Hubbell Wiring Device-Kellems PD2103 PD2186 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PD2103 (Page 1) 06/08 PRINTED IN U.S.A.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06461-2420
(203) 882-4800
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
English Français Español
C
F
D
C
G
J
E
B
A
H
A
ROUND NON-METALLIC CONCRETE FLOOR BOX
AND ACCESSORIES BOÎTE RONDE NON-MÉTALLIQUE POUR PLANCHER
DE BÉTON ET ACCESSOIRES CAJA DE PISO REDONDA DE HORMIGÓN NO
METÁLICA Y ACCESORIOS
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. For installation by a qualifi ed
electrician in accordance with national and local electrical codes.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Do not interchange exposed metallic parts with exposed non-metallic parts
(fl ange, cover, door, frame).
NOTICE: Insure data/communications circuits are separated from lighting/power circuits.
NOTICE: Use only clear silicone type RTV sealant to insure scrub water tightness.
MINIMUM DEPTH OF POUR CHART: This chart details
the required minimum depth of pour to accommodate the
respective sub-plate applications.
BEFORE CONCRETE POUR
1. On grade installation – Set Box on level surface and
fasten Box to tie-down stakes driven into ground
(stakes not provided). Do not cut box, box should
protrude above fi nished concrete height. NOTICE
– Top end of stakes must be below fi nished concrete
surface. Above grade (Upper Floors) – Fasten Box
to concrete form.
CAUTION – Provide adequate concrete thickness
under the box to preserve the fi re rating of the fl oor in
accordance with national and/or local building codes.
2. Using solvent cement make conduit connections
and seal off unused conduit hub openings with
reducer/closure plugs A. On Electric Non-metallic
Tubing use cement marked for use with ENT.
CAUTION – Follow solvent cement manufacturer’s
instructions and safety precautions.
3. Install conduit runs as required. Install separate conduit
runs for multi-service. Use 1” hubs on fl oor box for power
and 1-1/2 hubs for low voltage.
4. Press Concrete Cover B rmly in place.
AFTER CONCRETE HAS HARDENED
5. Pry off Concrete Cover B.
6. Box is to be cut fl ush with the rough concrete fl oor
to serve a fi nished fl oor thickness of 3/8”. For a
fi n ished fl oor thickness in excess of 3/8” cut the
Box at a height above the rough concrete fl oor
corresponding to the finished floor thickness.
Record the height of the fl oor box that is cut away,
this amount will need to be cut from the low voltage
dividers in multi-service applications (step 10).
7. Remove debris out of Box and pull wiring.
INSTALL LOW VOLTAGE WIRING TUBE OR DIVIDER
(For multi-service application) See Figures 1, 2 and 3
on next page.
8. For the low voltage dividers as pictured in Figures 1
and 2, cut off the same amount cut from the box in step
6 from the tube portion of the divider. For the straight
divider as pictured in Figure 3 use a utility knife to cut
the same amount cut from the fl oor box in step 6 using
the score lines for ease of cutting. The appropriate
type of low voltage divider is included with applicable
sub-plates.
ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Doit
être installé par un électricien qualifi é conformément aux codes de l’électricité national et local.
ATTENTION Risque de choc électrique. Ne pas échanger des parties métalliques exposées avec des parties non métalliques
exposées (rebord, couvercle, plaque de montage).
AVIS – S’assurer de séparer les applications d’alimentation électrique/
d’éclairage des applications de données/communication.
AVIS Utiliser uniquement un mastic de silicone isolant transparent de
type RTV pour assurer l’étanchéité aux eaux de récurage.
TABLEAU DES ÉPAISSEURS MINIMALES DE LA DALLE DE BÉTON
– Ce tableau illustre les épaisseurs minimales requises de la dalle pour
tenir compte des applications respectives avec sous-plaque.
AVANT LA COULÉE DE BÉTON
1. Montage au rez-de-chaussée - Placer la boîte sur la surface plane
et la fi xer aux tiges insérées dans le sol (tiges non fournies). Ne pas
couper la boîte; elle doit dépasser le dessus de la dalle de béton.
AVIS: – Le haut des tiges doit être sous le niveau du béton fi ni.
Montage aux étages supérieurs - Fixer la boîte à la forme de
béton.
ATTENTION - Prévoir le béton requis sous la boîte pour conserver
les caractéristiques coupe-feu du plancher conformément aux
exigences des codes de construction national ou local.
2. Avec du ciment approprié, réaliser les raccords des conduits et
boucher les ouvertures de raccords de conduits non utilisées
avec des réducteurs/obturateurs A. Dans le cas de conduits
non métalliques, utiliser un ciment identifi é à cette fi n (ENT).
ATTENTION – Respecter les directives du fabricant du ciment et
les règles de sécurité.
3. Installer les sections de conduit au besoin. Installer des conduits
séparés pour les différents services. Utiliser des raccords de 25
mm du côté énergie de la boîte de plancher et des raccords de
38 mm du côté basse tension.
4. Presser le couvercle pour béton B fermement en place.
APRÈS SOLIDIFICATION DU BÉTON
5. Enlever le couvercle pour béton B.
6. Couper la boîte à ras du plancher de béton brut pour accommoder
un revêtement de plancher d’une épaisseur de 10 mm. Pour un
revêtement de plancher supérieur à 10 mm, couper la boîte selon
la hauteur du plancher fi ni. Noter la hauteur de boîte coupée qui
servira de référence pour la coupe des séparateurs dans le cas
d’applications basse tension multiservices (étape 10).
7. Enlever les débris dans la boîte et tirer les câbles.
INSTALLATION DES CONDUITS OU DES SÉPARATEURS POUR
CÂBLES BASSE TENSION (Pour applications multiservices) Consulter
les Figures 1, 2 et 3.
8. Dans le cas des séparateurs basse tension illustrés aux Figures
1 et 2, supprimer de ceux-ci la même valeur retranchée de la
boîte à l’étape 6. Dans le cas des séparateurs droits de la Figure
3, utiliser un couteau universel pour supprimer la même valeur
retranchée de la boîte à l’étape 6; trancher dans les rayures pour
faciliter la coupe. Des séparateurs basse tension de type approprié
sont livrés avec les sous-plaques.
9. En ce qui concerne les séparateurs basse tension illustrés aux
Figures 1 et 2, faire passer les conducteurs d’énergie dans le boîtier basse tension et aligner les ouvertures avec celles
¡CUIDADO! : RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la energía antes de la instalación. Para ser
instalada por un electricista califi cado de conformidad con los códigos eléctricos nacionales y locales.
¡CUIDADO!: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. No intercambiar piezas metálicas expuestas con
piezas no metálicas expuestas (reborde, puerta-cubierta, placa
de montaje).
AVISO : A s egurarse de que los circuitos de datos/comunicaciones
estén separados de los circuitos de iluminación/energía.
AVISO: Usar solamente sellador de silicona incolora de tipo RTV
para asegurar la impermeabilidad contra el agua de la limpieza.
TABLA DE ESPESOR MÍNIMO DE COLADA: En esta tabla se
detalla el espesor mínimo de colada requerido para admitir las
respectivas aplicaciones con sub-placa.
ANTES DE COLAR EL HORMIGÓN
1. Instalación a nivel – Colocar la caja en una superfi cie llana y
fi j arla a estacas sujetadoras hundidas en tierra (no se proveen las
estacas). No cortar la caja, que debería sobresalir por encima de la
altura del hormigón . AVISO – El extremo superior de las estacas
debe quedar debajo de la superfi cie del hormigón terminado.
Sobre nivel (Pisos superiores) – Fijar la caja al encofrado del
hormigón.
¡CUIDADO! – Prever un espesor sufi ciente del hormigón bajo la
caja para preservar las características de cortafuego del piso,
de conformidad con los códigos de construcción nacionales y
locales.
2. Usando cemento solvente, hacer las conexiones de conductos y
sellar todas las aberturas no utilizadas en los monitores de conductos
con reductores/obturadores A. En las tuberías eléctricas no
metálicas, utilizar cemento destinado a este uso específi camente
(ENT).
¡CUIDADO! Seguir las instrucciones del fabricante del cemento
solvente y adoptar precauciones de seguridad.
3. Instalar los tramos de conducto que sean necesarios. Instalar
tramos de conducto separados para los diferentes servicios.
Utilizar monitores de 25 mm en la caja de piso para la energía y
monitores de 38 mm para la baja tensión.
4. Presionar fi r memente en su sitio la tapa de hormigón B.
DESPUÉS DE QUE HAYA FRAGUADO EL HORMIGÓN
5. Retirar la tapa de hormigón B.
6. La caja debe cortarse al ras del contrapiso de hormigón bruto
para un espesor del piso acabado de 10 cm. Para un espesor
del piso acabado superior a 10 cm, cortar la caja a una altura
por encima del contrapiso de hormigón bruto correspondiente al
espesor del piso acabado. Anotar la altura de la caja de piso que
se corte, pues será necesario cortar esa medida de los divisores
de baja tensión en las aplicaciones para servicios múltiples (etapa
10).
7. Retirar los escombros de la caja y jalar los cables.
INSTALAR EL TUBO O DIVISOR DE CABLEADO DE BAJA
TENSIÓN (En la aplicación para servicios múltiples) Ver las
fi g uras 1, 2 y 3.
8. En los divisores de baja tensión representados en las fi guras 1 y
2, cortar la misma medida que se ha cortado de la caja en la etapa
6 en la parte tubular del divisor. En el divisor recto representado
en la fi gura 3 usar un cuchillo común para cortar la misma medida
recortada de la caja de piso en la etapa 6, guiándose por las estrías para facilitar el corte. Con las subplacas
aplicables se incluye el tipo apropiado de divisor de baja tensión.
Sub-Plate Cat. NO.
Nº cat. sous-plaque
Núm. cat. sub-placa
Slab Minimum Depth
Épaisseur minimale dalle
Espesor mínimo losa
(inches-po-pulgadas / cm)
S1SP 3.0/7,6
S1SP3IM 5.0/12,7
S1SP4IM 3.5/8,9
S1SPORT 5.0/12,7
S1SPMAX 5.0/12,7
S1SPTRAC 5.0/12,7
S1SPEXT1 4.0/10,2
S1SPEXT2 4.0/10,2
S1SPEXT3 4.5/11,4
S1SPEXT4 4.0/10,2
S1SPDU 3.0/7,6
S1SPDUSL 3.0/7,6
S1SPDU2IM 5.0/12,7
S1SPSL2IM 5.0/12,7
S1SPTL 4.0/10,2
S1SP4X4 4.0/10,2
S1SP4X4PA 4.0/10,2
S1SP4X4SYS 4.0/10,2
S1SPFFAL 3.0/7,6
S1SPFFBL 3.0/7,6
S1SPFFBRS 3.0/7,6
S1SPFFGY 3.0/7,6
S1SPFFTAL 3.0/7,6
S1SPFFTBL 3.0/7,6
S1SPFFTBRS 3.0/7,6
S1SPFFTGY 3.0/7,6
S1SPAMM20 5.0/12,7
PD2103 (Page 2) 06/08 PRINTED IN U.S.A.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
English Français Español
9. For low voltage dividers pictured in Figures 1 and 2 snake power wires through low voltage enclosure
and align cable ramps with 1-1/2” conduit openings in box. Push low voltage divider down until it snaps
into place. Snake communication wire up over ramps and keep wire outside of low voltage divider.
10. For the low voltage divider pictured in Figure 3, insert into vertical slots in sides of fl oor box and push down to bottom.
Be sure to keep communication wires separate from power wires.
11. Install barbed clips C into slots on top of box. Wide clip D with ground wire goes into wide slot on fl oor box.
Hammer clips down until they seat fl ush with top of box.
CARPET APPLICATIONS, COVER ASSEMBLY INSTALLATION
12. Trim carpet opening ¼” bigger than fl oor box opening.
13. Use provided gasket E or apply a bead of clear silicone type RTV sealant (see NOTICE) on the carpet fl a nge F
underside and top of box to seal out scrub water.
14. Install carpet fl ange E onto metal clips C/D pressed into fl oor box. Align tab on wider clip D with slot in carpet
fl a nge F and install 4 screws provided. Torque screws to 12-15 in-lb torque.
15. Install sub-plate G onto carpet fl ange F, align notch in sub- plate G with bump on carpet fl ange F.
16. Connect building ground wire to fl oor box ground wire attached to mounting clip D and any device ground wire(s).
17. Make all remaining wire connections.
18. Finish off installation by installing fl oor box cover assembly H. Align notch in cover with bump in carpet fl ange F.
Fasten through sub-plate G and into carpet fl ange F with screws provided. Torque screws to 12-15 in-lb torque.
TILE APPLICATIONS
19. Install tile fl ange J onto metal clips C/D pressed into fl oor box. Align tab on wider clip D with slot in tile fl ange
J and install 4 screws provided. Torque screws to 12-15 in-lb torque.
20. See steps 15, 16 and 17.
21. Tile and grout to top of tile fl ange J ensuring scrub water tightness.
22. See step 18.
ABANDONMENT PLATE
For abandonment plate, use Hubbell Cat. No. S1AP4xx.
de 38 mm ménagées dans la boîte pour les conduits. Pousser les séparateurs basse tension vers le
bas jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent. Acheminer les conducteurs de communication vers le haut en les
maintenant à l’extérieur du séparateur basse tension.
10. Quant au séparateur basse tension de la Figure 3, l’introduire dans les fentes verticales de chaque côté de la boîte
de plancher et le pousser jusqu’au fond. S’assurer de maintenir les conducteurs de communication à l’écart des
conducteurs d’énergie.
11. Installer les attaches à griffes C dans les fentes dans le haut de la boîte. La grosse attache D avec fi l de mise
à la terre va dans la grosse fente de la boîte de plancher. Avec un marteau, enfoncer les attaches jusqu’à ce qu’elles
se trouvent à ras le dessus de la boîte.
TAPIS – INSTALLATION DU COUVERCLE
12. Découper dans le tapis une ouverture 6 mm plus grande que celle de la boîte de plancher.
13. Utiliser le joint E fourni ou appliquer un cordon de silicone transparente de type RTV (consulter l’AVIS) sur le dessus
et le dessus de la bride de tapis F pour assurer l’étanchéité aux eaux de récurage.
14. Installer la bride de tapis F sur les attaches C/D métalliques enfoncées dans la boîte de plancher. Aligner
l’encoche de la grosse attache D avec la fente dans la bride de tapis F et installer les 4 vis fournies. Serrer à un
couple de 1,4 à 1,7 N•m.
15. Installer la sous-plaque G sur la bride de tapis F, aligner l’encoche de la sous-plaque G avec le renfl ement sur
la bride de tapis F.
16. Raccorder le fil de MALT de
l’immeuble au fi l de MALT de la
boîte de plancher, fi xé à l’attache
D, ainsi que tous les fi ls de MALT
des autres dispositifs.
17. Raccorder les conducteurs
restants.
18. Terminer l’installation en fixant
le couvercle H de la boîte de
plancher. Aligner l’encoche du
couvercle avec le renfl ement sur la
bride de tapis F. Serrer à travers
la sous-plaque G et dans la bride
de tapis F avec les vis fournies.
Serrer à un couple de 1,4 à 1,7
N•m.
PLANCHER EN CÉRAMIQUE
19. Installer la bride de céramique J
sur les attaches C/D métalliques
enfoncées dans la boîte de
plancher. Aligner l»encoche de la
grosse attache D avec la fente
dans la bride de céramique J et
installer les 4 vis fournies. Serrer à
un couple de 1,4 à 1,7 N•m.
20. Consulter les étapes 15, 16 et 17.
21. Poser la céramique et le coulis à
ras la bride de céramique J en
s’assurant de l’étanchéité aux eaux
de récurage.
22. Consulter l’étape 18.
PLAQUE D’ANNULATION DE SERVICE
Pour la plaque d’annulation de service, utiliser le numéro de catalogue Hubbell S1AP4xx.
9. En los divisores de baja tensión representados en las fi guras 1 y 2, pasar los cables de energía por el
receptáculo para baja tensión y alinear las rampas para los cables con las aberturas de conducto de 38 mm en la
caja. Empujar hacia abajo el divisor de baja tensión hasta que calce en su sitio. Jalar hacia arriba el
cable de comunicaciones sobre las rampas y mantenerlo fuera del divisor de baja tensión.
10. Insertar el divisor de baja tensión representado en la fi gura 3 en las ranuras verticales laterales de la caja de piso
y empujarlo hasta el fondo. Asegurarse de mantener los cables de comunicaciones separados de los cables de
energía.
11. Instalar grapas arponadas C en las ranuras sobre la Caja. La
grapa ancha D con el cable a tierra entra en la ranura ancha
de la caja de piso. Martillar las grapas hasta que se apoyen al
ras de la parte superior de la caja.
INSTALACIÓN DE LAS APLICACIONES PARA ALFOMBRAS Y
LA TAPA
12. Recortar un hueco en la alfombra 6 mm más grande que la
abertura de la caja de piso.
13. Utilizar la junta E provista o aplicar un cordón de sellador de
silicona incolora de tipo RTV (ver AVISO) en el reborde para
alfombra F por debajo y en la parte superior de la caja para
sellar contra el agua de la limpieza.
14. Instalar el reborde para alfombra F sobre las grapas metálicas
C/D calzadas en la caja de piso. Alinear la pestaña de la grapa
ancha D con la ranura del reborde para alfombra F e instalar
los 4 tornillos provistos. Ajustar los tornillos con un par de 1,4-1,7
N•m.
15. Instalar la subplaca G sobre el reborde para alfombra F,
alinear la muesca de la subplaca G con la saliente del reborde
para alfombra F.
16. Conectar el cable a tierra del edifi cio con el cable a tierra de la
caja de piso unido a la grapa de fi jación D y con el cable o
cables a tierra de cualquier dispositivo.
17. Hacer todas las conexiones restantes.
18. Completar la instalación colocando la tapa H de la caja de
piso. Alinear la muesca de la tapa con la saliente del reborde para alfombra F. Fijarlo a través de la subplaca G
al reborde para alfombra F con los tornillos provistos. Ajustar los tornillos con un par de 1,4-1,7 N•m.
PISOS DE CERÁMICA
19. Instalar el reborde para baldosas J sobre las grapas metálicas C/D introducidas a presión en la caja de piso.
Alinear la pestaña de la grapa ancha D con la ranura del reborde para baldosas J e instalar los 4 tornillos provistos.
Ajustarlos con un par de 1,4-1,7 N•m.
20. Ver las etapas 15, 16 y 17.
21. Embaldosar y enlechar hasta la parte superior del reborde para baldosas J asegurando la impermeabilidad contra
el agua de la limpieza.
22. Ver la etapa 18.
PLACA DE ANULACIÓN DE SERVICIO
Por la placa de anulación de servicio, usar número de catálogo Hubbell S1AP4xx.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Installation Instructions - Catalog No. S1FFCC Directives de montage - Nº de réf. S1FFCC Instrucciones de instalación - Núm. catálogo S1FFCC
PD2186 10/11
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
®
FLUSH SERIES - FIRE RATED FURNITURE FEED -
SINGLE AND MULTIPLE SERVICE TRAVERSÉE DE PLANCHER AFFLEURANTE AVEC COUPE-
FEU POUR MOBILIER - SERVICE SIMPLE ET MULTIPLE BOQUILLA HORADA-PISO AL RAS CON BARRERA DE
FUEGO PARA MOBILIARIO - SERVICIO SIMPLE Y MÚLTIPLE
To be used with Hubbell Catalog No.’s: S1SPFFAL, S1SPFFBRS, S1SPFFBL,
S1SPFFGY, S1SPFFTAL, S1SPFFTBL, S1SPFFTBRS, S1SPFFTGY.
For Power Service in multiple service
applications, remove the ¾ inch die
cast plug (A) and replace with a ¾
inch trade size screw-in connector
(B)(furnished) Figure 1 or liquid tight
nonmetallic fittings Cat. No.’s
P075NBKA, P075NGYA.
CAUTION: If liquid tight nonmetallic
conduit Hubbell (POLYTUFF1®) is
used, a liquid tight nonmetallic fitting
must also be used in order to
maintain fire classification.
Attach ¾ inch flexible metallic
conduit (FMC) (C) or liquidtight
nonmetallic conduit Hubbell
(POLYTUFF1®).
For Communication Service
Remove 1½ inch die cast plug (D)
and attach 1½ inch trade size
screw-in connector (E) (furnished)
Figure 1 or liquid tight nonmetallic
fittings Cat. No.’s P150NBK,
P150NGY.
Note: 1½ inch flexible metallic
Conduit (FMC) not required for
communication conduit fitting.
NOTICE:
Openings must always be
plugged when not in use.
Coat cover mounting screw (four)(F) countersinks with sealant compound
in order to insure water tightness.
Install the appropriate size junction box.
Apply Teflon tape or sealant over metallic screw-in connector fitting’s (B)
and (E) threads.
(a) A maximum Ten No.12 AWG Type THHN conductors may be fed through
power compartment of Poke-Thru fitting. For power compartment wire fill
capacity refer to national electrical codes.
(b) A maximum Twenty Five Augmented Category 6 No.23 AWG (8 conductors
4 pair cables) may be fed through data compartment. For data compartment
refer to TIA/EIA-569B. When conductors larger than No. 22AWG are used,
the aggregate cross-sectional area of the copper conductors shall not exceed
the aggregate cross-sectional area of the 22 AWG conductors permitted in
the low-voltage compartment.
Utiliser avec les Nos de réf. Hubbell : S1SPFFAL, S1SPFFBRS, S1SPFFBL,
S1SPFFGY, S1SPFFTAL, S1SPFFTBL, S1SPFFTBRS, S1SPFFTGY.
Pour le service d’alimentation électrique
dans des applications multiservices, retirer
l’obturateur matricé de 19 mm (A) et le
remplacer par un raccord fileté de 19 mm
(B) (fourni) figure 1, ou par un accessoire
étanche non métallique, Nº P075NBKA ou
P075NGYA.
ATTENTION : Si un conduit non métallique
étanche Hubbell (POLYTUFFMD) est utilisé,
un raccord non métallique étanche doit aussi
être utilisé afin de maintenir les
caractéristiques coupe-feu.
Fixer un conduit métallique flexible
(FMC) de 19 mm (C) ou un conduit non
métallique étanche Hubbell
(POLYTUFFMD).
Pour le service de communication,
retirer l’obturateur matricé de 38 mm
(D) et le remplacer par un raccord fileté
de 38 mm (E) fourni, figure 1 ou par
un raccord non métallique étanche Nº
P150NBK ou P150NGY.
Remarque : Le conduit métallique flexible
(FMC) de 38 mm non requis pour
l’accessoire du conduit de communication.
AVIS :
Obturer totes les ouvertures
inutilisées.
Recouvrir les quatre vis de fixation
encastrées (F) du couvercle d’un composé assurant l’étanchéité à l’eau.
Installer la boîte de dérivation aux dimensions appropriées.
Enduire les filets des accessoires métalliques (B) et (E) du conduit d’un
ruban de Téflon ou d’un composé d’étanchéité.
(a) Un maximum de dix fils Nº 12 AWG de type THHN peuvent être admis dans
le compartiment d’alimentation électrique de la traversée. Pour la capacité
de remplissage du compartiment d’alimentation électrique, consulter le
Code canadien de l’électricité.
(b) Un maximum de vingt-cinq fils Nº 23 AWG (8 conducteurs et 4 paires de câbles)
de catégorie 6 augmentée peuvent être admis dans le compartiment de données.
Pour le compartiment de données, consulter le Code canadien de l’électricité.
Lorsqu’on utilise des conducteurs plus gros que Nº 22 AWG, la section
transversale totale des conducteurs en cuivre ne doit pas excéder la section
transversale totale des conducteurs Nº 22 AWG pouvant être admis dans le
compartiment basse tension.
Para ser utilizada con los Núms. de catálogo de Hubbell: S1SPFFAL,
S1SPFFBRS, S1SPFFBL, S1SPFFGY, S1SPFFTAL, S1SPFFTBL,
S1SPFFTBRS, S1SPFFTGY.
Para el servicio de alimentación de energía en aplicaciones de servicio múltiple,
retirar el tapón de hierro fundido de 19 mm (A) y sustituirlo por un conector de
rosca de tamaño comercial de 19 mm (B) (provisto) figura 1 o por un accesorio
hermético no metálico Núms. de catálogo P075NBKA ó P075NGYA.
¡CUIDADO!: Si se emplea un conducto hermético no metálico de Hubbell
(POLYTUFF1MR ), también debe usarse un accesorio hermético no metálico
para mantener la clasificación contra incendios.
Acoplar un conducto metálico flexible (FMC) de 19 mm (C) o un
conducto hermético no metálico de Hubbell (POLYTUFF1MR ).
Para el servicio de comunicaciones, retirar el tapón de hierro fundido de
38 mm (D) y aplicar un conector de rosca de tamaño comercial de 38
mm (E) (provisto) figura 1 o un accesorio hermético no metálico Núms.
de catálogo P150NBK ó P150NGY.
Nota: para el accesorio de conducto de comunicaciones no se requiere
un conducto metálico flexible (FMC) de 38 mm.
AVISO:
Las aberturas deben mantenerse siempre tapadas mientras no estén en
uso.
Cubrir las (cuatro) trocas avellanadoras de fijación de la tapa (F) con
compuesto sellador para asegurar la impermeabilidad.
Instalar la caja de distribución de tamaño apropiado.
Aplicar cinta de teflón o sellador sobre las roscas de los conectores de
rosca (B) y (E).
(a) Pueden alimentarse como máximo hasta diez conductores de tipo THHN
Núm. 12 AWG a través del compartimiento de energía de la boquilla
horada-piso. Consultar la capacidad de contenido de hilos del
compartimiento de energía en los códigos eléctricos nacionales.
(b) Pueden alimentarse como máximo hasta veinticinco hilos (8 conductores, 4
cables pares) de categoría aumentada 6 Núm.23 AWG a través del
compartimiento de datos. Consultar la compartimiento de datos en TIA/EIA-
569B. Cuando se usen conductores superiores al Núm. 22 AWG, el área total de
la sección transversal de los conductores de cobre no excederá del área total
de la sección transversal de los conductores 22 AWG permitidos en el
compartimiento de baja tensión.
(FMC) SHOWN
METALLIC FITTINGS SHOWN
Figure 1
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra
por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60
días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso,
abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales inherentes a su uso.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151- 9999
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2103 PD2186 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación