OUTDOOR 20A 120/277V
SINGLE-POLE/3-WAY ROCKER
SWITCH
Installation Instructions
Instrucciones de instalaciόn
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician
in accordance with the national and local electrical
code and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Disconnect power before installing.
3. CAUTION: use copper conductors only.
4. This device is to be installed in a single gang
Electrical box.
5. Terminal capacity #14 AWG - #10 AWG.
6. Check that the device's type and rating are suitable
for the application.
7. Enclosure Type 1, 3R, 3RX, 12.
8. Suitable for wet and damp locations (DWL).
INSTALLATION
1. Determine the location to install the device.
2. Prepare mounting.
♦ For mounting to a single gang box with (2) center
screws only, skip this step and go to step 3.
♦ For mounting to a FS or FD weatherproof box,
Punch to open the holes “A” in (4) corners.
(see Fig.1)
Fig. 1
3. Wiring the device.
Strip wires using the gauge on the back of device.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux codes de l'électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. Ce dispositif doit être monté dans une boîte électrique
simple.
5. Calibres de conducteurs n° 14 AWG à n° 10 AWG.
6. S'assurer que le type et les caractéristiques nominales
de ce dispositif conviennent à l'application.
7. BOÎTE DE TYPES 1, 3R, 3RX, 12
8. Convient aux milieux mouillés et humides (DWL).
MONTAGE
1. Déterminer l’endroit où monter le dispositif.
2. Préparer le montage.
♦ Pour le montage dans une boîte simple avec (2) vis
centrales seulement, sauter cette étape et aller à
l’étape 3.
♦ Pour le montage dans une boîte FS ou FD à l’épreuve
des intempéries, perforer les trous “A” dans les (4)
coins. (Consulter la Fig. 1)
3. Câbler le dispositif.
Dénuder les fils à l’aide du guide derrière le dispositif.
♦ Pour câbler ce dispositif en vue d’un fonctionnement
unipolaire, consulter la Fig. 2
♦ Pour câbler ce dispositif en tant qu’interrupteur à trois
voies, consulter la Fig. 3.
4. Serrer les vis de borne à un couple de 1,4-1,7 N•m
[12-15 lb•po].
5. Monter le dispositif dans la boîte, la mention “TOP” se
trouvant dans le haut selon l’illustration (Fig. 2).
♦ Pour le montage dans une boîte simple, fixer le dispositif
avec les (2) vis centrales, serrer à un couple de
0,23-0,45 N•m [2-4 lb•po] puis passer à l’étape 6.
♦ Pour le montage dans une boîte FS ou FD à l’épreuve
des intempéries, fixer le dispositif avec les (2) vis
centrales et les (4) vis nº 6 dans les coins puis serrer à
un couple de 0,23-0,45 N•m [2-4 lb•po].
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista
calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES
DE COBRE.
4. Este dispositivo debe ser instalado en una sola caja
eléctrica.
5. Calibres que admiten los bornes n° 14 AWG a
n° 10 AWG.
6. Asegurarse de que el tipo y las características
nominales del dispositivo sean apropiados para la
aplicación.
7. GABINETE TIPO 1, 3R, 3RX, 12
8. Conveniente para lugares mojados y húmedos (DWL).
INSTALACIÓN
1. Determine la ubicación para instalar el dispositivo.
2. Prepare el montaje.
♦ Para el montaje en una caja con tornillos al centro
(2), omita este paso y vaya al paso 3.
♦ Para el montaje en una caja FS o FD resistente a la
intemperie, Punzone para abrir los orificios "A" en las
(4) esquinas. (ver figura 1)
3. Cableado del dispositivo
Pele los cables usando el calibrador en la parte posterior
del dispositivo.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales
y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL
reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no
cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye
expresamente daños incidentales o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA
SÓLO EN MÉXICO. HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tiacoquemecati del Valie
México,03200 D.F. Tel. (55)9151-9999
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2842 (Page 1) 07/18
INTERRUPTEUR À BASCULE
UNIPOLAIRE/À TROIS VOIES
EXTÉRIEUR 20 A, 120/277 V
INTERRUPTOR DE BALANCÍN PARA
EXTERIORES 20A 120/277V UN POLO/3
VÍAS