iRiver iFP-900 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Serie iFP-900
Manual de instrucciones
Gracias por su adquisición.
Lea este manual detenidamente antes de
utilizar su nuevo reproductor.
http://www.iriver.com
REPRODUCTOR DE MP3/SINTONIZADOR DE FM
Modelo Serie iFP-900
http://www.iriver.com
Primeros pasos
Bienvenido
Bienvenido al sitio Web de iRiver
Gracias por adquirir un producto iRiver.
El iFP-900 incorpora una larga lista de funciones avanzadas.
Es importante que lea el manual para asegurarse de que le saca el mayor partido a
su reproductor.
CE, FCC, MIC
http://www.iriver.com
Certificación
Dirección URL: www.iriver.com
Busque información sobre nuestra empresa, sus productos, la asistencia al
cliente y el servicio cnico.
Actualice el reproductor mediante descargas de firmware. Las actualizaciones de
firmware ofrecen admisión para CODECS nuevos y amplían las funciones del
producto.
Consulte las preguntas s frecuentes relativas al producto.
Registre el producto iRiver en nea para que el servicio de asistencia al cliente
pueda ofrecerle la ayuda más adecuada posible.
Todo el contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso a fin de
mejorar la capacidad de este reproductor o de acuerdo con cambios de las
especificaciones.
Primeros pasos
Primeros pasos
Situación de los controles
Instalación del software para PC
Funciones básicas
Funciones cómodas
Información adicional
Índice
Este manual cubre la instalación y el uso del hardware del reproductor.
Si desea conocer más detalles sobre el funcionamiento del software, incluida la
transferencia de música al reproductor, consulte el Manual de instrucciones del
software.
Derechosdeautor / Certificación /
Marcas comerciales / Responsabilidad limitada
http://www.iriver.com
Responsabilidad limitada
Marcas comerciales
iRiver Limited tiene los derechos de la patente, marca comercial, propiedad literaria e
intelectual relacionados con este manual. No se permite la reproducción de parte alguna de
este manual sin la autorización de iRiver Limited. El uso ilegal de alguna parte de este
manual puede ser penalizado.
El software, audio y video con propiedad intelectual están protegidos por las leyes de
derechos de autor y leyes internacionales. El usuario es el responsable de la reproducción
o distribución de contenidos creados con este producto.
Las compañías, instituciones, productos, personas y eventos utilizados en los ejemplos no
son reales. No pretendemos utilizar este manual para relacionarnos con ninguna
compañía, institución, producto, persona y evento por lo que no se debean sacar
conclusiones del mismo. Los usuarios son responsables de consultar las leyes de derechos
de autor y propiedad intelectual.
1999~2004 iRiver Limited, Todos los derechos reservados.
Windows, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000, Windows XP y Windows Media
Player son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp.
Ni el fabricante, importador, ni los distribuidores son responsables de los daños
accidentales, incluidos los daños corporales o cualquier otro daño, consecuencia del uso
incorrecto e inapropiado.
La información en este manual está preparada con las especificaciones del producto
actuales. El fabricante, iRiver Limited, está añadiendo nuevas funciones al producto y
puede aplicar nuevas tecnologías de forma continuada.
Todos los estándares pueden cambiar sin previo aviso.
Primeros pasos
1
Primeros pasos
Índice
Avisos de seguridad sobre el funcionamiento
Características
Fuente de alimentación
1-1
1-3
1-4
Primeros pasos
1-2
Primeros pasos
1-1
Avisos de seguridad sobre el funcionamientoAvisos de seguridad sobre el funcionamiento
Manténgalo apartado de la luz solar directa.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
No utilice agua ni productos qmicos para
secar el reproductor. Limpie la superficie
conunpañosuave.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
No lo desmonte ni modifique.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
Manténgalo apartado de calor o frío
extremos.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
No sitúe objetos dentro del dispositivo.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
No apriete demasiado fuerte losbotones ni
intente desmontar el dispositivo.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
Manténgalo alejado de condiciones
ambientales severas como zonas húmedas,
polvorientas y con humo.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
Evite golpear el reproductor contra otros
objetoscuandoestéensubolsilloobolsa.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
Mantenga los cables de los auriculares
bajo control.
Estos pueden engancharse en distintos
objetos y provocar daños o lesiones.
Evite que el reproductor se moje con agua o
productos químicos.
Podrían dar piezas internas del reproductor.
En caso de que el reproductor se moje, seque el
exteriorcon un po suave lo más rápidamente
posible.
Evite correr con el reproductor alrededor del
cuello.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
Mantenga el reproductor alejado de imanes
potentes e vibración excesiva y no vierta
ningún material encima.
El uso incorrecto podría dañar el reproductor.
Primeros pasos
1-4
Primeros pasos
1-3
Características del iFP-900
Reproductor multicódec : Admite los formatos MP3, WMA, OGG y ASF.
Actualización de firmware
Ofrece las funciones más recientes gracias a las actualizaciones de firmware.
Pantalla gráfica LCD LTPS de 260.000 colores multilenguaje (40 idiomas)
La serie iFP-900 incluye una pantalla gráfica LCD LTPS (Polisilicona de baja temperatura) con 260.000
colores multilenguaje.
Función FM
Las funciones de Presintonía automática y de Memoria de frecuencias le permiten escuchar emisoras de
FM y establecer sus emisoras favoritas.
6 ecualizaciones predefinidas : Normal, Rock, Jazz, Classic, U Bass, Metal
Xtreme EQ y Xtreme 3D
Personalice su propio EQ con Xtreme EQ y mejore los graves y el sonido envolvente con Xtreme 3D.
Sistema de menús de la interfaz gráfica de usuario
Navegación simple
El sencillo sistema de navegación facilita la búsqueda de canciones.
Admite 8 niveles de subcarpetas, 500 carpetas en total y hasta 1500 archivos
simultáneamente.
Cree sus propias listas de reproducción.
Codificación directa
11,025 KHz ~ 44,1 KHz, 8 Kbps ~ 320 Kbps
Grabación de radio FM, voz o entrada de línea desde otro dispositivo.
El nivel de grabación de voz se controla automáticamente mediante la función AGC.
Útilcintaparaelcuello
Pila recargable incorporada que carga directamente desde el puerto USB así como un adaptador de CA.
Admite USB 2.0 (Con velocidad de transferencia xima hasta 3 veces s pida que el USB 1.1)
Fuente de alimentación
Cómo cargar desde el PC
Conecte el reproductor al PC con el cable USB.
El reproductor se carga automáticamente cuando esté conectado al PC.
Por razones de seguridad, utilice exclusivamente el adaptador de alimentación de
CA suministrado con el reproductor.
Conecte el adaptador de CA al puerto USB del reproductor primero y luego y a la
toma de corriente. (el adaptador de CA de este reproductor es para 230V, 50Hz).
Cómo cargar con el adaptador AC
Tiempo de carga
3,5 horas aprox.
(completamente descargadas y en
modo de parada)
Nota
El reproductor se carga incluso
apagado.
La luz indicadora de carga se apaga
cuando se haya completado la carga
Nota
Situación de los controles
2
Primeros pasos
1-5
Situación de los controles
Índice
Vista frontal
Vista posterior / Vista lateral
Pantalla LCD
2-1
2-2
2-3
Fuente de alimentación
Cómo utilizar la pila recargable
Cargue y almacene la pila a temperatura ambiente.
Puede que no se cargue correctamente en ambientes calientes o fríos.
No intente desmontar la pila.
No exponga la pila a las llamas.
Esto podría provocar la explosión de la pila causando graves heridas.
No ponga en contacto los conectores de la pila con objetos metálicos
o podría producirse un cortocircuito.
Antes de almacenar el reproductor durante un periodo largo de
tiempo, descargue la pila completamente. Después de haber estado
guardado, cargue la pila completamente antes del uso.
Mantengaelreproductorylapilaalejadosdeniñosyanimales.
Si muerde el reproductor o la pila podría exponerse a una descarga
ectrica o a campos ectricos.
Nota
Situación de los controles
2-2
Situación de los controles
2-1
Situación de los controles
Vista posterior / Vista lateral
Situación de los controles
Vista frontal
Puerto de conexión USB
Hold
ENTRADA ÓPTICA/ENTRADA DE LÍNEA
Encendido/Apagado
(Play/Stop)
ESTÉREO
A-B (Repetición de intervalo)
EQ/MEMORY
MODE/REC
Sonido Xtreme 3D
Auriculares
MICRÓFONO
RESET
Auriculares
Puerto de conexión USB
(Anterior / Retroceso rápido)
(Siguiente / Avance pido)
Volumen +
Pantalla LCD
NAVI/MENU
Hold
Indicador de carga
Volumen
Mode/REC
Encendido/Apagado
(Play/Stop)
ESTÉREO
A-B (Repetición de intervalo)
EQ/MEMORY
Sonido Xtreme 3D
MICRÓFONO
ENTRADA ÓPTICA/ENTRADA
DE LÍNEA
Tapa USB
Instalación del software para PC
3
Situación de los controles
2-3
Instalación del software para PC
Índice
Nota
Situación de los controles
Pantalla LCD
mero de archivo
Tasa de bits
Tiempo de reproducción
Modo de reproducción
Indicadordelapila
Volumen
Nombre de la carpeta
Frecuencia de muestreo
Icono de programa/archivo
Formato de archivo
Intérprete/título
Bloqueo
Visualización del
ecualizador
Reloj
Estado de funcionamiento
Barra de corriente
Icono de la carpeta
ASF : ASF
IRM : IRM
MP3 : MP3
OGG : OGG
WMA : WMA
El tipo de archivo se visualiza de la siguiente manera:
IRM (iRiver Rights Management): iRiver Rights Management es un formato de
música digital. Para obtener s detalles sobre este formato, visite nuestro sitio Web.
Instalación del software para PC
Conexión del reproductor
3-1
3-4
Esta sección cubre la instalación en sistemas operativos Windows solamente.
Para ver las instrucciones de instalación para Mac OS, consulte el Manual de
instrucciones del software.
Primero instale iRiver Music Manager ANTES DE CONECTAR SU
REPRODUCTOR AL PC.
Nota
Instalación del software para PC
3-2
Instalación del software para PC
3-1
Instalación del software para PC
Instalación del software
Instalación del software para PC
Instalación del software
2
2
1
1
3
3
4
4
Haga clic en Next”después de
seleccionar el idioma de la instalación.
Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Después de insertar el CD aparecerá la pantalla siguiente.
Si la instalación no se inicia automáticamente,
ejecute el archivo "setup.exe"del CD de
instalación.
El programa de instalación se iniciará.
El CD de instalación contiene los siguientes
elementos:
- Controlador de dispositivo
- Programa iRiver Music Manager
- Programa administrador para Mac
Asegúrese de iniciar la sesión con privilegios de Administrador si utiliza Windows 2000 o
Windows XP.
El reproductor puede almacenar archivos MP3 o de cualquier otro tipo.
Utilice el programa iRiver Music Manager para cargar archivos no musicales (MP3, WMA,
OGG, ASF) al PC.
Descargue las últimas versiones de los controladores y del software iRiver Music Manager en
www.iRiver.com
Requisitos del sistema (Windows)
Pentium 133 MHz o más
Puerto USB
Windows 98SE/ME/2000/XP
Unidad de CD-ROM
10 MB de espacio libre en el disco duro
Nota
Inserte el CD de instalación en la unidad
de CD-ROM. La instalación comienza de
forma automática..
Seleccione la carpeta de instalación. Haga
clic en OK”.
Haga clic en Nextpara instalar iRiver
Music Manager.
Tenga en cuenta que las pantallas de instalación pueden ser ligeramente distintas a
las mostradas en este manual ya que el software puede pertenecer a una versión más
reciente. Si sus pantallas no coinciden, visite www.iriveramerica.com/software/ para
ver una guía de usuario actualizada.
Instalación del software para PC
3-4
Instalación del software para PC
3-3
Conexión del reproductor
Conexión al PC
Instalación del software para PC
Instalación del software
La instalación está en curso.
Haga clic en Finishcuando la instalación se haya completado.
Haga clic en Next”después de confirmar
la carpeta de instalación.
Haga clic en Install”para iniciar la
instalación.
5
5
6
6
7
7
Conecte el cable USB (incluido) al puerto USB de su sistema.
Levante la tapa protectora del puerto USB
y conecte el cable USB al reproductor.
En la pantalla LCD del reproductor
aparecerá el mensaje “USB CONNECTED”.
1
1
2
2
3
3
Tipo A
Tipo “B
PuertoUSB delPC
Puerto USB del reproductor
Cable USB
Tipo “A
Tipo “B
Cuando conecte el cable USB al PC, asegúrese de que no se está
reproduciendo ningún archivo para evitar errores.
Nota
Instalación del software para PC
3-6
Instalación del software para PC
3-5
Conexión del reproductor
Instalación de hardware nuevo
Conexión del reproductor
Instalación de hardware nuevo
Seleccione Instalar el software
automáticamente (Recomendado)y
haga clic en Siguiente.
Si aparece un mensaje de advertencia de
Instalación de hardware, haga clic en
Continuar”. (Windows XP)
El controlador de software iRiver no
daña su ordenador.
1
1
3
3
4
4
Después de instalar el iRiver Music Manager
del CD y de conectar el reproductor a su PC,
aparecerá la pantalla "Nuevo hardware
encontrado". (Windows XP)
2
2
El ordenador busca automáticamente
para encontrar el nuevo hardware.
Aparece la pantalla de información en el PC. El hardware nuevo está instalado
correctamente y listo para utilizar.
5
5
7
7
La instalación continua.
Haga clic en Finalizar”
Instalación de “Nuevo hardware”
finalizada.
6
6
Funciones básicas
4
Instalación del software para PC
3-7
Funciones básicas
Índice
Funcionamiento básico
Audición de música
Cómo escuchar la radio FM
Grabación
Visor de texto
My Image
4-1
4-7
4-8
4-13
4-21
4-24
Conexión del reproductor
Cómo desconectar el reproductor del PC de forma segura
Haga clic en Aceptar”después de
confirmar el hardware que desea quitar.
Haga clic en Cerrar”después de confirmar
el mensaje de quitar hardware con
seguridad. (En el caso de Windows XP)
1
1
3
3
4
4
Seleccione Quitar hardware con
seguridad”después de hacer clic en el
icono de Quitar hardware con seguridad”
con el botón derecho del ratón.
2
2
Haga clic en Detenerdespués de
seleccionar el dispositivo que desee quitar.
Desconecte el reproductor del PC después de quitar hardware con seguridad para
evitar errores.
Nota
Funciones básicas
4-2
Funciones básicas
4-1
Funciones básicasFunciones básicas
Cómo encender el reproductor
Ponga el interruptor de bloqueo HOLD en OFF.
Conecte los auriculares como se indica a
continuación.
Pulse el botón PLAY/STOP para poner en marcha el reproductor. My Imageaparece en la
pantalla LCD.
Pulse PLAY/STOP de nuevo para reproducir.
Pulse el botón PLAY/STOP para apagar el reproductor.
OFF
Cómo apagar el reproductor
Para subir el volumen
Para bajar el volumen
Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL + para subir el volumen.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL - para bajar el volumen.
Cómo ajustar el volumen
Cómo cambiar las funciones
Mantenga pulsado el botón MODE para que aparezca la función actual en la pantalla.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar la función deseada, a
continuación pulse el botón NAVI/MENU para acceder a ese modo.
Funciones básicas
4-4
Funciones básicas
4-3
Funciones básicasFunciones básicas
Audición de música
1
2
4
3
6
5
7
8
9
1. Muestra el estado de funcionamiento del reproductor.
2. Para saltar al archivo, carpeta, estacn FM o valor anteriores.
3. Para saltar al archivo, carpeta, fotografía, estación FM o valor siguientes.
4. Para aumentar el volumen.
5. Para reducir el volumen.
6. Para seleccionar la función de NAVI/MENU.
7. Para encender/apagar, reproducir o parar la reproducción o para seleccionar el modo FM.
8. Para seleccionar el modo EQ, A-B repeato memorizar emisoras FM automáticamente.
Ecualización : NORMAL
ROCK JAZZ CLASSIC UBASS METAL Xtreme EQ
Xtreme 3D
9. Para seleccionar la función, el modo de reproducción o iniciar/parar la grabación.
Navegación Menú
Pulse el botón NAVI/MENU y busque el archivo de música deseado pulsando el botón
NAVI/MENU hacia VOL + o VOL . Para reproducir los archivos, pulse el botón NAVI/MENU,
pulse NAVI/MENU hacia
o el botón PLAY/STOP. Para ir a la carpeta superior, mueva el
botón NAVI/MENU hacia
. Si no hay ninguna carpeta superior, la navegación se detiene.
Navegación
Arriba/Abajo
A la carpeta superior
Durante la reproducción de un archivo de audio o cuando el reproductor esté en modo Stop,
pulse MODE/REC para activar los modos seleccionados, como el modo Repeat o Shuffle.
Repeat :
Shuffle :
Intro :
Cómo cambiar el modo de reproducción
Seleccione la carpeta que desee borrar en el modo de parada. A continuación, pulse el botón
“MODE”.
En la pantalla se mostra FILE (o FOLDER) DELETE ARE YOU SURE?”. Seleccione YES
por medio de
o (VOL + o VOL -) para borrar. A continuación, pulse el botón
NAVI/MENU.
Borrar
Borrar
Reproducir
Funciones básicas
4-6
Funciones básicas
4-5
Funciones básicas
Ajustes
1
2
3
Para acceder al menú Settings, mantenga
pulsado el botón NAVI/MENU. Una vez en el
menú, se pueden configurar varias
configuraciones personalizadas.
1. Desplazamiento entre menús : Pulse el botónNAVI/MENU hacia
o .
2. Selección de función : Presione el botón NAVI/MENU.
3. Salir : Mantenga pulsado el botón de NAVI/MENU o pulse el botón PLAY/STOP.
Funciones básicas
Cómo sintonizar emisoras FM
Seleccione FM stereo/mono
Pulse el botón STEREO/PLAY/STOP para seleccionar Stereo/Mono.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o para seleccionar la emisora deseada.
Navegación por el menú settings
Funciones básicas
4-8
Funciones básicas
4-7
Cómo escuchar la radio FM
Cómo escuchar la radio FM
Audición de música
Cómo reproducir un archivo de música
Mantenga pulsado el botón MODE/REC.
La función actual aparece en la pantalla LCD.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o para seleccionar radio FM.
Pulse el botón NAVI/MENU para confirmar.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o para seleccionar la emisora deseada.
1
1
2
2
3
3
1
2
Para subirlo
Para bajarlo
Anterior
Siguiente
Para seleccionar un
archivo de música
Cómo ajustar el volumen
Encendido/play/stop
A-B repetición
Función
Para reproducir la carpeta
Carpeta
anterior
Carpeta siguiente
Para avanzar/
retroceder rápidamente
Retroceso
pido
Avance
pido
Apagar
Modo de reproducción
Funciones básicas
Cómo escuchar la radio FM
Cómo programar una emisora presintonizada manualmente
4-10
Cómo escuchar la radio FM
Funciones básicas
4-9
3
3
Pulse el botón A-B/EQ(MEMORY) para comenzar a guardar la emisora.
En la pantalla aparecerán MEMORY y elmero delcanal.
4
4
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o para seleccionar un número de canal distinto.
5
5
Pulse el botón A-B/EQ(MEMORY) para guardar la emisora en el número de canal
seleccionado.
Pulse el botón PLAY/STOP para cancelar el almacenamiento de emisoras.
Se pueden memorizar hasta 20 emisoras.
para almacenar
1
1
Selecciona emisoras automáticamente y las guarda en orden secuencial.
(Sólo está activa mientras el reproductor no está en modo PRESET.)
Almacenamiento automático
2
2
Si se muestra "Preset", primero pulse el
botón NAVI / MENU para salir del modo
"Prese t".
Mantenga pulsado el botón A-
B/EQ(MEMORY) para seleccionar
automáticamente lasemisoras yguardarlas
en orden secuencial. Se pueden memorizar
automáticamente hasta 20 emisoras.
Cómo programar una emisora presintonizada automáticamente
Cómo programar una emisora presintonizada manualmente
1
1
2
2
Si se muestra "Preset", primero pulse el
botón NAVI / MENU para salir del modo
"Prese t".
Pulse o haga una pulsación larga en el
botón NAVI/MENU hacia
o para
seleccionar la emisora FM.
para cancelar
PRESET
para cancelar
Para seleccionar el
número de emisoras
preestablecidas.
Número reservado
de emisoras
preestablecidas.
La función de memorización automática puede no funcionar en zonas en las
quelapotenciadelasemisionesesdébil.
Nota
Funciones básicas
Cómo escuchar la radio FM
Selección de stereo/mono
4-12
Cómo escuchar la radio FM
Funciones básicas
Cómo borrar una emisora preestablecida
4-11
Si aparece PRESET en la pantalla, pulse el botón NAVI/MENU para salir del modo PRESET o
mantenga pulsado el botón NAVI/MENU en la dirección de
o .
El reproductor busca cada frecuencia pidamente y se detendrá en la siguiente emisora que
tenga una señal de emisión fuerte.
1
1
3
3
Cuando finalice el borrado aparece la emisora siguiente.
Mantenga pulsado el botón Memory de nuevo si también desea borrar la emisora siguiente.
Mantenga pulsado el botón A-B/EQ (MEMORY) para borrar la emisora seleccionada.
Utilice el modo Mono para aumentar la recepción en zonas de transmisión bil.
Pulse el botón de PLAY/STOP PLAY/STOP (STEREO) para seleccionar Stereo/Mono.
Stereo/Mono
La recepción del sintonizador de FM vaa en función de la zona.
En modo PRESET, las funciones de exploración automática y memoria automática
no están disponibles.
Si el reproductor no tiene ninguna emisora preseleccionada, aparece brevemente
la palabra EMPTY en pantalla.
Nota
Exploración automática
Para cancelar PRESET
SinosemuestraPRESETenlapantalla,
primero pulse el botón NAVI / MENU para
entrar en el modo PRESET.
Sintonización automática de emisoras
2
2
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o
para seleccionar la emisora que
quiera borrar.
Funciones básicas
Cómo grabar de una emisora FM
Para detener la grabación de FM
4-14
Cómo grabar de una emisora FM
Funciones básicas
Cómo grabar de una emisora FM
4-13
Pulse el botón MODE/REC durante la recepción de FM para comenzar la grabación.
Se mostra el tiempo de grabación restante disponible.
Pulse el botón de MODE/REC para detener la grabación.
El archivo grabado se guardará como TUNER000.REC
Se guarda en la carpeta RECORD.
Para reproducir un archivo grabado
Después de cambiar a modo MP3, seleccione un archivo de sintonizador de la carpeta
RECORD y pulse el botón PLAY/STOP.
Para hacer una pausa durante la grabación de FM
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa en la grabación.
Vuelva a pulsar el botón PLAY/STOP para reiniciar la grabación.
No es posible controlar el volumen de grabación.
Los archivos REC grabados se pueden convertir a archivos MP3 con el iRiver
Manager. (Consulte el Manual de instrucciones iRiver Music Manager)
Nota
Funciones básicas
Cómo grabar voz
Cómo detener la
grabación de voz
4-16
Cómo grabar voz
Funciones básicas
Cómo grabar voz
4-15
Mantenga pulsado el botón MODE/REC. La función actual aparece en la pantalla LCD.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar el modo Voice.
Pulse el botón NAVI/MENU (o PLAY/STOP) para acceder al modo Voice recording.
(La grabadora esta en modo de espera).
1
1
2
2
Pulse el botón de MODE/REC para detener la
grabación.
Nota : Después de detener una grabación, el
reinicio crea un nuevo archivo de voz.
Pulse el botón de MODE/REC para detener
la grabación actual.
Pulse PLAY/STOP para reproducir el
archivo grabado.
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una
pausa en la grabación. Vuelva a pulsar el
botón PLAY/STOP para reiniciar la
grabación.
Para realizar una pausa
durante la grabación de voz
Vuelva a pulsar el botón MODE/REC para iniciarla grabacn.
3
3
Pausa
Reinicio
El archivo grabado se guarda como VOICE000.REC enla carpeta VOICE.
Si en la pantalla LCD se muestra “00:00:00”, la memoria del reproductor está llena. Para
poder grabar deberá borrararchivos o carpetas delreproductor a fin de disponer de espacio
suficiente. (Consulte la gina 5-3, Manual de instrucciones del software)
Mantenga el reproductor suficientemente alejado de la fuente de sonido para evitar
distorsiones durante la grabación.
El reproductor no puede grabar si la memoria está llena o las pilas bajas.
Los archivos REC grabados se pueden convertir a archivos MP3 con el iRiver Manager.
(Consulte el manual de instrucciones del software)
Nota
Para reproducir un archivo grabado
Funciones básicas
Grabación desde una fuente de audio externa
Grabación desde una fuente de audio externa
4-18
Grabación desde una fuente de audio externa
Funciones básicas
Cómo preparar la grabación desde una fuente de audio externa
4-17
Mantenga pulsado el botón MODE/REC. La función actual aparece en la pantalla LCD.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar el modo Line In.
Pulse el botón NAVI/MENU (o PLAY/STOP) para acceder al modo de espera.
1
1
2
2
Conecte la salida LINE OUT del equipo externo a la entrada LINE IN del reproductor.
1
1
Mantenga pulsado el botón NAVI/MENU para acceder al me de configuración. Pulse el
botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar "Control".
2
2
Ajuste Line-in Recording Mode, Line-in Recording Volume, Line-in Auto-Sync y Line-
in/External Mic en el me Control.
Para obtener más información, consulte laspáginas 5-24/5-25.
3
3
Comience la reproducción en el dispositivo externo y pulse el botón MODE/REC en el
reproductor iRiver para comenzar la grabación.
3
3
Para grabar desde un micrófono externo, cambie "Record Type" en el me Settings.
(Consulte las páginas5-24/5-25.)
Nota
Funciones básicas
Grabación desde una fuente de audio externa
Para reproducir un archivo grabado
4-20
Grabación desde una fuente de audio externa
Funciones básicas
Para hacer una pausa en la grabación de una fuente externa
4-19
Pulse el botón de MODE/REC para detener la grabación.
Pulse el botón PLAY/STOP desde el modo de parada.
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa en la grabación. Vuelva a pulsar el botón
PLAY/STOP para reiniciar la grabacn.
Pausa
Grabación
Los archivos grabados se guardan secuencialmente como AUDIO000.REC,
AUDIO001.REC, etc.
Los archivos se guardan en la carpeta RECORD.
Los archivos que se graban con un micrófono externo se guardan como
EXMIC000.REC.
Nota
Para detener la grabación de una fuente externa
Después de pulsar el botón NAVI/MENU, seleccione un archivo grabado mediante el botón
VOL+oVOL-.
Pulse el botón PLAY/STOP para reproducir.
1
1
2
2
3
3
Funciones básicas
Visordetexto
Por regla general, para buscar los archivos de texto
4-22
Visordetexto
Funciones básicas
Cómo leer un archivo de texto
4-21
Pulse el botón NAVI/MENU para acceder
al modo NAVI.
1
1
Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL+, VOL- o , para seleccionar el archivo de
texto.
2
2
Carpeta superior
Subir
Intro
Bajar
o
Pulse el botón NAVI/MENU o
/
(PLAY/STOP) para visualizar eltexto.
3
3
1. Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL+ o VOL- para desplazarse por la línea.
2. Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para saltar a la página anterior osiguiente.
3. Mantenga presionado el botón NAVI/MENU para desplazarse pidamente con el icono de
búsqueda.
Página anterior
Desplazamiento
hacia arriba
"
El número ximo de caracteres que se pueden visualizar en pantalla es:
Spanish: 19 caracteres por línea, 8 líneas.
"
Si el archivo de texto se ha visualizado con anterioridad, se mostrará la última página
visualizada.
"
La luz de fondo permanece encendida mientras se está en el modo de visión de texto.
"
Spanish: Si visualiza un archivo de texto durante la reproducción musical, puede
cortarse el sonido.
Nota
Desplazamiento hacia abajo
Página siguiente
Funciones básicas
My Image
Cómo configurar "My image"
4-24
Visordetexto
Funciones básicas
Para ir a una posición específica (útil para archivos grandes)
4-23
Pulse el botón NAVI/MENU o
/
(PLAY/STOP) para salir durante la lectura de
texto.
Haga clic en el botón MODE/REC para
desplazarse hasta la posición deseada del
texto.
1
1
Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL+,
VOL- o
I
,
I
para seleccionar el gito
onúmerodeseados.
2
2
Pulse el botón NAVI/MENU o
/
(PLAY/STOP).
El texto se desplazará a la posición deseada.
3
3
Pulse el botón de MODE/REC para cancelar la búsqueda.
Cómo salir del visor de texto
Anterior
Subir
Siguiente
Bajar
Yes/No
Pulse el botón NAVI/MENU para acceder al
modo de navegación.
1
1
Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL+,
VOL-,
o para seleccionar un
archivo de imagen.
2
2
Pulse el botón NAVI/MENU o PLAY/STOP
para visualizar la imagen a tamo completo.
3
3
Pulse el botón A-B/EQ (MEMORY) para
utilizarla como fondo en el reproductor.
4
4
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o
para seleccionar Yes”o No”.
5
5
Pulse el botón NAVI/MENU o
(PLAY/STOP)
para confirmar.
6
6
Carpeta superior
Subir Intro
Bajar
o
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Índice
5
Navegación musical
Cómo utilizar el ecualizador de sonido (EQ)
Modo de reproducción
Cómo reproducir en su orden favorito (Program)
Cómo personalizar los ajustes de función (Menu)
Configuración
General
Display
Timer
Control
Mode
Sound
5-1
5-4
5-5
5-7
5-11
5-13
5-15
5-17
5-19
5-22
5-26
5-29
Funciones básicas
Cómo borrar My Image
El archivo de informacn MyImage está guardado en MYIMAGE.SYS en la carpeta ROOT.
Borre MYIMAGE.SYS para vaciar My Image utilizando la función de borrado en Navigation-File/
Folder.
La operación de formatear borra todos los archivos del reproductor.
Primero debe hacer una copia de seguridad del archivo My Image del reproductor en
su PC antes de formatear.
Nota
Cómo borrar una imagen
Pulse el botón NAVI/MENU hacia o para seleccionar Yes”o No”.
Pulse el botón NAVI/MENU o PLAY/STOP para confirmar.
1
1
Pulse el botón MODE/REC después
de mostrar el archivo que desee
borrar.
2
2
Intro
Borrar
4-25
Funciones cómodas
Navegación musical
Navegación
5-2
Navegación musical
Funciones cómodas
Navegación
5-1
La navegación es la función utilizada para buscar archivos.
Navegue para localizar las pistas que desee reproducir.
Para buscar
1
1
2
2
Desplazamiento
hacia arriba
Desplazamient
o hacia abajo
Seleccione el archivo.
Desplazamiento hacia arriba
Desplazamiento hacia abajo
Seleccionelapista
4
4
Carpeta superior
Desplazamiento hacia arriba
Carpeta inferior
Desplazamiento hacia abajo
3
3
o
Para desplazarse entre carpetas
o
Nota
MP3
IRM
ASF
OGG
REC
WMA
El tipo de archivo se visualiza de la siguiente manera:
IRM (iRiver Rights Management):
iRiver Rights Management es un formato de música digital.
Para obtener s detalles sobre este formato, visite nuestro sitio Web.
Seleccione una carpeta o desplácese
hastalacarpetasuperior
Funciones cómodas
Cómo utilizar el ecualizador de sonido (EQ)
Modo EQ
5-4
Navegación musical
Funciones cómodas
Cómo borrar una carpeta o un archivo
5-3
Pulse el botón MODE. En la pantalla se mostra Folder delete are you sure?”.
Seleccione YESpulsando el botón NAVI/MENU hacia
o para borrar.
A continuación, presione el botón NAVI/MENU.
Pulse el botón NAVI/MENU desde el modo de parada.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar una carpeta o un archivo.
Seleccionar carpeta superior
Desplazamiento hacia arriba
Seleccionar
carpeta o archivo
Desplazamiento hacia abajo
o
Seleccione
Parar
Borrar
Borrar
Puede seleccionar el modo EQ según el tipo de música que vaya a reproducir.
Mantenga pulsado el botón A-B/EQ(MEMORY) para mostrar el modo de ecualización actual.
Pulse repetidamente el botónpara elegir un ecualizadordistinto.
1
1
2
2
Consulte los controles de función (gina 5-29/30) para configurar Xtreme EQ.
Consulte los controles de función (gina 5-29/30) para configurar Xtreme 3D.
Nota
lo pueden borrarse las carpetas vacías. Para borrar una carpeta se deben borrar
primero los archivos contenidos en ella.
Nota
Funciones cómodas
Modo de reproducción
Intro
5-6
Modo de reproducción
Funciones cómodas
Modo playback (Mode)
5-5
Reproduce una pista de forma repetida.
Reproduce todas las pistas de la carpeta y se para.
Reproduce todas las pistas de la carpeta de forma repetida.
Reproduce todas las pistas del reproductor de forma repetida.
Reproducción repetida (Repeat)
Reproduce aleatoriamente todas las pistas del reproductor y se para.
Reproduce una pista de forma repetida. Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o
para seleccionar una pista nueva para reproducirla aleatoriamente.
Sisesaltaalasiguientepistaseseleccionaunanuevapistaaleatoriapara
reproducirla de forma repetida.
Reproducealeatoriamentetodaslaspistasdelacarpetaysepara.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta de forma repetida.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas del reproductor de forma repetida.
Reproducción aleatoria (Shuffle)
Repetición de un segmento específico (A-B repeat)
Puede reproducir un segmento específico de forma repetida (A-B repeat).
Pulse una vez el botón A-B/EQ/MEMORY para seleccionar el punto inicial <A>.
Pulse de nuevo vez el botón para seleccionar el punto final <B>.
Se repetirá el intervalo A-B.
INTRO: Reproduce los primeros 10 segundos de cada pista secuencialmente.
INTRO HIGHLIGHT: Reproduce 10 segundos después del primer minuto de
cada pista en orden secuencial. Esta función se puede establecer en la
función MENU.
Punto A
Punto B
Las funciones Repeat y Shuffle permiten diversas
opciones que se pueden seleccionar en Mode. Cambie
el modo Repeat o Shuffle pulsando el botón MODE.
Consulte los controles de función MODE (gina 5-26)
para crear una configuración definida por el usuario.
Funciones cómodas
Cómo reproducir en su orden favorito (Program)
Activación del modo Program
5-8
Cómo reproducir en su orden favorito (Program)
Funciones cómodas
Activación del modo Program
5-7
Modo Program: Cree su propia lista de reproducción.
Detenga la reproducción y pulse el botón A-B/EQ(MEMORY) para visualizar la lista de
programación.
Si el reproductor ya ha sido programado, se visualiza la lista de programación actual.
No. de programa
Nombre del archivo
Pulse el botón NAVI/MENU hacia VOL+ o VOL- para seleccionar la posición de la siguiente
canción que se añadirá a la lista de programación.
1
1
2
2
Subir
Bajar
Pulse una vez haya añadido todas las pistas deseadas a la lista. Pulse el botón
A-B/EQ(MEMORY) para guardarla.
Vuelva a pulsar el botón NAVI/MENU para añadir el elemento marcado a la lista de
programación.
4
4
5
5
Subir
Bajar
Repita los pasos 2-4 para añadir pistas adicionales a la lista de programación.
Pulse el botón NAVI/MENU y marque las pistas que desee programar mediante los botones
VOL + y VOL -. Puede seleccionar una pista individual o una carpeta completa. (Las
subcarpetas no se añadirán.)
3
3
Subir
Bajar
Cómo reproducir en su orden favorito (Program)
Funciones cómodas
Reproducción programada
5-9
Para eliminar archivos de la lista de programación
Salir
Borrar
Funciones cómodas
Cómo reproducir en su orden favorito (Program)
Para eliminar archivos de la lista de programación
5-10
Después de efectuar la programación, pulse el botón PLAY/STOP para reproducir las
pistas en orden secuencial.
Aparece el icono
del modo program.
Pulse el botón NAVI/MENU durante la reproducción programada para cancelar la lista de programación
actual.
Para cancelar el modo programa
1
1
Pulse el botón PLAY/STOP para
terminar la reproducción de la lista
de programación actual.
Acceda al modo program.
2
2
Pulse el botón NAVI/MENU
hacia VOL+ o VOL- para
seleccionar una pista que
quiera borrar de la lista de
programación.
Subir
Bajar
3
3
Pulse el botón MODE/REC para
borrar la pista seleccionada.
4
4
Pulse A-B/EQ(MEMORY)
para guardar la lista de
programación actualizada.
Guardar
Funciones cómodas
Cómo personalizar los ajustes de función (Menu)
Entrada en submenú
5-12
Cómo personalizar los ajustes de función (Menu)
Funciones cómodas
Funciones básicas
5-11
Me principal Subme Ajustes del subme
"
Pulse y mantenga pulsado el botón NAVI/MENU para mostrar el sistema de menús.
"
Se compone de 6 menús principales con sus correspondientes submenús.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar el menú.
Pulse el botón NAVI/MENU para visualizar el contenido del menú.
Anterior
Siguiente
Puede seleccionar, cancelar o cambiar el subme pulsando el botón NAVI/MENU hacia ,
oVOL+,VOL-.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o (VOL + or VOL -) para seleccionar el submenú.
Pulse el botón NAVI/MENU para confirmar.
Pulse el botón PLAY/STOP para volver al
me principal desde el submenú.
Salir del subme
Salir del me principal
Pulse el botón PLAY/STOP salir del me
principal.
Para seleccionar el menú principal
1
1
2
2
Salida del submenú Salida del menú principal
Anterior
Siguiente
Subir
Bajar
Anterior
Siguiente
Subir
Funciones cómodas
Cómo personalizar los ajustes de función (Menu)
Configuración
5-14
Cómo personalizar los ajustes de función (Menu)
Funciones cómodas
Configuración
5-13
Las funciones pueden cambiar en función de la versión del firmware.
Los usuarios pueden crear su propia configuración.
Nota
Funciones cómodas
Menú-General
5-16
Menú-General
Funciones cómodas
General
5-15
ON : reanuda la reproducción desde el mismo punto que
estaba cuando se pa o apa el reproductor.
OFF : La reproducción comienza desde la primera pista
después de parar o apagar el reproductor.
Inicializa los menús con los valores originales de fábrica.
El orden de funcionamiento de los botones es el siguiente.
Pulse el botón NAVI/MENU (seleccione default menu)
oVOL+
(seleccione YES)
Pulse NAVI/MENU (seleccione YES : Initialization)
Admite 40 idiomas
El tulo de la canción y la información de la etiqueta ID3 dependen de
la versión del sistema operativo utilizada para crearlas.
(Por ejemplo, si se crea un archivo MP3 en una versión inglesa de
Windows, el idioma configurado para que el tulo se visualice
correctamente debe ser el inglés.)
Resume
Idioma
Load Default
Funciones cómodas
Menú-Display
Scroll Speed
5-18
Menú-Display
Funciones cómodas
Display
5-17
Luz de fondo
Durante la reproducción, puede ver visualizaciones como el tiempo
transcurrido de la pista o la memoria libre del reproductor
Normal : muestra el tiempo transcurrido.
Remaining : muestra el tiempo restante.
On : Muestra la información de etiqueta ID3 de la pista
Off : Muestra la pista con el nombre del archivo.
Visualization
Waveform
Level Meter
Progressive
Free Space
Tag Information
Time
"
El nombre del archivo aparece de forma predeterminada
en las canciones que no tengan información ID3
Nota
El tiempo mostrado puede no ser exacto en los
archivos codificados en formatos de tasa de bits variable.
Nota
Puede ajustar el tiempo que la luz de fondo se mantiene encendida.
Sec : La luz de fondo se mantiene encendida entre 3 y 30 segundos.
Min : La luz de fondo se mantiene encendida entre 1 y 30 minutos.
Always : La luz de fondo está siempre encendida.
Pulse el botón NAVI/MENU para establecer Sec/Min/Always.
Ajustar la velocidad de desplazamiento en
1x/2x/4x/Vertical/Horizontal.
Vertical : El desplazamiento es hacia arriba y hacia abajo
Horizontal : El desplazamiento va de izquierda a derecha.
Funciones cómodas
Menú-Timer
Set Time
5-20
Menú-Timer
Funciones cómodas
Timer
5-19
Apaga automáticamente la unidad si está en modo de parada.
(El peodo de tiempo puede ajustarse entre 1 y 60 en intervalos de un
minuto).
Utilice los botones
o para ajustar el tiempo.
Sleep Power Off
Stop Power Off
Alarm/Record Select
Set Alarm
Seleccione el tiempo actual.
Mueva el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar un
elemento o VOL + oVOL - para ajustarel reloj.
Utilice los botones
o para ajustar el tiempo.
Se configura automáticamente un día de la semana.
OFF : Las funciones de Alarm y Tuner Record están desactivadas y el
reproductor no se encende a la hora indicada.
ALARM :El reproductor se encenderá a la hora indicada enel ajuste
"Set Alarm"ycomenzará a reproducir música.
TUNER RECORD : El reproductor se encende y comenza a grabar la
emisoraseleccionadaalahoraindicadaenelajuste
"Tuner Rec. Reservation" (consulte la gina 5-21)
Establecer el tiempo de funcionamiento de la alarma.
Mueva el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar un
elemento o VOL + o VOL - para ajustar la alarma
DAY : La alarma suena a la hora establecida el a establecido.
ALL : La alarma suena a la hora establecida todos los as.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o (VOL + or VOL -) para seleccionarel elemento.
Apaga automáticamente la unidad al transcurrir un tiempo fijo.
(El peodo de tiempo puede ajustarse entre 0 y 180 minutos en intervalos de un
minuto).
Puede escuchar el pitido que suena un 1 minuto antes de apagarse si fija
BEEP en ON. Utilice los botones
o para ajustar el tiempo.
Active o desactive BEEP pulsando el botón NAVI/MENU.
BEEP ON: Sona un aviso acústico 1 minuto antes de que se apague.
BEEP OFF: No sona aviso acústico alguno antes de que se apague.
Una vez apagado, el apagado automático volverá a 0.
