufe rápido
3.
Colocar el "nuevo" juego de doblado:
Colocar la pieza insertada con el tubo flexible
Colocar la corredera central
Colocar el marco exterior
Empalmar la regleta de acoplamiento
Empalmar el tubo flexible del vacío a la
tubuladura del soporte del marco interior
4.
Event. cambiar la posición de ambas ruedas de
ajuste:
Girar las ruedas de ajuste 1 y 5 a la posición
correcta
Tal como se indica en la etiqueta de la placa
transfer
5.
Llevar las piezas del juego de forma a la
posición "0"
Pulsar la tecla "
I
" Marco exterior hacia arriba y atrás
Corredera central hacia arriba
Placa transfer hacia arriba
6.
Cambiar placas transfer TP:
Leer codificación
Proseguir con Enter
7.
Leer codificación:
Pulsar la tecla "Enter" La placa transfer se desplaza a la barrera
luminosa para que ésta lea la codificación
sobre ella. Luego prosigue el transporte al
punto cero del bolsillo.
Si no existe ninguna variante del programa,
junto con la forma del bolsillo y de la presilla y
con los valores de los parámetros aparece el
siguiente TP:
Proseguir con Enter
Si existen variantes de programa, junto con la
lista de todos los programas pertenecientes al
número de identificación aparece el siguiente
TP:
Introduzca el número de orden del bolsillo
deseado.
8.
Cuando varias variantes de programa
pertenecen a un número de identificación:
Introducir el número de orden de la variante
Pulsar la tecla "Enter" Junto con la forma del bolsillo y de la presilla y
con los valores de los parámetros aparece el
siguiente TP:
Proseguir con Enter
9.
Event. cambiar la posición lateral del rodillo
expulsor y del apilador
Tal como está descrito en el capítulo 7.3 de las
Instrucciones de Servicio
30
2
3
4
5
1
31
4.5 Proceso "Velocidad"
Este proceso permite una variación diferenciada de la "Velocidad de transferencia", "Velocidad de costura
del bolsillo" y "Velocidad de costura de la presilla". En el menú "Automático" solamente se puede introducir
un mismo valor en % para todas las clases de velocidad
Secuencia de introducción Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Menú "Servicio" recuperado Con la tecla de menús
1.
Llamar el proceso "Velocidad":
Pulsar la correspondiente tecla TP:
Velocidad de transferencia bolsillo
Velocidad de costura presilla
2.
Seleccionar velocidad de transferencia o de
costura:
Pulsar la tecla o la tecla
El campo "claro" o invertido muestra la
velocidad seleccionada
3.
Variar la velocidad:
Pulsar la tecla o la tecla
La velocidad se puede variar dentro de los
valores de 0 al 100% a saltos de un 5%
4.6 Proceso "Longitud de puntada"
Este proceso permite la variación de la longitud de puntada dentro de las siguientes gamas:
En la subclase 121: 0,8 - 3,0 mm
En la subclase 111: 0,8 - 3,5 mm
Secuencia de introducción Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Menú "Servicio" recuperado
1.
Llamar el proceso "Longitud de puntada":
Pulsar la correspondiente tecla
Borrado del valor de longitud de puntada
indicado
2.
Introducir la longitud de puntada deseada:
Introducir el valor
Pulsar la tecla "Enter"
32
4.7 Proceso "Selección del apilador"
Este proceso ofrece las siguientes posibilidades:
Elección entre el "Sistema de apilador 1" o el "Sistema de apilador 2".
En la versión de apilador con un segundo par de rodillos expulsores se puede activar, además, el
"Sistema de apilador 3".
Elección entre 4 distintas longitudes de giro previo de los rodillos en el "Sistema de apilador 2" ó el
"Sistema de apilador 3"
Activación del apilador sólo cada dos ciclos de máquina
Introducción Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Menú "Servicio" recuperado
Con la tecla de menús
1.
Llamar el proceso "Selección de apilador"
Pulsar la tecla correspondiente
– TP:
1: Apilar sólo cada 2ª pieza
2: Apilador 1
3: Apilador 2
4: Apilador 3
2.
Cuando hay que activar el apilador sólo cada 2º
ciclo:
Pulsar la tecla "1" Cuando, p. ej., hay que coser 2 bolsillos, uno
después del otro, sobre una pieza de base.
3.
Cuando hay que apilar piezas "largas"
Como, p. ej., pantalones cuyo borde inferior
queda a una distancia X de 470 mm como
mínimo, respecto al final de la costura
Pulsar la tecla "2"
– TP:
Servicio
Système
33
4. Cuando hay que apilar piezas con una longitud
"media":
Como, p. ej., camisas cuyo borde inferior queda
a una distancia X de 310 a 470 mm respecto al
final de la costura
Pulsar la tecla "3"
– TP:
1: Longitud 1
2: Longitud 2
3: Longitud 3
4: Longitud 4
Según la "Longitud de giro previo de los
rodillos" pulsar la tecla 1, 2, 3 ó 4.
La "Longitud de giro previo de los rodillos" es
correcta cuando la pieza de base cuelga con
igual longitud por cada lado del depósito
–TP:
Servicio
5.
Cuando hay que apilar piezas "especiales": Cuyo borde inferior queda a una distancia X de
100 a 310 mm respecto al final de la costura
Pulsar la tecla "4"
–TP:
1: Longitud 1
2: Longitud 2
3: Longitud 3
4: Longitud 4
Según la "Longitud de giro previo de los
rodillos" pulsar la tecla 1, 2, 3 ó 4.
La "Longitud de giro previo de los rodillos" es
correcta cuando la pieza de base cuelga con
igual longitud por cada lado del depósito
–TP:
Servicio
Système
34
4.8 Proceso "Modo alternativo"
Un programa de punto de fantasía y un programa de costura de bolsillos, que estén concatenados entre
sí, pueden coserse con este modo de manera alternativa.
La secuencia de introducción para este proceso se desprende del texto que aparece en pantalla.
5. Procesos diversos
5.1 Interrumpir el ciclo con la tecla "0"
Con la tecla "0" se puede interrumpir el proceso de doblado, el proceso de costura o el movimiento de los
carros transfer.
Secuencia de manejo Observaciones
1. Pulsar la tecla "0"
El ciclo queda interrumpido.
En una interrupción del proceso de costura la
barra de la aguja se para en una posición
arbitraria
La lámpara h40 se enciende e indica, así, el
"Paro seguro" de los motores
2. Pulsar la tecla "I"
El ciclo prosigue
1 b23 h40 a3
35
5.2 Subsanar la rotura de hilo
Si el monitor electrónico del hilo detecta una rotura de hilo durante la costura, se desencadenan las
siguientes funciones:
Corta-hilo conectado
Máquina de coser hacia arriba
Se apaga la lámpara de la tecla "I"
Indicación de "Error" en la pantalla
Se enciende la lámpara h40 para indicar "Paro seguro"
Al preguntar la causa del fallo con la tecla "Error" aparece "Rotura de hilo" en la pantalla
Secuencia de manejo Observaciones
Condición previa:
Lámpara h40 encendida
1. Enhebrar el hilo
Ver etiqueta en la máquina
2. Pulsar la tecla "I"
La lámpara h40 se apaga
Se enciende la lámpara de la tecla"I"
Motores otra vez listos para funcionar
3. Pulsar la tecla b1
Mantener pulsada esta tecla hasta que primero
haya bajado el cabezal de coser y luego los
carros transfer hayan transportado la pieza a
coser al punto de rotura del hilo
Con la tecla b2 los carros pueden transportar la
pieza a coser en la dirección opuesta
4. Pulsar la tecla "I"
Proseguir el proceso de costura
5.3 Cambiar la canilla después de la indicación "Hilo inferior insuficiente"
Este aviso tiene lugar inmediatamente después del ciclo de costura cuando el hilo restante en la
canilla no alcanza para coser otro bolsillo.
Simultáneamente se abre el estribo interior y, en la máquina versión 805-111 gira además hacia afuera
la caja del garfio. Con ello se cumplen las condiciones previas para el cambio de canilla.
El aviso se puede también ignorar con la tecla "I", si todavía ha de ejecutarse otro ciclo.
Secuencia de manejo Observaciones
1. Cambiar la canilla Como está descrito en el capítulo 6
2. En máquinas sin monitor del hilo inferior:
Pulsar la tecla "1"
En la pantalla aparece otra vez el número máx.
de puntadas del hilo inferior
3. Pulsar la tecla "I"
Puede reanudarse otra vez el ciclo automático
36
5.4 Accionar el interruptor "Paro de emergencia" en situaciones de emergencia
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
1. Accionar el interruptor a3 "Paro de emergencia" Se frenan inmediatamente todos los motores
antes activados. Luego se ponen todos fuera
de servicio.
–TP:
Stop
2. Desconectar el interruptor principal a1
3. Eliminar las causas de la situación de
emergencia
4. Desenclavar el interruptor a3 "Paro de
emergencia"
Para ello, girar hacia la derecha el botón
presionado hacia dentro
5. Conectar la máquina
Como está descrito en el capítulo 3.1
a1
b2
b1
1 b23 h40 a3
37
5.5 Con la tecla "0" conectar la lámpara "Paro seguro de los motores" para
actuar en la máquina de coser
El cambio de aguja, el cambio de canilla, el enhebrado y otras actividades dentro del campo de
movimiento de elementos, únicamente deben emprenderse cuando previamente todos los motores han
sido puestos fuera de servicio mediante el interruptor "0". Esta condición se cumple cuando la lámpara
h40 está encendida.
Secuencia de manejo Observaciones
Condición previa:
Ciclo automático finalizado
1. Conectar la lámpara h40 con la tecla "0" Los motores quedan fuera de servicio
El cilindro "Subir y bajar cabezal de coser" está
sin presión
El cabezal de coser es inmovilizado, tan pronto
se halla en la posición superior
2. Realizar la actividad deseada
3. Pulsar la tecla "I" Los motores están otra vez en disposición de
servicio
En caso de que la posición de los carros haya
sido variada en más 0,5 mm, estos tienen que
ser conducidos a su posición anterior. Esta se
alcanza cuando los carros no se pueden mover
más
Se puede activar el proceso deseado
5.6 Indagar el estado después de la indicación "Stop"
La indicación "Stop" aparece en los siguientes casos:
1. Cuando la máquina no ha sido alimentada durante 30 segundos.
(Esto es necesario por razones técnicas de seguridad).
2. Cuando el mando detecta un fallo.
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
1.
Preguntar el estado:
Pulsar la tecla "Error"
–TP:
Estado
Descripción del estado
Paso: p. ej., 7 1 63 0
En caso de que para la eliminación de fallos
fuera necesaria la ayuda de fábrica, indicar, sin
falta, los pasos indicados. De ellos se
desprende la fase en la cual tuvo lugar la
detección del fallo.
38
5.7 Retirar el paquete de piezas cosidas del apilador
Secuencia de manejo Observaciones / Texto en pantalla (TP)
Condición previa:
Menú "Automático" o "Servicio" recuperado
1. Pulsar la tecla Abrir el estribo interior
La lámpara de la tecla "I" se desconecta
2. Retirar el paquete
3. Pulsar la tecla "I" Cerrar el estribo interior
La lámpara queda conectada otra vez
39
6. Manejo de la máquina de coser
6.1 Manejo de la máquina de coser
para la subclase 121
6.1.1 Enhebrar el hilo de la aguja
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Enhebrar el hilo de la aguja.
Pulsar la tecla "I".
6.1.2 Bobinar el hilo de la canilla
Bobinar el hilo de la canilla
El bobinado tiene lugar mientras se cose, y al
quedar la canilla llena, la palanca del
bobinador finaliza el proceso.
6.1.3 Cambio de canilla
Tal como se ha descrito en el capítulo 5.5, con
la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro" y cambiar la canilla de la siguiente
manera:
Girar a un lado la tapa 3 y extraer la cápsula de
la canilla junto con ella.
Colocar la canilla llena en la cápsula y pasar el
hilo por la ranura 6 por debajo del muelle 1 y a
través de la guía 2.
Al tirar del hilo la canilla ha de girar en sentido
contrario al que se tira del hilo.
Colocar la cápsula con la canilla en la pieza
central, enclavarla con la tapa y tirar del hilo
unos 5 cm.
6.1.4 Ajustar la tensión del hilo
Tensión del hilo de la aguja:
Girar el botón giratorio 8 de acuerdo con el
esquema de costura deseado.
Tensión del hilo de la canilla:
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Girar convenientemente el tornillo 5 de la
cápsula de la canilla.
Pulsar la tecla "I".
6.1.5 Cambiar la aguja
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Alinear la aguja con la garganta
convenientemente orientada al garfio,
empujarla hasta arriba del todo y apretar el
tornillo de la barra de la aguja.
Pulsar la tecla "I".
6.1.6 Ajustar el prensatelas
Presión del prensatelas:
Con el tornillo moleteado 7 ajustarla de
acuerdo con el material a coser.
Altura del prensatelas o posición inferior de su
carrera:
El prensatelas ha de tocar ligeramente a la
pieza a coser o al Delrin de la placa transfer.
Para comprobarlo, dentro del me
"Automático" coser con una velocidad del 5%.
Para corregir, aflojar el tornillo de aletas 11 y
girar la rueda de ajuste 12.
Posición superior de la carrera:
Esta posición de la carrera sólo se activa para
las correspondientes variantes de programa. El
prensatelas ha de rozar ligeramente la pieza a
coser situada a mayor altura.
Para comprobar, dentro del menú "Automático"
coser con una velocidad del 5%.
Para corrección, girar la rueda de ajuste 10.
40
11 10
12
5 4
6
1 2 3
41
6.2 Manejo de la máquina de coser para la subclase 111
6.2.1 Enhebrar el hilo de la aguja
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Enhebrar el hilo de la aguja tal como está
representado en la etiqueta de la máquina
Pulsar la tecla "I".
6.2.2 Bobinar el hilo de la canilla
Enhebrar el hilo de la canilla como se ve en la
ilustración y arrollarlo sobre el núcleo de la
canilla.
Presionar la palanca 1 contra la canilla.
El bobinado se efectúa mientras se cose, y la
palanca del bobinador lo finaliza cuando la
canilla está llena.
6.2.3 Cambiar la canilla
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Activar el proceso "Cambio de canilla" dentro
del menú "Automático".
Levantar la tapa 7 y retirar la canilla 3
levantada por un muelle.
@BLICKFANG-STR = Colocar la canilla de
forma que al tirar del hilo se mueva en
dirección opuesta respecto al garfio.
Pasar el hilo por la ranura 6 y por debajo del
muelle 5.
Cerrar la tapa y tirar del hilo unos 5 cm.
Pulsar la tecla "I".
6.2.4 Ajustar las tensiones de los hilos
Ajustar la tensión del hilo de la aguja:
Ajustarla con el botón giratorio 10 de forma que
se consiga el esquema de costura deseado con
la menor tensión posible.
Ajustar la tensión del hilo de la canilla:
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Seleccionar el proceso "Cambio de canilla"
dentro del menú "Automático", para girar hacia
fuera la caja del garfio.
Con el tornillo 4 ajustar una tensión lo más
reducida posible.
Pulsar la tecla "I".
6.2.5 Cambiar la aguja
Con la tecla "0" conectar la lámpara h40 "Paro
seguro".
Alinear la aguja con la garganta
convenientemente orientada al garfio,
empujarla hasta arriba del todo y apretar el
tornillo de la barra de la aguja.
Pulsar la tecla "I".
6.2.6 Ajustar el prensatelas
Posición inferior de la carrera
En el punto muerto inferior, el prensatelas ha
de rozar ligeramente la pieza a coser o el
Delrin de la placa transfer.
Para comprobarlo, dentro del me
"Automático" coser con una velocidad del 5%.
Para corregir, girar convenientemente el botón
giratorio 12.
Posición superior de la carrera
Al coser tramos de costura con un nivel más
alto de la pieza a coser - p. ej. en el área de la
presilla - se puede llevar el prensatelas a la
posición superior de la carrera. Pero esto sólo
es posible en variantes de programa que
contienen una introducción de datos
correspondiente.
En los tramos de costura con un nivel más alto
de la pieza a coser, en el punto muerto inferior
el prensatelas ha de rozar ligeramente el
material o el Delrin de la placa transfer.
Dentro del menú "Automático" coser con una
velocidad del 5%.
Girar convenientemente la rueda de ajuste 9.
6.2.7 Ajustar el refrigerador de la aguja o
soplador
El refrigerador de la aguja o soplador 11 ha de
enfriar la aguja suficientemente con el menor
consumo de aire posible.
Para corregir, ajustar convenientemente la rueda
de ajuste o el estrangulador.
42
9
12
11
10
7 6 5 4 3
1
43
5
6
0.4
0.2
44
7. Mantenimiento
Los trabajos de mantenimiento aquí relacionados tienen que efectuarse, a más tardar, después de
transcurridas las horas indicadas en la columna "Intervalos"
Operación Intervalos Observaciones
Máquina de coser (Cl. 805-121)
Retirar acumulaciones de pelusa 8
Controlar el nivel de aceite en el cárter 40
Con la máquina parada el nivel de aceite ha de
estar entre el centro y el borde superior del
visor 3.
Llenar con aceite "ESSO SP-NK10" por el
orificio 2.
Controlar el suministro de 40
aceite por la ventanilla 1
Efectuar el control con la
máquina en marcha.
Controlar las correas 500 Dejar que un mecánico controle su estado y
tensión
Controlar la lubricación del garfio 160
Dejar que un mecánico la controle y,
eventualmente, la corrija (ver Instrucciones de
Servicio)
Máquina de coser (Cl. 805-111)
Retirar acumulaciones de pelusa 8
Controlar el nivel de aceite en el cárter 40
Con la máquina parada el nivel de aceite ha de
estar dentro del tercio superior del visor 7.
Verter aceite "ESSO-SP-NK10" por el orificio 6
Suministro de aceite en la ventanilla 5 40
Realizar el control con la máquina en marcha
Controlar las correas 500
Dejar que un mecánico controle su estado y
tensión
Controlar la lubricación del garfio 160 Dejar que un mecánico la controle y,
eventualmente, la corrija (ver Instrucciones de
Servicio)
Sistema neumático
Limpieza del inserto en el filtro de aire 0.2 500 Para ello cerrar antes la válvula de cierre y
purgar el aire del sistema
Controlar el nivel de aceite en el
nebulizador 0.4 180
El nivel no debe descender por debajo del
orificio del tubo de aspiración. Después de
purgar el aire del sistema llenar con aceite
"ESSO NUTO H68" hasta la marca "max".
Controlar el suministro de aceite 180
del nebulizador 0.4
Cada 5 ciclos ha de caer una gota de aceite en
la corriente de aire. Girar según convenga el
tornillo de ajuste
Comprobar la estanqueidad del 500
sistema neumático
Carros transfer
Limpiar y lubricar las barras de guía 160
Limpiar las correas dentadas con
una pistola sopladora 160
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

DURKOPP ADLER 805 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación