Ryobi TS1340 El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
Sierra Ingletadora de 10 pulg. (254 mm)
Modelo TS1340 - Aislamiento Doble
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Su nueva Sierra ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con las altas normas de Ryobi de fiabilidad, facilidad de
funcionamiento y seguridad para el usuario. Si esta herramienta es mantenida en la forma debida, le proporcionará años de
rendimiento sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Nuestros agradecimentos por haber comprado una sierra Ryobi.
Pågina 2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Eje de la hoja 5/8 pulg. (16 mm)
Diámetro de la hoja 10 pulg. (254 mm)
Potecia Nominal 120 volts, 60Hz, CA solamente
Velocidad sin Carga 5000 RPM
Alimentación 14 Amperes
Peso Neto 29.92 lbs. (13.6 kg.)
INTRODUCCIÓN
Su sierra posee muchas características para hacer que las
operaciones de corte sean más agradables y disfrutables. En
el diseño de esta sierra se le ha dado la máxima prioridad a la
seguridad, el rendimiento y la fiabilidad, haciéndola fácil de
mantener y utilizar.
TABLA DE MATERIAS
Este símbolo le indica importantes reglas de seguridad.
¡Significa atención! Existe riesgo para su seguridad.
Introduccion and Especificaciones del Producto ..............................................................................................................2
Reglas de Seguridad .................................................................................................................................................... 3-6
Glosario de Terminos Usados en Carpinteria ..................................................................................................................6
Desempaque y Herramientas Necesarias ........................................................................................................................7
Listas de Piezas Sueltas ...................................................................................................................................................8
Caracteristicas ............................................................................................................................................................ 9-11
Montaje ..................................................................................................................................................................... 12-14
Ajustes ...................................................................................................................................................................... 15-18
Funcionamiento ........................................................................................................................................................ 18-25
Mantenimiento ............................................................................................................................................................... 26
Pedidos de Repuestos/Servicio ..................................................................................................................................... 28
ADVERTENCIA:
La utilización de cualquier sierra puede causar la proyección de objetos extraños a sus ojos, lo
cual puede ocasionar daños oculares severos. Antes de comenzar a usar la herramienta mecánica,
siempre use sus lentes protectores o gafas de seguridad con protección lateral y una máscara
completa cuando sea necesario. Recomendamos una Máscara de Visión Amplia para usar sobre
sus lentes protectores o lentes de seguridad estándar, con protección lateral. Siempre use lentes
protectores que cumplan con la norma ANSI Z87.1 y que estén así marcados.
ADVERTENCIA:
No intente usar la herramienta antes de haber leído y
comprendido bien los manuales del usuario. Preste mucha
atención a las reglas de seguridad, incluyendo las
advertencias, peligros y precauciones. Si usted usa este
producto en la forma debida y solamente para los propósitos
que ha sido diseñado, usted disfrutará de muchos años de
servicio seguro.
Pågina 3
REGLAS DE SEGURIDAD
AISLAMIENTO DOBLE
El aislamiento doble es un concepto de seguridad, en las
herramientas mecánicas eléctricas, que elimina la necesidad
del cordón normal trifilar puesto a tierra.Todas las piezas
metálicas expuestas están aisladas de los componentes
internos del motor con aislamiento protector. Las herramientas
con doble aislamiento no necesitan ser puestas a tierra.
ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado a proteger al
usuario contra los choques eléctricos que resultan de una
rotura en el cableado interno de la herramienta. Observe
todas las precauciones de seguridad normales para evitar
choques eléctricos.
IMPORTANTE
La reparación de una herramienta con aislamiento doble requiere
extremo cuidado y conocimiento del sistema y debe ser realizada
solamente por un técnico de servicio calificado. Para toda
reparación le sugerimos que lleve la herramienta al CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI. Para las
reparaciones es necesario usar repuestos Ryobi auténticos.
ADVERTENCIA:
No intente hacer funcionar esta herramienta sin antes haber
leído y comprendido bien todas las instrucciones, las reglas
de seguridad, etc., indicadas en este manual. El
incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar
accidentes, incendio, choque eléctrico o lesiones personales
graves. Conserve el manual del usuario y estúdielo
frecuentemente para poder utilizar la herramienta con
seguridad y poder comunicar las instrucciones apropriadas
a otras personas que utilicen esta herramienta.
SIMBOLO
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
En este manual del usuario se describen los símbolos de seguridad e internacionales y pictogramas que puedan
aparecer en este producto. Lea este manual para obtener información completa sobre seguridad, montaje,
funcionamiento, mantenimiento y reparación.
SIGNIFICADO
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.
PROHIBIDO USAR LAS MANOS
Si no se mantienen las manos alejadas de la hoja se
puede ocasionar una lesión personal grave.
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad con
sus respectivas explicaciones deben observarse cuidadosamente y comprenderse. Los avisos de advertencia no eliminan
por sí mismos ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen ninguna medida de prevención
de accidentes.
Símbolo Significado
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o
leves. También puede aparecer para alertar contra el uso de prácticas inseguras que puedan causar daños fisicos.
NOTA: Ofrece información o instrucciones vitales para el manejo o el mantenimiento del equipo.
Pågina 4
La operación segura de esta herramienta mecánica exige que
usted lea y comprenda este manual del usuario y todas las
etiquetas que han sido colocadas en la herramienta. La seguridad
es una combinación de sentido común, permanecer alerta y
saber como funciona la sierra ingletadora.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONOZCA SU HERRAMIENTA MECANICA. Lea
cuidadosamente el manual del usuario. Aprenda sus
aplicaciones y limitaciones así como también los riesgos
potenciales específicos relacionados con esta herramienta.
PROTEJASE CONTRA CHOQUE ELECTRICO evitando
contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra tales
como tuberías, radiadores, estufas, cajas de refrigeradores.
MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU LUGAR y en
buen estado de funcionamiento.
SAQUE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES INGLESAS.
Acostúmbrese a verificar - antes de poner la herramienta en
funcionamiento - si las llaves hexagonales o las llaves de
ajuste han sido retiradas de la herramienta.
MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA. Los lugares y
bancos de trabajo desordenados invitan a los accidentes.
NO deje herramientas o pedazos de madera en la sierra
cuando está siendo utilizada.
EVITE TODOS LOS AMBIENTES PELIGROSOS. No use
herramientas mecánicas cerca de gasolina u otros líquidos
inflamables, en lugares mojados o húmedos o donde esté
expuesta a la lluvia. Mantenga el lugar de trabajo bien
iluminado.
MANTENGA A LOS NIÑOS Y A LOS ESPECTADORES
ALEJADOS. Todos los espectadores deben usar lentes de
seguridad y ser mantenidos a una distancia prudente del
área de trabajo. No deje que los espectadores toquen la
herramienta o el cordón de extensión cuando está en uso.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL TALLER
colocando candados, interruptores maestros o retirando la
llave del interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. El trabajo quedará hecho
mejor y de manera más segura si la herramienta trabaja a la
velocidad a la cual fué diseñada.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA PARA EL TRABAJO.
No fuerce a una herramienta o a un accesorio que haga un
trabajo para el cual no fue diseñado. Use la herramienta
solamente para los propósitos que ha sido diseñada.
USE EL CORDON DE EXTENSION APROPIADO.
Asegúrese de que su cordón de extensión esté en buen
estado. Cuando use un cordón de extensión, asegúrese de
que su diámetro sea suficiente para portar la corriente que
necesita su herramienta. Un cordón de calibre inferior causará
una pérdida en el voltaje de línea resultando en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Se recomienda un cordón de
por lo menos calibre 14 (A.W.G.) para un cordón de extensión
de 25 pies o menos de largo. Si tiene dudas, use el siguiente
calibre de un diámetro mayor. Mientras más pequeño es el
número del calibre, mayor es el diámetro del cordón.
INSPECCIONE PERIODICAMENTE LOS CORDONES DE
LA HERRAMIENTA Y LOS CORDONES DE EXTENSION
y si están dañados, hágalos reparar en un Centro de Servicio
Autrizado. Siempre esté atento a la ubicación del cordón y
manténgalo bien alejado de la hoja que está girando.
USE VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas sueltas,
guantes, corbatas, anillos, pulseras ni ninguna otra joya que
pueda quedar atrapada y atraerlo hacia las piezas móviles.
Se recomienda usar calzado antirresbaladizo. Use protección
para el cabello si lo tiene largo.
USE SIEMPRE LENTES PROTECTORES CON
PROTECCION LATERAL. Los anteojos regulares tienen
solamente lentes resistentes al impacto; ellos NO son lentes
de seguridad.
USE UNA MASCARA ANTIPOLVO para evitar la inhalación
de partículas finas.
PROTEJA SU AUDICION. Utilice protección para los oídos
durante períodos prolongados de funcionamiento.
SUJETE EL TRABAJO. Use mordazas o un tornillo de
banco para sujetar el trabajo. Es más seguro que usar su
mano y le deja ambas manos libres para utilizar la herramienta.
NO USE LA HERRAMIENTA A UNA DISTANCIA
DEMASIADO ALEJADA. Mantenga siempre un buen
equilibrio y una posición firme.
MANTENGA BIEN CUIDADA LA HERRAMIENTA.
Mantenga la herramienta afilada en todo momento y limpia
para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las
instrucciones de lubricación y de cambio de accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Cuando no estén
en uso, antes del servicio o cuando cambia accesorios todas
las herramientas deben de estar desconectadas de la fuente
de alimentación.
PARA EVITAR LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF"
(APAGADO) antes de enchufar la herramienta.
USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
accesorios inapropiados puede causar una lesión.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Se puede
producir una lesión grave si la herramienta se vuelca o si se
toca involuntariamente la hoja.
INSPECCION DE PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir
utilizando la herramienta, inspeccione para determinar si
algún protector o cualquier pieza que esté dañada funcionará
debidamente. Verifique el alineamiento de las piezas móviles,
si están atascadas o si hay rotura de piezas, revise además
el montaje y cualquier otro estado que pueda afectar su
funcionamiento. Si se daña un protector o cualquier otra
pieza debe ser reparada o reemplazada en un centro de
servico autorizado a fin de evitar riesgo de sufrir una lesión
corporal.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA.
DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA. No
abandone la herramienta hasta que no se haya detenido
completamente.
SUJETE FIRMEMENTE SU SIERRA INGLETADORA CON
MORDAZAS O APERNANDOLA en un banco de trabajo o
en una mesa aproximadamente a la altura de las caderas.
USE SOLAMENTE LAS HOJAS CORRECTAS. Use el
tamaño de hoja, estilo y velocidad de corte adecuados al
material y al tipo de corte. No use hojas con agujeros de
tamaño incorrecto. Nunca use arandelas de hojas o pernos
de hojas defectuosos o inapropiados. El tamaño máximo de
las hojas que pueden ser usadas en la sierra es de
10 pulgadas.
LA HOJA SIGUE GIRANDO DESPUÉS QUE SE APAGA
LA SIERRA.
MANTENGA LAS HOJAS LIMPIAS, AFILADAS Y CON
SUFICIENTE DEFLEXION. Las hojas afiladas reducen a un
mínimo la pérdida de velocidad y el retroceso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Pågina 5
NUNCA REALICE NINGUNA OPERACION A PULSO.
Siempre coloque la pieza que va a ser cortada en la mesa
de la sierra y posiciónela firmemente contra la guía a modo
de tope trasero. Siempre use la guía.
NUNCA sujete con la mano una pieza de trabajo que sea
demasiado pequeña para sujetarla con mordazas. No
coloque sus manos en el área donde se prohibe colocarlas.
NUNCA pase las manos por detrás, debajo o a tres pulgadas
de la hoja y de su trayectoria de corte por ningún motivo.
NUNCA trate de sacar una pieza de trabajo, un pedazo de
madera sobrante o cualquier otra cosa que esté en el
trayecto de corte de la hoja o cerca de ella.
EVITE LAS OPERACIONES Y POSICIONES
INCONVENIENTES en que un deslizamiento repentino
puede causar que su mano toque la hoja.
SIEMPRE asegúrese de que tiene buen equilibrio. NUNCA
haga funcionar su sierra ingletadora en el suelo o en posición
agachada.
NUNCA se pare o coloque cualquier parte de su cuerpo en
línea con la trayectoria de la hoja de la sierra.
SIEMPRE suelte el interruptor de puesta en marcha y deje
que la hoja deje de girar completamente antes de levantarla
de la pieza de trabajo.
NO ENCIENDA Y APAGUE RAPIDAMENTE EL
INTERRUPTOR DEL MOTOR. Esto puede causar que la
hoja se afloje y crear una situación de peligro. Si alguna vez
sucede ésto, colóquese a un lado y deje que la hoja de la
sierra se detenga completamente. Desconecte la sierra de
la fuente de energía y vuelva a apretar firmemente el perno
de la hoja.
REPUESTOS. Todas las reparaciones ya sean eléctricas o
mecánicas deben ser hechas por un técnico de servicio
calificado en un centro de servico autorizado.
CUANDO REPARE la herramienta se solamente repuestos
auténticos Ryobi. El uso de cualquier otro repuesto puede
crear un riesgo o dañar el producto.
NUNCA USE ESTA HERRAMIENTA EN UNA ATMOSFERA
EXPLOSIVA. Las chispas normales del motor pueden hacer
explotar los vapores.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, la herramienta tiene un enchufe polarizado
(una hoja de contacto es más ancha que la otra). Este
enchufe puede colocarse en un tomacorriente polarizado en
una sola dirección solamente. Si el enchufe no calza bien en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no calza,
póngase en contacto con un electricista calificado para que
instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe
de ninguna manera.
SI FALTA CUALQUIER PIEZA DE ESTA SIERRA
INGLETADORA o se rompe, dobla o falla de cualquier
manera o si alguno de los componentes eléctricos no funciona
en forma debida, apague el interruptor de puesta en marcha,
desenchufe la sierra y reemplace las piezas dañadas, faltantes
o falladas antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NO HAGA FUNCIONAR ESTA HERRAMIENTA CUANDO
ESTE BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O
HAYA TOMADO MEDICINA.
NO RETIRE EL PROTECTOR DE LA HOJA DE LA SIERRA.
Nunca haga funcionar la sierra sin el protector de la hoja.
Asegúrese de que todos los protectores estén funcionando
debidamente antes de cada uso.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL AREA DE
CORTE. Por ningún motivo pase las manos ni los dedos por
debajo de la pieza de trabajo ni en el trayecto de corte de la
hoja. Siempre desconecte la fuente de alimentación eléctrica.
NO ABUSE DEL CORDON. Nunca tire del cordón para
desenchufar la sierra del tomacorriente. Mantenga el cordón
alejado del calor, del aceite y de bordes afilados.
USE CORDONES DE EXTENSION APROPIADOS PARA
EL EXTERIOR. Use solamente cordones de extensión
marcados "Aceptable para usar con artefactos de uso al
exterior; conserve los cordones en el interior cuando no
estén en uso". Use cordones de extensión cuya potencia
nominal no sea inferior a la de la sierra. Siempre desenchufe
el cordón de extensión del tomacorriente antes de
desconectar la herramienta del cordón de extensión.
NO USE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO
FUNCIONA DEBIDAMENTE. Haga reemplazar el interruptor
por un centro de servicio autorizado.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS SECAS, LIMPIAS Y
SIN ACEITE NI GRASA. Siempre use un paño limpio para
efectuar la limpieza. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo o solventes para limpiar su
herramienta.
SIEMPRE APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS
para disminuir el riesgo de que la hoja pellizque la madera y
se produzca retroceso. La sierra puede deslizarse, moverse
o resbalar cuando esté cortando tablas largas o pesadas.
ANTES DE REALIZAR UN CORTE, asegúrese de que
todos los ajustes hayan sido hechos.
EVITE CORTAR CLAVOS. Inspeccione y saque todos los
clavos de la madera antes de cortarla.
NUNCA TOQUE LA HOJA u otras piezas móviles durante el
uso por ningún motivo.
ASEGURESE DE QUE LA HOJA NO TOQUE LA PIEZA DE
TRABAJO. Nunca ponga en marcha una sierra cuando la
hoja esté tocando la pieza de trabajo. Espere que el motor
adquiera la velocidad plena antes de comenzar el corte.
ASEGURESE DE QUE LA MESA DE INGLETE Y EL
BRAZO DE LA SIERRA (FUNCION DE BISELADO) ESTEN
BLOQUEADOS EN SUS POSICIONES ANTES DE PONER
EN MARCHA LA SIERRA. Bloquee la mesa de inglete
apretando firmemente la manija de bloqueo de inglete.
Bloquee el brazo de la sierra (función de biselado) apretando
firmemente el botón de bloqueo de bisel.
NUNCA USE UN TOPE REGULABLE EN EL EXTREMO
LIBRE DE UN PEDAZO DE MADERA QUE ESTE
INMOVILIZADO. NUNCA sujete o inmovilice el extremo
libre de una pieza de trabajo durante el corte. Si se usa una
mordaza de sujeción y un tope regulable al mismo tiempo,
ellos deben ser instalados en el mismo lado de la mesa de la
sierra a fin de evitar que la sierra atrape el extremo suelto y
se produzca retroceso.
NUNCA CORTE más de una pieza a la vez. NO APILE más
de una pieza en la mesa de la sierra de una sola vez.
REGLAS DE SEGURIDAD
Pågina 6
REGLAS DE SEGURIDAD
¡MANTENGASE SIEMPRE ALERTA! No permita que su
familiaridad (debido al uso frecuente de su sierra), cause un
error debido a negligencia. SIEMPRE RECUERDE que un
descuido de una fracción de segundo es suficiente para
causar una lesión grave.
MANTENGASE ALERTA Y EN CONTROL. Ponga atención
a lo que está haciendo y use sentido común. No haga
funcionar la herramienta cuando esté cansado. No se
apresure para realizar el trabajo.
ASEGURESE DE QUE EL AREA DE TRABAJO TENGA
SUFICIENTE LUZ para ver la pieza de trabajo y de que no
hayan obstrucciones que interfieran con la operación segura
ANTES de efectuar ningún trabajo en que utilice esta
herramienta.
SIEMPRE APAGUE LA SIERRA antes de desenchufarla a
fin de evitar la puesta en marcha accidental cuando vuelva a
enchufarla. NUNCA deje la sierra desatendida cuando esté
enchufada en la fuente de alimentación.
APAGUE LA HERRAMIENTA y espere a que se detenga
completamente la hoja de la sierra antes de mover la pieza
de trabajo o de ajustar la herramienta.
SIEMPRE use solamente el asa de transporte para
transportar la sierra.
EVITE exposición directa de los ojos cuando use la guía
láser.
Eje
El husillo en el cual está instalada una hoja o una herramienta
cortante.
Corte en Bisel
Un corte que se efectúa con la hoja inclinada en cualquier
ángulo que no sea de 90° en relación con la mesa de inglete.
Corte en Inglete Compuesto
Un corte en inglete compuesto es un corte hecho usando un
ángulo en inglete y un ángulo en bisel al mismo tiempo.
Corte Transversal
Una operación de corte o modelado a través del grano de la
madera.
A Pulso
Efectuar un corte sin usar una guía, tornillo, dispositivo, prensa
de sujeción u otro dispositivo adecuado para evitar que la pieza
de trabajo se tuerza o mueva cuando se está efectuando el
corte.
Goma
Una savia pegajosa proveniente de la madera.
Corte de Inglete
Un corte hecho con la hoja en cualquier ángulo que no sea de
90° en relación a la guía.
Corte Transversal
Una operación de corte o modelado a través del grano de la
madera.
Resina
Una savia pegajosa que se ha endurecido.
Revoluciones por Minuto (RPM)
El número de vueltas que completa un objeto que gira en un
minuto.
Trayectoria de la Hoja
El área que está sobre, bajo, detrás o en frente de la hoja. En
relación con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido
cortada con la hoja.
Triscado
La distancia que la punta del diente de la hoja es doblada (o
triscada) hacia afuera desde la cara de la hoja.
Contragolpe
El lanzamiento de una pieza de trabajo de modo similar al
retroceso. Generalmente asociado con otra causa que no se
relaciona con el cierre del corte, por ejemplo cuando una pieza
de trabajo se deja caer accidentalmente sobre la hoja o es
inadvertidamente puesta en contacto con la hoja.
Corte Completo
Cualquier operación de corte en que la hoja pasa completamente
a través del grosor de la pieza de trabajo.
Pieza de Trabajo
El artículo en el cual se está efectuando el corte. Las superficies
de una pieza de trabajo generalmente se denominan caras,
extremos y bordes.
Placa de Garganta de Despeje Cero
Una placa de garganta de plástico insertada en la mesa de
inglete que ofrece el despeje necesario para la hoja. Cuando
usted hace su primer corte con su sierra ingletadora compuesta,
la hoja de la sierra corta una ranura a través de la placa de
garganta del ancho exacto de la hoja. Esto proporciona una
entalla de despeje cero lo cual reduce a un mínimo la posibilidad
de que la pieza de trabajo se rompa.
Area donde se Prohibe Usar las Manos
El área entre las líneas marcadas en el lado derecho e izquierdo
de la base de la mesa de inglete. Esta área está identificada por
etiquetas de prohibido colocar las manos situadas dentro de las
líneas marcadas en la base de la mesa de inglete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con
frecuencia y úselas para ayudar a otros que puedan usar
esta herramienta. Si usted presta esta herramienta a otra
persona, entregue también las instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN CARPINTERIA
ADVERTENCIA:
El polvo creado por el lijado mecánico, aserrado, rectificado,
taladrado y otras actividades empleadas en construcción
contiene productos químicos que se sabe causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
Algunos de estos productos químicos son:
plomo proveniente de pinturas a base de plomo
sílice cristalizada de ladrillos y cemento y otros productos
de albañilería y,
arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos productos varía dependiendo
de cuan a menudo usted hace este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje
en lugares bien ventilados y utilice equipo de seguridad
aprobado, tal como máscaras contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Pågina 7
DESEMPAQUE
Su sierra ingletadora ha sido embarcada completamente armada
a excepción de la hoja, de la manija de bloqueo de inglete, de la
guía del polvo o bolsa guardapolvo, extensiones de las mesas,
sujetamadera y bloque de tope.
Saque todas las piezas sueltas de la caja. Separe y revise
contra la lista de piezas sueltas.
Ver Figura 1.
Saque los materiales de empaque colocados alrededor de su
sierra.
Levante cuidadosamente la sierra para sacarla de la manija
transportadora y colóquela en una superficie de trabajo plana.
Aunque pequeña, esta sierra es muy pesada. Para evitar
lesión a la espalda obtenga ayuda si es necesario.
No descarte los materiales de empaque hasta que no haya
inspeccionado cuidadosamente la sierra, identificado todas
las piezas sueltas y su nueva sierra funcione satisfactoriamente.
Su sierra ha sido embarcada con el brazo bloqueado en la
posición hacia abajo. Para desenganchar el brazo de la sierra,
empuje sobre la parte superior del brazo y corte la atadura.
ADVERTENCIA:
Si falta cualquiera de las piezas, no haga funcionar esta sierra
hasta que las piezas faltantes no hayan sido reemplazadas.
De lo contrario se puede producir una posible lesión personal
grave.
Levante el brazo de la sierra tomándolo de la manija. Es
necesario mantener presión manual en el brazo de la sierra
para evitar que se levante repentinamente una vez que se ha
cortado la atadura.
Examine todas las piezas para asegurarse de que no se han
roto o dañado durante el embarque.
Si falta cualquiera de las piezas, no trate de armar la sierra
ingletadora, ni de enchufar el cordón o poner en marcha la sierra
hasta que no haya obtenido las piezas faltantes y hayan sido
instaladas correctamente. Llame al 1-800-525-2579 para obtener
ayuda si falta o se ha dañado alguna pieza.
LLAVE DE LA HOJA DE 6 mm
ESCUADRA DE CARPINTERO
ESCUADRA
COMBINADA
Las siguientes herramientas (no se han incluido) son necesarias para verificar los ajustes de su sierra o para instalar la
hoja:
HERRAMIENTAS NECESARIAS
LLAVE COMBINADA DE 12 mm
Pågina 8
LISTA DE PIEZAS SUELTAS
Sujetamadera
Llave de la hoja
Manual del Usuario
Tarjeta de Registro de Garantia
Hoja de la Sierra - 10 pulg. (254 mm)
Manija de Bloqueo de Inglete
Bolsa Guardapolvo
Guía del Polvo
Los siguientes artículos se incluyen con su Sierra Ingletadora Compuesta:
ADVERTENCIA: El uso de accesorios o dispositivos no indicados en la lista puede ser peligrosoy causar una
posible lesión personal grave.
LLAVE DE LA
HOJA
HOJA DE
LA SIERRA
GUIA
DEL POLVO
BOLSA
GUARDAPOLVO
MANIJA DEL
BLOQUEO
DE INGLETE
SUJETAMADERA
Fig. 1
5
Pågina 9
CARACTERISTICAS
CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA
Ver Figura 2.
Antes de intentar usar su sierra, familiarícese con todas las
características de operación y reglas de seguridad.
ADVERTENCIA:
No permita que su familiaridad con su sierra ingletadora lo
haga descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción
de segundo es suficiente para ocasionar una lesión grave.
MOTOR DE 15 AMPERES
Su sierra tiene un motor potente de 15 amperes con suficiente
potencia para llevar a cabo cortes difíciles.
HOJA DE 10 pulg. (254 mm)
Con su sierra ingletadora se incluye una hoja de 10 pulg.
(254 mm). La hoja es adecuada para la mayoría de las
operaciones de corte de madera, pero para cortes más finos o
para cortar plástico use una de las hojas accesorias disponibles
de su distribuidor más cercano.
CAPACIDADES DE CORTE
Cuando el ángulo de inglete está ajustado a 0°:
Tamaño Máximo de la Madera: 4 x 4
2 x 6
Cuando el ángulo de inglete está ajustado a 45
°:
Tamaño Máximo de la Madera: 4 x 4
Fig. 2
ESCALA
DE BISEL
PLACA DE GARGANTA
DE DESPEJE CERO
BRAZO
DE CONTROL
GUIA DEL
POLVO
PROTECTOR SUPERIOR
DE LA HOJA
BRAZO DE
LA SIERRA
MESA DE
INGLETE
MANIJA DE
BLOQUEO DE
INGLETE
TOPE(S)
POSITIVO(S)
GATILLO
ETIQUETA DEL AREA
"PROHIBIDO USAR
LAS MANOS"
PLACA DE
BLOQUEO DE INGLETE
LINEA LIMITE DEL
AREA "PROHIBIDO
USAR LAS MANOS"
MARCO DE LA
MESA DE INGLETE
ESCALA DE INGLETE
PROTECTOR
INFERIOR DE LA HOJA
BOTON DE
BLOQUEO DE BISEL
GUIA DE
INGLETE
Pågina 10
LLAVE COMBINADA/AREA PARA GUARDAR
LA LLAVE
Ver Figura 2.
Se ha incluido una llave combinada junto con su sierra. Un
extremo de la llave es un destornillador phillips y el otro extremo
es una llave hexagonal de 1/4 pulg. Use el extremo de la llave
hexagonal cuando instale o retire la hoja y el extremo de
destornillador phillips cuando retire o afloje tornillos. Detrás de
la guía se encuentra el área para guardar la llave combinada.
MANIJA TRANSPORTADORA
Ver Figura 3.
Para conveniencia cuando transporte o lleve su sierra
ingletadora de un lugar a otro, se ha provisto una manija
transportadora como se muestra en la Figura 3. Para
transportar, apague la sierra y desenchúfela, luego baje el
brazo de la sierra y bloquéelo en la posición hacia abajo. El
brazo de la sierra se bloquea oprimiendo el pasador de
seguridad.
MANIJA DE BLOQUEO DE INGLETE
Ver Figura 3.
La manija de bloqueo de inglete bloquea firmemente su
sierra en los ángulos de inglete deseados.
BOTON DE BLOQUEO DEL HUSILLO
Ver Figura 4.
Se ha provisto un botón para bloquear el husillo el cual evita
que la hoja de la sierra gire. Oprima y mantenga oprimido el
botón de bloqueo cuando instale, cambie o saque la hoja
solamente.
CARACTERISTICAS
PASADOR DE
SEGURIDAD
MANIJA
TRANSPORTADORA
BRAZO DE
LA SIERRA
MANIJA DE
BLOQUEO DE INGLETE
GATILLO
BOTON DE
BLOQUEO
DEL HUSILLO
CANDADO
GATILLO
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
BLOQUEO DEL GATILLO
Ver Figura 5.
Para evitar el uso no autorizado de su sierra ingletadora
compuesta, sugerimos que la desconecte de la fuente de
alimentación y bloquee el gatillo en la posición "OFF"
(apagado). Para bloquear el gatillo instale un candado (no se
incluye) a través del agujero situado en el gatillo. Se puede
usar un candado con un grillete largo de hasta 19/64 pulg.
(7 mm) e diámetro. Cuando se instala el candado y se cierra,
el interruptor no puede ser operado. Guarde la llave del
candado en otro lugar.
BRAZO DE LA SIERRA
BLOQUEADO EN LA POSICION HACIA ABAJO
Pågina 11
CARACTERISTICAS
AGUJEROS DE MONTAJE
Ver Figura 6.
Su sierra ingletadora compuesta debe de estar permanentemente
instalada en una superficie de soporte firme tal como un banco
de trabajo. Se han provisto cuatro agujeros de pernos en la base
de la sierra para este propósito. Cada uno de los cuatro agujeros
de montaje deben ser apernados firmemente usando pernos de
máquina de 3/8 pulg., arandelas de seguridad y tuercas
hexagonales (no se incluyen). Los pernos deben ser de largo
suficiente para atravesar la base de la sierra, las arandelas de
seguridad, las tuercas hexagonales y el grosor del banco de
trabajo. Apriete firmemente los cuatro pernos.
En la Figura 7 se muestra la configuración de los agujeros para
un banco de trabajo de 18 pulg. x 24 pulg. Revise cuidadosamente
el banco de trabajo después del montaje para asegurarse de
que no exprimentará movimiento durante su uso. Si se observa
cualquier inclinación, desliz o movimiento, asegure el banco de
trabajo al suelo antes del funcionamiento.
CONEXION ELECTRICA
Su sierra tiene un motor eléctrico construido a precisión. Debe
ser conectado a una fuente de alimentación de 120 voltios,
60Hz, CA solamente (la corriente normal del hogar). No haga
funcionar esta herramienta con corriente continua (CC). Una
caída significativa de voltaje puede causar pérdida de potencia
y sobrecalentamiento del motor. Si su herramienta no funciona
cuando está enchufada, vuelva a verificar la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA:
La utilización de cualquier sierra puede causar la proyección
de objetos extraños a sus ojos, lo cual puede ocasionar
daños oculares severos. Antes de comenzar a usar la
herramienta mecánica, siempre use sus lentes protectores o
gafas de seguridad con protección lateral y una máscara
completa cuando sea necesario. Recomendamos una
máscara de visión amplia para usar sobre sus lentes
protectores o lentes de seguridad estándar, con protección
lateral.
TOPES POSITIVOS EN LA MESA DE INGLETE
Se han provisto topes positivos en 0°, 15°,22-1/2° 30° y 45°. Los
topes positivos en 22-1/2° y 45° han sido provistos tanto en el
lado izquierdo como en el lado derecho de la mesa de inglete.
BOTON DE BLOQUEO DE BISEL
El botón de bloqueo de bisel bloquea en forma segura su sierra
ingletadora compuesta en los ángulos de bisel deseados. Se
han provisto tornillos de ajuste de tope positivo a cada lado del
brazo de la sierra. Estos tornillos de ajuste son para hacer
ajustes de precisión a 0° y 45°.
FRENO ELECTRICO
Se ha provisto un freno eléctrico para detener rápidamente la
rotación de la hoja después de soltar el gatillo.
GUIA DE INGLETE
La guía de inglete de su sierra ingletadora compuesta ha sido
provista para colocar la pieza de trabajo firmemente contra ella
cuando se hacen toda clase de cortes. Además el lado izquierdo
es más grande proporcionando soporte adicional.
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
AUTORETRACTIL
El protector inferior de la hoja está hecho de plástico transparente
resistente a los choques que proporciona protección contra
ambos lados de la hoja. Se retrae sobre el protector superior de
la hoja cuando la sierra es bajada hacia la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA:
A fin de evitar una lesión personal grave, siempre asegúrese
de que la sierra esté bien apoyada y firmenmente instalada
en una superficie de trabajo nivelada.
ADVERTENCIA:
No trate de modificar esta herramienta ni de crear accesorios
no recomendados para su uso con esta herramienta.
Cualquiera alteración o modificación se considera mal uso y
puede resultar en una condición peligrosa que cause una
posible lesión personal grave.
SUPERFICIE DE MONTAJE
MARQUE LOS AGUJEROS
EN ESTOS LUGARES PARA
LA CONFIGURACION DE
LOS AGUJEROS
BASE DE LA SIERRA
MARQUE LOS AGUJEROS
EN ESTOS LUGARES PARA
LA CONFIGURACION DE
LOS AGUJEROS
Fig. 6
15
30
45
0
15
30
45
Pågina 12
MONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar la puesta en marcha accidental que podría causar
posibles lesiones personales graves, instale todas las piezas
de la sierra antes de conectarla a la fuente de alimentación.
Su sierra no debe estar enchufada en la fuente de alimentación
cuando esté instalando piezas, haciendo ajustes, instalando
o sacando hojas, límpiándola o cuando no está en uso.
MANIJA DE BLOQUEO DE INGLETE
Ver Figura 7.
Para instalar la manija de bloqueo de inglete, inserte el prisionero
roscado situado en la manija de bloqueo de inglete en el agujero
roscado del brazo de control. Gire a la derecha para apretar.
GUIA DEL POLVO
Ver Figura 8.
Para instalar la guía del polvo, coloque el extremo sobre el
orificio de escape en el protector superior de la hoja. Gire la guía
de modo de que el extremo abierto quede dirigido hacia abajo o
hacia la parte trasera de la sierra.
BOLSA GUARDAPOLVO
Ver Figura 9.
Se ha provisto una bolsa guardapolvo para usar con su sierra
ingletadora. Se instala en el orificio de escape en el protector
superior de la hoja. Para instalarla, retire la guía del polvo del
orificio de escape. Luego, apriete los dos clips de metal para
abrir la boca de la bolsa y colocarla sobre el orificio de escape.
Suelte los clips. La argolla de metal de la bolsa debe quedar
bloqueada entre las ranuras del orificio de escape.
Para sacar la bolsa y vaciarla, simplemente invierta el
procedimiento anterior.
Apriete el tornillo de aletas para asegurar el bloque de tope
en la extensión de la mesa.
Haga un corte de prueba en un resto de madera y mida el
largo de la pieza de trabajo.
Desenchufe la sierra y haga cualquier ajuste que sea
necesario.
INSTALACION DEL SUJETAMADERA
Ver Figura 10.
El sujetamadera provee mayor control al sujetar la pieza de
trabajo en la guía o en la mesa de la sierra. Asimismo evita que
la pieza de trabajo se arrastre hacia la hoja de la sierra. Este
accesorio es muy útil cuando se hacen cortes compuestos.
Dependiendo de su operación de corte y del tamaño de la pieza
a cortar, puede ser necesario usar una prensa en C en vez de
la prensa de trabajo para asegurar la pieza antes de hacer el
corte.
ADVERTENCIA:
En ciertos casos, la abrazadera de piezas de trabajo podría
interferir con el movimiento de la tapa protectora de la hoja.
Para prevenir accidentes que podrían causar lesiones
personales, antes de iniciar un corte, verifique siempre que
no haya nada que se interponga con el movimiento de la
tapa de protección de la hoja.
Siga estas instrucciones para instalar el sujetamader.
Coloque el eje del sujetamadera en cualquiera de los agujeros
en la base de la mesa de inglete.
Gire la perilla del sujetamadera para moverlo hacia adentro
o hacia afuera según sea necesario.
ORIFICIO
DE ESCAPE
BOLSA
GUARDAPOLVO
BRAZO DE
CONTROL
MANIJA DE
BLOQUEO DE INGLETE
MESA DE INGLETE
PARA
AFLOJAR
PARA
APRETAR
PROTECTOR SUPERIOR
DE LA HOJA
ORIFICIO DE
ESCAPE
GUIA DEL
POLVO
Fig. 10
Fig.7
Fig. 8
Fig. 9
BASE DE LA
MESA DE INGLETE
SUJETAMADERA
Pågina 13
MONTAJE
PARA INSTALAR LA HOJA
Ver Figuras 11 y 12.
ADVERTENCIA:
El tamaño máximo de hoja que puede utilizarse en la
sierra es una hoja de 10 pulg. Nunca use una hoja que
sea demasiado gruesa y que no permita que la arandela
exterior de la hoja enganche las caras planas del husillo.
Las hojas más grandes tocarán los protectores de las
hojas y las hojas más gruesas evitarán que el tornillo de
la hoja asegure bien la hoja en el husillo. Cualquiera de
estas dos situaciones puede resultar en un accidente
grave y causar una lesión personal grave.
Desenchufe su sierra.
ADVERTENCIA:
Si no se desenchufa la sierra, se puede producir la puesta
en marcha accidental causando una lesión personal grave.
Levante el brazo de la sierra.
Afloje el tornillo Phillips en la cubierta del perno de la
hoja
.
Gire el protector inferior de la hoja hacia arriba y saque
el tornillo B. Gire la cubierta del perno de la hoja hacia
arriba y hacia atrás para dejar al descubierto el perno de
la hoja.
Oprima el botón de bloqueo del husillo y gire el perno de
la hoja hasta que se bloquee el husillo.
Usando la llave provista, afloje y saque el perno de la
hoja.
Ver Figura 11.
NOTA: El perno de la hoja tiene roscas a la izquierda.
Gire el perno de la hoja a la derecha para aflojarlo.
Retire la arandela exterior de la hoja. No retire la arandela
interior de la hoja.
Coloque una gota de aceite en la arandela interior de la
hoja y en la arandela exterior de la hoja en el lugar
donde tocan la hoja.
ADVERTENCIA:
Si se ha sacado la arandela interior de la hoja, instálela
nuevamente antes de colocar la hoja en el husillo. De lo
contrario puede causar un accidente pues la hoja no
quedará debidamente apretada.
Coloque la hoja de la sierra, dentro del protector inferior
de la hoja y en el husillo. Los dientes de la hoja deben
quedar dirigidos hacia abajo en la parte delantera de la
sierra como se muestra en la Figura 12.
Vuelva a colocar la arandela exterior de la hoja. Las
caras planas dobles en "D" de las arandelas de la hoja
se alinean con las caras planas del husillo.
Oprima el botón de bloqueo del husillo y vuelva a colocar
el perno de la hoja.
Nota: El perno de la hoja tiene roscas a la izquierda.
Gire el perno de la hoja a la izquierda para apretar.
BOTON DE BLOQUEO
DEL HUSILLO
HOJA
PERNO DE
LA HOJA
PARA
APRETAR
TORNILLO A
TORNILLO B
PROTECTOR
INFERIOR DE
LA HOJA
ARANDELA
INTERIOR DE LA
HOJA CON CARAS
PLANAS DOBLES
EN "D"
ARANDELA EXTERIOR DE
LA HOJA CON CARAS
PLANAS DOBLES EN "D"
Fig. 11
Fig. 12
PARA
AFLOJAR
CUBIERTA
DEL PERNO
DE LA HOJA
CARA(S)
DEL HUSILLO
Pågina 14
MONTAJE
ATENCION:
Siempre instale la hoja con los dientes y la flecha impresa
en el lado de la hoja dirigidas hacia abajo en la parte
delantera de la sierra. La dirección de rotación de la hoja
también está estampada con una flecha en el protector
superior de la hoja.
Apriete firmemente el perno de la hoja.
Vuelva a colocar el protector inferior de la hoja y la
cubierta del perno de la hoja.
Vuelva a colocar el tornillo B y apriete firmemente.
Vuelva a apretar el tornillo A firmemente.
ADVERTENCIA:
Antes de volver a conectar la sierra al suministro de
energía, asegúrese de que el botón de bloqueo del husillo
no esté enganchado. Nunca enganche el botón de bloqueo
del husillo cuando la hoja esté girando.
Su sierra ingletadora compuesta ha sido ajustada en la
fábrica para hacer cortes muy precisos. Sin embargo, algunos
de los componentes pueden haber perdido el alineamiento
durante el embarque. Además, después de un período de
tiempo, será necesario reajustar los componentes debido al
desgaste. Después de desempacar la sierra, revise los
ajustes que se indican a continuación antes de usarla. Haga
los reajustes que sean necesarios y periódicamente revise el
alineamiento de las piezas para cerciorarse de que la sierra
está cortando con exactitud.
ADVERTENCIA:
Su sierra no debe estar enchufada en la fuente de
alimentación cuando esté instalando piezas, haciendo
ajustes, instalando o sacando hojas, límpiándola o cuando
no está en uso. Al desenchufar su sierra evitará la puesta
en marcha accidental que podría provocar una lesión
personal grave.
ESCUADRA DE
CARPINTERO
GUIA DE
INGLETE
MESA DE
INGLETE
PLACA DE
BLOQUEO DE INGLETE
PLACA DE GARGANTA
DE DESPEJE CERO
MANIJA DE
BLOQUEO DE INGLETE
VISTA DE LA MESA DE INGLETE PERPENDICULAR
CON LA GUIA
Nota: Muchas de las ilustraciones en este manual muestran
solamente porciones de su sierra ingletadora compuesta.
Esto es intencional para poder mostrar claramente lo que se
intenta explicar en las ilustraciones. Nunca haga funcionar su
sierra sin tener todos los protectores instalados firmemente
en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
COLOCACION DE LA MESA DE INGLETE
PERPENDICULAR A LA GUIA
Ver Figuras 13 - 16.
Desenchufe su sierra.
Fig. 13
1
5
45
30
45
30
31.6
31.6
5
1
22.5
Pågina 15
45
30
45
30
1
5
22.5
31.6
5
1
2
2
.5
31.6
3
1.6
45
30
45
30
31.6
3
1
.6
5
1
1
5
22.5
AJUSTES
ADVERTENCIA:
Si no desenchufa su sierra se puede provocar la puesta en
marcha accidental causando una posible lesión personal
grave.
Oprima hacia abajo el brazo de la sierra y tire hacia
afuera el pasador de seguridad para desenganchar el
brazo de la sierra.
Levante el brazo de la sierra a su posición elevada
máxima.
Afloje aproximadamente media vuelta la manija de
bloqueo de inglete.
Oprima la placa de bloqueo de inglete y gire la mesa de
inglete hasta que el puntero en el brazo de control esté
colocado en 0°.
Desenganche la placa de bloqueo de inglete y apriete
firmemente la manija de bloqueo de inglete.
Coloque una escuadra de carpintero plana en la mesa
de inglete. Coloque un lado de la escuadra contra la
guía. Coloque el otro lado de la escuadra junto a la placa
de garganta de despeje cero en la mesa de inglete. El
borde de la escuadra y la placa de garganta de despeje
cero en la mesa de inglete deben estar paralelas como
se muestra en la Figura 15.
Si el borde de la escuadra de carpintero y la placa de
garganta de despeje cero en la mesa de inglete no están
paralelas como se muestra en las Figuras 14 y 15, es
necesario hacer ajustes.
Usando la llave provista, afloje los tornillos de cabeza
hueca que sujetan la guía. Ajuste la guía a la izquierda o
a la derecha hasta que la escuadra de carpintero y la
placa de garganta de despeje cero estén paralelas.
Ver
Figura 16.
Vuelva apretar firmemente los tornillos, apriete la manija
de bloqueo de inglete y vuelva a verificar el alineamiento
de la guía con la mesa.
COLOCACION DE LA HOJA DE LA SIERRA
PERPENDICULAR A LA GUIA
Ver Figuras 16 - 20.
Desenchufe su sierra.
ADVERTENCIA:
Si no se desenchufa la sierra, se puede producir la puesta en
marcha accidental causando una lesión personal grave.
Coloque el brazo de la sierra hacia abajo y enganche el
pasador de seguridad para sujetar el brazo de la sierra en
la posición de transporte.
Afloje la manija de bloqueo de inglete aproximadamente
media vuelta.
Oprima la placa de bloqueo de inglete y gire la mesa de
inglete hasta que el puntero en el brazo de control esté
colocado en 0°.
Desenganche la placa de bloqueo de inglete y apriete
firmemente la manija de bloqueo de inglete.
GUIA DE INGLETE
MESA DE INGLETE
ESCUADRA
DE CARPINTERO
PLACA DE GARGANTA
DE DESPEJE CERO
VISTA DE LA MESA DE INGLETE NO PERPENDICULAR CON
LA GUIA, SE REQUIEREN AJUSTES
TORNILLOS DE CABEZA
HUECA
TORNILLOS DE CABEZA
HUECA
GUIA DE INGLETE
MESA DE
INGLETE
PLACA DE GARGANTA
DE DESPEJE CERO
ESCUADRA
DE CARPINTERO
VISTA DE LA MESA DE INGLETE NO PERPENDICULAR CON
LA GUIA, SE REQUIEREN AJUSTES
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
GUIA
DE INGLETE
15
30
45
0
15
30
45
33.6
22.5
22.5
33.6
Pågina 16
15
30
45
0
15
30
45
33.6
22.5
22.5
33.6
AJUSTES
Coloque una escuadra de carpintero plana en la mesa de
inglete. Coloque un lado de la escuadra contra la guía.
Deslice el otro lado de la escuadra contra la parte plana de
la hoja de la sierra.
Nota: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana
de la hoja de la sierra, no los dientes de la hoja.
El borde de la escuadra de carpintero y la hoja de la sierra
deben estar paralelas como se muestra en la Figura 17.
Si el borde delantero o trasero de la hoja de la sierra forma
un ángulo alejándose de la escuadra como se muestra en
las Figuras 18 y 19, es necesario hacer ajustes.
Afloje los tornillos de cabeza hueca que sujetan el guia de
inglete a la mesa de inglete.
Ver Figura 16.
Gire el guia de inglete a la izquierda o a la derecha hasta
que la hoja de la sierra esté paralela con la escuadra.
Vuelva apretar firmemente los tornillos y verifique
nuevamente el alineamiento de la hoja con respecto a la
guía.
Su sierra tiene dos indicadores de escala, uno la escala de
bisel y uno en la escala de inglete. Después de que se han
finalizado los ajustes de perpendicularidad, puede que sea
necesario aflojar los tornillos de los indicadores y reajustarlos
a cero.
Ver Figura 20.
GUIA DE
INGLETE
GUIA DE
INGLETE
VISTA DE LA HOJA NO PERPENDICULAR CON LA GUIA, ES
NECESARIO HACER AJUSTES
MESA DE
INGLETE
HOJA
VISTA DE LA HOJA NO PERPENDICULAR CON LA GUIA, ES
NECESARIO HACER AJUSTES
ESCUADRA DE
CARPINTERO
MESA DE
INGLETE
HOJA
Fig. 18
Fig. 19
ESCUADRA DE
CARPINTERO
INDICADOR DE
LA ESCALA
Fig. 20
TORNILLA
INDICADOR
MESA DE
INGLETE
MANIJA DE
BLOQUEO DE INGLETE
HOJA
VISTA DE LA HOJA
PERPENDICULAR CON LA GUIA
PLACA DE
BLOQUEO DE
INGLETE
Fig. 17
ESCUADRA DE
CARPINTERO
ESCALA
DE BISEL
ESCALA DE INGLETE
PUNTO
INDICADOR
TORNILLA
INDICADOR
INDICADOR DE
LA ESCALA
GUIA DE
INGLETE
Pågina 17
AJUSTES
Ajuste el tornillo de ajuste del tope positivo para que la
hoja quede alineada con la escuadra.
Ver Figura 24.
Vuelva a apretar el botón de bloqueo de bisel. A
continuación, apriete nuevamente la contratuerca que
asegura el tornillo de ajuste de tope positivo. Vuelva a
verificar el alineamiento de la hoja con la mesa.
Nota: El procedimiento anterior puede ser usado para
verificar la perpendicularidad de la hoja de la sierra con
relación a la mesa de inglete en ángulos de 0° y 45°.
Su sierra tiene dos indicadores de escala, uno la escala de
bisel y uno en la escala de inglete. Después de que se han
finalizado los ajustes de perpendicularidad, puede que sea
necesario aflojar los tornillos de los indicadores y reajustarlos
a cero.
Ver Figura 20.
HOJA
MANIJA DE
BLOQUEO DE
INGLETE
VISTA DE LA HOJA PERPENDICULAR
CON LA MESA DE INGLETE
VISTA DE LA HOJA NO PERPENDICULAR CON LA MESA
DE INGLETE, ES NECESARIO HACER AJUSTES
VISTA DE LA HOJA NO PERPENDICULAR CON LA MESA
DE INGLETE, ES NECESARIO HACER AJUSTES
COLOCACION DE LA HOJA DE LA SIERRA
PERPENDICULAR A LA MESA DE INGLETE
Ver Figuras 21- 23.
Desenchufe su sierra.
ADVERTENCIA:
Si no se desenchufa la sierra, se puede producir la puesta
en marcha accidental causando una lesión personal grave
Coloque el brazo de la sierra hacia abajo y enganche el pasador
de seguridad para sujetar el brazo de la sierra en la posición de
transporte.
Afloje la manija de bloqueo de inglete aproximadamente media
vuelta.
Oprima la placa de bloqueo de inglete y gire la mesa de inglete
hasta que el puntero en el brazo de control esté colocado
en 0°.
Desenganche la placa de bloqueo de inglete y apriete
firmemente la manija de bloqueo de inglete.
Afloje el botón de bloqeo de bisel y ajuste el brazo de la sierra a
bisel de 0° (hoja ajustada a 90° en relación con la mesa de
inglete). Apriete el botón de bloqueo de bisel.
Coloque una escuadra de combinada contra la mesa de inglete
y la parte plana de la hoja de la sierra.
Nota: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana de la
hoja de la sierra, no los dientes de la hoja.
Gire la hoja a mano y verifique el alineamiento de la hoja con la
mesa en varios puntos.
El borde de la escuadra y la hoja de la sierra deben quedar
paralelos como se muestra en las Figura 21.
Si la parte superior o inferior de la hoja de la sierra se aleja de
la escuadra, como se muestra en las Figuras 22 y 23, es
necesario hacer ajustes.
Afloje la contratuerca que asegura el tornilla de ajuste de tope
positivo. Además, afloje el botón de bloqueo de bisel.
Fig. 21
GUIA DE
INGLETE
MESA DE
INGLETE
ESCUADRA DE
CARPINTERO
PLACA DE
BLOQUEO DE INGLETE
BOTON DE
BLOQUEO
DE BISEL
Fig. 22
Fig. 23
HOJA
GUIA DE
INGLETE
MESA DE
INGLETE
ESCUADRA DE
CARPINTERO
PLACA DE
BLOQUEO DE INGLETE
BOTON DE
BLOQUEO
DE BISEL
GUIA DE
INGLETE
HOJA
ESCUADRA DE
CARPINTERO
MESA DE
INGLETE
PLACA DE
BLOQUEO DE INGLETE
BOTON DE
BLOQUEO
DE BISEL
Pågina 18
AJUSTES
AJUSTES DEL PIVOTE DE BISEL
El brazo de la sierra debe elevarse por si mismo hasta la
posición elevada máxima.
Si el movimiento es lento o si hay juego en el pivote,
haga reparar la sierra en su CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR RYOBI más cercano.
ADVERTENCIA:
No ponga en marcha su sierra ingletadora sin verificar la
interferencia entre la hoja y cualquier parte de la mesa de
inglete. Se puede dañar la hoja si llega a golpear la mesa
de inglete durante el funcionamiento de la sierra.
APLICACIONES
(Usar solamente para los propósitos que se indican a
continuación)
Cortes transversales en madera y plástico.
Cortes transversales a inglete, juntas, etc. para marcos
de fotografías, molduras, marcos de puertas y ebanistería
fina.
Nota: La hoja para cortes transversales provista es
conveniente para la mayoría de las operaciones de corte de
madera, pero para cortes de ebanistería fina o cortes de
plásticos use una de las hojas accesorias disponibles de su
distribuidor Ryobi.
AJUSTES DEL PIVOTE
Nota: Estos ajustes fueron hechos en la fábrica y
normalmente no requieren reajuste.
AJUSTE DE DESPLAZAMIENTO DEL PIVOTE
El brazo de la sierra se debe elevar por si mismo hasta la
posición elevada máxima.
Si el brazo no se eleva por si mismo o si hay juego en la
juntas del pivote, haga reparar la sierra en su CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI más cercano.
TUERCA(S)
DE SEGURIDAD
TORNILLO DE
AJUSTE DE TOPE
POSITIVO PARA
ANGULOS DE 45
°
CORTE DE UNA RANURA EN LA PLACA DE
GARGANTA DE DESPEJE CERO
Para usar su sierra ingletadora compuesta, usted debe cortar
una ranura en la placa de garganta de despeje cero para
ofrecer despeje a la hoja. Para cortar la ranura, ajuste la
sierra en inglete de 0°, ponga en marcha la sierra y deje que
la hoja alcance la velocidad máxima, luego haga
cuidadosamente un corte derecho hasta donde sea posible
en la placa de garganta. Apague la sierra y espere a que la
hoja se detenga completamente antes de levantar el brazo
de la sierra.
Enseguida, ajuste el ángulo de bisel a 45°, ponga en marcha
la sierra y deje que la hoja alcance la velocidad máxima,
luego haga cuidadosamente otro corte a través de la placa de
garganta de despeje cero. La ranura de la placa de garganta
será después lo suficientemente ancha para que pase la hoja
de la sierra en cualquier ángulo, desde 0° a 45°.
AJUSTES
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar cualquier operación de corte, sujete con
mordazas o aperne su sierra ingletadora a un banco de
trabajo. Nunca haga funcionar su sierra ingletadora en el
suelo en posición agachada. El incumplimiento de esta
advertencia puede resultar en una lesión personal grave.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, mantenga sus manos
fuera del área donde se prohibe usar las manos; por lo menos
a 7.6 cm (3 pulg.) de la hoja. Nunca efectúe ninguna
operación de corte a pulso (sin sujetar la pieza de trabajo
contra la guía). La hoja puede asir la pieza de trabajo si se
desliza o tuerce.
TORNILLO DE
AJUSTE DE TOPE
POSITIVO PARA
ANGULOS DE 0
°
Fig. 24
Pågina 19
AJUSTES
Coloque la pieza de trabajo plana en la mesa de inglete con
un borde firmemente contra la guía. Si la madera está
combada, coloque el lado convexo contra la guía. Si se
coloca el borde cóncavo de una madera contra la guía, la
madera puede romperse en la hoja al final de un corte,
dejando atascada la hoja.
Ver Figuras 32 y 33.
Cuando corte pedazos largos de madera o moldura, apoye
el extremo opuesto del material con un pedestal con rodillos
o con una superficie de trabajo que esté al mismo nivel de la
mesa de la sierra.
Ver Figura 30.
Haga coincidir la línea de corte de la pieza de trabajo con el
borde de la hoja de la sierra.
Sujete firmemente la pieza con una mano y colóquela contra
la guía. Cuando sea posible, use el sujetamadera opcional
o la prensa en C para asegurar la pieza de trabajo.
Ver
Figura 25.
CORTES CON LA SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA
ADVERTENCIA:
Cuando use una mordaza o una prensa en C para
asegurar su pieza de trabajo, sujete la pieza de trabajo en
un lado de la hoja solamente. La pieza de trabajo debe
permanecer libre en un lado de la hoja para evitar que la
hoja se atasque en la pieza de trabajo. La pieza de
trabajo al atascar la hoja causará parada del motor y
retroceso. Esta situación puede causar un accidente que
resulte en una posible lesión personal grave.
CORTES TRANSVERSALES
Ver Figura 25.
Un corte transversal se hace cortando a través del grano de
la madera. Un corte transversal derecho se hace con la
mesa de inglete ajustada en la posición de 0°. Los cortes
transversales a inglete son hechos con la mesa de inglete
ajustada en algún ángulo que no sea el ángulo cero.
PARA HACER CORTES TRANSVERSALES
CON LA SIERRA INGLETADORA:
Saque el pasador de seguridad y levante el brazo de la
sierra a su altura máxima.
Afloje la manija de bloqueo de inglete. Gire la manija de
bloqueo de inglete aproximadamente media vuelta a la
izquierda para aflojarla.
Oprima la placa de bloqueo de inglete hacia abajo con su
pulgar y manténgala oprimida.
Gire el brazo de control hasta que el puntero se alinee con
el ángulo deseado en la escala de inglete.
Suelte la placa de bloqueo de inglete.
Nota: Usted puede fácilmente ubicar 0°, 22-1/2° a la
derecha o izquierda y 45° a la derecha o izquierda
soltando la placa de bloqueo a la vez que gira el brazo de
control. La placa de bloqueo se asentará por si misma en
una de las muescas de los topes positivos, ubicadas en
el marco de la mesa de inglete.
Apriete firmemente la manija de bloqueo de inglete.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, siempre apriete
firmemente la manija de bloqueo de inglete antes de
hacer un corte. De lo contrario puede producirse
movimiento del brazo de control o de la mesa de inglete
cuando está haciendo el corte.
CORTE
TRANSVERSAL
DERECHO
Fig. 25
SUJETAMADERA
Pågina 20
Saque el pasador de seguridad y levante el brazo de la sierra
a su altura máxima.
Afloje la manija de bloqueo de inglete. Gire la manija de
bloqueo de inglete aproximadamente media vuelta a la
izquierda para aflojarla.
Oprima la placa de bloqueo de inglete hacia abajo con su
pulgar y manténgala oprimida.
Gire el brazo de control hasta que el puntero se alinee con
el ángulo deseado en la escala de inglete.
Suelte la placa de bloqueo de inglete.
Nota: Usted puede ubicar rápidamente el cero aflojando la
placa de bloqueo a medida que gira el brazo de control. La
placa de bloqueo se posicionará en una de las ranuras
incorporadas de tope positivo, ubicadas en el marco de la
mesa de inglete.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, siempre apriete firmemente
la manija de bloqueo de inglete antes de hacer un corte. De
lo contrario puede producirse movimiento del brazo de
control o de la mesa de inglete cuando está haciendo el
corte.
Antes de poner en marcha la sierra, efectúe un corte de
prueba solamente para verificar que no habrá problemas
cuando el corte sea hecho.
Sujete firmemente la manija de la sierra luego apriete el
gatillo. Espere varios segundos para que la hoja alcance la
velocidad máxima
Lentamente baje la hoja hacia y a través de la pieza de
trabajo.
Ver Figura 25.
Suelte el gatillo y espere a que la hoja de la sierra deje de girar
antes de levantar la hoja fuera de la pieza de trabajo. Espere
hasta que el freno eléctrico detenga la hoja antes de sacar la
pieza de trabajo de la mesa de inglete.
CORTE EN BISEL
Ver Figuras 26 y 27.
Un corte en bisel se hace cortando a través del grano de la pieza
de trabajo con la hoja en ángulo en relación con la pieza de
trabajo. Un corte en bisel derecho se hace con la mesa de inglete
ajustada en la posición de cero grado y la hoja ajustada a un
ángulo entre 0° y 45°.
Apriete firmemente la manija de bloqueo de inglete.
El triángulo de 45° en la guía de inglete permite el máximo
despeje requerido para ajustar el ángulo de la sierra
ingletadora cuando se hace un corte en bisel o un corte
compuesto.
Afloje el botón de bloqueo de bisel y mueva el brazo de la
sierra a la izquierda al ángulo de bisel deseado.
Los ángulos de bisel pueden ser ajustados de 0° a 45°.
Una vez que el brazo de la sierra ha sido ajustado en el
ángulo deseado, apriete firmemente el botón de bloqueo de
bisel.
Coloque la pieza de trabajo plana en la mesa de inglete con
un borde firmemente contra la guía. Si la madera está
combada, coloque el lado convexo contra la guía. Si se
coloca el borde cóncavo de una madera contra la guía, la
madera puede romperse en la hoja al final de un corte,
dejando atascada la hoja.
Ver Figuras 32 y 33.
Cuando corte pedazos largos de madera o moldura, apoye
el extremo opuesto del material con un pedestal con rodillos
o con una superficie de trabajo que esté al mismo nivel de la
mesa de la sierra.
Ver Figura 30.
Haga coincidir la línea de corte de la pieza de trabajo con el
borde de la hoja de la sierra.
CORTE
EN BISEL
FUNCIONAMIENTO
Fig. 26
Fig. 27
PUNTO
INDICADOR
ESCALA
DE BISEL
TORNILLA
INDICADOR
INDICADOR DE
LA ESCALA
SUJETAMADERA
Pågina 21
Sujete firmemente la pieza con una mano y colóquela contra
la guía. Cuando sea posible, use el sujetamadera opcional o
la prensa en C para asegurar la pieza de trabajo.
Ver
Figura 27.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, mantenga sus manos
fuera del área donde se prohibe usar las manos; por lo menos
a 7.6 cm (3 pulg.) de la hoja. Nunca efectúe ninguna operación
de corte a pulso (sin sujetar la pieza de trabajo contra la guía).
La hoja puede asir la pieza de trabajo si se desliza o tuerce.
Antes de poner en marcha la sierra, efectúe un corte de
prueba solamente para verificar que no habrá problemas
cuando el corte sea hecho.
Sujete firmemente la manija de la sierra luego apriete el
gatillo. Espere varios segundos para que la hoja alcance la
velocidad máxima.
Lentamente baje la hoja hacia y a través de la pieza de
trabajo.
Ver Figura 27.
Suelte el gatillo y espere a que la hoja de la sierra deje de girar
antes de levantar la hoja fuera de la pieza de trabajo. Espere
hasta que el freno eléctrico detenga la hoja antes de sacar la
pieza de trabajo de la mesa de inglete.
CORTE A INGLETE COMPUESTO
Un corte a inglete compuesto es un corte que se hace usando
un ángulo en inglete y un ángulo en bisel al mismo tiempo. Este
tipo de corte se usa para hacer marcos de fotografías, cortar
molduras, hacer cajas con lados inclinados y para ciertos cortes
de estructuras de techos.
Para hacer este tipo de corte, el brazo de control en la mesa de
inglete debe estar girado al ángulo correcto y el brazo de la sierra
debe estar inclinado al ángulo de bisel correcto. Siempre se
debe tener cuidado cuando se hacen los ajustes para los cortes
de inglete compuestos debido a la interacción de los ajustes de
los dos ángulos.
La regulación de los ajustes de inglete y de bisel son
interdependientes uno del otro. Cada vez que cambia el ajuste
de inglete, usted cambia el efecto del ajuste de bisel. Además,
cada vez que cambia el ajuste de bisel, usted cambia el efecto
del ajuste de inglete.
Puede que tenga que hacer varias veces los ajustes para
obtener el corte deseado. El ajuste del primer ángulo debe ser
verificado después de ajustar el segundo ángulo, ya que el
ajuste del segundo ángulo afecta al primero.
Una vez que se han obtenido los dos ajustes correctos para un
corte específico, siempre haga una prueba en un resto de
material antes de hacer un corte final en material bueno.
PARA HACER CORTES COMPUESTOS CON
LA SIERRA INGLETADORA:
Saque el pasador de seguridad y levante el brazo de la
sierra a su altura máxima.
Afloje la manija de bloqueo de inglete. Gire la manija de
bloqueo de inglete aproximadamente media vuelta a la
izquierda para aflojarla.
Oprima la placa de bloqueo de inglete hacia abajo con su
pulgar y manténgala oprimida.
Gire el brazo de control hasta que el puntero se alinee con
el ángulo deseado en la escala de inglete.
Suelte la placa de bloqueo de inglete.
Nota: Usted puede fácilmente ubicar 0°, 15°, 22-1/2° a la
derecha o izquierda 30° y 45° a la derecha o izquierda
soltando la placa de bloqueo a la vez que gira el brazo de
control. La placa de bloqueo se asentará por si misma en una
de las muescas de los topes positivos, ubicadas en el marco
de la mesa de inglete.
Apriete firmemente la manija de bloqueo de inglete.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, siempre apriete
firmemente la manija de bloqueo de inglete antes de
hacer un corte. De lo contrario puede producirse
movimiento del brazo de control o de la mesa de inglete
cuando está haciendo el corte.
Afloje el botón de bloqueo de bisel y mueva el brazo de la
sierra a la izquierda al ángulo de bisel deseado.
Los ángulos de bisel pueden ser ajustados de 0° a 45°.
Una vez que el brazo de la sierra ha sido ajustado en el
ángulo deseado, apriete firmemente el botón de
bloqueo de bisel.
FUNCIONAMIENTO
CORTE DE INGLETE
COMPUESTO
Fig. 28
SUJETAMADERA
Pågina 22
Vuelva a verificar el ajuste del ángulo de inglete. Haga una
prueba en un pedazo de material sobrante.
Coloque la pieza de trabajo plana en la mesa de inglete
con un borde firmemente contra la guía. Si la madera está
combada, coloque el lado convexo contra la guía. Si se
coloca el borde cóncavo de una madera contra la guía, la
madera puede romperse en la hoja al final de un corte,
dejando atascada la hoja.
Ver Figuras 32 y 33.
Cuando corte pedazos largos de madera o moldura,
apoye el extremo opuesto del material con un pedestal
con rodillos o con una superficie de trabajo que esté al
mismo nivel de la mesa de la sierra.
Ver Figura 29.
Haga coincidir la línea de corte de la pieza de trabajo con
el borde de la hoja de la sierra.
Sujete firmemente la pieza con una mano y colóquela
contra la guía. Cuando sea posible, use la sujetamadera
o la prensa en C para asegurar la pieza de trabajo.
Ver
Figura 28.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, mantenga sus manos
fuera del área donde se prohibe usar las manos; por lo
menos a 7.6 cm (3 pulg.) de la hoja. Nunca efectúe
ninguna operación de corte a pulso (sin sujetar la pieza de
trabajo contra la guía). La hoja puede asir la pieza de
trabajo si se desliza o tuerce.
Antes de poner en marcha la sierra, efectúe un corte de
prueba solamente para verificar que no habrá problemas
cuando el corte sea hecho.
Sujete firmemente la manija de la sierra luego apriete el
gatillo. Espere varios segundos para que la hoja alcance
la velocidad máxima.
Lentamente baje la hoja hacia y a través de la pieza de
trabajo.
Ver Figuras 28 y 29.
Suelte el gatillo y espere a que la hoja de la sierra deje de
girar antes de levantar la hoja fuera de la pieza de trabajo.
Espere hasta que el freno eléctrico detenga la hoja antes
de sacar la pieza de trabajo de la mesa de inglete.
APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS
Ver Figura 30.
Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional.
Los soportes deben ser colocados a lo largo de la pieza de
trabajo de modo que no se combe. El soporte debe permitir
que la pieza de trabajo quede plana sobre la base de la sierra
y de la mesa de trabajo durante el corte. Use la sujetamadera
o la prensa en C para asegurar la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesión personal grave, mantenga sus manos
fuera del área donde se prohibe usar las manos; por lo
menos a 7.6 cm (3 pulg.) de la hoja. Nunca efectúe
ninguna operación de corte a pulso (sin sujetar la pieza
de trabajo contra la guía). La hoja puede asir la pieza de
trabajo si se desliza o tuerce.
FUNCIONAMIENTO
SOPORTES DE LA
PIEZA DE TRABAJO
PIEZA DE
TRABAJO LARGA
CORTE DE INGLETE COMPUESTO DE 45° x 45°
Fig. 30
Fig. 29
0
Pågina 23
CORTES DE INGLETE COMPUESTOS
Se ha provisto la tabla siguiente de ajuste de ángulos de inglete, para ayudar a hacer los ajustes correctos. Debido a que
los cortes compuestos son los más difíciles de obtener con exactitud, se deben hacer cortes de ensayo en material sobrante
y pensar y planear antes de hacer el corte deseado.
FUNCIONAMIENTO
4
0°
6
M- 45.00°
B- 0.00°
5°
10°
15°
20°
25°
30°
35°
40°
45°
50°
55°
60°
65°
70°
75°
80°
85°
90°
5
789
10
M- 36.00°
B- 0.00°
M- 30.00°
B- 0.00°
M- 25.71°
B- 0.00°
M- 22.50°
B- 0.00°
M- 20.00°
B- 0.00°
M- 18.00°
B- 0.00°
M- 44.89°
B- 3.53°
M- 35.90°
B- 2.94°
M- 29.91°
B- 2.50°
M- 25.63°
B- 2.17°
M- 22.42°
B- 1.91°
M- 19.93°
B- 1.71°
M- 17.94°
B- 1.54°
M- 7.82°
B -16.26°
M- 14.51°
B- 43.08°
M- 44.56°
B- 7.05°
M- 35.58°
B- 5.86°
M- 29.62°
B- 4.98°
M- 25.37°
B- 4.32°
M- 22.19°
B- 3.81°
M- 19.72°
B- 3.40°
M- 17.74°
B- 3.08°
M- 44.01°
B- 10.55°
M- 43.22°
B- 14.00°
M- 42.19°
B- 17.39°
M- 4.98°
B- 44.78°
M- 0.00°
B- 45.00°
M- 9.85°
B- 44.14°
M- 18.88°
B- 41.64°
M- 22.91°
B- 39.86°
M- 26.57°
B- 37.76°
M- 29.84°
B- 35.40°
M- 32.73°
B- 32.80°
M- 35.26°
B- 30.00°
M- 37.45°
B- 27.03°
M- 39.32°
B- 23.93°
M- 40.89°
B- 20.70°
M- 35.06°
B- 8.75°
M- 29.15°
B- 7.44°
M- 24.95°
B- 6.45°
M- 21.81°
B- 5.68°
M- 19.37°
B- 5.08°
M- 17.42°
B- 4.59°
M- 34.32°
B- 11.60°
M- 28.48°
B- 9.85°
M- 24.35°
B- 8.53°
M- 21.27°
B- 7.52°
M- 18.88°
B- 6.72°
M- 16.98°
B- 6.07°
M- 33.36°
B- 14.38°
M- 27.62°
B- 12.20°
M- 23.56°
B- 10.57°
M- 20.58°
B- 9.31°
M- 18.26°
B- 8.31°
M- 16.41°
B- 7.50°
M- 32.18°
B- 17.09°
M- 26.57°
B- 14.48°
M- 22.64°
B- 12.53°
M- 19.73°
B- 11.03°
M- 17.50°
B- 9.85°
M- 15.72°
B- 8.89°
M- 30.76°
B- 19.70°
M- 25.31°
B- 16.67°
M- 21.53°
B- 14.41°
M- 18.74°
B- 12.68°
M- 16.60°
B- 11.31°
M- 14.90°
B- 10.21°
M- 29.10°
B- 22.20°
M- 23.86°
B- 18.75°
M- 20.25°
B- 16.19°
M- 17.60°
B- 14.24°
M- 15.58°
B- 12.70°
M- 13.98°
B- 11.46°
M- 0.00°
B- 36.00°
M- 0.00°
B- 30.00°
M- 0.00°
B- 25.71°
M- 0.00°
B- 22.50°
M- 0.00°
B- 20.00°
M- 0.00°
B- 18.00°
M- 3.62°
B- 35.84°
M- 2.88°
B- 29.87°
M- 2.40°
B- 25.61°
M- 2.07°
B- 22.41°
M- 1.82°
B- 19.92°
M- 1.62°
B- 17.93°
M- 7.19°
B- 35.37°
M- 5.73°
B- 29.50°
M- 4.78°
B- 25.30°
M- 4.11°
B- 22.14°
M- 3.62°
B- 19.68°
M- 3.23°
B- 17.72°
M- 10.65°
B- 34.59°
M- 8.50°
B- 28.88°
M- 7.10°
B- 24.78°
M- 6.12°
B- 21.69°
M- 5.38°
B- 19.29°
M- 4.81°
B- 17.37°
M- 13.95°
B- 33.53°
M- 11.17°
B- 28.02°
M- 9.35°
B- 24.06°
M- 8.06°
B- 21.08°
M- 7.10°
B- 18.75°
M- 6.34°
B- 16.88°
M- 17.07°
B- 32.19°
M- 13.71°
B- 26.95°
M- 11.50°
B- 23.16°
M- 9.93°
B- 20.29°
M- 8.74°
B- 18.06°
M- 19.96°
B- 30.60°
M- 16.10°
B- 25.66°
M- 13.54°
B- 22.07°
M- 11.70°
B- 19.35°
M- 10.31°
B- 17.23°
M- 9.23°
B- 15.52°
M- 22.62°
B- 28.78°
M- 18.32°
B- 24.18°
M- 15.44°
B- 20.82°
M- 13.36°
B- 18.27°
M- 11.79°
B- 16.27°
M- 10.56°
B- 14.66°
M- 25.03°
B- 26.76°
M- 20.36°
B- 22.52°
M- 17.20°
B- 19.41°
M- 14.91°
B- 17.05°
M- 13.17°
B- 15.19°
M- 11.80°
B- 13.69°
M- 27.19°
B- 24.56°
M- 22.21°
B- 20.70°
M- 18.80°
B- 17.87°
M- 16.32°
B- 15.70°
M- 14.43°
B- 14.00°
M- 12.94°
B- 12.62°
NUMERO DE LADOS
INCLINACION
DEL LADO
El ajuste de cada B (bisel) e I (inglete) se ha redondeado al 0,005° más cercano.
AJUSTES DE ANGULOS COMPUESTOS PARA LAS ESTRUCTURAS MAS POPULARES
Pågina 24
TECHO
P
A
R
E
D
ESQUINA
INTERIOR
MOLDURA DE CORNISA PLANA SOBRE LA MESA DE INGLETE
38
°
52
°
GUIA
MESA DE INGLETE
GUIA
Fig. 31
OUTSIDE
CORNER
BORDE INFERIOR CONTRA LA GUIA =
LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR
LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR
FUNCIONAMIENTO
MESA DE INGLETE
BORDE SUPERIOR CONTRA LA GUIA =
LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR
LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR
Cuando ajuste los ángulos para cortes en bisel y en inglete
para la ingletadoras compuestas, recuerde que los ajustes
son interdependientes; cambiando uno cambia el otro
también.
Recuerde que los ángulos para las molduras de cornisas son
muy precisos y difíciles de ajustar. Debido a que es muy fácil
de que estos ángulos cambien ligeramente, todos los ajustes
deben ser primero probados en un pedazo de moldura
usada. Además, la mayoría de las paredes no tienen ángulos
exactos de 90°, por lo tanto, usted deberá modificar los
ajustes.
Cuando corte molduras de cornisa utilizando este método,
el ángulo de bisel debe ser ajustado a 33,85°. El ángulo de
inglete debe ser ajustado a 31,62° a la izquierda o derecha,
dependiendo del corte deseado para la aplicación. Ver la
tabla siguiente para los ajustes correctos de los ángulos y la
posición correcta de la moldura en la mesa de inglete.
Los ajustes en la tabla siguiente puede ser usados para
cortar todas las moldura de cornisa estándares (EE.UU.)
con ángulos de 52° y 38°. La moldura de cornisa se coloca
plana en la mesa de inglete usando las características de
cortes compuestos de su sierra ingletadora.
CORTE DE MOLDURAS DE CORNISAS
Su sierra ingletadora compuesta es excelente para cortar
molduras de cornisas. En general, las sierras ingletadoras
compuestas cortan molduras mejor que ninguna otra
herramienta disponible.
Para adaptar la sierra a la moldura de una manera adecuada,
la moldura debe ser cortada a inglete con mucha exactitud.
Las dos superficies de contacto de una moldura de cornisa
que quedan planas contra el techo y la pared de una habitación
están en ángulo que al sumarlos dan 90°. La mayoría de las
molduras de cornisas tienen un ángulo trasero superior (la
sección que queda plana contra el techo) de 52° y un ángulo
trasero inferior (la sección que calza plana contra la pared) de
38°.
COLOCACION DE LA MOLDURA PLANA EN LA
MESA DE INGLETE
Ver Figura 32.
A fin de usar este método con precisión para cortar una
moldura de cornisa con una esquina interior o exterior de 90°,
coloque la moldura con la superficie ancha trasera, plana en
la mesa de inglete y contra la guía.
Pågina 25
0
15
30
45
0
1
5
30
45
3
3
.6
22.5
2
2
.5
33.6
15
30
45
0
15
30
45
33.6
2
2
.5
2
2
.5
33.6
ADVERTENCIA:
Para evitar retroceso y evitar una lesión personal grave,
nunca coloque el borde cóncavo del material torcido o
arqueado contra la guía.
SUJECION DE PIEZAS DE TRABAJO ANCHAS
Ver Figura 34.
Cuando corte piezas de trabajo anchas tales como tablas de
51 mm x 152 mm (52 pulg. x 6 pulg.) estas deben ser sujetas
con una prensa en C como se muestra en la Figura 34.
FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO
TABLA
ANCHA
CORRECTO
CORTE DE MATERIAL TORCIDO
Ver Figuras 32 y 33.
Cuando corte material que esté torcido, siempre asegúrese
de que esté colocado en la mesa de inglete con el lado
convexo contra la guía como se muestra en la Figura 32.
Si el material torcido es colocado al revés como se muestra
en la Figura 33, apretará la hoja cerca de la finalización del
corte.
Ajuste
del
Angulo
de Bisel
Tipo de Corte
Lado izquierdo, esquina interior
1. Borde superior de la moldura contra la guía
2. Mesa de inglete ajustada a 31,62˚ a la derecha
3. Conserve el extremo izquierdo del corte
Lado derecho, esquina interior
1. Borde inferior de la moldura contra la guía
2. Mesa de inglete ajustada a 31,62˚ a la izquierda
3. Conserve el extremo izquierdo del corte
Lado izquierdo, esquina exterior
1. Borde inferior de la moldura contra la guía
2. Mesa de inglete ajustada a 31,62˚ a la izquierda
3. Conserve el extremo derecho del corte
Lado derecho, esquina exterior
1. Borde superior de la moldura contra la guía
2. Mesa de inglete ajustada a 31,62˚ a la derecha
3. Conserve el extremo derecho del corte
33,85°
33,85°
33,85°
33,85°
Fig. 32
Fig. 33
Fig. 34
Pågina 26
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Cuando efectúe reparaciones, use solamente repuestos
Ryobi idénticos. El uso de cualquier otro repuesto puede
crear un peligro o causar daño del producto.
GENERALIDADES
Evite el uso de solventes cuando limpie las piezas de
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a
diversos tipos de solventes comerciales y pueden dañarse
con su uso. Use paños limpios para sacar la suciedad, polvo
de carbón, etc.
ADVERTENCIA:
Evite en todo momento que los líquidos de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con las piezas de plástico. Ellos
contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar
o destruir el plástico.
Se ha comprobado que las herramientas eléctricas se
someten a desgaste acelerado y posible falla prematura
cuando se utilizan en botes de fibra de vidrio, automóviles
deportivos, madera laminada, compuestos obturadores o
yeso. Las astillas y el polvo de la fibra de vidrio son altamente
abrasivos para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc.
Por lo tanto no se recomienda que esta herramienta se use
para trabajo prolongado en cualquier material de fibra de
vidrio, madera contrachapada, compuestos obturadores o
yeso. Durante cualquier uso de estos materiales, es
extremadamente importante que la herramienta se limpie
con frecuencia, soplándola con un chorro de aire.
LUBRICACION
Todos los cojinetes en esta herramienta han sido lubricados
con suficiente cantidad de lubricante de alta calidad para
durar toda la vida útil de la herramienta, bajo condiciones
normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se requiere
lubricación adicional.
CORDONES DE EXTENSION
El uso de un cordón de extensión causará una cierta pérdida
de potencia. Para mantener la pérdida a un mínimo y evitar
el sobrecalentamiento de la herramienta, asegúrese de usar
un cordón de extensión que sea lo suficientemente grueso
como para transportar la corriente que necesitará su
herramienta.
Para un cordón de extensión de 25 pies o menos de largo
se recomienda por lo menos el calibre 14 (A.W.G.). Cuando
trabaje al aire libre, use un cordón de extensión adecuado
para uso al aire libre. La envoltura del cordón estará marcada
con las letras WA.
ADVERTENCIA:
Mantenga los cordones de extensión alejados de la zona
del corte y coloque el cordón de tal manera que no se
enredará en el material, herramientas, etc., cuando esté
cortando.
ATENCION:
Revise los cordones de extensión antes de cada uso. Si
están dañados reemplácelos inmediatamente. Nunca use
una herramienta con un cordón dañado pues al tocar el
lugar dañado puede causar un choque eléctrico que
resulte en una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Siempre use lentes protectores o lentes de seguridad con
protectores laterales cuando utilice una herramienta
mecánica o cuando esté soplando polvo. En los ambientes
con demasiado polvo use también una máscara antipolvo.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones
deben ser efectuadas por un técnico de servicio calificado
en un Centro de Servicio Autorizado por Ryobi para evitar
el riesgo de sufrir una lesión personal.
Pågina 27
NOTAS
Pågina 28
983000-248
3-03
RYOBI TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson SC 29625
Post Office Box 1207, Anderson SC 29622-1207
Teléfono: 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
SERVICIO
Ahora que usted ha comprado su herramienta, si alguna vez necesita repuestos o servicio,
simplemente póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado por Ryobi más
cercano. Asegúrese de proporcionar todos los detalles pertinentes cuando llame o visite el
centro. Le rogamos llamar al 1-800-525-2579 para obtener el Centro de Servicio Autorizado
por Ryobi más cercano. Además puede visitar nuestro sitio Web en www.ryobitools.com
para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Autorizados.
No. DE MODELO
El número de modelo de su herramienta está en una placa situada en la caja del motor.
Anote el número de modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación.
NUMERO DE MODELO
NUMERO DE SERIE
ADVERTENCIA SOBRE EL
CORDON DE EXTENSION
Cuando use una herramienta mecánica a una distancia considerable de
la fuente de energía asegúrese de usar un cordón de extensión que tenga
la capacidad para transportar la corriente que la herramienta utilizará. Un
cordón de tamaño menor causará una caída en el voltaje, resultando en
sobrecalentamiento y pérdida de potencia. Use la tabla para determinar
el tamaño mínimo del alambre requerido en un cordón de extensión. Se
deben usar solamente cordones con envoltura redonda.
Cuando trabaje con una herramienta al aire libre, use un cordón de
extensión que esté diseñado para uso al exterior. Esto está indicado con
las letras "WA" en la envoltura del cordón.
Antes de usar un cordón de extensión, inspecciónelo para verificar si
existen alambres expuestos o sueltos o si el aislamiento está cortado o
gastado.
TS1340
**Capacidad en amperes (en la placa de datos)
0–2 2,1–3,4 3,5–5 5,1–7 7,1–12 12,1–16
Largo del Cordón Calibre del Alambre (A.W.G.)
de Extensión
7,5 m (25 pies) 16 16 16 16 14 14
15 m (50 pies) 16 16 16 14 14 12
ATENCION: Mantenga el cordón de extensión alejado del área
de trabajo. Posicione el cordón de manera que no quede atrapado en
la pieza de trabajo, herramientas u otras obstrucciones cuando usted
esté trabajando con una herramienta mecánica.
**Usado en calibre 12 - circuito de 20 amp.
MANUAL DEL USUARIO
Sierra Ingletadora de 10 pulg. (254 mm)
Modelo TS1340
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ryobi TS1340 El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para