Menú-Timer
Funciones cómodas
Tuner Rec. Reservation
5-21
Funciones cómodas
Menú-Control
Control
5-22
La velocidad de exploración rápida puede variar entre 1x/2x/4x/6x.
Define el todo de funcionamiento de la pulsación breve o larga del
botón
o .
OFF : Saltodesactivado.
10 : Salta 10 pistas de una vez.
DIRECTORY : Salta a la carpeta anterior osiguiente.
Fast Skip
FF/RW Scan Speed
Establecer el tiempo y la emisora que se quiere grabar.
Mueva el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar un
elemento o VOL + oVOL - para ajustarel tiempo de grabación.
DAY : La grabación de sintonizador comienza a la misma hora
de un día repetidamente.
ALL : La grabación de sintonizador comienza a la misma hora
todos los as.
End Time : Puede establecer el rango de tiempo de grabación
entre 10 min y 240 min.
Funciones cómodas
Menú-Control
Line-in Recording Mode
5-24
Menú-Control
Funciones cómodas
Voice Recording Mode
5-23
Se puede ajustar la calidad de grabación de la voz.
ON : Durante la grabación de voz, el nivel de grabación se controla
automáticamente y el sonido procedente de una fuente lejana se
mejora.
OFF : Control AGC (Control automático de ganancia) desactivado.
Tasa de bits : 8 Kbps~ 160 Kbps
Frecuencia de muestreo : 11,025KHz ~ 44,1KHz
El modo de grabación de voz se detiene automáticamente durante
el silencio. Esto resulta útil para grabar durante un largo período
de tiempo para ahorrar memoria.
OFF : La detección automática de voz está desactivada.
Voice Auto Detection : Establece el nivel de sonido relativo
necesario para activar la grabadora. (Nivel 1-10)
Record pause time setting : Establece el número de segundos de
silencio que se van a grabar antes de la pausa (1-10 seg).
Voice Auto Detection
Se puede ajustar la calidad de grabación al grabar desde el
sintonizador de FM.
Mono : Graba sonido mono.
Stereo : Graba sonido estéreo.
Tasa de bits : 8 Kbps ~ 320 Kbps
Frecuencia de muestreo : 11,025KHz ~ 44,1KHz
Tuner Recording Mode
Se puede ajustar el nivel de grabación al grabar desde un
equipo externo.
(El ajuste de nivel va desde 0 hasta 64.)
Line-in Record Volume
Se puede ajustar la calidad de grabación al grabar desde un
equipo externo.
Tasa de bits : 8 Kbps ~ 320 Kbps
Frecuencia de muestreo : 11,025KHz ~ 44,1KHz
Entrada de línea, se crea un nuevo archivo para cada pista del
CD automáticamente.
- OFF : La detección de la señal de audio está desactivada.
- Tiempo de detección de señal de audio (1-5 segundos) : El
tiempo de silencio que el reproductor usa para determinar
cuándo ha terminado una pista y comenzar otro archivo.
Line-in Auto Sync
Menú-Control
Funciones cómodas
Line-in/Ext. Mic
5-25
Funciones cómodas
Menú-Mode
Mode
5-26
Durante la reproducción de un archivo de sonido, pulse MODE/REC para activar el modo de
reproducción seleccionado, como Repeat o Shuffle. (Puede seleccionar varias opciones)
Cómo seleccionar
Anterior/Siguiente
On/Off
1
2
Repeat/Shuffle
Seleccione si el reproductor va a reproducir música o transferir
archivos mientras está conectado al PC.
OFF : El reproductor reproducirá archivos de audio mientras está
conectado al ordenador (para ahorrar batea).
ON : El reproductor mostra Connected to USB”en la pantalla y
podrá transferir archivos al reproductor.
Download Activity
Cuando el reproductor se apaga y enciende, Download Activity está siempre en ON.
Nota
Puede seleccionar el micrófono externo o la entrada de línea
durantelagrabación.
Line-In : Para grabar mediante entrada de línea
Ext. Mic : Para grabar mediante un micrófono externo
Para grabar de un micrófono externo, elija el modo LINE-IN
recording.
El nivel de calidad de grabacn se establecerá en los
valores elegidos para la grabación LINE-IN.
Nota
Ajuste la velocidad de reproducción.
FAST: La velocidad de reproducción aumenta y las pistas se reproducirán
másrápidodelonormal.
SLOW: La velocidad de reproducción disminuirá y las pistas se reproducirán
másdespaciodelonormal.
El valor predeterminado es 0” y la música se reproduce a velocidad normal.
Playback Control
Al pulsar el botón MODE/REC, solamente aparece el modo de reproducción
seleccionado (Si desea obtener detalles, consulte la gina5-5)
Nota
Funciones cómodas
Menú-Mode
Name
5-28
Menú-Mode
Funciones cómodas
Intro
5-27
Intro : Reproduce los primeros 10 segundos de cada pista.
Intro Highlight : Reproduce 10 segundos después del primer minuto
de cada pista en orden secuencial.
Durante la reproducción, un desplazamiento corto del botón o
avanza el tiempo de la pista actual.
OFF : Study Mode desactivado.
El rango va de 1 a 60 segundos.
Puede introducir su nombre o texto personalizado que se
mostrará en el modo de parada.
Seleccione el cacter mediante el
botón NAVI/MENU hacia
y y
pulse el botón Navi/Menu para
introducir el cacter.
Si desea borrar el cacter, utilice el
botón MODE.
Para desplazarse del inglés a su
idioma preferido, utilice el botón
A-B/EQ(MEMORY).
Para mover el cursor en la ventana
name, pulse el botón NAVI/MENU hacia
VOL + O VOL-.
Pulse el botón PLAY/STOP para
guardar y salir.
Study
Guardar
Carácter
Intro
Posición de escritura
Idioma
Borrar
La función Name no admite caracteres chinos.
Nota
Funciones cómodas
Menú-Sound
Xtreme 3D
5-30
Menú-Sound
Funciones cómodas
Sound
5-29
Se puede ajustar el sonido de acuerdo a sus preferencias
personales. Hay cinco bandas de frecuencia, de –15 dB a +12 dB a
intervalos de 3 dB.
1. Seleccione la banda de
frecuencia mediante los
botones
o .
2. Ajuste el nivel mediante
los botones VOL + o
VOL -.
3. Para salir de la
configuración de Xtreme
EQ.
Seleccionar la frecuencia
Ajustar el nivel
Puede ajustar el nivel del sonido 3D (minimum, Natural y
Maximum).
Puede extender el sonido 3D seleccionando Bass Boost o 3D EQ.
También puede ajustar el nivel del sonido 3D con el botón
o .
Seleccione DBE o ·3D EQ con el botón NAVI/MENU.
DBE (Dynamic Bass Enhancement) realza las frecuencias bajas y
medias y funciona solamente cuando se usa el Xtreme 3D.
Puede seleccionar el nivel de Bass Center Band de 1 a 4.
También puede ajustar el Bass Boos de 0 dB a 15 dB en intervalos de
3dB.
Configure el EQ en User EQ para utilizar 3D EQ.
Se puede ajustar el sonido de acuerdo a sus preferencias
personales.
Hay cinco bandas de frecuencia, de 15 dB a +12 dB a intervalos de 3 dB.
La forma de ajustar el 3D EQ es parecida a la de ajustar el Xtreme
3D.
Xtreme EQ
Cómo establecer Xtreme EQ
DBE Setting
Ajustede3DEQ
Salir
Funciones cómodas
Menú-Sound
Beep Volume
5-32
Menú-Sound
Funciones cómodas
5-31
Sound Balance
Ajuste el balance hacia la derecha o la izquierda o manténgalo en el
centro, según su gusto. Si se mueve la barra Sound Balance hacia L
(izquierda, 20), el sonido sale por el auricular izquierdo. Al mover la
barra a R (Derecha, 20), el sonido sale por el auricular derecho.
El valor predeterminado es 0; en el que el nivel de sonido de ambos
auriculares es el mismo.
ON:Limitaelcontroldelafrecuenciadelecualizadorparaevitar
distorsiones del sonido.
OFF : Puede disfrutar del sonido original aunque se produzcan
distorsiones del sonido.
Puede seleccionar varios modos EQ.
Pulse el botón NAVI/MENU después de seleccionar EQ pulsando el
botón NAVI/MENU hacia
o (VOL +, VOL -).
EQ Limit
EQ Select
No puede seleccionar NORMAL EQ.
Si no selecciona Xtreme EQ o Xtreme 3D, los modos Xtreme EQ o Xtreme 3D no
estan disponibles durante la reproducción.
Nota
Establece el nivel de volumen del pitido.
Para desactivarlo seleccione "0".
Fade in
Al activarlo, el volumen se incrementa gradualmente en modo de
reproducción para impedir una subida repentina.
Índice
Información
adicional
6
Solución de problemas
Precauciones
Accesorios
Especificaciones
6-1
6-2
6-3
6-4
Información adicional
Funciones cómodas
5-33
de seguridad
Información
adicional
Precauciones
6-6-2
Sobre los auriculares
Solución de problemas
6-1
En el caso de que el problema continúe después de haber comprobado estos síntomas,
póngase en contacto con el servicio postventa de iRiver.
La unidad no se pone en marcha
No hay sonido, o hay distorsión
durante la reproducción.
Aparecen caracteres extraños en
la pantalla LCD
La recepción FM es débil
No se puede descargar un archivo
MP3
Compruebe si el interruptor de Retención del reproductor se
encuentra en posición ON. Colóquelo en la posición OFF.
Quizás la batea esté descargada. Cárguela después de
conectar el cable USBentre el reproductor y el PC.
Compruebe si VOLUME está establecidoen0”.
Conecte la clavija de los auriculares con firmeza.
Compruebe si la clavija está sucia. Limpie la clavija con un
paño suave y seco.
Los archivos MP3 o WMA dañados pueden producir un
ruido estático y hacer que desaparezca el sonido. Escuche
los archivos en el PC para verificar que no estén dañados.
Confirme en Menu
General Language que el idioma
seleccionado es el correcto (consulte la gina 5-15).
Ajuste la posición del reproductor y de los auriculares.
Apague los dispositivos ectricos situados cerca del
reproductor.
El cable de los auriculares actúa de antena, por lo que
éstosdeberán estarconectados para una óptima recepción.
Compruebe si la batea está descargada y rguela si es
necesario.
Compruebe la conexión entre el ordenador y el reproductor
para asegurarse de que el cable está bien conectado.
Compruebe el programa Manager para asegurarse de que
funciona.
Compruebe si la memoria del reproductor está llena.
Información
adicional
Evite caídas y golpes al reproductor.
El reproductor está diseñado para funcionar en movimiento, pero las caídas y los impactos excesivos
pueden dañarlo.
Evite que el reproductor se moje.
Si el reproductor se moja pueden dañarse las piezas internas. En caso de que el reproductor se moje,
seque el exterior con un paño suave lo s pidamente posible.
No deje el reproductor cerca de focos de calor o en un lugar sometido a la luz solar directa,
polvo o arena, humedad, lluvia o golpes mecánicos, ni en un desnivel o en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas.
Quite la pila si el reproductor no se utiliza durante un período de tiempo prolongado.
Si deja la pila en el reproductor durante un peodo prolongado, podría corroerse y dañar la unidad.
Toda la información almacenada en la unidad podría borrarse por golpes fuertes, truenos o
fallos eléctricos, etc.
El fabricante no garantiza y no se considera responsable de los daños o rdidas de datos, incluyendo
los datos almacenados en la unidad, como resultado de golpes fuertes, trueno o fallos ectricos.
Seguridad en la conducción
No utilice auriculares al conducir, ir en bicicleta o manejar cualquier veculo motorizado. Podría ser
arriesgado y en ciertos lugares es ilegal. También puede representar un peligro escuchar los auriculares
a gran volumen mientras camina, especialmente en pasos de peatones. Debe tener un cuidado extremo
o dejar de utilizar los auriculares en situaciones de peligro potencial.
Prevención de daños auditivos
Evite utilizar los auriculares a un volumen muy alto. Los expertos en audición aconsejan no utilizar
auriculares a volumen alto durante peodos prolongados. Si nota un pitido en los dos, reduzca el
volumen o interrumpa el uso.
Consideración hacia los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma podrá escuchar los sonidos del exterior y ser
educado con las personas que le rodean.
Accesorios
Información
adicional
6-3
Información
adicional
Especificaciones
6-4
Memoria
N.º Modelo
256MB
iFP-990
CD de instalación
Banda de brazo
Cable USB
Funda portátil
Manual/Tarjeta de garantía/
Guía de inicio rápido
Cable de audio
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
Correaparaelcuello
(transporte)
9
9
Adaptador
512MB
iFP-995
1GB
iFP-999
La memoria no es ampliable.
Audio
Sintonizador FM
Admisión de
archivos
20 Hz ~ 20 KHz
(I)18mW+(D)18mW(16Ohm)volumenmáximo
90 dB (MP3)
87,5 MHz ~ 108 MHz
60 dB
Antena de cable de auriculares
MPEG 1/2/2.5 Layer 3, WMA, OGG, ASF
8 Kbps ~ 320 Kbps
(OGG : 44.1KHz, 96Kbps ~ 225Kbps)
ID3 VI, ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0, ID 3 V2 4.0
Pantalla gráfica LCD LTPS (Polisilicona de baja
temperatura) a 260.000 colores con luz de fondo
40 idiomas
Aproximadamente 38 horas (128 kbps, MP3, Volumen: 20, EQ
Normal, LCD apagada)
USB 2.0 (Admite velocidad completa)
64 (An.) x 51 (Alt.) x 20 (Prof.) mm
62g (pila incluida)
Pilas recargables
-5
~40
Categoría Elemento
Especificaciones
Pantalla LCD
Idioma
Grabación de voz
Tiempo de reproducción máximo
USB
Dimensión
Peso
Pila
Temperatura de funcionamiento
Rango de frecuencias
Salida de auriculares
Relación señal/ruido
Rango de frecuencias FM
Relación señal/ruido
Antena
Tipo de archivo
Tasa de bits
Información de etiqueta
Aprox. 18:00 horas
(32kbps,256MB)
Aprox. 36:00 horas
(32 kbps, 512 MB)
Aprox. 72:00 horas
(32kbps, 1GB)
Auricular/
cubierta de auricular
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

iRiver iFP-900 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario