Utax CD 1025 Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

UTAX CD 1025
UTAX CD 1035
your office partner
MANUAL DE INSTRUCCIONES
le rogamos lea el manual de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Guárdelo cerca de la misme para facilitar su
utilización de referencia.
Como socio del programa ENERGY STAR Partner, UTAX GmbH Norderstedt
confirma que este producto cumple con las guías establecidas por ENERGY STAR
para eficiencia energética.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado
por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como pro-
puesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el
desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
* ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse
o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, inclu-
yendo el fotocopiado, grabación o en un sistema de memorización y recuperación de
la información, sin permiso por escrito del propietario de los derechos de autor.
Limitación legal sobre el copiado
Puede estar prohibido la copia del material protegido por los derechos de autor, si
no se ha recibido el permiso del propietario de los derechos de autor.
Está prohibido en todo caso la copia de billetes nacionales o extranjeros.
Puede estar prohibida la copia de otros elementos.
* En este manual de instrucciones, los mensajes del visualizador para los modelos de pulga-
das y métricos se indican cuando son diferentes (primero para el modelo de pulgadas y
luego para el modelo métrico entre paréntesis). Sin embargo, cuando la única diferencia se
deba al uso de mayúsculas o minúsculas, sólo se indicarán los mensajes del modelo de
pulgadas.
L’erogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora.
Guárdelo cerca de la copiadora para poder consultarlo más fácilmente.
Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas
a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes , y a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora. A
continuación se indican los símbolos y sus significados.
PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es muy probable que se
produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es posible que se produz-
can lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es posible que se
produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
Símbolos
El símbolo
indica que dicha sección incluye advertencias de seguridad. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de
atención.
.................. [Advertencia de tipo general]
................. [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
................. [Advertencia de alta temperatura]
El símbolo
indica que dicha sección incluye información relativa a acciones prohibidas. En el interior del símbolo se indican puntos
específicos de dicha acción prohibida.
.................... [Advertencia de acciones prohibidas]
.................... [Prohibido desarmar]
El símbolo
indica que dicha sección incluye información relativa a acciones que deben ser efectuadas. En el interior del símbolo se
indican puntos específicos de la acción requerida.
.................... [Alerta de acción requerida]
................... [Saque el cordón eléctrico del tomacorriente]
.................... [Conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual son ilegibles, o si faltara el propio manual, le rogamos se ponga en contacto con su
representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso).
i
ÍNDICE
CAPíTULO 1
¡IMPORTANTE! LEA ESTO
PRIMERO......................................... 1-1
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN...........................1-1
PRECAUCIONES DE INSTALACION ..................1-2
PRECAUCIONES PARA EL USO ........................1-3
CAPÍTULO 2
NOMBRES DE LAS PARTES.......... 2-1
(1) Cuerpo principal ..........................................2-1
(2) Panel de controles .......................................2-3
(3) Visualizador de mensajes............................2-4
CAPÍTULO 3
CARGA DEL PAPEL ....................... 3-1
1. Carga del papel ...................................................3-1
(1) Precauciones para cargar el papel ..............3-1
(2) Carga de papel en la gaveta ........................3-1
(3) Carga de papel en el alimentador
multihojas.....................................................3-2
2. Cambio del cartucho de tóner y del bote de
residuos de tóner.................................................3-4
CAPÍTULO 4
FUNCIONAMIENTO BÁSICO.......... 4-1
1. Procedimiento de copiado básico .......................4-1
2. Ampliación/reducción ..........................................4-4
(1) Modo de selección de amplíación
automática ...................................................4-4
(2) Modo de copia con zoom.............................4-5
(3) Modo de zoom estándar ..............................4-6
(4) Modo XY Zoom............................................4-6
3. Copiado con interrupción ....................................4-7
4. Función de ahorro de energía
(precalentamiento)...............................................4-8
5. Función de apagado automático .........................4-8
CAPÍTULO 5
FUNCIONES .................................... 5-1
1. Copiado dúplex de varios originales
[Copia Dúplex] .....................................................5-1
(1) Copiado dúplex de originales de
dos caras .....................................................5-1
(2) Copiado dúplex de un original de libro.........5-1
(3) Copiado dúplex de originales de una cara...5-2
2. Copiado de originales de dos páginas como
páginas separadas [Modo de separación
de páginas]..........................................................5-4
(1) Copias con separación de páginas de
originales de libro.........................................5-4
(2) Copias con separación de páginas de
originales de dos caras................................5-4
3. Realizar un margen para encuadernar
[Modo de margen] ...............................................5-6
(1) Margen.........................................................5-6
(2) Margen delantero y posterior.......................5-6
4. Realizar copias con bordes limpios
[Modo de borrado de bordes] ..............................5-8
(1) Borrado de manchas de los bordes de las
copias (Borrado de hoja) .............................5-8
(2) Borrado de manchas de los bordes y del
centro de las copias de libros
(Borrado de libro).........................................5-8
5. Una copia de dos o cuatro originales
[Copia con diagramación]..................................5-10
(1) 2 en 1.........................................................5-10
(2) 4 en 1.........................................................5-10
6. Impresión de números de páginas en las copias
[Función de impresión de números de páginas]...5-12
7. Imágenes superpuestas
[Modo de superposición de formato] .................5-15
8. Cómo realizar un librillo
(originales en hojas sueltas)
[Modo copia libreto] ...........................................5-16
9. Cómo realizar un librillo
(originales de dos páginas [páginas contiguas]),
[Libreto + modo copia cubierta] .........................5-18
10. Clasificación sin finalizador de documentos
[Copia con clasificación] ....................................5-20
11. Modo de copia con rotación ..............................5-21
12. Modo de selección automática ..........................5-22
13. Añadir cubiertas para copias.............................5-23
14. Selección del tamaño del original......................5-25
15. Alimentación de papel como hoja de respaldo
para transparencias [Modos Transparencias +
Hoja de respaldo] ..............................................5-26
16. Inversión de blanco y negro
[Modo de copia con inversión] ...........................5-28
17. Cómo realizar copias de imagen espejo
[Modo de copia espejo] .....................................5-29
18. Copiado de un gran número de originales en
un solo lote [Escanear lote] ...............................5-30
19. Cómo reducir el consumo de tóner
[Modo Ecoprint] .................................................5-31
ii
20. Sentido del original colocado ............................5-32
21. Memorización ajustes utilizados con frecuencia
[Modo programa] ...............................................5-33
(1) Registro de varios ajustes como un solo
programa....................................................5-33
(2) Cómo copiar con un programa
registrado...................................................5-34
(3) Cómo cambiar el nombre del botón del
programa....................................................5-35
(4) Supresión del programa.............................5-36
(5) Introducir el nombre del programa.............5-37
22. Uso de la tecla [Register] ..................................5-39
23. Cómo suprimir la tecla [Register] ......................5-41
CAPÍTULO 6
ADMINISTRACIÓN DE LA
COPIADORA.................................... 6-1
1. Modo de administración de copias......................6-1
(1) Modo de administración de copias ..............6-1
(2) Cómo visualizar la pantalla “Codigos de
Supervision” .................................................6-3
(3) Cómo hacer varios ajustes ..........................6-3
(4) Cómo realizar copias cuando la
copiadora está en el modo de
administración de copias .............................6-9
2. Ajustes por defecto............................................6-11
(1) Ajustes por defecto de la copiadora...........6-11
(2) Cómo acceder al modo de ajuste por
defecto de la copiadora..............................6-13
(3) Cambio de los ajustes por defecto.............6-13
(4) Ajustes por defecto de la copia..................6-22
(5) Cómo acceder al modo de ajustes por
defecto de la copia.....................................6-23
(6) Cambio de los ajustes por defecto de
la copia ......................................................6-24
3. Impresión de formulario.....................................6-34
4. Seleccion de idioma ..........................................6-36
5. Renovación del tambor......................................6-37
CAPÍTULO 7
EQUIPO OPCIONAL........................ 7-1
(1) Alimentador de documentos dúplex.............7-1
(2) Alimentador de documentos ........................7-2
(3) Cajones alimentadores ................................7-3
(4) Cajones alimentadores ................................7-3
(5) Finalizador de documentos..........................7-3
(6) Finalizador de documentos..........................7-6
(7) Finalizador incorporado ...............................7-6
(8) Unidad dúplex ..............................................7-7
(9) Separador de trabajos .................................7-8
(10)Contador de llave.........................................7-8
(11)Tarjeta de impresora ....................................7-8
(12)Escáner de red ............................................7-8
(13)Kit de fax ......................................................7-8
CAPÍTULO 8
CUANDO SE PRODUCE UN
PROBLEMA..................................... 8-1
1. Mensajes de errores............................................8-1
2. Cuando un indicador se enciende o destella
en color naranja...................................................8-3
3. Cuando se producen atascos del papel ..............8-3
(1) Precauciones ...............................................8-4
(2) Procedimientos para retirarel papel
atascado ......................................................8-4
4. Localización de averías .....................................8-11
CAPÍTULO 9
LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES.. 9-1
1. Limpieza de la copiadora.....................................9-1
2. Especificaciones..................................................9-3
iii
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE TODAS LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
1 Selección automática por parte de la
copiadora del papel del mismo tamaño
que el original. <Slección del tamaño
de papel> (página 4-2)
3 Varias funciones para hacer copias am-
pliadas o reducidas.
Ampliación/reducción de copias para
que se ajusten al tamaño del papel
de una gaveta especificada.
<
Modo de selección de ampliación
automática
> (página 4-4)
Ampliación/reducción de copias a cualquier
tamaño deseado entre el 25 y el 400% (en-
tre el 25 y el 200%, cuando se utiliza el ali-
mentador de documentos)
<Modo de copia con zoom> (página 4-5)
Selección de la relación de zoom con un
toque <Modo de zoom estándar> (pági-
na 4-6)
2 Reproducciones claras de fotografías
<Selección de la calidad de la copia>
(página 4-3)
6 Crear un margen en las copias
<Modo de margen> (página 5-6)
7 Copias con bordes limpios
<Modo de borrado de bordes>
(página 5-8)
8 Una copia de dos o cuatro originales
<Copia con diagramación>
(página 5-10)
5 Copia de originales de dos páginas
como páginas separadas <Modo de
separación de páginas>
(página 5-4)
* Cuando está instalado el alimentador
de documanto dúplex opcional.
4 Copia dúplex de varios originales <Co-
pia Dúplex> (página 5-1)
* Cuando la unidad dúplex opcional está
instalada.
9 Impresión de los números de página en
las copias <Función de impresión de
números de página>
(página 5-12)
25%
400%
50%
70%
141%
400%
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abc
defghi
jkmn
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
D
C
B
A
D
C
B
A
-4-
-3-
-2-
-1-
10Imágenes superpuestas
<Modo de superposición de formato>
(página 5-15)
A
B
C
B
C
A
11 Creación de un libro (originales en hoja)
<Modo copia libros> (página 5-16)
12Creación de un libro (originales de dos
páginas [cara abierta]) <Libreto + modo
copia cubierta> (página 5-18)
b
b
a
a
B
A
B
A
Selección de la relación de zoom para la
longitud y la anchura de la copia de mane-
ra independiente.
<Modo zoom XY> (página 4-6)
M
M
Y %
X %
64% (70%)5 1/2"8 1/2" (A5)
8 1/2"11" (A4)
11"17" (A3)
129% (141%)
12
12
1
2
12
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE TODAS LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
iv
16Cómo añadir una cubierta delantera en-
cima de las copias <Añadir una cubier-
tas para copias> (página 5-23)
17Alimentación de papel como hojas de
fondo de acetatos <Modos Transparen-
cias + Hoja de respaldo>
(página 5-26)
19Creación de copias como en un espejo
<Modo de copia espejo> (página 5-29)
22Memorización de los ajustes utilizados
frecuentemente <Modo programa>
(página 5-33)
20Copiado de un gran número de origina-
les en un solo lote <Escanear lote> (pá-
gina 5-30)
23Utilización de códigos departamentales
para administrar el número de copias
hechas por cada departamento <Modo
de administración de copias>
(página 6-1)
24Cambio del idioma utilizado en el panel
de toque <Selección de lenguaje del
panel de toque> (página 6-36)
25Se encuentra disponible una gama com-
pleta de equipos opcionales
Alimentador de documentos
dúplex
(página 7-1)
5
3
4
1
2
1
5
4
3
2
1
B
A
18Inversión de blanco y negro <Modo de
copia con inversión> (página 5-28)
1
2
3
4
5
6
7
8
A B C
C
B
A
English Español
Alimentador de documentos (sólo para
copiadoras cuya velocidad de copiado
sea de 25 copias por minuto) (página 7-
2)
Cajones alimentadores (página 7-3)
AB 1
AB 1
14Cambiar la orientación de la copia para
facilitar la clasificación
<Mode de copia con rotación>
(página 5-21)
15Realizar al mimso tiempo copias de ori-
ginales de tamaños diferntes
<Modo de selección automática>
(página 5-22)
13Cambio de orientación de las copias
para facilitar la clasificación
<Copia con clasificación>
(página 5-20)
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
21Reducción del consumo de tóner
<Modo Ecoprint> (página 5-31)
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE TODAS LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
Tarjeta de impresora (página 7-8)
v
Separador de trabajo (página 7-8)
Escáner de red (página 7-8) Contador de llave (página 7-8)
Unidad dúplex (página 7-7) Finalizador incorporado (página 7-6)
Finalizador de Documentos (página 7-3) Finalizador de Documentos (página 7-6) Cajones alimentadores (página 7-3)
Kit de fax (página 7-8)
1-1
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones.
TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o decargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner.
Etiqueta 1
Alta temperatura en el interior. No toque
las piezas en esta zona, ya que existe el
riesgo de quemarse. .............................
Etiqueta 4
Alta temperatura en el interior.
No toque las piezas en esta
zona, ya que existe el riesgo
de quemarse. .....................
Etiqueta 3
Hay piezas móviles dentro de la copia-
dora. Estas pueden ser peligrosas. No
toque las piezas móviles. ......................
AVISO: NO despegue estas etiquetas.
Etiqueta 2
No se debe quemar el cartucho
ni su contenido, su combustión
puede provocar fuego. .........
CAPÍTULO 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO
1-2
PRECAUCIONES DE INSTALACION
Fuente de alimentación/Toma a tierra
de la copiadora
PRECAUCION
NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje
diferente al especificado. Evite hacer muchas conexio-
nes en el mismo tomacorriente. Este tipo de situacio-
nes presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descar-
gas eléctricas. .............................................................
Enchufe firmemente el cable de corriente en el
tomacorriente. No permita que un objeto metálico entre
en contacto con las patas del enchufe porque puede
provocar un incendio o sacudida eléctrica..................
Para evitar el riesgo de que se produzcan fuegos o una
descarga eléctrica en caso de cortocircuito, conecte
siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a
tierra. Si no dispone de una conexión con toma a tierra,
póngase en contacto con su representante de servicio
autorizado. ..................................................................
Otras precauciones
Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente más cer-
cano a la copiadora.
Manejo de bolsas de plástico
PRECAUCION
• Mantenga las bolsas de plástico que se utilizan con la
copiadora fuera del alcance de los niños. El plástico
puede adherirse a la nariz y la boca y axfisiarles. ......
Condiciones del lugar de instalación
PRECAUCION
• Evite colocar la copiadora en lugares inestables o su-
perficies desniveladas ya que la copiadora puede vol-
carse o caerse de dichos lugares. Este tipo de situa-
ción puede causar peligros de tipo personal o daños a
la copiadora. ...............................................................
Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad. Si el
polvo o la suciedad se adhieren al cordón eléctrico,
límpielo con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
fuegos o descargas eléctricas. ...................................
• Evite instalar cerca de radiadores, equipos de calefac-
ción u otras fuentes de calor, o cerca de materiales in-
flamables, con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
fuegos. ........................................................................
• Para evitar que la copiadora se caliente demasiado y
para facilitar el recambio de las piezas y los trabajos de
mantenimiento, deje suficiente espacio para su acce-
so, tal como se puede apreciar más abajo.
Deje suficiente espacio, especialmente alrededor de la
cubierta izquierda, para permitir la expulsión de aire
necesaria para la ventilación de la copiadora.............
• Coloque siempre topes fabricados en material de fun-
dición para estabilizar la copiadora una vez que ha sido
colocada, impidiendo que se mueva y/o se caiga cau-
sando lesiones............................................................
Otras precauciones
Las condiciones ambientales adversas en el lugar de
instalación pueden afectar el funcionamiento seguro y
las prestaciones de la copiadora. Instálela en una habi-
tación con aire acondicionado (se recomienda una tem-
peratura ambiente de 680°F (200°C) y una humedad
relativa del 65%) y evite los siguientes lugares para ins-
talar la copiadora.
• Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar ex-
puesto a los rayos del sol.
• Evite lugares expuestos a vibraciones.
• Evite lugares con grandes fluctuaciones de tempera-
tura.
Evite lugares expuestos a la circulación directa de aire
caliente o frío.
• Evite lugares mal ventilados.
Si se desplaza la copiadora después de su instalación,
puede que el revestimiento del suelo resulte deteriora-
do por las ruedas, según el tipo de revestimiento de
que se trate.
Atràs: 11
13
/
16
"/30cm
>
=
A la derecha: 11
13
/
16
"/30cm
Adelante:
39
3
/
8
"/
100cm
>
=
>
=
A la izquierda:
11
13
/
16
"/
30cm
>
=
1-3
PRECAUCIONES PARA EL USO
Precauciones en el uso de la copia-
dora
PRECAUCION
NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua
(floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o
cerca de ésta. Este tipo de situaciones presentan el
riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas si
estos objetos caen dentro de la copiadora. ................
NO retire ninguna de las cubiertas de la copiadora ya
que existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica debido a las piezas de alta tensión situadas
en su interior. ..............................................................
NO dañe, rompa o intente reparar el cordón eléctrico.
NO coloque objetos pesados sobre el cordón eléctrico,
no se debe tirar de él, doblarlo innecesariamente o cau-
sar cualquier otro tipo de daño.
Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasio-
nar fuegos o descargas eléctricas. .............................
NUNCA intente reparar o desmontar la copiadora o sus
partes pues existe el riesgo de ocasionar incendios,
descargas eléctricas o de que se dañe el láser. Si se
escapa el rayo láser, existe el riesgo de que cause ce-
guera...........................................................................
Si empieza a salir humo por la copiadora, ésta se ca-
lienta excesivamente, se detecta un olor extraño o se
produce cualquier otra situación anormal, existe el ries-
go de que se produzca un fuego o una descarga eléc-
trica. Apague (O) inmediatamente el interruptor princi-
pal, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y
llame a su representante de servicio autorizado. .......
Si cualquier objeto dañino (gancho de papel, agua, otros
fluidos, etc.) caen dentro de la copiadora, apague (O)
inmediatamente el interruptor principal. A continuación,
desenchufe el cordón eléctrico del tomacorrientes para
evitar el riesgo de que se produzca fuego o descargas
eléctricas y después póngase en contacto con su re-
presentante de servicio autorizado.............................
NO enchufe o desenchufe el cordón eléctrico con las
manos húmedas ya que existe el riesgo de que se pro-
duzca una descarga eléctrica. ....................................
Entre SIEMPRE en contacto con su representante de
servicio para los trabajos de mantenimiento o repara-
ción de las piezas en el interior del aparato................
PRECAUCION
NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del
tomacorriente. Si se tira del cable eléctrico los alam-
bres pueden cortarse y existe el peligro de provocar un
incendio o sacudida eléctrica. (Tome SIEMPRE del en-
chufe para desconectar el cable eléctrico del
tomacorriente.)............................................................
Desconecte SIEMPRE el enchufe eléctrico del
tomacorriente cuando mueva la copiadora. Si se daña
el cable eléctrico, puede provocar un incendio o sacu-
dida eléctrica...............................................................
Si no se va a usar la copiadora durante un corto perío-
do de tiempo (de noche, etc.), desconecte (O) el inte-
rruptor principal.
Si no se va a usar durante un tiempo más prolongado
(vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente por motivos de seguridad. ...................
Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora, le-
vántela SIEMPRE por las partes designadas.............
Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe
eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza. ......
Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe el
riesgo de que se produzca un incendio o algún otro
problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con
su representante del servicio sobre la limpieza de las
piezas en el interior. Esto es especialmente importante
antes de la época de clima húmedo. Consulte con su
representante de servicio sobre el costo de limpiar las
piezas en el interior de la copiadora. ..........................
Otras precauciones
NO coloque objetos pesados encima de la copiadora o
cause otros daños a la copiadora.
NO abra la cubierta delantera, no desconecte el inte-
rruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico du-
rante el proceso de copiado.
El proceso de copiado produce ozono, pero la cantidad
en que se produce no es peligrosa para su salud. No
obstante, si se va a utilizar la copiadora durante un pe-
ríodo prolongado de tiempo en una habitación pobre-
mente ventilada o cuando se va a realizar un número
elevado de copias, el olor puede resultar desagrada-
ble. Mantenga la habitación bien ventilada para traba-
jar en las mejores condiciones posibles.
1-4
Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora, pón-
gase en contacto con su representante de servicio.
No toque las piezas eléctricas tales como los conectores
o tableros de circuitos impresos. La electricidad estáti-
ca de su cuerpo puede dañarlos.
NO intente hacer operación alguna que no hay sido
descrita en este manual.
PRECAUCION: Use los controles o ajustes, ya que el
rendimiento de las instrucciones especificadas podría
provocar una peligrosa exposición a la radiación.
Precauciones con los repuestos de
consumo
PRECAUCION
Evitar la inhalación, la ingestión y el contacto con los
ojos y la piel. En caso de ingestión accidental, apliquese
agua abundante y tratamiento médico. Si se produce el
contacto con la piel se debe lavar la zona afectada con
agua y jabón. En caso de contacto con los ojos, limpiar
con agua abundante y tratamiento médico.................
La prolongada inhalación de este producto, puede ser
causa de infecciones de pulmón. El uso habital de este
producto no supone peligro alguno para la salud. ......
Mantener fuera del alcance de los niños. ...................
No se debe quemar el cartucho ni su contenido, el
material es combustible. .............................................
Otras precauciones
Al manejar los repuestos de consumo, lea siempre las
precauciones de seguridad que se incluyen en la caja
o que están impresas en el recipiente que los contiene.
Deseche el toner y su recipiente de acuerdo con las
disposiciones o normativas locales, federales y estata-
les.
Almacene los repuestos de consumo en un lugar fres-
co y oscuro.
Si no se va a usar la copiadora durante un largo perío-
do de tiempo, saque las hojas del casete y envuélvalas
en el embalaje original cerrándolo herméticamente.
2-1
(1) Cuerpo principal
5
1
2
7
8
9
3
4
6
1 Cubierta de originales (Opción)
(Abra/cierre esta cubierta para colocar el original en la pantalla.)
2 Panel de controles
(Contiene las teclas e indicadores para hacer funcionar la copiadora.)
3 Manilla de la cubierta izquierda 1
(Levante para abrir la cubierta izquierda 1.)
4 Cubierta izquierda 1
(Abra esta cubierta cuando se produzca un atasco de papel.)
5 Pantalla
(Ponga aquí los originales para copiarlos. Ponga los originales con la cara impresa hacia abajo y con los bordes alineados con las
escalas de tamaño de los lados izquierdo y trasero de la pantalla.)
6 Escalas de tamaño de los originales
(Asegúrese de alinear el original con estas escalas cuando lo coloque en la pantalla.)
7 Cajón 1
(Tiene capacidad para hasta 500 hojas de papel estándar [papel estándar especificado por nuestra compañía].)
8 Cajón 2
(Tiene capacidad para hasta 500 hojas de papel estándar [papel estándar especificado por nuestra compañía].)
9 Cubierta izquierda 2
(Ábrala cuando se produzca un atasco de papel dentro de la cubierta izquierda 2.)
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
2-2
0 Alimentador multihojas
(Cargue papel cuando realice copias en papel de tamaño reducido o papel especial.)
A Guías de inserción
(Asegúrese de ajustar la anchura del papel cuando coloque papel en el alimentador multihojas.)
B Bote de tóner
C Palanca de liberación del bote de tóner
(Accionar para cambiar el bote de tóner.)
D Caja de residuos de tóner
E Eje de limpieza
(Sáquelo y métalo después de reemplazar el bote de tóner o cuando las imágenes de las copias quedan manchadas de tóner.)
F Cubierta delantera
(Ábrala para reemplazar el bote de tóner o la caja de residuos de tóner.)
G Interruptor principal
(Conecte (I) antes de empezar a hacer copias.)
H Seccción de almacenamiento de copias
(Aquí se almacena el papel copiado.)
I Placa de ajuste de longitud
(Ajuste a la longitud del papel que va a colocar en el cajón.)
J Palanca de ajuste de anchura
(Sujete esta palanca y ajuste la guía de anchura según la anchura del papel que va a colocar en el cajón.)
K Asas de transporte
(Se convierten en asas cuando se tira de ellas.)
8
7
C
B
A
0
H
GKIJ
F
09 ED
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
2-3
1 Tecla [Start] (Indicador)
(Cuando el indicador esté encendido en verde, presione esta
tecla para empezar a copiar.)
2 Tecla [Stop/Clear]
(Presione esta tecla para detener el copiado o para cambiar
el número de copias que va hacer.)
3 Tecla [Reset]
(Véase el “Modo inicial” en esta página.)
4 Tecla [Energy Saver] (precalentamiento)
(Presione esta tecla para seleccionar el modo de economía
de energía. Vuelva a presionarla para anular el modo de
economía de energía.)
5 Tecla [Interrupt] (Indicador)
(Presione esta tecla para interrumpir el copiado. El indicador
se encenderá cuando se presione esta telca. Véase la página
4-7.)
6 Tecla [Management]
(Mientras está activado el modo de administración, presione
esta tecla para introducir el código de departamento después
de finalizar el copiado.)
7 Tecla [
] (Por defecto)
(Presione para modificar los ajustes por defecto en función
de sus preferencias de copiado.)
8 Teclas numéricas
(PresPresione estas teclas para establecer el número de co-
pias o introducir un valor que desee.)
9 Visualizador de mensajes
(Presenta mensajes sobre cómo hacer funcionar la copiado-
ra así como en caso de avería. También se visualiza cada
tecla de función.)
0 Tecla [Auto Selection] (Indicador)
(Presione esta tecla para seleccionar el modo de selección
automática. El indicador está encendido mientras el modo de
seleccción automática está activado. Para utilizar esta función
se requiere el alimentador de documentos opcional o el
alimentador de documentos dúplex. Véase la página 5-22.)
A Tecla [Facsimile Priority Output] (Indicador)
(Presione esta tecla para seleccionar el modo de prioridad
fax. El indicador está encendido cuando el modo de prioridad
fax está disponible. Para información más detallada, consulte
el manual de instrucciones del kit fax opcional.)
B Tecla [Printer Priority Output] (Indicador)
(Presione esta tecla para seleccionar el modo de prioridad
impresora. El indicador está encendido cuando el modo de
prioridad impresora está disponible. Para información más de-
tallada, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta de
impresora opcional.)
C Rueda de control de ajuste del brillo
(Gire esta rueda cuando desee ajustar el brillo del visualizador
de mensajes.)
D Tecla [Copier] (Indicador)
(Presione esta tecla para utilizar las funciones de la copiadora.
El indicador se enciende o destella en verde o naranja según
el estado de la máquina.)
E Tecla [Printer] (Indicador)
(Presione esta tecla para utilizar las funciones opcionales de
la copiadora. El indicador se enciende o destella en verde o
naranja según el estado de la máquina.)
F Tecla [Scanner] (Indicador)
(Presione esta tecla para utilizar las funciones opcionales del
escáner. El indicador se enciende o destella en verde o na-
ranja según el estado de la máquina.)
G Tecla [Fax] (Indicador)
(Presione esta tecla para pasar al modo fax cuando utilice la
función de fax opcional. El indicador se enciende mientras la
copiadora está en el modo fax.)
Modo inicial (al final del calentamiento o cuando se pre-
siona la tecla Reset)
En el modo inicial se selecciona automáticamente el papel del
mismo tamaño que el del original (“modo de selección automática
de papel”), el número de copias se ajusta en “1” y el modo de
exposición se ajusta al “modo de texto y foto”.
NOTA
También se puede cambiar el ajuste por omisión para el ajuste
de la exposición de la copia al “modo de exposición automática”
en el modo inicial. Véase la sección “Modo exposicion” en la
página 6-24.)
Función de cancelación automática
Un lapso de tiempo especificado (entre unos 30 y unos 270 se-
gundos) después de detenerse el copiado, la copiadora vuelve
automáticamente a los mismos ajustes que los del calentamiento
(Sin embargo, el modo de exposición no cambiará.) El copiado
puede hacerse con los mismos ajustes (modo de copiado, número
de copias y modo de exposición) si se inicia el copiado antes de
activarse la función de cancelación automática.
Start
Stop/
Clear
Reset
Interrupt
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Management Energy Saver
Copier
Printer
Scanner
Fax
Printer
Priority Output
Facsimile
Priority Output
Auto Selection
19GF 8 2 3
45670ABCDE
(2) Panel de controles
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
2-4
7 [AMS] key
(Presione esta tecla para seleccionar automáticamente la re-
lación de ampliación.)
8 Tecla [Reducir/Ampliar]
(Presione esta tecla para seleccionar manualmente la rela-
ción de ampliación.)
9 Tecla 100%
(Presione esta tecla para establecer la relación de ampliación
en un 100%.)
0 Tecla de ajuste de exposición de la copia / Indicador de
exposición de la copia
(Presione la tecla adecuada para ajsutar manualmente la ex-
posición de la copia. El ajuste actual se presenta en el indicador
de exposición de la copia.)
A Tecla [Exposición]
(Presione esta tecla para visualizar la pantalla de ajuste de la
exposición.)
1 Presenta los mensajes relacionados con el estado de la co-
piadora y las operaciones necesarias.
2 Presenta el tamaño y la relación de ampliación del papel co-
locado en cada cajón.
3 Presenta el número de copias que se van a hacer.
4 Teclas de tamaño del papel (Icono indicador)
(Presenta el tamaño del papel colocado en cada uno de los
cajones. Cuando seleccione el cajón desde el que se
alimentará papel, presione la tecla adecuada para resaltar
dicha tecla. La tecla [*] aparece cuando se ha colocado papel
especial. Los cajones 3 y 4 aparecen cuando se ha adjuntado
el alimentador de casete/papel opcional.)
5 Tecla [APS]
(Presione esta tecla para seleccionar automáticamente el ta-
maño del papel.)
6 Tecla [Bypass]
(Presione esta tecla para copiar juegos de copias en el
alimentador de multihojas)
(3) Visualizador de mensajes
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
GH
65 C
D
E
F
3
2
1
9
I
87
A
BJ0
4
GH
6
5CDE
F
3
2
1
9
I
87
A
BJ
0
Función de cambio automático de cajón
Si dos cajones contienen papel del mismo tamaño y el papel de
uno de ellos se termina durante el copiado, esta función cambiará
la alimentación de papel del cajón vacío por la alimentación de
papel del cajón lleno.
NOTA
La función de cambio automático de cajón puede desactivarse.
(Véase la sección Cambio automatico de cajon en la página
6-13.)
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
2-5
B Tecla [ECO]
(Presione esta tecla para entrar en el modo de economía de
tóner donde se disminuirá el nivel de exposición y se reducirá
el consumo de tóner. Utilice este modo también para las im-
presiones de prueba y otros borradores, cada vez que no ne-
cesite una impresión de alta calidad. Para obtener más
información sobre como elegir entre selección automática del
modo de economía de tóner o no cada vez que se enciende
la copiadora, véase la sección Modo ECO en la página 6-
26.)
C Tecla [Clasif: OFF]
(Presione esta tecla cuando no utiliza la función de clasifica-
ción.)
D Tecla [Clasif: ON]
(Presione esta tecla cuando utiliza la función de clasificación.)
E Tecla [Clasific/Finalizdo]
(Presione esta tecla al visualizar la pantalla de la función Cla-
sificar/finalizar.)
F Teclas de registro
(Presione esta tecla para acceder a los ajustes de registro.
Cada función del la pantalla Función puede registrarse me-
diante las teclas de registro.)
G Tecla [Basico]
(Presione esta tecla para volver a la pantalla básica.)
H Tecla [Elec Usuario]
(Presione esta tecla para visualizar la pantalla de elecciones
del usuario.)
I Tecla [Funcion]
(Presione esta tecla para visualizar la pantalla Función.)
J Tecla [Programa]
(Presione esta tecla para registrar los ajustes actuales como
un programa único o para suprimir un programa registrado
previamente.)
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
2-6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
NOTA
Cuando se presiona la tecla con la marca en la esquina
inferior derecha, aparece la pantalla de ajuste.
Tecla [Regist.]
(Presione esta tecla para registrar los ajustes vinculados a
una tecla de registro.)
Tecla [Volver]
(Presione esta tecla para volver a la pantalla inicial del modo
actual.)
Tecla [Cérrar]
(Presione esta tecla para volver a la pantalla anterior.)
NOTA
Las teclas visualizadas en las pantallas Básica, Elecciones del
usuario pueden modificarse o añadirse utilizando Personalizar
(principal) en la página 6-32 o Personalizar (Añadir) en la página
6-33.
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3-1
El papel puede cargarse en las dos gavetas y en el alimentador
multihojas.
(1) Precauciones para cargar el papel
Después de desembalar el papel, sepárelo varias veces forman-
do abanicos y luego métalo en la bandeja.
IMPORTANTE
La carga de papel en la gaveta estándar, en la gaveta opcional
o en el alimentador multihojas quedando algo de papel en cada
uno de ellos puede causar atascos de papel.
(2) Carga de papel en la gaveta
En cada gaveta se puede cargar hasta 250 hojas de papel
estándar (75 u 80 g/m
2
/papel estándar como especifica nuestra
compañía) o papel coloreado.
(Especificaciones en pulgadas)
• Cada gaveta puede ajustarse para dar cabida a papel de cual-
quier tamaño deseado, desde 11" 17" a 5 1/2" 8 1/2".
(Especificaciones métricas)
• Cada gaveta puede ajustarse para dar cabida a papel de cual-
quier tamaño deseado, desde A3 a A5R).
IMPORTANTE
• Establezca el tipo de papel (papel estándar, papel reciclado,
papel con membrete o papel coloreado) que va a cargar en la
gaveta en “Tipo de papel (cajon1 a 2)” en la página 6-16.
1
1. Carga del papel
Saque la gaveta tirando de ella hacia usted hasta que
se detenga.
* No saque más de una gaveta al mismo tiempo.
Sujete la palanca de ajuste de anchura y muévala para
alinear la guía de anchura con la anchura del papel ne-
cesario.
Los tamaños del papel están marcados en la gaveta.
Sujete la placa de ajuste de longitud y muévala para
alinearla con la longitud de papel requerida.
2
3
CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL
CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL
3-2
Ponga el papel a ras contra la pared izquierda de la
gaveta.
IMPORTANTE
• En el interior de la gaveta hay una pegatina (1 en la ilustra-
ción) que indica la capacidad de papel. No cargue papel sobre-
pasando este límite.
• Cuando cargue papel en la gaveta, asegúrese de que la cara
de copiar quede hacia arriba. (La cara de copiar es la que que-
da hacia arriba cuando se abre el paquete de papel.)
• Compruebe que la placa de ajuste de longitud haga un buen
contacto con el papel. Si queda separación, ajuste la posición
de la placa de ajuste de longitud.
• Si el papel de tamaño pequeño se atasca frecuentemente cuan-
do la temperatura es alta y hay mucha humedad, reduzca el
número de hojas hasta el nivel de la línea negra indicada en la
pegatina 1.
Coloque la hoja del tamaño de papel suministrada de
forma que el tamaño del papel cargado pueda compro-
barse mirando al lado delantero de la gaveta.
Vuelva a meter cuidadosamente la gaveta.
* Compruebe que el papel se mantenga debajo de los
ganchos de la gaveta. Si no, vuelva a cargar el papel.
4
NOTA
• Si no va a utilizar la copiadora durante un largo periodo de
tiempo, retire el papel de la(s) gaveta(s) y guárdelo bien cerra-
do en el embalaje original para protegerlo contra la humedad.
Además, cuando guarde el papel en un ambiente de alta tem-
peratura y alta humedad, meta el papel en una bolsa a prueba
de humedad y ciérrela herméticamente.
(3) Carga de papel en el alimentador multihojas
En el alimentador multihojas, además del papel estándar, tam-
bién se puede cargar papel especial. Cuando copie en papel
especial, asegúrese de utilizar el alimentador multihojas.
NOTA
• En el alimentador multihojas se puede cargar hasta 200 hojas
de papel estándar, papel coloreado y papel con membrete.
• Los tipos de papel especial y el número de hojas que pueden
cargarse en el alimentador multihojas son:
- Transparencias: 25 hojas
- Papel estándar (120 g/m
2
, 160 g/m
2
): 100 hojas
IMPORTANTE
• Cuando cargue papel especial como, por ejemplo, transparen-
cias y papel grueso en el alimentador multihojas, seleccione el
tipo de papel en la sección “Verif. exp. tamaño bypass”, en la
página 6-16.
• Para la copiadora con especificaciones de pulgadas:
Cuando se coloca una transparencia en el alimentador
multihojas, ponga papel del mismo tamaño debajo de la trans-
parencia y colóquelos juntos en el alimentador multihojas.
De lo contrario, no se alimentará la última transparencia.
Abra el alimentador multihojas.
Ajuste las guías de inserción al tamaño del papel que
va a cargar.
5
1
6
1
2
CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL
3-3
Inserte el papel a lo largo de las guías hasta que no
pueda insertarlo más.
IMPORTANTE
• Cuando cargue papel en el alimentador multihojas, asegúrese
de que la cara de copiar quede hacia abajo. (La cara de copiar
es la que queda hacia arriba cuando se abre el paquete de
papel.) Si el borde delantero del papel está curvado, póngalo
derecho antes de cargar el papel en el alimentador multihojas.
• Colocación de sobres
Cuando utilice la función de impresora opcional podrá poner so-
bres en el alimentador multihojas.
NOTA
Los tipos de sobres que pueden utilizarse son: COM-10,
Monarch, DL y C5. En el alimentador multihojas se puede car-
gar un máximode 20 sobres cada vez.
Abra el alimentador multihojas.
Alinee las guías de inserción con el tamaño del sobre.
Abra la solapa del sobre y ponga el sobre con el lado de
copia hacia arriba. Con la solapa frente al exterior, in-
serte el sobre en la ranura a lo largo de las guías de
inserción, hasta que se detenga.
NOTA
La carga incorrecta de los sobres puede ser la causa de que la
orientación de la impresión no sea correcta o ésta se haga en
la cara equivocada.
3
1
2
3
CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL
3-4
PRECAUCION
En la sección del cargador hay alta tensión. Sea extremada-
mente prudente cuando trabaje en esta zona, ya que existe
el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
PRECAUCION
No tire totalmente del cartucho de tóner puesto que podría
caerse.
Agarre la empuñadura del cartucho de tóner, vuelva a
empujar la palanca de bloqueo hacia arriba y levante
suavemente el cartucho de tóner.
Retire el nuevo cartucho de tóner de su embalaje y, lue-
go, golpee suavemente la parte superior 5 ó 6 veces.
Sacuda concienzudamente el cartucho de tóner (en la
dirección indicada por la flecha) diez veces o más para
desprender y mezclar el tóner que hay dentro.
2. Cambio del cartucho de tóner y del bote de residuos de tóner
Si aparece “Añadir tóner para reanudar copiando. en el
visualizador de mensajes, añada toner. Aunque todavía podrán
realizarse varias copias después de aparecer el mensaje, noso-
tros recomendamos cambiar el cartucho de toner inmediatamen-
te. Después de cambiar el cartucho de toner, asegúrese también
de cambiar el tanque de toner de desecho.
* Añada toner sólo cuando se presente el mensaje.
PRECAUCION
No se debe quemar el cartucho ni su contenido, su combus-
tión puede provocar fuego.
Abra la cubierta delantera.
Empuje hacia arriba la palanca de liberación del cartu-
cho de tóner y saque suavemente el cartucho de tóner
viejo hasta que se pueda ver la empuñadura.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL
3-5
Retire el tapón del limpiador de parrilla.
Sujete el limpiador de parrilla al cuerpo de la máquina
alineándolo con las muescas.
Tire suavemente la sección electrostática hasta que se
detenga, empuje y tire varias veces y, luego, vuelva a
empujarla hacia dentro.
Retire el limpiador de parrilla y cambie el tapón.
Coloque un nuevo bote de residuos de tóner en la co-
piadora.
Agarre la empuñadura del cartucho de tóner e inserte el
cartucho de tóner a lo largo del raíl de la impresora.
Sujete el cartucho de tóner con las manos e insértelo
totalmente en la impresora.
Retire el bote de residuos de tóner.
Cierre la abertura del bote de residuos de tóner con su
sello
PRECAUCION
No se debe quemar el cartucho ni su contenido, su combus-
tión puede provocar fuego.
6
8
9
10
7
11
12
13
14
CAPÍTULO 3 CARGA DEL PAPEL
3-6
Tire suavemente el eje de limpieza hasta que se deten-
ga, empuje y tire varias veces y, luego, vuelva a empujarlo
hacia dentro.
IMPORTANTE
No tire del eje de limpieza con fuerza y no lo saque completa-
mente.
Cierre la cubierta delantera.
15
1
2
16
4-1
3. Selección de función
Seleccione la función de entre las diversas funciones de la co-
piadora.
Ampliación/reducción (Véase en la página 4-4)
Copiado con interrupción (Véase en la página 4-7)
Copiado dúplex de varios originales (Véase en la página 5-1)
Copiado de originales de dos páginas como páginas separadas
(Vése en la página 5-4)
Realizar un margen para encuadernar (Véase en la página 5-6)
Realizar copias con bordes limpios (Véase en la página 5-8)
Una copia de dos o cuatro originales (Véase en la página 5-10)
Impresión de números de páginales en las copias (Véase en la
página 5-12)
Imágenes superpuestas (Véase en la página 5-15)
Cómo realizar un librillo (originales en hojas sueltas)
(Véase en la página 5-16)
Cómo realizar un librillo (originales de dos páginas [páginas
contiguas]) (Véase en la página 5-18)
Clasificación sin finalizador de documentos
(Véase en la página 5-20)
Modo de copia con rotación (Véase en la página 5-21)
Mode de selección automática (Véase en la página 5-22)
Añadir cubiertas para copias (Véase en la página 5-23)
Alimentación de papel como hoja de respaldo para
transparencias (Véase en la página 5-26)
Inversión de blanco y negro (Véase en la página 5-28)
Come realizar copias de imagen espejo
(Véase en la página 5-29)
Copiado de un gran número de originales en un lote
(Véase en la página 5-30)
1. Procedimiento de copiado básico
1. Calentamiento
Conecte el interruptor ( I ). Al finalizar el calentamiento, “Lista
para copiar” aparecerá en el visualizador de mensajes.
NOTA
• Si están colocados los originales y se presiona la tecla de co-
piado mientras la copiadora está aún calentandose, el copiado
empezará tan pronto como termine el calentamiento.
2. Colocación de los originales
Coloque los originales en la pantalla o en el alimentador de do-
cumentos.
Cuando coloque el original en la pantalla, ajústelo con las esca-
las de tamaño del original tomando como base la posición trase-
ra izquierda.
NOTA
Véase en la página 7-1 cómo colocar los originales en el
alimentador de documentos.
2
3
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
1
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-2
4. Selección del tamaño de papel
Cuando aparezca “APS” en el visualizador de mensajes, se se-
leccionará automáticamente el mismo tamaño que el del origi-
nal. Para copiar la imagen del original en un papel del tamaño
deseado sin cambiar el tamaño de la imagen, presione la tecla
de selección de papel para elegir el tamaño del papel deseado.
NOTA
La selección automática del papel también puede desactivarse.
(Vea “Seleccion de papel” en la página 6-27.)
• Se puede especificar cual es el cajón utilizado con mayor fre-
cuencia (cajón de alimentación de papel) y que será seleccio-
nado automáticamente (Véase la sección “Cajon por defecto”,
en la página 6-27.)
5. Ajuste de exposición de la copia
La exposición de la copia puede ajustarse manualmente. Al mo-
ver el cursor de la escala de exposición hacia la derecha, las
copias quedan más oscuras. Al moverlo hacia la izquierda, las
copias quedan más claras.
Para ajustar la exposición automática de la copia, presione la
tecla [Exposición] y, luego, la tecla [Automático] y ajuste el modo
de exposición automática. En el modo de exposición automáti-
ca, la exposición de la copia se ajusta automáticamente en un
nivel adecuado basado en la exposición del original.
Cuando se presiona la tecla [ECO] para resaltarla, la copiadora
pasa al modo de economía de tóner. En este modo, se reduce el
nivel de exposición para disminuir el consumo de tóner.
Se puede igualmente seleccionar el modo de economía de tóner
presionando la tecla [Encendido] para “Modo ECO”, situada a la
derecha de la pantalla “Modo de exposición”.
NOTA
Cuando las copias estén generalmente demasiado oscuras/cla-
ras, la exposición se ajustará (Véase “Ajuste auto-exposicion”,
en la página 6-28).
• El ajuste por omisión de la exposición de la copia puede esta-
blecerse en automático. (Vea “Modo exposicion” en la página
6-24.)
4
Especificaciones métricas
4
Especificaciones en pulgadas
5
Especificaciones métricas
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-3
7. Ajuste del número de copias
Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias
deseado en el visualizador de mensajes. Se puede ajustar un
máximo de 999 copias.
NOTA
Se puede reducir el límite del número de copias que pueden
hacerse de una vez. (Vea “Límite preestablecido” en la página
6-31.)
8. Inicio del copiado
Presione la tecla de copiado. Se podrá copiar si el indicador de
copiado está encendido en verde y se presenta “Lista para co-
piar” en el visualizador de mensajes.
Start
Stop/
Clear
Reset
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
6. Selección de la calidad de la copia
La calidad de la copia se selecciona según el original. Presione
las teclas [Elec Usuario] y [Calidad Imagen Orig.] para abrir la
pantalla Calidad Imagen Orig..
Modo Texto+Foto:
Presione la tecla [Texto+Foto] para resaltarla. Ajuste este modo
para copiar originales con texto y fotografías.
Modo foto:
Presione la tecla [Foto] para resaltarla. Con este modo, se aña-
de un efecto dimensional de fotografía.
Modo texto:
Presione la tecla [Texto] para resaltarla. Con este modo, se rea-
lizan copias claras de líneas de finas y de lápiz.
NOTA
El modo de calidad de la copia activado por omisión en el modo
inicial puede ser seleccionado. (Vea Modo exposicion en la
página 6-24.)
La exposición de la copia puede ajustarse en todos los modos
de calidad de la copia. (Véanse las secciones Exposición ma-
nual (Mixto) y Exposición manual (Texto), en la página 6-29,
así como la sección Exposición manual (Foto), en la pagina
6-30).
6
Especificaciones métricas
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
8
7
7
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-4
9. Al finalizar el copiado
Las copias finalizadas salen expulsadas a la sección de
almacenamiento de copias.
IMPORTANTE
Se puede almacenar un máximo de 250 hojas. Tenga en cuen-
ta que el número de hojas que puede almacenarse cambia
dependiendo de la condición del papel utilizado.
Si aparece Capacidad de papel excedida. Retirar papel ban-
deja interior., la sección para guardar copias estará llena. Re-
tire el papel de la sección para guardar copias y presione la
tecla [Start] para reanudar el copiado.
Si aparece Capacidad de papel excedida. Retirar papel en job
separator, el separador de trabajos estará lleno. El copiado se
reanudará automáticamente cuando se retire papel del
separador de trabajos.
Si las hojas de copia no se almacenan fácilmente porque están
dobladas o por otro motivo, retire el papel del cajón o del
alimentador multihojas y colóquelo al revés.
Si no piensa utilizar la copiadora durante un corto período
de tiempo (una noche, etcétera), apague el interruptor prin-
cipal (O). Si no la piensa utilizar durante un período de tiem-
po prolongado (vacaciones, etcétera), retire el cable de ali-
mentación de la toma de corriente durante todo el tiempo en
que no se utiliza la copiadora.
2. Ampliación/reducción
(1) Modo de selección de amplíación automática
La imagen original se amplía/reduce automáticamente según el
tamaño del papel en el cajón seleccionado.
IMPORTANTE
Cuando utiliza este modo con frecuencia, seleccione AMS en
Modo por defecto, (Véase la página 6-28).
Coloque el(los) original(es).
El tamaño del original se detectará automáticamente y
se seleccionará un tamaño de papel igual al tamaño del
original.
9
PRECAUCION
1
64% (70%)5 1/2"8 1/2" (A5)
8 1/2"11" (A4)
11"17" (A3)
129% (141%)
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-5
(2) Modo de copia con zoom
La relación del zoom puede ajustarse por incrementos del 1%
entre un 25% y un 400% (entre un 25% y un 200% cuando se
utiliza el alimentador de documentos).
Coloque el(los) original(es).
Presione la tecla [Reducir/Ampliar]. Aparecerá la panta-
lla Reducir/Ampliar.
Presione la tecla de zoom [+] o [] para cambiar la rela-
ción de zoom presentada.
Se puede igualmente utilizar las teclas numéricas pre-
sionando la tecla [Teclas N°].
El copiado empezará cuando se presione la tecla [Start].
Presione la tecla Tamaño papel para especificar el ta-
maño del papel y, luego, presione la tecla [AMS]. Apare-
cerá la relación de ampliación.
El copiado empezará cuando se presione la tecla de
copiado.
2
3
1
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
4
25%
400%
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-6
(3) Modo de zoom estándar
El copiado con ampliación/reducción puede hacerse utilizando
las relaciones preajustadas en la copiadora.
Relaciones de zoom disponibles y expresadas en pulgadas
Reducción 25%
50%: 11" 17"
>
5 1/2" 8 1/2"
64%: 11" 17"
>
8 1/2" 11"
77%: 11" 17"
>
8 1/2" 14"
78%: 8 1/2" 14"
>
8 1/2" 11"
Ampliación 121%: 8 1/2" 14"
>
11" 17"
129%: 8 1/2" 11"
>
11" 17"
154%: 5 1/2" 8 1/2"
>
8 1/2" 14"
200%: 5 1/2" 8 1/2"
>
11" 17"
400%
Relaciones de zoom disponibles y expresadas en sistema métrico
Reducción 25%
50%
70%: A3
>
A4, A4
>
A5
75%: 11" 15"
>
A4
90%: Folio
>
A4
Ampliación 106%: 11" 15"
>
A3
127%: Folio
>
A3
141%: A4
>
A3, A5
>
A4
200%: A5
>
A3
400%
Coloque el(los) original(es).
Presione la tecla [Reducir/Ampliar].
Aparecerá la pantalla Reducir/Ampliar
Presione la tecla correspondiente a la relación del zoom
deseada.
NOTA
La relación del zoom puede cambiarse en incrementos del 1%,
a partir de la relación seleccionada, presionando las teclas del
zoom [+] o zoom [].
El copiado empezará cuando se presione la tecla de
copiado.
1
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
(4) Modo XY Zoom
Es posible ajustar independientemente la relación del zoom para
la longitud y la anchura de la copia. La relación del zoom puede
ajustarse por incrementos del 1% entre un 25% y un 400% (en-
tre un 25% y un 200% cuando se utiliza el alimentador de docu-
mentos).
Coloque el(los) original(es).
Presione la tecla [Reducir/Ampliar].
Aparecerá la pantalla Reducir/Ampliar
Presione la tecla [XY Zoom].
Aparecerá la pantalla de ajuste del modo XY Zoom.
4
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
M
M
Y %
X %
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-7
Presione las teclas [+]o [] para ajustar la relación del
zoom en la dirección vertical y/o la horizontal.
Se puede igualmente utilizar las teclas numéricas pre-
sionando la tecla [Teclas N°].
Verifique la dirección de la parte superior del original.
El copiado empezará cuando se presione la tecla [Co-
mienzo].
3. Copiado con interrupción
El copiado con interrupción es útil si, durante un trabajo de co-
piado, tiene que copiar otros originales con ajustes diferentes. El
trabajo de copia interrumpido puede reanudarse con los mismos
ajustes anteriores después de terminar el trabajo urgente.
Presione la tecla [Interrupción] para encender el
indicador. Aparecerá la pantalla Modo interrupcion.
Retire el(los) original(es) y póngalos a un lado.
Ponga el(los) original(es) nuevos y cópielos.
Cuando termine de copiar, presione nuevamente la te-
cla de interrupción y reemplace los originales recién
copiados por los que fueron retirados antes. Y luego,
presione la tecla de copiado.
El trabajo de copiado interrumpido se reanudará.
4
5
1
2
3
4
A321
A 321
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement Energy Saver
2 3
5 6
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement Energy Saver
2 3
5 6
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4-8
4. Función de ahorro de energía
(precalentamiento)
Presionando la tecla de ahorro de energía (precalentamiento),
esta función desconecta la alimentación de la máquina para aho-
rrar energía, mientras que el interruptor principal permanece
conectado. Cuando se activa esta función, el indicador de aho-
rro de energía (precalentamiento) es el único indicador que per-
manece encendido en el panel de controles.
Para reanudar el copiado después de activarse la función de
ahorro de energía (precalentamiento), presione de nuevo la te-
cla de ahorro de energía. La copiadora tarda unos 30 segundos
en recuperarse después de desactivarse la función de ahorro de
energía (precalentamiento).
NOTA
La función automática de ahorro de energía puede ajustarse
para que se active después de transcurrido cierto periodo de
tiempo. (Vea Auto precalentamiento en la página 6-17.)
2
4
5
6
9
8
7
*
0
#
3
1
*
M
a
n
a
g
e
m
e
n
t
Interrupt
S
ta
r
t
S
t
o
p
/
C
le
a
r
Energy Saver
Reset
Energy Saver
5. Función de apagado automático
Esta función desconecta automáticamente el interruptor princi-
pal (
) si no se realiza ninguna operación en la copiadora du-
rante cierto periodo de tiempo (15 a 240 minutos). Para hacer
copias de nuevo, ponga el interruptor principal en la posición de
conectado ( I ).
Función de apagado automático
La función de apagado automático es una función de ahorro de
energía que desconecta automáticamente el interruptor princi-
pal (
) después de transcurrido cierto periodo de tiempo sin
realizarse ninguna copia.
Las copiadoras están la mayor parte del tiempo en el modo de
espera, no en el modo de funcionamiento, por lo que el consumo
de energía en el modo de espera supone una gran parte del
consumo total. Al apagarse automáticamente la copiadora (
)
se reduce el consumo de energía innecesario en el modo de
espera o durante la noche, cuando la copiadora se deja encen-
dida. El resultado es un ahorro en los gastos de electricidad.
NOTA
Para cambiar el tiempo hasta que se activa la función de apa-
gado automático, vea Tiempo auto apagado en la página 6-
17. Para cancelar la función de apagado automático, vea Auto
apagado ON/OFF en la página 6-21.
5-1
1. Copiado dúplex de varios originales [Copia Dúplex]
Las copias dúplex pueden hacerse a partir de originales de dos
páginas u originales de una cara empleando para ello la unidad
dúplex opcional.
(1) Copiado dúplex de originales de dos caras
Un original de dos caras se copia en las caras delantera y poste-
rior del papel.
La copia aparece igual que el original.
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
Los tamaños del papel que pueden utilizarse son de 11" 17" a
5 1/2" 8 1/2"
(Especificaciones métricas)
Los tamaños del papel que pueden utilizarse son de A3 a A5R.
(2) Copiado dúplex de un original de libro
Las páginas contiguas de una revista o un libro se copian en
ambas caras del papel presionando simplemente la tecla [Start].
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
• El tamaño del original que se puede utilizar en este modo está
limitado a 11" 17" y 8 1/2" 11".
(Especificaciones métricas)
• El tamaño del original que se puede utilizar en este modo está
limitado a A3, A4R y A5R.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
0
3
3
0
12
12
1
2
2
1
21
21
Original
Izq/dere/Derecha
Finalizado
Izq/dere/Derecha
Izq/dere/Derecha Parte Sup.
Parte Sup. Izq/dere/Derecha
Parte Sup. Parte Sup.
Original
Izquierda
Terminer
Libro
Duplex
Izquierda
LibroLibro
Derecha
Libro
Duplex
Derecha
LibroLibro
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-2
(3) Copiado dúplex de originales de una cara
El original de una cara se copia en ambas caras (delantera y
posterior) del papel.
Cuando se copia un número impar de originales, la cara poste-
rior de la última página queda en blanco.
NOTA
La copia de la cara posterior también puede girarse 180 gra-
dos.
1 Original Izquierda/Derecha Finalizado Izquierda/Derecha:
La cara posterior sale en el mismo sentido que el original.
2 Original Izquierda/Derecha Finalizado parte superior:
La cara posterior gira 180 grados con respeto al original.
Cuando se unen en la parte superior, las copias se orientan
en el mismo sentido.
Coloque el o los originales.
Presione la tecla [2 caras/Separar].
Aparecerá la pantalla 2 caras separaradas.
Presione la tecla [2 caras 2 caras] para originales de
2 caras, la tecla [Libro 2 caras] para originales de 2
páginas (cara abierta), o la tecla [1 cara 2 caras] para
originales de 1 cara.
Si presiona la tecla [2 caras 2 caras] o la tecla [Libro
2 caras], vaya al paso siguiente.
Si presiona la tecla [1 cara 2 caras] , vaya al paso 5.
Especifique la orientación de la unión de los originales.
2
1
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
def
ghi
abc
ghi
ghi
abc
def
def
abc
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Originales de 2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
Originales de 2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-3
Presione la tecla [Start].
El escaneado de los originales empezará.
Cuando se coloquen varios originales en el alimentador
de documentos, el copiado se iniciará después de ha-
berse escaneado dichos originales.
Cuando se coloca un original en la pantalla, aparece
un mensaje preguntando por el escaneado del siguien-
te original. Vaya al paso siguiente.
Cambie de original y, luego, presione la tecla [Start].
El escaneado del original empezará.
Una vez escaneados todos los originales, presione la
tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado de los originales
empezará.
Especifique la orientación de la unión de las copias aca-
badas.
Compruebe la orientación de los originales en función
del mensaje.
IMPORTANTE
Si la orientación de los originales es incorrecta, las copias fina-
les no serán buenas.
5
6
7
8
Start
Stop/
Clear
5 6
8 9
0
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Originales de 1 cara o de
2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
Originales de 1 cara o de
2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Originales de 1 cara o de
2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
Originales de 1 cara o de
2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
9
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-4
2. Copiado de originales de dos páginas como páginas separadas [Modo de
separación de páginas]
Coloque el o los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [2 caras/Separar].
Aparecerá la pantalla 2 caras separaradas.
(1) Copias con separación de páginas de origina-
les de libro
Las páginas contiguas de una revista, un libro o algo similar se
dividen por el medio y se copian en dos hojas de papel separa-
das.
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
El tamaño disponible de los originales está limitado a 11" 17"
y 8 1/2" 11", y el tamaño del papel está limitado a 11" 8 1/2".
(Especificaciones métricas)
El tamaño disponible de los originales está limitado a A3, A4R
y A5R, y el tamaño del papel está limitado a A4.
(2) Copias con separación de páginas de originales
de dos caras
Cada cara de los originales de dos caras se copia en una hoja
de papel diferente.
1
2
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
2
12
1
2
12
12
12
12
21
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-5
Presione la tecla [Start].
El escaneado de los originales empezará.
Cuando se coloquen varios originales en el alimentador
de documentos, el copiado se iniciará después de que
haberse escaneados dichos originales.
Cuando se coloca un original en la pantalla, aparece un
mensaje preguntando por el escaneado del siguiente
original. Vaya al paso siguiente.
Cambie de original y, luego, presione la tecla [Start].
El escaneado del original empezará.
Una vez escaneados todos los originales, presione la
tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado de los originales
empezará.
Especifique el tipo de los originales.
Aparecerán las teclas de selección del original.
Presione la tecla [2 caras1 cara] o la tecla [Libro1
cara] en función del tipo de originales.
Especifique la orientación de la unión de los originales.
Compruebe la orientación de los originales en función
del mensaje.
IMPORTANTE
Si la orientación de los originales es incorrecta, las copias fina-
les no serán buenas.
4
8
7
5
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Originales de 2 caras Originales de 2 caras
(cara abierta)
Originales de 2 caras Originales de 2 caras
(cara abierta)
9
10
Start
Stop/
Clear
Reset
2 3
4
5 6
7
8 9
0
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Originales de 2 caras Originales de 2 caras
(cara abierta)
Originales de 2 caras Originales de 2 caras
(cara abierta)
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-6
(1) Margen
La imagen del original se desplaza hacia la izquierda, la dere-
cha, arriba o abajo para dejar un margen de encuadernación en
el lado izquierdo del papel de copia.
(Especificaciones en pulgadas)
Se puede ajustar la anchura del margen en los valores siguien-
tes: 0", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8" ó 3/4".
(Especificaciones métricas)
Se puede ajustar la anchura del margen en los valores siguien-
tes: de 0 mm a 18 mm, por incrementos de 1 mm.
NOTA
Se puede ajustar el valor inicial de la anchura del margen iz-
quierdo. (Véase la sección Ancho margen en la página 6-30.)
Por ejemplo, al especificar el margen izquierdo cuando se ha
establecido el ajuste de copia dúplex, se establece
automáticamente la misma anchura del margen derecho como
parte frontal en la cara posterior si se ha fijado el margen de la
pagina posterior en Automático.
(2) Margen delantero y posterior
Cuando realice copias de dos caras, las posiciones del margen
y la anchura del margen pueden seleccionarse independiente-
mente para la cara delantera y la cara posterior de las copias.
(Especificaciones en pulgadas)
Se puede ajustar la anchura del margen en los valores siguien-
tes: 0, 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8" ó 3/4".
(Especificaciones métricas)
Se puede ajustar la anchura del margen en los valores siguien-
tes: 0 mm o entre 1 mm y 18 mm por incrementos de 1 mm.
Coloque el o los originales.
IMPORTANTE
Asegúrese de que coloca los originales de forma que su lado
superior (izquierdo) quede en la cara posterior. Si los coloca en
sentido equivocado, el margen tal vez no se haga en la posi-
ción correcta.
Touch the [Funcion] key.
Aperacerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Margen].
Aparecerá la pantalla Margen.
3. Realizar un margen para encuadernar [Modo de margen]
1
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
A
A
B
B
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-7
Presione la tecla [Margen].
Aparecerá la pantalla de ajuste del margen de la página
delantera.
Establezca el margen deseado presionando la tecla [],
[], [] o [].
Cuando realice copias de dos caras, presione la tecla
[P anterior margen].
Aparecerá la pantalla Margen pag. Trasera.
Cuando establezca un margen idéntico para la cara de-
lantera y la posterior, presione la tecla [Automático].
Cuando el margen de la cara posterior sea distinto del
margen de la cara delantera, presione la tecla [Front/
Tras margen].
Aparecerá la pantalla Margen pag. Trasera.
Establezca el margen deseado presionando la tecla [],
[], [] o [].
Compruebe la orientación de los originales en función
del mensaje.
IMPORTANTE
Si la orientación de los originales es incorrecta, las copias fina-
les no serán buenas.
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
7
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
8
9
10
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-8
(1)Borrado de manchas de los bordes de las
copias (Borrado de hoja)
Se utiliza para borrar sombras, líneas, etcétera, que pueden apa-
recer alrededor de los bordes de las copias hechas de originales
de hojas. (En la ilustración, la letra a es la anchura del borde de
borrado).
(Especificaciones en pulgadas)
Para la anchura del borde de borrado se pueden seleccionar
los valores 0", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8" y 3/4".
(Especificaciones métricas)
Para la anchura del borde de borrado se pueden seleccionar
los valores entre 0 mm y 18 mm.
NOTA
Se puede ajustar el valor inicial del borde de borrado. (Véase la
sección Ancho borrado por defecto la página 6-31.)
(2)Borrado de manchas de los bordes y del centro
de las copias de libros (Borrado de libro)
Se utiliza para realizar copias limpias de libros gruesos.
(En la ilustración, la letra a es la anchura del borde exterior
(Borde) y la b es el borde central (Centro).).
(Especificaciones en pulgadas)
Para la anchura del borde, se pueden seleccionar los valores
0", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8" y 3/4".
Para la canchura del centro se pueden seleccionar los valores
entre 1/8" y 1 1/2" por incrementos de 1/8.
(Especificaciones métricas)
Para la anchura del borde, se pueden seleccionar los valores
entre 0 mm y 18 mm.
Para la anchura del borde, se pueden seleccionar los valores
entre 0 mm y 36 mm.
NOTA
Se puede ajustar el valor inicial del borde de borrado. (Véase la
sección Ancho borrado por defecto en la página 6-31.)
Coloque el o los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Borrar Modo].
Aparecerá la pantalla Borrado de borde.
4. Realizar copias con bordes limpios [Modo de borrado de bordes]
1
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
a
a
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
a
ba
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-9
Presione la tecla [Borde eliminar] o la tecla [Trasero eli-
minar].
Aparecerá la pantalla de ajuste del borde y del centro
(cuando se ha seleccionado el borrado de libro).
Presione la tecla [+] o la tecla [] para fijar la anchura
del borde.
También se pueden utilizar las teclas numéricas presio-
nando la tecla [Tecla N°].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
6
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-10
En una sola copia se pueden combianr 2 ó 4 originales.
La línea del borde de cada original puede igualmente marcarse
con una línea gruesa o a trazos.
NOTA
El original y el papel para copiar deberán ser del tamaño
estándar.
(1) 2 en 1
Utilice este modo para copiar dos originales en una hoja. Este
modo puede utilizarse junto con el modo de copia dúplex para
copiar cuatro originales en una hoja, aunque esto requerirá la
unidad dúplex opcional.
(Cuando coloque los originales en la pantalla, éstos se colocará
en el orden de 1 a 2.)
(2) 4 en 1
Utilice este modo para copiar cuatro originales en una hoja. Este
modo puede utilizarse junto con el modo de copia dúplex para
copiar ocho originales en una hoja, aunque esto requerirá la
unidad dúplex opcional.
(Cuando coloque los originales en la pantalla, éstos se colocará
en el orden de 1, 2, 3 y 4.)
5. Una copia de dos o cuatro originales [Copia con diagramación]
2
1
12
21
1
2
2
1
4
3
2
1
1
3
2
4
2
4
1
3
1
2
3
4
3
4
1
2
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-11
Coloque el o los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Mezcla cop].
Aparecerá la pantalla Mezcla copia.
Elija el estilo de combinación presionando la tecla [2-
en-1] o la tecla [4-en-1].
Aparecerá la pantalla de diagramación.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
6
7
8
9
2
Presione la tecla correspondiente a la diagramación
deseada.
Seleccione el tipo de línea de borde presionando la te-
cla [Solida], [Punteada] o [Corta]. Si no necesita una
línea de borde, presione la tecla [Ninguno].
IMPORTANTE
Si aparece el mensaje Seleccionar el cajon de panel por de-
fecto, cierre la pantalla Combinar y seleccione el cajón.
Presione la tecla [Start].
Se iniciará el escaneado.
Cuando se coloquen varios originales en el alimentador
de documentos, el copiado se iniciará después de ha-
berse escaneado dichos originales.
Cuando se coloca un original en la pantalla, aparece un
mensaje preguntando por el escaneado del siguiente
original. Vaya al paso siguiente.
Cambie de original y, luego, presione la tecla [Start].
Se iniciará el escaneado.
Una vez escaneados todos los originales, presione la
tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado de los originales
empezará.
Start
Stop/
Clear
5 6
8 9
0
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-12
Se puede utilizar esta función para asignar números de páginas
en secuencia desde el primer original cuando realice copias de
varios originales.
Hay tres tipos de estilos de numeración: “-1-”, “P.1” y “1/5”.
* Si selecciona “1/n”, aparecerá en el denominador el número
total de páginas (en lugar de la letra “n”).
* El número de la página se imprime en el centro del borde infe-
rior de la copia. (La flecha indicada en la ilustración correspon-
de al sentido en el que se intrducen los originales.)
Coloque los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Pagina numeracion].
Aparecerá la pantalla “Numeracion paginas”.
6.Impresión de números de páginas en las copias [Función de impresión de
números de páginas]
1
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
E
-5-
D
-4-
C
-3-
B
-2-
A
-1-
E
-2-
D
-1-
C
B
A
E
D
C
-3-
B
-2-
A
-1-
E
P.5
D
P.4
C
P.3
B
P.2
A
P.1
E
5/5
D
4/5
C
3/5
B
2/5
A
1/5
E
D
C
B
A
Abcde
-1-
Abcde
-1-
Parte superior del original:
Trasero
Parte superior del original:
Izquierda
Abcde
-1-
Abcde
-1-
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-13
Seleccione el estilo de numeración entre -1-, P.1 y
1/n.
Aparecerá la pantalla de fijación del estilo de numera-
ción.
La tecla [Fijar n° denominador] aparecerá únicamente
cuando se presione la tecla [1/n].
Cuando cambie la numeración de la primera página,
presione la tecla [1
a
página
].
Aparecerá la pantalla Fijar ultima pagina.
Especifique la primera página presionando la tecla [+] o
la tecla [].
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador de mensajes volverá la pantalla de fijación
del estilo de numeración.
5
Cuando el número de comienzo no sea 1, presione la
tecla [Fijar n° comienzo].
Luego, aparecerá la pantalla Fijar n° comienzo.
Especifique el número de comienzo presionando la tecla
[+] o la tecla [].
También se pueden utilizar las teclas numéricas presio-
nando la tecla [Tecla N°].
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador de mensajes volverá la pantalla de fijación
del estilo de numeración.
Si se debe detener la numeración de páginas antes de
llegar al último original, presione la tecla [última pági-
na].
Aparecerá la pantalla Fijar última pagina.
6
7
8
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
9
10
11
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-14
Presione la tecla [Manual].
Aparecerá la pantalla de fijación del número denomina-
dor.
Especifique cual es el número denominador presionan-
do la tecla [+] o la tecla [].
También se pueden utilizar las teclas numéricas presio-
nando la tecla [Tecla N°].
Compruebe la orientación de los originales en función
del mensaje.
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
Presione la tecla [Manual].
Aparecerá la pantalla de fijación de la última página.
Especifique cual es la última página presionando la tecla
[+] o la tecla [].
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador de mensajes volverá la pantalla de fijación
del estilo de numeración.
La tecla [Fijar n° denominador] aparecerá cuando se
presione la tecla [1/n].
Cuando desee fijar manualmente el número denomina-
dor, presione la tecla [Fijar n° denominador].
Aparecerá la pantalla Fijar n° denominador.
16
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
17
18
13
14
15
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Originales de 1 cara o de
2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
Originales de 1 cara o de
2 caras
Originales de 2 caras
(cara abierta)
19
12
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-15
Se puede utilizar este modo para leer el primer original y que su
imagen se superponga sobre copias realizadas a partir de
subsecuentes originales. Se puede ajustar el nivel de sombra de
la imagen superpuesta.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla de selección Función.
Presione la tecla [Plantilla Superpos].
Aparecerá la pantalla Plantilla Superpos.
Presione la tecla [Encendido].
Aparecerá la pantalla de fijación de la exposición.
Especifique el nivel de sombra de la imagen superpuesta
presionando la tecla [+] o la tecla [].
SE puede ajustar el nivel de sombra en cualquier valor
entre un 10% y un 100% por incrementos de un 10%.
La previsualización aparecerá en el lado derecho.
Cuando se coloquen los originales en el alimentador de
documentos, coloque el original de la imagen por su-
perponer encima de la pila de originales.
Cuando coloque los originales sobre la pantalla, colo-
que el original de la impagen por superponer.
Presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando coloque los originales sobre la pantalla, vaya al
paso siguiente.
Cambien el original y presione la tecla [Start].
El escaneado será efectuado.
Una vez escaneados todos los originales, presione la
tecla [Escaneo Finalizado].
El copiado se iniciará.
7. Imágenes superpuestas [Modo de superposición de formato]
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
6
7
8
A
B
C
B
C
A
5
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-16
8. Cómo realizar un librillo (originales en hojas sueltas) [Modo copia libreto]
Se puede utilizar este modo para copiar originales de una cara o
de dos caras en copias de dos páginas [páginas contiguas], co-
pias por ambas caras de tal forma que las copias finales serán
apiladas y plegadas en formato de librillo.
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
El tamaño de los originales que se pueden utilizar en este modo
está limitado a 11" 8 1/2" y el tamaño del papel está limitado
a 11" 17", 8 1/2" 14" y 8 1/2" 11R".
(Especificaciones métricas)
El tamaño de los originales que se pueden utilizar en este modo
está limitado a A4 y el tamaño del papel está limitado a A3, B4
y A4R.
11
11
1 Finalización: Derecha
El orden del copiado será realizado de tal forma que las páginas
apiladas y plegadas de las copias finalizadas podrán leerse de
la derecha a la izquierda.
22
22
2 Finalización: Izquierda
El orden del copiado será realizado de tal forma que las páginas
apiladas y plegadas de las copias finalizadas podrán leerse de
la izquierda a la derecha.
Coloque los originales en el alimentador de documen-
tos.
IMPORTANTE
Coloque las hojas originales con la parte superior (borde más
estrecho) frente a la parte posterior.
Una vez colocados los originales sobre la pantalla, ajuste el
primer original.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Librillo].
Aparecerá la pantalla Librillo.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
b
b
a
a
8
7
6
5
4
3
2
1
7
8
6
5
2
3
1
4
2
1
3
4
7
6
8
5
1
2
2
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-17
Presione la tecla [Librillo].
Aparecerá la pantalla de ajuste original/Finalización.
Seleccione el tipo de original y de finalización.
Cuando se haya instalado el finalizador de documentos
opcional con función de grapado, aparece la tecla [Center
Grapado], permitiendo el grapado en el centro de hasta
10 hojas (40 páginas).
Presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando se coloquen varios originales en el alimentador
de documentos, el copiado se iniciará después de ha-
berse escaneado dichos originales.
Cuando se coloca un original en la pantalla, aparece un
mensaje preguntando por el escaneado del siguiente
original. Vaya al paso siguiente.
Cambie el original y, luego, presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando todos los originales estén escaneados, presio-
ne la tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado se iniciará.
6
7
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
8
Start
Stop/
Clear
Reset
1 2 3
4
5 6
7
8 9
0
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-18
Se puede utilizar este modo para obtener cubiertas, tanto vacías
como con una imagen copiada en la cubierta frontal, incluyendo
en el juego de copias de forma que puedan ser unidas en un
formato de librillo.
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
El tamaño de los originales que se pueden utilizar en este modo
está limitado a 11" 17" y 8 1/2" 11R", y el tamaño del papel
está limitado a 11" 17" y 8 1/2" 11".
(Especificaciones métricas)
El tamaño de los originales que se pueden utilizar en este modo
está limitado a A3, B4, A4R y B5R, y el tamaño del papel está
limitado a A3, B4, A4 y B5R.
Cómo copiar sobre la cubierta
Si se escanéa en primer lugar el original que será copiado sobre
la cubierta frontal, el papel sobre el que se copia estará en la
posición de cubierta frontal cuando se terminen las copias y se
plieguen en el centro.
Cómo no copiar sobre la cubierta
Cuando se pliegan las copias finalizadas por el centro, tanto la
cubierta frontal como la trasera estará vacías.
9. Cómo realizar un librillo (originales de dos páginas [páginas contiguas]), [Li-
breto + modo copia cubierta]
Coloque el original de dos páginas (páginas contiguas).
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Librillo].
Aparecerá la pantalla Librillo.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
B
A
2
B
A
3
1
5
4
6
6
1
2
3
5
4
2
3
1
5
4
6
1
2
3
5
4
A
B
6
B
A
B
A
2
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-19
Presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando aparece un mensaje solicitando el escaneado
del original siguiente, vaya al paso siguiente.
Cambie el original y, luego, presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando todos los originales estén escaneados, presio-
ne la tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado se iniciará.
Presione la tecla [Libro - Librillo].
Aparecerá la pantalla la pantalla de ajuste original/fina-
lización.
Seleccione el tipo de original y finalización presionando
la tecla adecuada.
Cuando está instalado el finalizador de documentos con
la función de grapado en el centro, aparecerá la tecla
[Center Grapado], lo cual permite el grapado en el cen-
tro de hasta 10 hojas (40 páginas).
Cuando copie la cubierta, presione la tecla [Copiar en
cubi front]. Aparecerá la pantalla Copiar cubierta fron.
Presione la tecla [Cubierta].
IMPORTANTE
Cuando copie la cubierte, coloque la cubierta en primer lugar.
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
7
8
9
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
10
Start
Stop/
Clear
Reset
1 2 3
4
5 6
7
8 9
0
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-20
Como el copiado se realiza después de memorizar varios origi-
nales, las copias pueden clasificarse en la cantidad requerida de
juegos sin necesidad de un finalizador opcional.
Cuando no se coloca en el otro cajón papel del mismo tamaño
pero de orientación distinta, la función de clasificación 1 juego.
Coloque el o los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
10. Clasificación sin finalizador de documentos [Copia con clasificación]
Presione la tecla [Clasific./Finalizado].
Aparecerá la pantalla “Clasific./Finalizado”.
Presione la tecla [Clasif: ON].
Presione la tecla [1 juego].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
3
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
6
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1 juego.(cuando el papel del mismo ta-
maño pero de orientación distinta se co-
loca en el otro cajón)
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-21
11. Modo de copia con rotación
Incluso cuando la orientación del original no es la misma que la
del papel en el cajón, la imagen rotará 90 grados hacia la iz-
quierda para realizar la copia. Esta función no exige ningún ajus-
te previo.
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
El tamaño del papel que se puede utilizar para la copia con
rotación está limitado a 11" 8 1/2" y 1/2" 8 1/2".
(Especificaciones métricas)
El tamaño del papel que se puede utilizar para la copia con
rotación está limitado a A4 y A5R.
Cuando no utilice la función de copia con rotación, lleve a cabo
el procedimiento siguiente.
Presione la tecla [Funcion] y, luego, la tecla [Abajo].
Aparecerá la siguiente pantalla Función.
Presione la tecla [Automatica Rotacion].
Aparecerá la pantalla Rotacion automatica.
Presione la tecla [No rotar].
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
1
3
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-22
12. Modo de selección automática
Cuando se utilice el alimentador de documentos opcional, si no
se ha seleccionado el tamaño del papel mediante la tecla [Paper
Select], el alimentador de documentos detectará
automáticamente el tamaño de cada original. Entonces, la co-
pias se realizan sobre papel del mismo tamaño que el de los
originales.
IMPORTANTE
En este modo pueden colocarse hasta 30 hojas de papel en el
alimentador de documentos.
(Especificaciones en pulgadas)
Los originales utilizados en este modo están limitados a 11"
17" y 8 1/2" 11" ó 8 1/2" 14" y 8 1/2" 11", y la anchura de
todos los originales debe ser la misma.
(Especificaciones métricas)
Los originales utilizados en este modo están limitados a A3 y
A4 o Folio y A4R, y la anchura de todos los originales debe ser
la misma.
Coloque los originales en el alimentador de documen-
tos.
Presione la tecla [Auto Selection].
Se iluminará el indicador de Selección automática.
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
2
3
1
(A3)
(Folio)
(A4)
11"17"
8 1/2"14"
11"8 1/2"
(A4R)
8 1/2"11"
Auto Selection
1 2
4 5
7 8
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-23
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
7
5
6
3
4
1
2
5
4
3
2
1
4
3
2
1
5
6
3
4
1
2
5
6
3
4
1
2
4
3
2
1
13. Añadir cubiertas para copias
Se añade a los juegos de copias para cubierta frontal, pero también cubierta frontal y trasera, papel especial colocado en el alimentador
multihojas. Con este modo, se puede seleccionar para la cubierta frontal 2 caras, Frontal o Vacío. Para la cubierta trasera, se puede
seleccionar Frontal, Vacío o No.
*1: Se ilustra un ejemplo de copiado ambas caras.
Traero Delantero VacíoNo
2 caras *1
Delantero
Vacío
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-24
Coloque el original.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Cubierta].
Aparecerá la pantalla Modo Cubierta.
Presione la tecla [Cubierta].
Aparecerá la pantalla de fijación de la cubierta frontal.
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Seleccione el tipo de copiado para la cubierta frontal.
Presione la tecla [Cubierta] o la tecla [No cubiert] para
la cubierta trasera.
Cuando se presiona la tecla [Cubierta], aparecerá la
pantalla de selección de la cubierta traesera.
Seleccione el tipo de copiado para la cubierta trasera.
Presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando se coloquen varios originales en el alimentador
de documentos, el copiado se iniciará después de ha-
berse escaneado dichos originales.
Cuando se coloca un original en la pantalla, aparece un
mensaje preguntando por el escaneado del siguiente
original. Vaya al paso siguiente.
Cambie el original y, luego, presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando todos los originales estén escaneados, presio-
ne la tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado se iniciará.
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
7
8
9
1
10
Start
Stop/
Clear
Reset
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-25
Cuando se ajuste manualmente, sólo será escaneado el tamaño
especificado independientemente del tamaño del original.
Especifique el tamaño del original presionando la tecla
adecuada.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Selecc tamaño ori].
Aparecerá la pantalla Selec tamaño de orig.
14. Selección del tamaño del original
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especifique el tamaño del original presionando la tecla
adecuada.
Al especificar la zona del escaneado, presione la tecla
[Tamaño].
Aparecerá la pantalla de establecimiento de la zona de
escaneado.
Especifique la zona de escaneado a partir de la esquina
trasera izquierda presionando la tecla [+] o la tecla []
para los sentidos Y y X.
También se pueden utilizar las teclas numéricas presio-
nando la tecla [Tecla N°].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
6
7
11"8 1/2" (A4)11"17" (A3)
2
5
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-26
Coloque los originales.
Coloque las transparencias en la bandeja multijhojas.
IMPORTANTE
Antes de colocar las transparencias, sacúdelas al menos una
vez.
Se pueden cargar a la vez hasta 25 transparencias en el
alimentador multihojas.
Asegúrese de que se carga en uno de los cajones o gavetas
papel del mismo tamaño y orientación que las transparencias.
Presione la tecla [Funcion], y, luego, la tecla [ Abajo].
Aparecerá siguiente página de la pantalla Función.
15. Alimentación de papel como hoja de respaldo para transparencias
[Modos Transparencias + Hoja de respaldo]
Cuando se apilen 2 ó 3 transparencias encima una de otra, la
electricidad estática puede ocasionar problemas. Este modo co-
loca automáticamente una hoja de respaldo entre cada transpa-
rencia durante el copiado para facilitar el manejo. Es posible rea-
lizar una copia sobre la hoja de rspaldo a partir del mismo origi-
nal así como múltiples copias.
IMPORTANTE
Las transparencias deben ser alimentadas a partir de la ban-
deja multihojas.
Copiar sobre la hoja de respaldo
Los originales se copiarán sobre las transparencias y, luego, los
mismos originales se copiarán igualmente sobre las hojas de
respaldo. (Los asteriscos que se facilitan en la ilustración indican
las transparencias.)
Dejar la hoja de respaldo en blanco
Los originales se copiarán sobre las transparencias y la hoja de
respaldo permanecerá vacía. (Los asteriscos que se facilitan en
la ilustración indican las transparencias.)
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
B
A
3
2
1
3
3
2
2
1
1
3
2
3
2
1
1
2
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-27
Presione la tecla [OHP trasera].
Aparecerá la pantalla OHP trasera.
Presione la tecla [Copiar] o la tecla [En blanco].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
6
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-28
Las zonas blancas y negras de la imagen se invierten en la co-
pia.
* Cuando se realizan múltiples copias invertidas, es posible que
aparezca el mensaje Espere por favor. Ahora limpiandose. En
el visualizador.
Coloque los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [ Abajo].
Aparecerá la página siguiente.
1
2
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
6
16. Inversión de blanco y negro [Modo de copia con inversión]
Presione la tecla [Invertir].
Aparecerá la pantalla de fijación de copia con inversión.
Presione la tecla [Encendido].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-29
17. Cómo realizar copias de imagen espejo [Modo de copia espejo]
Se puede utilizar este modo para realizar copias de imagen espejo.
Coloque el original.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [ Abajo].
Aparecerá la página siguiente.
Presione la tecla [Espejo].
Aparecerá la pantalla “Espejo”.
1
2
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Presione la tecla [Encendido].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
5
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-30
Presione la tecla [Encendido].
Presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando se coloquen varios originales en el alimentador
de documentos, el copiado se iniciará después de ha-
berse escaneado dichos originales.
Cuando se coloca un original en la pantalla, aparece un
mensaje preguntando por el escaneado del siguiente
original. Vaya al paso siguiente.
Cambie el original y, luego, presione la tecla [Start].
El escaneado se iniciará.
Cuando todos los originales estén escaneados, presio-
ne la tecla [Escaneo Finalizado]. El copiado se iniciará.
Esta función le permite escanear diferentes juegos de originales
en la memoria en momentos distintos y, más tarde, copiarlos
todos al mismo tiempo. Se puede copiar un gran número de ori-
ginales a la vez escaneando todos los originales de tamaño idén-
tico o tipo como una tarea individual y, luego, almacenando cada
una de dichas tareas.
Coloque el original.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Gran n° de originales].
Aparecerá la pantalla “Gran n° originales”.
18. Copiado de un gran número de originales en un solo lote [Escanear lote]
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
6
7
A B C
C
B
A
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Start
Stop/
Clear
Reset
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-31
Presione la tecla [Mode ECO].
Aparecerá la pantalla Modo ECO.
Presione la tecla [Encendido] o la tecla [Apagado].
El copiado se iniciará al presionar la tecla [Start].
19. Cómo reducir el consumo de tóner [Modo Ecoprint]
En el modo de economía de tóner, se puede reducir el consumo
de tóner.
Utilice este modo cuando no necesite copias de alta calidad. Para
obtener más información sobre como elegir entre selección au-
tomática del modo de economía de tóner o no cada vez que se
enciende la copiadora, véase la sección Impresión ECO en la
página 6-26.
*El nivel de exposición será reducido.
Coloque el original.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [ Abajo].
Aparecerá la página siguiente.
1
2
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
6
ECO: OFF ECO: ON
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-32
Cuando se utilizan las funciones Dúplex, Separación de pági-
nas, Margen, Borrado de borde, Diagramación, impresión de
números de página, Libreto, Grapado (opcional) o Perforación
(opcional), es necesario fijar la orientación de los originales.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Abajo].
Aparecerá la página siguiente.
Presione la tecla [Fijar dir original].
Aparecerá la pantalla Fijar dir original.
Presione la tecla [Borde Trasero] o la tecla [Su.r Izda.
Esquina].
20. Sentido del original colocado
1
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-33
Se puede registrar como un solo programa hasta ocho combina-
ciones de ajustes de modo de copiado y funciones que apare-
cen en el panel de controles.
(1) Registro de varios ajustes como un solo programa
Seleccione en el panel de controles los ajustes y funcio-
nes del modo de copiado que desea registrar.
Presione la tecla [Basico].
Aparecerá la pantalla Básico.
Presione la tecla [Programa].
Aparecerá la pantalla Programa.
Presione la tecla [Registrar].
Aparecerá la pantalla Registrar conf. actual.
Seleccione el número (de 1 a 8) del programa que de-
sea registrar. Aparecerá la pantalla Introducir nombre
de usuario.
21. Memorización ajustes utilizados con frecuencia [Modo programa]
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-34
Para introducir el nombe deseado, presione cualquier
tecla y, luego, presione la tecla [Finalizar].
NOTA
Para obtener más información sobre la introducción de carac-
teres, véase la sección (5) Introducir el nombre de programa.
Cuando aparezca el mensaje El ajuste de programa
esta registradro. ¿Esta Cor-recto?, verifique el nombre
y, luego, presione la tecla [Si].
Aparecerá la pantalla Registrar programa.
(2) Cómo copiar con un programa registrado
En la pantalla Básico, presione la tecla [Programa] para
que aparezca la pantalla Programa.
Seleccione el botón del programa registrado.
Coloque el original y, luego, presione la tecla [Start].
El copiado se iniciará con el programa registrado.
6
7
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-35
(3) Cómo cambiar el nombre del botón del programa
En la pantalla Básico, presione la tecla [Programa].
Aparecerá la pantalla Programa.
Presione la tecla [Cambiar nambre].
Aparecerá la pantalla Registrar ajuste actual.
Seleccione el botón del programa (de 1 a 8) para el que
desea cambiar el nombre.
Aparecerá la pantalla Introducir nombre de usuario.
Presione las teclas [], [], [Volv], o [Borr] para supri-
mir el antiguo nombre de botón y introduzca el nuevo
nombre del botón y, luego, presione la tecla [Finalizar].
NOTA
Para obtener más información sobre la introducción de carac-
teres, véase la sección (5) Introducir el nombre de programa.
Cuando aparezca el mensaje El ajuste de programa
esta registradro. ¿Esta Cor-recto?, verifique el nombre
y, luego, presione la tecla [Si].
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-36
El control vuelve a la pantalla Cambio de nombre de
registro y aparecerá el botón con el nombre del progra-
ma introducido.
(4) Supresión del programa
En la pantalla Básico, presione la tecla [Programa].
Aparecerá la pantalla Programa.
Presione la tecla [Borrar]. Aparecerá la pantalla Borrar
registro.
Seleccione el botón de programa (de 1 a 8) que desea
borrar.
Cuando aparezca el mensaje El programa sera borrardo.
¿Esta seguro?, presione la tecla [Si].
Aparecerá la pantalla Programa.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-37
Casilla de visualización
Teclas [], []
Tecla [Volv]
Tecla [Porar]
Tecla [Borr]
Tecla [Finalizar]
Tecla [Espacio]
Tecla de introducción de caracteres
N
° Componente Funciones
El carácter introducido aparece en esta casilla.
Presione estas teclas para desplazar el cursor en casilla de visualización hacia la
drecha o la izquierda.
Presione estas teclas para suprimir los caracteres introducidos, uno a la vez,
hacia la izquierda.
Presione esta tecla para anular la introducción del carácter y volver a la pantalla
anterior.
Presione esta tecla para suprimir los caracteres introducidos, uno a la vez, a partir
de la posición del cursor hacia la derecha.
Cuando una entrada está completa, presione esta tecla. La entrada es aceptada y
el visualizador volverá a la pantalla anterior.
Presione esta tecla para introducir 1 espacio.
Presione estas teclas para introducir el carácter. Antes de introducir el carácter
puede elegir la presentación del teclado en letras mayúsculas presionando la tecla
[Espacio]. Para volver al teclado en letras minúsculas, vuleva a presionar la tecla
[Espacio].
1
2
3
4
5
6
7
8
* Para introducir los números, utilice las teclas numéricas.
(5) Introducir el nombre del programa
Introduzca el nombre del programa observando los pasos siguientes.
Pantalla de introducción de caracteres
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-38
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Ejemplo de introducción de caracteres
Presione las teclas [k], [y], [o], [c], [e], [r], [a] [Espacio] y
[1] en este orden.
kyocera 1 aparecerá en la casilla de visualización.
NOTA
Para introducir caracteres en letras mayúsculas, presione la
tecla [Shift] para que aparezca el teclado en letras mayúsculas.
1
2
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Presione la tecla [Finalizar].
Aparece el mensaje El ajuste de programa esta
registradro. ¿Esta Cor-recto?.
Verifique el nombre y, luego, presione la tecla [Si].
La entrada es aceptada y el visualizador volverá a la
pantalla anterior.
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-39
Presione la tecla [4-en-1] y, luego, presione la tecla
[Regist.].
Aparecerá la pantalla Registrar.
22. Uso de la tecla [Register]
Se pueden registrar mediante la tecla [Regist.] hasta tres funcio-
nes que se utilizan con frecuencia en la pantalla Función. Algu-
nas funciones de las pantallas Básico y Elección del usuario
pueden igualmente registrarse mediante dicha tecla. Para pro-
ceder al registro, observe los pasos siguientes.
Presione la tecla [Funcion].
Aparecerá la pantalla Función.
Presione la tecla [Mezcla cop].
Aparecerá la pantalla Mezcla copia.
1
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-40
Presione la tecla [Registrar] y, luego, presione la tecla
[Finalizar].
Aparecerá la pantalla Registrar ajuste actual.
Presione la tecla [Finalizar].
Aparecerá la pantalla Registrar esta función. Y se pre-
sentará un mensaje de confirmación.
NOTA
Cuando seleccione una tecla a la que ya está asignada una
función, aparecerá en la parte superior de la pantalla el men-
saje Este número ya está registrado.
4
5
Confirme el n° de registro y, luego, presione la tecla [Si].
La tecla [Mezcla cop] aparecerá en la parte derecha de
la pantalla Función.
NOTA
Algunas funciones de las pantallas Básico y Elección del usua-
rio pueden igualmente registrarse. La tecla [Regist.] será activa
con estas funciones.
Se puede determinar con antelación si la tecla [Regist.] apare-
cerá o no en la pantalla operativa mediante la pantalla Ver
tecla Registro en el menú Copia por defecto. (Véase la sec-
ción Ver tecla Registro””en la página 6-32.)
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-41
Suprima la tecla [Regist.] observando los pasos siguientes.
Presione la tecla [Mezcla cop] (por ejemplo), situada en
el lado derecho de la pantalla Función.
Aparecerá la pantalla Mezcla copia.
Presione la tecla [Regist.].
Aparecerá la pantalla Registrar.
Presione la tecla [Borrar].
Aparecerá la pantalla Borrar registro.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
23. Cómo suprimir la tecla [Register]
CAPÍTULO 5 FUNCIONES
5-42
Presione la tecla [Mezcla cop].
Aparecerá el mensaje de confirmación.
Confirme el nombre de la tecla y, luego, presione la te-
cla [Si].
El control vuelve a la pantalla Mezcla copia.
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
6-1
1. Modo de administración de copias
El número total de copias hechas por cada departamento puede administrarse utilizando códigos de 8 dígitos para un máximo de 500
departamentos. Los límites para el número de copias pueden establecerse según cada uno de los departamentos.
(1) Modo de administración de copias
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
Especificaciones métricas
12 85
4
367
Especificaciones en pulgadas
185
4
367
2
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-2
Registro/borrado de nuevos códi-
gos de identificación
Alteración de límites
Borrado de la cuenta de copias
Visión de las cuentas de copias
de cada departamento
Impresión de una lista de adminis-
tración de copias
Encendido/apagado de la admi-
nistración de copias
Encendido/apagado de la admi-
nistración de la impresora (opcio-
nal)
Tecla [Cerrar]
“Registro de nuevos códigos de identificación”
Asigna un código de identificación de hasta 8 dígitos y un número
máximo de copias a los departamentos de su organización. Se puede
asignar un máximo de 500 departamentos. Los límites se ajustan en
unidades de 1.000 hojas, hasta un máximo de 999.000.
Al introducir “0” se puede realizar un número ilimitado de copias.
Cuando un departamento alcance su límite, la copiadora no hará más
copias.
“Borrado de códigos de identificación”
Borra los códigos de identificación registrados.
Altera los límites de las copias de los departamentos respectivos sin
borrar ni registrar de nuevo los códigos de identificación.
Borra todas las cuentas de copias de diversos departamentos des-
pués de transcurrido un período de tiempo adecuado. Sin embargo,
las cuentas de copias no pueden borrarse individualmente.
Observe este procedimiento para visulizar el número total de copias.
Es igualmente posible de visualizar el número de copias realizadas
con la copiadora por cada departamento por separado.
Observe este procedimiento para imprimir el número de copias reali-
zadas por cada departamento en forma de informe.
Encienda la administración de copias para aplicar los ajustes de ad-
ministración que ha registrado. Cuando no utilice los ajustes de admi-
nistración, apáguela para desactivar los ajustes de administración.
Encienda la administración de la impresora para aplicar los ajustes de
administración que ha registrado. Cuando no utilice los ajustes de
administración, apáguela para desactivar los ajustes de administra-
ción.
* Este modo no aparece cuando la copiadora no está provista de la
tarjeta de impresora opcional.
Cierra la pantalla “Administración”. El control vuelve a la pantalla “Ajus-
tes por defecto”.
Página
Modo de administración de
copias
Contenido del modo de administración de copias
6-3
6-5
6-6
6-7
6-8
6-8
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
(Para la
impresora
opcional,
consulte el
manual de
instrucciones.)
N°
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-3
Escriba el código de identificación de 4 dígitos
(嘷嘷嘷嘷) con las teclas numéricas. En fábrica se ha
asignado el código 2500 a las copiadoras cuya veloci-
dad de copiado sea de 25 copias por minuto y el código
3500 a las copiadoras cuya velocidad de copiado sea
de 35 copias por minuto.
Aparecerá la pantalla Codigos de Supervision.
Seleccione alguno de los elementos de administración.
Aparecerá la pantalla de ajustes seleccionados.
NOTA
Se puede cambiar el código de administración de 4 dígitos (Véa-
se la sección Cambiar ID Supervision en la página 6-20.)
Véase la sección siguiente (3) Cómo hacer varios ajustes y
haga los ajustes.
(3) Cómo hacer varios ajustes
Registro de nuevos códigos de identificación
Registre un nuevo código de 8 dígitos, como máximo y, luego,
fije el número máximo de copias.
Presente la pantalla Codigos de Supervision. (Véase
la sección (2) Cómo presentar la pantalla Codigos de
Supervision.)
(2)Cómo visualizar la pantalla “Codigos de
Supervision”
Presenta la pantalla Codigos de Supervision.
Presione la tecla [
] (Ajuste por defecto) en el panel de
controles.
Aparecerá la pantalla Ajustes por defecto.
Presione la tecla [Supervis.].
Aparecerá la pantalla Introduzca numero de adminis-
trador.
1
2
3
4
5
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Start
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement
E
Selection
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-4
Presione la tecla [Codigos Reg/Borrar].
Aparecerá la pantalla Registrar /Borrar.
Presione la tecla [Registrar].
Aparecerá la pantalla Nuevo registro.
Presione la tecla superior [Tecla N°] y, luego, escriba el
código de identificación (8 dígitos: de 0 a 99999999)
con las teclas numéricas.
Presione la tecla [Tecla N°] y, luego, escriba el número
máximo de copias (de 1.000 a 999.000) con las teclas
numéricas.
NOTA
Al introducir 0 se puede realizar un número ilimitado de co-
pias.
Presione la tecla [Volver] para que aparezca la pantalla Regis-
trar /Borrar. Vuelva a introducir el código de identificación y el
número máximo de copias.
Presione la tecla [Cerrar].
Aparecerá la pantalla Registrar /Borrar.
NOTA
Para registrar un nuevo código de identificación, presione la
tecla [Proximo Registro] y, luego, repita los pasos 4 al 6.
5
2
3
4
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-5
Presione la tecla [Cerrar].
Aparecerá la pantalla Codigos de Supervision.
Presione la tecla [Encendido] debajo de Copiadora y,
luego, presione la tecla [Cerrar].
El código de administración ha sido validado. Aparecerá
la pantalla Introduzca Codigo ID cada vez que encien-
da la copiadora.
Supresión de códigos de identificacións
Suprime los códigos de identificacións previamente registrados.
Presente la pantalla Codigos de Supervision. (Véase
(2) Cómo presentar la pantalla Codigos de Supervision.)
Presione la tecla [Codigos Reg/Borrar].
Aparecerá la pantalla Registrar /Borrar.
Seleccione el código de identificación que ha de ser
borrado y, luego, presione la tecla [Borrar].
Aparecerá el mensaje “¿Seguro que desea borrar este
codigo ID?.
Verifique primero el código que se debe eliminar y, lue-
go, presione la tecla [Sí].
Aparecerá la pantalla Registrar/Borrar.
NOTA
Para elminar otros códigos de identificación, repita los pasos 2
a 4.
7
8
1
2
3
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-6
Presione la tecla [N° copias corregir].
Aparecerá la pantalla Modificar el n° de copias.
Seleccione el código de identificación que se ha de al-
terar y, luego, presione la tecla [Corregir].
Aparecerá la pantalla Corrección.
Escriba un nuevo límite con las teclas numéricas.
Los limites en fijan en unidades de 100, hasta un máxi-
mo de 999.000.
NOTA
Al introducir 0 se puede realizar un número ilimitado de co-
pias.
Presione la tecla [Volver] para que aparezca la pantalla Modi-
ficar el n° de copias. Presione la tecla [Corregir] y, luego, vuel-
va a escribir el número máximo de copias.
Para modificar el límite de copias de otro departamento, repita
los pasos 2 a 4.
Presione la tecla [Cerrar].
Aparecerá la pantalla Codigos de Supervision.
Presione la tecla [Encendido] debajo de Copiadora y,
luego, presione la tecla [Cerrar].
Se activa el código de administración seleccionado y,
luego, la pantalla vuelve a la pantalla Ajustes por de-
fecto.
Alteración de límites
Modifica los límites de copiado de cada departamento sin supri-
mir o registrar de nuevo el código de identificación.
Presente la pantalla Codigos de Supervision. (Véase
(2) Cómo presentar la pantalla Codigos de Supervision.)
1
2
3
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-7
Presione la tecla [Cerrar].
Aparecerá la pantalla Modificar el nº de copias.
Presione la tecla [Cerrar].
Aparecerá la pantalla Codigos de Supervision.
Presione la tecla [Encendido] debajo de Copiadora y,
luego, presione la tecla [Cerrar].
Se activa el código de administración seleccionado y,
luego, la pantalla vuelve a la pantalla Ajustes por de-
fecto.
Borrado de la cuenta de copias
Borra todas las cuentas de copias de diversos departamentos
después de transcurrido un período de tiempo adecuado. Sin
embargo, las cuentas de copias no pueden borrarse individual-
mente.
Presente la pantalla Codigos de Supervision. (Véase
la sección (2) Cómo presentar la pantalla Codigos de
Supervision.)
Presione la tecla [Contador limpiar].
Aparacerá un mensaje preguntándole que confirme la
supresión de las cuentas de copia.
Para borrar los códigos, presione la tecla [Sí]. Para anu-
lar, presione la tecla [No].
Las cuentas de copia están borradas y el control vuelve
a la pantalla Codigos de Supervision.
5
6
7
1
2
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-8
Presione la tecla [Cerrar].
El control vuelve a la pantalla Ajustes por defecto.
Visión de las cuentas de copias de cada departamento
Visión de los totales de copias realizadas en la máquina por cada
departamento.
Presente la pantalla Codigos de Supervision. (Véase
la sección (2) Cómo presentar la pantalla Codigos de
Supervision.)
Presione la tecla [Contador por codigo].
Aparecerá la pantalla Ver por departamento.
NOTA
Si hay más de 15 entradas, presione la tecla [Abajo] para
bajar en la lista. Para subir en la lista, presione la tecla [Arriba].
Presione la tecla [Cerrar].
Aparecerá la pantalla Codigos de Supervision.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Ajustes por defec-
to.
Imprimiendo lista de administración de copias
Imprime el número de copias realizadas por cada departamento
en forma de informe.
Presente la pantalla Codigos de Supervision. (Véase
la sección (2) Cómo presentar la pantalla Codigos de
Supervision.)
NOTA
Asegúrese de que hay en el cajón papel del tamaño 11" 8 1/2"
o A4. En caso contrario, colóquelo. Cuando el papel colocado no
es adecuado, aparecerá la pantalla de seleccion de papel antes
de iniciar la copia.
1
2
3
4
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-9
Presione la tecla [Imprimir lista].
Aparecerá la pantalla Ahora copiando y, luego, empe-
zará la impresión.
NOTA
Para cancelar la impresión, presione la tecla [Cancelar].
Cuando se acabe la impresión de la lista, aparecerá la
pantalla Codigos de Supervision.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Ajustes por defec-
to.
Encendido/apagado de la administración de copias
Active la administración de copias para apicar los ajustes de
administración que ha registrado.
Realice los ajustes para cada modo.
Cuando la pantalla vuelva a la pantalla Codigos de
Supervision , presione la tecla [Encendido] debajo de
Copiadora para activar los ajustes o presione la tecla
[Apagado] para dezcativarlos.
Los ajustes seleccionados quedan activos y El
visualizador volverá a la pantalla Ajustes por defecto.
Encendido/apagado de la administración de la impresora
(opcional)
Encienda la administración de la impresora para aplicar los ajus-
tes de administración que ha registrado.
(Consulte el manual de instrucciones de la impresora opcional.)
(4)Cómo realizar copias cuando la copiadora está
en el modo de administración de copias
Cuando la copiadora está en el modo de administración de co-
pias, aparecerá la pantalla Introduzca Codigo ID de 4 dígitos al
presionar la tecla [Management] del panel de controles dspués
de la copia. Par realizar copias, utilice las teclas numéricas para
introducir el código de administración de su departamento.
2
4
2
1
3
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement E
n
S
election
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-10
En la pantalla Introduzca codigo ID , introduzca el có-
digo de administración mediante las teclas numéricas.
NOTA
Si ha escrito un código erróneo, presione la tecla [Limpiar] y,
luego, vuelva a escrbir el código utilizando las teclas numéri-
cas.
Cuando se ha introducido un código erróneo, se emite el típico
sonido para avisar que hay un error. Repita la peración y escri-
ba el código correcto.
Aparecerá la pantalla Básico y puede realizar la copia.
Después de terminar la copia, presione la tecla
[Management].
2
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-11
2. Ajustes por defecto
Al estado en el que se encuentra la copiadora al finalizar el calentamiento o después de haber presionado la tecla [Reset] (tecla de
reposición) se le llama modo inicial. Las funciones y los valores que son preajustados automáticamente para el modo inicial son
llamados ajustes por defecto. Los AJUSTES POR DEFECTO DE LA COPIA y los MAQUINA POR DEFECTO están establecidos en
los ajustes por defecto. Estos ajustes pueden ser cambiados como se desee para adecuarse a las necesidades de copiado.
(1) Ajustes por defecto de la copiadora
En el modo de ajustes por defecto para la máquina se pueden hacer los 15 tipos de ajuste que se enumeran a continuación. Haga los
ajustes deseados para sacar el máximo provecho de su copiadora.
Cambio automatico
cajon
PAPEL ESPECIAL
APS PARA PAPEL
ESPECIAL
Tamaño de papel
(cajon 1)
Tamaño de papel
(cajon 2)
Tipo de papel (cajon 1)
Tipo de papel (cajon 2)
Verif. exp. Tamaño
bypass
Permite seleccionar si se utiliza o no la función
de cambio automático de cajón.
Permite seleccionar el cajón para papel espe-
cial como papel coloreado o reciclado. Se pue-
den hacer varias selecciones a la vez.
Permite seleccionar si se utiliza o no el papel
en el cajón establecido en PAPEL ESPECIAL
en el modo de Seleccion automática de papel
o en el cambio automático de cajón.
Permite seleccionar qué tipo de papel apare-
cerá en el panel para el cajón n° 1.
Permite seleccionar qué tipo de papel apare-
cerá en el panel para el cajón n° 2.
Permite seleccionar qué tipo de papel (estándar
o especial) se cargará en el cajón n° 1.
Permite seleccionar qué tipo de papel (estándar
o especial) se cargará en el cajón n° 2.
Cuando se realicen copias con el alimentador
multihojas, permite seleccionar si desea o no
confirmar el tamaño de papel de la pantalla
Básico en comparación con los cajones que
contienen dicho papel especial o reciclado.
Page
“Ajustes por defecto
de la copiadora”
Contenido de los Maquina por defecto
6-13
6-14
6-14
6-15
6-15
6-16
6-16
6-16
Ajustes por
defecto
ON
Nada
OFF
AUTO
AUTO
OFF
Normal
OFF
Normal
ON
ON/OFF
Cajón 1 a cajón 4
ON/OFF
AUTO/A4 (sentido Y)/A4
(sentido X)/11" 8,5"/8,5"
11"
AUTO/A4 (sentido Y)/A4
(sentido X)/11" 8,5"/8,5"
11"
ON/OFF
Normal,
Preimpreso,
Reciclado,
Membrete, Coloreado,
Perforado,
Rugoso, Fino
ON/OFF
Normal,
Preimpreso,
Reciclado,
Membrete, Coloreado,
Perforado,
Rugoso, Fino
ON/OFF
Gama de ajustes
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-12
Page
“Ajustes por defecto
de la copiadora”
Contenido de los Maquina por defecto
Ajustes por
defecto
Gama de ajustes
Tiempo auto apagado
Auto precalentamiento
Selecc modo salida
COPIA (opcional)
Seleccion modo salida
FAX (opcional)
Seleccion modo princi-
pal (opcional)
Tecla sonido On/Off
Modo SILENCIO
Cambiar ID
Supervision
Auto apagado
Permite seleccionar el lapso de tiempo que el
usuario desea dejar transcurrir cuando no se
utiliza la copiadora. La función de apagado au-
tomático apaga automáticamente la copiadora.
Es posible fijar dicho lapso de tiempo por pasos
de 15 minutos entre 15 y 240 minutos. También
es posible desactivar la función de apagado
automático.
El ajuste por defecto realizado en fábrica es de
60 minutos.
*Se recomienda aumentar el tiempo antes de
que se active la función de apagado automáti-
co si se utiliza la copiadora de manera relativa-
mente frecuente y de reducirlo si se utiliza con
poca frecuencia.
Seleccione el tiempo que desea ver transcurri-
do después de terminar el copiado antes de
que se active la función de economía de ener-
gía. Se puede ajustar dicho tiempo por incre-
mentos de 5 minutos, entre 1 y 45 minutos.
Selecciona si se debe expulsar el papel de co-
pia hacia la copiadora, el finalizador de docu-
mentos o el separador de trabajos.
*Este ajuste no aparece cuando la copiadora
no está equipada con el finalizador de documen-
tos o el separador de trabajos opcionales.
Selecciona si se debe expulsar el papel de fax
hacia la bandeja interna, el separador de traba-
jos, el finalizador de documentos o el buzón.
*Este ajuste no aparece cuando la copiadora
no está equipada con el finalizador de documen-
tos o el separador de trabajos opcionales.
Selecciona la pantalla inicial que aparece cuan-
do se enciende la copiadora.
Permite seleccionar si desea oir el pitido cuan-
do toca el panel para encenderlo o apargarlo.
Se puede elegir el modo silencioso, que detie-
ne el motor de la copiadora inmediatamente
después de terminarse el copiado.
Cuando se selecciona ON , el motor se detie-
ne inmediatamente después de terminarse el
copiado.
Cambia el código que le permite acceder a los
diversos ajustes por defecto y a la administra-
ción.
*Sin embargo, si cambia el código de adminis-
tración, no se olvide de anotar el nuevo código.
Si se olvida del código, consulte a su
representatnte de servicio.
Permite elegir entre activar o desactivar la fun-
ción de apagado automático.
de 15 a 240 (min)
de 1 a 45 (min)
Bandeja interna, Separador
de trabajos, bandeja princi-
pal del Finalizador de docu-
mentos, bandeja secunda-
ria del Finalizador de docu-
mentos
Bandeja interna, Separador
de trabajos, bandeja secun-
daria del Finalizador de do-
cumentos, buzón 1
Modo copia, modo FAX
ON/OFF
ON/OFF
De 0000 a 9999
ON/OFF
60 (min)
15 (min)
Bandeja
interna
Bandeja
interna
Modo copia
ON
OFF
2500 (Para co-
piadoras cuya
velocidad sea
de 25 copias
por minuto)
3500 (Para co-
piadoras cuya
velocidad sea
de 35 copias
por minuto)
ON
6-17
6-17
6-18
6-18
6-19
6-19
6-20
6-20
6-21
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-13
(2) Cómo acceder al modo de ajuste por defecto
de la copiadora
Presente la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [
] (Ajuste por defecto) en el panel de
controles.
Aparecerá la pantalla Ajustes por defecto.
Presione la tecla [Maquina omision] en la pantalla Ajus-
tes por defecto.
Aparecerá la pantalla Introduzca numero de adminis-
trador.
Escriba mediante las teclas numéricas el código de iden-
tificación de 4 dígitos 2500 para las copiadoras cuya
velocidad de copiado sea de 25 copias por minuto y el
código 3500 para las copiadoras cuya velocidad de
copiado sea de 35 copias por minuto.
Aparecerá la pantalla Introduzca numero de adminis-
trador.
Aparecerá la pantalla Maquina por defecto.
NOTA
Se puede cambiar el código de administración de 4 dígitos (Véa-
se la sección Cambiar ID Supervision en la página 6-20.)
Seleccione el elemento y, luego, realice los ajustes ob-
servando lo estipulado en la sección (3) Cambio de los
ajustes por defecto.
(3)Cambio de los ajustes por defecto
Cambio automatico de cajon
Permite elegir entre la activación o la desactivación de la función
de cambio automático de cajón.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
1
2
3
4
5
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement
E
Selection
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-14
Seleccione Cambio automatico cajon en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Cambio automatico cajon.
Para utilizar la función de cambio automático de cajón,
presione la tecla [On].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
PAPEL ESPECIAL
Seleccione el cajón para papel especial tal como papel colorea-
do o papel reciclado. Se puede realizar selecciones múltiples.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
2
3
4
5
1
Seleccione PAPEL ESPECIAL en la lista de elementos
de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y,
luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla PAPEL ESPECIAL.
Seleccione el cajón para papel especial tal como papel
coloreado o papel reciclado.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
APS PARA PAPEL ESPECIAL
Permite seleccionar si se utiliza o no el papel en el cajón esta-
blecido en PAPEL ESPECIAL en el modo de seleccion auto-
mática de papel o en el cambio automático de cajón.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
2
3
4
5
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-15
Seleccione APS PARA PAPEL ESPECIAL en la lista
de elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de
la pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla APS PARA PAPEL ESPECIAL.
Para utilizar el papel en el cajón establecido en PAPEL
ESPECIAL , presione la tecla [On].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
Tamaño papel (cajon 1)
Seleccion el tamaño del papel que aparecerá en el panel para el
cajón n° 1.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Tamaño papel (cajon 1) en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Tamaño papel (cajon 1).
Seleccione el tamaño del papel para el cajón n° 1, que
aparacerá en el panel. Para utilizar el modo de seleccion
automática, presione la tecla [Automático].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
Tamaño papel (cajon 2)
Seleccione el tamaño del papel para el cajón n° 2, que aparacerá
en el panel. (Véase la sección Tamaño papel (cajon 1).)
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-16
Tipo de papel (cajon 1)
Seleccione el tipo de papel (estándar o especial) que se cargará
en el cajón n° 1.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Tipo de papel (cajon 1) en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Tipo de papel (cajon 1).
Seleccione el tipo del papel para el cajón n° 1, que
aparacerá en el panel y, luego, presione la tecla [On].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
Tipo de papel (cajon 2)
Seleccione el tipo de papel (estándar o especial) que se cargará
en el cajón n°2. (Véase la sección Tipo de papel (cajon 1).)
Verif. exp. tamaño bypass
Cuando se realicen copias con el alimentador multihojas, permi-
te seleccionar si desea o no confirmar el tamaño de papel de la
pantalla Básico en comparación con los cajones que contienen
dicho papel especial o reciclado.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Verif. exp. tamaño bypass en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Verif. exp. tamaño bypass.
Presione la tecla [On] cuando utilice tamaño
perzonalizado o desee cambiar el tipo de papel.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
2
3
4
5
2
3
4
5
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-17
Tiempo auto apagado
Permite seleccionar el lapso de tiempo que el usuario desea dejar
transcurrir cuando no se utiliza la copiadora antes de que la fun-
ción de apagado automático apague la copiadora.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Tiempo auto apagado en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Tiempo auto apagado.
Presione la tecla [+] o la tecla [] para seleccionar Tiem-
po de auto apagado después de terminar el copiado o
realizar los últimos ajustes.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
Auto precalentamiento
Seleccione el tiempo que desea ver transcurrido después de
terminar el copiado antes de que se active la función de eco-
nomía de energía.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Auto precalentamiento en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Auto precalentamiento.
Presione la tecla [+] o la tecla [] para seleccionar Tiem-
po de auto precalentamiento después de terminar el
copiado o realizar los últimos ajustes.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
4
5
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
4
5
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-18
Selecc modo salida COPIA (opcional)
Selecciona si se debe expulsar el papel de copia hacia la copia-
dora, el finalizador de documentos o el separador de trabajos.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Selecc modo salida COPIA en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Selecc modo salida COPIA.
Selecciona si se debe expulsar el papel de copia hacia
la bandeja interna, el separador de trabajos, la bandeja
principal del finalizador de documentos o la bandeja
secundaria del finalizador de documentos.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
1
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Seleccion modo salida FAX (opcional)
Selecciona si se debe expulsar el papel de fax hacia la bandeja
interna, el separador de trabajos, el finalizador de documentos o
el buzón.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Seleccion modo salida FAX en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Seleccion modo salida FAX.
Selecciona si se debe expulsar el papel de fax hacia la
bandeja interna, el separador de trabajos, el finalizador
de documentos o el buzón.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
1
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-19
Seleccion modo principal (opcional)
Selecciona la pantalla inicial que aparece cuando se enciende la
copiadora.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Seleccion modo principal en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Seleccion modo principal.
Seleccione la pantalla inicial que desea ver aparacer
cuando encienda la copiadora.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
Tecla sonido On/Off
Permite seleccionar si desea oir el pitido cuando toca el panel
para encenderlo o apargarlo.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por defec-
to de la copiadora.)
Seleccione Tecla sonido On/Off en la lista de elemen-
tos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla
y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Tecla sonido On/Off.
Seleccione ON u OFF en el modo de sonido de tecla.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defec-
to.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
1
2
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
3
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-20
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
Modo SILENCIO
Se puede ajustar la copiadora eligiendo el modo silencioso, que
detiene el motor de la copiadora inmediatamente después de
terminarse el copiado.
Cuando se selecciona ON , el motor se detiene inmediatamen-
te después de terminarse el copiado.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Modo SILENCIO en la lista de elementos
de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y,
luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Modo SILENCIO.
Para utilizar el modo silencioso, presione la tecla [On].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por defecto.
Cambiar ID Supervision
Cambia el código que le permite acceder a los diversos ajustes
por defecto y a la administración.
IMPORTANTE
Sin embargo, si cambia el código de administración, no se olvi-
de de anotar el nuevo código. Si se olvida del código, consulte
a su representatnte de servicio.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Cambiar ID Supervision en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Cambiar ID Supervision.
Escriba el nuevo código de administración mediante las
teclas numéricas.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
4
5
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-21
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Maquina por de-
fecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
Auto apagado ON/OFF
Seleccione si desea activar o desactivar la función Tiempo de
auto apagado.
Presente la pantalla Maquina por defecto. (Véase la
sección (2) Cómo acceder al modo de ajuste por de-
fecto de la copiadora.)
Seleccione Auto apagado en la lista de elementos de
ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y, lue-
go, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Auto apagado.
Para utilizar la función de apagado automático, presio-
ne la tecla [ON].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Maquina por defecto.
4
5
2
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-22
(4) Ajustes por defecto de la copia
Los ajustes que se enumeran a continuación puede modificarse en el modo de ajustes por defecto de la copia. Fíjelos según sus
preferencias con vistas a sacar el mayor provecho de su copiadora.
Modo exposicion
Pasos de exposicion
Calidad Imagen Orig.
Modo ECO
Ajuste exposic. de
fondo
Seleccion de papel
Cajon por defecto
Modo por defecto
Ajuste auto-exposicion
Exposicion manual
(Mixto)
Exposicion manual
(Texto)
Exposicion manual
(Foto)
Especifica qué Modo exposicion de la copia desea
el usuario seleccionar automáticamente cada vez
que se enciende la copiadora, el Modo exposicion
automático o el Modo exposicion manual.
Selecciona el número de niveles de exposicion
que desee en el Modo exposicion manual.
Especifique el modo de calidad de copia que
desea seleccionar automáticamente cada vez
que se enciende la copiadora.
Especifica si desea seleccionar automáticamente
o no el modo de economía de tóner cada vez
que se enciende la copiadora. Es posible igual-
mente desactivar la Seleccion del modo de eco-
nomía de tóner. Cuando el modo Ecoprint está
activado, el nivel de densidad de la copia se re-
duce y el consumo de tóner también.
Ajusta el color básico del papel de copia.
Especifica si desea seleccionar automáticamente
papel del mismo tamaño que los originales cada
vez que se cargan originales o si desea selec-
cionar manualmente el tamaño del papel.
Establece la Seleccion automática del cajón uti-
lizado con mayor frecuencia en lugar de otro
cajón cualquiera.
*No se puede elegir como cajón por defecto la
bandeja multihojas.
Especifica qué modo desea seleccionar
automáticamente en el caso de copiado con
ampliación/reducción (zoom): el modo zoom de
tamaño fijo o el modo de zoom estándar.
Ajusta el nivel de exposicion global para el Modo
exposicion automático.
Ajusta el nivel de exposicion global para el Modo
exposicion manual. Se puede fijar por separa-
do el nivel de exposicion para cada modo de
calidad de copia: “Texto + Foto”.
Ajusta el nivel de exposicion global para el Modo
exposicion manual. Se puede fijar el nivel de
exposicion para el modo de calidad de copia:
“Texto”.
Ajusta el nivel de exposicion global para el Modo
exposicion manual. Se puede fijar el nivel de
exposicion para el modo de calidad de copia:
“Foto”.
Página
Ajustes por defecto
de la copia
Contenido de ajustes por defecto de la
copia
6-24
6-25
6-25
6-26
6-26
6-27
6-27
6-28
6-28
6-29
6-29
6-30
Ajustes
defecto
Manual
1paso
Texto + Foto
OFF
0
APS
Cajón n° 1
Manual
0
0
0
0
Manual/Auto
1paso/0,5paso
Texto + Foto/ Texto / Foto
OFF/ON
de -2 a +2
APS/Cajón por defecto
Cajón n° 1 a cajón n° 4
Manual/AMS
de -3 a +3
de -3 a +3
de -3 a +3
de -3 a +3
Gama de ajustes
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-23
(5) Cómo acceder al modo de ajustes por defecto
de la copia
Presenta la pantalla “Copia por defecto”.
Presione la tecla [
] (Ajuste por defecto) en el panel de
controles.
1
Aparecerá la pantalla “Ajustes por defecto”.
2
Page
Ajustes por defecto
de la copia
Contenido de ajustes por defecto de la
copia
Default
settings
Gama de ajustes
Establece el valor inicial del ancho de margen
para el margen izquierdo en el modo de copia
con margen.
Establece el valor inicial de la anchura de borde
de borrado para el borrado de hoja o el borrado
de borde exterior en el modo de borrado de
borde de libro.
Establece un límite para el número de copias
que se pueden realizar a la vez.
Establece si se presenta la tecla Register en la
pantalla operativa de copiado. Se pueden rea-
lizar los ajustes presionando la tecla Register
en cada pantalla.
Selecciona la diagramación de las funciones
principales de la pantalla “Básico”.
Selecciona la diagramación de las funciones
salvo las funciones principales en las pantallas
operativas de copiado.
1/4" lado
izquierdo
0" lado superior
6 mm lado
izquierdo
0 mm lado
superior
1/4"
6 mm
999
ON
1. Modo Expos
2. Modo Zoom
3. Clas./Finaliz.
4. 1/2 cara
5. Tamaño Orig
6. Calidad Orig.
7. Margen
8. Borrar
9. Combinar
10. Ninguno
11. Ninguno
12. Ninguno
Ancho margen por de-
fecto
Ancho borrado por de-
fecto
Límite preestablecido
Ver tecla “Registro”
Personalizar
(principal)
Personalizar
(Añadir)
de 0" a 3/4"
de 0 mm a 18 mm
de 0" a 3/4"
de 0 mm a 18 mm
de 1 a 999
ON/OFF
• Modo Zoom
• Modo Expos
• 1/2 cara
• Clas./Finaliz.
• Calidad Orig.
• Tamaño Orig
Otras funcioens que
las funcioens princi-
pales
6-30
6-31
6-31
6-32
6-32
6-33
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement E
n
S
election
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-24
Presione la tecla [Copia omision] en la pantalla Ajustes
por defecto.
Aparecerá la pantalla Introduzca numero de adminis-
trador.
Escriba el código de identificación de 4 dígitos
(嘷嘷嘷嘷) con las teclas numéricas. En fábrica se ha
asignado el código 2500 a las copiadoras cuya veloci-
dad de copiado sea de 25 copias por minuto y el código
3500 a las copiadoras cuya velocidad de copiado sea
de 35 copias por minuto.
Aparecerá la pantalla Copia por defecto.
NOTA
Se puede cambiar el código de administración de 4 dígitos (Véa-
se la sección Cambiar ID Supervision en la página 6-20.)
Seleccione el elemento y, luego, realice los ajustes ob-
servando lo estipulado en la sección (3) Cambio de los
ajustes por defecto.
(6) Cambio de los ajustes por defecto de la copia
Modo exposicion
Especifica qué Modo exposicion de la copia desea el usuario se-
leccionar automáticamente cada vez que se enciende la copiado-
ra, el Modo exposicion automático o el Modo exposicion manual.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Modo exposicion en la lista de elementos
de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y,
luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Modo exposicion.
Seleccione el modo por defecto de Exposicion de la
copia: auto o manual.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Ajustes por defecto.
4
5
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
3
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-25
Pasos de exposicion
Seleccione el número de niveles de exposicion que desea en el
Modo exposicion manual.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de ajuste por defecto de
la copia.)
Seleccione Pasos de exposicion en la lista de elemen-
tos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla
y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Pasos de exposicion.
Seleccione el paso de exposicion de la copia t, 1 paso o
0,5 paso.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Tipo original
Especifique el modo de calidad de copia que desea seleccionar
automáticamente cada vez que se enciende la copiadora.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de ajuste por defecto de
la copia.)
Seleccione Tipo original en la lista de elementos de
ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y, lue-
go, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Tipo original.
Seleccione modo por defecto para la calidad de imagen
del original: Texto, Foto o Texto + Foto.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-26
Modo ECO
Especifique si desea seleccionar automáticamente o no el modo
de economía de tóner cada vez que se enciende la copiadora.
Es posible igualmente desactivar la seleccion del modo de eco-
nomía de tóner.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Modo ECO en la lista de elementos de ajus-
te situada en el lado izquierdo de la pantalla y, luego,
presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Modo ECO.
Para utilizar la función del modo Ecoprint function, pre-
sione la tecla [ON].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
Ajuste exposic. de fondo
Ajuste el color del fondo del papel de copia.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Ajuste exposic. de fondo en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Ajuste exposic. de fondo.
Para ajustar la densidad, presione la tecla [Claro] o la
tecla [Oscuro].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-27
Seleccion de papel
Especifica si desea seleccionar automáticamente papel del mis-
mo tamaño que los originales cada vez que se cargan originales
o si desea seleccionar manualmente el tamaño del papel.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Seleccion de papel en la lista de elemen-
tos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla
y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Seleccion de papel.
Para utilizar el modo de Seleccion automática de papel,
presione la tecla [APS]. Para seleccioanr manualmente
el tamaño del papel, presione la tecla [Omision cajon].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Cajon por defecto
Establece la Seleccion automática del cajón utilizado con mayor
frecuencia en lugar de otro cajón cualquiera.
*No se puede elegir como cajón por defecto la bandeja
multihojas.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Cajon por defecto en la lista de elementos
de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y,
luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Cajon por defecto.
Seleccione entre cajón 1 a 4 para dar prioridad a uno de
los cajones.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-28
Ajuste auto-exposicion
Ajuste el nivel de exposicion global para el Modo exposicion au-
tomático.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Ajuste auto-exposicion en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Ajuste auto-exposicion.
Presione la tecla [Claro] o la tecla [Oscuro] para fijar el
ajuste por defecto de la exposicion de la copia.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Modo por defecto
Especifique qué modo desea seleccionar automáticamente en
el caso de copiado con ampliación/reducción (zoom): el modo
zoom de tamaño fijo o el modo de zoom estándar.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Modo por defecto en la lista de elementos
de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y,
luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Modo por defecto.
Seleccione el modo de ampliación por defecto: Manual
o AMS.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-29
Exposicion manual (Texto)
Ajuste el nivel de exposicion global para el Modo exposicion
manual Texto.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Exposicion manual (Texto) en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Exposicion manual (Texto).
Presione la tecla [Claro] o la tecla [Oscuro] para fijar el
ajuste por defecto de la exposicion de la copia.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Exposicion manual (Mixto)
Ajusta el nivel de exposicion global para el Modo exposicion
manual Texto + Foto.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Exposicion manual (Mixto) en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Exposicion manual (Mixto).
Presione la tecla [Claro] o la tecla [Oscuro] para fijar el
ajuste por defecto de la exposicion de la copia.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-30
Ancho margen por defecto
Establezca el valor inicial del ancho de margen para el margen
izquierdo en el modo de copia con margen.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Ancho margen por defecto en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Ancho margen por defecto.
Presione la tecla [+] o la tecla [] para ajustar el ancho
del margen.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Exposicion manual (Foto)
Ajuste el nivel de exposicion global para el Modo exposicion
manual Foto.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Exposicion manual (Foto) en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Exposicion manual (Foto).
Presione la tecla [Claro] o la tecla [Oscuro] para fijar el
ajuste por defecto de la exposicion de la copia.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-31
Límite preestablecido
Establece un límite para el número de copias que se pueden
realizar a la vez.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Límite preestablecido en la lista de elemen-
tos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla
y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Límite preestablecido.
Presione la tecla [+] o la tecla [] para seleccionar el
valor prestablecido de copia de un trabajo.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Ancho borrado por defecto
Establezca el valor inicial de la anchura de borde de borrado
para el borrado de hoja o el borrado de borde exterior en el modo
de borrado de borde de libro.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Ancho borrado por defecto en la lista de
elementos de ajuste situada en el lado izquierdo de la
pantalla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Ancho borrado por defecto.
Presione la tecla [+] o la tecla [] para ajustar el ancho
de borrado.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-32
Personalizar (principal)
Selecciona la diagramación de las funciones principales de la
pantalla Básico.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Personalizar (principal) en la lista de ele-
mentos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pan-
talla y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Personalizar (principal).
Utilice las teclas de flecha para seleccionar un elemen-
to y, luego, presione la tecla [Mover adelante] o la tecla
[Mover atrás] para desplazar la entrada a la casilla
Resisted mode.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Ver tecla “Registro”
Establezca si se presenta la tecla Register en la pantalla operativa
de copiado. Se pueden realizar los ajustes presionando la tecla
Register en cada pantalla.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Ver tecla Registro en la lista de elementos
de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla y,
luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla
Ver tecla Registro””.
Para presentar la tecla [Regist.], presione la tecla [On].
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-33
Personalizar (Añadir)
Seleccione la diagramación de las funciones salvo las funciones
principales en las pantallas operativas de copiado.
Presente la pantalla Copia por defecto. (Véase la sec-
ción (5) Cómo acceder al modo de aujste por defecto de
la copia.)
Seleccione Personalizar (Añadir) en la lista de elemen-
tos de ajuste situada en el lado izquierdo de la pantalla
y, luego, presione la tecla [Cambiar n°].
Aparecerá la pantalla Personalizar (Añadir).
Utilice las teclas de flecha en la casilla Añadir Modo
para seleccionar un elemento y, luego, presione la tecla
[]para desplazar la entrada desde la casilla Añadir
Modo hasta el número adecuado dentro de la casilla
Registar Mode.
NOTA
Para anular los ajustes, presione la tecla [Volver]. El visualizador
volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla Copia por defecto.
Presione la tecla [Cerrar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
1
2
3
4
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-34
Presione la tecla [Imorimir formulario].
Aparecerá la pantalla Introduzca número de adminis-
trador.
Escriba mediante las teclas numéricas el código de iden-
tificación de 4 dígitos 2500 para las copiadoras cuya
velocidad de copiado sea de 25 copias por minuto y el
código 3500 para las copiadoras cuya velocidad de
copiado sea de 35 copias por minuto.
Aparecerá la pantalla Menú imprimir informe.
NOTA
Se puede cambiar el código de administración de 4 dígitos (Véa-
se la sección Cambiar ID Supervision de admnistración en la
página 6-20.)
3. Impresión de formulario
Genere un informe de cuenta observando los pasos que se de-
tallan a continuación.
Contenido del informe
<Copiar informe>
Genera la lista de los valores por defecto seleccionados en Ajus-
tes por defecto de la copia.
<Informe máquina>
Genera la lista de los valores por defecto seleccionados en Ajus-
tes por defecto de la copiadora.
<Informe contador>
Genera la densidad de copia media (relación de negro expersada
en %) para cada tamaño de impresión de las funcioens de co-
piado, impresión o fax.
NOTA
Asegúrese que hay papel del tamaño 11" 8 1/2" o A4 en el
cajón. Cuando no está cargado el papel correcto, aparecerá la
pantalla de Seleccion de papel antes de empezar el copiado.
Presione la tecla [ ] (Ajuste por defecto) en el panel de
controles.
Aparecerá la pantalla Ajustes por defecto.
2
1
3
4
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement E
n
S
election
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-35
Presione una cualquiera de las teclas de tipo de infor-
me.
Aparecerá el mensaje Ahora copiando. y, luego, saldrá
el informe.
NOTA
Para anular la impresión del informe, presione la tecla [Cance-
lar].
Cuando el informe esté completo, el visualizador voloverá
a la pantalla Menú imprimir informe.
Presione la tecla [Cancelar].
El visualizador volverá a la pantalla"Ajuste por defecto.
5
6
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-36
Seleccione el idioma que será utilizado por el visualizador de
mensajes eligiendo entre inglés, francés, español o japonés. (Para
las especificaciones métricas: inglés, alemán, francés, italiano o
español).
Presione la tecla [
] (Ajuste por defecto) en el panel de
controles.
Aparecerá la pantalla Ajustes por defecto.
Presione la tecla [Idioma]. Aparecerá la pantalla Idio-
ma.
2
1
3
4
4. Seleccion de idioma
5
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Presione la tecla correspondiente al idioma deseado. Por
ejemplo, la pantalla Básico siguiente aparecerá cuan-
do se presiona la tecla [English].
Para visualizar la pantalla en otro idioma, realice los
pasos 1 fa 3 y, luego, seleccione otro idioma en el paso
n° 4.
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement E
n
S
election
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-37
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5. Renovación del tambor
Realice una renovación del tambor cuando las imágenes no se
copian de manera correcta o se imprimen en el papel de copia
puntos que no existen en el original.
IMPORTANTE
(Especificaciones en pulgadas)
El tamaño de papel disponible está limitado a 11" 8 1/2" o a
11" 17".
(Especificaciones métricas)
El tamaño de papel disponible está limitado a A4 o a A3.
Coloque papel en el alimentador multihojas.
Presione la tecla [ ] (Ajuste por defecto) en el panel de
controles.
Aparecerá la pantalla Ajustes por defecto.
Presione la tecla [Renovación de tambor].
Aparecerá la pantalla Renovación de tambor.
Presione la tecla [On].
El mensaje Se está renovando el tambor aparecerá y
se alimentará papel procedente del alimentador
multihojas para ejecutar la renovación del tambor.
NOTA
Para anular la renovación del tambor, presione la tecla [Cance-
lar].
Cuando la renovacióñ del tambor haya finalizado, des-
pués de expulsare el papel, aparecerá la pantalla Re-
novación de tambor.
Presione la tecla [Cancelar].
El visualizador volverá a la pantalla del Ajustes por de-
fecto.
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Stop/
Clear
Reset
InterruptManagement E
n
S
election
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1
Especificaciones métricas
3
2
5
6
4
CAPÍTULO 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA
6-38
7-1
33
33
3 Nombres de las partes del alimentador de documentos
1 Mesa de originales
(Coloque aquí los originales.)
2 Guías de inserción de originales
(Ajuste las guías a la anchura de los originales.)
3 Manilla de abertura/cierre del alimentador de documentos
(Sujete esta manilla cuando abra o cierre el alimentador
de documentos.)
4 Cubierta de expulsión de originales
(Los originales copiados se almacenan aquí.)
5 Cubierta de originales del alimentador de documentos
(Abra esta cubierta para retirar un original atascado en el
alimentador de documentos.)
6 Indicador de colocación de originales
(Se ilumina cuando los originales han sido colocados.)
44
44
4 Cómo colocar los originales en el alimentador de docu-
mentos
Ajuste las guías de inserción a la anchura del tamaño
de los originales.
NOTA
• Antes de colocar los originales en el alimentador de documen-
tos, verifique que no haya quedado ningún origianl de la opera-
ción de copiado anterior en la cubierta de expulsión de origina-
les. Los originales que quedan en esta cubierta pueden causar
un fallo de alimentación de los originales.
(1)Alimentador de documentos dúplex
El alimentador de documentos dúplex introduce uno a uno origi-
nales de una sola cara para escanearlos. Además, da vuelta
automáticamente a los originales de dos caras para realizar co-
piados dúplex y copiados con separación de página.
11
11
1 Originales que se pueden utilizar con el alimentador de
documentos
Sólo originales de hojus
Pesos de los originales: Originales de una sola cara de 35 g/m
2
a 160 g/m
2
; originales de dos caras de 50 g/m
2
a 120g g/m
2
• Tamaños de los originales: de 11" 17"/A3 (máximo) a 5 1/2"
8 1/2"/A5R (mínimo)
• Capacidad:100 hojas (8 1/2" 11"/A4 y más pequeñas, 75 g/
m
2
u 80 g/m
2
)
70 hojas (8 1/2" 14"/Folio más grandes, 75 g/m
2
u 80 g/m
2
)
30 hojas en el modo de selección automática
22
22
2 Precauciones para utilizar el alimentador de documentos
No utilice ninguno de los originales de los mencionados a conti-
nuación con el alimentador de documentos. Tampoco utilice ori-
ginales con agujeros perforados ni con bandas que se pueden
arrancar colocadas en el borde delantero.
• Películas transparentes
Papel carbón y originales muy arugados o doblados, origina-
les de materiales blandos como, por ejemplo, vinilo
Originales que no sean cuadrados, originales mojados, origi-
nales con cinta adhesiva o cola
Originales unidos con clips o grapas (si tiene que utilizarlos,
retire el clip o la grapa y ponga derecha la parte arrugada o
doblada antes de colocar los originales)
Originales recortados y originales con superficies resbaladi-
zas
• Originales con líquido corrector aún mojado
Originales con arrugas (si tiene que tuilizarlos, ponga derecha
la parte arrugada antes de colocar los originales)
1
1
2
5
6
3
4
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-2
Coloque los originales en la mesa de originales y en el
orden correcto, con la cara que va a ser copiada hacia
arriba. Inserte firmemente el borde delantero en el ali-
mentador de documentos todo lo posible.
* Cuando se coloque papel de gran tamaño como 8 1/2"
11", A4R o más grande, tire hacia fuera la extensión
de soporte.
IMPORTANTE
• No coloque un número de originales que exceda el límite indi-
cado en la pegatina fijada en la guía de inserción de originales
trasera. Si se colocan más originales que lo especificado podrá
producirse un fallo en la alimentación.
55
55
5 Cómo colocar originales en la pantalla
Cuando utilice un original que no se puede colocar en el alimen-
tador de documentos, como un libro o una revista, abra el ali-
mentador de documentos y coloque dicho original en la pantalla.
Sujete la manilla de abertura/cierre del alimentador de
documentos y ábralo.
* Antes de abrir el alimentador de documentos, verifi-
que que no quede ningún original en la pantalla de
originales o en la cubierta de expulsión de originales.
Si los hubiera, el original podría caerse al abrir el ali-
mentador de documentos.
Coloque el original con la cara que se va a copiar orien-
tada hacia abajo.
No se olvide de alinear el original con las escalas de
anchura de originales.
Sujete la manilla de abertura/cierre del alimentador de
documentos y ciérrelo.
IMPORTANTE
No presione con fuerza el alimentador de documentos contra
la pantalla. Esto podría estropiear el cristal de la pantalla.
PRECAUCION
NO DEJE el alimentador de documentos abierto porque se
corre el peligro de lesiones personales.
(2) Alimentador de documentos
Este alimentador de documentos introduce y escanea
automáticamente uno a uno los originales para realizar tareas
de copiado. Consulte la sección del alimentador de documentos
dúplex para obtener más información sobre el uso del alimenta-
dor de documentos.
IMPORTANTE
El alimentador de documentos no posee indicador de coloca-
ción de originales.
El alimentador de documentos puede utilizarse sólo con copia-
doras cuya velocidad de copiado sea de 25 copias por minuto.
2
1
3
2
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-3
IMPORTANTE
• Si las copias salen arrugadas o grapadas de manera irregular,
conviene dar vuelta al papel colocado en el cajón.
Cuando realice copias sobre papel especial como películas OHP
y otro tipo de transparencias, utilice el modo Sin clasificación.
11
11
1 Copiado con el modo de Clasificación ajustado en ON
Este modo clasifica automáticamente las copias realizadas a
partir de múltiples originales en juegos idénticos a los originales.
Presione la tecla [Clasific./Finalizado].
Aparecerá la pantalla “Clasific./Finalizado”.
Presione la tecla [Clasif: ON]. La tecla [Salida cada pag.]
se convertirá en la tecla [1juego].
Presione la tecla [1juego].
Presione la tecla [Cerrar]. El visualizador de mensajes
volverá a la pantalla Función.
Coloque los originales que desea copiar.
Presione la tecla [Start]. Se iniciará el escaneado de los
originales. Aparecerá el número de originales
escaneados.
NOTA
• Cuando utilice la pantalla, repita esta operación con todos los
originales.
(3) Cajones alimentadores
Se pueden añadir dos cajones alimentadores del mismo tipo que
el cajón instalado en el cuerpo principal.
La capacidad y el método de carga del papel son los mismos
que los del cajón estándar de la unidad principal.
* El papel atascado en los cajones alimentadores opcionales
puede retirarse abriendo su cubierta izquierda.
(4) Cajones alimentadores
Los cajones alimentadores ofrecen una capacidad para 3.000
hojas de papel estándar del tamaño 11" 8 1/2"/A4.
Tire de los cajones alimentadores hacia fuera (hacia usted) todo
lo posible y, luego, coloque en cada fila 1.500 hojas de papel.
* La cubierta situada en el lado izquierdo de los cajones
alimentadores está preparada para quitar el papel atascado.
(5) Finalizador de documentos
Esta unidad le deja almacenar un gran volumen de copias y des-
plaza la posición de cada juego de copias para facilitar su clasi-
ficación. Puede grapar los juegos de copias acabados y unirlos.
Es igualmente posible utilizar el finalizador de documentos para
perforar agujeros para luego clasificarlos en carpetas (opcional).
Para obterner información más detallada, consulte el manual de
instrucciones del finalizador de documentos.
1
2
3
4
5
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-4
Después de que todos los orginales hubieran sido
escaneados, presione la tecla [Escaneo Finalizado].
Se iniciará el copiado y las copias finalizadas serán expul-
sadas con la cara orientada hacia abajo y cada juego com-
pleto ligeramente desplazado con respecto al anterior.
Retire de la bandeja todas las copias finalizadas.
22
22
2 Copiado con el modo de Clasificación ajustado en OFF
Este modo agrupa automáticamente todas las copias realizadas
a partir de múltiples originales, quedando todas las copias gene-
radas a partir del mismo original apiladas juntas en un juego.
Presione la tecla [Clasific./Finalizado].
Aparecerá la pantalla “Clasific./Finalizado”.
Presione la tecla [Clasif:OFF].
Presione la tecla [Salida cada pag.].
Presione la tecla [Cerrar]. El visualizador de mensajes
volverá a la pantalla Función.
Coloque los originales que desea copiar.
Presione la tecla [Start]. Se iniciará el escaneado de los
originales. Aparecerá el número de originales
escaneados.
NOTA
• Cuando utilice la pantalla, repita esta operación con todos los
originales.
Después de que todos los orginales hubieran sido
escaneados, presione la tecla [Escaneo Finalizado].
Se iniciará el copiado y las copias finalizadas serán ex-
pulsadas con la cara orientada hacia abajo y cada jue-
go completo ligeramente desplazado con respecto al an-
terior.
Retire de la bandeja todas las copias finalizadas.
33
33
3 Copiado en el modo de grapado
Este modo grapa automáticamente cada juego de copias.
Presione la tecla [Clasific./Finalizado].
Aparecerá la pantalla “Clasific./Finalizado”.
Presione la tecla [Grapar Modo].
Aparecerá la pantalla modo de configuración del
grapado.
Presione la tecla correspondiente al estilo de grapado
que usted desea.
* El grapado se efectuará tal como se muestra en la ilus-
tración (tal como puede verse desde la parte delante-
ra de las copias).
Coloque los originales que desea copiar. Verifique la di-
rección de la parte superior del original.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
A
A
A
A
A
A
7
8
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-5
Presione la tecla [Start]. Se iniciará el escaneado de los
originales. Aparecerá el número de originales
escaneados.
NOTA
Cuando utilice la pantalla, repita esta operación con todos los
originales.
Después de que todos los orginales hubieran sido
escaneados, presione la tecla [Escaneo Finalizado].
Se iniciará el copiado y las copias serán
automáticamente grapadas y expulsadas con la cara
orientada hacia abajo.
Retire de la bandeja todas las copias finalizadas.
44
44
4 Copying in the Modo de perforación (opcional)
Las copias pueden ser perforadas automáticamente.
Presione la tecla [Clasific./Finalizado].
Aparecerá la pantalla Clasific./Finalizado.
Presione la tecla [M Perforar].
Aparecerá la pantalla Perforar.
IMPORTANTE
Si la unidad de perforación no está instalada, la llave [M Perfo-
rar] no aparecerá.
Presione la tecla [2 agujeros]. Aparecerá el juego de
posiciones de perforación.
Presione la tecla que corresponda a la posición desea-
da de los agujeros.
* La perforación se efectuará tal como se muestra en la
ilustración (tal como puede verse desde la parte de-
lantera de las copias).
IMPORTANTE
La posición de los agujeros en cada página puede diferir ligera-
mente puesto que se perforan los agujeros en hoja a la vez.
Coloque los originales que desea copiar.
Presione la tecla [Start]. Se iniciará el escaneado de los
originales. Aparecerá el número de originales
escaneados.
NOTA
Cuando utilice la pantalla, repita esta operación con todos los
originales.
Después de que todos los orginales hubieran sido
escaneados, presione la tecla [Escaneo Finalizado].
Se iniciará el copiado y las copias serán automáticamente
perforadas y expulsadas con la cara orientada hacia abajo.
1
2
6
7
5
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
4
5
A
A
A
A
6
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
7
7
7
7
7
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-6
Retire de la bandeja todas las copias finalizadas.
(6) Finalizador de documentos
El finalizador de documentos almacena una gran cantidad de
copias y clasifica múltiples juegos desplazando la posición en la
que se expulsa de cada uno de ellos. También es posible utilizar
el finalizador de documentos para grapar los juegos de copias o
perforar agujeros para archivaos más tarde en carpetas.
Si desea obtener más información al respeto, consulte el ma-
nual de instrucciones del finalizador de documentos. Si desea
información sobre el uso del finalizador de documentos, consul-
te la sección (5) Finalizador de documentos.
* Modo de apilado
Si se fija la cantidad de copias a realizar en el modo Sin clasifica-
ción en un número superior al límite admitido (250 hojas), las co-
pias finalizadas serán expulsadas a la bandeja de clasificación.
(7) Finalizador incorporado
El finalizador almacena una gran cantidad de copias. Además,
puede clasificar múltiples copias en juegos desplazando la posi-
ción de expulsión. Las copias paginas puede igualmente ser
grapadas.
1 Bandeja de clasificación
2 Bandeja del finalizador
* Las copias clasificadas se expulsan a la bandeja de clasificación.
* Cuando se coloque papel de gran tamaño como 8 1/2" 11",
A4R o más grande, tire hacia fuera la extensión de soporte.
11
11
1 Relleno de la unidad de grapado
Abra hacia usted la cubierta delantera de la grapadora
Tire hacia fuera el soporte de grapas.
Auite el cartucho de grapas vacío del soporte de gra-
pas.
8
1
2
2
3
1
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-7
Sujete el soporte de grapas con una mano y el nuevo
cartucho de grapas con la otra, e inserte el nuevo cartu-
cho de grapas asegurándose de que el sentido de in-
serción es el correcto.
* En el cartucho de grapas hay una flecha que indica la
dirección correcta de inserción.
Asegúrese de que el nuevo cartucho esté totalmente
insertado en el soporte de grapas y, luego, retire la cinta
de papel que cubre el cartucho de grapas.
Vuelva a colocar el soporte de grapas en su posición inicial,
en la unidad de grapado. Una vez completamente inserta-
do, oirá un chasquido cuando alcance su posición correcta.
22
22
2 Eliminación de un atasco de grapas
Retire el cartucho de grapas consultando previamente
la sección
11
11
1 Relleno de la unidad de grapado.
Para levantar la placa frontal, empuje la lengüeta A
situada en la placa frontal de protección.
Retire la grapa atascada del extremo del cartucho de
grapas (el extremo final en el que están las grapas).
Vuelva a bajar la placa frontal de protección para colo-
carla en su posición inicial.
Vuelva a colocar el soporte de grapas en su posición
inicial, en la unidad de grapado. Una vez completamen-
te insertado, oirá un chasquido cuando alcance su posi-
ción correcta.
Levante suavemente la unidad de grapado y, luego, bá-
jela hasta su posición inicial.
Ciere firmemente la cubierta frotnal de la grapadora.
(8) Unidad dúplex
Si la unidad dúplex está instalada, se puede realizar coipas dúplex.
Estas copias dúplex puede realizarse con papel de las siguien-
tes características: de A3 a A5R [de 11" 17" a 5 1/2" 8 1/2"]
(de 75 a 80 g/m
2
).
4
5
6
1
A
2
3
4
5
6
CAPÍTULO 7 EQUIPO OPCIONAL
7-8
(9) Separador de trabajos
Cuando se utilice la función de impresora opcional, el punto de
expulsión del papel puede ser modificado según la función elegi-
da, siendo entonces más fácil clasificar el papel.
El papel copiado puede ser expulsado hacia el separador de
trabajos (sección superior). Véase la sección Selecc modo Sali-
da COPIA en el apartado Ajustes por defecto de la copiadora,
en la página 6-18.
* El separador de trabajos puede almacenar hasta 100 copias.
Cuando se desee realizar 101 copia o más, el copiado se deten-
drá al cabo de la copia n° 100. La copiadora reanudará
automáticamente el copiado cuando se retiren las 100 hojas an-
teriores.
(10) Contador de llave
El contador de llave determina el número de copias realizadas.
Es útil para la gestión centralizada de la copiadora en un depar-
tamento o incluso a escala de una empresa.
* El contador de llave puede hacer el recuento tanto cuando se
impriman datos procedentes de un ordenador como cuando se
impriman páginas de fax.
Ajuste del contado de llave
Inserte firmemente el contador de llave en el orificio previsto para
el contador de llave.
NOTA
Cuando se utiliza la función del contador de llave, no se pue-
den hacer copias si no se ha insertado previamente el conta-
dor de llave en la copiadora. Si no se inserte correctamente el
contador de llave en su sitio, apararecerá en el visualizador
de mensajes la indicación. Introducir llave del contador.
(11) Tarjeta de impresora
Si está instalada la tarjeta de impresora, esta copiadora podrá
ser utilizada como una impresora.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones
de la impresora. Puesto que está provista de una tarjeta de red,
esta copiadora puede igualmente utilizarse como impresora de
red, lo cual le permite acceder a ella desde distintos ordenado-
res. El kit opcional de red de impresoras y el disco duro puede
igualmente adquirirse.
(12) Escáner de red
Esta copiadora puede utilizarse como escáner de red, lo cual le
permite acceder a ella desde distintos ordenadores.
(13) Kit de fax
Si está instalado el kit de fax, esta copiadora puede utilizarse
como fax. Si desea más información, consulte el manual de ins-
trucciones del fax.
8-1
1. Mensajes de errores
Cuando aparezca cualquiera de las indicaciones de la tabla de abajo en el panel de controles, tome la medida correctiva indicada.
“Cerrar tapa xxxx”
“Colocar papel en el cajon”
“Cerrar cajon”
“Cajon de papel averiado
Seleccionar otro cajon de papel”
“Comprobar tamaño de papel”
“Colocar de nuevo los originales”
“Limite copias para este codigo alcanzado”
“Lista para copiar. Añadir toner”
“Añadir toner para reanudar copiado”
“Error de Sistema
Apagar el interruptor principal”
“Error de sistema
Desenchufe el cable del tomacorriente.
“Llamar al Servicio Tecnico”
La cubierta indicada está abierta. Ciérrela firmemente.
No hay papel en la gaveta indicada. Cargue papel.
Una de las gavetas no está cerrada adecuadamente. Sáquela y métala
hasta el fondo.
La gaveta que está utilizándose está averiada y no puede utilizarse. Pón-
gase inmediatamente en contacto con su representante de servicio. Con-
tinúe copiando utilizando otra gaveta.
Se ha cargado papel que no puede utilizarse en el modo seleccionado.
Verifique el papel.
La orientación del original y del papel seleccionado es diferente. Cambie
la orientación del original. Si se presiona la tecla de copiado, se realizará
el copiado al mismo tamaño.
El número de copias ha alcanzado el límite establecido en el modo de
administración de copias y no se pueden hacer más copias. Borre la
cuenta de copias del modo de administración.
No queda suficiente toner en la copiadora. Reemplace inmediatamente
el cartucho de toner porque sólo podrá hacerse una copia cada vez.
No queda suficiente toner en la copiadora para hacer copias. Reempla-
ce inmediatamente el cartucho de toner.
Se ha producido un error del sistema. Apague el interruptor principal y
vuelva a encenderlo.
Se ha producido un error del sistema. Desconecte el cable de alimenta-
ción de la toma de corriente y vuelva a conectarlo.
Abra y cierre la cubierta delantera. Si aparece de nuevo el mismo men-
saje, Anote la “C” y el número que aparece con ella; apague el interrup-
tor principal (), desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente y póngase en contacto con su representante de servicio.
PáginaMensaje Medida
3-1
6-1
3-4
3-4
8-6
8-6
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-2
“Periodo de mantenimiento”
“Memoria llena.
“Atascamiento xxx”
“Atasco en alimentador.
Reposic.el original(s)”
“Unidad duplex averiada
LLamar al Servicio Tecnico”
“Capacidad de papel excedida
Retirar papel en job separator”
“Papier aus innerem Ablagefach”
im Finisher entfernen.
“Grapadora vacia
Añadir grapas”
“No puede graparse este tamaño de papel”
“Reemplazar el bote de residuos de tóner.
El mantenimiento periódico resulta necesario para mantener su copia-
dora en buenas condiciones. Póngase en contacto con su representante
de servicio lo antes posible.
La memoria de la copiadora está llena. Imprima o borre datos escaneados.
Hasta después de realizar una de estas dos operaciones no se podrá
copiar ni escanear otro original.
A continuación se muestra el tamaño de la memoria de la copiadora y la
capacidad de escaneado de originales.
*Cuando se utiliza el original estándar especificado por nuestra empresa
(papel A4, los caracteres representan el 6% del original).
Si se atasca el papel, la copiadora se detendrá y la ubicación del atasco
aparecerá en el visualizador de mensajes. Retire el papel atascado con
el interruptor principal activado (|) siguiendo el procedimiento adecuado.
Los originales no han sido alimentados correctamente desde el
alimentador de documentos (opcional). Retire los originales con el inte-
rruptor principal activado ( | ) siguiendo el procedimiento adecuado.
La unidad dúplex (opcional) está averiada y el copiado dúplex resulta
imposible. Póngase inmediatamente en contacto con su representante
de servicio.
Hay 100 hojas de papel almacenadas en el separador de trabajos opcio-
nal. Retire papel y reanude el copiado.
El papel se ha atascado dentro del acabador (opcional). Véase el ma-
nual de instrucciones del finalizador y retire el papel.
No hay grapas en el finalizador (opcional). Véase el manual de instruc-
ciones del finalizador y reemplace el cartucho de grapas.
No es posible grapar con papel de tamaño pequeño. Para conocer deta-
lles, véase el manual de instrucciones del finalizador.
El bote de residuos de tóner está lleno con residuos de tóner. Cambie el
bote de residuos de tóner por otro nuevo.
Página
Mensaje
Medida
8-3
8-4
3-4
Memoria
32MB (estándar)
32MB (estándar) + 32MB (opcional)
32MB (estándar) + 64MB (opcional)
32MB (estándar) + 128MB (opcional)
Total
32MB
64MB
96MB
160MB
Capacidad de escaneado*
122 originales
292 originales
462 originales
802 originales
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-3
2. Cuando un indicador se enciende o destella en color naranja
Cuando se enciende o destella en color naranja el indicador de Copiar, Impresora, Escáner o Fax, emprenda la acción oportuna, tal
como se indica en el mensaje.
3. Cuando se producen atascos del papel
Si se atasca el papel, el copiado se detendrá. Aparecerá un mensaje de atasco de papel y la ubicación del atasco se indicará en el
visualizador de mensajes.
Retire el papel atascado consultando la sección “(2) Procedimientos para retirar el papel atascado” con el interruptor principal.
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Copier
Printer
Scanner
Fax
Indicador
Se enciende o destella en color naranja
Medida
Emprenda la acción oportuna, según lo que indique el mensaje.
Página
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-4
1
Retire el papel atascado con cuidado de no romperlo.
* Si se rompe el papel, retire todos los restos del interior
de la copiadora.
Cierre lentamente la gaveta.
* Compruebe que el papel se mantenga debajo de los
ganchos de la gaveta. Si no, vuelva a cargar el papel.
Atasco en la cubierta izquierda 1 (JAM 10 al 13, 15 al 17)
Si aparece el mensaje que se muestra a continuación, se ha
producido un atasco en la cubierta izquierda 1. Retire el papel
atascado utilizando el procedimiento que se da a continuación.
Tire hacia arriba la palanca de cierre para abrir la cu-
bierta izquierda 1.
2
3
1
(1) Precauciones
PRECAUCION
En la sección del cargador hay alta tensión. Sea extremada-
mente prudente cuando trabaje en esta zona, ya que existe
el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
PRECAUCION
La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente
caliente. Preste la debida atención cuando trabaje en esta
zona, ya que existe el riesgo de quemarse.
No vuelva a utilizar el papel atascado.
Si el papel se rompe al retirarlo, asegúrese de retirar todos los
restos de papel del interior de la copiadora porque pueden cau-
sar nuevos atascos posteriormente.
Después de retirar el papel atascado, el calentamiento empe-
zará. El indicador de atasco de papel se apagará y la copiadora
volverá a los ajustes anteriores al atasco.
(2) Procedimientos para retirarel papel atascado
11
11
1 Atasco en la sección de al mentación de papel
Atasco de papel en una gaveta (JAM 10 al 13, 15 al 17)
Si aparece el mensaje siguiente, se ha producido un atasco en
el cajón (o en el alimentador de papel opcional). Retire el papel
atascado utilizando el procedimiento dado a continuación.
Abra la gaveta.
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-5
Retire el papel atascado.
Cuando está instalada la unidad dúplex opcional, levan-
te la unidad dúplex para retirar el papel atascado.
Retire el papel atascado en la sección de salida.
PRECAUCION
La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente
caliente. Preste la debida atención cuando trabaje en esta
zona, ya que existe el riesgo de quemarse.
Cierre la cubierta izquierda 1.
2
3
4
5
Atasco en la cubierta izquierda 1 (JAM 35)
Si aparece el mensaje que se muestra a continuación, se ha
producido un atasco en la cubierta izquierda 1. Retire el papel
atascado utilizando el procedimiento que se da a continuación.
Tire hacia arriba la palanca de cierre para abrir la cu-
bierta izquierda 1.
Retire el papel atascado.
Cuando está instalada la unidad dúplex opcional, le-
vante la unidad dúplex para retirar el papel atascado.
Retire el papel atascado en la sección de salida.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
2
3
4
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-6
Cuando está instalado el kit fax opcional, aparece el
mensaje siguiente. Emprenda la acción oportuna obser-
vando lo que dice el mensaje.
Atasco en la cubierta (JAM 18, 22)
Si aparece el mensaje que se muestra a continuación, se ha
producido un atasco en izquierda 2. Retire el papel atascado
utilizando el procedimiento que se da a continuación.
Abra la cubierta izquierda 2.
1
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
5
PRECAUCION
La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente
caliente. Preste la debida atención cuando trabaje en esta
zona, ya que existe el riesgo de quemarse.
Cierre la cubierta izquierda 1.
Presione la tecla [Start] (Comienzo) después de aparecer el
mensaje Pulsar la tecla de comienzo. Comenzar de nuevo.
Aparecerá el mensaje siguiente.
Repita los pasos 1 a 6.
El mensaje siguiente aparece. Emprenda la acción opor-
tuna observando lo que dice el mensaje.
7
6
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
8
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
9
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-7
Retire el papel atascado.
Cierre la cubierta izquierda 2.
Atasco en el alimentador multihojas (JAM14, 20, 21, 23)
Si aparece el mensaje que se muestra a continuación, se ha
producido un atasco en el alimentador multihojas. Retire el papel
atascado utilizando el procedimiento que se da a continuación.
Retire todo el papel que queda en el alimentador
multihojas.
Levante la palanca para retirar el papel atascado.
* Si no consigue retirar el papel atascado, vaya al paso
siguiente.
Tire hacia arriba la palanca de cierre para abrir la cu-
bierta izquierda 1.
Retire el papel atascado.
Cuando está instalada la unidad dúplex opcional, levan-
te la unidad dúplex para retirar el papel atascado.
Si no consigue retirar el papel atascado, vaya al paso
siguiente.
Abra la cubierta delantera.
2
5
3
4
1
6
2
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-8
Gire el botón hacia la derecha par liberar el papel atas-
cado en la sección de la bandeja interna.
Retire el papel atascado.
Retire la bandeja interna.
Abra la cubierta de la bandeja interna.
Retire el papel atascado.
Si el papel se ha roto, retire la bandeja interna.
Retire el papel atascado.
Vuelva a colocar la bandeja interna en su posición origi-
nal.
Cierre la cubierta delantera.
22
22
2 Atasco en el alimentador de documentos dúplex (opcio-
nal) (JAM 70 al 76)
Si aparece el mensaje siguiente, se ha producido un atasco en
el alimentador de documentos dúplex. Retire el original atasca-
do observando el procedimiento siguiente.
Si el original se encuentra en la placa de originales, quí-
telo.
Abra la cubierta de originales del alimentador de docu-
mentos.
10
11
12
13
14
9
15
1
2
8
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
7
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-9
Si encuentra el papel atascado, quítelo.
* Si al retirar el papel éste se rompe, quite todos los
restos de papel sueltos que quedan dentro de la co-
piadora; estos podrían ocasionar otros atascos mas
tarde.
Levante la unidad de inversión.
Si encuentra el papel atascado, quítelo.
* Si al retirar el papel éste se rompe, quite todos los
restos de papel sueltos que quedan dentro de la co-
piadora; estos podrían ocasionar otros atascos mas
tarde.
Gire el botón izquierdo para expulsar y retirar el original
atascado.
Cierre la cubierta de originales del alimentador de do-
cumentos.
33
33
3 Atasco en el alimentador de documentos (opcional) (JAM
70 al 73)
Si aparece el mensaje siguiente, se ha producido un atasco en
el alimentador de documentos. Retire el original atascado obser-
vando el procedimiento siguiente.
Abra la cubierta de originales del alimentador de docu-
mentos.
Retire el original atascado.
* Si al retirar el papel éste se rompe, quite todos los
restos de papel sueltos que quedan dentro de la co-
piadora; estos podrían ocasionar otros atascos mas
tarde.
Cierre la cubierta de originales del alimentador de do-
cumentos.
44
44
4 Atasco en el finalizador incorporado (opcional) (JAM 80
al 84)
Si aparece el mensaje siguiente, se ha producido un atasco en
el finalizador incorporado. Retire el papel atascado observando
el procedimiento siguiente.
3
2
Especificaciones en pulgadas
4
5
6
7
1
3
Especificaciones en pulgadas
Especificaciones métricas
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-10
Retire la bandeja.
Tire hacia arriba la palanca de cierre para abrir la cu-
bierta izquierda 1.
Retire el papel atascado.
Coloque la bandeja.
Cierre la cubierta izquierda 1.
55
55
5 Atasco en el finalizador de documentos (opcional) (JAM
80 al 89)
Si se ha producido un atasco en el finalizador de documentos,
retire el papel atascado consultando el manual de instrucciones
del finalizador de documentos.
Retire el papel atascado en la sección de salida del
finalizador incorporado.
Baje la bandeja del finalizador incorporado.
Retire el papel atascado.
Levante la bandeja del finalizador incorporado para co-
locarla en su posición inicial.
4
5
6
2
1
3
8
9
7
Especificaciones métricas
1
2
3
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-11
4. Localización de averías
No se enciende nada en
el panel de controles
cuando se conecta el in-
terruptor principal.
No salen copias al presio-
nar la tecla de copiado.
Las copias salen en blan-
co.
Las copias salen demasia-
do claras.
¿Se ha enchufado la clavija de alimenta-
ción en una toma de CA?
¿Aparece algún mensaje en el panel de
controles?
¿Están correctamente colocados los ori-
ginales?
¿Está la copiadora en el modo de expo-
sición automática?
¿Está la copiadora en el modo de expo-
sición manual?
¿Se presenta el mensaje de adición de
toner?
¿Está mojado el papel?
Página
Problema
Comprobaciones
8-1
4-1
7-2
6-28
4-2
6-28
6-29
3-4
3-1
Conecte la clavija en la toma de CA.
Realice la acción correctiva correspondien-
te al mensaje.
Cuando coloque los originales en la panta-
lla, colóquelos con la cara impresa
hacia abajo.
Cuando coloque los originales en el DF op-
cional, colóquelos con la cara impresa
hacia arriba.
Para cambiar la exposición total, realice el
ajuste de exposición automática.
Ajuste la exposición correcta utilizando las
teclas de ajuste de exposición de las copias.
Para cambiar la exposición total, realice el
ajuste de exposición para cada modo de
calidad de copia.
Reemplace el cartucho de toner.
Reemplace el papel por papel nuevo.
Acción
Si se produce un problema, realice las comprobaciones y acciones aplicables dadas a continuación. Si el problema continúa, póngase
en contacto con su representante de servicio.
CAPÍTULO 8 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA
8-12
Las copias salen demasia-
do oscuras.
Las copias están sucias.
La imagen copiada sale
inclinada.
El papel se atasca fre-
cuentemente.
Las copias están arruga-
das.
Aparecen líneas blancas o
negras en la copia.
¿Está la copiadora en el modo de exposi-
ción automática?
¿Está la copiadora en el modo de expo-
sición manual?
¿Está sucia la pantalla o la cubierta de
originales?
¿Está sucio el rodillo de transferencia?
¿Están colocados correctamente los ori-
ginales?
¿Está colocado correctamente el papel
en la gaveta?
¿Está el papel enrollado, plegado o arru-
gado?
¿Queda papel atascado o restos de pa-
pel en el interior de la copiadora?
¿Está sucia la sección de alimentación
de papel en el separador?
¿Está la sección electrostática sucia?
Página
Problema
Comprobaciones
6-28
4-2
6-29
6-30
9-1
3-5
9-2
4-1
7-1
3-1
3-1
8-3
9-1
3-4
3-5
Para cambiar la exposición total, realice el
ajuste de exposición automática.
Ajuste la exposición correcta utilizando las
teclas de ajuste de exposición de las copias.
Para cambiar la exposición total, realice el
ajuste de exposición para cada modo de
calidad de las copias.
Limpie la pantalla y/o la cubierta de origina-
les.
Abra la cubierta delantera y tire hacia fuera
del eje de limpieza y luego vuelva introdu-
cirlo.
Limpie el rodillo de transferencia con el ce-
pillo de limpieza.
Cuando coloque los originales en la panta-
lla, alinee sus bordes con las escalas del
tamaño de los originales correctas.
Cuando coloque los originales en el
alimentador de documentos opcional, ajus-
te correctamente las guías de inserción de
originales en función del tamaño de los ori-
ginales utilizados.
Coloque correctamente el papel.
Reemplace el papel por un papel nuevo.
Realice el procedimiento apropiado para
retirar el papel.
Limpie el separador.
Abra la cubierta delantera y tire hacia afue-
ra y vuelva a introducir en el eje de limpie-
za.
Acción
9-1
1. Limpieza de la copiadora
PRECAUClON
Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe eléctri-
co del tomacorriente al realizar la limpieza.
Limpieza de la cubierta de originales
Levante la cubierta de originales. Limpie la parte trasera de la
cubierta de originales con un paño blando humedecido con alco-
hol o detergente suave.
* No utilice nunca diluyente u otro disolvente orgánico para este
propósito.
Limpieza de la pantalla
Levante la cubierta de originales. Limpie la pantalla con un paño
blando humedecido con alcohol o detergente suave.
* No utilice nunca diluyente u otro disolvente orgánico para este
propósito.
* Si hay manchas, tales como líneas negras que aparecen en la
copia mientras se utiliza el alimentador de documentos, el vi-
drio de la ranura a estará sucio.
Limpie el vidrio de la ranura con un paño blando humedecido
en alcohol o detergente suave.
Limpieza del separador
Abra la cubierta delantera.
Retire el cepillo de limpieza.
1
2
a
CAPÍTULO 9 LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES
CAPÍTULO 9 LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES
9-2
Tire hacia arriba la palanca de cierre para abrir la cu-
bierta izquierda 1.
Limpie el separador moviendo el cepillo de limpiar en el
sentido del separador.
Cierre la cubierta izquierda 1.
Limpieza del rodillo de transferencia
Abra la cubierta delantera.
Retire el cepillo de limpieza.
3
4
5
Tire hacia arriba la palanca de cierre para abrir la cu-
bierta izquierda 1.
Mientras gira la rueda dentada tal como se muestra,
limpie el rodillo de transferencia moviendo el cepillo de
limpieza de la izquierda a la derecha al mismo tiempo
que el rodillo de transferencia.
Cierre la cubierta izquierda 1.
4
5
3
1
2
Tipo ...................................................................... Escritorio
Mesa de originales ............................................... Tipo fijo
Sistema de copiado.............................................. Electrostático indirecto
Originales ............................................................. Hojas, libros y objetos tridimensionales (Tamaño máximo de los originales: 11" 17"/
A3)
Tamaños de las copias......................................... 11" 17"/A3, 8 1/2" 14"/B4, 11 8 1/2"/A4, 1/2" 8 1/2"/A5R, A6R, Folio
(Especificaciones métricas), sobres (cuando se utilice como impresora)
Copiado dúplex: 11"17"/A3 to1/2"8 1/2"/A5R
Velocidad de copiado ........................................... Copiadoras con una velocidad de copiado de 25 copias por minuto: mismo tamaño/
copiado desde la memoria; 11"17"/A3: 15 copias/minuto, 8 1/2" 14"/B4: 18 co-
pias/minuto, 11"8 1/2"/A4: 25 copias/minuto,
8 1/2"11"/A4R: 20 copias/minuto.
Copiadoras con una velocidad de copiado de 25 copias por minuto: mismo tamaño/
copiado desde la memoria; 11"17"/A3: 19 copias/minuto, 8 1/2" 14"/B4: 23 co-
pias/minuto, 11"8 1/2"/A4: 35 copias/minuto,
8 1/2"11"/A4R: 25 copias/minuto.
Tiempo de calentamiento..................................... Antes de 60 segundos (a temperatura ambiente de 68˚F, humedad relativa 65%RH)
Desde el modo de economía de energía: Antes de 30 segundos [prioridad al ahorro
de energía].
Tiempo para la primera copia .............................. De 3,9 segundos (11"8 1/2"/A4)
Relación de zoom ................................................ Cualquier relación entre 25 y 400% (por incrementos del 1%). Relaciones estandar
alternativas.
Cantidad estándar de memoria............................ 32MB
Resolución ........................................................... Lectura: 600600 ppp
Escritura: 600600 ppp
Sistema de alimentación de papel ....................... Alimentación automática desde cajones (2 cajones, capacidad 500 hojas cada uno
[80 g/m
2
/papel estándar especificado por nuestra comañía]), y alimentación automá-
tica desde alimentador multihojas (capacidad 200 hojas [80g/m
2
])
Papel de copia ..................................................... Cajón : Papel estándar (60 – 105 g/m
2
)
Unidad dúplex: Papel estándar (64 – 80 g/m
2
)
Alimentador multihojas: Papel estándar (45 – 200 g/m
2
), papel especial (papel con
membrete, papel coloreado y transparencias), sobres (DL, C5, COM-#10, Monarch)
[Sólo cuando se utiliza la función de impresora]
Copiado continuo ................................................. 1 – 250 hojas
Fuente de luz ....................................................... Lámpara de gas raro
Sistema de revelado ............................................ Proceso en seco
Sistema de fijación ............................................... Rodillo térmico
Sistema de limpieza ............................................. Cuchilla
Fotoconductor ...................................................... a-Si
Funciones y modos .............................................. Función de autodiagnóstico, modo de economía de energía, función de ajuste de
exposición automática, función de detección de tamaño de los originales, función de
selección automática del tamaño del papel, modo de selección automática de amplia-
ción, modo de copiado con zoom, modo de zoom estándar, modo de zoom a tamaño,
modo de foto, modo de margen, modo de borrado de borde, copia con diagramación,
modo de clasificación, función de administración de copias, función de selección de
idioma.
Alimentación eléctrica .......................................... Especificaciones en pulgadas: 120 V AC, 60 Hz, 11 A máximo.
Especificaciones métricas: 220-240 V AC, 50 ó 60 Hz, 4,5 A (promedio).
Consumo elétrico ................................................. Consumo eléctrico nominal: 1320 W máximo para especificaciones en pulgadas
1368 W máximo para especificaciones métricas
Dimensiones ........................................................ 23"(An.)25 2/5"(Prof.)29 1/3"( Al.)
585 mm (An.)646 mm (Prof.)745 mm (Al.)
Peso ..................................................................... 165 lbs, aproximadamente.
79 kg, aproximadamente
Emisiones sonoras............................................... 70dB (A)
2. Especificaciones
CAPÍTULO 9 LIMPIEZA Y ESPECIFICAC1ONES
9-3
Espacio requerido ................................................ 23"( An.)25 2/5"( Prof.)
585 mm (An.)646 mm (Prof.)
Optional equipment .............................................. Alimentador de documentos (Sólo para copiadoras con una velocidad de copiado de
25 copias por minuto), Alimentador de documentos dúplex, Alimentador de documen-
tos, Finalizador de documentos, Finalizador incorporado, unidad dúplex, separador
de trabajos, contador de llave, Tarjeta de impresora, tarjeta de escáner, Kit fax,
portaoriginales
(Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.)
9-4
Seguridad del Láser
Los rayos láser pueden ser peligrosos para el cuerpo humano. Por eso, los rayos láser que se producen
dentro de este aparato están herméticamente sellados en su caja protectora y con una tapa exterior. En
condiciones normales, los rayos no pueden escaparse al exterior.
Este aparato ha sido clasificado como un producto láser de Clase 1 bajo la IEC 825.
PRECAUCION
La realización de otros procedimientos no descritos en este manual puede provocar una exposición
peligrosa a los rayos láser.
Esta etiqueta está pegada en la unidad de escáner del láser dentro del aparato, en un lugar donde el
usuario no debe tener acceso.
Las siguientes etiquetas están pegadas en la parte trasera del aparato.
DANGER
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOIDO DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
NVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
ACOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE SI OUVERT.
DANGEREUX DE REGARDER A L'INTERIEUR.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN WENN GEÖFFNET.
NICHT HINENSEHEN.
TYPE:2AV1301 MATSUSHITA
WAVE LENGHT:770-795nm
LASER SOURCE:5mW
INPUT:24VDC/MAX2.0A
5VDC/300mA
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
E2
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional
switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu
unterbrechen.
¡PRECAUCION!
Desenchufe el cable eléctrico para que no siga pasando corriente. Los interruptores sólo
cortan las respectivas funciones pero no no la corriente eléctrica en sí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Utax CD 1025 Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para