Utax XC 9682 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
UTAX XC 9682
your office partner
MANUAL DE INSTRUCCIONES
le rogamos lea el manual de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Guárdelo cerca de la misme para facilitar su
utilización de referencia.
Como socio del programa ENERGY STAR Partner, UTAX GMBH NORDERSTEDT
confirma que este producto cumple con las guías establecidas por ENERGY STAR
para eficiencia energética.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado
por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como
propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en
el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
* ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse
o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico,
incluyendo el fotocopiado, grabación o en un sistema de memorización y recuperación
de la información, sin permiso por escrito del propietario de los derechos de autor.
Limitación legal sobre el copiado
• Puede estar prohibido la copia del material protegido por los derechos de autor, si
no se ha recibido el permiso del propietario de los derechos de autor.
• Está prohibido en todo caso la copia de billetes nacionales o extranjeros.
• Puede estar prohibida la copia de otros elementos.
AVISO
Este manual de instrucciones contiene información que corresponda al uso de ambas
versiones de pulgadas y métricas para esta máquina. Como los mensajes y la
terminología de estos tableros de control respectivos son diferentes entre estas dos
versiones, hemos preparado una lista de mensajes y tableros de controles utilizados
en AMBOS tipos de máquinas, para aclarar y entender más fácilmente las diferencias.
Sin embargo, en el texto principal de esta guía, cuando hay diferencias en el nombre
o mensajes es sólo una cuestión de mayúsculas y minúsculas, hemos incluido la
información tal como se especifica para la versión de pulgadas de esta máquina.
Cuando hay, aunque sea una ligera diferencia en el mensaje, nombre de la tecla/
indicador u otras especificaciones, hemos colocado la información para la versión de
pulgadas, seguido de la correspondiente información para la versión métrica entre
paréntesis.
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guarde en el
lugar especificado, para facilitar su utilización como material de referencia.
Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan
advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes , y
a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora. A continuación se indican los símbolos y
sus significados.
PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas
instrucciones, es muy probable que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas
instrucciones, es posible que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas
instrucciones, es posible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
Símbolos
El símbolo m indica que dicha sección incluye advertencias de seguridad. En el interior del símbolo se
indican puntos específicos de atención.
..................... [Advertencia de tipo general]
..................... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
..................... [Advertencia de alta temperatura]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones prohibidas. En el interior
del símbolo se indican puntos específicos de dicha acción prohibida.
..................... [Advertencia de acciones prohibidas]
..................... [Prohibido desarmar]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones que deben ser efectuadas.
En el interior del símbolo se indican puntos específicos de la acción requerida.
..................... [Alerta de acción requerida]
..................... [Saque el cordón eléctrico del tomacorriente]
..................... [Conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual son ilegibles, o si faltara el propio manual, le rogamos se
ponga en contacto con su representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso).
i
ÍNDICE
CAPITULO 1 ¡ IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO ....
1-1
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN .........................................1-1
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN .................................1-2
PRECAUCIONES PARA EL USO .......................................1-3
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS ............ 2-1
(1) Cuerpo principal ................................................................... 2-1
(2) Tablero de controles .............................................................2-4
(3) Pantalla de mensajes ........................................................... 2-6
CAPITULO 3 PREPARATIVOS ............................... 3-1
1. Originales ...................................................................3-1
(1) Tipo de originales ............................................................3-1
(2) Colocación de la guía de bucle de original......................3-2
(3) Colocación de soportes de originales .............................3-2
(4) Forma de colocar un original ...........................................3-2
(5) Forma de usar la hoja portadora (opcional) ....................3-3
(6) Forma de usar la bandeja de originales (opcional) .........3-4
2. Papel ..........................................................................3-5
(1) Tipos de papel ................................................................. 3-5
(2) Forma de colocar el rollo de papel ..................................3-6
(3) Calentador para evitar la condensación de humedad .....3-7
(4) Forma de usar la placa de soporte de la bandeja de
copias ..............................................................................3-8
CAPITULO 4 COPIADO BASICO ........................... 4-1
1. Antes de empezar el copiado .....................................4-1
(1) Estado inicial ...................................................................4-1
(2)
Cuando está encendido el indicador de ahorro de energía ...
4-1
(3) Cuando utilice un contador con llave (opcional)..............4-1
2. Copiado básico...........................................................4-2
3. Modos de copia ..........................................................4-4
(1) Modo APS ....................................................................... 4-4
(2) Modo AMS ....................................................................... 4-4
(3) Modo manual...................................................................4-4
4. Selección del material de papel..................................4-5
5. Selección de longitud de corte del rollo de papel .......4-6
(1) Corte sincronizado .......................................................... 4-6
(2) Corte normal....................................................................4-6
(3) Entrada de la tecla numérica...........................................4-7
6. Copia de la alimentación directa ................................4-8
7. Cancelación del copiado ............................................4-9
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL ......................... 5-1
1. Modo de zoom............................................................5-1
(1) Zoom normal ...................................................................5-1
(2) Zoom seleccionado por el usuario .................................. 5-3
(3) Zoom XY ......................................................................... 5-3
(4) Zoom ...............................................................................5-4
2. Funciones de edición..................................................5-5
(1) Desplazamiento de imagen .............................................5-5
(2) Copia con margen ...........................................................5-7
Margen de borde superior ...........................................5-7
Margen de borde inferior .............................................5-7
Impresión en toda la hoja ............................................5-7
(3) Modo de borrado de borde ..............................................5-9
(4) Modo de espejo .............................................................5-10
(5) Modo de rotación........................................................... 5-11
3. Copia con clasificación/grupo...................................5-12
(1) Copia con clasificación ..................................................5-12
(2) Copia de grupo ..............................................................5-13
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES ........6-1
1. Funciones de ajuste ...................................................6-1
(1) Ajuste de inclinación ........................................................ 6-1
(2) Ajuste fino del tamaño de la copia................................... 6-2
(3) Ajuste fino de temperatura de fusión ............................... 6-3
2. Función de repetición de copias.................................6-4
(1) Forma de hacer una copia repetida ................................ 6-4
(2) Copiado repetido después de la clasificación/grupo .......6-4
(3) Borrado de datos de imagen ...........................................6-5
3. Copia de prueba .........................................................6-6
Imagen de prueba............................................................. 6-6
Contraste de prueba .........................................................6-6
4. Función de reserva de trabajo....................................6-7
(1) Reserva de un trabajo .....................................................6-7
(2) Cancelación de la reserva del trabajo .............................6-8
5. Función de programa .................................................6-9
(1) Registro de un programa................................................. 6-9
(2) Llamada de programa ...................................................6-10
6. Copia con interrupción..............................................6-11
7. Función de cancelación automática .........................6-12
8. Función de ahorro de energía ..................................6-12
9. Función de desconexión automática ........................6-12
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION ..
7-1
1. Lista de configuraciones por defecto..........................7-1
(1) Defecto de máquina ........................................................7-1
(2) Defecto de copia ............................................................. 7-4
2.
Método de selección de la configuración por defecto ....
7-8
(1) Método de selección para el usuario............................... 7-8
(2) Selección de método para administrador........................ 7-9
(3) Selección de cada ítem .................................................7-10
3. Cambio de idioma.....................................................7-24
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS .........8-1
1. Mensajes durante el copiado......................................8-1
2. Rellenado de toner .....................................................8-3
3. Rellenado del tanque de residuos de toner................8-5
4.
Contramedidas para llenado excesivo de la memoria ...
8-6
5. Contramedidas contra llamadas para el mensaje al
servicio .......................................................................8-8
6.
Cuando se produce un ataco del papel o del original ....
8-9
(1) Indicación de lugar del atasco......................................... 8-9
(2) Precauciones................................................................... 8-9
(3) Procedimiento de retirado ...............................................8-9
7. Localización de averías ............................................8-14
CAPITULO 9 MANTENIMIENTO Y ADMINISTRACION ..
9-1
1. Limpieza de la máquina..............................................9-1
2. Especificaciones.........................................................9-2
ii
1
3
USO DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
2
4
5
Funciones de la copiadora
<Modo de selección de papel automático> (Página 4-2)
Para que la máquina seleccione automáticamente el papel.
Una variedad de funciones de ampliación/reducción
<Modo de zoom automático> (Página 4-4)
Para ampliar/reducir las copias a un tamaño de papel
especificado.
<Entrada de tecla numérica/tecla de zoom> (Página 5-4)
Para ampliar/reducir copias en incrementos de 1% o 0,1%.
<Modo de reducción/ampliación prefijado> (Página 5-1)
Para ampliar/reducir las copias a porcentajes prefijados.
<Modo de zoom independiente> (Página 5-3)
Para ampliar/reducir las copias con porcentajes diferentes en el
largo y ancho.
<Copia con clasificación> (Página 5-12)
Para copiar múltiples originales en múltiples juegos
compaginados.
<Copia de grupo> (Página 5-13)
Para hacer múltiples copias agrupadas por original.
<Modo de desplazamiento de imagen> (Página 5-5)
Para desplazar la imagen hacia arriba, abajo a la derecha o a la
izquierda.
iii
13
USO DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
10
7
6
8
9
11
12
<Modo de copia con margen> (Página 5-7)
Para crear márgenes en el borde superior o inferior de las
copias. También para cortar márgenes.
<Modo de borrado de borde> (Página 5-9)
Para crear copias limpias sin marchas en los bordes.
<Modo de espejo> (Página 5-10)
Para crear copias con imagen invertida en espejo.
<Modo de rotación> (Página 5-11)
Para rotar la imagen en 90º.
<Modo de copia de prueba> (Página 6-6)
Para crear una copia de muestra para verificar el contraste.
<Función de copia repetida> (Página 6-4)
Para crear copias repetidas después de hacer una copia.
<Función de reserva del trabajo> (Página 6-7)
Para reservar un trabajo de copia adicional mientras se está
haciendo otro trabajo de copia.
<Función de programa> (Página 6-9)
Para registrar los ajustes usados con frecuencia.
iv
14
15
21
USO DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
16
20
23
24
22
17
19
18
Funciones de selección/ajuste
<Ajuste de temperatura de fusión> (Página 7-2)
Para seleccionar la temperatura de fusión en el papel y el lugar
de instalación de la máquina.
<Ajuste fino de temperatura de fusión> (Página 6-3)
Para crear ajustes finos provisores en la temperatura de fusión.
<Ajuste de tamaño de copia> (Página 7-2)
Para ajustar el tamaño de la copia de acuerdo con el papel y el
lugar de instalación de la máquina.
<Ajuste fino del tamaño de la copia> (Página 6-2)
Para crear un ajuste fino provisorio según el tamaño de la
copia.
<Ajuste de inclinación> (Página 6-1)
Para corregir la inclinación entre 1,5º hacia el lado izquierdo y
1,5º en el lado derecho.
Opciones
<Unidad de rollo> (Página 3-6)
Para agregar una fuente de papel.
<Bandeja para originales> (Página 3-4)
Para recibir los originales que salen por el lado trasero de la
máquina.
<Contador con llave> (Página 4-1)
Para contar el número de hojas salida.
<Hoja portadora> (Página 3-3)
Para proteger un original alimentado.
<Memoria de expansión>
Para agregar DIMM (128 MB, 256 MB o 512 MB) en hasta 2
ranuras.
<Controlador de impresora/escáner>
Para utilizar esta máquina como impresora o escáner.
Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL
CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner.
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN
CAPITULO 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO
PRIMERO
1-1
AVISO: NO despegue estas etiquetas.
Etiqueta 1
Alta temperatura en el interior. No toque las
piezas en esta zona, ya que existe el riesgo de
quemarse...........................................................
Etiqueta 4, 5
Alta tensión en el interior. No toque NUNCA
las piezas de esta zona, ya que existe el
riesgo de descargas eléctricas.....................
Etiqueta 2, 3
Alta temperatura en el interior. No toque las
piezas en esta zona, ya que existe el riesgo de
quemarse..........................................................
1-2
Si el piso puede arruinarse fácilmente por las ruedas,
cuando se mueva este producto después de la
instalación, puede dañarse el material del piso.
PRECAUCIONES DE INSTALACION
Fuente de alimentación/Toma a tierra
de la copiadora
PRECAUCION
NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje
diferente al especificado. Evite hacer muchas conexiones
en el mismo tomacorriente. Este tipo de situaciones
presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas
eléctricas.....................................................................
Enchufe firmemente el cable de corriente en el
tomacorriente. No permita que un objeto metálico entre
en contacto con las patas del enchufe porque puede
provocar un incendio o sacudida eléctrica..................
Para evitar el riesgo de que se produzcan fuegos o una
descarga eléctrica en caso de cortocircuito, conecte
siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a
tierra. Si no dispone de una conexión con toma a tierra,
póngase en contacto con su representante de servicio
autorizado. ..................................................................
Otras precauciones
Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente más
cercano a la copiadora.
El cable eléctrico es la forma básica de desconexión del
aparato. Asegúrese de que el enchufe está ubicado/
instalado cerca del equipo y que puede desenchufar el
cable fácilmente.
Manejo de bolsas de plástico
PRECAUCION
Mantenga las bolsas de plástico que se utilizan con la
copiadora fuera del alcance de los niños. El plástico
puede adherirse a la nariz y la boca y axfisiarles. ......
Condiciones del lugar de instalación
PRECAUCION
Evite colocar la copiadora en lugares inestables o su-
perficies desniveladas ya que la copiadora puede
volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de
situación puede causar peligros de tipo personal o daños
a la copiadora. ............................................................
Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad. Si el
polvo o la suciedad se adhieren al cordón eléctrico,
límpielo con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
fuegos o descargas eléctricas. ...................................
Evite instalar cerca de radiadores, equipos de calefacción
u otras fuentes de calor, o cerca de materiales
inflamables, con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
fuegos. ........................................................................
Para mantener la copiadora fría y facilitar el cambio de
las piezas y el mantenimiento, deje suficiente espacio
tal como se indica a continuación.
Deje un espacio adecuado, especialmente alrededor de
las tapas izquierda, derecha y trasera, para que pueda
circular el aire correctamente por la copiadora...........
Coloque siempre topes fabricados en material de
fundición para estabilizar la copiadora una vez que ha
sido colocada, impidiendo que se mueva y/o se caiga
causando lesiones. .....................................................
Otras precauciones
Las condiciones ambientales adversas en el lugar de
instalación pueden afectar el funcionamiento seguro y
las prestaciones de la copiadora. Instálela en una
habitación con aire acondicionado (se recomienda una
temperatura ambiente de 68°F (20°C) y una humedad
relativa del 65%) y evite los siguientes lugares para
instalar la copiadora.
· Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar
expuesto a los rayos del sol.
· Evite lugares expuestos a vibraciones.
· Evite lugares con grandes fluctuaciones de
temperatura.
· Evite lugares expuestos a la circulación directa de
aire caliente o frío.
· Evite lugares mal ventilados.
1-3
Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe el
riesgo de que se produzca un incendio o algún otro
problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con
su representante del servicio sobre la limpieza de las
piezas en el interior. Esto es especialmente importante
antes de la época de clima húmedo. Consulte con su
representante de servicio sobre el costo de limpiar las
piezas en el interior de la copiadora. ..........................
Otras precauciones
NO coloque objetos pesados encima de la copiadora o
cause otros daños a la copiadora.
NO abra la cubierta delantera, no desconecte el
interruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico
durante el proceso de copiado.
El proceso de copiado produce ozono, pero la cantidad
en que se produce no es peligrosa para su salud. No
obstante, si se va a utilizar la copiadora durante un
período prolongado de tiempo en una habitación
pobremente ventilada o cuando se va a realizar un
número elevado de copias, el olor puede resultar
desagradable. Mantenga la habitación bien ventilada
para trabajar en las mejores condiciones posibles.
Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora,
póngase en contacto con su representante de servicio.
No toque las piezas eléctricas tales como los conectores
o tableros de circuitos impresos. La electricidad estática
de su cuerpo puede dañarlos.
NO intente hacer operación alguna que no hay sido
descrita en este manual.
PRECAUCION: Use los controles o ajustes, ya que el
rendimiento de las instrucciones especificadas podría
provocar una peligrosa exposición a la radiación.
Precauciones con los repuestos de
consumo
PRECAUCION
Evitar la inhalación, la ingestión y el contacto con los
ojos y la piel. En caso de ingestión accidental, apliquese
agua abundante y tratamiento médico. Si se produce
el contacto con la piel se debe lavar la zona afectada
con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos,
limpiar con agua abundante y tratamiento médico. ....
La prolongada inhalación de este producto, puede ser
causa de infecciones de pulmón. El uso habital de este
producto no supone peligro alguno para la salud.......
Mantener fuera del alcance de los niños. ...................
No se debe quemar el cartucho ni su contenido, el
material es combustible. .............................................
Otras precauciones
Al manejar los repuestos de consumo, lea siempre las
precauciones de seguridad que se incluyen en la caja
o que están impresas en el recipiente que los contiene.
Deseche el toner y su recipiente de acuerdo con las
disposiciones o normativas locales, federales y
estatales.
Almacene los repuestos de consumo en un lugar fresco
y oscuro.
Si no se va a usar la copiadora durante un largo período
de tiempo, saque las hojas del casete y envuélvalas en
el embalaje original cerrándolo herméticamente.
Precauciones en el uso de la copiadora
PRECAUCION
NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua
(floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o
cerca de ésta. Este tipo de situaciones presentan el
riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas si
estos objetos caen dentro de la copiadora. ................
NO retire ninguna de las cubiertas de la copiadora ya
que existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica debido a las piezas de alta tensión situadas
en su interior. ..............................................................
NO dañe, rompa o intente reparar el cordón eléctrico.
NO coloque objetos pesados sobre el cordón eléctrico,
no se debe tirar de él, doblarlo innecesariamente o
causar cualquier otro tipo de daño.
Este tipo de situaciones presentan el riesgo de
ocasionar fuegos o descargas eléctricas....................
NUNCA intente reparar o desmontar la copiadora o sus
partes pues existe el riesgo de ocasionar fuegos o
descargas eléctricas. ..................................................
Si empieza a salir humo por la copiadora, ésta se
calienta excesivamente, se detecta un olor extraño o
se produce cualquier otra situación anormal, existe el
riesgo de que se produzca un fuego o una descarga
eléctrica. Apague (O) inmediatamente el interruptor prin-
cipal, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente
y llame a su representante de servicio autorizado. ....
Si cualquier objeto dañino (gancho de papel, agua, otros
fluidos, etc.) caen dentro de la copiadora, apague (O)
inmediatamente el interruptor principal. A continuación,
desenchufe el cordón eléctrico del tomacorrientes para
evitar el riesgo de que se produzca fuego o descargas
eléctricas y después póngase en contacto con su
representante de servicio autorizado..........................
NO enchufe o desenchufe el cordón eléctrico con las
manos húmedas ya que existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica................................
Entre SIEMPRE en contacto con su representante de
servicio para los trabajos de mantenimiento o reparación
de las piezas en el interior del aparato. ......................
PRECAUCION
NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del
tomacorriente. Si se tira del cable eléctrico los alambres
pueden cortarse y existe el peligro de provocar un
incendio o sacudida eléctrica. (Tome SIEMPRE del
enchufe para desconectar el cable eléctrico del
tomacorriente.)............................................................
Desconecte SIEMPRE el enchufe eléctrico del
tomacorriente cuando mueva la copiadora. Si se daña
el cable eléctrico, puede provocar un incendio o
sacudida eléctrica. ......................................................
Si no se va a usar la copiadora durante un corto período
de tiempo (de noche, etc.), desconecte (O) el interruptor
principal.
Si no se va a usar durante un tiempo más prolongado
(vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente por motivos de seguridad. ...................
Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora,
levántela SIEMPRE por las partes designadas. .........
Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe
eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza. ......
PRECAUCIONES PARA EL USO
2-1
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
(1) Cuerpo principal
1 Guía de original
2 Tapa de originales
3 Tapa del borde superior del original
Abra para colocar un original con precisión.
4 Guía de bucle de original
5 Panel de operación
6 Cubierta de salida de papel
Abra en el caso de que se haya atascado el papel.
7 Palanca de liberación de la salida de papel
Utilice esta palanca en el caso de que se haya atascado el
papel.
8 Palanca de liberación del cuerpo principal
Utilice esta palanca en el caso de que se haya atascado el
papel.
9 Mesa de originales
0 Sopores de original
Puede colocar un original largo enrollado.
! Mesa de alimentación directa
@ Guía de la alimentación directa
# Tapa delantera
Abra para colocar el rollo de papel o en el caso de que se haya
atascado el papel.
$ Bandeja de copias
Las copias salen aquí.
% Placa de soporte de la bandeja de copias
Seleccione de acuerdo con el tamaño de papel para copiado.
^ Interruptor principal
& Contador total
Indica la longitud de la salida del papel.
* Ranura de colocación del contador con llave
Cuando se instala un contador con llave (opcional), coloque el
contador con llave aquí.
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
2-2
( Tapa derecha
Abra para cambiar el tanque de residuos de toner.
) Ranura de rellenado de toner
Abra para agregar toner.
Tornillo de la ranura de rellenado de toner
Gire para abrir la ranura de rellenado de toner.
¤ Vidrio de originales (Los originales de escanean aquí.)
Unidad de rollo (fuente de papel 1: opcional)
Unidad de rollo (fuente de papel 2)
Unidad de rollo (fuente de papel 3)
Caja del manual de instrucciones
Guarde aquí el manual de instrucciones.
Tanque de residuos de toner
Perilla para transporte de papel
Utilice esta perilla en el case de que se haya atascado el papel.
· Interruptores del calentador para evitar la condensación de
humedad
Interruptores para las fuentes de papel 1, 2 y 3 desde arriba.
Interruptor del calentador principal
Si se desconecta este interruptor, se desconectarán los
calentadores para evitar la condensación de humedad incluso si
los interruptores del calentador para evitar la condensación de
humedad dentro de la tapa delantera están conectados.
Œ Bridas
Ajuste éstas en ambos lados del rollo de papel.
Palancas de liberación
´ Guías de brida
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
2-3
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
2-4
Pulgadas
Métrico
(2) Tablero de controles
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
2-5
1 Tecla APS/AMS
(Presione esta tecla para cambiar entre el modo de selección
automática de papel y el modo de zoom automático. Página 4-4)
2 Tecla 100%
(Presione esta tecla para seleccionar un porcentaje del cambio de
tamaño del 100% para el copiado.)
3 Tecla de reducción/ampliación prefijado
(Presione esta tecla para cambiar el porcentaje de tamaño para la
copia. Página 5-1)
4 Pantalla de mensajes
(Aparecen aquí las condiciones de copia y errores tales como el
atasco de papel.
NOTA: Cuando se utiliza la copiadora a una temperatura baja
menor de 5ºC (41ºF), la pantalla no puede leerse claramente. En
este caso, ajuste el contraste con "5 CONTRASTE DISPLAY" en
la configuración por defecto. Página 7-1)
5 Tecla de tipo de imagen de original
(Presione esta tecla para seleccionar un tipo de original entre
original normal, texto, y fotografía. Se hará un procesamiento de
imagen correcto basado en el tipo de original. Página 4-2)
6 Tecla/indicador de exposición automática
(Presione esta tecla para ajustar automáticamente la exposición.
Página 4-3)
7 Tecla de material
(Presione esa tecla para seleccionar el papel, entre papel cortado
normal, avitelado, película y personalizado. Páginas 4-2, 4-5)
8 Tecla de fuente de papel
(Presione esta tecla para seleccionar una fuente de papel entre la
fuente de papel 1 (opcional), fuente de papel 2, fuente de papel 3
y la alimentación directa. Página 4-2)
9 Tecla de tamaño de corte
(Presione esta tecla para seleccionar el tamaño de corte entre tres
tipos: corte sincronizado, corte de tamaño normal y entrada de
tecla numérica (tamaño personalizado). Página 4-2, 4-6)
0 Tecla de */Idioma
(Presione esta tecla para registrar un configuración por defecto o
un programa o para cambiar el idioma.)
! Tecla de edición
(Presione esta tecla para usar una función de edición como el
desplazamiento de imagen, copia con margen, borrado de borde,
imagen en espejo y rotación de imagen. Página 5-5)
@ Tecla de ajuste de salida
(Presione esta tecla para utilizar el ajuste de inclinación, ajuste
fino de tamaño de la copia y ajuste fino de la temperatura de
fusión. Página 6-1)
# Tecla de llamado de programa
(Presione estas tecla para llamar un programa registrado. Página
6-10)
$ Teclas ▲▼O P (cursor)
(Utilice esta teclas para seleccionar entre distintos modos de
selección. Utilice también estas teclas para cambiar el porcentaje
de tamaño.)
% Tecla de entrada
(Utilice para confirmar el ajuste en los distintos modos de
selección.)
^ Indicador de memoria
(Indica el estado del uso de la memoria de imagen.
Encendido: Se ha memorizado una imagen en la memoria.
Apagado: No hay imagen memorizada en la memoria.
Destella: Se está memorizando una imagen en la memoria.)
& Tecla/indicador de copia repetida
(Presione esta tecla para hacer copias repetidas. Página 6-4)
* Tecla/indicador de adición de trabajo
(Presione esta tecla para usar la función de reserva de trabajo.
Página 6-7)
( Tecla/indicador de clasificación/grupo
(Presione esta tecla para seleccionar la copia con clasificación o
grupo. Se encenderá el indicador de clasificación/grupo. Página
5-12)
) Tecla/indicador de interrupción
(Presione esta tecla para el copiado con interrupción. Se
encenderá el indicador de interrupción. Página 6-11)
Tecla/indicador de copia de prueba
(Presione esta tecla para hacer una copia de muestra. Se
encenderá el indicador de copia de prueba. Página 6-6)
¤ Tecla/indicador de ahorro de energía
(Presione esta tecla para entrar o salir del modo de ahorro de
energía. Se encenderá el indicador de ahorro de energía. Página
4-1)
Tecla de inicio
(Presione esta tecla para empezar el escaneo o la salida.)
Tecla de reposición
(Presione esta tecla para cancelar las funciones programadas. Se
borrarán también los datos de imagen memorizados en la
memoria de imágenes.)
Tecla de parada/cancelación
(Presione esta tecla para borrar el número de copias o para parar
el copiado que se está haciendo.)
Indicadores de claro/oscuro
(Indica el estado del modo de exposición manual.
El indicador de claro está encendido: modo de claro normal
El indicador de oscuro está encendido: modo de oscuro normal
Página 4-3)
Indicadores de contraste de copia
(Indica el contraste de la copia en el modo de exposición manual.
Los indicadores de la izquierda indican niveles de exposición más
claros y los indicadores de la derecha indican niveles de
exposición más oscuros.)
Teclas de contraste de la copia
(Presione para ajustar el contraste de la copia en el modo de
exposición manual. Página 4-3)
· Indicador de escaneo
(Indica el estado de escaneo de los originales.
Encendido: Es posible el escaneo.
Apagado: No es posible el escaneo.
Destella: Se está escaneando un original.)
Tecla/indicador de copiadora/impresora/escáner
(Presione esta tecla para cambiar al modo de impresora o escáner
cuando se ha instalado una unidad de interface opcional. Se
encenderá el indicador.)
Œ Teclas numéricas
(Presione estas teclas para entrar el número de copias u otros
valores numéricos.)
Tecla de corte de rollo
(Presione esta tecla cuando se coloca un nuevo rollo de papel.
Tamb ién presione para cortar el rollo de papel a la fuerza durante
la salida y para cancelar el copiado. Páginas 4-2, 4-6)
´ Tecla de parda del escaneo
(Presione esta tecla para parar inmediatamente la transferencia
de originales. Página 4-9)
CAPITULO 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
2-6
(Pulgadas)
(Métrico)
Función de cambio automático de rollo
Si se ha colocado papel del mismo tamaño en múltiples fuentes de
papel, cuando se agota el papel en una fuente de papel durante el
copiado, se seleccionará automáticamente otra fuente de papel y
continuará copiando. Si se ha instalado una unidad de rollo opcional,
la unidad también puede utilizarse para esta función de forma similar
que para las unidades de rollo normales.
* Esta función puede activarse o desactivarse usando "$ CAMBIO
ROLLO AUTO." de la configuración por defecto. (Página 7-3)
Función de borrado automático
Cuando transcurre un minuto después de terminar el trabajo de
copiado, la máquina volverá automáticamente a los ajustes iniciales.
* Esta función puede activarse o desactivarse usando "7 BORRADO
AUTO." (Página 7-2)
* El tiempo para esta función puede ajustarse usando "9 FIJAR
TEMPORIZADOR" (Página 7-2)
(3) Pantalla de mensajes
1 Indica el estado de la máquina y el copiado.
2 Indica el modo de copiado.
"APS": Modo de selección automática de papel
"AMS": Modo de zoom automático
3 Indica el porcentaje del cambio de tamaño.
4 Indica el tipo de originales.
"NORMAL", "T./LIN." o "FOTO"
5 Indica el número de copias.
6 Indica el material del papel.
"NORMAL", "VELLUM", "PELICULA" o "PERSON."
7 Indica el tamaño de papel y las fuentes de papel.
Funciones de ajuste y funciones de copiadora seleccionadas
actualmente
8 Selección de desplazamiento de imagen
9 Selección de copia con margen
0 Selección de borrado de borde
! Selección de imagen en espejo
@ Selección de rotación de imagen
# Ajuste de inclinación
$ Ajuste fino de tamaño de copia
% Ajuste fino de temperatura de fusión
3-1
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
1. Originales
(1) Tipo de originales
Tenga en cuenta las siguientes limitaciones en los originales que
pueden utilizarse en esta máquina.
Originales aceptables
Sólo pueden utilizarse originales de tipo hoja.
Los tamaños de original en los tamaños normales son 8-1/2" x 11" a
36" x 48" [A4 vertical a A0]
El espesor de original 64 a 80 g/m
2
.
La longitud del original es de 11" a 237" [279 a 6000 mm].
El ancho del original es de 8-1/2" a 36" [210 a 920 mm].
NOTA
El número de originales que pueden escanearse para el copiado
con clasificación (para su referencia)
Selección de compresión
de memoria
Número de originales que pueden escanearse
(36" x 48" [A0])
Alta compresión
Compresión normal
Aprox. 8 hojas
Aprox. 2 hojas
El número de originales anteriores es un valor para referencia en el
caso de la capacidad de memoria normal (128 MB). El valor
depende de las condiciones de alimentación de original y del tipo de
originales.
El porcentaje de compresión de los datos de imagen en la memoria
puede cambiarse usando "( COMPRESIÓN MEM." de las
configuraciones por defecto. Si se selecciona "BAJO
CONDENSACION", es necesario memoria adicional.
Hoja portadora (opcional)
Utilice la hoja portadora cuando copia los siguientes tipos de
originales. También se recomienda usar con otros originales
delicados o importantes o cuando se hacen múltiples copias de los
mismos originales. Para la explicación sobre el uso de la hoja
portadora, vea "(5) Forma de usar la hoja portadora (opcional)"
(Página 3-3)
Originales, finos, delgada o frágil
Papel carbónico
Originales con arrugas o pliegues fuertes
Originales con orificios perforados o perforaciones
Originales con otro papel, etc. pegado
Originales apilados
NOTA
Cuando se copia repetidamente un original de tipo película,
asegúrese de utilizar la hoja portadora para evitar que se ensucie
por la electricidad estática.
Cuando se copia un original que tenga texto escrito en lápiz, se
recomienda utilizar la hoja portadora para evitar que se ensucie los
originales.
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-2
2
1
No utilice los siguientes originales.
Originales de otros tamaños que el descrito como originales
aceptables
Originales con grapas o ganchos
Originales mojados u originales con cinta adhesiva o pegamento
Originales con espesor desparejo
Original mojado con tinta o líquido corrector
Para originales procesados en los bordes, los bordes superior e
inferior están ondulados. Las imágenes en estas áreas pueden
quedar aisladas o faltar. En este estado, instale el original de tal
forma que el borde menos ondulo esté en el borde superior.
(2) Colocación de la guía de bucle de original
La guía de bucle de original vuelve los originales salidos en el lado
trasero de la máquina hacia el lado frontal.
* Cuando se utiliza una bandeja de originales (opcional) o una hoja
portadora (opcional) y cuando la "6 SALIDA ORIGINAL" de la
configuración por defecto está en "SALIDA FRONTAL", desmonte la
guía de bucle de original.
Ajuste la guía en el lado trasero de la máquina.
(3) Colocación de soportes de originales
Cuando se copia en un original de rollo largo, abra los soportes de
original en ambos lados y utilícelos.
(4) Forma de colocar un original
Ajuste ambas guías de original en los indicadores de
tamaños de original en la mesa de originales.
Coloque un original cara abajo. Cuando se activa el inicio
automático o si presiona la tecla de inicio, empezará el
escaneo del original. Suelte el original cuando empieza el
escaneo.
NOTA
Cuando utilice un original donde el borde superior se enrolla
fácilmente, el borde superior puede romperse. Tenga cuidado
cuando utilice este original.
El método para empezar el copiado depende del "@ METODO
INICI. COPY" de la configuración por defecto. (Página 7-5)
Para escanear un original con precisión, abra la tapa del borde superior
del original y coloque el original. Vea " Colocación del original con
precisión".
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-3
1
3
4
2
1
Cuando el original está enrollado:
Abra la tapa del original y coloque el original un poco desplazado de
la posición indicada por la indicación de tamaño del original hacia el
lado trasero (posición de rollo en el lado trasero).
* Cuando cierre la tapa de originales, sujete con ambas manos y
cierre firmemente hasta que se escuche un chasquido.
Colocación del original con precisión
Especialmente cuando copia un original largo, coloque el original de
la siguiente forma.
Ajuste ambas guías de original en las indicaciones de
tamaño de original de la mesa de originales.
Abra la tapa de borde superior del original.
Coloque el original cara abajo y ponga el borde superior del
original firmemente contra la guía de borde superior 1.
NOTA
Si el borde superior del original está hinchado en la guía de borde
superior, el original puede entrar inclinado. Tenga cuidado en la
colocación del original.
Cierre la tapa del borde superior del original. Presione la
tecla de inicio para empezar el copiado.
(5) Forma de usar la hoja portadora (opcional)
Cuando utilice los originales descritos en la "Hoja portadora
(opcional)", utilice esta hoja portadora (Página 3-1)
Tamaños de hojas portadoras: 36" x 48", 24" x 36" (A0, A1, A2)
Abra la hoja portadora levantando el lado transparente y
coloque la cara del original hacia arriba entre dos hojas.
Coloque el original alineándolo con la parte de pliegue de la
hoja portadora.
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-4
2
Coloque primero el original cara abajo colocando la parte de
pliegue de la hoja portadora.
IMPORTANTE
Cuando utilice la hoja portadora, seleccione la "6 SALIDA
ORIGINAL" de la configuración por defecto (Página 7-1) a "SALIDA
TRASERA". Si se ajusta a la "SALIDA FRONTAL" el original puede
dañarse.
Si se utiliza el corte sincronizado en el copiado al 100% el papel se
cortará en la longitud de la hoja portadora.
(6) Forma de usar la bandeja de originales (opcional)
Esta bandeja tiene capacidad para hasta 20 originales de tamaño
36" x 48" [A1].
NOTA
Cuando se usa la hoja portadora, coloque la bandeja de originales
en sentido horizontal.
Si se coloca la bandeja de originales horizontalmente, sólo tiene
capacidad para un original.
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-5
2. Papel
(1) Tipos de papel
Tenga en cuenta las siguientes limitaciones sobre los papeles que
pueden utilizarse en esta máquina.
Papeles aceptables
1. Fuente de papel 1 (opcional), fuente de papel 2 y fuente de papel 3
Ancho del rollo de papel: 17" a 36" [210 a 920 mm]
Diámetro exterior del rollo de papel: 6 3/4" [180 mm] o menos
Diámetro interior del rollo de papel: 3" [76 mm (75,2 a 77,2 mm)]
Tipos de rollos de papel aceptables
Papel común (64 a 80 g/m
2
)
Papel avitelado
Película
2. Alimentación directa
Tama ños de papel (papel normal): 8 1/2" x 11" a 36" x 48" [A4
vertical a A0]
Ancho de papel: 17" a 36" [210 a 920 mm]
Longitud de papel: 11" a 48" [297 a 1189 mm]
Materiales de papel aceptados
Papel común (64 a 80 g/m
2
)
Papel avitelado
Película
Papel no aceptable
Otro papel que o sea el papel descrito en " Papeles aceptables"
Papel con grapas, etc.
Si el papel está arrugado, plegado o rasgado, saque el rollo de
papel hasta que el papel desaparezca y corte el papel antes de
usarlo.
Detección automática de ancho de papel
Si el rollo de papel colocado tiene un tamaño normal, el ancho de
papel se detecta automáticamente. Pueden detectarse los siguientes
tamaños.
NOTA
La detección automática no funcionará para la alimentación directa.
Se pueden registrar anchos de papel de tamaño no normales. Vea
"1 AJUSTE ANCHO DE PAPEL" de la configuración por defecto.
(Página 7-1)
Para el cambio del tamaño normal (arquitectura/ingeniería [tamaños
A/tamaños B]), seleccione en "# FIJAR FORMATO STD." de la
configuración por defecto. (Página 7-3)
Máquina métrica
<Tamaños A>
A0: 841 mm
A1: 594 mm
A2: 420 mm
A3: 297 mm
A4: 210 mm
<Tamaños B>
B1: 728 mm
B2: 515 mm
B3: 364 mm
B4: 257 mm
Máquina de pulgadas
<Arquitectura>
36"
24"
18"
14"
<Ingeniería>
34"
22"
17"
11"
Almacenamiento de papel
Si no se va a usar la máquina durante un largo período de tiempo,
saque el rollo de papel y vuelva a envolverlo en su paquete original y
ciérrelo.
IMPORTANTE
Papel avitelado
Como el papel avitelado es muy sensible al medio ambiente,
cuando no lo use, póngalo en una bolsa de plástico y ciérrelo.
Cuando utiliza papel avitelado en lugares con alta humedad o a baja
temperatura, el papel avitelado se vuelve muy frágil produciendo
arrugas en las copias o partes de imagen perdidas. Si no se copian
bien las imágenes, continúe con el siguiente procedimiento.
* Cuando utiliza papel avitelado cortado:
Cambie el sentido del papel (vertical u horizontal).
* Cuando utiliza papel avitelado en rollo:
Saque el rollo de papel en una longitud de aproximadamente un
giro y corte el papel antes de usarlo.
Cuando usa un rollo de papel con sustancia adhesiva, retire la sustancia
adhesiva o saque el rollo de papel hasta que no se vea más la sustancia
adhesiva y corte el papel antes de usarlo.
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-6
3
4
7
8
1
2
5
6
(2) Forma de colocar el rollo de papel
Utilice el mismo procedimiento para cambiar el rollo de papel.
IMPORTANTE
Cuando cambie el rollo de papel, gire las bridas en ambos lados para
rebobinar el papel.
Abra la tapa frontal hasta que quede asegurado.
Sujete los mangos de la unidad de rollo A para soltar el
seguro y saque la unidad de rodillo hasta su tope.
Levante las palancas de liberación 1 y ajuste las guías de
brida 2 en ambos lados al tamaño del papel.
Inserte una brida suministrada en el núcleo del nuevo rodillo.
Sujete la brida y gire su palanca en el sentido indicado por la
flecha para alinear las marcas m interior y exterior en la
brida. La brida quedará asegurada al rollo de papel.
Asegure la otra brida de la misma forma en el rollo de papel.
Coloque el rollo de papel en la unidad de rollo alineándolo
con las guías de brida 2.
Después de colocar el rollo de papel, compruebe que la
bandeja de brida no se mueve.
IMPORTANTE
Si la palanca de la brida no gira fácilmente, instale el mango de
brida suministrado B y gire el mango de brida en el sentido
indicado por la flecha para alinear las marcas m interior y exterior
en la brida.
* Además, si la palanca de la brida no gira fácilmente cuando se
desmonta la brida, use el mango de la brida.
Sujete ambos pestillos 3 de inserción de rollo de papel y
abra la tapa 4 de inserción de rollo de papel.
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-7
Para alinear el borde superior del rollo de papel, presione la
tecla de corte de papel. El borde superior del rollo de papel
saldrá por la ranura de salida de copias.
Cierre la tapa frontal.
Inserte firmemente la unidad de rollo en el cuerpo principal
de la máquina.
Sujete los pestillos de inserción de rollo de papel y cierre
firmemente la tapa de inserción de rollo de papel.
Inserte el borde superior del rollo de papel debajo de la
placa de guía de transporte y saque el borde por la placa de
guía en aproximadamente 1/2" [10 mm] tal como se indica
en la figura.
10
13
9 11
12
(Pulgada)
(Métrico)
NOTA
Si el borde superior del rollo de papel está plegado o roto, corte el
borde con un cortador o similar.
IMPORTANTE
Si el rollo de papel colocado queda flojo, sujete la brida y enrolle el
rollo de papel para eliminar la flojedad. De lo contrario el papel
puede alimentarse inclinado.
NOTA
El papel se corta normalmente con una longitud de 11" [279 mm]. Sin
embargo, si la temperatura en la máquina es de menos de 15ºC, el
papel avelinado se cortará en una longitud de 31" [800 mm].
(3) Calentador para evitar la condensación de
humedad
Si hay mucha humedad (humedad relativa del 70%) o grandes
cambios de temperatura, active () el interruptor del calentador para
evitar la condensación de humedad cuando utilice la máquina.
Incluso cuando el interruptor principal está desconectado (O), el
interruptor del calentador para evitar la condensación de humedad
puede estar activado ().
IMPORTANTE
Cuando utilice papel avitelado o película, asegúrese de desactivar (O)
el interruptor del calentador para evitar la condensación de humedad.
De lo contrario, el papel puede arrugarse o enrollarse.
CAPITULO 3 PREPARATIVOS
3-8
(4) Forma de usar la placa de soporte de la bandeja de
copias
Coloque la placa de soporte de la bandeja de copias en el papel a
usar para copiar.
Incline hacia arriba una placa de soporte de la bandeja de
copias y deslícelo a la indicación de tamaño en la etiqueta
de tamaño de la bandeja de copias.
Después de colocar la placa de soporte de la bandeja de
copias al tamaño deseado, vuélvalo al estado horizontal.
Coloque la otra placa de soporte de la bandeja de copias a
la misma altura con el mismo procedimiento.
Según el papel utilizado y el medio ambiente, la placa de
soporte puede no mantenerse en la posición de la etiqueta
de tamaño. En este caso, ajuste la posición de la placa de
soporte de la bandeja de copia hacia arriba o hacia abajo.
1
2
3
4-1
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
PRECAUCION
Si no se va a usar la copiadora durante un corto período de
tiempo (de noche, etc.), desconecte (O) el interruptor
principal. Si no se va a usar durante un tiempo más
prolongado (vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico
del tomacorriente por motivos de seguridad.
(Pulgada)
(Métrico)
(Métrico)
(Pulgada)
1. Antes de empezar el copiado
(1) Estado inicial
Cuando se conecta () el interruptor principal de esta copiadora y se
ha completado el calentamiento, la máquina está lista para copiar.
Este estado se denomina estado inicial y la pantalla mostrada en este
estado se denomina pantalla básica.
Esta máquina también entra en el estado inicial cuando se activa la
función de cancelación automática o cuando se presiona la tecla de
reposición.
Asegúrese de que la máquina esté en el estado inicial antes de
copiar.
Sin embargo, cuando se activa la función de cancelación automática,
la pantalla de exposición no volverá al ajuste inicial.
(2) Cuando está encendido el indicador de ahorro de
energía
Cuando se enciende el indicador de ahorro de energía y los otros
indicadores están apagados, en el tablero de controles, la máquina
está en el modo de ahorro de energía. Cuando se presiona la tecla
de ahorro de energía, empezará el calentamiento.
(3) Cuando utilice un contador con llave (opcional)
Si aparece el mensaje "INSERTE CONTADOR", debe colocar un
contador con llave en esta máquina.
Inserte el contador con llave hasta el fondo en la ranura de inserción
del contador con llave ubicado a la derecha del cuerpo principal.
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-2
1 4
2
3
5
6
2. Copiado básico
1. Conecte el interruptor principal.
Conecte () el interruptor principal. La máquina se calentará durante
aproximadamente 360 segundos.
Cuando aparece el mensaje "LISTA PARA ESCANEAR" en la
pantalla de mensajes, puede hacerse el escaneo de originales o el
ajuste de la función de copias.
Cuando aparece "LISTA PARA COPIAR", puede copiarse.
* Cuando se conecta y desconecta repetidamente el interruptor
principal, asegúrese de que haya un intervalo de más de 1 segundo
entre la conexión y desconexión. Si el intervalo es de menos de 1
segundo, la máquina puede no empezar a funcionar normalmente.
2. Seleccione el modo de copia deseado. (Página 4-4)
Presione la tecla APS/AMS para seleccionar el modo APS o el modo
AMS.
3. Seleccione la fuente de papel deseada.
Presione la tecla de fuente de papel para seleccionar la fuente de
papel deseada.
Aparecerá un número que indica una fuente de papel en la pantalla
de mensajes.
Cuando se selecciona la alimentación directa, no puede usar las
funciones de copia con margen, borrado de borde, APS y AMS.
4. Seleccione el material del papel. (Página 4-5)
Presione la tecla de material para seleccionar el material de papel
deseado. El material del papel que puede seleccionar puede ser
"NORMAL", "VELLUM", "PELICULA" y "PERSONALIZADO".
5. Seleccione la longitud de corte. (Página 4-6)
Presione la tecla de tamaño de corte para seleccionar el método de
corte deseado. El método puede seleccionarse entre
"SINCRONIZACION", "FORMATO ESTÁNDAR" y "# TECLAS".
6. Seleccione el contraste del original.
Presione la tecla de tipo de imagen original. Presione la tecla o
para seleccionar el tipo de original. Para volver a la pantalla básica,
presione la tecla de entrada.
"ORIGINAL NORMAL": Originales estándar tales como dibujos y
diarios. Cuando utilice la hoja portadora, seleccione este
modo.
"TEXT/LINEA": Seleccione este modo cuando utilice originales que
incluyan tanto texto como dibujos en línea.
"FOTO": Seleccione ese modo cuando utilice originales tales como
fotografías y carteles.
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-3
12
11
107-1
7-2
8
9
7-1 Seleccione el contraste de la copia.
Cuando ajuste manualmente el contraste de la copia, presione las
teclas de contraste de la copia. Los indicadores de contrasete de la
copia de la derecha indican niveles de exposición más oscuras. Para
que el contraste de la copia sea más oscura que "7" cuando se ha
seleccionado "ORIGINAL NORMAL", presione la tecla derecha de
contraste de la copia. El indicador de oscuro se encenderá y se
encenderá "1". El nivel de exposición se puede oscurecer hasta "7".
7-2. Cuando ajuste automáticamente el contraste de la copia,
presione la tecla de exposición automática. Se encenderá el
indicador de exposición automática.
8. Seleccione las funciones deseadas.
Seleccione las funciones deseadas refiriéndose a la descripción de
cada función.
9. Seleccione el número de copias a hacer.
Utilice las teclas numéricas para entrar el número de copias deseado
entre 1 y 99. La selección inicial del número de copias es 1.
10. Seleccione el papel. (Página 4-8)
Seleccione el papel sólo cuando se utiliza la alimentación directa.
11. Seleccione el original. (Página 3-2)
Cuando se selecciona el original, el copiado empezará
automáticamente.
* Según la selección de "@ METODO INICI.COPY" de la
configuración por defecto, debe presionar la tecla de inicio para
empezar a copiar.
(Página 7-5)
12. Después de copiar
La copia saldrá a la bandeja de copias.
La capacidad de la bandeja de copias: 20 hojas (24" x 36", A1
[temperatura
ambiente y
humedad])
15 hojas (36" x 48", A0
[temperatura
ambiente y
humedad])
1 hora (otros tamaños,
avitelado y película)
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-4
(Métrico)
(Pulgada)
(Pulgada)
(Métrico)
3. Modos de copia
Esta máquina tiene tres modos de copia: "APS", "AMS" y "MANUAL".
El modo de copia seleccionado en el estado inicial puede cambiarse
usando "0 FIJAR SELEC. AUTO" de la configuración por defecto.
(Página 7-5)
(1) Modo APS
Cuando se ha seleccionado un original, se seleccionará
automáticamente una fuente de papel del tamaño especificado
basado en el tamaño del original y el porcentaje de cambio de
tamaño. Para seleccionar el modo APS, presione la tecla APS/AMS
para mostrar "APS".
NOTA
No puede seleccionar automáticamente la alimentación directa.
Para presionar la tecla de fuente de papel para entrar en el modo
AMS cuando se ha ajustado el modo APS, seleccione "! MODO
AMS" de la configuración por defecto a "ON". (Página 7-5)
Si el "1 MODO ROTAC.AUTO" del ajuste por defecto está en "ON"
cuando el sentido del original es diferente del que está en el papel, la
imagen se rotará automáticamente a la izquierda en 90 grados y se
copiará.
(2) Modo AMS
Cuando se ha seleccionado un original, el porcentaje de cambio de
tamaño se seleccionará automáticamente de acuerdo con el tamaño
de papel seleccionado. Para seleccionar el modo AMS, presione la
tecla APS/AMS para que aparezca "AMS".
NOTA
Si se ha seleccionado la alimentación directa, el porcentaje de
cambio de tamaño será 100%.
Si se ha seleccionado "OFF" en el "1 MODO ROTACI.AUTO" de la
configuración por defecto, el porcentaje de cambio de tamaño se
seleccionará automáticamente de acuerdo con el ancho del original
y el ancho del tamaño de papel seleccionado.
Si se ha seleccionado "ON" en el "1 MODO ROTACI.AUTO" de la
configuración por defecto cuando el sentido del original es diferente
del papel, la imagen se rotará automáticamente hacia la izquierda
en 90 grados y se copiará.
(3) Modo manual
Una fuente de papel y un porcentaje de cambio de tamaño se
seleccionan manualmente para el copiado.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-5
1
2
3
4
(Pulgada)
(Métrico)
(Métrico)
(Pulgada)
4. Selección del material de papel
Si se ha presionado la tecla de material, puede seleccionar el
material del papel a usar entre "NORMAL", "VELLUM", "PELICULA" y
"PERSON.". Si se ha seleccionado el material del papel, la
temperatura de fusión y el tamaño de la copia se ajustarán
automáticamente.
Si se ha seleccionado "PERSON." se seleccionará el material del
papel, la temperatura de fusión y el tamaño de la copia utilizando de
"@ AJUSTE PAPEL" de la configuración por defecto. (Página 7-3)
Si se selecciona "ON" de "2 PAPEL FUNCIONANDO" de la
configuración por defecto, el material de papel instalado en cada
fuente de papel puede registrarse. Si se presiona la tecla de fuente
de papel para seleccionar una fuente de papel, la selección del
material de papel se cambiará automáticamente. Vea "2 PAPEL
FUNCIONANDO" y "3 AJU. MATERIAL DEL PAPEL" del ajuste por
defecto. (Página 7-1)
Presione la tecla de material.
Presione la tecla o para seleccionar el material del
papel a usar.
Seleccione el material entre "NORMAL", "VELLUM",
"PELICULA" y "PERSON.".
Presione la tecla de entrada.
Confirme que el material del papel seleccionado aparece en
la pantalla de mensajes.
Cuando se cambia el material del papel, espere hasta que
se haya estabilizado la temperatura de fusión. Sin embargo,
se puede hacer el escaneo de un original.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-6
1
2
3
1
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
5. Selección de longitud de corte del rollo de papel
(1) Corte sincronizado
Se corta el papel basado en la longitud del original y el porcentaje de
cambio de tamaño.
La longitud de corte mínima del corte sincronizado es 11" [279 mm].
Incluso si la longitud de la imagen de la copia es de menos de 11"
[279 mm] debido a la reducción, se agregará un área en blanco en el
borde inferior del papel y se cortará el papel con una longitud de 11"
[279 mm].
Presione la tecla de tamaño del corte.
Cerciórese de que se ha seleccionado "SINCRONIZACION".
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica.
(2) Corte normal
El papel se corta en la longitud del tamaño normal o a una longitud
registrada. Pueden seleccionarse las siguientes longitudes.
Presione la tecla de tamaño de corte.
Tamaño del corte (máquina de pulgadas)
(Arquitectura)
48"
36"
24"
18"
12"
Usuario 1 (40")
Usuario 2 (80")
(Ingeniería)
44"
34"
22"
17"
11"
Usuario 1 (40")
Usuario 2 (80")
Tamaño del corte (máquina métrica)
(Tamaños A)
1189 mm
841 mm
594 mm
420 mm
297 mm
Usuario 1 (1000 mm en la
configuración por
defecto)
Usuario 2 (2000 mm en la
configuración por
defecto)
(Tamaños B)
1030 mm
728 mm
515 mm
364 mm
Usuario 1 (1000 mm en la
configuración por
defecto)
Usuario 2 (2000 mm en la
configuración por
defecto)
* Puede seleccionar Arquitectura o Ingeniería para la máquina de
pulgadas y los tamaños A y tamaños B para la máquina métrica
usando "# FIJAR FORMATO STD.". (Página 7-3)
Para el usuario 1 y usuario 2, puede registrar cualquier tamaño de
corte. Vea "4 REGISTRE FORMATO DE CORTE". (Página 7-4)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-7
2
3
4
5
1
2
3
4
(Métrico)
(Pulgada)
Presione la tecla o para seleccionar "FORMATO
ESTANDAR".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar la longitud de corte
deseada.
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica.
(3) Entrada de la tecla numérica
Entre el tamaño de corte deseado usando las teclas numéricas. Para
el papel en la mesa de la alimentación directa, no puede
seleccionarse el corte.
Presione la tecla de tamaño de corte.
Presione la tecla o para seleccionar "# TECLAS".
Utilice las teclas numéricas para entrar el tamaño de corte
deseado.
El tamaño de corte que puede entrar está entre 11" a 237"
[279 a 6.000 mm].
NOTA
El tamaño del corte puede cambiarse usando las teclas numéricas
después de presionar la tecla de tamaño de corte.
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica. Confirme que
aparece el tamaño seleccionado.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-8
3
1
2
5
4
6
6. Copia de la alimentación directa
Cuando se copia por la ranura de la alimentación directa, continúe
con el siguiente procedimiento.
NOTA
Sólo puede colocar una hoja de papel a la vez en la mesa de la
alimentación directa.
Cuando utilice papel enrollado, estire el papel. Si no puede eliminar
el enrollado, coloque el papel con la superficie enrollada hacia
arriba.
Cuando utilice la alimentación directa, no puede utilizar las funciones
de copia con margen, borrado de borde, APS y AMS.
Seleccione las condiciones de copiado tales como el número
de copias.
Presione la tecla de fuente de papel para seleccionar
"BYPASS".
Ajuste las guías de la alimentación directa en las
indicaciones de tamaño de papel en ambos lados de la
mesa de la alimentación directa.
Coloque el papel cara abajo hasta su tope en la ranura de
alimentación alineando con la indicación de tamaño de
papel.
Cuando coloque papel en la mesa de la alimentación directa,
instale rápidamente el papel hasta el fondo en la ranura de
alimentación. Cuando se empieza a alimentar el papel,
suelte el papel. Si no se ha colocado correctamente el papel,
puede detectarse el papel atascado.
Si se ha colocado el papel inclinado, saque el papel y vuelva
a colocarlo.
Coloque el original para empezar a copiar.
Cuando aparece el mensaje "AÑADA PAPEL EN EL
BYPASS", coloque el siguiente papel en la mesa de la
alimentación directa. Empezará a copiar. Coloque el número
de hojas que necesita copiar, una a una.
CAPITULO 4 COPIADO BASICO
4-9
7. Cancelación del copiado
El método para cancelar el copiado cambia con la situación.
Utilice el procedimiento apropiado de acuerdo con la situación.
Situación
Operación
Para parar inmediatamente el escaneo: Presione la tecla de parada del escaneo. Se parará el escaneo del original. Abra la tapa de
originales y retire el original.
Para parar el escaneo del original en el modo de
copia con clasificación:
Presione la tecla de parada/cancelación.
Para parar inmediatamente la salida de papel
mientras está saliendo la copia: (para cortar el
papel en el medio)
Presione la tecla de corte de rollo.
Para parar la salida mientras está saliendo la
copia: (para parar después de que la salida de
papel está en progreso)
Presione la tecla de parada/cancelación.
Para cancelar un trabajo en la reserva: Presione la tecla de adición de trabajo durante más de dos segundos. Aparecerá una
pantalla para borrado de los trabajos reservados. Borre el trabado deseado refiriéndose a
la "(2) Cancelación de la reserva del trabajo". (Página 6-8)
Para cancelar la copia repetida en la reserva: Presione la tecla de copia con repetición.
5-1
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
(Métrico)
(Pulgada)
1. Modo de zoom
El porcentaje de cambio de tamaño puede seleccionarse presionando
la tecla O o P. El porcentaje de ampliación puede seleccionarse
entre 25% y 400% en incrementos de 1% o de 0,1%. El método de
selección del porcentaje de cambio de tamaño se describe a
continuación.
NOTA
Para cambiar el incremento en el porcentaje de cambio de tamaño
entre 1% y 0,1%, vea "2 PASOS ZOOM" de la configuración por
defecto. (Página 7-4)
Si se ha seleccionado "APS", cuando se cambia el porcentaje de
cambio de tamaño, se cambiará automáticamente el tamaño de
papel.
Si el intervalo de incremento del porcentaje de cambio de tamaño
está en 1%, se ignorarán las fracciones del número.
La mínima longitud de corte del papel es 11" [279 mm]. Si se han
seleccionado la reducción y el corte sincronizado y la longitud de papel
calculada es de menos de 11" [279 mm], el papel se cortará cuando
llegue a una longitud de 11" [279 mm] y se agregará un área en blanco
en el borde inferior del papel.
(1) Zoom normal
El porcentaje de cambio de tamaño permite seleccionar directamente
la reducción o ampliación.
Para los porcentajes de cambio de tamaño que pueden
seleccionarse, vea la " Lista de porcentajes de cambio de tamaño".
Lista de porcentajes de cambio de tamaño (máquinas de pulgadas)
Los tamaños en ( ) no aparecerán.
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-2
1
3
2
4
5
(Métrico)
(Pulgada)
Lista de porcentajes de cambio de tamaño (máquinas métricas)
Indicación de porcentaje de
cambio de tamaño
Presione la tecla de reducción/ampliación prefijado.
Cerciórese de que se ha seleccionado "ZOOM ESTANDAR".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar el porcentaje de
cambio de tamaño deseado.
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica. Aparecerá el
porcentaje de cambio de tamaño seleccionado.
(0.1%) (1%) Tamaños A Tamaños B
400.0% 400% A4RA0
282.9% 282% A3RA0, A4RA1 B4RB1
200.0% 200% A2RA0, A3RA1, A4RA2 B3RB1, B4RB2
141.4% 141% A1RA0, A2RA1, A3RA2 B2RB1, B3RB2, B4RB3
70.6% 70% A0RA1, A1RA2, A2RA3 B1RB2, B2RB3, B3RB4
50.0% 50% A0RA2, A1RA3, A2RA4 B1RB3, B2RB4
35.2% 35% A0RA3, A1RA4 B1RB4
25.0% 25% A0RA4
Visualización de tamaño
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-3
3
2
4
5
2
3
1
1
(Metric)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(2) Zoom seleccionado por el usuario
Cualquier porcentaje de cambio de tamaño que se ha registrado en
los usuario 1 a usuario 5 se puede seleccionar para hacer el copiado.
NOTA
Para registrar un porcentaje de cambio de tamaño en los usuario 1 al
usuario 5, vea "3 REGISTRE ZOOM" de la configuración por defecto
para registrar un porcentaje de cambio de tamaño. (Página 7-4)
Presione la tecla de reducción/ampliación prefijado.
Presione la tecla o para seleccionar el "ZOOM
FIJ.USUARIO".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar el porcentaje de
cambio de tamaño deseado.
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica. Aparecerá el
porcentaje de cambio de tamaño seleccionado.
(3) Zoom XY
Se pueden seleccionar porcentajes de cambio de tamaño separados
para la ampliación/reducción del largo y del ancho de las copias.
Presione la tecla de reducción/ampliación prefijado.
Presione la tecla o para seleccionar el "ZOOM XY".
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-4
5
6
7
1
2
3
4
4
(Métrico)
(Pulgada)
Presione la tecla O o P o las teclas numéricas para entrar
el porcentaje de cambio de tamaño deseado en la dirección
del ancho (X).
Presione la tecla .
Presione la tecla o o las teclas numéricas para entrar el
porcentaje de cambio de tamaño deseado en la dirección del
largo (Y).
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica. Aparecerá el
porcentaje de cambio de tamaño seleccionado.
Los porcentajes de cambio de tamaño pueden cambiarse
usando las teclas O, P, y .
(4) Zoom
El porcentaje de cambio de tamaño puede entrarse usando la tecla
O o P o las teclas numéricas.
Presione la tecla de reducción/ampliación prefijado.
Presione la tecla o para seleccionar "TECLAS #".
Utilice la tecla O o P o las teclas numéricas para cambiar el
porcentaje de cambio de tamaño (25% a 400%).
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla básica. El porcentaje de cambio de tamaño también
puede cambiarse usando la tecla O o P.
NOTA
Si se presiona la tecla de reducción/ampliación prefijada y después la
tecla O o P o una tecla numérica, se seleccionará inmediatamente el
modo de "TECLAS #".
1 Presione la tecla de reducción/ampliación prefijada.
2 Presione la tecla O o P o las teclas numéricas para seleccionar el
porcentaje de cambio de tamaño deseado.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-5
1
2
3
4
5
(Métrico)
(Pulgada)
2. Funciones de edición
(1) Desplazamiento de imagen
Las imágenes de copia pueden desplazarse en el papel hacia arriba,
abajo, derecha o izquierda. La longitud del desplazamiento de
imagen será de 8" [200 mm] como máximo y puede cambiarse en
incrementos de 0,1" [1 mm].
Si se selecciona el corte sincronizado en el copiado al 100%, el largo
del original será igual al largo del papel.
Imagen desplazada hacia arriba
Imagen desplazada hacia abajo
Imagen desplazada hacia la
izquierda
Imagen desplazada hacia la
derecha
NOTA
El valor por defecto del desplazamiento hacia arriba, desplazamiento
hacia abajo, desplazamiento hacia la izquierda o desplazamiento hacia
la derecha pueden seleccionarse respectivamente usando " EDITAR
FUNC.POR DEFECTO" de los configuraciones por defecto. (Página
7-7)
Presione la tecla de edición.
Presione la tecla o para seleccionar "DESPLAZ.".
Presione la tecla de entrada.
Para desplazar la imagen hacia arriba o abajo, continúe
con el siguiente paso.
Para desplazar la imagen hacia la derecha o izquierda,
continúe con el paso 10.
Para cancelar todas las selecciones de desplazamiento de
imagen, continúe con el paso 17.
> Selección del desplazamiento hacia arriba o abajo
Presione la tecla o para seleccionar "SUP/INF".
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-6
10
11
12
13
14
15
16
17
6
7
8
9
El sentido del desplazamiento y la cantidad del
desplazamiento aparecen en la línea superior de la pantalla
de mensajes.
Para cambiar las selecciones, presione la tecla o para
seleccionar "CAMBIAR".
Para aceptar las selecciones sin cambiar, cerciórese de
que se ha seleccionado "ON".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "CAMBIAR", continúe con el
siguiente paso.
Si se ha seleccionado "ON", continúe con el paso 10.
Presione la tecla o para seleccionar arriba o abajo y
cambie la cantidad del desplazamiento usando las teclas
numéricas.
Presione la tecla de entrada.
> Selección del desplazamiento a la derecha o izquierda
Para desplazar la imagen a la derecha o izquierda, presione
la tecla o para seleccionar "LATERAL".
Para completar la selección, cerciórese de que se ha
seleccionado "FIN" y presione la tecla de entrada. La
máquina volverá a la pantalla básica.
Presione la tecla de entrada.
El sentido del desplazamiento y la cantidad del
desplazamiento aparecen en la línea superior de la pantalla
de mensajes.
Para cambiar las selecciones, presione la tecla o
seleccionando "CAMBIAR".
Para aceptar las selecciones sin cambiar, cerciórese de
que se ha seleccionado "ON".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "CAMBIAR", continúe con el
siguiente paso.
Si se ha seleccionado "ON", continúe con el paso 16.
Presione la tecla O o P para seleccionar la derecha e
izquierda y cambie la cantidad del desplazamiento usando
las teclas numéricas.
Presione la tecla de entrada.
Para completar la selección, cerciórese de que se ha
seleccionado "FIN" y presione la tecla de entrada. La
máquina volverá a la pantalla básica.
> Cancelación de todas las selecciones de desplazamiento de
imagen
Para cancelar todas las selecciones de desplazamiento de
imagen, presione la tecla o para seleccionar
"CANCELAR" y presione la tecla de entrada. La máquina
volverá a la pantalla básica.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-7
1
2
3
(Métrico)
(Pulgada)
(2) Copia con margen
Margen de borde superior
Se crea un margen o se corta en el borde superior (lado de inserción
del original) de las copias. La cantidad del margen es de 8" [200 mm]
como máximo en ambos casos y puede cambiarse en incrementos
de 0,1" [1 mm].
Si se selecciona el corte sincronizado en el copiado al 100% y se
agrega un margen superior, el largo del papel será más largo que el
largo del original en la cantidad del margen. Si se corta el margen del
borde superior, el largo del papel será más corto que el largo del
original en la cantidad del margen. Sin embargo, el largo de corte de
papel mínimo es de 11" [279 mm].
Margen de borde
superior (+)
Margen de borde
superior (-)
Margen de borde inferior
Se crea un margen o se corta en el borde inferior (lado opuesto a la
inserción del original) de las copias. La cantidad del margen es de 8"
[200 mm] como máximo en ambos casos y puede cambiarse en
incrementos de 0,1" [1 mm].
Si se selecciona el corte sincronizado en el copiado al 100% y se
agrega un margen inferior, el largo del papel será más largo que el
largo del original en la cantidad del margen. Si se corta el margen del
borde inferior, el largo del papel será más corto que el largo del
original en la cantidad del margen. Sin embargo, el largo de corte de
papel mínimo es de 11" [279 mm].
Margen de borde
inferior (+)
Margen de borde
inferior (-)
Impresión en toda la hoja
Si las imágenes cubren toda el área general del original, parte de las
imágenes de copia pueden perderse. Si se especifica la impresión en
toda la hoja, se agrega un margen de 0,4" [10 mm] en los bordes
superior e inferior respectivamente en la copia y en toda la imagen se
copiará sin pérdida de imagen.
Impresión en toda la hoja
NOTA
La cantidad de margen por defecto de los bordes superior e inferior
pueden ajustarse respectivamente usando " EDITAR FUNC.POR
DEFECTO" de las configuraciones por defecto. (Página 7-7)
Presione la tecla de edición.
Presione la tecla o para seleccionar "AJ. BORD".
Presione la tecla de entrada.
Para crear un margen en el borde superior, continúe con el
siguiente paso.
Para crear un margen en el borde inferior, continúe con el
paso 10.
Para ejecutar la impresión en toda la hoja, continúe con el
paso 17.
Para cancelar todas las configuraciones de copia con
margen, continúe con el paso 21.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-8
4
6
7
8
9
10
11
13
14
12
> Selección de un margen en el borde superior
Presione la tecla o para seleccionar "SUPERIOR".
Presione la tecla de entrada.
La selección de margen aparece en la línea superior de la
pantalla de mensajes. El "+" indica la cantidad del margen a
agregar en el borde superior. El "-" indica la cantidad de
margen a cortar en el borde superior.
Para cambiar el valor prefijado, presione la tecla o
para seleccionar "CAMBIAR".
Para aceptar el valor sin cambiar, cerciórese de que se ha
seleccionado "ON".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "CAMBIAR", continúe con el
siguiente paso.
Si se ha seleccionado "ON", continúe con el paso 10.
Presione la tecla o para seleccionar "+" o "-" y use las
teclas numéricas para entrar la cantidad del margen.
Presione la tecla de entrada.
> Selección de un margen en el borde inferior
Para seleccionar un margen en el borde inferior, presione la
tecla o para seleccionar "INFERIOR".
Para completar la selección, continúe con el paso 16.
Presione la tecla de entrada.
La selección de margen aparece en la línea superior de la
pantalla de mensajes. El "+" indica la cantidad del margen a
agregar en el borde inferior. El "-" indica la cantidad de
margen a cortar en el borde inferior.
Para cambiar el valor prefijado, presione la tecla o
para seleccionar "CAMBIAR".
Para aceptar el valor sin cambiar, cerciórese de que se ha
seleccionado "ON".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "CAMBIAR", continúe con el
siguiente paso.
Si se ha seleccionado "ON", continúe con el paso 16.
Presione la tecla o para seleccionar "+" o "-" y use las
teclas numéricas para entrar la cantidad del margen.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-9
2
15
16
17
18
19
20
21
1
3
(Pulgada)
(Métrico)
Presione la tecla de entrada.
Para completar la selección, cerciórese de que se ha
seleccionado "FIN" y presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica.
> Seleccione la impresión en toda la hoja
Presione la tecla o para seleccionar "COMPLETA".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. Para completar el ajuste,
cerciórese de que se ha seleccionado "FIN" y presione la
tecla de entrada. La máquina volverá a la pantalla básica.
> Cancelación de todas las configuraciones de copia con
margen
Para cancelar todas las configuraciones de copia con
margen, presione la tecla o para seleccionar
"CANCELAR" y presione la tecla de entrada. La máquina
volverá a la pantalla básica.
(3) Modo de borrado de borde
Este modo elimina las imágenes alrededor de los bordes de las
copias. Se puede seleccionar el ancho de borrado para hasta 8"
[200 mm] en incrementos de 0,1" [1 mm].
NOTA
El valor por defecto del ancho de borrado puede seleccionarse usando
" EDITAR FUNC.POR DEFECTO" de los ajustes por defecto.
(Página 7-7)
Presione la tecla de edición.
Presione la tecla o para seleccionar "B. BORDE".
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-10
4
5
6
7
1
3
2
(Métrico)
(Pulgada)
La selección de ancho de borde aparecerá en la línea
superior de la pantalla de mensajes.
Para cambiar el valor prefijado, presione la tecla o
para seleccionar "CAMBIAR".
Para aceptar el valor sin cambiar, cerciórese de que se ha
seleccionado "ON".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "CAMBIAR", continúe con el
siguiente paso.
Si se ha seleccionado "ON", la máquina volverá a la
pantalla básica.
Use las teclas numéricas para entrar el ancho del borrado.
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica.
(4) Modo de espejo
Este modo crea copias que son imágenes en espejo del original, en
el sentido lateral.
Presione la tecla de edición.
Presione la tecla o para seleccionar "ESPEJO".
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-11
5
4
1
5
3
2
4
(Métrico)
(Pulgada)
Para crear copias en espejo, presione la tecla o para
seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla básica.
(5) Modo de rotación
Este modo rota las imágenes de original en 90 grados.
Presione la tecla de edición.
Presione la tecla o para seleccionar "ROTACION".
Presione la tecla de entrada.
Para rotar las imágenes, presione la tecla o para
seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla básica.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-12
6
5
1
3
2
4
7
(Métrico)
(Pulgada)
3. Copia con clasificación/grupo
(1) Copia con clasificación
Este modo crea juegos compaginados de copias de múltiples
originales.
Presione la tecla de clasificación/grupo. Se encenderá el
indicador de clasificación/grupo.
Haga selecciones de copia tales como el número de copias.
Coloque el primer original. Empezará el escaneo del original
y saldrá una copia del original.
Cuando aparece el mensaje "INSERTE SIGUIENTE
ORIGINAL" haga las configuraciones de copiado para el
siguiente original.
Coloque el siguiente original. Empezará el escaneo del
original. Sólo saldrá una copia del original escaneado.
Repita los pasos 4 y 5 para los originales remanentes.
NOTA
El máximo número de originales que pueden escanearse es 60. Para
el máximo número de reservas de trabajo, vea ") Nº MAX.
TRABAJOS" de la configuración por defecto en la página 7-6.
Cuando se completa el escaneo de originales, presione la
tecla de entrada.
Para cambiar el número de copias, entre el número usando
las teclas numéricas.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 5 COPIA FUNCIONAL
5-13
5
3
4
6
2
1
8
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
Presione la tecla de inicio. Empezará el copiado de los
juegos remanentes.
(2) Copia de grupo
Este modo crea múltiples copias agrupadas por original.
Presione dos veces la tecla de clasificación/grupo. Se
encenderá el indicador de clasificación/grupo.
Haga selecciones de copia tales como el número de copias.
NOTA
El número de copias no puede cambiarse cuando se está escaneando
un original o después de escanear un original.
Coloque el primer original. Empezará a escanearse el
original y saldrán las copias.
Cuando aparece el mensaje "INSERTE SIGUIENTE
ORIGINAL" haga las configuraciones de copiado para el
siguiente original.
Coloque el siguiente original. Empezará el escaneo del
original. Repita los pasos 4 y 5 para los demás originales.
NOTA
El máximo número de originales que puede escanear es 60. Para el
máximo número en la reserva de trabajos, vea ") Nº MAX.
TRABAJOS" de la configuración por defecto en la página 7-6.
Cuando se completa el escaneo de originales, presione la
tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
6-1
CAPITULO 6
CONVENIENTES FUNCIONES
2
4
3
6
5
1
(Métrico)
(Pulgada)
1. Funciones de ajuste
NOTA
Utilice estas selecciones para ajustar temporalmente la terminación de
copias. Estas selecciones de repondrán cuando se presiona la tecla de
reposición o se activa la función de cancelación automática para reponer
la máquina a su estado inicial.
(1) Ajuste de inclinación
Utilice esta función cuando la imagen del original está inclinada.
Presione la tecla de ajuste de salida.
Presione la tecla o para seleccionar "AJUS.INCLIN.".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla O o P para seleccionar el ángulo para la
corrección.
El ángulo puede seleccionarse a la derecha o izquierda
entre 0,0º y 1,0º en incrementos de 0,1º o de 1,2º a 1,5º.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla de ajuste de salida. La máquina volverá a
la pantalla básica.
El símbolo que indica el ajuste de inclinación aparecerá en la
parte inferior de la pantalla.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-2
4
3
2
6
7
1
5
(Métrico)
(Pulgada)
(2) Ajuste fino del tamaño de la copia
Seleccione esta función cuando el tamaño de la imagen de la copia
es diferente del tamaño de la imagen del original.
Presione la tecla de ajuste de salida.
Presione la tecla o para seleccionar "FORMATO FUS.".
Presione la tecla de entrada.
Para ajustar el tamaño de la copia en el sentido del ancho
(X), presione la tecla O o P.
Para ajustar el tamaño de la copia en el sentido del largo
(Y), presione la tecla o .
El tamaño puede seleccionarse entre -3,0% y 3,0% en
incrementos de 0,1%.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla de ajuste de salida.
La máquina volverá a la pantalla básica. El símbolo que
indica el ajuste fino de tamaño de la copia aparecerá en la
parte inferior de la pantalla.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-3
2
1
3
4
5
6
(Métrico)
(Pulgada)
(3) Ajuste fino de temperatura de fusión
Seleccione esta función para hacer un ajuste fino de la temperatura
de fusión. El ajuste de la temperatura de fusión afecta la calidad de la
fusión del toner. Ajuste la temperatura de fusión hacia arriba para un
papel grueso y hacia abajo para un papel fino.
Presione la tecla de ajuste de salida.
Presione la tecla o para seleccionar "TEMP. FUSION".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para ajustar la temperatura de
fusión.
Puede seleccionarse la temperatura de fusión entre -5ºC y
5ºC en incrementos de 1ºC.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla de ajuste de salida.
La máquina volverá a la pantalla básica.
El símbolo que indica el ajuste fino de la temperatura de
fusión aparece en la parte inferior de la pantalla.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-4
3
2
4
1
2
1
(Métrico)
(Pulgada)
2. Función de repetición de copias
Esta máquina memoriza los datos de imagen y hace el copiado.
La función de repetición de copias permite utilizar los datos de
imagen en la memoria para hacer copias repetidas. El contraste de la
copia y el porcentaje de cambio de tamaño pueden cambiarse para
las copias repetidas.
Los datos de imagen memorizados permanecen hasta que se
memorice la imagen del original para el siguiente trabajo o se active
la función de cancelación automática. Sin embargo, los datos de
imagen en la memoria pueden borrarse.
NOTA
La función de repetición de copias puede desactivarse o limitarse
cambiando la selección de "& REPET COPY OK" de la
configuración por defecto. (Página 7-6)
Aunque pueden cambiarse las configuraciones de copiado para una
copia repetida, no puede cambiarse en el caso de "Espejo"
"Clasificación/grupo" y "Configuración por defecto".
Si el porcentaje de cambio de tamaño en el copiado repetido se
reduce con respecto a la primera copia, la memoria puede ser
insuficiente.
Si el porcentaje de cambio de tamaño en la primera copia es de 99,9%
o menos, el porcentaje en el copiado repetido no puede aumentarse
con respecto al porcentaje en la primera copia en más del 10%.
(1) Forma de hacer una copia repetida
Después de terminar un trabajo de copiado, aparecerá un
mensaje "TECLA COP.TECLA REPET".
Presione la tecla de copia repetida. Se encenderá el
indicador de copia repetida y aparecerá el mensaje
"REPETICION DE COPIA OK".
Cuando aparece un aviso de código de repetición de copia,
entre el código de repetición de copia usando las teclas
numéricas. (La configuración por defecto es 4850.)
Cambie las configuraciones de copia según sea necesario.
Presione la tecla de inicio.
Empezará a copiar.
(2) Copiado repetido después de la clasificación/grupo
Para cambiar el número de copias después del copiado con
clasificación o grupo, seleccione "COPIA ADICIONAL". Para copiar
en papel del mismo tamaño con la función AMS, seleccione "MODO
AMS PARA TODOS ORIG.".
NOTA
Si se selecciona el "MODO AMS PARA TODOS ORIG.", las selecciones
que pueden cambiarse son la fuente de papel, longitud de papel,
material del papel y número de copias.
Cuando se termina un trabajo de copia, aparece el mensaje
"TECLA COP.TECLA REPET".
Presione la tecla de repetición de copia. Se encenderá el
indicador de repetición de copia y aparecerá el mensaje
"REPETICION DE COPIA OK".
Cuando aparece un aviso de código de repetición de copia,
entre el código de repetición de copia usando las teclas
numéricas. (La configuración por defecto es 4850.)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-5
3
5
4
6
7
Si sólo se cambia el número de copias, presione la tecla o
para seleccionar "COPIA ADICIONAL".
Para cambiar las configuraciones de copia, presione la tecla
o para seleccionar "MODO AMS PARA TODOS ORIG.".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "COPIA ADICIONAL", continúe con
el siguiente paso.
Si se ha seleccionado "MODO AMS PARA TODOS ORIG.",
continúe con el paso 6.
Use las teclas numéricas para entrar el número de copias.
Continúe con el paso 7.
Cambie las configuraciones de copia.
Presione la tecla de inicio. Empezará a copiar.
(3) Borrado de datos de imagen
Si se presiona la tecla de reposición cuando se ha seleccionado la
repetición de copia, se borrarán los datos de imagen en la memoria.
Para evitar que se borren los datos de imagen por error, puede
aparecer una pantalla de confirmación para el borrado de imagen.
Seleccione "^ BORRAR MEMORIA" de la configuración por defecto
para "CONFIRMAR DATOS REP.COPIA". (Página 7-6) Si se
selecciona "CONFIRMAR DATOS REP.COPIA", cuando se presiona
la tecla de reposición después de seleccionar la repetición de copia,
aparecerá la pantalla de confirmación que aparece a continuación.
1 Presione la tecla o para hacer una selección.
Si se selecciona "CANCELAR REPETICION COPIA", los datos de
imagen se borrarán y la máquina volverá al estado inicial.
Si se selecciona "CONTINUAR REPETICION COPIA", se
borrarán las configuraciones de copia pero no se borrarán los
datos de imagen.
2 Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-6
3
2
5
4
1
6
7
(Métrico)
(Pulgada)
3. Copia de prueba
Cuando se copia un original largo, esta función puede usarse para
copiar en papel de un largo mínimo para verificar las funciones de
copiado y el contraste de la copia, permitiendo reducir el desperdicio
de papel. Esta máquina ofrece las siguientes funciones de copia de
prueba.
Imagen de prueba
Si se seleccionan algunas funciones de edición o modo de zoom o se
cambia el material de papel, haga salir una muestra de imagen de
prueba.
Las configuraciones de copia actuales de la copia de muestra se
cortarán y saldrán con un largo de 11" (279 mm). Verifique la copia de
muestra y ajuste las configuraciones de copia.
Contraste de prueba
Saldrá una copia de muestra con siete niveles de contraste de copia.
La parte de un original de 0 a 237" [0 a 6000 mm] del borde superior
se utiliza como muestra y saldrá una copia con una longitud de 13"
[330 mm] (145" [370 mm] para un original que sea una fotografía).
Verifique la copia de muestra y ajuste la selección de contraste de la
copia.
NOTA
Puede cambiar la imagen de prueba y el contraste de prueba usando
"¤ AJUST.PREVIO COPY" de la configuración por defecto. (Página
7-7)
Seleccione las configuraciones de copia tales como las
funciones de copia y contraste de copia según sea
necesario.
Presione la tecla de copia de prueba. Se encenderá el
indicador de copia de prueba.
Coloque un original. Empezará el copiado y saldrá una copia
de muestra.
Verifique la copia y ajuste las configuraciones de copia.
Si se cambia el modo de espejo, vuelva a empezar desde el
paso 1.
Presione la tecla de repetición de copia. Para que vuelva a
salir una copia de muestra, presione la tecla de inicio.
Para empezar a copiar todo el original, continúe con el
siguiente paso.
Si se selecciona "& REPET COPY OK" de la configuración
por defecto a "NO PERMITIDO", reponga el original y haga
una copia. Si se selecciona "CODIGO ID", use las teclas
numéricas para entrar el código de repetición de copia.
(Página 7-6)
Presione la tecla de copia de prueba. Se apagará el
indicador de copia de prueba.
Verifique el número de copias y presione la tecla de inicio.
Empezará a copiar.
* Cuando se hace una muestra de contraste de prueba, use
las teclas numéricas para entrar la posición de borde
superior del original. Después presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-7
2
1
4
3
(Métrico)
(Pulgada)
4. Función de reserva de trabajo
Se puede reservar un trabajo de copiado cuando empieza un trabajo
de copiado. El trabajo de copia reservado empezará
automáticamente después de completar el trabajo en curso.
NOTA
No puede reservar un trabajo de copia cuando se está escaneando
un original, cuando queda un original en la tapa de originales,
cuando están saliendo copias con interrupción o copias de prueba o
cuando se está haciendo una repetición de copia con reducción.
El número de trabajos que pueden reservarse está limitado por ") Nº
MAX. TRABAJOS" de la configuración por defecto. (Página 7-6) Sin
embargo, puede no ser posible reservar el máximo número de trabajos
debido a que se ha llenado la memoria.
(1) Reserva de un trabajo
Presione la tecla de adición de trabajo.
Aparecerá el mensaje "RESERVA TRABAJO COPIA OK" y
se encenderá el indicador de adición de trabajo.
NOTA
Puede no ser posible reserva un trabajo cuando está saliendo la primera
copia. En este caso, espere hasta que se haya completado el copiado
y presione nuevamente la tecla de adición de trabajo.
Seleccione las configuraciones de copia según sea
necesario y seleccione el original para la reserva de trabajo.
Empieza el escaneo del original.
Cuando se ha completado la reserva de trabajo, aparecerá
un número de trabajo.
Para reservar otro trabajo, repita el paso 2.
Presione la tecla de adición de trabajo. Se apagará el
indicador de adición de trabajo y la máquina volverá a la
pantalla básica.
Cuando se termina la salida del trabajo en curso, empieza
automáticamente la salida del trabajo reservado.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-8
1
3
2
4
5
6
7
(Métrico)
(Pulgada)
(2) Cancelación de la reserva del trabajo
Para cancelar la reserva del trabajo, continúe con el siguiente
procedimiento.
Mantenga presionada la tecla de adición de trabajo. (más de
dos segundos)
No puede seleccionar la pantalla de cancelación de trabajo
del modo de reserva de trabajo. Presione la tecla de adición
de trabajo para apagar el indicador de adición de trabajo
antes de ejecutar este paso.
Presione la tecla o para seleccionar un número de
trabajo a borrar.
Presione la tecla de entrada.
Aparecerá una pantalla de confirmación para cancelar la
reserva de trabajo.
Presione la tecla o para seleccionar "SI".
Presione la tecla de entrada. Se cancelará la reserva de
trabajo.
Para cancelar otros trabajos, repita los pasos 2 a 6.
Para completar la operación, cerciórese de que se ha
seleccionado "FIN" y presione la tecla de entrada.
Presione la tecla de adición de trabajo. Se apagará el
indicador de adición de trabajo y la máquina volverá a la
pantalla de copia si se está usando un trabajo de copia.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-9
1
2
4
6
5
3
7
8
9
(Métrico)
(Pulgada)
5. Función de programa
Se pueden registrar las selecciones usadas frecuentemente
seleccionando efectivamente las condiciones de copiado. Se pueden
registrar hasta 10 programas.
(1) Registro de un programa
Seleccione las condiciones de copia a registrar usando el
tablero de controles.
Presione la tecla */idioma.
Presione la tecla o para seleccionar "MODO
PROGRAMACION".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar un número de
programa en el que las condiciones de copia seleccionada
en el paso 1 deben registrarse entre "PROGRAMA DE
TAREA-#1" a "PROGRAMA DE TAREA-#10".
Presione la tecla de entrada.
Aparecerán las condiciones de copia registradas. Las
condiciones de copia pueden verificarse presionando las
teclas O y P para cambiar la pantalla.
Presione la tecla de entrada.
Aparecerá una confirmación de escritura. Presione la tecla
o para seleccionar "SI".
Presione la tecla de entrada.
La máquina volverá a la pantalla básica.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-10
3
2
6
4
1
5
7
(Métrico)
(Pulgada)
(2) Llamada de programa
Presione la tecla de llamada de programa.
Presione la tecla o para seleccionar un número de
programa para llamar entre "PROGRAMA DE TAREA-#1" a
"PROGRAMA DE TAREA-#10".
NOTA
Si no es necesaria la verificación de las condiciones de copia
registradas, entre el número de programa usando una tecla numérica.
(Para el "PROGRAMA DE TAREA-#10", presione la tecla 0.) El
programa se llamará y la máquina volverá a la pantalla básica.
Presione la tecla de entrada.
Aparecerán las condiciones de copia registradas. Para
verificar los detalles de las condiciones de copia registradas,
continúe con el siguiente paso. De lo contrario, continúe con
el paso 5.
Presione la tecla O o P para cambiar la pantalla para
verificar los detalles de las condiciones registradas.
Presione la tecla de entrada.
Aparecerá una pantalla de confirmación para la llamada de
programa.
Presione la tecla o para seleccionar "SI".
Presione la tecla de entrada.
Se llamará el programa y la máquina volverá a la pantalla
básica.
Puede cambiar las condiciones de copia.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-11
1
4
5
2
3
(Métrico)
(Pulgada)
6. Copia con interrupción
Si se presiona la tecla de interrupción cuando se estaba haciendo un
trabajo de copia, se interrumpirá el copiado en curso y podrá hacer
otro trabajo de copia.
NOTA
Si se presiona la tecla de interrupción después de completar una
copia con interrupción, puede continuar el trabajo interrumpido bajo
las condiciones de copia originales.
La copia con interrupción puede hacerse excepto cuando se está
escaneando un original.
Cuando se están escaneando continuamente los originales en el modo
de clasificación, no funcionará la copia con interrupción.
Presione la tecla de interrupción cuando está saliendo una
copia.
Se encenderá el indicador de interrupción. Se interrumpirá el
copiado después de que salga una copia.
Seleccione las condiciones de copia según sea necesario y
coloque un original para la interrupción en la mesa de
originales.
Empezará la copia con interrupción.
Después de completar el copiado, para hacer otra copia de
interrupción, presione la tecla de reposición y repita el
paso 2.
Cuando se completa la copia con interrupción, presione la
tecla de interrupción. Se apagará el indicador de interrupción
y la máquina volverá a los ajustes de copiado para la copia
interrumpida.
Para continuar con la copia interrumpida, presione la tecla
de inicio.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 6 CONVENIENTES FUNCIONES
6-12
7. Función de cancelación automática
La máquina vuelve automáticamente al estado inicial cuando
transcurre determinado tiempo después de terminar el trabajo de
copia. (Sin embargo, la selección de contraste de la copia no vuelve
a la selección inicial.) Antes de que se active la función de
cancelación automática, puede hacer copias con la misma selección
de copia y puede repetirse el mismo número de copias. Además,
puede utilizar la función de repetición de copia para copiar.
El tiempo que transcurre antes de que se active la función de
cancelación automática (tiempo de cancelación automática) puede
ajustarse a 30 segundos, 1 minuto, 3 minutos y 5 minutos usando
"9 FIJAR TEMPORIZADOR" de la configuración por defecto.
(Página 7-2)
Para desactivar la función de cancelación automática, seleccione
"7 BORRADO AUTO." a "OFF". (Página 7-2)
8. Función de ahorro de energía
Cuando no se utiliza la máquina durante un tiempo, presione la tecla
de ahorro de energía. Sólo el indicador de ahorro de energía estará
encendido y la máquina entra en el estado de reposo.
Si se utiliza la función de ahorro de energía, el tiempo de
calentamiento será más corto que el tiempo de calentamiento
después de haber desconectado (O) el interruptor principal para
después conectarlo. Si no se va a copiar durante determinado
tiempo, la máquina entrará automáticamente en el estado de reposo
cuando transcurre el tiempo de ahorro de energía automático. La
configuración por defecto de fábrica del tiempo de ahorro de energía
automático es de 15 minutos. Se puede configurar el tiempo para el
ahorro de energía automático de 5 minutos a 45 minutos en
incrementos de 5 minutos usando "9 FIJAR TEMPORIZADOR".
(Página 7-2)
Para continuar con el copiado, presione nuevamente la tecla de
ahorro de energía.
9. Función de desconexión automática
La función de desconexión automática desconecta (O) el interruptor
si no se hace un copiado durante determinado tiempo.
Las copiadoras normalmente consumen mucha electricidad durante
la espera porque el tiempo de espera es mucho mayor que el tiempo
de copiado. La función de desconexión (O) automática de la
copiadora puede reducir el consumo innecesario de electricidad en la
espera o de noche cuando se ha dejado conectado por error,
reduciendo el costo de la factura eléctrica.
Para recuperar de la desconexión automática, conecte () el
interruptor principal.
La configuración por defecto de fábrica del tiempo que transcurre
antes de que se active la desconexión automática (tiempo de
desconexión automática) es de 90 minutos. Puede ajustar el tiempo
de desconexión automática de 15 a 120 minutos en incrementos de
5 minutos usando "9 FIJAR TEMPORIZADOR" de la configuración
por defecto. (Página 7-2)
Para desactivar la función de desconexión automática, vea
"8 TIEMPO APAG. AUT." de la configuración por defecto.
(Página 7-2)
7-1
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y
CONFIGURACION
Pueden cambiarse los valores seleccionados cuando se conecta () el interruptor principal de esta máquina o cuando se presiona la tecla de
reposición (por defecto). Cambie cada selección si fuera necesario.
Los ítems de configuración por defecto se clasifican en "Defecto de la máquina" para la operación de esta máquina y "Defecto de copia" para las
condiciones de copiado seleccionadas con prioridad dependiendo de los detalles. Además, éstas se clasifican basada en la autorización en el
"Usuario" para las configuraciones limitadas y "Administrador" para todas las configuraciones a las que tiene acceso. Para cambiar la configuración
por defecto con la autorización "Administrador", debe entrar una contraseña. Para cada configuración, vea la "Lista de configuraciones por defecto".
1. Lista de configuraciones por defecto
(1) Defecto de máquina
Items comunes al usuario/administrador
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
7-10
7-11
7-11
7-11
7-12
7-12
1 AJUSTE ANCHO
DE PAPEL
2 PAPEL
FUNCIONANDO
3 AJU. MATERIAL
DEL PAPEL
4 AJU. EL FINAL
DEL ROLLO
5 CONTRASTE
DISPLAY
6 SALIDA ORIGINAL
Si se ha seleccionado este ítem a "FIJE ANCHO (#)", puede
seleccionar un ancho de papel no estándar. Use las teclas numéricas
para entrar el ancho de papel para cada fuente de papel.
Si se entra un ancho de papel no estándar, no puede usar la función
APS.
Si se selecciona este ítem a "ON", puede registrar un material de
papel para cada fuente de papel. Se seleccionará la temperatura de
fusión, tamaño de la copia y fijación/separado del extremo de rollo se
basados en el material de papel registrado.
Si se selecciona "2 PAPEL FUNCIONANDO" a "ON", se puede
seleccionar un material de papel para cada fuente de papel
incluyendo la mesa de la alimentación directa.
Si se selecciona "PERSON.", se puede seleccionar la temperatura de
fusión, tamaño de la copia, etc. basado en "@ AJUSTE PAPEL".
Ya sea si se ha fijado el extremo del rollo de papel está fijado en el
núcleo del rollo o si no se ha seleccionado. Si se ha seleccionado
"FIJAR", se corta automáticamente el papel cuando se queda sin
papel.
Se ajusta la pantalla de cristal líquido en el tablero de controles.
Si se ha seleccionado este ítem en "SALIDA FRONTAL", los
originales terminados volverán al lado frontal.
Si se ha seleccionado este ítem a "SALIDA TRASERA" los originales
saldrán al lado trasero de la máquina.
Para cada fuente de
papel
Automática/ancho de
entrada de 8,5" a 36,2"
(210 mm a 920 mm)
ON/OFF
Para cada fuente de
papel
Normal/avitelado/
película/personalizado
Para cada material de
papel
Fijado/separado
1 a 7
Frontal/trasero
Auto
OFF
Normal
Separado
(Fijado
para
película)
4
Trasero
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-2
Items sólo para el administrador
7-12
7-13
7-13
7-14
7-14
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
7 BORRADO AUTO.
8 TIEMPO APAG.
AUT.
9 FIJAR
TEMPORIZADOR
0 AJUSTE
FORMATO COPIA
! FIJE TEMP.
Si se ha seleccionado este ítem a "ON", las configuraciones de copia
volverán a las configuraciones por defecto cuando no se hace
ninguna operación durante determinado tiempo. (Sin embargo, el
contraste de la copia no volverá a la configuración por defecto.)
Si se ha seleccionado este ítem a "MODO DESCONECTADO", el
interruptor principal se desconectará automáticamente cuando no se
hace ninguna operación durante determinado tiempo.
Cuando se instala el controlador de impresora/escáner (opcional)
puede ajustar este ítem al "MODO REPOSO" para un mayor ahorro
de energía.
Se selecciona la activación del tiempo que transcurre antes de la
cancelación automática, ahorro de energía automático o desconexión
automática.
Si se utiliza frecuentemente la copiadora, se recomienda que el
tiempo para la desconexión automática sea más largo. Si no se usa la
copiadora durante largo tiempo, se recomienda que el tiempo sea
más corto.
Se puede ajustar el tamaño de la copia para cada material de papel.
* Si se cambia la selección cuando el dato permanece en la memoria
de imagen, los datos se cancelarán.
La temperatura de fusión puede cambiarse para cada material de
papel. Seleccione una temperaturas más alta para papel grueso y una
temperatura más baja para papel fino. Para el papel personalizado, se
selecciona una temperatura de fusión de acuerdo con el material
seleccionado en "@ AJUSTE PAPEL".
ON/OFF
Modo de desconexión/
modo de reposo/
desconexión
Tiempo de cancelación
automática
30 segundos, 1 minuto,
3 minutos, 5 minutos
Tiempo de ahorro de
energía automático
5 a 45 minutos en
incrementos de 5
minutos
Tiempo de desconexión
automática
15 a 120 minutos en
incrementos de 5
minutos
Para cada material de
papel
X (sentido del ancho)
-3,0% a +3,0%
Y (sentido a lo largo)
-3,0% a +3,0%
Normal
145ºC, 155ºC, 165ºC
Avitelado
165ºC, 175ºC, 185ºC
Película
150ºC, 160ºC, 170ºC
Personalizado
Los materiales de papel
anteriores y cada
temperatura de fusión
ON
Modo de
desconexión
1 minuto
X: ±0,0%
Y: ±0,0%
155ºC
185ºC
150ºC
Avitelado
165ºC
15 minutos
90 minutos
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-3
7-15
7-15
7-15
7-16
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
@ AJUSTE PAPEL
# FIJAR FORMATO
STD.
$ CAMBIO ROLLO
AUTO.
% CAMBIAR COD.
Se pueden seleccionar el material, temperatura de fusión y tamaño de
copia para el papel personalizado. Estas selecciones están asociadas
con las selecciones personalizadas para el tamaño de la copia y el
ajuste de temperatura de fusión.
Seleccione el tipo de original y el papel a usar: "ARQUITECTURA" o
"INGENIERO" ["FORMATO A" o "FORMATO B"]. Esta selección
afecta el largo de corte normal y el ancho de papel y ancho de original
a detectar automáticamente por esta máquina.
Si se ha colocado papel del mismo tamaño en múltiples fuentes de
papel, cuando una fuente de papel se vacía durante el copiado, se
seleccionará automáticamente otra fuente de papel y continuará el
trabajo. Sin embargo, si "2 PAPEL FUNCIONANDO" está en "ON",
no funcionará el cambio automático de rollo entre diferentes
materiales de papel del mismo tamaño.
La contraseña para la configuración por defecto del administrador
puede cambiarse.
* Se recomienda anotar el código cuando lo cambie.
Normal
145ºC, 155ºC, 165ºC
Avitelado
165ºC, 175ºC, 185ºC
Película
150ºC, 160ºC, 170ºC
Tamaño de copia:
X (sentido del ancho)
-3,0% a +3,0%
Y (sentido a lo largo)
-3,0% a +3,0%
Arquitectura/ingeniero
(formato A/formato B)
ON/OFF
0000 a 9999
Avitelado
165ºC
X: ±0,0%
Y: ±0,0%
Arquitectura
(Formato
A)
OFF
4850
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-4
(2) Defecto de copia
Items comunes al usuario/administrador
7-16
7-16
7-16
7-17
7-18
7-18
7-18
7-18
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
1 MODO
ROTACI.AUTO
2 PASOS ZOOM
3 REGISTRE ZOOM
4 REGISTRE
FORMATO DE
CORTE
5 PASOS
EXPOSICION
6 EXPOS.AUTO/
MANUAL
7 EXPOS.POR
DEFECTO
8 AJUSTE
EXPOSICION
Puede seleccionar la activación o no de la rotación de imagen del
original para su copiado cuando no hay papel del mismo ancho que el
original.
Se puede seleccionar un aumento del intervalo del porcentaje de
cambio de tamaño en 1% o 0,1%. Si se selecciona un intervalo de 1%,
las fracciones del número se eliminarán para su visualización y
copiado.
Los porcentajes de cambio de tamaño pueden seleccionarse para los
No. 1 a 5 de usuario como zoom seleccionado por el usuario.
Puede registrar cualquier largo para los usuarios 1 y 2 como
selecciones de corte estándar.
El número de niveles de exposición para el ajuste con las teclas de
contraste de copia (O y P) puede ajustarse a "7 PASOS" o "13
PASOS".
Se selecciona el modo de exposición por defecto.
Se pueden seleccionar los indicadores de exposición de posición por
defecto. Si se selecciona Auto, no se enciende el indicador.
Se puede ajustar el contraste de copia general para cada modo de
exposición ("EXPOSICION AUTOM.", "ORIG. NORMALES", TEXT/
LINEA" y "FOTO").
ON/OFF
1%/0,1%
Zoom
25,0% a 400,0%
Zoom XY
X (sentido del ancho)
25,0% a 400,0%
Y (sentido a lo largo)
25,0% a 400,0%
Usuario 1/usuario 2
11" a 237" [279 mm a
6000 mm]
7 pasos/13 pasos
Auto, Normal, Normal
oscuro, Normal claro,
Texto/Línea, Foto
1 a 7
Para cada modo de
exposición:
1 a 7
OFF
1%
Zoom
100,0%
Usuario 1: 40"
[1000 mm],
usuario 2: 80"
[2000 mm]
7 pasos
Normal
4
4
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-5
Items sólo para el administrador
7-19
7-19
7-19
7-20
7-20
7-20
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
9 CAJON
ESTANDAR
0 FIJAR SELEC.
AUTO
! MODO AMS
@ METODO
INICI.COPY
# COMIEN.RETARDADO
$ METODO DE
CORTE
Se puede seleccionar la fuente de papel por defecto.
Se puede seleccionar el modo de copia por defecto ("APS", "AMS" o
"MANUAL").
Si se especifica una fuente de papel cuando se ha seleccionado el
modo APS, se seleccionará el copiado con un porcentaje de cambio
de tamaño prefijado o el modo AMS. Se puede especificar si se
selecciona si desea copiar con un porcentaje de cambio de tamaño
prefijado ("OFF") o modo AMS ("ON").
Si se selecciona "TECLA INICIO", el escaneo del original empezará
cuando se presiona la tecla de inicio después de colocar el original. Si
se selecciona "INICIO AUTOMATICO", el escaneo del original
empezará automáticamente cuando se seleccione un original.
Si se selecciona "@ METODO INICI.COPY" a "INICIO
AUTOMATICO", puede seleccionar el tiempo entre la colocación del
original y el inicio del copiado.
Puede seleccionarse el tamaño de corte de papel por defecto.
"Usua.-1" y "Usua.-2" son las longitudes seleccionadas con "4
REGISTRE FORMATO DE CORTE".
Fuente de papel 1 (sólo
si se ha instalado la
unidad de rollo
opcional)/fuente de
papel 2/fuente de papel
3/alimentación directa
APS/AMS/Manual
ON/OFF
Inicio automático/tecla
de inicio
0,5 seg./ 1 seg./ 2 seg./
3 seg./ 4 seg./ 5 seg.
Para el formato A
(máquina métrica)
Corte sincronizado/
1189 mm/ 841 mm/ 594
m/ 420 mm/ 297 mm/
usuario 1, 2
Fuente de
papel 2
Manual
OFF
Inicio
automático
0,5 seg.
Corte
sincronizado
Para formatos B
(máquinas métricas)
Corte sincronizado/
1030 mm/ 728 mm/ 515
mm/ 364 mm/ Usuario
1, 2
Arquitectura (máquinas
de pulgadas)
Corte sincronizado/
12,0"/ 18,0"/ 24,0"/
36,0"/ 48,0"/ Usuario 1,
2
Ingeniero (máquina de
pulgadas)
Corte sincronizado/
11,0"/ 17,0"/ 22,0"/
34,0"/ 44,0"/ Usuario 1,
2
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-6
7-20
7-21
7-21
7-21
7-21
7-22
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
% LONG.CORTE
SINCR.
^ BORRAR
MEMORIA
& REPET COPY OK
* REPET CAMBIAR
COD
( COMPRESIÓN
MEM.
) Nº MAX.
TRABAJOS
Puede seleccionar si desea que aparezca el largo de corte de papel o
no cuando se selecciona el corte sincronizado.
Si se selecciona este ítem a "CONFIRMAR DATOS REP.COPIA",
cuando se presiona la tecla de reposición de copia en el modo de
repetición de copia, aparecerá una pantalla de confirmación para el
borrado de datos de imagen.
Si se selecciona este ítem a "NO PERMITIDO", no puede usar la
función de repetición de copia. Si se selecciona este ítem a "CODIGO
ID", debe entrar el código de repetición de copia para la copia
repetida.
Se puede cambiar el código de repetición de copia si "& REPET
COPY OK" fue seleccionado a "CODIGO ID".
Puede seleccionar el porcentaje de compresión de los datos de
imagen en la memoria. Si se selecciona un porcentaje de compresión
más alto, el número aceptable de originales que pueden escanearse
será mayor pero se deteriorarán las imágenes de tonos medios
(grises). Si se selecciona un "BAJO CONDENSACION" (gran calidad
de imagen) puede ser necesario agregar memoria.
* Si se cambia esta selección cuando quedan datos en la memoria de
imagen, los datos se borrarán.
Selecciona el máximo número de trabajos que pueden reservarse.
Basado en el número de trabajos, limita el número de originales que
pueden escanearse en el modo de clasificación o grupo para la
reserva de trabajos.
El máximo número es 20 hojas para "20 TRAB.", 10 hojas para "10
TRAB." y 5 hojas para "5 TRAB."
ON/OFF
Borrado/confirmación
antes del borrado
Permitido/Número de
código/No permitido
0000 a 9999
Baja compresión/
compresión normal/alta
compresión
5 trabajos/10 trabajos/
20 trabajos
OFF
Borrado
Permitido
Compresión
normal
5 trabajos
4850
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-7
7-22
7-23
Item a configurar Detalles
Valores
seleccionados
Defecto Página
EDITAR
FUNC.POR
DEFECTO
¤ AJUST.PREVIO
COPY
Pueden cambiarse los valores por defecto que aparecen en la
configuración de las funciones de edición (Desplazamiento hacia
arriba/abajo, Desplazamiento hacia la izquierda/derecha, margen de
borde superior, margen de borde inferior y borrado de borde).
Puede seleccionarse el tipo de copia de muestra para la función de
copia de prueba.
Desplazamiento hacia
arriba/abajo
8,0" arriba a 8,0" abajo
[200 mm arriba a 200
mm abajo]
Desplazamiento hacia
la izquierda/derecha
8,0" a la izquierda a
8,0" a la derecha [200
mm a la izquierda a
200 mm a la derecha]
Margen de borde
superior
-8,0" a +8,0"
[-200 a +200 mm]
Margen de borde
inferior
-8,0" a +8,0"
[-200 a +200 mm]
Borrado de borde
0,0" a 8,0"
[0 a 200 mm]
Imagen de prueba/
contraste de prueba
0,4" abajo
[10 mm
abajo]
0,4" a la
derecha
[10 mm a
la derecha]
+2,0"
[+50 mm]
+2,0"
[+50 mm]
0,4"
[10 mm]
Contraste
de prueba
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-8
1
3
2
4
5
6
7
(Métrico)
(Pulgada)
2. Método de selección de la configuración por defecto
(1) Método de selección para el usuario
Presione la tecla */idioma.
Presione la tecla o para seleccionar "CONF.POR
DEFECTO".
Presione la tecla de entrada.
Seleccione la máquina por defecto o la copia por defecto.
> Para seleccionar la máquina por defecto, presione la tecla
o para seleccionar "MAQUINA POR DEFECTO".
> Para seleccionar la copia por defecto, presione la tecla
o para seleccionar "COPIA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar un ítem de
configuración y presione la tecla de entrada. Seleccione
cada ítem refiriéndose a la página indicada.
> Items que puede seleccionar de la máquina por
defecto
1 AJUSTE ANCHO DE PAPEL Página 7-10
2 PAPEL FUNCIONANDO Página 7-11
3 AJU. MATERIAL DEL PAPEL Página 7-11
4 AJU. EL FINAL DEL ROLLO Página 7-11
5 CONTRASTE DISPLAY Página 7-12
6 SALIDA ORIGINAL Página 7-12
> Items que puede seleccionar de la copia por defecto
1 MODO ROTACI.AUTO Página 7-16
2 PASOS ZOOM Página 7-16
3 REGISTRE ZOOM Página 7-16
4 REGISTRE FORMATO DE CORTE Página 7-17
5 PASOS EXPOSICION Página 7-18
6 EXPOS.AUTO/MANUAL Página 7-18
7 EXPOS.POR DEFECTO Página 7-18
8 AJUSTE EXPOSICION Página 7-18
Para seleccionar otro ítem, vuelva al paso 6. Para completar
la selección, presione la tecla o para seleccionar
"CONF. POR DEFECTO/USUARIO" y presione la tecla de
entrada. Presione la tecla o para seleccionar "FIN".
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-9
1
4
2
3
6
5
(Métrico)
(Pulgada)
(2) Selección de método para administrador
Presione la tecla */idioma.
Presione la tecla o para seleccionar "CONF. POR
DEFEC./GESTION".
Presione la tecla de entrada.
Use las teclas numéricas para entrar una contraseña de
cuatro cifras.
* La configuración por defecto de fábrica es "4850". Esta
configuración puede cambiarse. ("% COMBIAR COD." en
la página 7-3)
Seleccione la máquina por defecto o la copia por defecto.
> Para seleccionar la máquina por defecto, presione la tecla
o para seleccionar "MAQUINA POR DEFECTO".
> Para seleccionar la copia por defecto, presione la tecla
o para seleccionar "COPIA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-10
7
8
Presione la tecla o para seleccionar un ítem de
configuración y presione la tecla de entrada. Seleccione
cada ítem refiriéndose a la página indicada.
> Items que puede seleccionar de la máquina por
defecto
1 AJUSTE ANCHO DE PAPEL Página 7-10
2 PAPEL FUNCIONANDO Página 7-11
3 AJU. MATERIAL DEL PAPEL Página 7-11
4 AJU. EL FINAL DEL ROLLO Página 7-11
5 CONTRASTE DISPLAY Página 7-12
6 SALIDA ORIGINAL Página 7-12
7 BORRADO AUTO. Página 7-12
8 TIEMPO APAG. AUT. Página 7-13
9 FIJAR TEMPORIZADOR Página 7-13
0 AJUSTE FORMATO COPIA Página 7-14
! FIJE TEMP. Página 7-14
@ AJUSTE PAPEL Página 7-15
# FIJAR FORMATO STD. Página 7-15
$ CAMBIO ROLLO AUTO. Página 7-15
% COMBIAR COD. Página 7-16
> Items que puede seleccionar de la copia por defecto
1 MODO ROTACI. AUTO Página 7-16
2 PASOS ZOOM Página 7-16
3 REGISTRE ZOOM Página 7-16
4 REGISTRE FORMATO DE CORTE Página 7-17
5 PASOS EXPOSICION Página 7-18
6 EXPOS.AUTO/MANUAL Página 7-18
7 EXPOS.POR DEFECTO Página 7-18
8 AJSUTE EXPOSICION Página 7-18
9 CAJON ESTANDAR Página 7-19
0 FIJAR SELEC. AUTO Página 7-19
! MODO AMS Página 7-19
@ METODO INICI.COPY Página 7-20
# COMIEN.RETARDADO Página 7-20
$ METODO DE CORTE Página 7-20
% LONG.CORTE SINCR. Página 7-20
^ BORRAR MEMORIA Página 7-21
& REPET COPY OK Página 7-21
* REPET CAMBIAR COD Página 7-21
( COMPRESIÓN MEM. Página 7-21
) Nº MAX. TRABAJOS Página 7-22
EDITAR FUNC.POR DEFECTO Página 7-22
¤ AJUST.PREVIO COPY Página 7-23
Para seleccionar otro ítem, vuelva al paso 6. Para completar
la selección, presione la tecla o para seleccionar
"VUELVA CONFIG. POR DEFECTO" y presione la tecla de
entrada. Presione la tecla o para seleccionar "FIN".
3
2
1
4
5
6
(3) Selección de cada ítem
Máquina por defecto
11
11
1 AJUSTE ANCHO DE PAPEL
Presione la tecla o para seleccionar la fuente de papel
deseada.
Presione la tecla de entrada.
Para activar la detección automática, presione la tecla o
para seleccionar "AUTO". Para entrar el ancho de papel,
seleccione "FIJE ANCHO (#)".
* Si se selecciona "FIJE ANCHO (#)", use las teclas
numéricas para entrar el ancho de papel entre 8,5" y 36,2"
[210 mm y 920 mm].
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA
MAQUINA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-11
3
4
1
2
2
1
6
5
1
2
22
22
2 PAPEL FUNCIONANDO
Para permitir el registro del material de papel para cada
fuente de papel, presione la tecla o para seleccionar
"ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
33
33
3 AJU. MATERIAL DEL PAPEL
NOTA
Si se selecciona "2 PAPEL FUNCIONANDO" a "OFF", no puede
seleccionar este ítem.
Presione la tecla o para seleccionar una fuente de
papel.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar un material de
papel.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA
MAQUINA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
44
44
4 AJU. EL FINAL DEL ROLLO
Presione la tecla o para seleccionar un material de
papel.
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-12
3
5
4
6
2
1
2
1
2
1
Acerca de la punta de papel que está fijada o separada del
núcleo del rodillo, presione la tecla o para seleccionar
"FIJAR" o "SEPARAR".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA
MAQUINA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
55
55
5 CONTRASTE DISPLAY
Presione la tecla o para seleccionar el contraste de la
pantalla. Un valor más grande indica un contraste más claro
y un valor más pequeño indica un contraste más oscuro.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
66
66
6 SALIDA ORIGINAL
Presione la tecla o para seleccionar el lugar de la salida
de los originales.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
77
77
7 BORRADO AUTO.
Para permitir la función de cancelación automática, presione
la tecla o para seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-13
2
1
2
1
3
88
88
8 TIEMPO APAG. AUTO.
Presione la tecla o para seleccionar el modo de
desconexión automática deseado.
* Si se instala el controlador de impresora/escáner
(opcional), aparecerá "MODO REPOSO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
99
99
9 FIJAR TEMPORIZADOR
NOTA
Si se selecciona "7 BORRADO AUTO." a "OFF", no puede
seleccionarse el tiempo de cancelación automático.
Si se selecciona "8 TIEMPO APAG. AUT." a "OFF", no puede
seleccionarse el tiempo de desconexión automática.
Cuando se selecciona el tiempo de precalentamiento automática, no
seleccione un tiempo más largo que el tiempo de desconexión
automática.
Presione la tecla o para seleccionar la función de
temporizador.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar el tiempo
transcurrido antes de que se active la función seleccionada.
> Si se ha seleccionado el "BORRADO AUTO.", seleccione
el tiempo entre 30 segundos y 5 minutos.
> Si se ha seleccionado el "PRECALENT. AUTO.",
seleccione el tiempo entre 5 minutos a 45 minutos.
> Si se ha seleccionado el "DESCONECTADO AUTO",
seleccione el tiempo entre 15 minutos y 120 minutos.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-14
3
5
6
5
4
6
7
8
3
1
2
4
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA
MAQUINA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
00
00
0 AJUSTE FORMATO COPIA
Presione la tecla o para seleccionar un material de
papel.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla O o P para seleccionar el tamaño de la
copia en sentido del largo (X).
El valor puede seleccionarse entre -3,0% a +3,0%.
Presione la tecla o .
Presione la tecla o para seleccionar el tamaño de la
copia en sentido del ancho (Y).
El valor puede seleccionarse entre -3,0% a +3,0%.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA
MAQUINA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
!!
!!
! FIJE TEMP.
Presione la tecla o para seleccionar un material de
papel.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar la temperatura de
fusión para cada material de papel.
> Si se ha seleccionado "NORMAL", seleccione entre 145ºC,
155ºC y 165ºC.
> Si se ha seleccionado "VELLUM", seleccione entre 165ºC,
175ºC y 185ºC.
> Si se ha seleccionado "PELICULA", seleccione entre
150ºC, 160ºC y 170ºC.
> Si se ha seleccionado "PERSON.", aparecerá la
temperatura seleccionada para el material del papel
personalizado.
Presione la tecla de entrada.
4
1
2
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-15
5
5
6
4
3
1
2
1
6
2
1
2
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA
MAQUINA POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
@@
@@
@ AJUSTE PAPEL
Presione la tecla o para seleccionar un material de
papel.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar la temperatura de
fusión para cada material de papel.
Presione la tecla de entrada.
Presione las teclas , , O y P para seleccionar el
tamaño de la copia. Para el método de selección, vea "0
AJUSTE FORMATO COPIA" en la página 7-2.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
##
##
# FIJAR FORMATO STD.
Presione la tecla o para seleccionar el tipo de tamaño
normal.
Para una máquina de pulgada, seleccione
"ARQUITECTURA" o "INGENIERO". Para la máquina
métrica, seleccione "FORMATO A" o "FORMATO B".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
$$
$$
$ CAMBIO ROLLO AUTO.
Para permitir el cambio de rollo automático, presione la tecla
o para seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-16
1
2
2
1
2
1
1
2
%%
%%
% CAMBIAR COD.
Use las teclas numéricas para entrar una contraseña de
cuatro cifras.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la máquina por defecto.
Items que pueden seleccionarse para la copia por defecto
11
11
1 MODO ROTACI.AUTO
Para activar la copia con rotación automática, presione la
tecla o para seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
22
22
2 PASOS ZOOM
Presione la tecla o para seleccionar un paso de zoom:
1% o 0,1%.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
33
33
3 REGISTRE ZOOM
Presione la tecla o para seleccionar un No. de usuario.
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-17
3
4
5
8
7
6
2
10
9
11
3
1
4
Presione la tecla o para seleccionar "ZOOM" o "ZOOM
XY".
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "ZOOM", continúe con el siguiente
paso. Si se ha seleccionado "ZOOM XY", continúe con el
paso 6.
Presione la tecla O o P o las teclas numéricas para
seleccionar el porcentaje de cambio de tamaño deseado. El
porcentaje puede seleccionarse entre 25,0% y 400,0%.
Continúe con el paso 9.
Presione la tecla O o P o las teclas numéricas para
seleccionar el porcentaje de cambio de tamaño deseado en
el sentido del largo (X).
El porcentaje puede seleccionarse entre 25,0% y 400,0%.
Presione la tecla o .
Presione la tecla o o las teclas numéricas para
seleccionar el porcentaje de cambio de tamaño deseado en
el sentido del ancho (Y).
El porcentaje puede seleccionarse entre 25,0% y 400,0%.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA COPIA
POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
44
44
4 REGISTRE FORMATO DE CORTE
Presione la tecla o para seleccionar un No. de usuario.
Presione la tecla de entrada.
Use las teclas numéricas para entrar el largo del corte.
Seleccione un valor entre 11" y 237,0" [279 mm a 6000 mm].
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-18
5
2
6
1
2
1
2
1
1
2
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA COPIA
POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
55
55
5 PASOS EXPOSICION
Presione la tecla o para seleccionar el modo de
contraste de copia deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
66
66
6 EXPOS.AUTO/MANUAL
Presione la tecla o para seleccionar el modo de
contraste de copia deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
77
77
7 EXPOS.POR DEFECTO
Presione la tecla o para seleccionar la posición del
indicador de exposición deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
88
88
8 AJUSTE EXPOSICION
Presione la tecla o para seleccionar un modo de
original.
Presione la tecla de entrada.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-19
1
5
3
4
1
6
2
2
1
2
Presione la tecla o para seleccionar el contraste de
copia deseado.
Un valor más alto indica un nivel de exposición más oscuro.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA COPIA
POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
99
99
9 CAJON ESTANDAR
Presione la tecla o para seleccionar la fuente de papel
deseada.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
00
00
0 FIJAR SELEC. AUTO
Presione la tecla o para seleccionar el modo de copia
deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
!!
!!
! MODO AMS
Para seleccionar el modo AMS como configuración por
defecto, presione la tecla o para seleccionar "ON".
Si se ha seleccionado este ítem a "OFF", la configuración
por defecto será el porcentaje de cambio de tamaño
prefijado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-20
1
2
2
1
1
2
1
2
@@
@@
@ METODO INICI.COPY
Presione la tecla o para seleccionar el método de inicio
de copia deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
##
##
# COMIEN.RETARDADO
NOTA
Si se ha seleccionado "@ METODO INICI.COPY" a "TECLA INICIO",
no podrá seleccionar este ítem.
Presione la tecla o para seleccionar el tiempo de
retardo deseado para el inicio automático.
El tiempo puede seleccionarse de 0,5 segundo a 5
segundos.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
$$
$$
$ METODO DE CORTE
NOTA
Los tamaños que aparecen dependen de la selección de "# FIJAR
FORMATO STD." de la configuración por defecto de la máquina.
Presione la tecla o para seleccionar el tamaño de corte
deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
%%
%%
% LONG.CORTE SINCR.
Para que aparezca el largo de corte sincronizado, presione
la tecla o para seleccionar "ON".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-21
1
2
1
2
1
2
1
2
^^
^^
^ BORRAR MEMORIA
Para borrar la imagen, presione la tecla o para
seleccionar "BORRAR". Para mostrar una pantalla de
confirmación, seleccione "CONFIRMAR DATOS
REP.COPIA".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
&&
&&
& REPET COPY OK
Presione la tecla o para seleccionar "PERMITIDO" o
"CODIGO ID" o "NO PERMITIDO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
**
**
* REPET CAMBIAR COD
NOTA
Si se selecciona "& REPET COPY OK" a "PERMITIDO" o "NO
PERMITIDO", no puede seleccionar este ítem.
Use las teclas numéricas para entrar el código de repetición
de copia (cuatro cifras).
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
((
((
( COMPRESIÓN MEM.
Presione la tecla o para seleccionar el porcentaje de
compresión de imagen deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-22
1
2
1
2
3
4
5
))
))
) Nº MAX. TRABAJOS
Presione la tecla o para seleccionar el máximo número
de trabajos.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
EDITAR FUNC.POR DEFECTO
Presione la tecla o para seleccionar la función de
edición deseada.
Presione la tecla de entrada.
Si se ha seleccionado "DESPLAZ.SUP./INF.", continúe con
el siguiente paso.
Si se ha seleccionado "DESPLAZ. DCHA/IZQ", continúe
con el paso 4.
Si se ha seleccionado "BORRADO SUPERIOR", continúe
con el paso 5.
Si se ha seleccionado "BORRADO INFERIOR", continúe
con el paso 6.
Si se ha seleccionado "BORRADO BORDES", continúe
con el paso 7.
Presione la tecla o para seleccionar el sentido del
desplazamiento o de imagen deseado y use las teclas
numéricas para entrar la cantidad del desplazamiento.
Seleccione la cantidad del desplazamiento de 8,0" arriba a
8,0" abajo [200 mm arriba a 200 mm abajo].
Continúe con el paso 8.
Presione la tecla O o P para seleccionar el sentido del
desplazamiento o de imagen deseado y use las teclas
numéricas para entrar la cantidad del desplazamiento.
Seleccione la cantidad del desplazamiento de 8,0" a la
izquierda a 8,0" a la derecha [200 mm a la izquierda a 200
mm a la derecha].
Continúe con el paso 8.
Presione la tecla o para seleccionar "+" o "-" y use las
teclas numéricas para entrar la cantidad del margen.
Seleccione la cantidad del margen entre -8,0" a +8,0" [-200
mm a +200 mm].
Continúe con el paso 8.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-23
8
6
7
1
2
10
9
Presione la tecla o para seleccionar "+" o "-" y use las
teclas numéricas para entrar la cantidad del margen.
Seleccione la cantidad del margen entre -8,0" a +8,0" [-200
mm a +200 mm].
Continúe con el paso 8.
Use las teclas numéricas para entrar la cantidad de borrado
del borde.
Seleccione la cantidad de borrado del borde entre 0" a +8,0"
[0 mm a +200 mm].
Continúe con el paso 8.
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar "VUELVA COPIA
POR DEFECTO".
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
¤¤
¤¤
¤ AJUST.PREVIO COPY
Presione la tecla o para seleccionar el tipo de copia de
prueba deseado.
Presione la tecla de entrada. La máquina volverá a la
pantalla de selección de la copia por defecto.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 7 ADMINISTRACION Y CONFIGURACION
7-24
3
1
2
4
5
(Métrico)
(Pulgada)
3. Cambio de idioma
Los mensajes de esta máquina pueden aparecer en japonés, inglés
americano, inglés británico, francés, español, alemán e italiano.
Presione la tecla */idioma.
Presione la tecla o para seleccionar el "IDIOMA".
Presione la tecla de entrada.
Presione la tecla o para seleccionar el idioma deseado.
Presione la tecla de entrada. Y presione la tecla de
reposición.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
8-1
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
4
1. Mensajes durante el copiado
Cuando aparece el mensaje que aparece en la pantalla de mensajes del tablero de controles, siga el procedimiento apropiado.
8-9
8-13
8-13
3-6
3-6
"CERRAR CUBIERTA FRONTAL"
"CERRAR CUBIERTA DE SALIDA"
"EMPUJE Y CIERRE MESA DE ORIGINALES"
"CERRAR CUBIERTA TONER"
"CERRAR CUBIERTA DERECHA"
"CIERRE SOPORTE DE ORIGINALES"
"CIERRE TAPA DE ORIGINALES"
"PROBLEMA ALIMENTACION"
"COLOQUE ORIGINALES OTRA VEZ"
"QUITE EL ORIGINAL"
"PONER PAPEL EN CAJON"
"RETIRE PAPEL SOBRANTE"
La cubierta frontal está abierta. Cierre firmemente la cubierta
frontal.
La cubierta de salida está abierta. Cierre firmemente la
cubierta de la salida.
El cuerpo principal de la máquina está abierta. Sujete la
palanca de liberación del cuerpo principal con ambas manos
y empuje la mesa de originales para cerrar la máquina.
La tapa del tanque de toner está abierta. Cierre firmemente la
tapa del tanque de toner.
La cubierta derecha está abierta. Cierre firmemente la
cubierta derecha.
Un soporte de originales o la tapa del borde superior del
original está abierta. Cierre firmemente.
Se produjo un atasco de papel. Retire el papel atascado de
acuerdo con el mensaje.
El original se ha atascado. Retire el original y vuelva a
colocarlo nuevamente en la mesa de originales.
El original se ha atascado después de completarse el
escaneo de original. Retire el original.
Se acaba el papel en la unidad del rollo. Cambie el rollo de
papel por uno nuevo.
Se acaba el papel en la unidad de rollo. Abra la cubierta
frontal, rebobine el rollo de papel remanente y cambie por
uno nuevo.
Mensaje Contramedidas Página
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-2
3-6
3-6
8-5
8-3
8-8
8-6
8-6
7-1
7-3
7-6
4-1
Mensaje Contramedidas Página
"ROLLO NO SELECCIONADO"
"AÑADA PAPEL CAJON X"
"COMPRUEBE BOTE TONER RESIDUAL"
"AÑADIR TONER."
"MANTENIMIENTO"
"LLAME AL SERVICIO TECNICO"
"MEMORIA LLENA"
"NO PUEDE GUARDARSE"
"EXCEDE EL RANGO DE ZOOM INTRODUZCA NUEVO
ZOOM"
"NO SE PUEDEN COMBINAR ESTAS FUNCIONES"
"CODIGO PERSONAL DIFERENTE"
"REPETIR COD. COPIADO INCORREC."
"INSERTE CONTADOR"
Una unidad de rollo no está firmemente insertada. Abra la
cubierta frontal e introduzca firmemente la unidad de rollo.
Se ha colocado papel con ancho diferente para el copiado con
interrupción o trabajo reservado. Cambie el rollo de papel.
El tanque de toner residual está lleno o el tanque no está bien
instalado. Cambie por un nuevo tanque o instale
correctamente el tanque.
Si aparece este mensaje de "LISTA PARA COPIAR", se puede
copiar pero no es posible el copiado continuo. Rellene con
toner lo antes posible. Se puede hacer el copiado durante un
tiempo pero cuando sólo este mensaje aparece, ya no podrá
copiar más.
Es necesario hacer el mantenimiento de la máquina. Llame a
su representante de servicio.
Se produjo un problema dentro del cuerpo principal. Vea "5.
Contramedidas contra llamadas para el mensaje al servicio".
Se produjo un llenado excesivo de la memoria. Vea "4.
Contramedidas para llenado excesivo de la memoria".
No pueden memorizarse imágenes de original. No puede
hacer el copiado del segundo original y posteriores ni la
repetición de la copia. Vea "4. Contramedidas para llenado
excesivo de la memoria".
El porcentaje de cambio de tamaño u otra selección para las
funciones de edición supera el límite especificado. Presione la
tecla de entrada y entre nuevamente el valor.
Se tiene acceso a una función o configuración por defecto que
no podía seleccionarse.
Vea la "Lista de configuraciones por defecto".
La contraseña no es la correcta. Use las teclas numéricas para
entrar la contraseña correcta.
El código de repetición de copia no es correcto. Use las teclas
numéricas para entrar el código correcto.
El contador con llave (opcional) no se colocó correctamente.
Coloque correctamente el contador.
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-3
(Pulgada)
(Métrico)
2. Rellenado de toner
Cuando no hay suficiente toner, aparece el mensaje "AÑADIR TONER.". Si aparece este mensaje junto con "LISTA PARA COPIAR", no es posible
el copiado continuo. Aunque sea posible seguir copiando durante un tiempo, si sólo aparece el mensaje "AÑADIR TONER.", no es posible el
copiado. Rellene repetidamente con toner.
Cuando se copian continuamente originales oscuros, como se consume mucho toner a la vez, puede aparecer el mensaje "AÑADIR TONER."
incluso aunque quede toner en la máquina. En este momento, abra y cierre la ranura de rellenado de toner. Se realizará el rellenado de toner.
6-4
6-4
6-4
6-4
Mensaje Contramedidas Página
"NO CAMBIAR IMAGEN ESPEJO EN REPETICION
COPIA"
"FALTA MEMORIA PARA ROTAR LA IMAGEN."
"SUPERA ALCANCE DEL ZOOM. NO PUEDE
MODIFICAR COPIA."
"NO SE PUEDE REPETIR COPIA ESTE ZOOM #"
"NO SE PUEDE REPETIR COPIA CON ESTE FORMATO
DE PAPEL"
"NO PUEDE RESERVAR TRABAJO DURANTE COPIA
REDUCIDA."
"REPONER ORIGINALES O SELECCIONAR OTRO
CAJON"
No puede cambiarse la selección de modo de espejo en la
repetición de copias. Si se cambia al selección de modo de
espejo haga el copiado nuevamente desde el principio.
Se produjo un llenado excesivo de la memoria. Las funciones
de rotación de imagen y rotación automática consumen mucha
memoria. Cambie la orientación del original y vuelva a copiar.
Se supera el máximo porcentaje de cambio de tamaño para la
repetición de copias. Realice nuevamente la operación de
copiado para continuar copiando.
Se produjo un llenado excesivo de la memoria. La reducción
en la repetición de copia puede consumir mucha memoria.
Realice nuevamente la operación de copiado para continuar
copiando.
No puede hacer la repetición de copia por una de las
siguientes razones.
Incluye una página que supera el cambio de tamaño máximo.
Se produce un llenado excesivo de memoria debido a la
reducción.
Incluye una página para la cual no se hace la rotación
automática.
Realice nuevamente la operación de copiado para continuar
copiando.
Mientras se hace la repetición de copia con reducción, puede
no utilizarse la función de reserva de trabajos. Espere hasta
completar el actual trabajo de copiado.
No puede hacerse la rotación automática. Cambie el sentido
del original.
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-4
1
2
5
4
6
3
7
PRECAUCION
No se debe quemar el cartucho ni su contenido, su
combustión puede provocar fuego.
Retire la guía de bucle de original y gire los tornillos en
ambos lados de la ranura de rellenado de toner de acuerdo
con la posición de marcación para abrir la ranura de
rellenado de toner.
Agite la botella de rellenado de toner verticalmente 10 veces
y tómela horizontalmente y agite de lado 10 veces.
Alinee la parte de la botella de toner con el pasador 1
(saliente de metal) de la apertura para insertar la botella en
la apertura indicada en la figura.
Mientras empuja la botella de toner hacia abajo, gire en
sentido horario en 90 grados. Se rellenará el toner.
Golpee el lado de la botella de toner 7 a 8 veces para que
entre el toner remanente.
Mientras empuja la botella de toner hacia abajo, gire a la
posición original y retire suavemente.
Cierre la ranura de rellenado de toner y gire los tornillos de
la ranura de rellenado de toner en el lugar que aparece en la
figura y fíjela. Vuelva a colocar la guía de bucle de original.
8
Sujete la botella de rellenado de toner boca abajo y golpee
el fondo de la botella 10 veces.
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-5
1
2
3
4
3. Rellenado del tanque de residuos de toner
Cuando se ha llenado el tanque de residuos de toner aparece el mensaje "COMPRUEBE BOTE TONER RESIDUAL" y no puede copiar. Cambie el
tanque con un nuevo tanque de residuos de toner.
Abra la cubierta derecha y retire el tanque de residuos de
toner tirando del tanque hacia sí.
Selle la abertura del tanque de residuos de toner con el sello
ubicado en éste.
Coloque un nuevo tanque de residuos de toner en la
máquina.
Cierre la cubierta derecha.
PRECAUCION
No se debe quemar el cartucho ni su contenido, su
combustión puede provocar fuego.
* No puede volver a usar el toner en el tanque de residuos
de toner.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-6
1
2
4. Contramedidas para llenado excesivo de la memoria
Esta máquina memoriza los datos de imagen en la memoria y realiza
el copiado. Como la capacidad de la memoria está limitada, puede
llenarse excesivamente la memoria durante el copiado y aparecerán
los siguientes mensajes.
Si se selecciona "( COMPRESIÓN MEM." de la configuración por
defecto a "ESTANDAR" de "BAJO CONDENSACION" o a "ALTO
CONDENSACION" de "ESTANDAR", la capacidad de datos de
imagen en la memoria puede aumentar. Sin embargo, si se
selecciona un porcentaje de compresión de nivel más alto, las
imágenes de tonos medios (grises) pueden deteriorarse. (Página 7-6)
* Si se produce frecuentemente un llenado excesivo de la memoria,
se recomienda agregar memoria. Llame al distribuidor de nuestros
productos.
Si aparece el mensaje "NO PUEDE GUARDARSE":
Este mensaje puede aparecer cuando se hace el copiado mientras se
está escaneando el original en el copiado normal. Los datos de
imagen general no pudieron memorizarse.
Si el número de copias es de más de 1, sólo saldrá una copia. No es
posible la repetición de copia.
Si aparece el mensaje "MEMORIA LLENA":
Este mensaje puede aparecer cuando se hace el escaneo de
originales antes de copiar para el uso de la copia con clasificación,
funciones de edición, reserva de trabajo o copia con interrupción.
Si se produjo un llenado excesivo de la memoria en la reserva de
trabajo o copia con interrupción, espere hasta que se haya
completado la salida en curso. Si se produjo en llenado excesivo de
la memoria en la copia con clasificación, reduzca el número de
originales.
Presione la tecla de entrada. Aparecerá una pantalla de
selección para el sentido de salida del original.
Presione la tecla o para seleccionar el sentido de salida
del original.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-7
3
4
5
6
Presione la tecla de entrada. Saldrá el original.
Si se produjo un llenado excesivo de la memoria cuando se
estaba escaneando el primer original, se borrarán los datos
de imagen del original escaneado.
Si se escanearon algunos originales en la copia con
clasificación o similar, continúe con el siguiente paso.
Aparecerá una pantalla de confirmación para la salida de
originales escaneados.
Presione la tecla o para seleccionar "SI" o "NO".
> Si se selecciona "NO", se cancelará la salida.
Presione la tecla de entrada.
> Si se selecciona "SI" continúe con el siguiente paso.
Aparecerá una pantalla para la verificación o cambia del
número de copias.
Verifique el número de copias y presione la tecla de inicio.
Para cambiar el número de copias, use las teclas numéricas
para entrar el número y presione la tecla de inicio. Las
imágenes de original que provocaron el llenado excesivo de
la memoria se eliminarán y sólo las imágenes que se
escanearon normalmente saldrán.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-8
1
2
3
4
5. Contramedidas contra llamadas para el mensaje al servicio
Si aparece el mensaje "LLAME AL SERVICIO TECNICO", la máquina
detectó condiciones anormales. Deje de usar esta máquina y siga el
procedimiento a continuación.
Tire de la palanca de liberación del cuerpo principal para
abrir el cuerpo principal y cierre el cuerpo principal.
Si permanece el mismo mensaje, anote el código de error
mostrado (C xxxx en el ejemplo anterior).
Desconecte (O) el interruptor principal y desenchufe el cable
eléctrico.
Llame a su representante de servicio. En este momento,
informe del código de error anterior.
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-9
1
PRECAUCION
En la sección del cargador hay alta tensión. Sea
extremadamente prudente cuando trabaje en esta zona, ya
que existe el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
PRECAUCION
La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente
caliente. Preste la debida atención cuando trabaje en esta
zona, ya que existe el riesgo de quemarse.
1
2
3
6. Cuando se produce un ataco del papel o del original
Cuando se produce un ataco del papel u original, se parará el copiado y aparecerá un mensaje que indica un atasco. Mantenga el interruptor
principal conectado () y retire el papel atascado de acuerdo con el mensaje.
(1) Indicación de lugar del atasco
1 Atasco en la máquina
2 Atasco en la ranura de la alimentación eléctrica (Página 8-11)
3 Atasco en la sección de la alimentación de papel (Página 8-11)
Atasco en la cubierta del original (Página 8-13)
(2) Precauciones
No vuelva a usar un papel atascado.
Si el papel atascado se rasga mientras lo estaba retirando,
asegúrese de no dejar piezas dentro de la máquina ya que esto
puede provocar otros atascos.
Después de retirar el papel u original atascado, empezará el
calentamiento y se apagará el mensaje, y la máquina volverá a los
ajustes antes de producirse el atasco.
(3) Procedimiento de retirado
1 Aparece "PROBLEMA ALIMENTACION PULSE "CORTAR
PAPEL"" o "PROBLEMA ALIMENTACION LEVANTE MESA DE
ORIGINALES":
Se ha atascado papel en la máquina. Realice el siguiente
procedimiento para retirar el papel atascado.
Si aparece "PULSE "CORTAR PAPEL"", presione la tecla de
corte de rollo.
IMPORTANTE
No abra una tapa antes de presionar la tecla de corte de rollo.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-10
5
PRECAUCION
La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente
caliente. Preste la debida atención cuando trabaje en esta
zona, ya que existe el riesgo de quemarse.
6
7
PRECAUCION
En la sección del cargador hay alta tensión. Sea
extremadamente prudente cuando trabaje en esta zona, ya
que existe el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
3
4
2
Sujete la palanca de liberación del cuerpo principal y tire
hacia sí. Se abrirá el cuerpo principal.
Si se puede ver el papel atascado, tire del mismo.
* Si hay problemas para sacarlo, no tire con demasiada
fuerza, simplemente vaya al siguiente paso.
Gire la perilla de transporte en sentido antihorario. Se
transportará el papel.
Si se puede ver el papel, retírelo del interior de la máquina.
Tire de la palanca de liberación de la salida hacia sí. Se
abrirá la cubierta de salida.
Retire el papel atascado.
IMPORTANTE
Cuando se abre la cubierta de salida, asegúrese de abrir primero la
mesa de originales.
PRECAUCION
La unidad de fijación de la copiadora está extremadamente
caliente. Preste la debida atención cuando trabaje en esta
zona, ya que existe el riesgo de quemarse.
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-11
8
9
1
PRECAUCION
En la sección del cargador hay alta tensión. Sea
extremadamente prudente cuando trabaje en esta zona, ya
que existe el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
2
3
4
Sujete la palanca de liberación de la salida y cierre la
cubierta de salida.
Sujete la palanca de liberación del cuerpo principal y empuje
la mesa de originales hacia el lado trasero de la máquina
para cerrar firmemente el cuerpo principal.
2 Si aparece "PROBLEMA ALIMENTACION QUITAR PAPEL":
Se ha atacado papel en la ranura de la alimentación directa.
Realice el siguiente procedimiento para retirar el papel atascado.
Tire del papel atascado en la ranura de la alimentación
directa hacia sí.
* Si el papel atascado no puede sacarse fácilmente no tire
con demasiada fuerza, realice el siguiente paso.
Sujete la palanca de liberación del cuerpo principal y tire
hacia sí. Se abrirá el cuerpo principal.
Si se puede ver el papel, retírelo del interior de la máquina.
* Si tiene problemas para retirar el papel atascado, no lo tire
a la fuerza, simplemente continúe con el siguiente paso.
Sujete la palanca de liberación del cuerpo principal y empuje
la mesa de originales hacia el lado trasero de la máquina
para cerrar firmemente el cuerpo principal.
3 Si aparece "PROBLEMA ALIMENTACION ABRA CUBIERTA
FRONTAL":
Se ha atascado el rollo de papel en la fuente de papel indicada.
Realice el siguiente procedimiento para retirar el papel atascado.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-12
1
2
3
4
5
6
7
Abra la cubierta frontal.
Sujete los mangos A de la unidad de rollo para destrabar la
unidad y saque la unidad de rollo hasta su tope.
Sujete la brida y rebobine el rollo de papel.
Si hay una parte arrugada o plegada retírela con una cuchilla
de corte o tijeras.
Sujete ambos pestillos 3 de inserción del rollo de papel y
abra la cubierta 4 de inserción del rollo de papel.
Inserte nuevamente el borde superior del papel debajo de la
guía de inserción del rollo de papel y tire del borde para
sacarlo en 1/2" [10 mm] de la guía tal como se muestra en la
figura.
Sujete ambos pestillos de inserción del rollo de papel y
cierre la cubierta de inserción del rollo de papel.
IMPORTANTE
Si el rollo de papel colocado está flojo, sujete la brida y rebobine el
rollo de papel para eliminar la flojedad. De lo contrario, el papel
puede salir inclinado.
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-13
8
9
10
1
2
3
Empuje firmemente la unidad de rollo para que entre en la
máquina.
Cierre la cubierta frontal.
Si el borde superior del papel no se corto recto, presione la
tecla de corte de rollo.
Se cortará el borde superior del papel.
Atasco de original en la tapa de originales
Si se ha atascado un original en la tapa de originales, aparecerá el
siguiente mensaje. Realice el siguiente procedimiento para retirar el
original atascado. Si aparece el mensaje "COLOQUE ORIGINALES
OTRA VEZ", reponga el original.
Sujete la tapa de originales con ambas manos y ábralas.
Retire el original atascado sin rasgarlo.
Cierre suavemente la tapa de originales.
(Pulgada)
(Métrico)
(Pulgada)
(Métrico)
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-14
7. Localización de averías
Refiérase al siguiente cuadro en caso de tener una avería. Si la avería no se soluciona, llame a su representante de servicio.
8-1
3-2
8-12
8-9
3-6
3-3
6-1
3-2
3-6
4-8
5-5
AVERIA PUNTO DE VERIFICACION PROCEDIMIENTO
PAGINA
El interruptor principal está
conectado pero no aparece nada
en el tablero de controles.
Se ha colocado el original pero
no se hace ninguna copia.
La copia sale en blanco.
Se atasca frecuentemente el
papel.
La imagen de la copia está
inclinada.
La imagen de la copia está
desplazada hacia un lado (a lo
ancho).
¿Se ha enchufado firmemente el
cable en el tomacorriente?
¿Hay un mensaje en el tablero
de controles?
¿Se colocó el original cara
abajo?
¿Hay arrugas o pliegues en el
papel?
¿Hay papel atascado o quedan
restos de papel en el interior de
la máquina?
¿Es el método de colocación de
papel el adecuado?
¿Se utiliza avitelado?
¿Se alimentó el original en
sentido recto?
¿Se ha seleccionado el ajuste
de inclinación?
¿Están las guías de original bien
seleccionadas de acuerdo con
las indicaciones de tamaño de
original en la mesa de
originales?
¿Se ha instalado correctamente
el rollo de papel en la unidad de
rollo?
¿Se alimentó correctamente el
papel en el modo de
alimentación directa?
¿Se seleccionó la función de
desplazamiento de imagen?
Enchufe firmemente el cable en el tomacorriente.
Confirme y realice el procedimiento correcto descrito
en el mensaje.
Inserte el original cara abajo.
Retire la parte del rollo de papel que contiene arrugas
o pliegues.
Retírelos siguiendo el procedimiento adecuado.
Confirme el método de colocación del papel.
El borde superior puede haberse dañado. Saque la
unidad de rollo de papel hasta que salga la parte
dañada y corte antes de utiizarlo.
Coloque el original refiriéndose a " Colocación del
original con precisión".
Desactive el ajuste de inclinación.
Alinee las guías de original con las indicaciones de
tamaño de original e inserte un original.
Alinee las posiciones de guía de brida con las
etiquetas de tamaño adecuadas.
Ajuste las guías de la alimentación al tamaño del
papel e inserte el papel de copia.
Cancele la función de desplazamiento de imagen.
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-15
5-7
5-5
5-7
4-5
3-7
7-2
4-5
7-2
4-5
4-5
7-2
4-5
3-6
7-2
La imagen de la copia se
desplaza al lado de inserción
de original o al lado opuesto.
El largo del papel de copia es
diferente del largo especificado.
Las copias están arrugadas o
enrolladas.
El toner no se adhiere bien en
el papel de copia.
La película de copia está
pegajosa.
La película de copia está
ondulada.
Las dimensiones de la imagen
de copia no corresponden a las
dimensiones del original.
¿Se seleccionó la copia con
margen?
¿Se seleccionó la función de
desplazamiento de imagen?
¿Se seleccionó la copia con
margen?
¿Es la selección del material de
papel la correcta?
¿Está el papel mojado?
¿Está la brida de la unidad de
rollo bien puesta?
¿Es la temperatura de fusión la
correcta?
¿Es la selección del material de
papel la correcta?
¿Se utilizó papel grueso?
¿Se seleccionó película como
material del papel?
¿Se seleccionó película como
material del papel?
¿Es la temperatura de fusión la
correcta?
¿Es la selección del material de
papel la correcta?
¿Se ajustó el tamaño de la
copia?
Cancele la copia con margen.
Cancele la función de desplazamiento de imagen.
Cancele la copia con margen.
Presione la tecla de material para seleccionar el
material de papel correcto.
Cambie el rollo de papel por uno nuevo. Según el
lugar de uso, conecte el interruptor del calentador
para evitar la condensación de humedad.
Coloque correctamente la brida de la unidad de
rodillo.
Ajuste la temperatura de fusión a una temperatura
más baja.
Presione la tecla de material para seleccionar el
material de papel correcto.
Ajuste la temperatura de fusión a una temperatura
más alta.
Presione la tecla de material para seleccionar la
película.
Presione la tecla de material para seleccionar la
película.
Ajuste la temperatura de fusión a una temperatura
más baja.
Presione la tecla de material para seleccionar el
material de papel adecuado.
Ajuste el tamaño de la copia
AVERIA PUNTO DE VERIFICACION PROCEDIMIENTO PAGINA
CAPITULO 8 LOCALIZACION DE AVERIAS
8-16
Ajuste "8 AJUSTE EXPOSICION" de la
configuración por defecto.
Use las teclas de contraste de la copia para ajustar la
exposición al nivel adecuado.
Rellene el toner.
Cambie el rollo de papel por uno nuevo. Según el
lugar de uso, conecte el interruptor del calentador
para evitar la condensación de humedad.
Ajuste "8 AJUSTE EXPOSICION" de la
configuración por defecto.
Use las teclas de contraste de la copia para ajustar la
exposición al nivel adecuado.
Limpie el cristal de exposición o los rodillos de
alimentación.
AVERIA PUNTO DE VERIFICACION PROCEDIMIENTO PAGINA
7-4
4-3
8-3
3-7
7-4
4-3
9-1
La imagen de la copia está
clara.
La imagen de la copia está
oscura.
Aparecen rayas negras en las
copias.
¿Está el contraste de la copia
en automático?
¿Se ha ajustado la exposición
manualmente? (¿Está
encendido un indicador de
exposición de la izquierda o el
indicador de claro?)
¿Se indica el mensaje de que
es necesario rellenar el toner?
¿Está el papel mojado?
¿Está el contraste de la copia
en automático?
¿Se ha ajustado la exposición
manualmente? (¿Está
encendido un indicador de
exposición de la derecha o el
indicador de oscuro?)
¿Están el cristal de exposición o
los rodillos de alimentación
sucios?
9-1
CAPITULO 9 MANTENIMIENTO Y
ADMINISTRACION
2
3
1
4
5
1. Limpieza de la máquina
PRECAUCION
Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe
eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza.
Limpieza de la tapa de originales
Si aparecen frecuentemente manchas en las copias, limpie el cristal
de exposición y los rodillos de transporte de originales.
IMPORTANTE
Si no puede limpiarse el polvo en el cristal de exposición, limpie el
vidrio con un paño humedecido con alcohol o detergente neutro.
Nunca utilice diluyente u otros disolventes.
Abra la tapa de originales para que pueda hacer la limpieza
fácilmente.
Humedezca un paño suave con agua, estruje el agua del
paño y limpie el cristal de exposición con ese paño.
Limpie los rodillos de alimentación girando los rodillos de
transporte de original con su mano.
Limpie el cristal de exposición y los rodillos de transporte de
original con un paño suave y seco.
IMPORTANTE
Limpie toda el agua rociada en las partes del vidrio.
Cierre suavemente la tapa de originales.
CAPITULO 9 MANTENIMIENTO Y ADMINISTRACION
9-2
2. Especificaciones
Tipo ............................................................. Consola
Sistema de alimentación de originales ....... Mesa fija
Sistema de copiado .................................... Electrostático indirecto
Originales aceptables ................................. Hoja
Tama ños de original aceptables ................. Máximo: 36" x 48" 36" (An) x 237" (L)
A0 920 mm (An) x 6000 mm (L)
Mínimo: 8 1/2" x 11" 8 1/2" (An) x 11" (L)
A4 (vertical) 210 mm (An) x 297 mm(L)
Espesor: 64 a 80 g/m
2
Tama ños de copia aceptable ...................... Máximo: 36" x 48" 36" (An) x 237" (L)
A0 920 mm (An) x 6000 mm (L)
Mínimo: 8 1/2" x 11" 8 1/2" (An) x 11" (L)
A4 (vertical) 210 mm (An) x 297 mm(L)
Espesor: 64 a 80 g/m
2
Superficie en blanco: Borde superior/inferior del papel: 10 mm o menos, borde izquierdo/derecho del
papel: 3 mm o menos
Velocidad de copiado .................................. 4,8 m/minuto (6,7 hojas/minuto para 36" x 24" vertical [7 hojas/minuto para A1 vertical])
Tiempo de calentamiento............................ Menos de 360 segundos (Temperatura ambiente 68ºF/20ºC, Humedad relativa 65%)
Tiempo para la primera copia ..................... Menos de 18 segundos (36" x 24" vertical [A1 vertical])
Porcentaje de cambio de tamaño ............... Cualquier porcentaje entre 25 y 400% (en incrementos de 1% o 0,1%) y porcentajes prefijados
Memoria para imágenes ............................. 128MB normal (1152 MB máximo)
Memoria de expansión................................ Tipo 168 patillas normal DIMM (64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB)
Sistema de alimentación de papel .............. Dos unidades de rollo y alimentación directa
Papel de copia aceptable............................ Papel normal (64 a 80 g/m
2
), avitelado, película
Copias múltiples.......................................... Hasta 99
Sistema de lectura ...................................... Exposición por escaneo de original móvil por medio de sensores de imagen de contacto (600 x 600 dpi)
Fuente de luz: Lámpara Xenon
Sistema de escritura ................................... LED (600 dpi x 600 dpi)
Sistema de revelado ................................... Seco
Sistema de alimentación de toner............... Sistema de cartucho de botella
Sistema de fusión ....................................... Rodillo de calor
Sistema de limpieza .................................... Hoja y cepillo de piel
Fotoconductor ............................................. OPC (con calentador para evitar la condensación de humedad)
Características ............................................ AMS, copia con zoom, reducción/ampliación prefijado, zoom XY, clasificación, grupo, desplazamiento
de imagen, copia con margen, borrado de borde, copia en espejo, rotación de imagen, copia de prueba,
repetición de copia, interrupción, reserva de trabajo, programa, ahorro de energía, desconexión
automática, autodiagnóstico
Alimentación eléctrica ................................. CA de 120V, 60 Hz, 14 A
CA de 230 V, 50 Hz, 7 A
Consumo eléctrico ...................................... 1560 W (120 V)
1620 W (230 V)
Dimensiones ............................................... 52 3/8" (An) x 27 11/16" (Prof) x 47 7/16" (Al)
[1330 mm (An) x 704 mm (Prof) x 1205 mm (Al)]
Dimensiones de instalación ........................ 52 3/8" (An) x 30 1/2" (Prof)
[1330 mm (An) x 774 mm (Prof)]
Peso............................................................ Aprox. 554,4 lbs./252 kg
Accesorios .................................................. Placas de tope de bandejas de copia, guía de bucle de original, bridas
Opciones ..................................................... Unidad de rollo, hoja portadora, bandeja de originales, controlador de impresora/escáner, contador con
llave y memoria de expansión
(Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.)
E2
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity
characteristics of information technology equipment
EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference
characteristics of information technology equipment
EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions
for equipment input current
16A per phase EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current
16A EN61000-3-3
Safety of information technology equipment,
including electrical equipment
EN60950
LICHT EMITTIERENDE DIODE KLASSE 1
LIGHT EMITTING DIODE CLASS 1
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only
functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power
source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind
nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät
zu unterbrechen.
¡PRECAUCION!
Desenchufe el cable eléctrico para que no siga pasando corriente. Los interruptores sólo
cortan las respectivas funciones pero no no la corriente eléctrica en sí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Utax XC 9682 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación