Hubbell Wiring Device-Kellems PD1936 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PD1936 (Page 1) 04/16
FrançaisEnglish
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
Español
OUTLET BOXES AND FITTINGS CLASSIFIED FOR FIRE RESISTANCE
Type PT2X2 factory assembled to an above-oor-service tting (including
wire receptacle). See below for the complete catalog numbering sequence. For use
in 1, 1-1/2, 2, 3, or 4 hour rated unprotected reinforced concrete oors or in 1, 1-1/2,
2, or 3 hour rated oors employing steel form units and concrete topping (D900-Series
designs), or concrete oors with suspended ceilings. (Fire resistance designs with
suspended ceilings should have provisions for accessibility in the ceiling area below the
poke-through ttings.)
The assembled poke-through device and tting will not reduce the ratings of the oor
assembly when the thickness and type of concrete (required for a specic rating) are
within the specied limits and the device is installed as specied.
CAUTION: Nonmetallic ange/cover are not intended to be used in high trafc installa-
tions and are not intended to support furniture.
CONCRETE - Minimum thickness of structural concrete topping of 2-1/4 in. over metal
deck or a minimum of 3 in. thick reinforced concrete slab. Unit weight of concrete to
be 113 to 155 pounds per cubic foot.
INSTALLATION - Mounted in 3 in. diameter drilled holes in concrete per instructions
accompanying poke-through ttings, outlet boxes, and abandonment ttings.
SPACING - Minimum of 2 ft. on centers and not more than one unit per each 65 sq. ft.
of oor area in each span.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions for Factory Assembled and Pre-Wired Flush Poke-
Through and Service Fitting type PT2X2
1. Note: wiring connections may be made above the oor before insertion in the hole,
or below the oor after insertion in the hole.
2. NOTICE: For installation by a qualied electrician in accordance with national and
local electrical codes and the following instructions.
3. Check that the device’s type and rating are suitable for the application.
4. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
5. Select conductors having 90ºC or higher rated insulation and sufcient ampacity
in accordance with the 60ºC column of National Electrical Code® Table 310-16 or
Canadian Electrical Code Table 2.
6. Cut a 6” dia. hole in carpet.
7. Core drill a 3” dia. hole through the concrete oor.
8. Before inserting the Poke-Through Fitting into the hole, set the adjustable lower re
barrier to the oor thickness dimension “A”. (See Fig. 1 for slab and deck illustrations.)
* Make wire and conduit connections in junction box according to national and local
electrical code requirements.
9. Insert the Poke-Through Fitting into the hole and orient for desired power and
voice/data orientation. Step on the Installation Plate (or the Flush Service Fitting) to
seat the Poke-Through in the oor.
10. NOTICE: Section 800-52(2) of the National Electical Code® and rule 60-306(3)
of the Canadian Electrical Code FORBID Power Conductors sharing a common
compartment or conduit with communications conductors.
11. Push down until the Installation Plate (or the Flush Service Fitting) sits ush against
the oor.
12. For supplemental securing to the oor, appropriate anchors may be fastened into
the oor through holes provided in the metal bracket.
BOÎTES DE PRISES ET ACCESSOIRES RÉSISTANTS AU FEU
Type PT2X2 monté en usine pour un service sur le plancher, incluant une
prise cablée. Voir plus bas pour les numéros de référence. Pour usage dans les planchers
de béton armé non protégés ayant un temps de résistance au feu de 1, 1½, 2, 3 ou 4 heures
ou dans les planchers en acier recouverts de béton ayant une résistance au feu de 1, 1½, 2 ou
3 heures (designs de la série D900), ou les planchers de béton avec plafonds suspendus. (Les
designs résistants au feu avec plafonds suspendus doivent permettre l’accès dans le plafond
sous le dispositif de traversée de plancher.)
L’ensemble traversée et accessoires ne réduira pas la valeur assignée de résistance au feu du
plancher lorsque l’épaisseur et le type de béton (requis pour une valeur assignée spécique) sont
conformes aux limites spéciées et que le dispositif est installé selon les directives prescrites.
ATTENTION: Les couvercles et rebords non métalliques ne sont pas prevus pour les
endroits à grande circulation ni pour supporter les meubles.
BÉTON - Couche minimum de béton de structure de 57 mm sur une forme de métal ou
une dalle de béton armé d’un minimum de 76 mm. La masse volumique du béton doit
être de 1,8 à 2,5 kg/L.
MONTAGE - Montage dans une ouverture de 76 mm pratiquée dans le béton selon les
directives qui accompagnent les accessoires de traversée de plancher, les boîtes de
prises et les accessoires d’annulation.
ESPACEMENT - Minimum de 60 cm entre centres et pas plus d’une unité par 6 m2 de
plancher dans chaque portée.
DIRECTIVES DE MONTAGE
Traversée de plancher afeurante montée et câblée en usine avec dispositif de
type PT2X2
1. REMARQUE - Les connexions peuvent être faites au-dessus du plancher avant
l’insertion du dispositif dans l’ouverture du plancher ou sous le plancher, après l’insertion
du dispositif dans l’ouverture.
2. AVIS - Doit être installé par un électricien qualié conformément aux codes de
l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
3. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent
à l’application.
4. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
5. Choisir des conducteurs dont la résistance thermique de l’isolant est de 90ºC ou
plus et de capacité de courant admissible sufsante selon le Code canadien de
l’électricité, tableau 2.
6. Découper une ouverture de 15 cm de diamètre dans le tapis.
7. Au moyen d’un trépan, pratiquer une ouverture de 76 mm dans le plancher de
béton.
8. Avant d’insérer le dispositif de traversée dans l’ouverture, régler le coupe feu
inférieur selon l’épaisseur «A» du plancher ou de la dalle. (Voir la g. 1)
* Établir les connexions électriques et les raccords de conduit dans la boîte de
dérivation selon les exigences des codes nationaux et locaux.
9. Insérer la traversée de plancher dans l’ouverture et l’orienter selon les besoins.
Appuyer le pied sur la plaque de montage (ou l’accessoire de montage afeurant)
pour bien xer la traversée dans le plancher.
10. REMARQUE - Le règlement 60-306(3) du Code canadien de l’électricité INTERDIT
le partage d’une même boîte ou d’un même conduit par des conducteurs de
communication et de puissance.
Installation Instructions
Hubbell Flush Poke-Through
and Service Fitting Assembly
Ensemble traversée de plancher afeurante
et accessoire de service de Hubbell
Conjunto boquilla horada-piso y accesorio
de aplicación al ras de Hubbell
CAJAS DE TOMACORRIENTE Y ACCESORIOS RESISTENTES AL
FUEGO
Tipo PT2X2 montado en fábrica a un accesorio de aplicación sobre el piso (incluido el
tomacorriente cableado). Ver más adelante la serie completa de números de catálogo.
Para pisos de hormigón armado sin protección con resistencia al fuego de 1, 1½, 2, 3 ó 4
horas, o pisos de base de acero y carpeta de hormigón con resistencia al fuego de 1, 1½,
2 ó 3 horas (diseños de serie D900), o pisos de hormigón con cielorraso suspendido. (En
los diseños resistentes al fuego con cielorraso suspendido, debería permitirse el acceso
por el cielorraso bajo las boquillas horada-piso.)
La boquilla horada-piso y su accesorio no reducirán los valores asignados de resistencia
al fuego del piso mientras el espesor y el tipo de hormigón (requeridos para determinado
valor nominal) se mantengan dentro de los límites especicados y el dispositivo se instale
siguiendo las instrucciones.
¡CUIDADO! - Las tapas/rebordes no metálicas no están previstas para usarse en insta-
laciones con mucho tránsito ni para sostener muebles.
HORMIGÓN - Carpeta de hormigón estructural de 57 mm de espesor, como mínimo,
sobre base metálica o losa de hormigón armado de 76 mm de espesor, como mínimo.
La masa unitaria del hormigón deberá ser de 1,8 a 2,5 kg/L.
INSTALACIÓN - Se jan en aberturas de 76 mm de diámetro perforadas en el hormigón
siguiendo las instrucciones que acompañan las boquillas horada-piso, las cajas de
tomacorrientes y los accesorios de anulación.
SEPARACIÓN - Mínima de 60 cm. entre los centros y no más de un dispositivo cada 6
m² de supercie del piso en cada tramo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Boquilla horada-piso y accesorio de aplicación al ras montados y precableados
en fábrica, de tipo PT2X2
1. NOTA - Las conexiones de cableado pueden hacerse por arriba del piso antes de
insertarlo en la abertura, o por debajo del piso después de insertado.
2. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad con los
códigos eléctricos nacionales y locales y siguiendo estas instrucciones.
3. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean
apropiados para la instalación.
4. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE
5. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90 ºC o más y de
capacidad eléctrica suciente, según la columna de 60 ºC de la tabla 310-16 de la
Norma ocial mexicana NOM-001-SEMP.
6. Cortar un agujero de 15 cm de diámetro en la alfombra.
7. Taladrar con mecha hueca una abertura de 76 mm de diámetro a través del piso de
hormigón.
8. Antes de insertar la boquilla horada-piso en la abertura, ajustar el cortafuegos inferior
al espesor «A» de la losa o del piso (ver la g.).
* Hacer las conexiones de cables y conductos en la caja de derivación según los
requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales.
9. Insertar la boquilla horada-piso en la abertura y orientarla en la posición conveniente
para los cables de energía y fonía/datos. Apoyar el pie sobre la placa de instalación
(o el accesorio de aplicación al ras) para que la boquilla horada-piso quede bien
empotrada a nivel del piso.
10. AVISO: Como se indica en la sección 800-52(2) de la Norma ocial mexicana NOM-
001-SEMP, ESTÁ PROHIBIDO que los conductores de energía eléctrica compartan
un receptáculo o conduit común con los conductores de comunicaciones.
Instrucciones de instalaciónDirectives de montage
PD1936 (Page 2) 04/16
FrançaisEnglish Español
A
q
w
r
e
A
t
y
u

Fig. 1
FOR COMMUNICATION SERVICE
Supplied with 2 Hubbell category 6 type HXJ series jacks.
ABANDONMENT
1. For Abandonment refer to Hubbell Abandonment products
2. Abandonment Plates AP2GY, AP2I or Closure Plug FRP250.
3. In order to remove the Poke-Through Fitting, loosen the two positioning clips by
removing the Philips screws.
4. Flange and cover may be removed without requiring removal of power receptacle.
11. Appuyer sur l’ensemble jusqu’à ce que l’accessoire de service
afeurant soit de niveau avec le plancher.
12. Pour une xation plus solide au plancher, des boulons d’ancrage appropriés
peuvent être enfoncés dans le plancher par les ouvertures prévues à cet effet
dans la bride de métal.
SERVICE DE COMMUNICATION
L'accessoire de service est livré avec 2 jacks catégorie 6, série HXJ, de Hubbell .
ANNULATION DE SERVICE
1. Se reporter aux produits Hubbell d’annulation de service.
2. Plaques d’annulation de service AP2GY, AP2I ou obturateur FRP250.
3. Pour enlever le dispositif de traversée de plancher, desserrer les deux pinces de
positionnement en enlevant les vis Philips.
4. Le rebord et le couvercle peuvent être enlevés sans qu'il faille retirer la prise
d’énergie.
11. Hacer presión hacia abajo hasta que la placa de instalación (o el
accesorio de aplicación al ras) quede apoyada a nivel del piso.
12. Para que el dispositivo quede más rme, puede jarse al piso con pernos de anclaje
apropiados a través de los oricios previstos en la platina de jación
PARA EL SERVICIO DE COMUNICACIONES
El accesorio se provee con 2 jacks categoria 6, serie HXJ de Hubbell.
ANULACIÓN DE SERVICIO
1. Ver los productos de Hubbell para anulación de servicio.
2. Placas de anulación AP2GY, AP2I o obturador FRP250.
3. Para retirar la boquilla horada-piso, aojar las dos pinzas de posicionamiento
quitando los tornillos Philips.
4. El reborde y la tapa pueden retirarse sin necesidad de quitar el tomacorriente.
Losa de hormigón o piso
Alfombra
Abertura de 76 mm en el piso de hormigón
Abertura de 15 cm en la alfombra
Accesorio de servicio
Conducto detelecomunicaciones
Conducto eléctrico
Caja de derivación
Oricios de jación complementarios
Junta de piso
Reborde para alfombra
Tomacorriente Style Linemr
Jacks de telecomunicaciones HXJ
Placa cobertura * Utilice únicamente con
cajas pasa-piso Hubbell de la serie PT2X2.
q
w
e
r
t
y
u
o
a
s
d
f
g
Slab or Deck Floor
Carpet
3" Cored Concrete Floor Hole
6" Cut Carpet Hole
Service Fitting
Telecom Conduit
Power Conduit
Junction Box
Supplemental Mounting Holes
Floor Gasket
Carpet Flange
Style Line Receptacle
HXJ Telecom Jacks
Cover Plate * Use only with Hubbell
PT2X2 series poke-throughs.
Dalle de béton ou plancher
Tapis
Ouverture de 76 mm dans plancher de béton
Ouverture de 15 cm dans tapis
Accessoire de service
Conduit de télécommunication
Conduit d'énergie
Boîte de dérivation
Ouvertures de xation additionnelles
Garniture de plancher
Collet pour tapis
Prise Style Linemd
Jacks de télécommunication HXJ
Plaque de couverture * Utiliser uniquement
avec les traversées PT2X2 de Hubbell.
q
w
e
r
t
y
u
o
a
s
d
f
g
q
w
e
r
t
y
u
o
a
s
d
f
g
o





HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o
reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre
desgastes por uso normai o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELL DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151- 9999
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD1936 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación