Meltric DR250 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

GENERAL
MELTRIC’s DR, DR7c and DS7c series industrial plugs
and receptacles are designed to ensure user safety
and provide reliable connections. Please follow the
instructions below to ensure the proper installation and
use of the product.
There are inherent dangers
associated with electrical
products. Failure to follow safety precautions can
result in serious injury or death. These instructions must
be followed to ensure the safe and proper installation,
operation and maintenance of the MELTRIC devices.
Before installation, disconnect all sources of power to
the circuit to eliminate the risk of electrical shock.
RATINGS
All DR devices are rated to withstand short circuit
currents with appropriate fusing as indicated in Table 1.
The DR products are manufactured and rated in
compliance with applicable UL and CSA standards.
The products ratings are indicated on the device labels.
Some DR, DR7 and DS7 devices are provided with
optional auxiliary contacts that make after and break
before the phase contacts. The ratings for auxiliary
contacts are shown in Table 2.
INSTALLATION
These products should be installed by qualified
electricians in accordance with all applicable
local and national electrical codes.
Before starting, verify that the power is off, that the
product ratings are appropriate for the application,
and that the conductors meet code requirements
and are within the capacities of the terminals noted
in Table 3.
General Notes & Precautions
1. Self-tapping screws are provided for use with
some polymeric accessories. High torque may
be required to drive them in. Once they are
seated, care should be taken in order to avoid
over-tightening them against the plastic material.
2. Various handles and cord grip options may be used.
These instructions are based on handles provided
with integral multi-layer bushing cord grips.
3. Wire strip lengths are indicated in Table 4. Strip
lengths for cable sheathing will depend on the
specific application. When used with handles, the
cable sheathing should extend into the handle to
ensure secure cord gripping.
4. Wiring terminals are spring assisted to prevent
loosening due to wire strand settlement, vibration
and thermal cycling. NOTICE: They should not
be over-tightened. Appropriate tools and
tightening torques are indicated in Table 5.
5. NOTICE: MELTRIC threaded handles come with
tapered style threads. The use of fitting seal tape is
recommended to maintain watertightness of
all NPT fittings and joints.
Assembly for In-Line Connections
Do not overtighten terminal or self-tapping screws.
Tighten screws to the proper torque to ensure a
secure connection.
When these products are used as in-line connectors, finger
drawplates (or a drawbar mechanism) should be installed on
both the receptacle and plug in order for the user to more
easily provide the leverage required to connect the device.
For poly handles with strain relief, adjust the bushing diameter
to fit the cable by removing inner sections of the bushing
as required. Insert the bushing into the strain relief, then
insert the assembly into the handle and loosely install the
compression nut. Insert the cable through the handle, the thin
black drawplate gasket and finger drawplate (if applicable)
and the color coded gasket. Strip the cable sheath to provide
a workable wire length, being mindful that the sheath must
extend into the handle to achieve a secure cord grip. Then
strip the individual wires to the lengths indicated in Table 4
and twist the strands of each conductor together.
Back out the terminal screws on the receptacle (or inlet) far
enough (but not completely) to allow the conductors to pass,
insert the conductors fully into their respective terminals and
tighten the terminal screws with the appropriate tool to the
torque indicated in Table 5.
Verify that the cable sheath extends beyond the strain relief
and into the handle. Assemble the receptacle (or inlet), the
color coded gasket, the finger drawplate, and the thin black
drawplate gasket to the handle with the four self-tapping
screws provided. Adjust the cable location so that it will
not be under tension inside the handle and tighten the
compression nut to secure the cable.
Assembly for Mounted Receptacles (or Inlets)
In applications where the receptacles (or inlets) are
mounted to wall boxes, panels or other equipment, optimal
operation is achieved when the device is installed with the
latch at the top.
Insert the cable or wires through the wall box and cut to
allow adequate length, strip the cable sheath as desired,
strip the individual wires to the lengths indicated in Table
4. Back out the terminal screws on the receptacle (or inlet)
far enough (but not completely) to allow the conductors
to pass, insert the conductors fully into their respective
terminals and hand tighten the
terminal screws to the torque
indicated in Table 5.
Assemble the receptacle (or
inlet) and the color-coded
gasket to the box with the
appropriate hardware.
Assemble the mating plug (or
receptacle) to the cord end
as indicated in the assembly instructions above for in-line
connections, except there will be no finger drawplate or
associated black gasket.
Reverse Service Installations
For reverse service
applications having inlets
rigidly moutned to a wall
panel or box + angle,
the mating connector
(receptacle + handle)
may require a 180°
Open Lid.
Most DR Receptacles
have 180° open lids
as standard. They are
an available option on;
DR100 metal, DR150
metal, DR250, DR7c
metal and DS7c metal.
Compression
Nut
Handle
Strain
Relief
Color-Coded
Gasket
Receptacle
(or Inlet)
Bushing
Finger Drawplate Gasket
Finger Drawplate
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Table 3 - Wiring Terminal Capacity1 (in AWG) Cable Range OD
Main Aux.
Contacts Contacts2
Device Min Max Max
DR30 14 8 14 .30 1.38
DR50 14 4 14 .51 1.38
DR100 10 2 143 .50 1.81
DR150 4 2/0 143 .50 1.81
DR250 4 4/0 143 .87 2.40
DR4004 2 350 MCM 143 2.09 2.87
DS7c/DR7c 14 10 8 .50 1.81
1 Capacity is based on THHN wire sizes
2 Auxiliary contacts are optional and may not be on all products.
3 Auxiliary contacts are prewired at the factory.
4 Use with 75 degree C wire.
Min Max
Blue
Casings
Table 5 - Terminal Screw Tightening Torques
Torque Required Screwdriver
Device/Contact in-lbs N-m or Allen Wrench
DR30 Phase 15 1.7 4 mm or 3/16” precision tip
Auxil. 13 1.5 4 mm or 3/16” precision tip
DR50 Phase 15 1.7 5 mm or 3/16” precision tip
Auxil. 7 .8 3 mm or 1/8” precision tip
DR100 Phase 48 5.4 4 mm hex head
DR150 Phase 90 10.2 4 mm hex head
DR250 Phase 130 14.7 5 mm hex head
DR400 Phase 90 10.2 4 mm hex head
DS7c/DR7c Phase 16 1.8 3.5 mm or 1/8” precision tip
Table 4 - Wire Strip Lengths – Dimensions A
Receptacle Plug/Inlet
Device/Contact Inches mm Inches mm
DR30 Phase 7/16 10 3/4 19
Auxil. 7/16 10 3/4 19
DR50 Phase 3/4 18 7/8 22
Auxil. 7/16 10 3/4 19
DR100 Phase 15/16 24 15/16 24
DR150 Phase 1-3/16 30 1-3/16 30
DR250 Phase 1-5/8 30 1-5/8 30
DR400 Phase 2-3/8 60 2-3/8 60
DS7c/DR7c Phase 1-1/16 27 1-1/16 27
Auxil. 5/8 16 5/8 16
DR/DR7c/DS7c
OPERATING INSTRUCTIONS
* Rating applies with fusing up to this amperage. Ratings are based on tests
performed with Mersen non-time delay current limiting fuses.
Table 2 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
DR30, DR50 6A 3A 1.5A 1.2A
DR100 6A 3A 1.5A 1.2A
2 Aux
DR100 3A 1.5A .75A .6A
3 & 4 Aux
DR150, DR400 1.5A .75A .37A .3A
DR225, DR250 3A 1.5A .75A .6A
DS7c
5A (400V max)*
DR7c – 5A*
* Rating is not UL or CSA listed
Table 1 - Short Circuit Withstand Rating
Device Fuse Rating Type*
DR30 30A 100kA @ 600 VAC RK5 30A
RK1 30A
DR50 50A 100kA @ 600 VAC RK1 50A
DR100 100A 100kA @ 600 VAC RK1 100A
DR150 150A 65kA @ 600 VAC RK1 175A
DR250 250A 10kA @ 600 VAC RK1 250A
DR400 400A 18kA @ 600 VAC/VDC RK1 400A
180°
180°
Type 4X
rated
devices
Type 3R
rated devices
DR/DR7C/DS7C
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 433 2701 / e-mail : [email protected]
INSDR/DR7/DS7 K
A manufacturer of products using MARECHAL® TECHNOLOGY
meltric.com
For reverse service
applications where use
of a receptacle with a
180° Open Lid is not
possible, install inlet
with latch on bottom.
When facing downwards
Type-3R inlets do
not protect mating
connectors against
streaming water. Use
Type-4X devices or a
rain hood for additional
water protection.
Periodic inspection and replacement of the gaskets may be
required to maintain water tightness in the pictured Type
4X installations.
Hole Pattern for Custom Mounting
In applications where custom mounting to a panel or
box is desired, the clearance and mounting holes should
be drilled as indicated in the following diagram and
Table 6.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation MELTRIC
plugs and receptacles must be used in
accordance with their assigned ratings.
MELTRIC plugs can only be used in conjunction
with mating receptacles or plugs manufactured by
MELTRIC or another licensed producer of products
bearing the technology trademark.
MELTRIC plugs & receptacles are designed with
different keying arrangements, so that only plugs and
receptacles with compatible contact configurations and
electrical ratings will mate with each other.
Connection
To connect a plug and receptacle, first depress the
pawl to open the lid on the receptacle, then orient the
plug as shown in figure 1 so that the red dot on the
outside of the casing lines up with the red dot just to
the left of the latch on the receptacle casing. Using
a straight motion, push the plug partially into the
receptacle until it hits a stop, then rotate the plug in the
clockwise direction until it hits another stop after about
30° of rotation. At this point, the circuit is still open.
Push the plug straight into the receptacle as shown in
figure 2 until it becomes securely latched in place.
On in-line connectors with drawplates, squeeze the
drawplates on both sides of the device together until
the plug latches in place.
On the DR150, DR250 & DR400 devices, an integral
mechanism provides easy connection of the plug to the
receptacle. With the DR150, DR250 & DR400 plug
partially inserted and rotated 30° so that it is positioned
for connection, place the wire clamps around the
boltheads as shown in figure 3
To pull the plug into the receptacle, simply push the
handles back along the side of the receptacle and then
push the plug into the receptacle until the plug
is latched in place, as shown in figure 4. The
electrical connection is now made. The mechanism
must be released to allow disconnection of the device.
KEY FEATURE
Standard Locking Pawl -
5/16" hole (standard).
DR400 receptacles are
provided with a screw-type
locking pawl that prevents
accidental disconnections
under load.
Disconnection
To break the connection, simply depress the pawl
as shown in figure 5. This will break the circuit and
eject the plug straight out to the rest, or off, position.
The plug contacts are de-energized at this point. To
remove the plug, rotate it counter-clockwise (about 30°)
until it releases from the receptacle as shown in figure
6. Close and latch the lid on the receptacle.
Achieving Environmental Ratings and Watertightness
For devices rated Type 4, 4X or 3R, use only
with mating devices having identical markings to
maintain enclosure rating of the mated pair.
Rated ingress protection applies to the device when
the plug and receptacle are mated and latched
together. It also applies to the receptacle when the lid
is latched closed.
Lockout Provisions
Some MELTRIC plugs are provided with lockout
provisions. To lockout the plug, insert a locking device
through the hole provided in the casing. This will
prevent the plug from being inserted into a receptacle.
Some receptacles may be purchased with optional
lockout provisions and used with 5/16-inch shank
locks. To lockout the receptacle, close and latch the
lid and then attach the locking device through the hole
provided in the pawl. This will prevent the lid from
being opened for the insertion of a plug.
NOTICE: Attaching the receptacle locking device with
the receptacle lid open will not prevent the insertion of
a plug. Lockout of the receptacle is only accomplished
when the lid is locked closed.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing, or
maintaining MELTRIC products,
disconnect electrical power to the receptacle to
eliminate the risk of electrical shock.
MELTRIC products require little on-going maintenance.
However, it is a good practice to periodically perform
the following general inspections:
Check the mounting screws for tightness.
Verify that the weight of the cable is supported
by the strain relief mechanism and not by the
terminal connections.
Check the IP gaskets for wear and resiliency.
Replace as required.
Verify the electrical continuity of the ground circuit.
Check the contact surfaces for cleanliness and
pitting.
Deposits of dust or similar foreign materials can be
rubbed off the contacts with a clean cloth. Sprays
should not be used, as they tend to collect dirt. If
any significant pitting of the contacts or other serious
damage is observed, the device should be replaced.
Receptacle contacts may be inspected by a qualified
electrician. This should only be done with the power
off. It is accomplished by depressing the numbered
ring around the circumference of the interior on two
opposite points. This will allow the shutter to be
manually turned clockwise as required to permit access
to the contacts. Once the inspection is complete, the
shutter must be rotated counter-clockwise until it is
locked in the closed position.
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
MELTRIC’s responsibility is strictly limited to the repair
or replacement of any product that does not conform
to the warranty specified in the purchase contract.
MELTRIC shall not be liable for any penalties or
consequential damages associated with the loss of
production, work, profit or any financial loss incurred by
the customer.
MELTRIC Corporation shall not be held liable when
its products are used in conjunction with products not
bearing the technology trademark. The use
of MELTRIC products in conjunction with mating devices
that are not marked with the technology
trademark shall void all warranties on the product.
MELTRIC Corporation is an ISO 9001 certied com-
pany. Its products are designed, manufactured and
rated in accordance with applicable UL, CSA and IEC
standards. MELTRIC designs and manufactures its
products in accordance with Marechal keying standards
established to ensure intermatablility with similarly rated
products manufactured by Marechal Electric Group.
INSDR/DR7/DS7 K
C
A
B
B
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
34
Type 4X
rated
devices
Type 3R
rated devices
Table 6 - Custom Mounting Dimensions
‘A’ ‘B’ ‘C’
Model Inches mm Inches mm Inches mm
DR30 2.25 57 1.89 48 .19 5
DR50 2.50 64 2.17 55 .19 5
DR100 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
DR150 4.00 102 3.20 81 .22 5.5
DR250 4.50 114 3.86 98 .28 7
DR400 4.50 114 3.86 98 .28 7
DS7c/DR7c 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
56
2
1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les fiches et prises industrielles DR, DR7c et DS7c
de MELTRIC sont conçues pour assurer la sécurité
des utilisateurs et la fiabilité des connexions. Veuillez
suivre les instructions ci-dessous pour garantir
l’installation et l’utilisation adéquates du produit.
Les produits électriques
présentent des dangers
inhérents. Le non-respect des règles de sécurité peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Les
présentes instructions doivent être suivies pour assurer
une installation, une utilisation et un entretien adéquats
et sécuritaires des appareils MELTRIC. Avant
l’installation, débranchez toute source d’alimentation du
circuit afin d’éliminer les risques d’électrocution.
CLASSIFICATION
Tous les appareils DR sont conçus pour résister à des
courants de court circuit Avec fusion approprié, indiqué
dans le tableau 1.
Les produits de DR sont fabriqués en conformité et
classé UL et CSA aux normes en vigueur. Les produits
évaluations sont indiqués sur les étiquettes de l’appareil.
Certains appareils DR, DR7 et DS7 sont fournis avec
des contacts auxiliaires optionnels qui rendent pause
avant et après les contacts de phase. Les notes de
contacts auxiliaires sont présentés dans le tableau 2.
INSTALLATION
Ces produits doivent être installés par un
électricien qualifié, dans le respect de tous les
codes de l’électricité locaux et nationaux.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que
l’alimentation électrique est coupée, que le calibre des
produits correspond à l’utilisation prévue et que les
conducteurs satisfont aux normes des codes et qu’ils
ne dépassent pas la capacité des bornes indiquée au
tableau 3.
Remarques et précautions générales
1. Des vis autotaraudeuses sont fournies pour la pose
de certains accessoires en polymère. Un couple
élevé peut être nécessaire pour les enfoncer, mais
prenez soin de ne pas trop les serrer sur le plastique.
2. Différents types de poignées et différentes brides de
cordon peuvent être utilisés. Ces instructions sont
basées sur l’utilisation de poignées dont les embouts
s’adaptent à plusieurs grosseurs de câble.
3. Les longueurs de fil dénudé sont indiquées au
tableau 4. La longueur de câble à dénuder dépend de
l’utilisation prévue. Pour fixer un câble à une poignée,
assurez-vous que la gaine du câble dépasse à
l’intérieur de la poignée pour que le cordon offre une
bonne prise.
4. Les bornes de raccordement sont dotées de ressorts
pour empêcher la formation d’un jeu causée par le
déplacement des brins des câbles, les vibrations et
les cycles thermiques. MISE EN GARDE: Elles ne
doivent pas être trop serrées. Le tableau 5 indique les
outils à utiliser et les couples de serrage appropriés.
5. MISE EN GARDE: Les poignées filetées de
MELTRIC sont munies d’un filetage conique.
L’utilisation du ruban d’étanchéité pour maintenir
l’étanchéité à l’eau de tous les joints et raccords
NPT est recommandée.
Assemblage pour montage en série
Ne serrez pas trop les vis des bornes et les vis
autotaraudeuses. Serrez les vis au couple approprié
pour assurer une bonne connexion. Pour l’utilisation de
ces produits comme connecteur en série, il est préférable
d’installer des plaques de levage (ou une barre) sur la
prise et sur la fiche afin de faciliter les branchements et
débranchements de l’appareil.
Réglez le diamètre de l’embout à celui du câble en retirant
des rondelles intérieures au besoin. Insérez l’embout
dans le serre-câble, puis insérez l’assemblage dans la
poignée, pour ensuite installer l’écrou de compression sans
le serrer. Faites passer le câble dans la poignée, dans
la plaque de levage et son mince joint d’étanchéité noir
(si l’appareil en est équipé) et dans le joint d’étanchéité
à code de couleur. Retirez suffisamment de gaine pour
disposer d’une longueur facilitant le travail, en tenant
compte que la gaine doit entrer dans la poignée pour
assurer une prise solide. Dénudez ensuite chaque fil en
respectant les longueurs indiquées dans le tableau 4, puis
entortillez les brins de chaque conducteur.
Dévissez juste assez les bornes de raccordement
de la prise (ou du raccord d’entrée) pour permettre
le passage des conducteurs, insérez complètement
chaque conducteur dans la borne respective et resserrez
les bornes de raccordement avec l’outil approprié en
respectant les couples indiqués au tableau 5.
Assurez-vous que la gaine du câble dépasse le serre-câble et
pénètre dans la poignée. Installez la prise, le joint d’étanchéité
à code de couleur ainsi que la plaque de levage et son mince
joint d’étanchéité noir sur la poignée à l’aide des quatre vis
autotaraudeuses fournies. Réglez la position du câble de
manière à ce qu’il ne soit pas tendu dans la poignée, puis
serrez l’écrou de compression pour fixer le câble en place.
Assemblage des prises montées
Lorsque les prises sont installées dans des boîtiers muraux,
sur des panneaux ou sur un autre équipement, il faut,
pour assurer un fonctionnement optimal, que le verrou du
dispositif se trouve sur le dessus.
Insérez le câble ou les fils dans le boîtier mural et coupez-
les à une longueur appropriée. Dénudez le câble de
sa gaine et dénudez ensuite chaque fil sur la longueur
indiquée au tableau 4 avant d’entortiller les brins de
chaque conducteur. Dévissez les bornes de raccordement
de la prise juste assez pour permettre le passage des
conducteurs. Insérez complètement chaque conducteur
dans la borne appropriée
et resserrez les bornes de
raccordement à la main,
aux couples indiqués au
tableau 5.
Fixez la prise et le joint
d’étanchéité à code de
couleur au boîtier au
moyen des attaches
appropriées. Fixez la fiche à l’extrémité du cordon, comme
l’indiquent les directives d’assemblage en série ci-dessus,
en omettant la plaque de levage et son joint d’étanchéité.
Installations de type: Service Inversé
Pour les applications de
service inverse ayant des
entrées montées rigidement
sur un panneau mural ou un
angle + boîte, le connecteur
correspondant (réceptacle
+ poignée) nécessitera un
couvercle ouvert de 180°.
La plupart des récipients DR
ont des couvercles à 180° en standard. Ils sont une option
disponible sur; DR100 métal, DR150 métal, DR250, DR7c
métal et DS7c métal.
Écrou à
compression
Poignée
Serre-
câble
Joint
d’étanchéité à
code de couleur
Prise (ou raccord
d’entrée)
Embout
Joint d’étanchéité de la plaque de levage
Plaque de levage
Tableau 5– Couple de serrage des bornes de raccordement
Couple Tournevis
Dispositif/Contact po-lb N.m ou clé Allen
DR30 Phase 15 1.7 4 mm ou pointe de 3/16" po
Aux. 13 1.5 4 mm ou pointe de 3/16" po
DR50 Phase 15 1.7 5 mm ou pointe de 3/16" po
Aux. 7 .8 3 mm ou pointe de 1/8" po
DR100 Phase 48 5.4 tête hex. de 5 mm
DR150 Phase 90 10.2 tête hex. de 5 mm
DR250 Phase 130 14.7 tête hex. de 5 mm
DR400 Phase 90 10.2 tête hex. de 4 mm
DS7c/DR7c Phase 16 1.8 3.5 mm ou pointe de 1/8" po
Table 1 - Short Circuit Résistent Note
Appareil Fusible Type*
DR30 30A 100kA @ 600 VAC RK5 30A
RK1 30A
DR50 50A 100kA @ 600 VAC RK1 50A
DR100 100A 100kA @ 600 VAC RK1 100A
DR250 250A 10kA @ 600 VAC RK1 250A
DR400 400A 18kA @ 600 VAC/VDC RK1 400A
* Valable Rating Avec jusqu’à ce ampérage fusion. Les évaluations
sont basées sur des tests Ferraz Shawmut effectués avec des
fusibles de courant de retard non-temps de limitation.
Tableau 3 – Capacité des bornes de raccordement1 Étendue du câble (DE)
Contacts Contacts
princ. aux.2
Appareil Min Max Max
DR30 14 8 14 .30 1.38
DR50 14 4 14 .51 1.38
DR100 10 2 143 .50 1.81
DR150 4 2/0 143 .50 1.81
DR250 4 4/0 143 .87 2.40
DR4004 2 350 MCM 143 2.09 2.87
DS7c/DR7c 14 8 10 .50 1.81
1 Capacité indiquée pour des fils de type THHN.
2
Les contacts auxiliaires sont offerts en option sur certains produits seulement.
3 Les contacts auxiliaires sont précâblés en usine.
4 Utiliser avec le fil neutre de 75 degrés.
Min Max
Moulages
bleus
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tableau 4 – Longueurs de fil à dénuder – Dimensions A
Prise Fiche
Dispositif/Contact po mm po mm
DR30 Phase 7/16 11 3/4 19
Aux. 1/2 13 3/4 19
DR50 Phase 9/16 14 7/8 22
Aux. 1/2 13 5/8 16
DR100 Phase 15/16 24 15/16 24
DR150 Phase 1 3/16 30 1 3/16 30
DR250 Phase 1 3/16 30 1 3/16 30
DR400 Phase 2 3/8 60 2 3/8 60
DS7c/DR7c Phase 1 1/16 27 1 1/16 27
DS7c/DR7c Aux. 5/8 16 5/8 16
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tableau 2 – Calibre des contacts auxiliaires
Appareil 120V c.a. 240V c.a. 480V c.a. 600V c.a.
DR30,DR50 6A 3A 1.5A 1.2A
DR100 3A 1.5A .75A .6A
DR150, DR400 1.5A .75A .375A .30A
DR225, DR250 3A 1.5A .75A .6A
DS7c – –
5A (400V max)*
DR7c – 5A*
* Calibre non homologué UL ou CSA.
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 433 2701 / e-mail : [email protected]
INSDR/DR7/DS7 K
A manufacturer of products using MARECHAL® TECHNOLOGY
meltric.com
DR/DR7C/DS7C
180°
180°
Appareils de
type 4X
Appareils
de type 3R
Pour les installations de
type Service Inversé, et que
l’utilisation de receptacle
avec couvercle à ouverture
à 180o n’est pas possible,
installer la prise mâle avec
le bouton d’éjection vers
le bas.
Lorsque les prises mâle
de type 3R sont installées
avec la facade vers le bas, elles ne protègent pas les
receptacles avec lesquels est sont branchée contre
l’infiltration d’eau. Pour ces applications, l’utilisation
de produit Nema 4X est requis ou l’ajout d’un capot de
protection pour l’eau.
Dimensions des trous pour montage sur mesure
Dans le cas d’un montage sur mesure dans un
panneau ou un boîtier, les dégagements et les trous
de fixation doivent respecter les dimensions indiquées
dans le graphique et le tableau 6.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable,
les fiches et prises MELTRIC doivent être utilisées
conformément à leur classification respective.
Les prises MELTRIC peuvent uniquement être utilisées
avec des fiches ou des prises fabriquées par MELTRIC
ou un autre fabricant de produits portant la marque
.
Les fiches et prises MELTRIC sont offertes avec
différentes configurations de contacts, de manière à ce
que seules les prises et fiches dont les contacts et les
calibres sont compatibles puissent être connectées.
Connexion
Pour brancher une fiche et une prise, abaissez d’abord cliquet
de verrouillage pour ouvrir le couvercle du socle de la prise,
puis placez la fiche dans la position illustrée à la figure 1 de
façon à ce que le point rouge à l’extérieur de l’enveloppe soit
aligné sur le point rouge situé à gauche du verrou se trouvant
sur le socle de la prise. En utilisant un mouvement droit vers
l’avant enfoncez partiellement la fiche dans la prise jusqu’à
ce qu’elle bloque, puis tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle bloque de nouveau après
une rotation de 30°. À cette étape, le circuit est toujours
ouvert. Enfoncez la fiche dans la prise jusqu’à ce qu’elle
soit engagée, comme l’illustre la figure 2. Dans le cas des
connecteurs en ligne avec plaques de rapprochement,
pressez les plaques de rapprochement situées de chaque
côté du dispositif jusqu’à ce que la fiche soit engagée.
Les appareils DR150, DR250 et DR400 sont pourvus
d’un mécanisme intégré qui permet de brancher
facilement la fiche dans la prise. Avec la fiche des
appareils DR150, DR250 et DR400 partiellement
insérée et tournée à 30° de façon à ce qu’elle soit
placée pour le branchement, placez les serre-fils autour
des agrafes comme montré à la figure 3
Pour placer la fiche dans la prise, poussez simplement
les poignées vers l’arrière le long de la prise puis
poussez la fiche dans la prise jusqu’à ce que la fiche
soit verrouillée en place, comme montré à la figure 4.
La connection électrique estmaintenant faite. Le mécanisme
doit être déclenché pour permettre le débranchement du
dispositif.
Déconnexion
Pour couper le circuit, appuyez simplement sur le
bouton-poussoir, comme l’illustre la figure 5. Le circuit
sera ainsi ouvert et la fiche sera éjectée en position de
repos. À cette étape, les contacts de la fiche sont hors
tension. Pour retirer la fiche, tournez-la dans le sens
antihoraire d’environ 30°, jusqu’à ce qu’elle se dégage
de la prise comme montré à la figure 6. Fermez le
couvercle de la prise et verrouillez-le.
Classification environnementale et étanchéité
Les dispositifs affichant un indice de protection de
type 4, 4X ou 3R doivent uniquement être utilisés
avec des dispositifs homologues affichant des cotes
identiques pour conserver le même indice une fois la
paire raccordée.
L’indice de protection est obtenu lorsque la fiche et la prise
sont complètement raccordées. Il s’applique également à
la prise lorsque le couvercle est fermé et verrouillé.
Cadenassage
Certaines fiches MELTRIC sont équipées d’un dispositif de
cadenassage. Pour verrouiller la fiche, insérez un dispositif
de cadenassage dans l’orifice prévu dans le boîtier.
Cette action empêche la fiche d’être insérée dans la prise.
Certaines prises sont proposées avec un dispositif
optionnel permettant l’utilisation d’un cadenas doté
d’une anse de 5/16" po. Pour cadenasser la prise,
fermez le couvercle et verrouillez-le, puis insérez le
cadenas dans l’orifice prévu à cette fin. Cela empêchera
le couvercle d’être ouvert pour l’insertion d’une fiche.
MISE EN GARDE: L’utilisation d’un cadenas avec
la prise lorsque le couvercle de la prise est ouvert
n’empêchera pas l’insertion d’une fiche. Le couvercle
doit être fermé et verrouillé pour permettre le
cadenassage de la prise.
ENTRETIEN
Avant de procéder Avant de
procéder à l’inspection, à la
réparation ou à l’entretien de produits MELTRIC,
coupez l’alimentation électrique de la prise pour
éliminer tout risque de décharge électrique.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d’entretien.
Cependant, il est recommandé d’effectuer périodique-
ment les inspections suivantes:
Assurez-vous que les vis de montage sont bien
serrées.
Assurez-vous que le poids du câble est supporté
par le serre-câble, et non par les bornes.
Vérifiez l’état et l’usure des joints IP. Remplacez-
les au besoin.
Vérifiez la continuité électrique du circuit de mise
à la terre.
Examinez les surfaces de contact pour vous assurer
de leur propreté et de l’absence de piqûres.
Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de
poussière ou de corps étrangers. N’utilisez pas de
produits en vaporisateur, car ils ont tendance à ramasser
la saleté. En cas de piqûres importantes sur les contacts
ou d’autres dommages graves, remplacez l’appareil.
Les contacts de la prise doivent être inspectés par un
électricien qualifié, et seulement lorsque l’alimentation
électrique est coupée. Pour ce faire, abaissez l’anneau
numéroté situé autour de la circonférence intérieure
en deux points opposés. Vous pourrez alors tourner
manuellement le mécanisme d’obturation dans le sens
horaire afin d’accéder aux contacts. Une fois l’inspection
terminée, tournez le mécanisme d’obturation dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il revienne en position fermée.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à
la réparation ou au remplacement de tout produit non
conforme à la garantie précisée dans le contrat d’achat.
MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités
ou des dommages indirects découlant d’une perte de
production, de travail, de bénéfices, ou de toute perte
financière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable
lorsque ses produits sont utilisés avec d’autres produits
qui ne portent pas la marque de commerce . Le
branchement de produits MELTRIC dans des produits qui
ne portent pas la marque de commerce a pour
effet d’annuler toutes les garanties du produit.
La société MELTRIC possède la certification ISO 9001, Ses
produits sont conçus, fabriqués et classés selon les normes
UL, CSA et IEC applicables. MELTRIC conçoit et fabrique
ses produits selon les standards de Marechal et assure la
compatibilité de ses produits avec ceux de maréchal ayant les
spécifications similaires.
INSDR/DR7/DS7 K
C
A
B
B
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tableau 6 – Dimensions pour montage sur mesure
‘A’ ‘B’ ‘C’
Modèle po mm po mm po mm
DR30 2.25 57 1.89 48 .19 5
DR50 2.50 64 2.17 55 .19 5
DR100 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
DR150 4.00 102 3.20 81 .22 5.5
DR250 4.50 114 3.86 98 .28 7
DR400 4.50 114 3.86 98 .28 7
DS7c/DR7c 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
3
4
5
6
12
Appareils
de type 4X
Appareils
de type 3R
GENERAL
Los tomacorrientes y clavijas MELTRIC de la serie
DR, DR7c y DS7c están diseñados para mantener la
seguridad del usuario y proveer conexiones seguras.
Favor de seguir las instrucciones a continuación para
asegurar una instalación apropiada y uso del producto.
Existen peligros inherentes
asociados con los productos
eléctricos. El no seguir las precauciones de seguridad
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Seguir
estas instrucciones para mantener una segura y
apropiada instalación, operación y mantenimiento de
los productos MELTRIC. Antes de instalar, desconecte
todas las fuentes de energía al circuito para eliminar
riesgos de una descarga eléctrica.
RANGOS
Todos los dispositivos DR están manufacturados para
soportar las corrientes de cortocircuito en conjunto con los
fusibles correspondientes, de acuerdo con la Tabla 1.
Los productos DR son manufacturados y calificados de
conformidad con las normas UL y CSA aplicables. Las
clasificaciones de productos están indicadas en las
etiquetas de los dispositivos. Algunos de los dispositivos
DR, DR7y DS7 se suministran con contactos auxiliares
opcionales, los cuales se conectan después y
desconectan antes que los contactos de fase. Los rangos
de los contactos auxiliares se muestran en la Tabla 2.
INSTALACIÓN
Estos productos deben ser instalados por electricistas
calificados, de acuerdo con todas las normas de
instalaciones eléctricas vigentes aplicables locales y
nacionales.
Antes de iniciar, verifique que el circuito no este energ-izado,
que el rango del producto es el apropiado para la aplicación, y
que los conductores cumplan con la normatividad vigente y se
encuentren dentro de la capa-cidad de las terminales que se
mencionan en la Tabla 3.
Notas & Precauciones Generales
1. Se proporcionan tornillos autorroscantes para ser
utilizados con algunos componentes poliméricos, puede
requerirse de un gran torque para colocarlos, una vez
hecho esto, evite apretarlos demasiado en
el material plástico.
2. Pueden utilizarse varias empuñaduras y conectores tipo
glándula para el conductor, estas instrucciones están
basadas en empuñaduras que utilizan conectores tipo
glándula para el cable con un empaque multicapa.
3. El largo del conductor requerido sin aislamiento para
introducir en las terminales se indica en la Tabla 4, este
largo dependerá de la aplicación específica, cuando
se utiliza con manijas el largo del cable sin aislamiento
deberá de llegar al fondo de la terminal para asegurar un
sujeción segura del conductor.
4. Las terminales están asistidas por un resorte (arillo de
seguridad) para evitar que se aflojen debido a vibración,
asentamiento o ciclo térmico. AVISO: No se deberá
dar un apriete excesivo a las mismas, herramientas
apropiadas y torques específicos deberán ser utilizados
como se indica en la Tabla 5.
5. AVISO: Se recomienda el uso de cintas selladoras
para la cuerdas, para impedir el ingreso de agua en las
uniones y juntas del tubo conduit (NPT).
Ensamble de las tomacorrientes tipo extensión
No sobre apriete las terminales o los tornillos autorroscantes.
Apriete los tornillos al torque apropiado para mantener una
conexión segura. Cuando un DR / DR7c / DS7c son utilizados
como extensión se recomienda instalar “placas para facilitar
el cierre con los dedos”, tanto en las tomacorrientes
como en las clavijas para que el usuario pueda tener la
palanca necesaria para realizar la conexión del dispositivo. En los
dispositivos de rangos mayores (DR150, DR250 y DR400) las
“placas para facilitar el cierre con los dedos” no son necesarias
porque un mecanismo de cierre fácil se incluye como estándar
.
Ajuste el diámetro del Empaque Multicapa removiendo cada
una de las mismas según se requiera, inserte el Empaque
Multicapa en el Relevador de Esfuerzo, luego inserte el
ensamble en la empuñadura, enseguida libremente inserte
la Tuerca de Compresión. Inserte el cable en la Manija, el
empaque negro delgado, la Placa de Cierre con los Dedos (si
es necesario) y el Empaque Codificado por Color. Remueva
el aislamiento del cable para proveer un área de trabajo
adecuada, tomando en cuenta que se deberá de introducir en
la manija lo suficiente como para proveer un agarre seguro del
cable, entonces remueva el aislamiento de cada uno de los
conductores la distancia que se indica en la Tabla 4 y tuerza
los hilos de cada conductor para que se unan.
Afloje los tornillos de las terminales en la tomacorriente (o
clavija) lo suficiente (pero no completamente) para permitir que
pase el conductor, inserte completamente el conductor en las
terminales apropiadas y apriete los tornillos con la herramienta
apropiada al torque indicado en la Tabla 5.
Verifique que el aislamiento del cable se extienda más allá del
Relevador de Esfuerzos y dentro de la Manija. Ensamble el
tomacorriente (o clavija), el Empaque Codificado por Color, la
Placa de Cierre con los Dedos y el Empaque Negro Delgado
a la Manija con los 4 tornillos autorros cantes suministrados.
Ajuste el cable para que no esté bajo tensión dentro de la
Manija y apriete la Tuerca de Compresión para asegurar el
cable.
Ensamble para la Instalación de Tomacorrientes
(o Clavijas) en Cajas de Conexiones
Inserte el cable o alambre a través de la Caja de Conexiones
y corte permitiendo un largo adecuado, elimine el aislamiento
tanto como sea deseado, elimine el forro de los conductores
al largo indicado en la Tabla 4, tuerza las puntas de cada
conductor para unirlas. Afloje el tornillo de las Terminales
en la Tomacorriente (o
Clavija) lo suficiente (pero
no completamente) para
permitir que el conductor
pase, inserte el conductor
completamente en su
respectiva Terminal y apriete
manualmente el tornillo
al torque indicado en la
Tabla 5.
Cuando el tomacorriente esta instalada en un cable
Para aplicaciones de servicio
inverso que tienen entradas
rígidamente montadas en
un panel de pared o caja
+ ángulo, el conector de
acoplamiento (receptáculo +
mango) requerirá una tapa
abierta de 180°.
La mayoría de los
Receptáculos DR tienen
tapas de 180° como
estándar. Son una opción
disponible en; DR100 metal,
DR150 metal, DR250, DR7c metal y DS7c metal.
Tuerca de
Compresión
Manija
Relevador
de Esfuerzos
Empaque Codificado
por Color
Tomacorriente
Empaque
Multicapa
Empaque para Placa
de Cierre con los Dedos
Placa de Cierre con
los Dedos
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tabla 3 - Capacidad de Alambrado1 (AWG) Rango del Cable OD
Contactos Contactos
Principales Auxiliares2
Dispositivo Min Max Max
DR30 14 8 14 .30 1.38
DR50 14 4 14 .51 1.38
DR100 10 2 143 .50 1.81
DR150 4 2/0 143 .50 1.81
DR250 4 4/0 143 .87 2.40
DR4004 2 350 MCM 143 2.09 2.87
DS7c/DR7c 14 8 10 .50 1.81
1 La Capacidad se basa en las dimensiones del cable THHN.
2 Los contactos auxiliares son opcionales y pueden no incluirse en todos los
productos.
3 Los contactos auxiliares se cablean previamente en fabrica.
4 Para uso con conductores de 75 C o más.
Min Max
Carcasas
Azules
Tabla 5 - Torques para los Tornillo de las Terminales
Torque Desarmador Requerido
Dispositivo/Polo
Pulg.-Lb
N-m o Llave Allen
DR30 Fase 15 1.7 4 mm or 3/16" tip de precisión
Auxil. 13 1.5 4 mm or 3/16" tip de precisión
DR50 Fase 15 1.7 5 mm or 3/16" tip de precisión
Auxil. 7 .8 3 mm or 1/8" tip de precisión
DR100 Fase 48 5.4 4 mm de cabeza hexagonal
DR150 Fase 90 10.2 4 mm de cabeza hexagonal
DR250 Fase 130 14.7 5 mm de cabeza hexagonal
DR400 Fase 90 10.2 4 mm de cabeza hexagonal
DS7c/DR7c Fase 16 1.8 3.5 mm or 1/8" tip de precisión
Tabla 1 - Rango de Soporte al Corto Circuito
Dispositivo Fusible Tipo*
DR30 30A 100kA @ 600 VAC RK5 30A
RK1 30A
DR50 50A 100kA @ 600 VAC RK1 50A
DR100 100A 100kA @ 600 VAC RK1 100A
DR250 250A 10kA @ 600 VAC RK1 250A
DR400 400A 18kA @ 600 VAC/VDC RK1 400A
* Los Rangos aplican con fusibles hasta este rango en amperes. Los
rangos están basados en el desempeño en pruebas con fusibles
sin retardo de tiempo Ferraz Shawmut.
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tabla 4 - Largo del Cable sin Aislamiento – Dimensiones
Tomacorriente Clavija
Dispositivo/Polo Pulgadas mm Pulgadas mm
DR30 Fase 7/16 11 3/4 19
Auxil. 1/2 13 3/4 19
DR50 Fase 9/16 14 7/8 22
Auxil. 1/2 13 5/8 16
DR100 Fase 15/16 24 15/16 24
DR150 Fase 1 3/16 30 1 3/16 30
DR250 Fase 1 3/16 30 1 3/16 30
DR400 Fase 2 3/8 60 2 3/8 60
DS7c/DR7c Fase 1 1/16 27 1 1/16 27
DS7c/DR7c Auxil. 5/8 16 5/8 16
Tabla 2 - Rangos de los Contactos Auxiliares
Dispositivo 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
DR30,DR50 6A 3A 1.5A 1.2A
DR100 3A 1.5A .75A .6A
DR150, DR400 1.5A .75A .375A .30A
DR225, DR250 3A 1.5A .75A .6A
DS7c – –
5A (400V max)*
DR7c – 5A*
* Los rangos no están listados por UL o CSA
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 433 2701 / e-mail : [email protected]
INSDR/DR7/DS7 K
A manufacturer of products using MARECHAL® TECHNOLOGY
meltric.com
DR/DR7C/DS7C
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
180°
180°
Dispositivos
con proteccion
Tipo 4X
Dispositivos
con proteccion
Tipo 3R
Para aplicaciones de
servicio inverso donde el
uso de un tomacorriente con
tapa de apertura en 180 ̊ no
es posible, instale la clavija
con el enganche orientado
hacia abajo.
Cuando las clavijas están
orientadas hacia abajo no
protegen a los tomacorrientes
contra el ingreso de agua. La certificación Tipo 3R se
pierde. Use dispositivos con protección Tipo 4X o una
cubierta para la lluvia para protección adicional.
Ensamble el Tomacorriente (o Clavija) y el Empaque
Codificado por Color a la caja con la tornillería
adecuada. Ensamble la Clavija (o Tomacorriente) al
final del cable como se indican en las instrucciones
de ensamble ya descritas para extensiones, excepto
que no habrá Placas de Cierre con los Dedos o el
Empaque Negro Delgado asociados.
Dimensiones de Barrenos para Montajes Especiales
En aplicaciones en donde se requieran montajes
especiales a un panel o caja, los barrenos y las
distancias entre ellos deberán de hacerse de acuerdo
con el diagrama siguiente y la Tabla 6.
OPERACIÓN
Para asegurar una operación segura y confiable
de los Tomacorrientes y Clavijas MELTRIC estas
se deberán de utilizar de acuerdo con sus
Rangos de Operación.
Los Tomacorrientes MELTRIC solo pueden utilizarse
en conjunto con Clavijas MELTRIC o de otro fabricante
autorizado de los productos que ostenten la marca
registrada
.
MELTRIC diseña sus Tomacorrientes y Clavijas con
posiciones de bloqueo diferentes de tal manera que solo
los Tomacorrientes y Clavijas que tienen las mismas
configuraciones de contactos y voltajes pueden acoplarse
entre sí, de acuerdo con la legislación local vigente.
Conexión
Para conectar un tomacorriente y clavija, primeramente
presione el gatillo para abrir la tapa del tomacorriente
y luego oriente la clavija como se indica en la figura 1,
de tal manera que el punto rojo en la parte exterior de
la clavija este alineado con el punto rojo a la izquierda
del gatillo en el tomacorriente. Empuje la clavija
parcialmente en el tomacorriente hasta que llegue
al tope. Gire la clavija en dirección de las manecillas
del reloj hasta que llegue al tope, después de girar
aproximadamente 30°.
En este punto el circuito sigue abierto, empuje la
clavija hacia el tomacorriente como se muestra en
la figura 2, hasta que esté asegurada en su lugar, la
conexión eléctrica se ha realizado. En tomacorrientes
y clavijas utilizadas como extensiones, apriete
las placas para cierre con los dedos en los lados del
dispositivo hasta que se asegure en su lugar.
En los dispositivos DR150, DR250, y DR400 un
mecanismo integral provee una conexión fácil de la
clavija al tomacorriente. Con las clavijas DR150,
DR250 y DR400 parcialmente insertadas y giradas 30°
de tal forma que estén en posición para conectarse,
ponga los arillos de alambre en las cabezas de los
tornillos como se muestra en la figura 3.
Para insertar la clavija al tomacorriente simplemente
empuje los manerales de cada lado del dispositivo
hasta que la clavija esté asegurada en su lugar como
se muestra en la figura 4. Después de la conexión el
mecanismo deberá de ser liberado para permitir la
desconexión del dispositivo.
Desconexión
Para desconectar, simplemente presione el gatillo
como se muestra en la figura 5. Esto abrirá el circuito
y expulsara la clavija directamente a la posición de
descanso o fuera, en este punto los contactos de la
clavija esta desenergizados. Para retirar, gire la clavija
en sentido contrario de las manecillas del reloj (cerca
de 30°) hasta llegar a un tope. Retire la clavija del
tomacorriente como se muestra en la figura 6. Cierre y
asegure la tapa del tomacorriente.
Protección Contra el Ingreso de Agua y Rangos
Ambientales.
Para los dispositivos tipo 4, 4X, o 3R, use únicamente
para acoplarlos los tomacorrientes y clavijas con los
rangos idénticos para mantener la protección requerida
en el par.
El rango de protección solo es alcanzado cuando el
tomacorriente y clavija están cerrados y asegurados por
el gatillos. También aplica para el tomacorriente cuando
la tapa está asegurada con el gatillo.
Accesorios de Bloqueo
Todas las Clavijas se provén con provisiones
para bloqueo. Para bloquear la Clavija, inserte
en el barreno provisto en el cuerpo de la Clavija el
dispositivo de bloqueo, esto impedirá que se pueda
insertar en el Tomacorriente.
Los tomacorrientes pueden ser adquiridos con
provisiones opcionales de bloqueo y etiquetado, y
utilizados con candados con un diámetro de 5/16
pulgadas. Para bloquear el tomacorriente, cierre la
tapa y asegúrela e inserte el dispositivo o candado
en el barreno que se encuentre en el gatillo. Esto
impedirá que la tapa sea abierta e insertar la clavija.
AVISO: Instalar el dispositivo de candado con la
tapa abierta no impedirá la inserción de la clavija. El
bloqueo del tomacorriente solo se puede lograr cuando
la tapa está cerrada y asegurada por el gatillo y con el
dispositivo de bloqueo instalado.
MANTENIMIENTO
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos
MELTRIC desconecte la alimentación al tomacorriente
para eliminar el riesgo de una descarga eléctrica.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco
manteni-miento, de cualquier manera es muy
recomendable que realicen las siguientes prácticas de
inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
Verifique que el peso del cable este soportado en el
relevador de esfuerzos y no en las terminales
de conexión.
Revise el desgaste y ajuste del empaque IP,
intercámbielo según se requiera.
Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
Revise la limpieza y desgaste de la superficie de los
contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares pueden
ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles no deben
ser utilizados por que atraen suciedad. Su un desgaste
es severo en los contactos o cualquier otro daño serio en
el dispositivo son encontrados, el dispositivo deberá de
ser reemplazado.
Los contactos del tomacorriente pueden ser
inspeccionados por un electricista calificado, esto deberá
de ser realizado con el equipo desenergizado, y puede
ser realizado presionando el arillo numerado colocado
en la circunferencia interior del dispositivo en dos puntos
opuestos. Esto permitirá que la cortinilla de bloqueo se
mueva manualmente en el sentido de las manecillas del
reloj para permitir el acceso a los contactos. Una vez que
la inspección a terminado la cortinilla de bloqueo deberá
de ser girada en el sentido opuesto de las manecillas del
reloj hasta regresarla a su posición de bloqueo.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada
estrictamente a la reparación y o reemplazo de
cualquier producto que no cumpla con la garantía
especificada en el contrato de compra. MELTRIC
no puede ser responsabilizado por fallas, daño a
consecuencia de la perdida de producción o cualquier
perdida financiera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto
con otra marca que no tenga la marca registrada
. El uso de dispositivos acoplables que no
tengan la marca registrada invalidara toda
garantía en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía certicada ISO
9001. Sus productos están diseñados, manufacturados y cer-
ticados de acuerdo con las normas aplicables de UL, CSA e
IEC. MELTRIC diseña y manufactura sus productos conforme
las normas de conguración establecidas por Marechal para
asegurar su compatibilidad con productos con rangos simi-
lares manufacturados por Marechal Electric Group.
INSDR/DR7/DS7 K
C
A
B
B
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
3
4
56
1
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
2
Tabla 6 - Dimensiones de Barrenos para Montajes Especiales
‘A’ ‘B’ ‘C’
Modelo Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm
DR30 2.25 57 1.89 48 .19 5
DR50 2.50 64 2.17 55 .19 5
DR100 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
DR150 4.00 102 3.20 81 .22 5.5
DR250 4.50 114 3.86 98 .28 7
DR400 4.50 114 3.86 98 .28 7
DS7c/DR7c 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
Dispositivos
con proteccion
Tipo 4X
Dispositivos
con proteccion
Tipo 3R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Meltric DR250 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas