Shark RV2600WDEU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2-in-1
SHARKCLEAN APP
Robotic Vacuum Cleaner
RV2600WDEU
INSTRUKTIONER
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
ET GARANTIE SHARK
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
YTTÖOHJEET
INSTRUKTIONER
INSTRUÇÕES
sharkclean.eu
ULTRA
ROBOT
sharkclean.eusharkclean.eu
ADVARSEL
Reducer faren for brand, elektrisk stød, person- eller ejendomsskader:
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING • KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG
GENERELLE ADVARSLER
Når der anvendes elektriske apparater, skal de
grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid
overholdes, herunder følgende:
1. Dette apparat består af en våd/tør-
robotstøvsugergulvrenser og en ladestation med
strømforsyning. Disse komponenter indeholder
elektriske forbindelser, ledninger og bevægelige
dele, som kan udgøre en fare for brugeren.
2. Inden hver brug skal du omhyggeligt efterse
alle dele for eventuelle skader. Hvis en del er
beskadiget, skal du stoppe med at bruge den.
3. Brug kun identiske reservedele. Se siden med
reservedele i dette hæfte.
4. Denne våd/tør-robotgulvrenser indeholder ingen
dele, der kan repareres af kunden.
5. Må kun bruges som beskrevet i denne vejledning.
BRUG IKKE våd/tør-robotgulvrenseren til andre
formål end dem, der er beskrevet i denne vejledning.
6. Med undtagelse af filtre, støvopsamlere og puder,
MÅ DU IKKE udsætte nogen dele af våd/ tør-
robotgulvrenseren for vand eller andre væsker.
7. STIK IKKE hænderne ind i robottens eller
ladestationens åbninger.
ADVARSLER VED BRUG
8. Dette produkt har en laser i klasse 1. Sluk altid
for strømmen, før robotsvsugeren løftes,
eller der foretages vedligeholdelse på den.
9. SE IKKE direkte ind i laseren.
10. Sluk altid for robotsvsugeren, før du fjerner
eller indsætter filtret, støvbeholderen eller
væskebeholderen.
11. Du må IKKE håndtere stik, ladestation, ladekabel
eller våd/tør-robotgulvrenseren med våde
hænder. Rengøring og brugsvedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden overvågning
12. Børn må IKKE lege med dette apparat.
13. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med nedsatte fysiske og
mentale evner, nedsat følesans eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller
er blevet givet instruktion vedrørende brug
af apparatet på en sikker måde og forstår
de involverede risici.
14. IKKE bruges, hvis støvbeholderen, filtret
eller væskebeholderen ikke er på plads.
15. Ødelæg IKKE ladekablet:
a) UNDLAD at trække eller bære ladestationen
i ledningen, og brug heller ikke ledningen
som håndtag.
b) UNDLAD at trække stikket ud ved at hive
i ledningen. Tag fat i stikket, ikke ledningen.
c) UNDLAD at lukke en dør på ledningen, trække
ledningen rundt om skarpe hjørner, eller lade
ledningen være tæt på opvarmede overflader.
d) Forsyningsledningen kan ikke udskiftes. Hvis
ledningen beskadiges, bør apparatet skrottes.
16. UNDGÅ at indsætte genstande i mundstykket
eller tilbehørsåbningerne. MÅ IKKE bruges,
hvis åbningerne er blokeret. Hold apparatet
fri for støv, fnug, hår og andet, som mindsker
luftstrømningen.
17. IKKE bruges, hvis våd/tør-robotgulvrenserens
luftstrømning er begrænset. Hvis luftvejen
blokeres, skal du slukke støvsugeren og fjerne
alle blokeringer, før du tænder den igen.
18. Hold mundstykket og alle svsugeråbninger
væk fra hår, ansigt, fingre, utildækkede fødder
eller løst tøj.
19. IKKE bruges, hvis våd/tør-robotgulvrenseren
ikke fungerer, som den skal, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udenfor eller er blevet
nedsænket i vand.
20. Støvsugeren MÅ IKKE placeres på ustabile
overflader.
21. IKKE bruges til at opsamle:
a) Væsker.
b) Store genstande.
c) Hårde eller skarpe genstande (glas, søm,
skruer eller mønter).
d) Store mængder støv (murstøv, aske fra en
pejs eller gløder).
e) Må IKKE bruges som tilbehør til elværktøj
beregnet til støvopsamling.
f) Rygende eller brændende genstande
(varmt kul, cigaretskodder eller tændstikker).
g) Brandbare materialer (tændervæske, benzin
eller petroleum).
h) Giftige materialer (klorholdigt blegemiddel,
ammoniak eller afløbsrens).
i) Giftige materialer (høje koncentrationer af
klorholdigt blegemiddel, høje koncentrationer
af ammoniak eller afløbsrens).
22. UNDLAD at bruge på følgende områder:
a) Udendørs områder i nærheden af pejse
med uhindret adgang.
b) Rum, der er lukkede og kan indeholde
eksplosive eller giftige dampe (tændervæske,
benzin, petroleum, maling, malingfortyndere
mølsikringsmidler) eller brændbart støv.
c) I et område med varmeblæser.
d ) I nærheden af pejse med uhindret adgang.
23. Sluk for våd/tør-robotgulvrenseren, før enhver
form for tilpasning, rengøring, vedligeholdelse
eller fejlfinding. Bemærk: Robotten bruger
stadig en smule strøm i slukket position (O).
24. Lad alle filtre lufttørre helt, før de geninstalleres, for
at forhindre, at væske suges ind i elektriske dele.
25. UNDGÅ at ændre eller forsøge at reparere
robotstøvsugeren eller batteriet selv, med mindre
det gøres som angivet i denne brugervejledning.
UNDGÅ at bruge batteriet eller støvsugeren,
hvis de er blevet ændrede eller beskadigede.
26. Fjern al spildt eller lækket væske fra ladestationens
landingsmåtte, ladestationen eller gulvet, da det
kan øge risikoen for elektrisk stød.
27. Tjek for lækager når du fylder væskebeholderen
igen, da vandpytter skaber fare for at skride, og
kan forårsage elektrisk stød. Hvis væskebeholderen
er beskadiget, skal den udskiftes.
28. Vær forsigtig når du går på moppede gulve,
da de kan være glatte, når de er fugtige.
29. UNDGÅ at bruge husholdningsrengøringsmidler
(universalrengøringsmidler, glasrensere,
blegemiddel) på nogen af de polerede
højglansoverflader på ladestationen eller
robotstøvsugeren, da de indeholder kemikalier,
der kan beskadige disse overflader. Brug i stedet
en fugtig klud med vand.
30. For at minimere risikoen for, at robotten
bevæger sig ud over en usikker grænse
(trapper eller kanter, pejse, vandfarer),
så etabler disse områder som “adgang forbudt”-
zoner ved hjælp af kortlægningsfunktionen i
SharkClean™-mobilappen. Ved opsætning af
grænserne aktiveres for at visuelt bekræfte,
at indstillingerne forhindrer robotten i at
køre ud over den indstillede grænse. Juster
indstillinger efter behov. Hvis du ikke bruger
appen, skal du bruge en grænse til at blokere
en usikker grænse.
BATTERIFORBRUG
31. Batteriet er støvsugerens strømkilde.
Læs omhyggeligt, og følg alle instruktioner
om opladning.
32. For at forhindre utilsigtet start skal du sørge for,
at støvsugeren er slukket, før du samler den op
eller bærer den. UNDLAD at bære apparatet,
mens du har fingeren på startknappen.
33. Brug kun Shark®-ladestationen
XDKRV2600WFEU, og brug kun batteriet
RVBAT850A. Brug af andre batterier eller
batteriopladere end de angivne kan skabe risiko
for brand.
34. Hold batteriet væk fra metalgenstande som
f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm og skruer.
Hvis batteriets poler kortsluttes, øges risikoen
for brand eller forbrændinger.
35. Ved forkert brug kan der udstødes væsker fra
batteriet. Undgå kontakt med denne væske, da
den kan forårsage irritation eller forbrændinger.
Hvis der finder kontakt sted, skal du skylle
med vand. Hvis væsken kommer i kontakt
med øjnene, skal der søges lægehjælp.
36. Robotstøvsugeren skal ikke opbevares, oplades
eller bruges ved temperaturer under 10 °C eller
over 40 °C. Sørg for, at batteriet og støvsugeren
har nået stuetemperatur, før opladning eller
brug. Hvis robotten eller batteriet udsættes for
temperaturer uden for det angivne interval, kan
det ødelægge batteriet og øge risikoen for brand.
37. UNDGÅ at udsætte våd/tør-robotgulvrenseren
eller batteriet for ild eller temperaturer over
130 °C, da dette kan forårsage eksplosion.
ADGANG FORBUDT-ZONER OG
BOTBOUNDARY-BÅND
38. UNDGÅ at lægge BotBoundary-bånd under
tæpper eller gulvtæpper.
39. Placer IKKE BotBoundary-strimler ovenpå
hinanden.
40. Brug altid “adgang forbudt”-zoner eller
Bot-Boundary-strimler omkring reflekterende
gulve og overflader.
41.
Adgang forbudt”-zoner eller BotBoundary-
strimler bør altid bruges i nærheden af
tæppebelagte trapper.
42. BRUG IKKEadgang forbudt”-zoner eller Bot-
Boundary-strimler inden for 3 meter fra docken.
43. For at din robots klippesensorer kan fungere
korrekt, skal alle løbere, måtter, gulvtæpper eller
små dørtrin (som for eksempel børnelåger) være
20 cm væk fra trapper (eller fortsætte ud over
kanten af trapperne). Hvis en løber, en måtte,
et gulvtæppe eller et lille dørtrin, som er mindre
end 20 cm fra trapperne, ikke kan flyttes, skal
du bruge en “adgang forbudt”-zone eller en
BotBoundary-strimle til at blokere trapperne.
DANSK
BØRN ELLER DYR BØR IKKE EFTERLADES UDEN OPSYN I DE RUM,
SOM ROBOTSTØVSUGEREN HAR ADGANG TIL UNDER RENGØRING.
ADVARSEL OM LASER
DETTE PRODUKT HAR EN LASER I KLASSE 1. SLUK ALTID FOR STRØMMEN, FØR ROBOTSTØVSUGEREN
LØFTES, ELLER DER FORETAGES VEDLIGEHOLDELSE PÅ DEN.
SE IKKE DIREKTE IND I LASEREN.
GEM DISSE ANVISNINGER
Find de seneste advarsler og forholdsregler på www.sharkclean.eu/robothelp
HVIS IKKE OPLADNINGSKABLET PASSER ORDENTLIGT I KONTAKTEN, BEDES DU KONTAKTE EN KVALIFICERET
ELEKTRIKER. TVING IKKE STIKKET IND I KONTAKTEN, OG FORSØG IKKE AT ÆNDRE DET, SÅ DET PASSER.
UNDGÅ TÆPPER ADGANG FORBUDT-ZONER
À PRÉVOIR
Når dit hjemmekort er klar, kan du bruge appen til at
identificere tæpper og gulvtæpper, så robotten kan
undgå dem, når den mopper. Hvis tæpper blokerer
din robots vej til et andet rum i moppetilstand, kan
du være nødt til at flytte dem.
Opret Adgang forbudt-zoner i appen til at holde din
robot væk de områder, hvor du gerne vil undgå at
den kommer:
• Tæt på ledninger eller mobilopladere.
• Foran høje dørtrin.
UNDGÅ AT FLYTTE ROBOTTEN ELLER LADESTATIONEN TØMNING AF SVBEHOLDEREN
SÅDAN FÅR DU MEST UD AF DIN ROBOT
Mens robotten gør rent, må du ikke tage den op
eller flytte den, og heller ikke flytte ladestationen –
dette kan påvirke robottens evne til at kortlægge
dit hjem.
PLANLÆGNING OG INTERAKTIVT KORT
For at få den bedste oplevelse skal du downloade SharkClean-appen og følge nedenstående tips.
For at få en konstant status på rengøringen, skal
du oprette en rengøringsplan for hele hjemmet
i appen.
Brug det interaktive hjemmekort for en endnu
mere tilpasset rengøring.
Før hver rengøring skal du fjerne ledninger og små
forhindringer som tøj eller legetøj, der er mindre
end 8 cm høj.
Åben indvendige døre i de rum, hvor du vil have,
at din robot skal gøre rent.
KLARGØR DIT HJEM
I løbet af de første par ugers anvendelse, skal
støvbeholderen tømmes oftere, da robotten
vil rengøre områder, som før var svære at nå.
Hæld støv og snavs ned i en skraldespand. Fjern
eventuelt snavs mellem filtret og plastikskærmen.
sharkclean.eusharkclean.eu
DANSK
2-i-1
ULTRA
ROBOT
Sørg for at læse den online Shark®-brugervejledning, inden du bruger robotten.
STARTVEJLEDNING
DOWNLOAD SHARKCLEAN-APPEN
Scan QR-koden med din telefons
kamera for hurtigt at finde
og downloade appen
SLUTBRUGERAFTALE FOR SHARKNINJA SOFTWARE
Sharkclean.eu/DN-EULA
..........
• Fjern beskyttelsesfilmen fra robotten og ladestationen.
• Montér sidebørste.
INDSTILLING
For at tænde robotten skal du trykke på
LADESTATION-knappen i 5 til 7 sekunder, indtil
lamperne lyser på robotten.
• Anbring robotten på ladestationen for at oplade.
Det kan tage op til seks timer at oplade helt.
TÆND OG OPLAD ROBOTTEN
Første
opladning
6t
PLACER
LADESTATIONEN
PÅ BART GULV
OPSÆTNING AF LADESTATIONEN
1,5 m
1 m
1 m
• Find en permanent placering til ladestationen på
et sted med et stærkt Wi-Fi-signal.
• Placér ladestationen på et bart gulv væk fra tæpper
eller måtter med bagsiden mod væggen.
• Fastgør landingsmåtten til bunden af ladestationen.
• Tilslut ladestationen. Indikatorlampen vil lyse
grønt, når ladestationen er tændt.
FØR DU GØR RENT
Din robot skal fuldføre en udforskningskørsel uden
det moppemodulet som tilbehør for at skabe et kort
over dit hjem.
Under udforskningskørslen vil robotten køre rundt og
udforske dit hjem, mens den opretter et kort.
Efter denne kørsel kan du oprette tæppezoner i
områder af dit hjem, som du ønsker at robotten
skal undgå, når den mopper. Hvis du ikke ønsker at
oprette tæppezoner, eller ikke har tæpper og måtter i
dit hjem, kan du springe dette trin over.
Nu er du klar til at gøre rent.
INTERAKTIVT KORT MED TÆPPEZONER
SÅDAN OPSÆTTES MOPPETILSTAND
• Fyld med vand til vandlinjen.
Skub moppemodulet
godt ind i robottens
bagside. (Fjern ikke
støvbeholderen).
Når det er korrekt
indsat, klikker
moppemodulet
sikkert på plads.
Din robot er klar
til at støvsuge og
moppe dine hårde
gulve samtidigt.
• Tryk på udløserknappen ved påfyldningsporten
og skub moppemodulet ud.
• Hæld vand ud.
Fjern puden og følg
vedligeholdelsesinstruktionerne
på dens bagside.
KLARGØR ROBOTTEN
TRIN 1 TRIN 2
TRIN 3
Sidebørste
Søg efter “SharkClean” i app store eller scan
QR-koden på forsiden for at downloade appen.
DOWNLOAD APPEN
SharkClean
App-funktioner
UltraClean
Planlægning
No-Go Zones
Moppetilstande
Støvsugningstilstande
Tæppezoner
For at du kan bruge appen, skal din telefon være
forbundet til et 2,4 GHz-netværk. Appen virker
ikke på et 5 GHz-netværk.
BRUG IKKE VPN eller en proxyserver.
Sørg for, at Wi-Fi-isolation er slukket på routeren.
KAN DU IKKE OPRETTE FORBINDELSE TIL WI-FI?
Genstart din telefon
Sluk for telefonen, vent et par minutter, tænd
så for den igen, og opret forbindelse til Wi-Fi.
Genstart din robot
Tag robot af ladestationen og hold CLEAN
(RENGØRING)-knappen på robotten nede
i 12 sekunder. Tænd for din robot igen ved
at placere den i ladestationen.
Genstart din router
Fjern strømkablet fra din router i 30 sekunder
og tilslut det så igen. Det kan tage flere minutter
for din router at genstarte.
Remove the pad and
FASTGØR MOPPEPUDEN
Indsæt pudens flade kant gennem soklen
i moppemodulet.
• Fastgør den på bagsiden af moppemodulet.
FYLD MOPPEMODULET
Fastgør det væskefyldte moppemodul til din robot for at tænde moppetilstand.
I denne tilstand vil din robot svsuge og moppe samtidigt.
INDSÆT MOPPEMODULET I ROBOTTEN
TRIN 3
FJERN MOBBETILBEHØR EFTER BRUG
Spørgsmål? Ting, som er lette at
gøre, hvis du er gået i stå:
Har du problemer med at oprette
forbindelse til din robot?
For at se demovideoer, ofte stillede
spørgsmål, løsning af problemer
samt tips og tricks kan du besøge:
sharkclean.eu.
For komplette vejledninger besøg:
qr.sharkclean.com/RV2600WDEU eller
SCAN HER VED HJÆLP AF DIN SMARTPHONES
KAMERA
sharkclean.eusharkclean.eu
DANSK
sharkclean.eusharkclean.eu
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Forbrugere, der køber produkter i Danmark, drager fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med
produktets kvalitet (de “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse rettigheder gældende over for
forhandleren. Men hos Shark® er vi dog så sikre på vores produkters kvalitet, at vi giver den produktejer en
yderligere fabriksgaranti på op til to år. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores fabriksgaranti –
dine lovbestemte rettigheder påvirkes ikke.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garanti. Den påvirker ikke dine
lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem.
Shark®-garantier
Et husholdningsapparat såsom en robotstøvsugeren er en større investering. Dit nye apparat skal fungere
korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den
afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Alle Shark®-apparater har garanti, der omfatter gratis dele og arbejdskraft. Vores kundeservices hjælpelinje
(0800 862 0453) er åben fra kl. 9.00 til 18.00 mandag-fredag. Det er gratis at ringe, og du bliver stillet direkte
om til en Shark®-repræsentant. Du kan også finde
online support på www.sharkclean.eu.
Hvordan registrerer jeg min udvidede Shark®-garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide følgende om dit
apparat:
• Dato for købet af apparatet (kvittering eller leveringsseddel).
Hvis du vil registrere online, skal du gå ind på www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Produkter, der købes
direkte fra Shark®, registreres automatisk.
Hvad dækker den gratis Shark®-garanti?
Reparation eller udskiftning (efter Sharks vurdering) af dit Shark® apparat, inklusive alle dele og alt
arbejdskraft. En Shark® garanti er et tillæg til dine forbrugerrettigheder.
Hvad er fordelene ved at registrere min gratis Shark®-garanti?
Når du registrerer din garanti, har vi dine oplysninger ved hånden, hvis der nogensinde skulle være behov for
at komme i kontakt med hinanden. Hvis du takker ja til at modtage mails fra os, kan du også modtage tips og
råd om, hvordan du får det bedste ud af din Shark® robotstøvsugeren, og få de seneste nyheder om nye Shark®
teknologier og lanceringer.
Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
I hvor lang tid har nye Shark®-apparater garanti?
Vores tillid til vores design og kvalitetskontrol betyder, at din nye Shark® robotstøvsugeren er garanteret i op til
to år i alt.
Hvor kan jeg købe originale Shark®-reservedele og tilbehør?
Shark® dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark® robotstøvsugeren. Du
kan se hele udvalget af Shark® dele, reservedele og tilbehør til alle Shark® apparater på www.sharkclean.eu.
Husk, at skader forårsaget af brug af ikke-originale Shark® dele ikke er omfattet af din garanti.
Hvad dækker den gratis Shark®-garanti ikke?
1. Normal slitage på dele af udskiftelige dele, der kræver regelmæssig vedligeholdelse og/eller udskiftning for
at sikre, at dit apparat fungerer korrekt, dækkes ikke af garantien. Reservedele kan købes på sharkclean.eu.
2. Ethvert apparat, der er blevet manipuleret eller har været brugt til kommercielle formål.
3. Utilsigtet beskadigelse og fejl forårsaget af uforsigtig brug eller pleje, misbrug, forsømmelse, uforsigtig brug
eller håndtering af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med denne Shark®-brugervejledning, der blev
leveret med apparatet.
4. Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
5. Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Shark®).
6. Reparationer og ændringer gennemført af andre end Shark® eller deres repræsentanter.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG.
Disse instruktioner er designet til at hjælpe dig med at holde din Shark AI Robot kørende med maksimal ydeevne
.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock, Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Tyskland
sharkclean.eu
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter, og derfor
kan specifikationerne i denne vejledning blive ændret uden varsel.
sharkclean.eusharkclean.eu
WARNHINWEIS
So verringern Sie das Risiko von Brand, Elektroschock, Verletzungen oder Sachschäden:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer
die grundlegenden Vorkehrungen befolgt werden,
einschließlich der folgenden:
1. Der Saugroboter besteht aus einem Roboter und
einer Ladestation mit Netzteil. Diese Komponenten
enthalten elektrische Anschlüsse, elektrische Leitungen
und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den
Benutzer ausgehen kann.
2. Inspizieren Sie sämtliche Komponenten vor der
Verwendung auf Schäden. Ist eine Komponente
beschädigt, dürfen Sie den Staubsauger nicht
verwenden.
3. Verwenden Sie ausschließlich identische Ersatzteile.
4. Der Roboterstaubsauger enthält keine Wartungsteile.
5. Nutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienanleitung
beschrieben. Verwenden Sie den Saugroboter
AUSSCHLIESSLICH für die in dieser Bedienanleitung
angegebenen Zwecke.
6. Mit Ausnahme von Filtern dürfen Teile des
Roboterstaubsaugers NICHT mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
7. Greifen Sie NICHT in die Önungen der Basis oder
des Roboters.
Warnhinweise ZUR NUTZUNG
8. Dieses Produkt hat einen Laser der Klasse1. Er
ist unter normal vorhersehbaren Bedingungen
(wie in dieser Bedienanleitung beschrieben) sicher. Den
Saugroboter stets ausschalten, bevor er hochgehoben
wird oder Wartungsarbeiten an ihm vorgenommen
werden.
9. NICHT direkt in den Laser schauen.
10. Schalten Sie den Roboterstaubsauger immer aus,
bevor Sie den Filter oder Staubbehälter einsetzen
oder entfernen.
11. Fassen Sie den Netzstecker, die Ladestation oder den
Roboterstaubsauger NICHT mit nassen Händen an.
Reinigung und durch den Anwender vorzunehmende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht vorgenommen werden.
12. Kinder dürfen NICHT mit diesem Gerät spielen.
13. Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie die damit verbundenen Risiken
kennen.
14. Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne eingesetzten
Roboter-Staubbehälter und -Filter.
15. Beschädigen Sie NICHT das Ladekabel:
a) Ziehen oder tragen Sie die Ladestation NICHT am
Kabel und verwenden Sie das Kabel nicht als Gri.
b) Entfernen Sie den Stecker NICHT, indem Sie ihn am
Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
am Stecker, nicht am Kabel.
c) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel NICHT in
einer Tür eingeklemmt oder um scharfe Ecken
geführt wird, und halten Sie es von heißen
Oberflächen fern.
d) Das mitgelieferte Kabel kann NICHT ausgetauscht
werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das
Gerät entsorgt werden.
16. Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Düse oder
Zubehörönungen. Benutzen Sie das Gerät NICHT,
wenn eine Önung blockiert ist; halten Sie die
Önung immer frei von Staub, Fusseln, Haaren
und allem, was den Luftstrom behindern könnte.
17. Verwenden Sie den Saugroboter NICHT, wenn der
Luftstrom beeinträchtigt ist. Wenn der Luftstrom
blockiert sind, schalten Sie den Staubsauger aus
und entfernen Sie sämtliche Fremdkörper, bevor
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
18. Halten Sie die Düse und alle Önungen des
Staubsaugers von Haaren, Gesicht, Fingern,
bloßen Füßen oder loser Kleidung fern.
19. Benutzen Sie den Roboterstaubsauger NICHT, falls
er nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. fallen
gelassen, beschädigt, im Freien stehen gelassen
oder in Wasser getaucht wurde.
20. Stellen Sie den Staubsauger NICHT auf instabile
Oberflächen wie Stühle oder Tische.
21. Verwenden Sie das Gerät NICHT, um Folgendes
aufzusaugen:
a) Flüssigkeiten.
b) Große Gegenstände.
c) Harte oder spitze Gegenstände (Glas, Nägel,
Schrauben oder Münzen).
d) Große Mengen an Staub (Staub von Trockenbau,
Kaminasche oder Glut).
e) NICHT als Aufsatz für Elektrowerkzeuge zur
Staubaufnahme verwenden.
f) Rauchende oder brennende Gegenstände (heiße
Kohlen, Zigarettenkippen oder Streichhölzer).
g) Entzündliche oder brennbare Materialien
(Feuerzeugflüssigkeit, Benzin oder Kerosin).
h) Giftige Materialien (Chlorbleiche, Ammoniak
oder Abflussreiniger).
i) Toxische Materialien (hohe Konzentrationen von
Chlorbleiche, hohe Konzentrationen von Ammoniak
oder Abflussreinigungslösung).
22. Verwenden Sie das Gerät NICHT in folgenden
Bereichen:
a) Feuchte oder nasse Oberflächen.
b) Außenbereiche.
c) Bereiche, die abgeschlossen sind und möglicher-
weise explosive oder toxische Gase oder Dämpfe
enthalten (Flüssigkeit von Feuerzeugen, Benzin,
Kerosin, Lack, Farbverdünner, Mottenschutzmittel
oder entflammbarer Staub).
d) In Bereichen mit einem Heizgerät.
e) In der Nähe von frei zugänglichen Kaminen oder
Feuerstellen.
23. Schalten Sie den Roboterstaubsauger aus, bevor
sie ihn anpassen, reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen bzw. Fehler beheben.
24. Lassen Sie alle Filter vollständig an der Luft trocknen,
bevor Sie diese wieder in den Staubsauger einsetzen,
damit keine Flüssigkeit in die elektrischen Teile gerät.
25. Versuchen Sie NICHT, den Saugroboter bzw. den
Akku selbst zu verändern oder zu reparieren, es sei
denn, der Vorgang wird in dieser Bedienanleitung
beschrieben. Verwenden Sie den Staubsauger NICHT,
wenn er verändert oder beschädigt wurde.
26. Entfernen Sie alle verschütteten oder ausgelaufenen
Flüssigkeiten von der Docklandematte, Basis oder
vom Boden, da dies zu einem Stromschlag führen
könnte.
27. Achten Sie beim Nachfüllen des Behälters auf Lecks,
da ausgelaufene Flüssigkeiten eine Rutschgefahr
darstellen und einen elektrischen Schlag verursachen
können. Wenn der Behälter beschädigt ist, muss er
ersetzt werden.
28. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie über gewischte Böden
laufen, da diese rutschig sein können, wenn sie feucht
sind.
29. Verwenden Sie KEINEN Haushaltsreiniger
(Allzweckreiniger, Glasreiniger, Bleiche) auf den
Hochglanzflächen der Basisstation oder des
Saugroboters, da die darin enthaltenen Chemikalien
diese Oberflächen angreifen könnten. Verwenden
Sie stattdessen ein mit Wasser befeuchtetes Tuch
zur Reinigung.
30. Um das Risiko zu minimieren, dass der Roboter
in unsichere Bereiche (Treppenabsätze, Kamine,
Nassbereiche) fährt, definieren Sie diese Bereiche
mithilfe der Kartenfunktion in der mobilen SharkClean
App als sogenannte „Sperrzonen“. Aktivieren Sie nach
dem Festlegen der Abgrenzung den Staubsauger
und bestätigen Sie visuell, dass die Einstellungen den
Roboter tatsächlich vom Überschreiten der Grenzen
abhalten. Wenn nötig, passen Sie die Einstellungen an.
Nutzer ohne App verwenden eine Abgrenzung,
um unsicheres Terrain zu sperren.
AKKUVERBRAUCH
31. Der Akku dient als Stromquelle für den Staubsauger.
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen zum
Aufladen.
32. Um ein versehentliches Starten zu verhindern, stellen
Sie sicher, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist,
bevor Sie ihn hochheben oder tragen. Berühren Sie
beim Tragen des Geräts NICHT den Netzschalter.
33. Verwenden Sie XDKRV2600WFEU als Austauschbasis
für den SHARK® AI ROBOT SELF-EMPTY. Verwenden
Sie RVBAT850 als Austauschakku.
34. Halten Sie den Akku fern von allen metallischen
Objekten wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln oder Schrauben. Das Kurzschließen
der Akkuklemmen kann zu Bränden und
Verbrennungen führen.
35. Bei falscher Handhabung könnten Flüssigkeiten aus
dem Akku austreten. Kontakt mit solchen Flüs-
sigkeiten muss unbedingt vermieden werden, da er
zu Reizungen und Verbrennungen führen kann. Bei
Kontakt unbedingt gründlich mit Wasser abwaschen.
Sollte die Flüssigkeit in die Augen geraten, suchen
Sie unverzüglich einen Arzt auf.
36. Der Roboterstaubsauger sollte nicht gelagert, geladen
oder verwendet werden bei Temperaturen unter 10°C
oder über 40°C. Vergewissern Sie sich, dass der Akku
und der Sauger vor dem Laden oder Verwenden die
Raumtemperatur erreicht haben. Wenn der Roboter
oder der Akku Temperaturen ausgesetzt werden, die
außerhalb dieses Bereichs liegen, kann es zu Schäden
am Akku und einem erhöhten Brandrisiko kommen.
37. Setzen Sie den Roboterstaubsauger NIE Flammen
oder Temperaturen über 130°C aus, da dies zu einer
Explosion führen kann.
SPERRZONEN UND BOTBOUNDARY-STREIFEN
38. Legen Sie KEINE BotBoundary-Streifen unter
Teppiche oder Teppichböden.
39. Legen Sie BotBoundary-Streifen NICHT übereinander.
40. Verwenden Sie immer Sperrzonen oder BotBoundary-
Streifen rund um reflektierende Bodenbeläge und
Oberflächen.
41. Sperrzonen oder BotBoundary-Streifen sollten immer
in der Nähe von mit Teppich ausgelegten Treppen
verwendet werden.
42. Verwenden Sie KEINE Sperrzonen oder BotBoundary-
Streifen in Umkreis von 3Metern von der Basis.
43. Damit die Abgrundsensoren Ihres Roboters
einwandfrei funktionieren, muss der Abstand von
Läufern, Teppichen, Teppichböden oder kleineren
Hindernissen (wie Kindergitter) zur Treppe mindestens
20cm betragen (oder sie müssen durchgehend sein
und über den Treppenrand hinausgehen). Wenn ein
Läufer, Teppich oder Teppichboden, der weniger
als 20cm von der Treppe entfernt ist, nicht bewegt
werden kann, müssen Sie einen BotBoundary-
Streifen verwenden, um die Treppe abzusperren.
DEUTSCH
KINDER ODER TIERE DÜRFEN NICHT IN RÄUMEN UNBEAUFSICHTIGT GELASSEN WERDEN,
DIE FÜR DEN ROBOTERSTAUBSAUGER WÄHREND DER REINIGUNG ZUGÄNGLICH SIND.
LASER-WARNUNG
DIESES PRODUKT HAT EINEN LASER DER KLASSE1. ER IST UNTER NORMAL VORHERSEHBAREN BEDINGUNGEN
(WIE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBEN) SICHER. DEN SAUGROBOTER STETS AUSSCHALTEN, BEVOR
ER HOCHGEHOBEN WIRD ODER WARTUNGSARBEITEN AN IHM VORGENOMMEN WERDEN.
NICHT DIREKT IN DEN LASER SCHAUEN.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF.
Die aktuellsten Warnhinweise finden Sie unter www.sharkclean.com/robothelp
WENN DER STECKER DES LADEKABELS NICHT VOLLSTÄNDIG IN DIE STECKDOSE PASST, WENDEN SIE
SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER. SCHIEBEN SIE DEN STECKER NICHT MIT GEWALT IN DIE
STECKDOSE, UND VERSUCHEN SIE NICHT, DEN STECKER AN DIE STECKDOSE ANZUPASSEN.
VERMEIDUNG VON TEPPICHEN SPERRZONEN
À PRÉVOIR
Wenn die Karte Ihrer Wohnung eingerichtet ist,
können Sie die App verwenden, um Teppiche und
Vorleger auf der Karte zu identifizieren, sodass
der Saugroboter sie beim Wischen umgehen kann.
Wenn sich Ihr Saugroboter im Wischmodus befindet
und sein Weg in einen anderen Raum durch Vorleger
versperrt wird, müssen Sie diese eventuell
an einer anderen Stelle platzieren.
Erstellen Sie Sperrzonen in der App, um Ihren
Saugroboter von den Bereichen fernzuhalten,
die Sie aussparen möchten:
In der Nähe von Stromkabeln oder Handy-Ladegeräten
Vor hohen Türschwellen
VERMEIDEN SIE ES, DEN SAUGROBOTER
ODER DIE LADESTATION ZU BEWEGEN LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
HOLEN SIE DAS BESTE AUS IHREM SAUGROBOTER HERAUS
Heben Sie den Saugroboter während
des Reinigungslaufs nicht auf oder bewegen ihn,
gleiches gilt für die Ladestation. Anderenfalls ist
der Roboter möglicherweise nicht mehr
in der Lage, eine Karte Ihres Zuhauses zu erstellen.
ZEITPLANUNG UND INTERAKTIVE KARTE
Laden Sie für ein optimales Benutzererlebnis die SharkClean-App herunter und beachten Sie die folgenden Tipps.
Richten Sie für dauerhafte Sauberkeit einen
Reinigungsplan für Ihr gesamtes Zuhause
in der App ein.
Nutzen Sie die interaktive Karte Ihrer Wohnung,
um die Reinigung noch individueller anzupassen.
Entfernen Sie vor jeder Reinigung Kabel und kleine
Gegenstände wie Kleidung oder Spielzeug,
die kleiner als 8cm sind.
Öffnen Sie die Innentüren zu den Räumen, die Ihr
Saugroboter reinigen soll.
BEREITEN SIE IHR ZUHAUSE VOR
In den ersten Wochen der Verwendung muss
der Staubbehälter häufiger geleert werden, da der
Roboter Bereiche reinigt, die zuvor schwer
zu erreichen waren. Entleeren Sie Schmutz und
Staub in den Müll. Entfernen Sie allen Schmutz
zwischen dem Filter und der Plastikabdeckung.
sharkclean.eusharkclean.eu
DEUTSCH
2-in-1
ULTRA SAUGROBOTER
Bitte lesen Sie unbedingt vor dem ersten Gebrauch Ihres Saugroboters
die online verfügbare Shark®-Bedienanleitung.
KURZANLEITUNG
DIE SHARKCLEAN-APP HERUNTERLADEN
Scannen Sie den QR-Code mit der Kamera
Ihres Smartphones, um die App schnell
zu finden und herunterzuladen
ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG FÜR DIE SOFTWARE VON SHARKNINJA
SharkClean.de/EULA
..........
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Saugroboter
und von der Basisstation.
• Befestigen Sie die Seitenbürste.
EINRICHTUNG
Zum Einschalten des Saugroboters drücken Sie
5 bis 7 Sekunden lang die DOCK-Taste, bis die
Anzeigeleuchten auf dem Saugroboter aufleuchten.
• Platzieren Sie den Saugroboter zum Aufladen
auf den Ladekontakten der Basisstation. Der vollständige
Ladevorgang kann bis zu 6Stunden dauern.
SAUGROBOTER EINSCHALTEN UND LADEN
3. SCHRITT
Erstmaliger
Aufladevorgang
6h
Haben Sie Fragen? Einfache Schritte, sollten Sie nicht
weiterkommen: Probleme beim Verbinden mit dem
Roboter? Für FAQs, Anleitungsvideos, Problemlösungen,
Tipps und Tricks besuchen Sie: sharkclean.eu. Um
die vollständige Anleitung anzuzeigen, gehen Sie zu:
qr.sharkclean.com/RV2600WDEU.
STELLEN SIE DIE
BASISSTATION
AUF DEN
NACKTEN BODEN
DIE BASISSTATION EINRICHTEN
1,5 m
1 m
1 m
2. SCHRITT
• Suchen Sie einen festen Standort für die Basisstation
an einer Stelle mit starkem WLAN-Signal.
• Stellen Sie die Basisstation in einiger Entfernung
zu Teppichen und Vorlegern mit der Rückseite
zur Wand auf den nackten Boden.
Befestigen Sie die Schutzmatte an der Unterseite
der Basisstation.
Schließen Sie die Basisstation an die Stromversorgung
an. Die Anzeigeleuchte leuchtet grün, wenn die
Basisstation an die Stromversorgung angeschlossen ist.
VOR DER REINIGUNG
Ihr Saugroboter muss ohne das Wischmodul
einen Erkundungslauf durchführen, um eine Karte
Ihrer Wohnung zu erstellen.
Während des Erkundungslaufs wird der Saugroboter
in Ihrer Wohnung umherfahren, während er
eine Karte erstellt.
Nach diesem Lauf können Sie in den Bereichen
Ihrer Wohnung, die Ihr Saugroboter beim Wischen
umgehen soll, Teppichzonen einrichten. Wenn Sie
keine Teppichzonen einrichten möchten bzw. keine
Teppiche oder Vorleger in Ihrer Wohnung haben,
können Sie diesen Schritt überspringen.
Jetzt sind Sie bereit für die Reinigung.
INTERAKTIVE KARTE MIT TEPPICHZONEN
EINSTELLEN DES WISCHMODUS
• Füllen Sie Wasser bis zur Füllmarkierung ein.Führen Sie die flache Kante des Pads
durch den Schlitz im Wischmodul.
Befestigen Sie das Pad an der Rückseite des
Wischmoduls.
Setzen Sie
das Wischmodul
an der Rückseite
des Saugroboters
ein und drücken Sie
es kräftig herunter.
(Entfernen Sie den
Staubbehälter nicht).
Wenn das Wischmodul
ordnungsgemäß eingesetzt
wurde, rastet es hörbar ein.
Ihr Saugroboter ist
für das gleichzeitige Saugen
und Wischen Ihrer
Hartböden bereit.
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf
an der Füllöffnung und schieben das
Wischmodul heraus.
Gießen Sie das Wasser aus.
Entfernen Sie das Pad
und befolgen Sie die
Pflegeanweisungen
auf der Rückseite
des Pads.
DEN ROBOTER VORBEREITEN
1. SCHRITT
Seitenbürste
Suchen Sie im App Store nach „SharkClean“ oder scannen
Sie den QR-Code auf der Vorderseite, um die App
herunterzuladen.
APP HERUNTERLADEN
4. SCHRITT
Funktionen der
SharkClean-App
UltraClean
Zeitplanung
Sperrzonen
Wischmodi
Saugmodi
Teppichzonen
SIE KÖNNEN KEINE VERBINDUNG ZUM WLAN HERSTELLEN?
Starten Sie Ihr Smartphone neu
Schalten Sie Ihr Smartphone aus, warten Sie einige
Minuten, schalten Sie es erneut ein und stellen Sie
eine Verbindung zum WLAN her.
Starten Sie Ihren Saugroboter neu
Nehmen Sie den Saugroboter von der Basisstation
und halten Sie die CLEAN (REINIGEN)-Taste auf
dem Saugroboter 12Sekunden lang gedrückt.
Schalten Sie den Saugroboter wieder ein, indem
Sie ihn wieder auf die Basisstation stellen.
Starten Sie Ihren Router neu
Ziehen Sie das Netzkabel des Routers für 30Sekunden
aus der Steckdose und stecken Sie es anschließend
wieder ein. Warten Sie einige Minuten, bis Ihr Router
vollständig neu gestartet ist.
Remove the pad and
WISCHPAD ANBRINGEN
Befestigen Sie das Nasswischmodul an Ihrem Saugroboter, um in den Wischmodus zu wechseln.
In diesem Modus saugt und wischt Ihr Saugroboter gleichzeitig.
WISCHMODUL IN DEN ROBOTER EINSETZEN WISCHZUBEHÖR NACH GEBRAUCH ENTFERNEN
WISCHMODUL FÜLLEN
Haben Sie Fragen? Einfache Schritte,
sollten Sie nicht weiterkommen:
Probleme beim Verbinden mit dem
Roboter? Für FAQs, Anleitungsvideos,
Problemlösungen, Tipps und Tricks
besuchen Sie: sharkclean.eu.
Um die vollständige Anleitung
anzuzeigen, gehen Sie zu: qr.sharkclean.com/
RV2600WDEU oder SCANNEN SIE DEN CODE MIT
IHRER SMARTPHONE-KAMERA
Um die App nutzen zu können, muss Ihr Telefon
mit einem 2,4-GHz-Netzwerk verbunden sein.
Die App funktioniert nicht in einem 5-GHz-Netzwerk.
Verwenden Sie KEIN VPN und keinen Proxy-Server.
Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Isolation
am Router ausgeschaltet ist.
sharkclean.eusharkclean.eu
DEUTSCH
sharkclean.eusharkclean.eu
DEUTSCH
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR RV2600WDEU
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Mangelfreiheit des jeweiligen Produktes. Sie können diese gesetzlichen
Rechte Ihrem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, gegenüber geltend machen oder uns
gegenüber, sofern Sie das Produkt direkt bei Shark erworben haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen
Rechte ist unentgeltlich.
Allerdings haben wir bei Shark so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine
zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen
Ihres Einzelhändlers aus dem Kaufvertrag mit ihm nicht ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt
direkt von Shark erworben haben.
Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie beschrieben, die SharkNinja
Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main (Deutschland)gibt.
Shark®-Garantie
Ein Haushaltsgerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich
funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller
in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie für Ihr Produkt für
eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum gültig.
Wo ist die Garantie räumlich gültig?
Bitte beachten Sie, dass die zweiJahres-Garantie für alle Produkte Geltung hat, die bei einem Händler (online
und oine) mit Sitz in der EU gekauft wurden.
Wie mache ich die Garantie geltend?
Wenden Sie sich hierzu bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist
von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu
einem Mitarbeiter von uns durchgestellt. Halten Sie hierzu auch bitte Ihren Kaufbeleg bereit. Bitte bewahren
Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die
Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können,
verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Sie können unserem Kundendienst auch eine E-Mail an [email protected]om schicken. Bitte
fügen Sie auch hier eine Kopie Ihres Kaufbeleges bei und schildern Sie uns Ihren Garantiefall so detailliert wie
möglich.
Wenn Sie uns mit einem Garantieanspruch kontaktieren, werden wir in erster Linie entsprechende
Fehlerbehebungsmaßnahmen mit Ihnen durchführen und, je nach Ergebnis, den weiteren Verlauf mit Ihnen
besprechen. In den meisten Fällen werden wir Ihnen Ersatzteile schicken oder Ihr Gerät komplett ersetzen, falls
der Fehler nicht mit einem Ersatzteil gelöst werden kann.
Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.sharkclean.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.sharkclean.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Die Registrierung der Garantie ist keine Voraussetzung für deren Geltendmachung. Wenn Sie Ihre Garantie
aber registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren.
Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Shark. Wenn
Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen
sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.sharkclean.eu.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von uns), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei
Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten).
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege,
Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Shark® zu Ihrem Gerät
erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung
montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Shark® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Shark durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark und seinen Handelsvertretern oder
Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen,
dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel
zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Shark stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn
Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie
in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach
unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Shark kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Shark werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Shark entwickelt
haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Shark für alle Shark-Geräte finden Sie unter
www.sharkclean.eu.
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN.
Diese Anweisungen helfen Ihnen dabei, Ihren Shark AI Robot mit maximaler Leistung zu verwenden.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
sharkclean.eu
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung
unserer Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
sharkclean.eusharkclean.eu
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury, or property damage:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
GENERAL WARNINGS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
1. This appliance consists of a Wet/Dry Robot
Floor Cleaner vacuum and charging dock with
power supply. These components contain
electrical connections, electrical wiring, and
moving parts that potentially present risk to the
user.
2. Before each use, carefully inspect all parts for
any damage. If a part is damaged, discontinue
use.
3. Use only identical replacement parts. See
replacement accessories page of this booklet.
4. This Wet/Dry Robot Floor Cleaner contains no
serviceable parts.
5. Use only as described in this manual. DO NOT
use Wet/Dry Robot Floor Cleaner for any
purpose other than those described in this
manual.
6. With exception of filters, dust cups and pads,
DO NOT expose any parts of the Wet/ Dry
Robot Floor Cleaner to water or other liquids.
7. DO NOT put hands into any opening in the
dock or robot.
USE WARNINGS
8. This product has a Class 1 Laser. Always turn
o the power before lifting the robotic vacuum
cleaner or performing any maintenance on it.
9. DO NOT look directly into laser.
10. Always turn o the robotic vacuum cleaner
before inserting or removing the filter, dustbin,
or fluid reservoir.
11. DO NOT handle plug, charging dock, charging
cable, or Wet/Dry Robot Floor Cleaner with wet
hands. Cleaning and user maintenance must not
be done by children without supervision
12. Children should NOT play with the appliance.
13. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
14. DO NOT use the robot without the dustbin,
filter, and fluid reservoir in place.
15. DO NOT damage the charging cord:
a) DO NOT pull or carry charging dock by the
cord or use the cord as a handle.
b) DO NOT unplug by pulling on cord. Grasp
the plug, not the cord.
c) DO NOT close a door on the cord, pull the
cord around sharp corners, or leave the cord
near heated surfaces.
d) The supply cord cannot be replaced. If the
cord is damaged the appliance should be
scrapped.
16. DO NOT put any objects into nozzle or
accessory openings. DO NOT use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce airflow.
17. DO NOT use if Wet/Dry Robot Floor Cleaner
airflow is restricted. If the air paths become
blocked, turn the vacuum cleaner o and
remove all obstructions before turning on the
unit again.
18. Keep nozzle and all vacuum openings away
from hair, face, fingers, uncovered feet, or
loose clothing.
19. DO NOT use if Wet/Dry Robot Floor Cleaner is
not working as it should, or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water.
20. DO NOT place vacuum cleaner on unstable
surfaces.
21. DO NOT use to pick up:
a) Liquids.
b) Large objects.
c) Hard or sharp objects (glass, nails, screws, or
coins).
d) Large quantities of dust (drywall dust,
fireplace ash, or embers.)
e) DO NOT use as an attachment to power
tools for dust collection.
f) Smoking or burning objects (hot coals,
cigarette butts, or matches).
g) Flammable or combustible materials (lighter
fluid, petrol, or kerosene).
h) Toxic materials (chlorine bleach, ammonia,
or drain cleaner).
i) Toxic materials (high concentrations of
chlorine bleach liquid, high concentrations of
ammonia, or drain cleaning solution).
22. DO NOT use in the following areas:
a) Outdoor areas near fireplaces with
unobstructed entrances
b) Spaces that are enclosed and may contain
explosive or toxic fumes or vapors (lighter
fluid, petrol, kerosene, paint, paint thinners,
mothproofing substances, or flammable dust
c) In an area with a space heater
d) Near fireplaces with unobstructed
entrances.
23. Turn o the Wet/Dry Robot Floor Cleaner
before any adjustment, cleaning, maintenance
or troubleshooting. Note: in the OFF (O)
position, the robot still uses a small amount of
power.
24. Allow all filters to air-dry completely before
reinstalling them to prevent liquid from being
drawn into electric parts.
25. DO NOT modify or attempt to repair the
robotic vacuum cleaner or the battery yourself,
except as indicated in this Owner's Guide. DO
NOT use the vacuum if it has been modified or
damaged.
26. Remove all spilled or leaked liquid from the
dock landing mat, base or floor, as it could lead
to risk of electrical shock.
27. When refilling the reservoir, check for leaks,
as pooled liquids are a slipping hazard and
may cause electrical shock. If the reservoir is
damaged, it must be replaced.
28. Use caution walking on mopped floors, as they
may be slippery while damp.
29. DO NOT use any household cleaners (all-
purpose cleaners, glass cleaners, bleach) on
any of the polished high gloss surfaces on the
docking station or robot vacuum cleaner as
they contain chemicals that may damage these
surfaces. Instead use a cloth dampened with
water to gently clean.
30. To minimise the risk of the robot traveling
beyond an unsafe boundary (stair or cli
edges, fireplaces, water hazards), establish
these areas as no-go zones using the mapping
feature in the SharkClean mobile app. Upon
setting the boundary, run the vacuum and
visually confirm that the settings eectively
prevent the robot from passing beyond the set
boundary. Adjust settings as necessary. For
nonapp users, use a boundary to block o an
unsafe boundary.
BATTERY USE
31. The battery is the power source for the
vacuum. Carefully read and follow all charging
instructions.
32. To prevent unintentional starting, ensure the
vacuum is powered o before picking it up or
carrying it. DO NOT carry the appliance with
your finger on the power switch.
33. Use ONLY the Shark® charging dock
XDKRV2600WFEU and use only battery
RVBAT850A. Use of batteries or battery
chargers other than those indicated may create
a risk of fire.
34. Keep the battery away from all metal objects
such as paper clips, coins, keys, nails, or
screws. Shorting the battery terminals together
increases the risk of fire or burns.
35. Under abusive conditions, liquids may be
ejected from the battery. Avoid contact with
this liquid, as it may cause irritation or burns.
If contact occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, seek medical help.
36. Robotic vacuum cleaner should not be stored,
charged, or used at temperatures below
50°F (1C) or above 104°F (40°C). Ensure
the battery and vacuum have reached room
temperature before charging or use. Exposing
the robot or battery to temperatures outside
of this range may damage the battery and
increase the risk of fire.
37. DO NOT expose the Wet/Dry Robot Floor
Cleaner or battery to fire or temperatures
above 130°C (265°F) as it may cause explosion.
NO-GO ZONES AND BOTBOUNDARY STRIPS
38 DO NOT put BotBoundary strips underneath
carpet or rugs.
39. DO NOT place BotBoundary strips on top of
one another.
40. Always use no-go zones or Bot-Boundary
strips around reflective flooring and surfaces.
41.
No-go zones or BotBoundary strips should
always be used near carpeted stairs.
42. DO NOT use no-go zones or Bot-Boundary
strips strips within 3 metres of the dock.
43. For your robot’s cli sensors to work properly,
all runners, rugs, carpets, or small thresholds
(like child gates) must be 20 centimetres from
any stairs (or must be continuous and extend
over the edge of the stairs). If a runner, rug,
carpet, or small threshold that is less than 20
centimetres from the stairs cannot be moved,
you must use a no-go zone or a BotBoundary
strip to block o the stairs.
ENGLISH
CHILDREN OR ANIMALS SHOULD NOT BE LEFT UNATTENDED IN ANY ROOMS
THAT THE ROBOTIC VACUUM HAS ACCESS TO DURING CLEANING.
LASER WARNING
THIS PRODUCT HAS A CLASS 1 LASER. ALWAYS TURN OFF THE POWER BEFORE LIFTING THE ROBOTIC
VACUUM CLEANER OR PERFORMING ANY MAINTENANCE ON IT.
DO NOT LOOK DIRECTLY INTO LASER.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For the latest warnings and cautions, go to www.sharkclean.co.uk/robothelp
IF THE CHARGING CABLE PLUG DOES NOT FIT FULLY INTO THE SOCKET, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN. DO NOT FORCE INTO SOCKET OR TRY TO MODIFY TO FIT.
WHAT TO EXPECT
When your home map is set up, you can use the app
to identify carpets and rugs so the robot can avoid
them when it mops. If rugs are blocking your robot’s
path to another room in mopping mode, you may
need to move them.
Create no-go zones in the app to keep your robot
out of the areas you would like it to avoid:
Near power cords or phone chargers.
In front of high thresholds.
GETTING THE MOST OUT OF YOUR ROBOT
While your robot is cleaning, do not pick it up and
move it, or move the charging dock—this will impact
the robot’s ability to map your home.
During the first few weeks of use, the dust bin will
need to be emptied more frequently, as the robot
cleans areas that were previously hard to reach.
Empty debris and dust into trash. Remove any debris
between the filter and the plastic shield.
To get the best experience, download the SharkClean app and follow the tips below.
For a constant state of clean, set up a whole-home
cleaning schedule in the app.
Use the interactive home map for an even more
customizable clean.
Before each clean, clear cords and remove small
objects like clothing or toys that are less than
8 cm tall.
Open interior doors in rooms you want your robot
to clean.
CARPET AVOIDANCE NO-GO ZONES
AVOID MOVING THE ROBOT OR DOCK EMPTYING THE DUST BIN
SCHEDULING AND INTERACTIVE MAP
PREP YOUR HOME
sharkclean.eusharkclean.eu
ENGLISH
Please be sure to read the enclosed Shark® Owner’s Guide prior to using your robot.
2-in-1
ULTRA
ROBOT
Please be sure to read the online Shark® Owner’s Guide prior to using your robot.
QUICK START GUIDE
DOWNLOAD THE SHARKCLEAN APP
Scan QR code with your
phone’s camera to quickly find
and download the app
END-USER LICENSE AGREEMENT FOR SHARKNINJA SOFTWARE
SharkClean.co.uk/EULA
Remove protective film from robot and dock.
Attach side brush.
SETUP
To turn on the robot, press the DOCK button for 5
to 7 seconds until the lights illuminate on the robot.
To charge, place the robot on the dock’s charging
contacts. It may take up to 6 hours to charge
completely.
Find a permanent location for the dock in a spot
with a strong Wi-Fi signal.
Place the dock on bare floor, away from rugs or
carpets, with its back against the wall.
Attach the landing mat to the bottom of the dock.
Plug in the dock. The indicator light will illuminate
green when the dock has power.
BEFORE YOU CLEAN
Your robot will need to complete an Explore Run
without the mopping Module attached to create a
map of your home.
In the Explore Run, your robot will wander around
your home as it creates a map.
After this run, you can create Carpet Zones in the
areas of your home that you want to the robot to
avoid while mopping. If you do not want to set up
Carpet Zones, or do not have carpets or rugs in your
home, you can skip this step.
Now you’re ready to clean.
INTERACTIVE MAP WITH CARPET ZONES
HOW TO SET UP MOPPING MODE
Attach the fluid mopping Module to your robot to enter Mopping Mode.
In this mode, your robot will vacuum and mop simultaneously.
ATTACH MOPPING PAD FILL MOPPING MODULE
Insert the flat edge of the pad through the slot
in the mopping Module.
Secure to the back of the mopping Module.
Fill with water to the water line.
INSERT MOPPING MODULE INTO ROBOT REMOVE MOP ACCESSORIES AFTER USE
Firmly push the
mopping Module
into the back of
the robot. (Do not
remove the dust
bin.)
When properly
inserted, the
mopping Module
will click securely
into place.
Your robot is
ready to
simultaneously
vacuum and mop
your hard floors.
Press the release button at the fill port and slide out
the mopping Module.
Pour out the water.
Remove the pad and
follow the care
instructions on the
back of the pad.
Search “SharkClean” in the app store or scan the QR
code on the front cover to download the app.
To use the app, your phone must be
connected to a 2.4 GHz network. The app
will not work on a 5 GHz network.
DO NOT use a VPN or a proxy server.
Make sure Wi-Fi isolation is turned o on the router.
CAN’T CONNECT TO WI-FI?
Restart your phone
Turn o phone, wait a few minutes, then turn it back on
and connect to Wi-Fi.
Reboot your robot
Take robot o dock and press and hold down the
CLEAN button on the robot for 12 seconds. Turn your
robot back on by placing it on the dock.
Reboot your router
Unplug the router power cable for 30 seconds, then
plug it back in. Allow several minutes for your router to
reboot completely.
..........
TURN ON AND CHARGE ROBOT
First
Charge
6h
PLACE
DOCK
ON BARE
FLOOR
SET UP THE DOCK
1.5 m
1 m
1 m
PREP THE ROBOT
STEP 1 STEP 2
STEP 3
Side Brush
DOWNLOAD THE APP
SharkClean
App Features
UltraClean
Scheduling
No-Go Zones
Mopping Modes
Vacuum Modes
Carpet Zones
STEP 4
Remove the pad and
Questions? Steps if You're Stuck:
Having trouble connecting to your robot?
For how-to videos, FAQs, troubleshooting, and tips &
tricks visit: sharkclean.eu.
For full instruction booklet visit: qr.sharkclean.com/
qr.sharkclean.com/RV2600WDEU or
SCAN HERE USING YOUR SMARTPHONE CAMERA
sharkclean.eusharkclean.eu
ENGLISH
sharkclean.eusharkclean.eu
ENGLISH
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When a consumer buys a product in Europe, they get the benefit of legal rights relating to the quality of the
product (your “statutory rights”).
You can enforce these rights against your retailer. However, at Shark® we are so confident about the quality
of our products that we give the product owner an additional manufacturer’s guarantee of two years. These
terms and conditions relate to our manufacturer’s guarantee only - your statutory rights are unaected.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantee. They do not aect your
statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them.
Shark® Guarantees
A household appliance like a Robot Vacuum constitutes a sizeable investment. Your new machine needs
to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration - and
reflects how much confidence the manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Every Shark® machine comes with a free parts and labour guarantee. Our customer service helpline (0800
862 0453) is open from 9.00am to 6.00pm Monday - Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight
through to a Shark® representative. You’ll also find online support at www.sharkclean.eu.
How do I register my extended Shark® guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following
information about your machine:
• Date you purchased the machine (receipt or delivery note).
To register online, please visit www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Products purchased directly from
Shark® are automatically registered.
What is covered by the free Shark® guarantee?
Repair or replacement (at Shark’s discretion) of your Shark® machine, including all parts and labour. A
Shark® guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What are the benefits of registering my free Shark® guarantee?
When you register your guarantee we’ll have your details to hand if we ever need to get in touch. If you
further agree to receive communications from us, you can also receive tips and advice on how to get
the best out of your Shark® Robot Vacuum and hear the latest news about new Shark® technology and
launches.
If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details.
How long are new Shark® machines guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your new Shark® Robot Vacuum is guaranteed
for two years.
Where can I buy genuine Shark® spares and accessories?
Shark® spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Shark® Robot
Vacuum. You’ll find a full range of Shark® spares, replacement parts and accessories for all Shark® machines
at www.sharkclean.eu.
Please remember that damage caused by use of non-Shark® spares is not covered under your guarantee.
What is not covered by the free Shark® guarantee?
1. Normal wear and tear of wearable parts, which require regular maintenance and/or replacement to
ensure the proper functioning of your unit, are not covered by this guarantee. Replacement parts are
available for purchase at sharkclean.eu.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Accidental damage and faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or
handling of the Robot Vacuum which is not in accordance with this Shark® Instruction booklet supplied
with your machine.
4. Use of parts not assembled or installed in accordance with these instructions.
5. Faulty installation (except where installed by Shark®).
6. Repairs or alterations carried out by parties other than Shark® or its agents.
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
These instructions are designed to help you keep your Shark AI Robot running at peak performance.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
sharkclean.eu
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products; therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
sharkclean.eusharkclean.eu
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o daños
materiales, sigue estas instrucciones:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
ADVERTENCIAS GENERALES
El uso de aparatos eléctricos hace conveniente
tomar en todo momento precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
1. Este producto consiste en un robot aspirador
y mopa y una base de carga con fuente de
alimentación. Estos componentes contienen
conexiones eléctricas, cableado eléctrico y piezas
móviles que constituyen un riesgo para el usuario.
2. Antes de usar el producto, inspecciona
minuciosamente todas las piezas por si
presentasen daños. Si alguna pieza está
dañada, no sigas utilizando el producto.
3. Utiliza exclusivamente recambios idénticos. Consulta
la página de accesorios y recambios de esta guía.
4. Este robot aspirador y mopa no contiene ninguna
pieza reparable.
5. Utiliza el producto exclusivamente como se
indica en este manual. NO utilices el robot
aspirador para fines que no sean los que
se describen en este manual.
6. A excepción de los filtros, los depósitos de polvo y
las almohadillas, NO pongas en contacto con agua
u otros líquidos ninguna pieza del robot aspirador.
7. NO metas las manos en ninguna abertura
de la base ni del robot.
ADVERTENCIAS DE USO
8. Este producto tiene un láser de clase 1. Desconecta
siempre el robot aspirador antes de levantarlo o de
llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.
9. NO mires directamente al láser.
10. Apaga siempre el robot aspirador antes de insertar
o extraer el filtro, el depósito de polvo o el depósito
de líquido.
11. NO manipules el enchufe, la base de carga,
el cargador ni el robot aspirador con las manos
mojadas. Los niños no deben realizar la limpieza
y el mantenimiento sin supervisión.
12. Los niños NO deben jugar con este producto.
13. Este producto pueden utilizarlo menores a partir
de ocho años de edad; personas en situación de
discapacidad física, sensorial o intelectual;
o personas que carezcan de experiencia
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones
para utilizar el producto en condiciones de
seguridad y entiendan los riesgos asociados.
14. NO utilices el robot aspirador sin haber colocado
antes el depósito de polvo, el filtro y el depósito
de líquido en su sitio.
15. NO causes daños en el cable de carga:
a) NO tires del cable para desplazar la base
de carga ni lo utilices como mango.
b) NO tires del cable para desenchufar el
producto. Agarra el enchufe, no el cable.
c) NO cierres una puerta con el cable entre
medias, no tires del cable sobre bordes
afilados ni lo dejes sobre superficies calientes.
d) El cable de alimentación NO se puede cambiar.
Si el cable está dañado, el producto debe
desecharse.
16. NO introduzcas ningún objeto en las aberturas
del cabezal o de los accesorios. NO utilices
el producto si hay alguna abertura obstruida;
mantén las aberturas libres de polvo, pelusa,
cabellos y todo lo que pueda reducir el flujo de aire.
17. NO utilices el robot aspirador si el flujo de aire es
escaso. Si los conductos de aire están obstruidos,
apaga la aspiradora y retira cualquier obstrucción
antes de volver a encender la unidad.
18. Mantén el cabezal y todas las aberturas de
la aspiradora alejados del cabello, la cara, los
dedos, los pies descalzos y la ropa suelta.
19. NO utilices el robot aspirador si no funciona
correctamente, o si se ha caído, ha sufrido
daños, se ha dejado a la intemperie o se ha
sumergido en agua.
20. NO pongas la aspiradora sobre superficies
inestables.
21. NO lo uses para recoger:
a) Líquidos.
b) Objetos grandes.
c) Objetos duros o afilados (vidrio, clavos,
tornillos o monedas).
d) Grandes cantidades de polvo (polvo de yeso,
cenizas de chimeneas o brasas).
e) NO lo utilices como accesorio de herramientas
eléctricas para la recolección de polvo.
f) Objetos humeantes o ardientes (carbón
caliente, colillas de cigarrillos o cerillas).
g) Materiales inflamables o combustibles (líquido
para mecheros, gasolina o queroseno).
h) Materiales tóxicos (lejía, amoniaco
o limpiatuberías).
i) Materiales tóxicos (altas concentraciones
de lejía, altas concentraciones de amoniaco
o solución limpiatuberías).
22. NO lo uses en las siguientes áreas:
a) Áreas al aire libre cerca de chimeneas
con accesos abiertos.
b) Espacios cerrados que puedan contener
gases o vapores explosivos o tóxicos (líquido
para macheros, gasolina, queroseno, pintura,
disolventes de pintura, sustancias antipolillas o
polvo inflamable).
c) En un área con un calentador.
d) Cerca de chimeneas con accesos abiertos.
23. Apaga el robot aspirador antes de realizar
cualquier tarea de ajuste, limpieza, mantenimiento
o resolución de problemas. Advertencia:
en la posición OFF (O) de apagado, el robot
aún sigue consumiendo una pequeña cantidad
de electricidad.
24. Deja que todos los filtros se sequen completamente
al aire antes de volver a instalarlos para evitar que
entre líquido en los componentes eléctricos.
25. NO alteres ni intentes reparar el robot aspirador ni
la batería tú mismo, a excepción de las indicaciones
que aparecen en esta guía del usuario. NO utilices
la aspiradora si se ha alterado o dañado.
26. Elimina cualquier tipo de líquido derramado de la
alfombrilla de la base de carga, de la base o del
suelo ya que podría causar un cortocircuito.
27. Cuando rellenes el depósito, revisa que no haya
fugas, ya que los líquidos derramados pueden
provocar resbalones o causar un cortocircuito.
Si el depósito está dañado, hay que sustituirlo.
28. Ten cuidado al caminar por suelos fregados,
ya que pueden ser resbaladizos mientras
están húmedos.
29. NO uses limpiadores domésticos (detergentes
multiusos, limpiacristales, lejía) en ninguna de
las superficies pulidas de alto brillo de la estación
de acoplamiento ni del robot aspirador, ya que
contienen sustancias químicas que pueden
dañarlas. En su lugar, usa un paño humedecido
con agua para limpiarlas suavemente.
30. Para minimizar el riesgo de que el robot se
desplace más allá de una zona peligrosa (bordes
de escaleras, desniveles, chimeneas, zonas
con agua), establece estas áreas como “zonas
restringidas” utilizando la función de mapeo
en la aplicación móvil SharkClean. Al establecer
límites, pon la aspiradora a funcionar y confirma
visualmente que los ajustes evitan de manera
efectiva que el robot vaya más allá de los límites
establecidos. Ajusta la configuración según
sea necesario. Para los usuarios que no utilizan
la aplicación, recomendamos usar una barrera
física para bloquear las zonas peligrosas.
USO DE LA BATERÍA
31. Esta aspiradora recibe alimentación por medio
de la batería. Lee y sigue cuidadosamente todas
las instrucciones de carga.
32. Para evitar que la aspiradora se ponga en marcha
accidentalmente, asegúrate de que esté apagada
antes de cogerla o transportarla. NO transportes
el producto con el dedo sobre el interruptor.
33. Utiliza SOLAMENTE la base de carga Shark®
XDKRV2600WFEU y la batería RVBAT850A.
El uso de otras baterías u otros cargadores de
baterías puede suponer un riesgo de lesiones e
incendio.
34. Mantén la batería alejada de objetos metálicos
como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
El cortocircuito de los terminales de la batería
aumenta el riesgo de incendio o quemaduras.
35. En caso de uso abusivo, la batería puede expulsar
líquidos. Evita el contacto con el líquido, ya que
puede provocar irritaciones o quemaduras.
Si se produce contacto, enjuágate con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busca ayuda médica.
36. No debes almacenar, cargar ni utilizar el robot
aspirador a temperaturas inferiores a 10°C ni
superiores a 40°C. Asegúrate de que la batería
y la aspiradora hayan alcanzado la temperatura
ambiente antes de cargarla o utilizarla. Exponer
el robot o la batería a temperaturas que no estén
comprendidas dentro del rango especificado
podría dañar la batería y aumentar el riesgo
de incendio.
37. NO expongas el robot aspirador ni la batería
al fuego ni a temperaturas superiores a 130°C,
ya que podrían explotar.
ZONAS RESTRINGIDAS Y CINTAS BOTBOUNDARY
38. NO coloques cintas BotBoundary bajo alfombras
o moquetas.
39. NO coloques cintas BotBoundary encima de otras.
40. Configura siempre zonas restringidas o usa cintas
BotBoundary alrededor de suelos y superficies
reflectantes.
41.
Se deben usar siempre zonas restringidas o cintas
BotBoundary cerca de escaleras enmoquetadas.
42. NO utilices zonas restringidas o cintas BotBoundary
a menos de 3m de la base de carga.
43. Para que los sensores de desnivel del robot
funcionen correctamente, todas las pasilleras,
alfombras, moquetas o pequeños umbrales
(como barreras infantiles) deben estar al menos
a 20cm de cualquier escalera (o extenderse más
allá del borde de las escaleras). Si una pasillera,
alfombra, moqueta o pequeño umbral está a
menos de 20cm de las escaleras y no se puede
mover, debes usar una zona restringida o una
cinta BotBoundary para bloquear las escaleras.
NO DEJES A LOS NIÑOS O ANIMALES SIN VIGILANCIA EN UNA HABITACIÓN A LA QUE TENGA ACCESO EL ROBOT
ASPIRADOR CUANDO ESTÁ LIMPIANDO.
ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER
ESTE PRODUCTO TIENE UN LÁSER DE CLASE 1. DESCONECTA SIEMPRE EL ROBOT ASPIRADOR ANTES DE LEVANTARLO
O DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO.
NO MIRES DIRECTAMENTE AL LÁSER.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Para conocer las advertencias y precauciones más recientes, visita www.sharkclean.eu/robothelp
SI EL CABEZAL DE CARGA NO ENCAJA EN EL ENCHUFE, CONTACTA CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
NO LO FUERCES EN LA TOMA DE CORRIENTE NI TRATES DE MODIFICARLO PARA QUE ENCAJE.
EVITA LAS ALFOMBRAS CREA ZONAS RESTRINGIDAS
À PRÉVOIR
Una vez configurado el mapa de tu casa, puedes usar
la aplicación para identificar moquetas y alfombras
y así el robot las evitará al fregar. Si hay alfombras
bloqueando el paso del robot a otra habitación
en el modo mopa, tendrás que moverlas.
Crea zonas restringidas en la aplicación para que tu
robot no se desplace a las áreas que quieras evitar:
• Cerca de cables o cargadores de teléfono.
• Delante de bordes altos.
EVITA MOVER EL ROBOT O LA BASE VACÍA EL DEPÓSITO DE POLVO
APROVECHA AL MÁXIMO TU ROBOT
Cuando el robot esté limpiando, no lo levantes ni lo
traslades y tampoco muevas la base de carga, ya
que podría desorientarse en el mapa de tu casa.
USA LA PROGRAMACIÓN Y EL MAPA INTERACTIVO
Para sacarle todo el partido a tu robot, descarga la aplicación SharkClean y sigue estos consejos.
Para evitar que aparezca la suciedad, configura
un horario para limpiar toda la casa.
Utiliza el mapa interactivo de la casa para
personalizar aún más la limpieza.
Antes de cada limpieza, retira los cables y los objetos
pequeños de menos de 8cm de altura, como ropa
o juguetes.
Abre las puertas de las estancias que quieras que
limpie el robot.
PREPARA TU VIVIENDA
Durante las primeras semanas de uso, se deberá
vaciar el depósito de polvo con más frecuencia,
ya que el robot limpiará zonas que antes eran de
difícil acceso. Vacía la suciedad y el polvo en un
cubo de basura. Elimina cualquier suciedad entre
el filtro y la estructura de plástico.
sharkclean.eusharkclean.eu
ESPAÑOL
2 en 1
ULTRA
ROBOT
Lee la guía del usuario de Shark® en línea antes de usar el robot.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
DESCARGA LA APLICACIÓN
SHARKCLEAN
Escanea el código QR con la cámara
de tu teléfono para buscar y descargar
rápidamente la aplicación.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE SHARKNINJA
SharkClean.es/EULA
..........
Retira el film protector del robot y de la base
de carga.
Coloca los cepillos laterales.
INSTALACIÓN
Para encender el robot, pulsa el botón de DOCK
durante 5-7 segundos hasta que las luces del
robot se iluminen.
Para cargarlo, colócalo sobre los contactos de
carga de la base. La batería puede tardar hasta
6 horas en cargarse totalmente.
ENCIENDE Y CARGA EL ROBOT
PASO 3
Primera
carga
6h
COLOCA
LA BASE
EN EL
SUELO
COLOCA LA BASE DE CARGA
1,5 m
1 m
1 m
PASO 2
Elige una ubicación permanente para la base
en un lugar con una buena señal wifi.
Coloca la base en el suelo despejado, lejos de
alfombras, con la parte trasera contra la pared.
Coloca la alfombrilla en la parte inferior de la base.
Enchufa la base. El indicador luminoso se iluminará
en verde cuando la base reciba alimentación.
ANTES DE LIMPIAR
El robot tiene que hacer un recorrido de exploración
sin el módulo de mopa para crear un mapa
de tu casa.
Durante el recorrido de exploración, el robot
se desplazará por tu casa mientras crea un mapa.
Una vez finalizado el recorrido, puedes crear zonas
de alfombras en las áreas de tu casa que quieres
que el robot evite al fregar. Si no quieres configurar
zonas de alfombras o no tienes moquetas ni
alfombras en tu casa, puedes omitir este paso.
Ya tienes todo listo para limpiar.
MAPA INTERACTIVO CON ZONAS DE ALFOMBRAS
CÓMO PREPARAR EL MODO FREGADO
Llena el depósito con agua hasta la línea indicada.
Acopla firmemente
el módulo de fregado
en la parte posterior
del robot (no retires
el depósito de polvo).
Cuando se inserta
correctamente, se
oye un clic al encajar
el módulo de fregado.
Tu robot es
listo para aspirar
y fregar suelos
simultáneamente.
Pulsa el botón de desenganche en el puerto
de llenado y extrae el módulo de fregado.
Desecha la agua.
Retira la fregona y
sigue las instrucciones
de mantenimiento
que figuran en
la parte trasera
de la misma fregona.
PREPARA EL ROBOT
PASO 1
Cepillo lateral
Busca “SharkClean” en App Store o escanea
el código QR de la portada de esta guía para
descargar la aplicación.
DESCARGA LA APLICACIÓN
PASO 4
Funciones de la
aplicación SharkClean
UltraClean
Programación
Zonas restringidas
Modos de fregado
Modos de aspiración
Zonas de alfombras
Para usar la aplicación, tu teléfono debe estar
conectado a una red de 2,4 GHz. La aplicación
no funcionará en una red de 5GHz.
NO utilices una VPN ni un servidor proxy.
Asegúrate de que el aislamiento wifi del router
esté apagado.
¿NO PUEDES CONECTARLO A LA WIFI?
Reinicia tu teléfono
Apaga el teléfono, espera unos minutos y vuelve
a encenderlo para conectarlo a la wifi.
Reinicia tu robot
Retira el robot de la base y mantén presionado
el botón CLEAN (LIMPIAR) del robot durante
12segundos. Vuelve a encender tu robot
colocándolo en la base.
Reinicia tu router
Desenchufa el cable de alimentación del router
durante 30segundos y luego vuelve a enchufarlo.
Espera unos minutos hasta que tu rúter se reinicie
completamente.
Remove the pad and
Inserta el borde plano de la almohadilla
en la ranura del módulo de fregado.
Fíjala a la parte trasera del módulo de fregado.
LLENA EL DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Acopla el depósito de líquido al robot para utilizarlo en el modo fregado.
En este modo, tu robot aspirará y fregará a la vez.
INSERTA EL MÓDULO DE FREGADO EN EL ROBOT RETIRA LOS ACCESORIOS DE LA FREGADO
DESPUÉS DE USARLOS
COLOCA LA ALMOHADILLA DE LA FREGADO
¿Alguna pregunta? Pasos
fáciles por si se atasca: ¿Tiene
problemas con la conexión de su
robot? Para ver vídeos, preguntas
frecuentes, consejos y trucos visita:
sharkclean.eu. para obtener un
folleto de instrucciones completo
visita: qr.sharkclean.com/
RV2600WDEU o ESCANEE ESTE CÓDIGO CON LA
CÁMARA DE SU SMARTPHONE
sharkclean.eusharkclean.eu
ESPAÑOL
sharkclean.eusharkclean.eu
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2)AÑOS
Cuando una persona adquiere un producto en el España, está amparada por derechos legales en lo que
respecta a la calidad de dicho producto. Puedes hacer valer esos derechos ante tu proveedor. Sin embargo,
en Shark® estamos tan seguros de la calidad de nuestros productos que damos al propietario del producto
una garantía del fabricante de dos años. Estos términos y condiciones se aplican solamente a la garantía del
fabricante; tus derechos legales no se verán afectados.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía. Dichas condiciones no afectan
a tus derechos legales, a las obligaciones de tu proveedor ni a los acuerdos que hayas estipulado con él.
Garantías de Shark®
Adquirir un robot aspirador supone una inversión considerable. El nuevo aparato debe funcionar
correctamente el mayor tiempo posible.
La garantía que lo acompaña es un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la
calidad de sus productos.
Todos los aparatos Shark® están respaldados por una garantía gratuita contra defectos de materiales o mano
de obra. Nuestro servicio de asistencia telefónica (900 839 453) está operativo de lunes a viernes, de 09:00
a 18:00 h. La llamada es gratuita y te permitirá ponerte en contacto directo con un representante de Shark®.
También puedes obtener asistencia en línea en www.sharkclean.eu
¿Cómo debo registrar mi garantía ampliada Shark®?
Puedes registrar tu garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar
tiempo, te informamos de que necesitarás los siguientes datos de tu máquina:
• Fecha de compra (factura, recibo o albarán).
Para registrarte en línea, visita www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee.Los productos adquiridos
directamente a Shark® se registran Automáticamente
¿Qué cubre la garantía gratuita Shark®?
Reparación o sustitución de tu producto Shark® (a discreción del fabricante), incluyendo todas las piezas y la
mano de obra. La garantía Shark® es adicional a tus derechos legales como consumidor.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía gratuita Shark®?
Al registrarte, nos permites disponer de tus datos por si necesitamos contactar contigo. Si aceptas que te
enviemos comunicaciones, también puedes recibir consejos para optimizar el uso de tu robot aspirador Shark®
e información sobre nuevos lanzamientos y tecnologías Shark®.
Si registras tu garantía en línea, recibirás inmediatamente la confirmación de que hemos recibido tus datos.
¿Cuánto duran las garantías de los productos nuevos de Shark®?
Nuestra confianza en nuestro diseño y control de calidad significa que tu nuevo robot aspirador Shark® está
garantizado por un total de dos años.
¿Dónde puedo adquirir recambios y accesorios originales Shark®?
Los recambios y accesorios Shark® están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan tu robot
aspirador Shark®. Encontrarás una gama completa de recambios, piezas de repuesto y accesorios para todos
productos de Shark® en www.sharkclean.eu.
Recuerda que la garantía no cubre los daños causados por el uso de recambios que no sean de Shark®.
¿Qué aspectos no cubre la garantía gratuita Shark®?
1. El desgaste normal de las piezas que requieren un mantenimiento o una sustitución regulares para garantizar
el correcto funcionamiento de tu unidad no está cubierto por esta garantía. Las piezas de recambio están
disponibles para su compra en www.sharkclean.eu.
2. Cualquier unidad que haya sido manipulada o utilizada con fines comerciales.
3. Daños accidentales y fallos debidos a uso o mantenimiento incorrecto, descuido, maniobras imprudentes
o manipulación del robot aspirador que no respete lo indicado en este folleto de instrucciones de Shark®
suministrado con el aparato.
4. Montaje de componentes o accesorios en contradicción con estas instrucciones.
5. Instalación incorrecta (salvo que la haya efectuado Shark®).
6. Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Shark® o sus representantes.
LEE ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y GUÁRDALO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Estas instrucciones se han diseñado para ayudarte a mantener la autonomía óptima de tu robot Shark.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Alemania
sharkclean.eu
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros
productos. Por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a cambio sin aviso previo.
sharkclean.eusharkclean.eu
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques, de blessures ou de
dommages matériels:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION • DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre quelques simples précautions et
respecter les consignes de sécurité qui suivent:
1. Cet appareil se compose d’un aspirateur/laveur robot
et d’une station de charge avec alimentation électrique.
Ces composants contiennent des branchements
électriques, un câblage électrique et des pièces
mobiles pouvant exposer l’utilisateur à des risques.
2. Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement
qu’aucune pièce n’est endommagée. Si une pièce est
endommagée, cessez d’utiliser l’appareil.
3. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques
aux pièces originales. Veuillez consulter la page relative
aux pièces de rechange dans le présent manuel.
4. Cet aspirateur/laveur robot ne comporte aucune pièce
réparable.
5. Utilisez l’appareil exclusivement comme décrit dans le
présent manuel. Veillez à NE PAS utiliser l’aspirateur/
laveur robot à des fins autres que celles décrites dans
le présent manuel.
6. À l’exception des filtres, des réservoirs à poussière
et des tampons, veillez à NE PAS exposer les pièces
de l’aspirateur/laveur robot à de l’eau ou à d’autres
liquides.
7. Veillez à NE PAS insérer les mains dans les ouvertures
de la station ou du robot.
AVERTISSEMENTS D’UTILISATION
8. Ce produit possède un laser de classe1. Il est
sans danger si utilisé dans des conditions
raisonnablement prévisibles (telles que définies
dans ce manuel de l’utilisateur). Veillez à toujours
couper l’alimentation avant de soulever l’aspirateur
robot ou d’eectuer une opération d’entretien.
9. NE PAS regarder le laser directement.
10. Éteignez toujours l’aspirateur robot avant d’insérer ou
de retirer le filtre, le réservoir à poussière ou le réservoir
à liquide.
11. Veillez à NE PAS tenir la prise, la station de charge,
le câble de charge ou l’aspirateur/laveur robot avec
les mains mouillées. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
12. Les enfants NE DOIVENT PAS jouer avec l’appareil.
13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les
capacités mentales, sensorielles ou physiques sont
réduites, ou présentant un manque d’expérience et
de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés
ou aient reçu des consignes sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les
risques liés à son utilisation.
14. Veillez à NE PAS utiliser le robot sans mettre en place
le réservoir à poussière, le filtre et le réservoir à liquide.
15. Veillez à NE PAS endommager le câble de charge:
a) NE PAS tirer ou porter la station de charge par le
câble ou utiliser le câble comme poignée.
b) NE PAS débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
Débranchez-le en tirant sur la prise et
non le câble.
c) NE PAS coincer le câble dans une porte, ne pas
le faire passer sur des arêtes tranchantes ou des
angles vifs et ne pas le laisser à proximité de
surfaces chaudes.
d) Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si
le cordon est endommagé, l’appareil doit être mis
au rebut.
16. Veillez à NE PAS introduire d’objets dans la brosse
ou dans les ouvertures des accessoires. Veillez à NE
PAS utiliser l’appareil si une ouverture est bouchée;
enlevez la poussière, les peluches, les poils et tout ce
qui peut gêner le flux d’air.
17. Veillez à NE PAS utiliser l’appareil si le flux d’air dans
l’aspirateur/laveur robot est restreint. Si le passage de
l’air est bloqué, éteignez l’aspirateur et retirez toute
obstruction avant de le rallumer.
18. N’approchez pas la brosse et toutes les ouvertures
de l’aspirateur des cheveux, du visage, des doigts, de
pieds nus ou de vêtements amples.
19. Veillez à NE PAS utiliser l’aspirateur/laveur robot s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre
ou dans de l’eau, s’il a été endommagé ou encore s’il a
été laissé à l’extérieur.
20. Veillez à NE PAS poser l’aspirateur sur des
surfaces instables.
21. NE PAS utiliser pour aspirer:
a) Des liquides;
b) De gros objets;
c) Des objets durs ou tranchants (comme du verre,
des clous, des vis ou des pièces de monnaie);
d) De grosses quantités de poussière (poussière
de plâtre, cendres, braises);
e) NE PAS utiliser l’appareil comme accessoire
pour
alimenter des outils destinés à la collecte de la
poussière;
f) Des objets fumants ou en cours de combustion
(cendres incandescentes, mégots de cigarettes ou
allumettes);
g) Des produits inflammables ou combustibles
(essence à briquet, carburant ou kérosène);
h) Des solutions toxiques (eau de javel, ammoniaque
ou nettoyant pour canalisations);
i) Des matières toxiques (liquides à concentration
élevée d’eau de Javel, d’ammoniaque ou solution
de nettoyage des canalisations).
22. Veillez à NE PAS utiliser l’unité dans les lieux suivants :
a) Espaces extérieurs à proximité de cheminées dont
l’entrée n’est pas fermée
b) Espaces fermés pouvant contenir des vapeurs ou
fumées explosives ou toxiques (essence à briquet,
carburant, kérosène, peinture, diluants à peinture,
produits antimites ou poussières inflammables)
c) Zone équipée d’un chauage d’appoint
d) Près des cheminées dont l’entrée n’est pas fermée
23. Éteignez l’aspirateur/laveur robot avant toute
activité d’ajustement, de nettoyage, d’entretien ou
de dépannage. Remarque : en position O (ARRÊT),
le robot consomme encore une faible quantité
d’électricité.
24. Laissez les filtres sécher complètement à l’air libre
avant de les remettre dans l’aspirateur afin d’éviter que
le liquide ne soit aspiré dans les pièces électriques.
25. Veillez à NE PAS modifier ou tenter de réparer
l’aspirateur/laveur robot ou la batterie par
vousmême, sauf indication contraire dans le présent
manuel. Veillez à NE PAS utiliser l’aspirateur s’il a été
modifié ou endommagé.
26.
Nettoyez tout liquide renversé sur le tapis de réception
de la station, la base ou le sol, car cela pourrait
entraîner un risque de choc électrique.
27.
Lorsque vous remplissez le réservoir, vérifiez l’absence
de fuites. Les liquides issus d’une fuite créent un risque
de chute et peuvent provoquer un choc électrique. Si
le réservoir est endommagé, il doit être remplacé.
28.
Faites attention lorsque vous marchez sur un sol
humide, celui-ci pouvant être glissant.
29. Veillez à NE PAS utiliser de produits nettoyants
(nettoyants multi-usages, nettoyants pour vitres,
eau de javel) sur les surfaces brillantes et polies de la
station ou du robot car ils contiennent des produits
chimiques qui risqueraient de les endommager. Utilisez
plutôt un chion doux imprégné d’un peu d’eau pour
nettoyer délicatement ces surfaces.
30. Pour empêcher le robot d’aller au-delà des limites
non
sûres (escaliers/rebords, cheminées, zones d’eau),
définissez ces zones comme des zones
à éviter en
utilisant la fonction de cartographie
dans l’application
mobile SharkClean. Lorsque vous définissez ces
limites, faites fonctionner l’aspirateur et vérifiez que
les paramètres empêchent réellement l’aspirateur de
franchir les limites définies. Adaptez les paramètres si
nécessaire. Pour ceux qui n’utilisent pas l’application,
utilisez un blocage physique afin d’empêcher le robot
de franchir ces limites.
UTILISATION DE LA BATTERIE
31. La batterie représente la source d’alimentation de
l’aspirateur. Lisez et suivez attentivement toutes
les instructions relatives au chargement.
32. Pour éviter la mise sous tension involontaire, éteignez
toujours l’aspirateur avant de le soulever ou de le
porter. Veillez à NE PAS porter l’appareil en posant
votre doigt sur l’interrupteur d’alimentation.
33. Utilisez UNIQUEMENT la station de charge Shark®
XDKRV2600WFEU et la batterie RVBAT850A.
L’utilisation de batteries ou de chargeurs de batteries
autres que ceux indiqués pourrait créer un risque
d’incendie.
34. Tenez la batterie à l’abri des objets métalliques tels
que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
clous ou les vis. Court-circuiter les bornes de
la batterie augmente le risque d’incendie ou
de brûlures.
35. Dans des conditions abusives, du liquide peut être
éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce
liquide, car il peut provoquer des irritations ou des
brûlures. En cas de contact, lavez la zone à l’eau. En
cas de contact avec les yeux, demandez une aide
médicale.
36. L’aspirateur robot ne doit pas être rangé, chargé ou
utilisé à une température inférieure à 10°C (50°F)
ou supérieure à 40°C (104°F). Assurez-vous que
la batterie et l’aspirateur se trouvent à température
ambiante avant de charger ou d’utiliser l’appareil.
Lexposition du robot ou
de la batterie à une température ne respectant pas la
plage de températures indiquée risque d’endommager
la batterie et d’augmenter
les risques d’incendie.
37. Veillez à NE PAS exposer l’aspirateur/laveur robot ou
la batterie au feu ou à une température supérieure à
130 °C (265 °F) car il existe un risque d’explosion.
ZONES À ÉVITER ET BANDES MAGNÉTIQUES
BOTBOUNDARY
38. Veillez à NE PAS faire passer les bandes magnétiques
BotBoundary sous les tapis ou moquettes.
39. Veillez à NE PAS superposer les bandes magnétiques
BotBoundary.
40. Utilisez toujours des zones à éviter ou des bandes
magnétiques BotBoundary autour de surfaces et sols
réfléchissants.
41. Les zones à éviter ou les bandes magnétiques
BotBoundary
doivent toujours être utilisées à
proximité
d’escaliers recouverts de moquette ou d’un
tapis.
42. Veillez à NE PAS définir de zone à éviter ou placer de
bande BotBoundary à moins de 3 mètres
de la station.
43. Afin de permettre un fonctionnement ecace
des capteurs de vide du robot, tous les tapis
ou les petits rebords (par exemple le bas d’une
barrière de sécurité pour les enfants) doivent être
positionnés à au moins 20cm de distance des
escaliers (ou recouvrir le sol en continu jusqu’au
bord). Si un tapis, ou un petit rebord, se trouve à
moins de 20centimètres des escaliers et ne peut
être déplacé, il faut utiliser une zone à éviter ou une
bande BotBoundary pour bloquer l’accès aux les
escaliers.
FRANÇAIS
NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS OU DES ANIMAUX SANS SURVEILLANCE DANS LES PIÈCES
AUXQUELLES L'ASPIRATEUR ROBOT A ACCÈS PENDANT LE NETTOYAGE.
AVERTISSEMENT LASER
CE PRODUIT POSSÈDE UN LASER DE CLASSE1. IL EST SANS DANGER DÈS LORS QU’IL EST UTILISÉ DANS DES
CONDITIONS
RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLES (TELLES QUE DÉFINIES DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION).
VEILLEZ À TOUJOURS
COUPER LALIMENTATION AVANT DE SOULEVER L'ASPIRATEUR ROBOT OU D’EFFECTUER
UNE OPÉRATION D’ENTRETIEN. VEILLEZ À NE PAS REGARDER LE LASER DIRECTEMENT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour consulter les derniers avertissements et précautions, www.sharkclean.co.uk/robothelp
SI LA FICHE DU CÂBLE DE CHARGE N’ENTRE PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE ÉLECTRIQUE, CONTACTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. VEILLEZ À NE PAS FORCER SUR LA PRISE ÉLECTRIQUE OU ESSAYER DE LA
MODIFIER POUR QUE LA FICHE ENTRE.
MOQUETTES ET TAPIS À ÉVITER ZONES INTERDITES
À PRÉVOIR
Une fois votre maison cartographiée par le robot,
vous pouvez indiquer dans l’application les tapis et
moquettes à éviter lors du nettoyage. Si des tapis
bloquent le chemin de votre robot vers une autre pièce
en mode lavage, il peut être nécessaire de les déplacer.
Créez des zones interdites dans l’application afin de
tenir votre robot éloigné des endroits qu’il doit éviter:
À proximité des cordons d’alimentation ou des
chargeurs de téléphone.
Face à des seuils hauts.
ÉVITEZ DE DÉPLACER LE ROBOT OU LA STATION VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE ROBOT
En cours de nettoyage, ne soulevez pas et ne
déplacez pas votre robot, ni la station de charge.
Cela risquerait d’entraver sa capacité à cartographier
votre maison.
PROGRAMMATION ET CARTE INTERACTIVE
Pour une expérience optimale, téléchargez l’application SharkClean et suivez les conseils indiqués ci-dessous.
Pour une propreté constante, configurez un
programme de nettoyage de toute la maison
dans l’application.
Pour un nettoyage encore plus personnalisé,
utilisez la carte de la maison interactive.
Avant le nettoyage, retirez les câbles et les petits
objets comme les vêtements et les jouets de
moins de 8cm.
Ouvrez les portes des pièces que vous souhaitez
que le robot nettoie.
PRÉPARER VOTRE MAISON
Pendant les premières semaines d’utilisation, le
réservoir à poussière doit être vidé plus fréquemment,
car le robot nettoie des zones auparavant difficiles
d’accès. Videz les débris et la poussière dans la
poubelle. Retirez les éventuels débris coincés entre
le filtre et la protection plastique.
sharkclean.eusharkclean.eu
FRANÇAIS
2-en-1
ULTRA
ROBOT
Veuillez impérativement lire le Guide de l’utilisateur Shark® en ligne avant d’utiliser l’appareil.
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
TÉLÉCHARGEZ LAPPLICATION
SHARKCLEAN
Pour trouver et télécharger rapidement
l’application, scannez le QR code avec
l’appareil photo de votre téléphone.
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LE LOGICIEL SHARKNINJA
SharkClean.fr/EULA
..........
Retirez le film de protection du robot et de la station.
Fixez les brosses latérales.
CONFIGURATION
Pour allumer le robot, appuyez sur le bouton
DOCK pendant 5à 7secondes jusqu’à ce que
les voyants lumineux du robot s’allument.
Placez le robot sur la station de charge pour le
mettre en charge. Une charge complète peut
prendre jusqu’à 6heures.
ALLUMER LE ROBOT ET LE RECHARGER
ÉTAPE3
Première
charge
6h
PLACER LA
STATION
SUR UN
SOL NU
CONFIGURER LA STATION
1,5 m
1 m
1 m
ÉTAPE2
Trouvez un emplacement permanent pour la station,
dans un endroit avec un bon signal Wi-Fi.
Placez la station sur le sol nu, à distance des tapis
ou moquettes, avec l’arrière contre le mur.
Fixez le tapis de réception sous la station.
Branchez la station. Une fois la station sous tension,
le voyant lumineux s’allume en vert.
AVANT LE NETTOYAGE
Pour créer une carte de votre maison, votre robot
devra effectuer un cycle d’exploration sans
le module de nettoyage.
Lors du cycle d’exploration, le robot évolue dans
la maison pour créer une carte.
Après ce cycle, vous pouvez créer des zones de
moquettes pour les zones de votre maison que
votre robot doit éviter lors du nettoyage. Si vous
ne souhaitez pas créer de zones moquettes ou
n’avez pas de moquettes ni de tapis chez vous,
vous pouvez passer cette étape.
Le robot est maintenant prêt à nettoyer.
CARTE INTERACTIVE AVEC ZONES DE MOQUETTE
CONFIGURATION DU MODE LAVAGE
Remplissez d’eau jusqu’à la marque.
Appuyez fermement
sur le module de
lavage pour l’insérer
à l’arrière du robot.
(Ne retirez pas le
réservoir à poussière.)
Une fois le module de
lavage correctement
inséré, vous entendez
un clic indiquant qu’il
est bien enclenché.
Votre robot est prêt
à aspirer et à laver
simultanément vos
sols durs.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage près
de l’orifice de remplissage et retirez le module
de lavage de ses rails.
Jetez l'eau restante.
Retirez le tampon et
suivez les instructions
d’entretien indiquées
au dos.
PRÉPARER LE ROBOT
ÉTAPE1
Brosse latérale
Recherchez «SharkClean» dans l’app store
ou scannez le QR code sur le capot pour
télécharger l’application.
TÉLÉCHARGER LAPPLICATION
ÉTAPE4
Fonctions de
l’application SharkClean
UltraClean
Programmation
Zones interdites
Modes de lavage
Modes d’aspiration
Zones de moquettes
Pour utiliser l’application, votre téléphone doit
être connecté à un réseau 2,4GHz. L’application
ne fonctionnera pas avec un réseau 5GHz.
N’UTILISEZ PAS de VPN ou de serveur proxy.
Assurez-vous que l’isolation Wi-Fi est désactivée
sur le routeur.
VOUS N’ARRIVEZ PAS À ÉTABLIR LA CONNEXIONWI-FI?
Redémarrez votre téléphone
Éteignez votre téléphone, patientez quelques minutes,
puis rallumez-le et connectez-le au Wi-Fi.
Redémarrez votre robot
Retirez le robot de la station, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton CLEAN (NETTOYER) sur le robot
pendant 12secondes. Rallumez votre robot en le
plaçant sur la station.
Redémarrez votre routeur
• Débranchez le câble d’alimentation du routeur pendant
30secondes, puis rebranchez-le. Patientez plusieurs
minutes, le temps que votre routeur se réinitialise
complètement.
Remove the pad and
Insérez l’extrémité plate du tampon dans la fente
du module de lavage.
Enclenchez-le au dos du module de lavage.
REMPLIR LE MODULE DE LAVAGE
Fixez le module de liquide de lavage sur votre robot pour entrer en Mode de lavage.
Dans ce mode, le robot aspire et lave simultanément.
INSÉRER LE MODULE DE LAVAGE DANS LE ROBOT RETIRER LES ACCESSOIRES DE LAVAGE
APRÈS UTILISATION
FIXER LE TAMPON DE LAVAGE
Des questions ? Quelques étapes
simples permettent de vous aider :
Vous rencontrez des difficultés pour
vous connecter à votre robot ? Pour
consulter des vidéos pratiques, des
FAQ, des processus de dépannage et
des conseils et astuces, rendez-vous
sur le site sharkclean.eu.
Pour obtenir le guide d’utilisation complet rendez-vous:
qr.sharkclean.com/qr.sharkclean.com/RV2600WDEU
ou SCANNEZ ICI À LAIDE DE LAPPAREIL PHOTO DE
VOTRE SMARTPHONE
sharkclean.eusharkclean.eu
FRANÇAIS
sharkclean.eusharkclean.eu
FRANÇAIS
CONTRAT DE GARANTIE COMMERCIALE
Lorsqu’un client achète un produit en Europe, il bénéficie des droits légaux relatifs à la qualité du produit vos « droits légaux » : garantie légale de
conformité de 2 ans à compter de la délivrance et garantie légale des vices cachés de 2 ans à compter de la découverte du vice. Le client peut
faire valoir ces droits à l’encontre de son détaillant. Shark a une grande confiance dans la qualité de ses produits et fournit donc une garantie
commerciale supplémentaire gratuite pouvant aller jusqu’à deux ans.
Ces conditions contractuelles se réfèrent uniquement à la garantie commerciale et ne portent aucune atteinte à vos droits légaux. Veuillez
noter que la garantie commerciale de deux ans est disponible dans toute l’UE. Nos conditions de garantie commerciale sont les suivantes. Elles
n’aectent en rien vos droits légaux ni les obligations de votre revendeur à votre égard.
Garantie commerciale Shark®
Votre appareil Shark constitue un investissement important. Votre nouvel appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible.
La garantie commerciale fournie avec l’appareil reflète la confiance du fabricant dans ses produits et témoigne de leur qualité de fabrication.
Chaque produit Shark® bénéficie de garanties légales (conformité et vices cachés). Notre service client (+33 (800) 908874) est ouvert du lundi
au vendredi de 8h à 20h, le samedi de 9h à 19h et le dimanche de 10h à 18h30. L’appel est gratuit et vous serez directement mis en relation avec
un représentant Shark. Vous trouverez également une assistance en ligne sur le site sharkclean.eu
Comment puis-je enregistrer ma garantie commerciale Shark ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie commerciale en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre produit. Pour gagner du
temps, préparez les informations suivantes à propos de votre appareil :
Date d’achat de l’appareil (ticket de caisse ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site sharkclean.eu. “Les produits achetés directement auprès de Shark® sont automatiquement
enregistrés.
IMPORTANT
La garantie commerciale couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat.
Pour utiliser la garantie commerciale, vous devez présenter votre justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité
de présenter un justificatif d’achat valable peut annuler la garantie commerciale.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie commerciale gratuite Shark ?
Si vous enregistrez votre garantie commerciale, nous disposons de vos coordonnées au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
Vous pourrez également recevoir des conseils et astuces pour vous aider à mieux utiliser votre appareil Shark, et des informations concernant les
nouvelles technologies et les nouveaux produits Shark®. Si vous enregistrez votre garantie commerciale en ligne, vous recevrez immédiatement
la confirmation de la réception de vos coordonnées.
Quelle est la durée de la garantie commerciale pour les appareils Shark neufs ?
Compte tenu de notre confiance dans notre design et notre contrôle qualité, votre nouvel appareil Shark est garanti pour une durée totale de
deux ans à partir de la date d’achat.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie commerciale Shark ? La réparation ou le remplacement de votre appareil Shark® (à la discrétion de
Shark®), y compris les pièces et la main-d’œuvre. Une garantie Shark® s’ajoute à vos droits légaux en tant que consommateur
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie gratuite Shark ?
• Les obstructions – Pour découvrir comment déboucher votre aspirateur, veuillez consulter les instructions.
• L’usure normale des pièces qui nécessitent un entretien régulier et/ou un remplacement pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil.
Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation
inappropriée de l’aspirateur n’étant pas conformes aux instructions Shark fournies avec votre appareil.
• L’utilisation de l’aspirateur à des fins autres que l’usage domestique normal.
• L’utilisation de pièces n’ayant pas été assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des pièces de rechange Shark.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Shark).
Que se passe-t-il lorsque ma garantie commerciale arrive à échéance ?
Shark conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients souhaitent faire réparer leur appareil après
la fin de la garantie commerciale. Dans ce cas, veuillez contacter notre service client et demander des renseignements sur notre programme
d’intervention hors garantie commerciale au +33 (800) 908874.
Où puis-je acheter des pièces de rechange et des accessoires d’origine Shark ?
Les pièces de rechange et les accessoires Shark sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil Shark. Vous trouverez
une gamme complète de pièces de rechange et d’accessoires Shark pour tous les appareils Shark sur le site sharkclean.eu
Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation d’autre pièces détachées que les pièces détachées Shark.
Cette garantie commerciale s’applique sans préjudice du droit du consommateur de bénéficier de la garantie légale de conformité,
dans les conditions prévues aux articles L217-3 et suivants du code de la consommation et de celle relative aux vices cachés, dans les
conditions prévues aux articles 1641à 1648 et 2232 du code civil.
« Le consommateur dispose d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour obtenir la mise en œuvre de la garantie légale
de conformité en cas d'apparition d'un défaut de conformité. Durant ce délai, le consommateur n'est tenu d'établir que l'existence du défaut
de conformité et non la date d'apparition de celui-ci.
« Lorsque le contrat de vente du bien prévoit la fourniture d'un contenu numérique ou d'un service numérique de manière continue pendant
une durée supérieure à deux ans, la garantie légale est applicable à ce contenu numérique ou ce service numérique tout au long de la
période de fourniture prévue. Durant ce délai, le consommateur n'est tenu d'établir que l'existence du défaut de conformité aectant le
contenu numérique ou le service numérique et non la date d'apparition de celui-ci.
« La garantie légale de conformité emporte obligation pour le professionnel, le cas échéant, de fournir toutes les mises à jour nécessaires
au maintien de la conformité du bien.
« La garantie légale de conformité donne au consommateur droit à la réparation ou au remplacement du bien dans un délai de trente jours
suivant sa demande, sans frais et sans inconvénient majeur pour lui.
« Si le bien est réparé dans le cadre de la garantie légale de conformité, le consommateur bénéficie d'une extension de six mois de la
garantie initiale.
« Si le consommateur demande la réparation du bien, mais que le vendeur impose le remplacement, la garantie légale de conformité est
renouvelée pour une période de deux ans à compter de la date de remplacement du bien.
« Le consommateur peut obtenir une réduction du prix d'achat en conservant le bien ou mettre fin au contrat en se faisant rembourser
intégralement contre restitution du bien, si :
« 1° Le professionnel refuse de réparer ou de remplacer le bien ;
« 2° La réparation ou le remplacement du bien intervient après un délai de trente jours ;
« 3° La réparation ou le remplacement du bien occasionne un inconvénient majeur pour le consommateur, notamment lorsque le
consommateur supporte définitivement les frais de reprise ou d'enlèvement du bien non conforme, ou s'il supporte les frais d'installation
du bien réparé ou de remplacement ;
« 4° La non-conformité du bien persiste en dépit de la tentative de mise en conformité du vendeur restée infructueuse.
« Le consommateur a également droit à une réduction du prix du bien ou à la résolution du contrat lorsque le défaut de conformité est si
grave qu'il justifie que la réduction du prix ou la résolution du contrat soit immédiate. Le consommateur n'est alors pas tenu de demander
la réparation ou le remplacement du bien au préalable.
« Le consommateur n'a pas droit à la résolution de la vente si le défaut de conformité est mineur.
« Toute période d'immobilisation du bien en vue de sa réparation ou de son remplacement suspend la garantie qui restait à courir jusqu'à
la délivrance du bien remis en état.
« Les droits mentionnés ci-dessus résultent de l'application des articles L. 217-1 à L. 217-32 du code de la consommation.
« Le vendeur qui fait obstacle de mauvaise foi à la mise en œuvre de la garantie légale de conformité encourt une amende civile d'un
montant maximal de 300 000 euros, qui peut être porté jusqu'à 10 % du chire d'aaires moyen annuel (article L. 241-5 du code de la
consommation).
« Le consommateur bénéficie également de la garantie légale des vices cachés en application des articles 1641 à 1649 du code civil, pendant
une durée de deux ans à compter de la découverte du défaut. Cette garantie donne droit à une réduction de prix si le bien est conservé ou
à un remboursement intégral contre restitution du bien. »
SharkNinja Europe Ltd, 3150 Century Way, Leeds, LS15 8ZB, United Kingdom
Toll-free Customer Service Number: +33800908874
E-mail address: servic[email protected]om
GARANTIES LÉGALES
sharkclean.eusharkclean.eu
ITALIANO
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni o danni materiali:
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO • SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO
AVVERTENZE GENERALI
Quando si utilizza un elettrodomestico, osservare
sempre le precauzioni di base, tra cui:
1. L’apparecchio è composto da un robot aspirapolvere
lavapavimenti a secco/con acqua e da una base
di ricarica con alimentatore. Tali componenti
contengono parti mobili e collegamenti e cavi
elettrici che possono comportare rischi per l’utente.
2. Prima di ogni utilizzo, controllare tutte le parti per
individuare eventuali danni. In caso di danneggiamento
di una delle parti, sospendere l’utilizzo.
3. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
Consultare la pagina degli accessori di ricambio
del presente libretto.
4. Questo robot lavapavimenti a secco/con acqua non
contiene componenti riparabili.
5. Utilizzare solo come descritto nel presente manuale.
NON utilizzare il robot lavapavimenti a secco/con acqua
per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
6. A eccezione di filtri, contenitori raccoglipolvere e panni,
NON esporre alcuna parte del robot lavapavimenti
a secco/con acqua ad acqua o altri liquidi.
7. NON inserire le mani in nessuna delle aperture
della base o del robot.
AVVERTENZE PER L’USO
8. Questo prodotto ha un laser di classe 1. Staccare
sempre l’alimentazione prima di sollevare
il robot aspirapolvere o sottoporlo a interventi
di manutenzione.
9. NON guardare direttamente nel laser.
10. Spegnere sempre il robot aspirapolvere prima
di inserire o rimuovere il filtro, il contenitore
raccoglipolvere o il serbatoio del liquido.
11. NON toccare la spina, la base di ricarica, il cavo di
ricarica o il robot lavapavimenti a secco/con acqua
con le mani bagnate. La manutenzione e la pulizia
a carico dell’utente non devono essere eettuate
da bambini senza la supervisione di un adulto
12. NON permettere ai bambini di usare
l’elettrodomestico come un giocattolo.
13. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o prive di esperienza e conoscenze solo sotto
supervisione oppure dopo aver ricevuto istruzioni
adeguate sull’uso dell’apparecchio, sulla sicurezza
e sui possibili pericoli.
14. NON utilizzare il robot senza aver inserito il contenitore
raccoglipolvere, il filtro e il serbatoio del liquido.
15. NON danneggiare il cavo di ricarica:
a) NON tirare o trasportare la base di ricarica tramite
il cavo o utilizzare il cavo come impugnatura.
b) NON scollegare il cavo tirandolo. Staccare
aerrando la spina, non il cavo.
c) NON far passare il cavo sotto una porta, né
tenderlo facendolo passare attorno agli spigoli
vivi, né lasciarlo vicino a superfici calde.
d) NON è possibile sostituire il cavo di alimentazione.
Rottamare il prodotto in caso di cavo danneggiato.
16. NON inserire alcun oggetto nella bocchetta o nelle
aperture degli accessori. NON utilizzare se vi sono
delle aperture ostruite; tenere le aperture libere da
polvere, pelucchi, capelli e qualsiasi cosa che possa
ridurre il flusso d’aria.
17. NON utilizzare se il flusso d’aria del robot lavapavimenti
a secco/con acqua è ridotto. Se i passaggi dell’aria sono
ostruiti, spegnere l’aspirapolvere e rimuovere tutte
le ostruzioni prima di accenderlo nuovamente.
18. Tenere la bocchetta e tutte le aperture lontano da
capelli, viso, dita, piedi scalzi o indumenti larghi.
19. NON utilizzare il robot lavapavimenti a secco/con
acqua se non funziona correttamente, è caduto,
presenta danni, è rimasto all’aperto o è caduto in acqua.
20. NON collocare l’aspirapolvere su superfici instabili.
21. NON utilizzare per aspirare:
a) Liquidi.
b) Oggetti di grandi dimensioni.
c) Oggetti duri o appuntiti (vetro, chiodi, viti o monete).
d) Quantità consistenti di polvere (polvere
d’intonaco, cenere di camino o braci).
e) NON utilizzare come accessorio per alimentare
strumenti per la raccolta della polvere.
f) Oggetti fumanti o che bruciano (carboni ardenti,
mozziconi di sigarette o fiammiferi).
g) Materiali infiammabili o combustibili
(liquidi per accendini, benzina o cherosene).
h) Sostanze tossiche (candeggina, ammoniaca
o liquido disgorgante).
i) Sostanze tossiche (elevate concentrazioni
di candeggina, elevate concentrazioni
di ammoniaca o prodotto sturalavandini).
22. NON utilizzare nelle seguenti aree:
a) Aree esterne in prossimità di focolari con accesso
privo di ostacoli.
b) Spazi chiusi che potrebbero contenere esplosivi
oppure fumi o vapori tossici (liquidi per accendini,
benzina, cherosene, vernici, diluenti, prodotti
antitarme o polveri infiammabili).
c) In aree con stufette elettriche.
d) In prossimità di focolari con accesso privo
di ostacoli.
23. Spegnere il robot lavapavimenti a secco/con acqua
prima di qualsiasi intervento di regolazione, pulizia,
manutenzione o risoluzione dei problemi. Nota:
quando è in posizione OFF (O), il robot consuma
comunque una piccola quantità di energia.
24. Per prevenire il versamento di liquidi all’interno delle
parti elettriche, lasciare asciugare completamente
tutti i filtri all’aria prima di installarli di nuovo.
25. NON modificare o provare a riparare da soli il robot
aspirapolvere o la batteria, salvo se indicato nel
presente manuale. NON utilizzare l’aspirapolvere
se è stato modificato o danneggiato.
26. Rimuovere ogni traccia di liquido versato
o traboccato dal tappetino della base, dalla base
stessa e dal pavimento, poiché potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
27. Durante il riempimento del serbatoio verificare
che non vi siano perdite, poiché eventuali pozze
di liquido possono essere causa di cadute e scosse
elettriche. Se il serbatoio è danneggiato, va sostituito.
28. Camminare con cautela sui pavimenti appena lavati,
dal momento che, finché rimangono umidi, possono
essere scivolosi.
29. NON utilizzare detergenti per la pulizia della casa
(detergenti multiuso, prodotti per la pulizia dei vetri,
candeggina) su nessuna delle superfici lucide della
stazione di ricarica o dell’aspirapolvere robot, poiché
contengono delle sostanze chimiche che possono
danneggiare tali superfici. Utilizzare invece un panno
inumidito con acqua per una pulizia delicata.
30. Per ridurre al minimo il rischio che il robot superi
un limite non sicuro (spigoli di scale o dislivelli,
caminetti, rischio di presenza dell’acqua), impostare
queste aree come “zone ad accesso vietato”
usando la funzionalità di mappatura nell’app mobile
SharkClean. Al momento di impostare il limite,
attivare l’aspirapolvere e accertarsi visivamente
che le impostazioni impediscano eettivamente
al robot di superare il limite stabilito. Regolare
le impostazioni in modo adeguato alle proprie
esigenze. Per utenti senza app: utilizzare una
delimitazione per bloccare i limiti non sicuri.
USO DELLA BATTERIA
31. La batteria è la fonte di alimentazione
dell’aspirapolvere. Leggere e seguire con cura
tutte le istruzioni per la ricarica.
32. Per prevenirne l’accensione involontaria, assicurarsi
che l’aspirapolvere sia spento prima di sollevarlo
o trasportarlo. NON trasportare l’apparecchio
tenendo il dito sull’interruttore di accensione.
33. Utilizzare SOLO con la base di ricarica Shark®
XDKRV2600WFEU e solo con la batteria
RVBAT850A. L’uso di batterie o di caricabatterie
diversi da quelli indicati può creare un rischio
d’incendio.
34. Tenere la batteria lontano da oggetti metallici come
graette, monete, chiavi, chiodi o viti. Il cortocircuito
tra i morsetti della batteria aumenta il rischio
di incendi o ustioni.
35. Un uso improprio della batteria può causare la
fuoriuscita dei liquidi interni. Evitare ogni contatto
con il liquido in quanto questo può causare irritazione
o ustioni. In caso di contatto risciacquare con acqua.
In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
36. Il robot aspirapolvere non deve essere conservato,
caricato o utilizzato a temperature inferiori a 10°C
o superiori a 40°C. Prima della ricarica o dell’uso,
verificare che la batteria e l’aspirapolvere abbiano
raggiunto la temperatura ambiente. Lesposizione
del robot o della batteria a temperature che non
rientrano in questo intervallo potrebbe danneggiare
la batteria e aumentare il rischio di incendio.
37. NON esporre il robot lavapavimenti a secco/con acqua
o la batteria al fuoco o a temperature superiori
a 130 °C in quanto potrebbe esplodere.
ZONE AD ACCESSO VIETATO E STRISCE BOTBOUNDARY
38. NON collocare le strisce BotBoundary sotto tappeti
o tappetini.
39. NON sovrapporre le strisce BotBoundary le une
sulle altre.
40. Utilizzare sempre le zone ad accesso vietato
e le strisce BotBoundary attorno a pavimenti
e superfici riflettenti.
41.
Le zone ad accesso vietato e le strisce BotBoundary
vanno sempre utilizzate vicino alle scale con moquette.
42. NON utilizzare le zone ad accesso vietato e le strisce
BotBoundary a meno di 3 metri dal dock.
43. Per far sì che i sensori di dislivello del robot funzionino
correttamente, tutti i tappeti, le moquette o le soglie
basse (come i cancelletti per bambini), devono
trovarsi ad almeno 20cm dalle scale (oppure devono
estendersi oltre lo spigolo). Se non si può muovere un
tappeto, una moquette o una soglia bassa che si trova
a meno di 20cm dalle scale, si deve usare una zona
ad accesso vietato o una striscia BotBoundary per
bloccare l’accesso alle scale.
NON LASCIARE BAMBINI O ANIMALI INCUSTODITI NELLE STANZE
A CUI LASPIRAPOLVERE ROBOT HA ACCESSO DURANTE LA PULIZIA.
AVVERTENZE RIGUARDO IL LASER
QUESTO PRODOTTO HA UN LASER DI CLASSE 1. STACCARE SEMPRE LALIMENTAZIONE PRIMA DI SOLLEVARE IL
ROBOT ASPIRAPOLVERE O SOTTOPORLO A INTERVENTI DI MANUTENZIONE.
NON GUARDARE DIRETTAMENTE
NEL LASER.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per rimanere informato su avvertenze e precauzioni, visitare il sito
www.sharkclean.com/robothelp
SE LA SPINA DEL CAVO DI RICARICA NON ENTRA PER INTERO NELLA PRESA, CONTATTARE UN ELETTRICISTA
QUALIFICATO. NON FORZARE LA SPINA PER FARLA ENTRARE NELLA PRESA ELETTRICA E NON PROVARE
A MODIFICARLA PER FAVORIRE L’INSERIMENTO.
COME EVITARE I TAPPETI ZONE AD ACCESSO VIETATO
À PRÉVOIR
Dopo aver impostato la mappa della casa, utilizzando
l’app si potranno identificare tappeti e moquette
così che il robot possa evitarli durante la pulizia.
Se ci sono tappeti che bloccano il percorso del
robot in modalità lavaggio verso un’altra stanza,
potrebbe essere necessario spostarli.
Creare zone ad accesso vietato nell’app per impedire
al robot di raggiungere determinate aree:
Vicino a cavi di alimentazione o ai caricabatteria
del telefono.
Di fronte a soglie alte.
EVITARE DI SPOSTARE IL ROBOT O LA BASE SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
COME USARE AL MEGLIO IL ROBOT
Durante la pulizia, non sollevare il robot o la base
di ricarica per spostarli. Tali spostamenti incidono
sulla capacità del robot di mappare la casa.
PROGRAMMAZIONE E MAPPA INTERATTIVA
Per la miglior esperienza d’uso, scaricare l’app SharkClean e attenersi ai seguenti consigli.
Per uno stato di pulizia costante, impostare un
programma di lavaggio per l’intera casa nell’app.
Utilizzare la mappa interattiva della casa per una
pulizia ancora più personalizzata.
Prima di ogni pulizia, spostare i cavi e rimuovere
i piccoli oggetti, quali indumenti o giocattoli,
di altezza inferiore a 8 cm.
Aprire le porte interne delle stanze che si desidera
siano pulite dal robot.
PREPARAZIONE DELLA CASA
Durante le prime settimane d’uso, il contenitore
raccoglipolvere andrà svuotato più spesso, poiché
il robot pulisce aree precedentemente difficili
da raggiungere. Svuotare i detriti e la polvere
nel secchio dell’immondizia. Rimuovere eventuali
frammenti fra filtro e protezione in plastica.
sharkclean.eusharkclean.eu
ITALIANO
2-in-1
ULTRA
ROBOT
Accertarsi di aver letto il Manuale d’uso Shark® online prima di utilizzare il robot.
GUIDA RAPIDA
ALL’UTILIZZO
SCARICA LAPP SHARKCLEAN
Scansiona il codice QR con la fotocamera
dello smartphone per trovare e scaricare
rapidamente l’app
CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE PER IL SOFTWARE SHARKNINJA
SharkClean.it/EULA
..........
• Rimuovere la pellicola protettiva da robot e base.
• Fissare le spazzole laterali.
CONFIGURAZIONE
Per accendere il robot, premere senza rilasciare
il pulsante DOCK (BASE) per 5-7 secondi finché
si accendono le spie.
Per ricaricare il robot, posizionarlo sui contatti di
ricarica della base. La ricarica completa potrebbe
richiedere fino a 6ore.
ACCENSIONE E CARICA DEL ROBOT
PASSAGGIO 3
Prima
carica
6ore
POSIZIONARE
LA BASE SUL
PAVIMENTO
SGOMBRO
IMPOSTAZIONE DELLA BASE
1,5m
1 m
1 m
PASSAGGIO 2
Trovare una collocazione permanente per la base,
in un punto con un buon segnale Wi-Fi.
Posizionare la base sul pavimento sgombro, lontano
da moquette e tappeti, con il retro contro la parete.
Fissare il tappetino di stazionamento sul fondo
della base.
Collegare la base all’alimentazione. Quando la base
è connessa alla corrente la spia emette una luce verde.
PRIMA DI PULIRE
Per creare una mappa della casa il robot dovrà
completare un ciclo di esplorazione senza
il modulo di lavaggio.
Impostando Explore Run, il robot esplorerà
la casa creando una mappa.
Dopo l’esplorazione, si potranno creare le zone dei
tappeti nelle aree della casa che il robot dovrà evitare
durante il lavaggio. Se non si desidera impostare
le zone dei tappeti o in casa non ci sono moquette
o tappeti, saltare questo passaggio.
Ora è tutto pronto per il lavaggio.
MAPPA INTERATTIVA CON LE ZONE TAPPETI
COME IMPOSTARE LA MODALITÀ LAVAGGIO
Riempire con acqua fino alla linea corrispondente.
Inserire spingendo
con decisione il
modulo di lavaggio
sul retro del robot
(non rimuovere
il contenitore
raccoglipolvere).
Se inserito correttamente,
il modulo di lavaggio
si innesterà in posizione
con un clic.
Il robot è ora pronto
ad aspirare e lavare
simultaneamente
i pavimenti duri.
Premere il pulsante di rilascio sullo sportello di
riempimento ed estrarre il modulo di lavaggio.
Svuotare la l'acqua.
Rimuovere il panno
e seguire le istruzioni
di manutenzione sul
retro dello stesso.
PREPARAZIONE DEL ROBOT
PASSAGGIO 1
Spazzola laterale
Cerca “SharkClean” nell’App Store o scansiona
il codice QR sulla copertina per scaricare l’app.
SCARICARE LAPP
PASSAGGIO 4
Funzioni dell’app
SharkClean
UltraClean
Programmazione
Zone ad accesso vietato
Modalità di lavaggio
Modalità aspirapolvere
Zone dei tappeti
Per utilizzare l’app, lo smartphone deve essere
connesso a una rete da 2,4GHz. L’app non
è in grado di funzionare con una rete da 5GHz.
NON utilizzare una VPN o un server proxy.
Verificare che l’isolamento Wi-Fi sia disattivato
sul router.
IMPOSSIBILE CONNETTERSI AL WI-FI?
Riavviare il telefono
Spegnere il telefono, aspettare qualche minuto,
riaccenderlo e connetterlo al Wi-Fi.
Riavviare il robot
Rimuovere il robot dalla base e tenere premuto
il pulsante CLEAN (PULIRE) sul robot per 12 secondi.
Riaccendere il robot posizionandolo sulla base.
Riavviare il router
Scollegare il cavo di alimentazione del router per
30secondi, dopodiché ricollegarlo. Attendere
diversi minuti, in modo che il router si riavvii
completamente.
Remove the pad and
Inserire il bordo piatto del panno nell’apposita
fessura del modulo di lavaggio.
Fissarlo sul retro del modulo di lavaggio.
RIEMPIMENTO DEL MODULO DI LAVAGGIO
Fissare il modulo di lavaggio al robot per attivare la modalità lavaggio.
In questa modalità il robot aspirerà e laverà contemporaneamente.
INSERIMENTO DEL MODULO DI LAVAGGIO
NEL ROBOT
RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI DI PULIZIA
DOPO L’USO
FISSAGGIO DEL PANNO DI PULIZIA
Domande? Soluzioni facili in caso di
problemi:
Ci sono difficoltà a connettersi al
robot?
Visitare sharkclean.eu per video
dimostrativi, FAQ, risoluzione
problemi e consigli.
Per il libretto di istruzioni completo
visitare: qr.sharkclean.com/RV2600WDEU o
SCANSIONARE QUI USANDO LA FOTOCAMERA
DELLO SMARTPHONE
sharkclean.eusharkclean.eu
ITALIANO
sharkclean.eusharkclean.eu
ITALIANO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Quando acquista un prodotto in Italia, il cliente beneficia dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto
(i “diritti di legge”). Il cliente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore. Nonostante ciò, la
fiducia di Shark® nella qualità dei propri prodotti è tale da portarla ad orire al loro proprietario un’ulteriore
Garanzia Convenzionale del produttore della durata massima di due anni. I presenti termini e condizioni si
riferiscono solo alla nostra Garanzia Convenzionale del produttore; i diritti di legge del cliente rimangono
inalterati.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione della nostra garanzia. Non
alterano in alcun modo i diritti di legge o gli obblighi di legge del rivenditore né il contratto del cliente con lo
stesso.
Garanzie Shark®
Un apparecchio per uso domestico, quale un aspirapolvere robot, costituisce un investimento considerevole.
Il nuovo apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui è
provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità del proprio
prodotto e del processo di produzione.
Tutti gli apparecchi Shark® sono dotati di una garanzia gratuita relativa a ricambi e manodopera. Il Servizio
Clienti (800 961655) è attivo dalle ore 09:00 alle ore 18:00, dal lunedì al venerdì. La telefonata è gratuita e
il cliente verrà messo direttamente in contatto con un rappresentante di Shark®. È inoltre possibile ricevere
assistenza online visitando il sito www.sharkclean.eu.
Come fare per registrare la garanzia Shark® estesa?
È possibile registrare la propria garanzia online entro 28 giorni dall’acquisto. Per risparmiare tempo, si ricorda
che sono necessarie le seguenti informazioni relative all’apparecchio:
• Data di acquisto dell’apparecchio (scontrino fiscale o bolla di consegna).
Per la registrazione online, visitare www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. I prodotti acquistati
direttamente da Shark® vengono registrati automaticamente.
Che cosa copre la garanzia gratuita Shark®?
La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio Shark® (a discrezione di Shark), inclusi tutti i ricambi e la
manodopera. La garanzia Shark® va ad aggiungersi ai diritti di legge del consumatore.
Quali sono i vantaggi della registrazione della garanzia gratuita Shark®?
Registrando la garanzia, il cliente metterà a disposizione dell’azienda i propri dati per eventuali necessità
di contatto e assistenza. Inoltre, accettando di ricevere comunicazioni dall’azienda, il cliente potrà ottenere
suggerimenti e consigli su come sfruttare al meglio le potenzialità del aspirapolvere robot Shark®, nonché
conoscere le ultime novità sulle tecnologie e i nuovi prodotti Shark®.
Registrando la garanzia online, il cliente riceverà una conferma immediata della ricezione dei dati da parte di
Shark®.
Per quanto tempo sono garantiti gli apparecchi Shark® nuovi?
In virtù della fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, un aspirapolvere
robot Shark® nuovo viene fornito con una garanzia massima di due anni.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Shark®?
I ricambi e gli accessori Shark® sono sviluppati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il aspirapolvere
robot Shark®. È possibile trovare la gamma completa di ricambi, componenti sostitutivi e accessori Shark® per
tutti gli apparecchi Shark® sul sito www.sharkclean.eu.
Si ricorda che i danni causati dall’uso di ricambi non originali Shark® non sono coperti dalla garanzia.
Che cosa non copre la garanzia gratuita Shark®?
1. La presente garanzia non copre i componenti soggetti a usura che richiedono manutenzione regolare e/o
sostituzione per garantire il corretto funzionamento dell’unità. I componenti sostitutivi possono essere
acquistati sul sito sharkclean.eu.
2. Qualsiasi unità che sia stata manomessa o utilizzata per scopi commerciali.
3. Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria, azionamento
o movimentazione non corretti del aspirapolvere robot non conformi alle indicazioni presenti nel libretto di
istruzioni di Shark® in dotazione con l’apparecchio.
4. Utilizzo di componenti non assemblati o installati secondo le istruzioni.
5. Installazione non corretta (tranne se eseguita da Shark®).
6. Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Shark® o dai suoi agenti.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO E DI CONSERVARLO PER FARVI RIFERIMENTO IN FUTURO.
Le presenti istruzioni hanno lo scopo di far sì che lo Shark Robot funzioni al massimo delle sue prestazioni.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Francoforte sul Meno, Germania
sharkclean.eu
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo. Shark si impegna costantemente per migliorare i propri
prodotti, pertanto le specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette a modifica senza preavviso.
sharkclean.eusharkclean.eu
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
om het risico op brand, elektrische schokken, letsel of materiële schade te beperken:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK • UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
ALGEMEEN GEBRUIK
Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd
de standaard veiligheidsvoorschriften in acht te nemen,
waaronder het volgende:
1. Dit apparaat bestaat uit een nat/droog
robotvloerreiniger/stofzuiger en een laadstation
met stroomvoorziening. Deze onderdelen bevatten
elektrische verbindingen, elektrische bedrading en
bewegende delen die een risico voor de gebruiker
kunnen vormen.
2. Controleer vóór elk gebruik zorgvuldig alle onderdelen
op eventuele schade. Als een onderdeel beschadigd is,
stop dan met gebruiken.
3. Gebruik alleen identieke vervangende onderdelen. Zie
de pagina met vervangende accessoires van dit boekje.
4. Deze nat/droog robotvloerreiniger heeft geen
onderdelen die onderhoud nodig hebben.
5. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze
handleiding. Gebruik de nat/droog robotvloerreiniger
NIET voor andere doeleinden dan die beschreven
in deze handleiding.
6. Met uitzondering van de filters, stofbakken en pads, stel
GEEN onderdelen van de nat/droog robotvloerreiniger
bloot aan water of andere vloeistoen.
7. Steek uw handen NIET in een opening
in het station of de robot.
Waarschuwingen VOOR GEBRUIK
8. Dit product heeft een klasse 1 laser. Zet altijd
de stroom uit voordat u de robotstofzuiger
optilt of er onderhoud aan pleegt.
9. Kijk NIET direct in de laser.
10. Schakel de robotstofzuiger altijd uit voordat
u de filter, de stofbak of het vloeistofreservoir
bevestigt of verwijdert.
11. Raak de stekker, het oplaadstation, de oplaadkabel of
de nat/droog robotvloerreiniger NOOIT aan met natte
handen. Schoonmaken en onderhouden dient niet door
kinderen te worden uitgevoerd zonder supervisie
12. Kinderen mogen NIET met dit apparaat spelen.
13. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
met een leeftijd vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits
deze personen het apparaat onder toezicht gebruiken
of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruiken van het apparaat en zij begrijpen welke
gevaren ermee gepaard gaan.
14. Gebruik de robot NIET als de stofbak, de filter
en het vloeistofreservoir niet op hun plek zitten.
15. Beschadig het oplaadsnoer NIET:
a) Trek NIET aan het oplaadstation, til het NIET
op bij het snoer en gebruik het snoer niet
als handvat.
b) Haal het snoer NIET uit het stopcontact door eraan
te trekken. Houd het apparaat aan de stekker vast,
niet aan het snoer.
c) Sluit GEEN deuren als het snoer ertussen zit,
haal het snoer NIET langs scherpe hoeken,
en laat het snoer NIET liggen in de buurt
van hete oppervlakken.
d) De voedingskabel kan NIET worden vervangen.
Als het snoer beschadigd is, moet het toestel
worden weggegooid.
16. Plaats GEEN voorwerpen in de openingen van de
zuigmond of de accessoires. Gebruik het apparaat NIET
als een opening verstopt is; houd vrij van stof, pluisjes,
haar en alles wat de luchtstroom kan verminderen.
17. NIET gebruiken als de luchtstroom van de nat/droog
robotvloerreiniger is geblokkeerd. Als de luchtstroom
geblokkeerd raakt, zet de stofzuiger dan uit en
verwijder alle obstakels voordat u hem weer aanzet.
18. Houd het mondstuk en alle openingen van de
stofzuiger uit de buurt van haar, gezicht, vingers,
blote voeten of losse kleding.
19. NIET gebruiken als de nat/droog robotvloerreiniger
niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is,
buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen.
20. Zet de stofzuiger NIETop instabiele oppervlakken.
21. Gebruik NIET om het volgende op te zuigen:
a) Vloeistoen.
b) Grote voorwerpen.
c) Harde of scherpe voorwerpen (glas, nagels,
schroeven of muntjes).
d) Grote hoeveelheden stof (stof uit muren,
as van een openhaard, of sintel).
e) Gebruik NIET als hulpstuk voor elektrisch
gereedschap om stof te verzamelen.
f) Rokende of brandende voorwerpen
(hete kolen, sigaretten of lucifers).
g) Ontvlambare of ontbrandbare materialen
(aanstekervloeistof, benzine, of kerosine).
h) Giftige materialen (chloorbleekwater, ammoniak,
of reinigingsmiddel afvoer).
i) Giftige materialen (hoge concentratie bleekmiddel,
hoge concentratie ammoniak of reinigingsmiddel
afvoer).
22. Gebruik NIET op de volgende plekken:
a) Buitenruimtes in de buurt van een open haard
met ongehinderde toegang.
b) Gesloten ruimtes die mogelijk explosieve of giftige
rook of damp (vloeistof voor aanstekers, benzine,
kerosine, verf, verfverdunners, motwerende
substanties, of ontvlambaar stof) bevatten.
c) Op een plek waar een verwarmingsapparaat is.
d) Vlakbij openhaarden met ongehinderde toegang.
23. Schakel de nat/droog robotvloerreiniger uit voordat
u een aanpassing doet, schoonmaakt, onderhoudt of
problemen oplost. Opmerking: in de UIT (O)-positie
gebruikt de robot nog steeds een kleine hoeveelheid
energie.
24. Laat alle filters drogen voordat u ze terugplaatst,
om te voorkomen dat er vloeistof in de elektrische
onderdelen terechtkomt.
25. NIET de robotstofzuiger of batterij aanpassen of
proberen te repareren, anders dan zoals aangegeven
in deze handleiding. Gebruik de stofzuiger NIET als
hij is aangepast of beschadigd.
26. Verwijder alle gemorste of gelekte vloeistof van de
landingsmat en basis van het station en onder het
oplaadstation, aangezien dit kan leiden tot een risico
op elektrische schokken.
27. Controleer bij het bijvullen van het reservoir op lekkage,
omdat vloeistoen die een plas vormen een gevaar
voor uitglijden zijn en elektrische schokken kunnen
veroorzaken. Als het reservoir beschadigd is, moet
het worden vervangen.
28. Wees voorzichtig bij het lopen op gedweilde vloeren,
omdat deze glad kunnen zijn als ze vochtig zijn.
29. Gebruik GEEN huishoudelijke schoonmaakmiddelen
(allesreinigers, glasreinigers, bleek) op een van
de gepolijste glanzende oppervlakken van het
oplaadstation of de robotstofzuiger, omdat dit
chemische middelen zijn die deze oppervlakken
kunnen beschadigen. Gebruik in plaats daarvan
een doek met water om voorzichtig te reinigen.
30. Kies no-go zones met de functie voor in kaart
brengen in de SharkClean mobiele app om te
voorkomen dat de robot een onveilige grens
overschrijdt (randen van trappen of afgronden,
open haarden, water). Na het instellen van de grens
start u de stofzuiger en controleert u visueel of de
instellingen eectief voorkomen dat de robot de
ingestelde grens overschrijdt. Pas de instellingen
indien nodig aan. Als u geen app heeft, kunt u een
barrière maken om een onveilige plek te blokkeren.
BATTERIJGEBRUIK
31. De batterij is de voedingsbron van de stofzuiger.
Lees alle oplaadinstructies goed door en volg
ze zorgvuldig op.
32. Om onbedoeld starten te voorkomen, moet u ervoor
zorgen dat de stofzuiger is uitgeschakeld voordat
u hem oppakt of draagt. Draag het apparaat NIET
met uw vinger op de aan- en uitschakelaar.
33. Gebruik uitsluitend het Shark® oplaadstation
XDKRV2600WFEU en gebruik alleen batterij
RVBAT850A. Gebruik van andere batterijen of
batterijopladers dan aangegeven kan brandgevaar
veroorzaken.
34. Houd de batterij uit de buurt van alle metalen
voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers of schroeven. Kortsluiting tussen de
batterijcontacten verhoogt het risico op brand
of brandwonden.
35. Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de batterij
lopen. Voorkom contact met de vloeistof, want
deze kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
Bij contact met water afspoelen. Bij contact met
de ogen direct medische hulp zoeken.
36. De robotstofzuiger dient niet opgeborgen, opgeladen
of gebruikt te worden bij temperaturen onder de 10 °C of
boven de 40 °C. Zorg dat de batterij en stofzuiger op
kamertemperatuur zijn vóór het opladen of gebruiken.
De robot of batterij blootstellen aan temperaturen
buiten dit gespecificeerde bereik kan schade aan de
batterij veroorzaken en het risico op brand verhogen.
37. Stel de nat/droog robotvloerreiniger en batterij
NIET bloot aan vuur of temperaturen boven 130 °C,
omdat dit een explosie kan veroorzaken.
NO-GO ZONES EN BOTBOUNDARY-STRIPS
38 Plaats de BotBoundary-strips NIET onder tapijten en
vloerkleden.
39. Plaats BotBoundary-strips NIET boven op elkaar.
40. Gebruik altijd no-go zones of BotBoundary-strips
rond reflecterende vloeren en oppervlakken.
41.
BotBoundary-strips moeten altijd worden gebruikt
in de buurt van trappen met tapijt.
42. Zet GEEN no-go zones of Bot-Boundary strips
binnen 3 meter van het station.
43. Om te zorgen dat de afgrondsensoren van de robot
goed werken, dienen alle lopers, vloerkleden, tapijten
of belemmeringen (zoals kinderhekjes) minstens
20cm van alle trappen af te liggen (of ze moeten
over de randen van de treden liggen). Als een loper,
vloerkleed, tapijt of belemmering op minder dan
20cm van de trap niet kan worden verplaatst,
dient u een BotBoundary-strip te gebruiken
om de trap af te sluiten.
KINDEREN OF DIEREN DIENEN NIET ZONDER TOEZICHT ACHTERGELATEN TE WORDEN IN RUIMTES
WAAR DE ROBOTSTOFZUIGER TIJDENS HET SCHOONMAKEN TOEGANG TOE HEEFT.
LASERWAARSCHUWING
DIT PRODUCT HEEFT EEN KLASSE 1 LASER. ZET ALTIJD DE STROOM UIT VOORDAT U DE ROBOTSTOFZUIGER OPTILT
OF ER ONDERHOUD AAN PLEEGT.
KIJK NIET DIRECT IN DE LASER.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Ga voor de meest recente waarschuwingen naar www.sharkclean.eu/robothelp
ALS DE STEKKER VAN DE LAADKABEL NIET VOLLEDIG IN HET STOPCONTACT PAST, NEEM DAN CONTACT OP MET EEN
GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN. NOOIT IN HET STOPCONTACT DRUKKEN OF PROBEREN HEM PASSEND TE MAKEN.
TAPIJTVERMIJDING NO-GO ZONES
À PRÉVOIR
Zodra je huis in kaart is gebracht, gebruik je de app
om tapijten en vloerkleden te lokaliseren, zodat de
robot ze kan vermijden tijdens het dweilen. Blokkeren
vloerkleden de doorgang van de robot naar een
andere kamer, dan kun je ze het beste verplaatsen.
Creëer verboden zones in de app, zodat je robot
weet waar die niet mag komen:
In de buurt van stroomkabels of telefoonopladers.
Bij hoge drempels.
DE STOFBAK LEGEN
HAAL ZO VEEL MOGELIJK UIT JE ROBOT
Als de robot aan het schoonmaken is, pak ‘m dan niet
op en verplaats ‘m niet. Laat ook het oplaadstation
staan, anders beïnvloedt het de plattegrond van
je robot.
PLAN EEN INTERACTIEVE PLATTEGROND
Download de SharkClean-app en volg onderstaande tips voor de beste ervaring.
Stel een reinigingsschema in voor het hele huis
zodat het altijd schoon is.
Gebruik de interactieve thuisplattegrond voor
schoonmaak op maat.
Verwijder voor de schoonmaak snoeren en kleine
voorwerpen zoals kleding of speelgoed die minder
dan 8 cm groot zijn.
Open de binnendeuren in de kamers die je robot
moet reinigen.
BEREID JE HUIS VOOR
Gedurende de eerste weken zal je de stofbak vaker
moeten legen, omdat de robot ook stukken van
de kamer schoonmaakt die voorheen moeilijk te
bereiken waren. Leeg het afval en de stof in de
vuilnisbak. Verwijder eventueel vuil tussen de filter
en de plastic kap.
VERMIJD VERPLAATSING VAN DE ROBOT
OF HET OPLAADSTATION
sharkclean.eusharkclean.eu
NEDERLANDS
2-in-1
ULTRA
ROBOT
Lees de online Shark®-handleiding voordat je je robot gebruikt.
SNELSTARTGIDS
DOWNLOAD DE SHARKCLEAN-APP
Scan de QR-code met de camera van je telefoon
om de app snel te vinden en te downloaden
LICENTIE-OVEREENKOMST EINDGEBRUIKER VOOR SHARKNINJA SOFTWARE
sharkclean.eu/NL-EULA
..........
Verwijder de beschermfolie van de robot
en het station.
Bevestig de zijborstel.
INSTALLATIE
Om de robot aan te zetten, druk 5 tot 7 seconden
op de DOCK-knop totdat de lampjes op de robot
gaan branden.
Plaats de robot op het oplaadstation om op te
laden. Het kan wel 6 uur duren voordat die volledig
is opgeladen.
ZET DE ROBOT AAN EN LAAD ‘M OP
STAP3
Eerst keer
opladen
6uur
PLAATS HET
STATION OP
DE ONBEDEK-
TE VLOER
INSTALLEER HET STATION
1,5 m
1 m
1 m
STAP2
Vind een permanente locatie voor het station
op een plek met een sterk wifisignaal.
Plaats het station op de onbedekte vloer, niet op
vloerkleden of tapijten, met de rug tegen de muur.
Bevestig de landingsmat aan de onderkant van
het station.
Steek de stekker van het station in het stopcontact. Het
controlelampje brandt groen als het station stroom heeft.
VÓÓR JE SCHOONMAAKT
Om een plattegrond van je huis te maken, moet je
robot een Explore Run doen zonder de dweilmodule.
In de Explore Run dwaalt je robot door je huis terwijl
die een plattegrond maakt.
Na deze ronde kun je tapijtzones aangeven in de delen
van je huis die de robot moet vermijden tijdens het
dweilen. Als je geen tapijtzones wilt aangeven,
of geen vloerkleden hebt, kun je deze stap overslaan.
Nu ben je klaar om schoon te maken.
INTERACTIEVE PLATTEGROND MET TAPIJTZONES
ZO INSTALLEER JE DE DWEILSTAND
Vul met water tot aan de waterlijn.
Duw het reservoir
krachtig in de
achterkant van
de robot. (Verwijder
de stofbak niet).
Als je ‘m goed hebt
geplaatst, klikt de
dweilmodule stevig vast.
Je robot is klaar om je harde vloeren
te stofzuigen en dweilen tegelijkertijd.
Druk op de ontgrendelknop bij de vulopening
en schuif de dweilmodule naar buiten.
Giet het water eruit.
Verwijder de dweilmat en volg de
onderhoudsinstructies op de achterkant.
BEREID DE ROBOT VOOR
STAP1
Zijborstel
Zoek op ‘SharkClean’ in de appstore of scan de QR-
code op de voorkant om de app te downloaden.
DOWNLOAD DE APP
STAP4
SharkClean App-Functies
UltraClean
Plannen
No-Go Zones
Dweilstanden
Stofzuigstanden
Tapijtzones
Om de app te gebruiken, moet je telefoon
verbonden zijn met een 2.4 GHz-netwerk.
De app werkt niet op een 5 GHz-netwerk.
Gebruik GEEN VPN of proxyserver.
Zorg dat de wifi-isolatie is uitgeschakeld
op de router.
GEEN VERBINDING MET WIFI?
Start je telefoon opnieuw op
Zet de telefoon uit, wacht een paar minuten,
zet ‘m dan weer aan en maak verbinding met wifi.
Start je robot opnieuw op
Pak de robot van het station en houd de CLEAN
(REINIGEN)-knop op de robot 12 seconden
ingedrukt. Zet de robot opnieuw aan door
‘m op het station te zetten.
Start je router opnieuw op
Haal de stroomkabel van de router 30 seconden
uit het stopcontact en sluit ‘m vervolgens weer aan.
Geef je router enkele minuten de tijd om volledig
te herstarten.
Remove the pad and
Steek de platte kant van de pad door de gleuf
in het vloeistofreservoir.
Bevestig aan de achterkant van de dweilmodule.
VUL DE DWEILMODULE
Bevestig de vloeistofdweilmodule op je robot om de dweilstand te activeren.
In deze modus stofzuigt en dweilt je robot tegelijkertijd.
PLAATS DE DWEILMODULE IN DE ROBOT VERWIJDER DE DWEILACCESSOIRES NA GEBRUIK
BEVESTIG DE DWEILMAT
Vragen? Simpele stappen als u
vastzit:
Heeft u problemen met het verbinden
van uw robot?
Ga voor uitlegvideo's, veelgestelde
vragen, probleemoplossing en tips &
trucs naar: sharkclean.eu.
Voor een volledig instructieboekje
bezoek: qr.sharkclean.com/RV2600WDEU of
SCAN DIT MET UW SMARTPHONECAMERA
sharkclean.eusharkclean.eu
NEDERLANDS
sharkclean.eusharkclean.eu
NEDERLANDS
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als een klant een product in het Nederland koopt, kan de klant aanspraak maken op wettelijke rechten t.a.v.
de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt uw winkelier aan deze rechten houden. Maar
bij Shark® zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten, dat wij de originele eigenaar een extra
fabrieksgarantie van maximaal twee jaar geven.
Deze voorwaarden hebben alleen betrekking op onze fabrieksgarantie - uw wettelijke rechten blijven hierbij
gelden.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van onze garantie. Zij hebben geen invloed
op uw wettelijke rechten of de verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hen.
Shark®-batterijgarantie
Een huishoudelijk apparaat zoals een robotstofzuiger is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
zo lang mogelijk correct werken.
De garantie bij het apparaat is een belangrijke afweging - en laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn
product heeft en in de kwaliteit hiervan.
Ieder apparaat van Shark® wordt geleverd met garantie die onderdelen en arbeidskosten dekt. De helpdesk van
onze klantenservice (0800- 862 0453) is bereikbaar van maandag t/m vrijdag tussen 09.00 en 18.00 uur. Het
telefoonnummer is gratis en u wordt direct doorverbonden met een medewerker van Shark®. U kunt ook online
ondersteuning vinden op www.sharkclean.eu.
Hoe registreer ik mijn uitgebreide Shark®-garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen, heeft u de volgende
informatie over uw apparaat nodig:
• Datum van aankoop van het apparaat (aankoop- of ontvangstbewijs).
Om online te registreren, gaat u naar www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Producten die rechtstreeks bij
Shark® zijn gekocht, worden automatisch geregistreerd.
Wat valt er onder de gratis garantie van Shark®?
Reparatie of vervanging van uw Shark®-apparaat (naar eigen goeddunken van Shark), inclusief alle onderdelen
en arbeid. Een garantie van Shark® is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn gratis Shark®-garantie?
Als u uw garantie registreert, hebben wij uw gegevens bij de hand voor het geval wij contact met u op moeten
nemen. Als u daarmee instemt, kunt u ook tips en adviezen ontvangen over hoe u het meest optimale resultaat
kunt halen uit uw robotstofzuiger van Shark® en op de hoogte worden gehouden van de laatste technologieën
en nieuwe producten van Shark®.
Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij uw gegevens hebben
ontvangen.
Hoe lang krijg ik garantie op een nieuw apparaat van Shark®?
Omdat we vertrouwen hebben in ons design en onze kwaliteit heeft uw nieuwe Shark® robotstofzuiger een
garantie tot twee jaar totaal.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Shark® kopen?
Reserveonderdelen en accessoires van Shark® zijn ontworpen door dezelfde engineers die uw Shark®
robotstofzuiger hebben gemaakt. U vindt een uitgebreid assortiment Shark®-onderdelen, -reserveonderdelen
en -accessoires voor alle apparaten van Shark® op www.sharkclean.eu.
Houd er rekening mee dat schade die is veroorzaakt door het gebruik van niet-originele Shark®-
reserveonderdelen niet onder de garantie valt.
Wat valt er niet onder de gratis garantie van Shark®?
1. Normale slijtage van onderdelen die regelmatig onderhoud en/of vervanging vereisen om de goede werking
van uw apparaat te garanderen vallen niet onder deze garantie. Vervangingsonderdelen zijn te koop op
sharkclean.eu.
2. Elk apparaat waarmee is geknoeid of dat is gebruikt voor commerciële doeleinden.
3. Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd gebruik, nalatigheid,
onachtzame bediening of gebruik van de robotstofzuiger dat niet overeenkomt met wat er in het
instructieboekje van Shark® staat. Dit boekje wordt met het apparaat meegeleverd.
4. Het gebruik van onderdelen die niet gemonteerd of geïnstalleerd zijn overeenkomstig de
bedieningsinstructies.
5. Verkeerde installatie (behalve als het door Shark® is geïnstalleerd.).
6. Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden, anders dan Shark® of vertegenwoordigers daarvan.
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Deze instructies zijn bedoeld om u te helpen uw Shark AI Robot topprestaties te laten leveren.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Duitsland
sharkclean.eu
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij streven er constant naar om onze producten te verbeteren;
daarom zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
sharkclean.eusharkclean.eu
NORSK
ADVARSEL
For å redusere fare for brann, elektrisk støt, personskade eller skade på eiendom:
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES NØYE FØR BRUK • KUN TIL HJEMMEBRUK
GENERELLE ADVARSLER
Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende
sikkerhetsregler alltid følges, inkludert følgende:
1. Dette apparatet består av en våt/tørr-
robotgulvrenser og ladestasjon med støpsel.
Disse komponentene inneholder elektriske
koblinger, elektriske ledninger og bevegelige
deler som kan utgjøre en risiko for brukeren.
2. Kontroller alle deler nøye for eventuelle skader
før hver bruk. Hvis en del er skadet, skal den
ikke brukes.
3. Bruk kun identiske reservedeler. Slå opp siden
om reservetilbehør i dette heftet.
4. Denne våt/tørr-robotgulvrenseren inneholder ingen
deler som brukeren kan utføre reparasjoner på.
5. Bruk kun som beskrevet i denne håndboken.
IKKE bruk våt/tørr-robotgulvrenseren til noe annet
formål enn de beskrevet i denne håndboken.
6. Med unntak av filtre, støvdeksler og puter,
må du IKKE utsette noen deler av våt/tørr-
robotgulvrengjøreren for vann eller andre væsker.
7. IKKE putt hendene inn i noen av åpningene
i ladestasjonen eller roboten.
Advarsler FOR BRUK
8. Dette produktet har en laser klasse 1. Slå alltid
av strømmen før du løfter robotstøvsugeren
eller utfører noen form for vedlikehold på den.
9. IKKE se direkte inn i laseren.
10. Slå alltid av robotstøvsugeren før du setter
inn eller fjerner filteret, støvbeholderen eller
væsketanken.
11. IKKE håndter plugg, ladestasjon, ladekabel eller
våt/tørr-robotgulvrenseren med våte hender.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn
12. Barn skal IKKE leke med apparatet.
13. Denne enheten kan brukes av barn som er 8 år
eller eldre og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller gis
veiledning om bruken av enheten på en sikker
måte og forstår farene som er involvert.
14. IKKE bruk roboten uten støvbeholder, filter
og væsketank.
15. IKKE skad ladekabelen:
a) IKKE trekk eller bær ladestasjonen etter
ledningen eller bruk ledningen som håndtak.
b) IKKE trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen.
Trekk i pluggen, ikke ledningen.
c) IKKE lukk en dør over ledningen, trekk
ledningen rundt skarpe hjørner eller etterlat
ledningen i nærheten av oppvarmede overflater.
d) Tilførselsledningen kan IKKE erstattes. Hvis det
er skade på ledningen, bør apparatet kastes.
16. IKKE stikk gjenstander inn i munnstykke eller
tilbehørsåpninger. IKKE bruk med noen av
åpningene blokkert – hold åpningene frie for sv,
lo, hår og annet som kan hindre luftstrømmen.
17. IKKE bruk våt/tørr-robotgulvrenseren mens
luftbanen er blokkert eller hindret på noe vis.
Hvis luftbaner blokkeres, må du slå av støvsugeren
og fjerne alle hindringer før enheten skrus på igjen.
18. Hold munnstykket og alle svsugeråpninger
borte fra hår, ansikt, fingre, utildekte føtter
eller løse klær.
19. IKKE bruk våt/tørr-robotgulvrenseren hvis den
ikke fungerer som den skal eller har blitt mistet
i gulvet, skadet, satt igjen utendørs eller blitt
mistet i vann.
20. IKKE plasser robotstøvsugeren på ustabile flater.
21. IKKE bruk til å plukke opp:
a) Væsker.
b) Store gjenstander.
c) Harde eller skarpe gjenstander (glass, spiker,
skruer eller mynter).
d) Store mengder støv (fra tørrvegger, aske
fra ovn eller glør).
e) IKKE bruk som et tilbehør til verktøy
for støvsamling.
f) Røykende eller brennende gjenstander
(varmt kull, sigarettsneiper eller fyrstikker).
g) Brennbare eller eksplosive materialer
(lightervæske, bensin eller parafin).
h) Giftige materialer (klorblekemiddel,
ammoniakk eller avløpsrensemiddel).
i) Giftige materialer (høye konsentrasjoner av
klorrensemiddel, høye konsentrasjoner av
ammoniakk eller avløpsrenseoppløsninger).
22. IKKE bruk i følgende områder:
a) Utendørsområder nær peiser med åpne
tilganger.
b) Områder som er innelukket og kan inneholde
eksplosive eller giftige gasser eller damp
(lighterbensin, bensin, parafin, maling,
malingstynner, møllbeskyttende stoer
eller brennbart støv).
c) I et område med en romvarmer.
d) Nær peiser med åpne tilganger.
23. Slå av våt/tørr-robotgulvrenseren før justering,
rengjøring, vedlikehold eller feilsøking. Merk:
I stillingen AV (O) bruker roboten fortsatt
en liten mengde strøm.
24. La alle filtre lufttørke helt før du setter dem
tilbake for å hindre at væske trekkes inn
i de elektriske delene.
25. IKKE endre eller forsøk å reparere
robotstøvsugeren eller batteriet selv, bortsett
fra som indikert i denne brukerhåndboken.
IKKE bruk robotstøvsugeren dersom den
har blitt modifisert eller skadet.
26. Fjern all væske som er sølt eller har lekket ut fra
ladestasjonens landematte, basen eller gulvet,
da det kan medføre fare for elektrisk støt.
27. Sjekk etter lekkasjer når du fyller på tanken,
da sølte væsker utgjør sklifare og kan forårsake
elektrisk støt. Hvis tanken er skadet, må det
skiftes ut.
28. Vær forsiktig når du går på moppede gulv,
da de kan være glatte mens de er fuktige.
29. IKKE bruk husholdningsrengjøringsmidler
(for alle typer rengjøring, glassrengjøringsmidler,
blekemiddel) på noen av de polerte,
høyglansede overflatene på ladestasjonen eller
robotstøvsugeren da de inneholder kjemikalier
som kan skade disse overflatene. Bruk heller
en klut fuktet med vann for å rengjøre forsiktig.
30. For å minimere risikoen for at roboten beveger
seg utenfor en usikker grense (trapper eller
avsatskanter, peiser, vannfarer), etablerer du
helt enkelt disse områdene som forbudte soner
ved å bruke kartleggingsfunksjonen i mobil-
appen SharkClean. Når du har angitt grensene
kjører du støvsugeren for å visuelt bekrefte
at innstillingene eektivt hindrer roboten
i å passere utover den angitte grensen.
Juster innstillinger etter behov. De som ikke
bruker appen kan bruke en fysisk grense for
å blokkere en utrygg grense.
BATTERIBRUK
31. Batteriet er strømkilden til støvsugeren.
Les nøye gjennom og følg alle ladeinstruksjoner.
32. For å forhindre utilsiktet start, sikre at støvsugeren
er slått av før du plukker den opp eller bærer
den. IKKE bær apparatet med fingeren
på strømbryteren.
33. Bruk KUN Shark® ladebase XDKRV2600WFEU
og bruk kun batteri RVBAT850A. Bruk av andre
batterier eller batteriladere enn angitt kan
medføre brannfare.
34. Hold batteriet vekk fra metallgjenstander som
binders, mynter, nøkler, spikre eller skruer.
Å kortslutte batteriterminalene sammen
øker risikoen for brann eller brannskader.
35. Ved feil bruk kan væsker lekke ut fra batteriet.
Unngå kontakt med denne væsken, da den
kan føre til irritasjon eller brannskader.
Skyll av med vann hvis det likevel skulle
oppstå kontakt. Oppsøk medisinsk hjelp
dersom væsken kommer i kontakt med øynene.
36. Robotstøvsugeren skal ikke lagres, lades eller
brukes ved temperaturer under 10°C eller
over 40°C. Forsikre deg om at batteriet og
støvsugeren har nådd romtemperatur før
lading eller bruk. Hvis du utsetter roboten
eller batteriet for forhold utenfor dette
temperaturomfanget, kan det skade batteriet
og øke risikoen for brann.
37. IKKE eksponer våt/tørr-robotgulvrenseren eller
batteriet for flammer eller temperaturer over
130°C, da dette kan forårsake eksplosjon.
FORBUDTE SONER OG BOTBOUNDARY-LISTER
38. IKKE legg BotBoundary-lister under tepper
eller matter.
39. IKKE plasser BotBoundary-lister på toppen
av hverandre.
40. Bruk alltid BotBoundary-lister rundt reflektive
gulvbelegg og overflater.
41.
Forbudte soner eller BotBoundary-lister skal
alltid brukes i nærheten av teppebelagte trapper.
42. IKKE bruk forbudte soner eller BotBoundary-
lister innen 3 meter fra ladestasjonen.
43. For at robotens sensorer for avsatser skal fungere
ordentlig, må alle løpere, tepper eller små terskler
(som på sikkerhetsgrinder for barn) være minst
20cm fra trapper (eller de må strekke seg
kontinuerlig og gå over kanten på trappene).
Hvis en løper- eller teppekant eller liten terskel
er mindre enn 20cm fra trappene og ikke
kan flyttes, må du bruke en forbudt sone eller
BotBoundary-magnetbånd for å blokkere trappen.
BARN ELLER DYR SKAL IKKE VÆRE UTEN TILSYN I NOEN ROM
SOM ROBOTSTØVSUGEREN HAR TILGANG TIL UNDER RENGJØRING.
LASER-ADVARSEL
DETTE PRODUKTET HAR EN LASER KLASSE 1. SLÅ ALLTID AV STRØMMEN FØR DU LØFTER ROBOTSTØVSUGEREN
ELLER UTFØRER NOEN FORM FOR VEDLIKEHOLD PÅ DEN.
IKKE SE DIREKTE INN I LASEREN.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
For de siste oppdaterte advarsler og forholdsregler, gå til www.sharkclean.eu/robothelp
TA KONTAKT MED EN KVALIFISERT ELEKTRIKER HVIS LADEKABELSTØPSELET IKKE PASSER HELT I
STIKKONTAKTEN. IKKE BRUK MAKT ELLER PRØV Å MODIFISERE DEN FOR Å PASSE DEN INN I STIKKONTAKTEN.
UNNGÅ TEPPE FORBUDTE SONER
À PRÉVOIR
Når kartet over hjemmet ditt er satt opp, kan du
bruke appen til å identifisere tepper og matter slik
at roboten kan unngå disse ved mopping. Hvis matter
blokkerer robotens bane til et annet rom i moppe-
modus, kan det hende at du må flytte disse.
Opprett forbudte soner i appen for å holde roboten
utenfor de områdene du vil at den skal unngå:
• I nærheten av strømledninger eller telefonladere.
• Foran høye terskler.
UNNGÅ Å FLYTTE ROBOTEN ELLER BASEN TØMMING AV STØVBEHOLDEREN
FÅ MEST MULIG UT AV ROBOTEN DIN
Mens roboten rengjør, må du ikke plukke den opp
og flytte den eller flytte ladestasjonen. Dette vil
forstyrre robotens evne til å kartlegge hjemmet ditt.
TIDSSKJEMA OG INTERAKTIVT KART
For å få best mulig resultat, last ned SharkClean-appen og følg tipsene nedenfor.
For å holde gulvet konstant rent kan du sette
opp et tidsskjema for rengjøring av hele
hjemmet i appen.
Bruk det interaktive kartet for hjemmet for
en enda mer tilpasningsbar rengjøring.
Før hver rengjøring må du fjerne ledninger og små
gjenstander som klær eller leker som er under
8cm høye/lange.
Åpne innvendige dører i rom der du ønsker
at roboten din skal rengjøre.
FORBERED HJEMMET DITT
I løpet av de første ukenes bruk vil støvbeholderen
måtte tømmes oftere, da roboten nå vil rengjøre
områder som tidligere var vanskelige å nå.
Tøm rusk og støv i søppelet. Fjern eventuelt
avfall mellom filteret og plastskjermen.
sharkclean.eusharkclean.eu
NORSK
2-i-1
ULTRA
ROBOT
Sørg for at du leser Shark®-eierhåndboken på nett før du bruker roboten din.
HURTIGSTARTVEILEDNING
LAST NED SHARKCLEAN-APPEN
Skann QR-kode med
kameraet på telefonen din for
å raskt finne og laste ned appen.
SLUTTBRUKERS LISENSAVTALE FOR SHARKNINJA-PROGRAMVARE
sharkclean.eu/NO-EULA
..........
• Fjern den beskyttende filmen fra roboten og basen.
• Fest sidekost.
OPPSETT
For å slå på roboten, trykk på BASE-knappen i 5 til
7 sekunder inntil lysene lyser opp på roboten.
• For å lade, plasser roboten på basens
ladekontakter. Det kan ta opptil 6 timer å lade
fullstendig.
SLÅ PÅ OG LADE ROBOT
TRINN 3
Første
lading
6t
PLASSER
BASEN
PÅ BART
GULV
SETT OPP BASEN
1,5 m
1 m
1 m
TRINN 2
• Finn en permanent plassering for basen på et sted
med et sterkt Wi-Fi-signal.
• Plasser ladestasjonen på bart gulv, borte fra matter
eller tepper, med baksiden mot veggen.
• Fest landematten til bunnen av basen.
• Koble til basen. Indikatorlyset vil lyse
grønt når basen har strøm.
FØR DU RENGJØR
Roboten din må fullføre Utforskningskjøring uten
at moppe-modulen er festet på for å opprette
et kart over hjemmet ditt.
Under Utforskningskjøring vil roboten vandre rundt
i hjemmet ditt mens den lager et kart.
Etter denne kjøringen kan du opprette Teppesoner
i områdene i hjemmet ditt som du vil roboten skal
unngå under mopping. Hvis du ikke ønsker å sette
opp Teppesoner, eller ikke har tepper eller matter
i hjemmet ditt, kan du hoppe over dette trinnet.
Nå er du klar til å rengjøre.
INTERAKTIVT KART MED TEPPESONER
SLIK SETTER DU OPP MOPPE-MODUS
• Fyll med vann til vannlinjen.
Skyv moppe-modulen
fast inn i baksiden av
roboten. (Ikke fjern
støvbeholderen).
Når den er riktig
satt inn, vil moppe-
modulen klikke
sikkert på plass.
Roboten din er klar
til å støvsuge og
moppe de harde
gulvene dine.
Trykk på utløserknappen på fyllporten og skyv
ut moppe-modulen.
Hell ut vannet.
Fjern puten og følg
vedlikeholdsinstruksene
på baksiden av puten.
FORBERED ROBOTEN
TRINN 1
Sidebørste
Søk etter «SharkClean» i app-butikken eller skann
QR-koden på frontdekselet for å laste ned appen.
LAST NED APPEN
TRINN 4
SharkClean-
appfunksjoner
UltraClean
Tidsskjema
Forbudte soner
Moppe-moduser
Støvsuger-moduser
Teppesoner
For å bruke appen må telefonen din være koblet
til et nettverk med 2,4GHz. Appen fungerer ikke
på 5GHz-nettverk.
IKKE bruk VPN- eller proksyserver.
Sørg for at Wi-Fi-isolasjon er slått av på ruteren.
KAN DU IKKE KOBLE TIL WI-FI?
Start telefonen din på nytt
• Slå av telefonen, vent i noen minutter og slå den
deretter på igjen og koble til Wi-Fi.
Tilbakestill roboten din
• Ta roboten av basen og trykk og hold inne
RENGJØR-knappen på roboten i 12 sekunder. Slå
roboten din på igjen ved å plassere den på basen.
Tilbakestill ruteren din
• Trekk ut ruterens strømkabel i 30 sekunder, plugg
den deretter inn igjen. La det gå flere minutter til
ruteren har fullstendig startet opp igjen.
Remove the pad and
FEST MOPPE-PUTE
Sett inn den flate kanten på puten gjennom hullet
i Moppe-modulen.
Fest til baksiden av moppe-modulen.
FYLL MOPPE-MODUL
Fest moppe-modulen med væske til roboten din for å gå inn i Moppe-modus.
I denne modusen vil roboten din støvsuge og moppe samtidig.
SETT INN MOPPE-MODUL I ROBOT FJERN MOPP-TILBEHØR ETTER BRUK
Spørsmål? Enkle trinn hvis du står
fast: Har du problemer med å koble
til roboten?
For videoer om fremgangsmåter,
vanlige spørsmål, feilsøking og tips
og triks, besøk sharkclean.eu.
For full informasjonsbrosjyre besøk:
qr.sharkclean.com/RV2600WDEU eller
SKANN HER VED Å BRUKE KAMERA PÅ
MOBILTELEFONEN DIN
sharkclean.eusharkclean.eu
NORSK
sharkclean.eusharkclean.eu
NORSK
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når forbrukere kjøper et produkt i Storbritannia, nyter de godt av lovmessige rettigheter relatert til produktets
kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»).
Du kan håndheve disse rettighetene hos forhandleren din. Hos Shark® har vi imidlertid så stor tiltro til kvaliteten
på våre produkter at vi gir produkteieren en ekstra produsentgaranti på opptil to år – ett år som standard.
To år totalt ved registrering. Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for produsentgarantien vår – dine
lovfestede rettigheter påvirkes ikke.
Betingelsene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantien vår. De påvirker ikke dine
lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med dem.
Shark®-garantier
Et husholdningsapparat som en robotstøvsugeren utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere
riktig så lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit produsenten
har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Hver Shark®-maskin leveres med en gratis dele- og arbeidskraftsgaranti. Vår kundeservice-telefon (0800
862 0453) er åpen fra kl. 9.00 til 18.00, mandag-fredag. Det er gratis å ringe, og du vil bli satt rett over til en
Shark®-representant. Du finner også nettstøtte på www.sharkclean.eu
Hvordan registrerer jeg min utvidede Shark®-garanti?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid, trenger du følgende
informasjon om maskinen:
• Kjøpsdato for maskinen (kvittering eller følgeseddel).
For å registrere på nett, gå til www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Merk at produkter kjøpt direkte fra
Shark® blir automatisk registrert.
Hva dekkes av den gratis Shark®-garantien?
Reparasjon eller bytte (etter Sharks skjønn) av Shark®-maskinen din, inkludert alle deler og arbeid. En Shark®-
garanti kommer i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva er fordelene ved å registrere min gratis Shark®-garanti?
Etter at du har registrert garantien din, har vi personopplysningene dine tilgjengelig hvis vi trenger å kontakte
deg. Hvis du videre godtar å motta kommunikasjon fra oss, kan du også få tips og råd om hvordan du best
utnytter din Shark®- robotstøvsugeren samt oppdateringer om vår nye Shark®-teknologi og nye lanseringer.
Hvis du registrerer garantien på nett, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt personopplysningene
dine.
Hvor lenge er nye Shark®-maskiner garantert for?
Vår tiltro til designen vår og kvalitetskontrollen betyr at din nye Shark®- robotstøvsugeren er garantert for
totalt opptil to år.
Hvor kan jeg kjøpe originale Shark®-reservedeler og tilbehør?
De samme ingeniørene som har utviklet din Shark®- robotstøvsugeren har også utviklet vårt utvalg av Shark®-
reservedeler og -tilbehør. Du finner et komplett utvalg av reservedeler fra Shark® og tilbehør for alle Shark®-
maskiner på www.sharkclean.eu.
Husk at skade forårsaket av bruk av reservedeler som ikke er fra Shark®, ikke dekkes av garantien din.
Hva dekkes ikke av den gratis Shark®-garantien?
1. Normal slitasje på bruksdeler som krever regelmessig vedlikehold og/eller utskifting for å sikre at enheten
fungerer riktig er ikke dekket av denne garantien. Erstatningsdeler er tilgjengelig for kjøp på sharkclean.eu
2. Enhver enhet som har blitt tuklet med eller brukt til kommersielle formål.
3. Utilsiktet skade og feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, misbruk, uforsiktig bruk eller enhver
annen håndtering av robotstøvsugeren som ikke er i samsvar med Shark®-instruksjonsheftet som fulgte med
maskinen din.
4. Bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til instruksjonene.
5. Feilaktig installering (unntatt når installeringen ble utført av Shark®).
6. Reparasjoner og endringer utført av andre enn Shark® eller deres representanter.
LES NØYE GJENNOM BRUKSANVISNINGEN OG OPPBEVAR DEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Disse instruksjonene er laget for å hjelpe deg med å få topp ytelse fra Shark-støvsugeren.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, Storbritannia
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main,Tyskland
sharkclean.eu
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi tilstreber hele tiden å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene nevnt her bli endret uten videre varsel.
sharkclean.eusharkclean.eu
PORTUGUÊS
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, lesão ou danos materiais:
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR • APENAS PARA USO DOMÉSTICO
AVISOS GERAIS
Ao utilizar um aparelho elétrico, deve seguir sempre
as precauções básicas, incluindo as seguintes:
1. Este aparelho é composto por um aspirador robótico
para piso molhado/seco e por um terminal de
carregamento com fonte de alimentação. Estes
componentes contêm ligações elétricas, fios elétricos
e peças móveis, que apresentam um potencial risco
para o utilizador.
2. Antes de cada utilização, verifique cuidadosamente
todas as peças quanto a possíveis danos. Se uma
peça estiver danificada, interrompa a utilização.
3. Utilize apenas peças sobresselentes idênticas.
Consulte a página de acessórios de substituição
deste manual.
4. Este aspirador robótico para piso molhado/seco não
contém peças que possam ser reparadas.
5. Utilize apenas conforme as instruções deste manual.
O utilize o aspirador robótico para piso molhado/
seco para qualquer outra finalidade além das
descritas neste manual.
6. À exceção dos filtros, depósitos do pó e esfregonas,
EVITE ABSOLUTAMENTE o contacto de quaisquer
peças do aspirador robótico para piso molhado/seco
com água ou outros líquidos.
7. NÃO coloque as mãos em qualquer abertura
do terminal ou do robô.
Avisos de UTILIZAÇÃO
8. Este produto tem um laser de classe 1. Desligue
sempre a energia antes de levantar o aspirador
robótico ou realizar qualquer manutenção no mesmo.
9. O olhe diretamente para o laser.
10. Desligue sempre o aspirador robótico antes de inserir
ou retirar o filtro, o depósito de pó ou o reservatório
de líquidos.
11. O manuseie a ficha, o terminal de carregamento,
o cabo de carregamento nem o aspirador robótico
para piso molhado/seco com as mãos molhadas.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem
ser realizadas por crianças sem supervisão
12. As crianças NÃO devem brincar com o aparelho.
13. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham supervisão ou tenham recebido instruções
sobre como utilizar o aparelho em segurança
e compreendam os perigos envolvidos.
14. NÃO utilize o robô sem o depósito de pó, o filtro
e o reservatório de líquidos corretamente colocados.
15. NÃO danifique o cabo de carregamento:
a) NÃO puxe ou transporte o terminal de
carregamento segurando pelo cabo,
nem utilize o cabo como uma pega.
b) NÃO desligue da tomada puxando pelo cabo.
Segure a tomada e não o cabo.
c) NÃO feche uma porta pela qual passe o cabo,
não puxe o cabo junto a esquinas acentuadas
nem deixe o cabo perto de superfícies aquecidas.
d) O cabo de alimentação não pode ser substituído.
Se o cabo estiver danificado, o aparelho deve
ser eliminado.
16. O coloque quaisquer objetos no bocal nem nas
aberturas dos acessórios. NÃO utilize se alguma
abertura estiver bloqueada; mantenha livre de
poeira, cotão, pelos e qualquer outro objeto que
possa reduzir o fluxo de ar.
17. NÃO utilizar se o fluxo de ar do aspirador robótico para
piso molhado/seco estiver obstruído. Se as vias de
ar ficarem obstruídas, desligue o aspirador e remova
todas as obstruções antes de voltar a ligar a unidade.
18. Mantenha o bocal e todas as aberturas do aspirador
longe do cabelo, da cara, dos dedos, de pés
descobertos ou de roupas largas.
19. O utilize se o aspirador robótico para piso
molhado/seco não estiver a funcionar corretamente
ou se tiver caído, se tiver sido danificado, se tiver
sido deixado ao ar livre ou tiver caído na água.
20. NÃO coloque o aspirador em superfícies instáveis.
21. O utilize para apanhar:
a) Líquidos.
b) Objetos grandes.
c) Objetos duros ou afiados (vidro, pregos,
parafusos ou moedas).
d) Grandes quantidades de pó (serradura,
cinzas de lareira ou brasas.)
e) NÃO utilize como acessório de ferramentas
elétricas para recolha de pó.
f) Objetos a deitar fumo ou a arder (brasas
quentes, pontas de cigarros ou fósforos).
g) Materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido
para isqueiros, gasolina ou querosene).
h) Materiais tóxicos (lixívia, amoníaco ou produtos
de limpeza de canos).
i) Materiais tóxicos (com uma grande concentração
de lixívia, com uma grande concentração de
amoníaco ou soluções de limpeza de canos).
22. NÃO utilize nas seguintes áreas:
a) Áreas exteriores perto de lareiras com entradas
desobstruídas
b) Espaços fechados e que possam conter gases ou
vapores explosivos ou tóxicos (líquido de isqueiro,
gasolina, querosene, tinta, diluentes, substâncias
de tratamento contra traças ou pó inflamável
c) Numa zona com um aquecedor
d) Perto de lareiras com entradas desobstruídas.
23. Desligue o aspirador robótico para piso molhado/
seco antes de qualquer ajuste, limpeza, manutenção
ou resolução de problemas. Nota: na posição
DESLIGADO (O), o robô continua a consumir
uma pequena quantidade de energia.
24. Deixe que todos os filtros sequem completamente
antes de voltar a colocá-los no aspirador para evitar
que algum líquido seja sugado para dentro das
peças elétricas.
25. O modifique ou tente reparar o aspirador robótico
ou a bateria por si próprio, exceto conforme indicado
neste Guia do Utilizador. O utilize o aspirador
se tiver sido modificado ou danificado.
26. Remova todos os derrames ou fugas de líquido
da esteira do terminal, da base ou do chão,
uma vez que podem causar choques elétricos.
27. Quando voltar a encher o reservatório, verifique
se existem fugas, uma vez que as acumulações de
líquidos constituem um perigo que pode fazer alguém
escorregar e podem causar choques elétricos. Se o
reservatório estiver danificado, tem de ser substituído.
28. Tenha cuidado ao caminhar em pisos que foram limpos
com a esfregona, uma vez que podem apresentar-se
escorregadios enquanto estiverem húmidos.
29. NÃO utilize nenhum produto de limpeza doméstico
(lava-tudo, limpa-vidros, lixívia) em nenhuma
superfície polida de muito brilho na estação
do terminal ou no aspirador robótico, uma vez
que contêm químicos que podem danificar
essas superfícies. Em vez disso, utilize um pano
humedecido com água para limpar suavemente.
30. Para minimizar o risco de o robô ultrapassar um
limite inseguro (bordas de escadas/desníveis, lareiras,
zonas com água), defina estas áreas como “áreas
a evitar” através da funcionalidade de mapeamento
da aplicação móvel SharkClean. Após definir o limite
da área de funcionamento, ligue o aspirador e confirme
visualmente que as definições impedem, de facto,
o robô de ultrapassar esse limite. Ajuste as definições
conforme necessário. Os utilizadores que não têm
a aplicação devem utilizar uma barreira física para
bloquear um limite inseguro.
UTILIZAÇÃO DA BATERIA
31. A bateria é a fonte de alimentação do aspirador.
Leia atentamente e siga todas as instruções
de carregamento.
32. Para evitar o funcionamento não intencional,
certifique-se de que o aspirador está desligado
antes de pegar nele ou de o transportar.
NÃO transporte o aparelho com o dedo no
interruptor de alimentação.
33. Utilize apenas o terminal de carregamento
XDKRV2600WFEU e a bateria RVBAT850A da
Shark®. A utilização de baterias ou carregadores
de baterias diferentes dos indicados pode criar um
risco de incêndio.
34. Mantenha a bateria longe de todos os objetos de
metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos
ou parafusos. O curto-circuito dos terminais da
bateria aumenta o risco de incêndio ou queimaduras.
35. Em condições de uso abusivo, podem sair líquidos
da bateria. Evite o contacto com estes líquidos,
uma vez que podem causar irritação ou queimaduras.
Se houver contacto, lave com água. Se os líquidos
entrarem em contacto com os olhos, procure
assistência médica.
36. O aspirador robótico não deve ser guardado,
carregado ou utilizado a temperaturas abaixo de 10°C
(50°F) ou acima de 40°C (104°F). Certifique-se de
que a bateria e o aspirador atingiram a temperatura
ambiente antes de o carregar ou utilizar. Expor o robô
ou a bateria a temperaturas fora deste intervalo pode
danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
37. O exponha o aspirador robótico para piso
molhado/seco, ou a bateria, ao fogo ou a
temperaturas acima de 130°C (265°F),
uma vez que isso pode causar uma explosão.
ÁREAS A EVITAR E FITAS DELIMITADORAS DA ÁREA
DE FUNCIONAMENTO DO ROBÔ
38. NÃO coloque as fitas delimitadoras da área
de funcionamento do robô debaixo de alcatifas
ou tapetes.
39. NÃO aplique fitas delimitadoras da área de
funcionamento do robô umas sobre as outras.
40. Utilize sempre as áreas a evitar ou fitas delimitadoras
da área de funcionamento do robô em torno
de superfícies e pavimentos refletores.
41. Deve utilizar sempre as áreas a evitar ou fitas
delimitadoras da área de funcionamento
do robô junto a escadas atapetadas.
42. NÃO utilize as áreas a evitar nem as fitas delimitadoras
da área de funcionamento do robô a uma distância
igual ou inferior a 3m do terminal.
43. Para que os sensores de desnível do robô funcionem
devidamente, todos os tapetes, carpetes, passadeiras,
alcatifas ou pequenas soleiras (como portões infantis)
têm de estar a uma distância de 20cm de escadas
(ou têm de ser contínuos e estender-se para além da
borda das escadas). Se não for possível deslocar uma
borda de um tapete, carpete, passadeira ou alcatifa
que esteja a menos de 20cm das escadas, tem de
utilizar uma área a evitar ou uma fita delimitadora
da área de funcionamento do robô para bloquear
as escadas.
O DEVE DEIXAR CRIANÇAS NEM ANIMAIS SEM SUPERVISÃO EM DIVISÕES A QUE O ASPIRADOR ROBÓTICO
TENHA ACESSO DURANTE A LIMPEZA.
AVISO DE LASER
ESTE PRODUTO TEM UM LASER DE CLASSE 1. DESLIGUE SEMPRE A ENERGIA ANTES DE LEVANTAR O ASPIRADOR
ROBÓTICO OU REALIZAR QUALQUER MANUTENÇÃO NO MESMO.
O OLHE DIRETAMENTE PARA O LASER.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para conhecer os avisos e precauções mais recentes,
visite a página www.sharkclean.co.uk/robothelp
SE A FICHA DO CABO DE CARREGAMENTO NÃO COUBER TOTALMENTE NA TOMADA, CONTACTE UM ELETRICISTA
QUALIFICADO. NÃO A FORCE A ENTRAR NA TOMADA, NEM TENTE MODIFICÁ-LA PARA CABER.
EVITAR ALCATIFAS ÁREAS A EVITAR
À PRÉVOIR
Quando o mapa da casa estiver definido, pode usar
a aplicação para identificar alcatifas e tapetes,
para que o robô os evite quando estiver a limpar
no modo de esfregona. Se houver tapetes a bloquear
a trajetória do robô no modo de esfregona, pode ser
necessário afastá-los.
Crie áreas a evitar na aplicação, para manter o robô
afastado das áreas que pretende que este evite:
Perto de cabos de alimentação ou carregadores
de telefones.
Diante de soleiras altas.
EVITE DESLOCAR O ROBÔ OU O TERMINAL ESVAZIAR O DEPÓSITO DE PÓ
APROVEITE AO MÁXIMO O ROBÔ
Enquanto o robô estiver a limpar, não pegue nele
nem o desloque, nem desloque o terminal de
carregamento — isso irá afetar a capacidade do
robô de mapear a sua casa.
AGENDAMENTO E MAPA INTERATIVO
Para obter a melhor experiência, transfira a aplicação SharkClean e siga as dicas abaixo.
Para um estado de limpeza constante, configure
um horário para a limpeza de toda a casa
na aplicação.
Utilize o mapa interativo da casa para uma limpeza
ainda mais personalizada.
Antes de cada limpeza, retire cabos e objetos
pequenos, como roupas ou brinquedos, que tenham
menos de 8cm de altura
Abra as portas interiores nas divisões que pretende
que o robô limpe.
PREPARAR A SUA CASA
Durante as primeiras semanas de utilização, será
necessário esvaziar o depósito de pó com maior
frequência, à medida que o robô limpa áreas que
anteriormente eram de difícil acesso. Deite os
detritos e o pó no lixo. Retire todos os detritos entre
o filtro e a proteção de plástico.
sharkclean.eusharkclean.eu
PORTUGUÊS
2 EM 1
ULTRA
ROBOT
Certifique-se de que lê o Guia do utilizador da Shark® online antes de utilizar o robô.
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
TRANSFIRA A APLICAÇÃO
SHARKCLEAN
Efetue a leitura do código QR com a câmara
do seu telemóvel para encontrar rapidamente
a aplicação e transferi-la
CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR FINAL DO SOFTWARE SHARKNINJA
sharkclean.eu/PT-EULA
..........
Retire a película protetora do robô e do terminal.
Coloque a escova lateral.
CONFIGURAÇÃO
Para ligar o robô, prima o botão do TERMINAL
durante 5 a 7 segundos até as luzes do robô
se iluminarem.
Para o carregar, coloque o robô nos contactos
de carregamento do terminal. Pode demorar
até 6 horas até estar totalmente carregado.
LIGAR E CARREGAR O ROBÔ
PASSO 3
Primeiro
carregamento
6h
COLOQUE
O TERMINAL
NUM PISO
DESCOBERTO
CONFIGURAR O TERMINAL
1,5m
1 m
1 m
PASSO 2
Encontre uma localização permanente para
o terminal, num local com sinal de Wi-Fi forte.
Coloque o terminal num piso descoberto, afastado
de tapetes ou alcatifas, com a parte traseira
encostada à parede.
Anexe a esteira à parte inferior do terminal.
Ligue o terminal à tomada. A luz indicadora
ficará verde
ANTES DE LIMPAR
O robô precisa de concluir a Sessão de exploração
sem o Módulo de esfregona ligado, para criar
um mapa da sua casa.
Na Sessão de exploração, o robô irá deambular pela
sua casa e criar um mapa.
Depois desta sessão, pode criar Áreas alcatifadas nas
áreas da sua casa que quer que o robô evite quando
está no modo de esfregona. Se não deseja definir
Áreas alcatifadas ou não tem tapetes nem alcatifas
em casa, pode ignorar este passo.
Agora já pode começar a limpar.
MAPA INTERATIVO COM ÁREAS ALCATIFADAS
COMO CONFIGURAR O MODO DE ESFREGONA
Encha com água até à linha de água.
Empurre firmemente
o módulo de
esfregona na parte
de trás do robô.
(Não retire o
depósito de pó.)
Quando estiver bem
inserido, o módulo
de esfregona irá
encaixar-se e fazer
um clique.
O robô está pronto
para aspirar e limpar
pisos duros com
a esfregona
em simultâneo.
Prima o botão de libertação na porta
de enchimento e faça o módulo
de esfregona deslizar para fora.
Verta a água.
Remova a esfregona
e siga as instruções
de manuseio
na parte posterior
da mesma.
PREPARAR O ROBÔ
PASSO 1
Escova lateral
Pesquise “SharkClean” na loja de aplicações ou
efetue a leitura do código QR na cobertura frontal
para transferir a aplicação.
TRANSFERIR A APLICAÇÃO
PASSO 4
Funcionalidades da
aplicação SharkClean
UltraClean
Agendamento
Áreas a evitar
Modos de esfregona
Modos de aspiração
Áreas alcatifadas
Para utilizar a aplicação, o telefone tem de estar
ligado a uma rede de 2,4GHz. A aplicação não
funcionará numa rede de 5GHz.
NÃO utilize um VPN nem um servidor proxy.
Certifique-se de que o isolamento da rede
Wi-Fi está desativado no router.
O CONSEGUE ESTABELECER A LIGAÇÃO À REDE WI-FI?
Reinicie o telefone
Desligue o telefone, aguarde alguns minutos
e depois volte a ligá-lo e estabeleça a ligação
à rede Wi-Fi.
Reinicie o robô
Retire o robô do terminal e prima o botão CLEAN
(Limpar) sem soltar no robô durante 12 segundos.
Volte a ligar o robô colocando-o no terminal.
Reinicie o router
Desligue o cabo de alimentação do router durante
30 segundos e depois volte a ligá-lo. Aguarde
vários minutos para que o router se reinicie
completamente.
Remove the pad and
Insira a extremidade plana da esfregona através
da ranhura no módulo de esfregona.
Prenda-a à parte de trás do módulo de esfregona.
ENCHER O MÓDULO DE ESFREGONA
Coloque o módulo de esfregona no robô para entrar no Modo de esfregona.
Neste modo, o robô irá aspirar e limpar o piso com a esfregona em simultâneo.
INSERIR O MÓDULO DE ESFREGONA NO ROBÔ RETIRAR OS ACESSÓRIOS DE ESFREGONA
APÓS A UTILIZAÇÂO
COLOCAR A ESFREGONA
Dúvidas? Passos fáceis a dar se tiver
problemas: Está a ter problemas
para estabelecer a ligação ao seu
robô? Para consultar vídeos sobre
“como fazer”, perguntas frequentes,
resolução de problemas e dicas e
truques, visite: sharkclean.eu. Para ver
o manual de instruções completo visite: qr.sharkclean.
com/RV2600WDSEU ou EFETUE A LEITURA AQUI
USANDO A CÂMARA DO TELEMÓVEL
sharkclean.eusharkclean.eu
PORTUGUÊS
sharkclean.eusharkclean.eu
PORTUGUÊS
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando um consumidor compra um produto no Reino Unido, obtém o benefício dos direitos legais
relacionados com a qualidade do produto (os seus “direitos legais”).
Pode exigir o cumprimento destes direitos pelo seu revendedor. No entanto, na Shark® estamos tão confiantes
na qualidade dos nossos produtos que disponibilizamos ao proprietário original do produto uma garantia
adicional do fabricante de até dois anos. Estes termos e condições referem-se apenas à garantia do fabricante
e os seus direitos legais não são afetados.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e a abrangência da nossa garantia. Não afetam os seus
direitos legais, nem as obrigações do seu revendedor, nem o seu contrato com o mesmo.
Garantias da Shark®
Um eletrodoméstico como um aspirador robótico constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho
tem de funcionar corretamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que o acompanha é um
aspeto importante a considerar — e reflete a confiança que o fabricante tem no seu produto e na qualidade de
fabrico.
Cada aparelho Shark® inclui uma garantia gratuita de peças e de mão de obra. A nossa linha de assistência ao
cliente (0800 862 0453) funciona entre as 9:00 e as 18:00, de segunda a sexta-feira. A chamada é gratuita e
será encaminhada diretamente para um representante Shark®. Também pode encontrar assistência online em
www.sharkclean.co.eu.
Como posso registar a garantia alargada Shark®?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, irá precisar das seguintes
informações sobre o seu aparelho:
• Data da compra do aparelho (recibo ou nota de entrega).
Para efetuar o registo online, visite www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Os produtos adquiridos
diretamente à Shark® são registados automaticamente.
O que está abrangido pela garantia Shark® gratuita?
Reparação ou substituição do seu aparelho Shark® (ao critério da Shark), incluindo todas as peças e mão de
obra. Uma garantia Shark® complementa os seus direitos legais enquanto consumidor.
Quais são os benefícios de registar a minha garantia Shark® gratuita?
Quando registar a sua garantia, teremos os seus dados disponíveis se necessitarmos de entrar em contacto
consigo. Se concordar igualmente em receber comunicações nossas, também pode receber dicas e conselhos
sobre como aproveitar ao máximo o aspirador robótico Shark® e conhecer as últimas novidades sobre
lançamentos e novas tecnologias da Shark®.
Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de que recebemos os seus dados.
Qual é a duração da garantia dos aparelhos Shark® novos?
A nossa confiança no nosso design e controlo de qualidade significa que o seu novo aspirador robótico Shark®
tem uma garantia por um total de até dois anos.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Shark®?
As peças sobresselentes e acessórios Shark® são concebidos pelos mesmos engenheiros que conceberam
o seu aspirador robótico Shark®. Encontra uma ampla gama de peças sobresselentes, peças de reposição e
acessórios Shark®, para todos os aparelhos Shark®, em www.sharkclean.eu
Lembre-se de que os danos causados pela utilização de peças sobresselentes que não sejam da marca Shark®
não estão cobertos pela sua garantia.
O que não está abrangido pela garantia Shark® gratuita?
1. O desgaste normal e/ou a substituição regular de peças que requerem manutenção, para garantir o
funcionamento adequado da unidade, não estão cobertos por esta garantia. As peças de substituição estão
disponíveis para compra em www.sharkclean.co.eu.
2. Qualquer unidade que tenha sido adulterada ou utilizada para fins comerciais.
3. Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, má utilização, utilização ou
manuseamento descuidado do aspirador robótico, que não cumpram as instruções deste folheto de
instruções Shark® fornecido com o aparelho.
4. A utilização de peças não montadas nem instaladas de acordo com estas instruções.
5. Instalação incorreta (exceto quando a mesma for efetuada pela Shark®).
6. Reparações ou alterações realizadas por partes que não a Shark® ou os seus agentes.
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
Estas instruções foram concebidas para o ajudar a manter o seu Shark AI Robot a funcionar com desempenho máxim.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Alemanha
sharkclean.eu
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos continuamente os nossos produtos. Assim, as especificações aqui
contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
sharkclean.eusharkclean.eu
SUOMI
VAROITUS
Tulipalon, sähköiskun tai henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaaran välttämiseksi:
TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA
LUEHUOLELLISESTIENNENKÄYTTÖÄ • VAINKOTITALOUSKÄYTTÖÖN
YLEISET VAROITUKSET
Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava
tiettyjä perusvarotoimia seuraavat mukaan lukien:
1. Tämä laite koostuu märkä-/kuivarobotti-imurista
ja lataustelakasta virtalähteineen. Näissä osissa
on sähköliitäntöjä, sähköjohtoja ja liikkuvia osia,
joista voi aiheutua vaaraa käyttäjälle.
2. Tarkista aina ennen käyttöä kaikki osat huolellisesti
vahingoittumisen varalta. Jos jokin osa vahingoittuu,
lopeta käyttö.
3. Käytä ainoastaan alkuperäisen kaltaisia varaosia.
Katso tämän kirjan liitteenä oleva varaosa-
ja varustesivu.
4. Tässä märkä-/kuivarobotti-imurissa ei ole
huollettavia osia.
5. Käytä laitetta ainoastaan tämän oppaan ohjeiden
mukaisesti. Märkä-/kuivarobotti-imuria EI SAA
käyttää muuhun kuin tässä ohjeessa kuvattuun
käyttöön.
6. Suodattimia lukuun ottamatta ÄLÄ altista mitään
märkä-/kuivarobotti-imurin osia vedelle tai
muille nesteille.
7. ÄLÄ laita käsiäsi telakan
tai robotin aukkoihin.
YTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET
8. Tässä tuotteessa on luokan 1 laser. Kytke aina
virta pois päältä ennen robotti-imurin nostamista
tai sen huoltamista.
9. ÄLÄ katso suoraan laseriin.
10. Sammuta robotti-imuri aina ennen suodattimen
tai pölysäiliön asentamista tai poistamista.
11. ÄLÄ käsittele pistoketta, lataustelakkaa,
latauskaapelia tai märkä-/kuivarobotti-imuria
märin käsin. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta
tai käyttäjän ylläpitoa ilman valvontaa
12. Lapset EIVÄT eivät saa leikkiä tällä laitteella.
13. Laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja vanhemmat
lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeita laitteen
turvalliseen käyttöön liittyen ja he ymmärtävät
sen käyttöön liittyvät vaarat.
14. ÄLÄ käytä ilman robotin paikoilleen asetettua
pölysäiliötä ja suodattimia.
15. ÄLÄ vahingoita latausjohtoa:
a) ÄLÄ vedä tai kanna lataustelakkaa sen
johdosta tai käytä johtoa pitimenä.
b) ÄLÄ irrota virtalähteestä vetämällä johdosta.
Tartu pistokkeesta, älä johdosta.
c) ÄLÄ sulje luukkua johdolla, vedä johtoa
terävien kulmien ympäri tai jätä johtoa
lähelle kuumia pintoja.
d) Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto
vahingoittuu, laite tulee hävittää.
16. ÄLÄ työnnä mitään esineitä suulakkeen tai
lisävarusteiden aukkoihin. ÄLÄ käytä imuria,
jos jokin aukko on tukittu. Pidä aukot puhtaina
pölystä, nukasta, hiuksista ja muusta sellaisesta,
joka voisi estää ilman virtauksen.
17. Märkä-/kuivarobotti-imuria EI SAA käyttää,
jos sen ilmanvirtaus on estynyt. Jos ilmaväylät
tukkeutuvat, sammuta imuri ja poista kaikki
esteet ennen laitteen käynnistämistä uudelleen.
18. Suulake ja kaikki imurin aukot täytyy pitää poissa
hiusten, kasvojen, sormien, paljaiden jalkojen ja
löysien vaatteiden läheltä.
19. Märkä-/kuivarobotti-imuria EI SAA käyttää,
jos se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut,
vahingoittunut, jätetty ulos tai pudonnut veteen.
20. ÄLÄ laita imuria epävakaalle alustalle.
21. ÄLÄ käytä seuraavien imurointiin:
a) Nesteet
b) Isot kohteet
c) Kovat tai terävät kohteet (lasi, naulat, ruuvit
ja kolikot).
d) Suuret pölymäärät (kipsilevypöly, tulisijan
tuhka tai hiillos.)
e) ÄLÄ KÄYTÄ lisävarusteena pölynkeräämiseen
tarkoitettuihin sähkötyökaluihin
f) Savuavat tai palavat kohteet (kuumat hiilet,
tupakantumpit tai tulitikut).
g) Syttyvät tai palavat materiaalit (sytytinneste,
bensiini tai kerosiini).
h) Myrkylliset materiaalit (kloorivalkaisuaine,
ammoniakki tai viemärinpuhdistusaine).
i) Myrkylliset materiaalit (korkeat
kloorivalkaisunesteen pitoisuudet, suuret
ammoniakkipitoisuudet tai viemärin
puhdistusliuokset).
22. ÄLÄ käytä seuraavissa paikoissa:
a) Ulkotilat lähellä tulisijoja, joissa on esteetön
sisäänkäynti.
b) Suljetut tilat, jotka voivat sisältää räjähtäviä
tai myrkyllisiä höyryjä (sytytinneste, bensiini,
kerosiini, maali, maalinohenteet, koinsuoja-
aineet, tai syttyvä pöly).
c) Alueella, jossa on lämmityslaite.
d) lähellä tulisijoja, joihin on esteetön pääsy.
23. Sammuta märkä-/kuivarobotti-imurin virta
ennen säätöjä, puhdistusta, huoltoa tai
vianmääritystä. Huomautus: OFF-tilassakin (O)
robotti käyttää pienen määrän virtaa.
24. Anna kaikkien suodattimien kuivua täysin ennen
niiden asettamista takaisin imuriin. Näin estät
nesteen joutumisen sähköosiin.
25. ÄLÄ muokkaa tai yritä korjata robotti-imuria
tai akkua itse, paitsi niin kuin tässä ohjekirjassa
kehotetaan. ÄLÄ käytä imuria, jos sitä on
muokattu tai se on vahingoittunut.
26. Poista kaikki läikkynyt tai vuotanut neste telakan
alusmatolta, jalustalta tai lattialta, koska siitä voi
aiheutua sähköiskun riski.
27. Kun täytät säiliötä, tarkista se vuotojen varalta,
koska lammikoiksi kertyneet nesteet aiheuttavat
liukastumisvaaran ja saattavat aiheuttaa myös
sähköiskun. Jos säiliö on vaurioitunut, se on
vaihdettava.
28. Ole varovainen mopatuilla lattioilla kävellessäsi,
koska ne voivat olla kosteina liukkaita.
29. ÄLÄ käytä kodin puhdistusaineita
(yleispuhdistusaineita, lasinpesuaineita,
valkaisuaineita) minkään telakka-aseman
tai robotti-imurin korkeakiiltoisen pinnan
puhdistamiseen, sillä ne sisältävät kemikaaleja,
jotka saattavat vahingoittaa pintoja. Puhdista sen
sijaan hellavaraisesti vedellä kostutetulla liinalla.
30. Minimoidaksesi riskin robotin kulkemisesta
ei-turvallisille alueille (portaisiin tai reunojen yli,
takkaan, märkiin tiloihin), merkitse nämä alueet
alueiksi, joille on pääsy kielletty. Tämä tehdään
SharkClean-sovelluksen kartoitustoiminnolla.
Rajoja asettaessasi käytä imuria ja varmista
silmämääräisesti, että esteet estävät robottia
tehokkaasti ylittämästä rajaa. Muokkaa rajoja
tarpeen mukaan. Imurin käyttäjien, joilla ei
ole sovellusta, tulee estää ei-turvalliset alueet
fyysisin estein.
AKUN KÄYTTÖ
31. Akku on imurin virtalähde. Lue kaikki
latausohjeet huolellisesti ja noudata niitä.
32. Vahinkokäynnistyksen estämiseksi varmista,
että imurin virta on sammutettu, ennen sen
nostamista tai kantamista. ÄLÄ kanna laitetta
siten, että sormesi on virtakytkimen päällä.
33. Käytä vain Shark®-lataustelakkaa
XDKRV2600WFEU ja vain akkua RVBAT850A.
Muiden kuin mainittujen akkujen tai
akkulatureiden käyttäminen saattaa aiheuttaa
tulipalon vaaran.
34. Pidä akku poissa metalliesineiden, kuten
paperiliitinten, kolikoiden, avainten, naulojen
ja ruuvien, läheisyydestä. Akun napojen
oikosulkeminen yhteen lisää tulipalon ja
palovammojen vaaraa.
35. Vääränlaisissa olosuhteissa akusta voi purkautua
nestettä. Vältä kosketusta tämän nesteen kanssa,
sillä siitä voi aiheutua ärsytystä tai palovammoja.
Jos kosketus tapahtuu, huuhtele vedellä.
Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin.
36. Robotti-imuria ei tule säilyttää, ladata tai
käyttää alle 10°C:n tai yli 40°C:n lämpötiloissa.
Varmista, että akku ja imuri ovat saavuttaneet
huonelämpötilan ennen niiden lataamista tai
käyttöä. Robotin tai akun altistaminen tämän
vaihteluvälin ulkopuolisille lämpötiloille voi
vahingoittaa akkua ja lisätä palovaaraa.
37. Märkä-/kuivarobotti-imuria tai akkua EI SAA
altistaa tulelle tai yli 130°C:n lämpötilalle,
koska se voi aiheuttaa räjähdyksen.
ALUEET, JOILLE ON PÄÄSY KIELLETTY, JA
BOTBOUNDARY-NAUHAT
38 ÄLÄ aseta BotBoundary®-nauhoja
kokolattiamaton tai irtomattojen alle.
39. ÄLÄ laita BotBoundary-nauhoja päällekkäin.
40. Käytä aina alueita, joille on pääsy kielletty,
tai BotBoundary-nauhoja heijastavien lattia-
alueiden ja pintojen ympärillä.
41.
Alueita, joille on pääsy kielletty, tai BotBoundary-
nauhoja tulee käyttää aina kokolattiamatolla
päällystettyjen portaiden lähellä.
42. ÄLÄ käytä alueita, joille on pääsy kielletty,
tai BotBoundary-nauhoja alle kolmen metrin
etäisyydellä telakasta.
43. Robotin reuna-antureiden kunnollisen toiminnan
varmistamiseksi, kaikkien mattojen ja pienten
kynnysten (kuten lapsiporttien) tulee olla
vähintään 20 cm:n päässä portaista (tai niiden
tulee olla yhtenäisiä ja ulottua portaiden reunan
yli). Jos matto tai kynnys on alle 20cm:n päässä
portaista eikä sitä voi siirtää, sinun tulee käyttää
alueita, joille on pääsy kielletty, tai BotBoundary-
nauhaa pääsyn estämiseksi portaisiin.
LAPSIA TAI ELÄIMIÄ EI SAA JÄTTÄÄ ILMAN VALVONTAA SELLAISIIN HUONEISIIN,
JOIHIN ROBOTTI-IMURI MENEE IMUROINNIN AIKANA.
LASER-VAROITUS
TÄSSÄ TUOTTEESSA ON LUOKAN 1 LASER. KYTKE AINA VIRTA POIS PÄÄLTÄ ENNEN ROBOTTI-IMURIN
NOSTAMISTA TAI SEN HUOLTAMISTA.
ÄLÄ KATSO SUORAAN LASERIIN.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Viimeisimmät varoitukset ja ohjeet löytyvät sivulta www.sharkclean.eu/robothelp
JOS LATAUSJOHTO EI SOVI KUNNOLLA PISTORASIAAN, OTA YHTEYTTÄ PÄTEVÄÄN SÄHKÖASENTAJAAN.
ÄLÄ YRITÄ PAKOTTAA PISTOKETTA PISTORASIAAN TAI MUOKATA SITÄ.
MATON VÄLTTÄMINEN ALUEET, JOILLE ON PÄÄSY KIELLETTY
Kun kartta kodistasi on asennettu, voit käyttää
sovellusta mattojen tunnistamiseen niin että robotti
voi vältellä niitä mopatessaan. Jos matot estävät
robotin pääsyn moppaustilassa toisen huoneeseen,
niitä on ehkä siirrettävä.
Määritä sovelluksessa alueita, joille on pääsy kielletty,
pitääksesi robotin poissa alueilta, joita haluaisit
sen välttävän:
• virtajohtojen tai puhelinlatureiden läheisyys.
• korkeiden kynnysten edustat.
VÄLTÄ ROBOTIN TAI TELAKAN SIIRTELYÄ PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN
MITEN SAAT ENITEN IRTI ROBOTISTASI
Kun robotti imuroi, älä nosta ja siirrä sitä äläkä siirrä
latausasemaa – tämä vaikuttaa robotin kykyyn
kartoittaa kotiasi.
AIKATAULUTUS JA KARTTA
Parhaan kokemuksen saat, kun lataat SharkClean-sovelluksen ja noudatat alla olevia vinkkejä.
Jotta koti pysyisi jatkuvasti puhtaana, laadi
sovellukseen koko kodin siivousaikataulu.
Käytä interaktiivista karttaa kodistasi entistä
räätälöidympää siivousta varten.
• Siirrä ennen jokaista imurointia johdot sivuun
ja nosta lattioilta pienet esineet, kuten vaatteet
tai lelut, jotka ovat alle 8 cm korkeita.
• Avaa sisäovet huoneisiin, jotka haluat robotin
imuroivan.
KODIN VALMISTELU
Ensimmäisten käyttöviikkojen aikana pölysäiliö on
tyhjennettävä useammin, koska robottisi siivoaa
alueita, joille oli aiemmin vaikea päästä. Tyhjennä
roskat ja pöly roskalaatikkoon. Poista mahdolliset
roskat suodattimen ja muovisuojuksen välistä.
sharkclean.eusharkclean.eu
SUOMI
Lue oheinen omistajan Shark®-käyttöopas ennen robotin käyttöä.
2-in-1
ULTRA
ROBOT
Lue oheinen omistajan Shark®-online-käyttöopas ennen robotin käyttöä.
PIKA-ALOITUSOPAS
LATAA SHARKCLEAN-SOVELLUS
Skannaa QR-koodi puhelimen
kameralla löytääksesi ja ladataksesi
sovelluksen nopeasti
SHARKNINJA-OHJELMISTON LOPPUKÄYTTÄJÄN LISENSSISOPIMUS
sharkclean.eu/FI-EULA
..........
YTTÖÖNOTTO
Käynnistä robotti painamalla DOCK-painiketta
5–7 sekunnin ajan, kunnes robotin valot syttyvät.
• Lataa asettamalla robotti telakan lataustelakkaan.
Robotin täyteen lataaminen saattaa kestää jopa
6 tuntia.
YNNISTÄ JA LATAA ROBOTTI
VAIHE 3
Ensimmäinen
lataus
6h
ASETA
TELAKKA
PALJAALLE
LATTIALLE
OTA TELAKKA KÄYTTÖÖN
1,5 m
1 m
1 m
VAIHE 2
• Valitse pysyvä paikka telakalle kohdasta, jossa on
vahva Wi-Fi-signaali.
• Aseta telakka paljaalle lattialle pois mattojen
läheisyydestä, niin että sen takasivu on seinää vasten.
• Kiinnitä alusmatto telakan pohjaan.
• Kytke telakka virtalähteeseen. Merkkivalo palaa
vihreänä, kun telakassa on virtaa.
ENNEN PESUA
Robottisi on suoritettava tutkinta-ajo eli Explore Run
-toiminto ilman moppausmoduulia, jotta voit luoda
kartan kodistasi.
Tutkinta-ajo eli Explore Run – Ensin robotti vaeltelee
ympäriinsä kodissasi karttaa luodessaan.
Tämän ajon jälkeen voit luoda matollisia alueita niille
kotisi alueille, joita et halua robotin moppaavan.
Jos et halua määrittää matollisia alueita tai kotonasi
ei ole mattoja, voit ohittaa tämän vaiheen.
Nyt olet valmis siivoamaan.
VUOROVAIKUTTEINEN KARTTA MATON
TUNNISTUKSELLA
ASETA MOPPAUSMODUULI ROBOTTIIN
Paina
moppausmoduuli
tukevasti robotin
takaosaan. (Älä
poista pölysäiliötä).
Kun moppausmoduuli
asetetaan oikein,
se napsahtaa
tukevasti paikalleen.
Robottisi on valmis
imuroimaan ja
moppaamaan
kovia lattioitasi
samanaikaisesti.
IRROTA MOPIN LISÄVARUSTEET KÄYTÖN JÄLKEEN
Paina vapautuspainiketta täyttöaukon kohdalla
ja liu'uta moppausmoduuli ulos.
Kaada vesi pois.
Irrota liina ja noudata
sen kääntöpuolen
hoito-ohjeita.
ROBOTTI-IMURIN VALMISTELU
VAIHE 1
Sivuharja
Hae "SharkClean" sovelluskaupasta tai lataa
sovellus skannaamalla etukannen QR-koodi.
LATAA SOVELLUS
VAIHE 4
SharkClean-sovelluksen
ominaisuudet
UltraClean
Aikataulutus
Alueet, joille on pääsy kielletty
Moppaustilat
Imurointitila
Matolliset alueet
Puhelimesi on oltava yhdistettynä 2,4GHz:n
verkkoon, jotta voit käyttää sovellusta.
Sovellus ei toimi 5GHz:n verkossa.
ÄLÄ käytä VPN- tai välipalvelinta.
Varmista, että Wi-Fi-verkon eristys on poissa
käytöstä reitittimessä.
EIKÖ WI-FI-VERKKOON YHDISTÄMINEN ONNISTU?
Käynnistä puhelimesi uudelleen
• Kytke puhelin pois päältä, odota muutama minuutti,
kytke se takaisin päälle ja muodosta yhteys
Wi-Fi-verkkoon.
Käynnistä robotti uudelleen
• Irrota robotti telakasta ja paina ja pidä robotin
CLEAN-painiketta (puhdistus) painettuna
12 sekunnin ajan. Kytke robottiin uudelleen
virta asettamalla se telakkaan.
Käynnistä reititin uudelleen
• Irrota reitittimen virtajohto 30 sekunniksi ja liitä
se uudelleen. Odota useita minuutteja, jotta
reititin ehtii käynnistyä kokonaan uudelleen.
• Poista suojakalvo robotin ja telakan päältä.
• Kiinnitä sivuharjat.
MOPPAUSTILAN MÄÄRITTÄMINEN
Täytä vedellä vesilinjaan asti.
KIINNITIÄ MOPPAUSLIINA
Vie liinan tasainen puoli nestesäiliössä
olevanmoppausmoduulin läpi.
Kiinnitä moppausmoduulin taakse.
TÄYTÄ MOPPAUSMODUULI
Kiinnitä nestemoppausmoduuli robottiisi siirtyäksesi moppaustilaan.
Tässä tilassa robotti imuroi ja moppaa samanaikaisesti.
Remove the pad and
Kysymyksiä? Helpot ohjeet, jos
olet jäänyt jumiin: Ongelmia
yhteyden saamisessa robottiin?
ydät ohjevideot, usein kysytyt
kysymykset, vianmääritysohjeet ja
vinkit osoitteesta sharkclean.eu.
Täydelliset ohjeet löydät osoitteesta:
qr.sharkclean.com/RV2600WDEU tai SKANNAA
TÄSTÄ ÄLYPUHELIMESI KAMERALLA
sharkclean.eusharkclean.eu
SUOMI
sharkclean.eusharkclean.eu
SUOMI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun asiakas ostaa tuotteen Suomesta, hänellä on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet (”lakisääteiset
oikeudet”). Voit käyttää näitä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan. Shark® on kuitenkin niin vakuuttunut
tuotteidensa laadusta, että yhtiö myöntää tuotteen omistajalle ylimääräisen valmistajan takuun jopa kahdeksi
vuodeksi Nämä ehdot koskevat vain valmistajan takuuta, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
Alla esitetyissä ehdoissa kuvataan myöntämämme takuun edellytykset ja laajuus. Ne eivät vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiisi tai oman jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen.
Shark®-takuun sisältö
robotti-imurin kaltainen kodinkone on huomattava sijoitus. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia ja kertoo valmistajan
luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Jokainen Shark®-laite sisältää maksuttoman varaosa- ja korjaustyötakuun. Asiakaspalvelumme (puh. 0800 862
0453) on avoinna klo 9–18 maanantaista perjantaihin. Puhelut ovat maksuttomia, ja Shark®-yhtiön edustaja
vastaa puheluun heti. Asiakastuki löytyy myös verkosta osoitteessa www.sharkclean.eu.
Miten rekisteröin Shark®-lisätakuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraavat tiedot
laitteestasi:
• Laitteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta).
Voit rekisteröidä takuun verkkosivulla www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Suoraan Sharkilta® ostetut
tuotteet rekisteröidään automaattisesti.
Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa?
Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Sharkin harkinnan mukaisesti) mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark®-takuu
on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä etua on maksuttoman Shark®-takuun rekisteröinnistä?
Rekisteröityäsi takuusi meillä on yhteystietosi siltä varalta, että joudumme jostain syystä ottamaan sinuun
yhteyttä. Jos suostut vastaanottamaan muuta viestintää meiltä, voit myös saada vinkkejä ja neuvoja siihen,
miten voit hyödyntää Shark® robotti-imurin parhaalla mahdollisella tavalla sekä tietoa uusista Shark®-
tekniikoista ja -tuotteista.
Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Miten pitkä on uusien Shark®-laitteiden takuuaika?
Luottamuksemme suunnitteluamme ja laadunvalvontaamme kohtaan tarkoittaa, että uudella Shark®- robotti-
imurin on yhteensä jopa kahden vuoden takuu.
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Shark®-varaosia ja -lisävarusteita?
Shark®-varaosat ja -lisävarusteet ovat samojen asiantuntijoiden kehittämiä kuin Shark®- robotti-imurin. Kaikkien
Shark®-laitteiden Shark® varaosat sekä vaihto-osat ja lisävarusteet löytyvät sivustolta www.sharkclean.eu
Huomaathan, että takuu ei kata muiden kuin Shark®-varaosien käytöstä aiheutuneita vahinkoja.
Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata?
1. Takuu ei kata normaalia osien kulumista, joka edellyttää säännöllistä ylläpitoa ja/tai vaihtoa varmistamaan
laitteen asianmukaisen toiminnan. Varaosia voi ostaa osoitteesta sharkclean.eu
2. Laitetta, jota on peukaloitu tai käytetty kaupallisiin tarkoituksiin.
3. Tapaturmaisia vahinkoja ja vikoja, jotka ovat aiheutuneet robotti-imurin huolimattomasta käytöstä,
väärinkäytöstä, laiminlyönnistä, varomattomasta käytöstä tai käsittelystä, joka ei ole laitteen mukana
toimitettujen Shark®-käyttöohjeiden mukaista.
4. Sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu näiden ohjeiden mukaisesti.
5. Virheellinen asennus (paitsi, jos asennuksen on tehnyt Shark®).
6. Muiden kuin Sharkin® tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset.
LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Näiden ohjeiden tarkoitus on auttaa sinua pitämään Shark AI -robottisi suorituskyky parhaimmillaan.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB
SharkNinja Germany GmbH
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
sharkclean.eu
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi täs
annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
sharkclean.eusharkclean.eu
SVENSKA
VARNING
minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt, personskada eller skada på egendom:
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING • ENBART FÖR HUSHÅLLSBRUK
ALLMÄNNA VARNINGAR
Vid användning av elektriska apparater bör
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas,
inklusive följande:
1. Denna apparat består av en robotdammsugare
för vått/torrt golv och laddstation med
strömförsörjning. Dessa delar innehåller elektriska
kopplingar, elektriska ledningar och rörliga delar
som kan utsätta användaren för risker.
2. Kontrollera alla delar före varje användning med
avseende på skador. Avbryt användningen om
en del är skadad.
3. Använd endast originaldelar för byte. Se sidan
för reservdelar och tillbehör i denna broschyr.
4. Denna robotdammsugare för vått/torrt golv
innehåller inga reparerbara delar.
5. Använd endast som beskrivs i bruksanvisningen.
Använd INTE robotdammsugaren för vått/torrt
golv för något annat ändamål än de som
beskrivs i denna handbok.
6. Med undantag för filter, dammbehållare och dynor
ska INGA delar av robotdammsugaren för vått/
torrt golv utsättas för vatten eller andra vätskor.
7. Sätt INTE in händerna i några öppningar på
dockningsenheten eller robotdammsugaren.
ANVÄNDARVARNINGAR
8. Denna produkt har en klass 1-laser. Stäng alltid
av strömmen innan du lyfter robotdammsugaren
eller utför något underhåll på den.
9. TITTA INTE rakt in i lasern.
10. Stäng alltid av robotdammsugaren innan filtret,
dammbehållaren eller vätskebehållaren sätts
i eller tas ur.
11. Hantera INTE kontakten, laddstationen,
laddningssladden eller robotdammsugaren med
våta händer. Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan tillsyn
12. Barn får INTE leka med utrustningen.
13. Apparaten kan användas av barn över 8 år
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller person som saknar
erfarenhet och kunskap, om de har fått
instruktioner om säker användning av maskinen
och förstår de risker det innebär.
14. Använd INTE roboten utan att dammbehållare,
filter och vätskebehållare sitter på plats.
15. Skada INTE laddningskabeln:
a) Dra INTE i sladden och bär INTE med sladden
som handtag.
b) Dra INTE ur kontakten genom att hålla
i sladden. Håll i kontakten, inte sladden
c) Stäng INTE en dörr med sladden i kläm, dra
inte sladden runt skarpa hörn och placera
inte sladden i närheten av upphettade ytor.
d) Den medföljande sladden kan INTE bytas ut. Om
sladden är skadad måste apparaten kasseras.
16. Placera INGA föremål i munstycket eller
i tillbehören. Använd INTE dammsugaren
med tilltäppta öppningar. Ta bort damm, ludd,
hår eller annat som kan reducera luftflödet.
17. Använd INTE robotdammsugaren om luftflödet
är begränsat. Om luftcirkulationen hindras, stäng
av dammsugaren och flytta på alla hinder innan
du startar enheten igen.
18. Håll inte munstycke och sugöppningar nära hår,
ansikte, fingrar, fötter eller lösa kläder.
19. Använd INTE robotdammsugaren om den inte
fungerar som den ska eller om den har tappats,
skadats, lämnats utomhus eller hamnat i vatten.
20. Placera INTE dammsugaren på ostadiga ytor.
21. Använd INTE till att plocka upp:
a) Vätskor.
b) Stora föremål.
c) Hårda eller vassa föremål (glas, spikar, skruvar
eller mynt).
d) Stora mängder damm (gipsdamm, aska från
öppen spis eller kol).
e) ANVÄND INTE tillsammans elektriska verktyg
för damminsamling.
f) Rykande eller brinnande föremål (varma kol,
cigarettfimpar eller tändstickor).
g) Brandfarligt eller brännbart material
(tändvätska, bensin eller fotogen).
h) Giftiga material (klorblekmedel, ammoniak
eller avloppsrensningsmedel).
i) Giftiga material (höga koncentrationer
av klorblekmedel, ammoniak eller
avloppsrensningsmedel).
22. Använd INTE på följande områden:
a) Utomhus nära eldstäder med öppen ingång.
b) Slutna utrymmen som kan innehålla explosiv
eller giftig rök eller ånga (tändvätska, bensin,
fotogen, färg, färgförtunning, malmedel eller
brandfarligt damm).
c) I ett utrymme med värmefläkt.
d) Nära eldstäder med öppen ingång.
23. Stäng av robotdammsugaren före justeringar,
rengöring, underhåll eller felsökning. Obs: I
positionen OFF (O) använder robotdammsugaren
fortfarande en liten mängd ström.
24. Låt alla filter lufttorka helt innan de sätts tillbaka
så att vatten inte sugs in i elektriska komponenter.
25. Försök INTE att själv modifiera eller reparera
robotdammsugaren eller batteriet, utöver vad
som anges i denna handbok. Använd INTE
dammsugaren om den har modifierats eller skadats.
26. Ta bort all utspilld eller utläckt vätska från
dockningsenhetens landningsmatta, basenhet eller
golv, eftersom det kan leda till risk för elstötar.
27. Vi påfyllning av behållaren ska du kontrollera
om det finns läckage, eftersom utläckta vätskor
utgör en halkrisk och kan orsaka elstötar.
Om behållaren är skadad måste den bytas.
28. Var försiktig när du går på moppade golv,
eftersom de kan vara hala.
29. Använd INTE hushållsrengöringsmedel
(universalrengöring, glasrengöringsmedel,
blekmedel) på någon av de polerade
glänsande ytorna på dockningsstationen eller
robotdammsugaren eftersom de innehåller
kemikalier som kan skada dessa ytor. Använd
istället en trasa lätt fuktad med vatten för
en skonsam rengöring.
30. För att minimera risken för att robotdammsugaren
åker utanför en säkerhetsgräns (trappor/avsatser,
eldstäder, vattenfaror), ställ in dessa platser som
no-go-zoner med hjälp av mapping-funktionen
i SharkClean-mobilappen. Kör dammsugaren så att
du visuellt kan bekräfta att inställningarna ser till
att roboten inte passerar den inställda gränsen när
du ställer in den. Justera inställningar efter behov.
För användare som inte utnyttjar appen, använd
en gräns för att blockera en osäker gräns.
BATTERIANVÄNDNING
31. Batteriet är dammsugarens strömkälla. Läs
noggrant och följ alla laddningsinstruktioner.
32. Se till att dammsugaren är avstängd innan du
plockar upp eller bär den, för att undvika att
den startas oavsiktligt. Bär INTE apparaten
med fingret på strömbrytaren.
33. Använd ENDAST Shark®-laddningsdockan
XDKRV2600WFEU och batteri RVBAT850A.
Användning av andra batterier eller laddare
än de angivna kan skapa en brandrisk.
34. Håll batteriet åtskilt från metallföremål, t.ex.
gem, mynt, nycklar, spikar eller skruvar.
Om batteriterminalerna kortsluts ökar risken
för brand eller brännskador.
35. Om batteriet missbrukas kan vätska läcka
ut. Undvik kontakt med denna vätska då
den kan orsaka irritation eller brännskador.
Om du kommer i kontakt med vätskan, skölj
med vatten. Om vätskan kommer i kontakt
med ögonen, sök läkarhjälp.
36. Robotdammsugaren bör inte förvaras, laddas
eller användas vid temperaturer under
10°C eller över 40°C. Försäkra dig om att
batteriet och dammsugaren har anpassat
sig till rumstemperaturen före laddning och
användning. Om roboten eller batteriet
utsätts för temperaturer utanför det angivna
temperaturområdet kan det skada batteriet
och öka brandrisken.
37. Utsätt INTE robotdammsugaren eller batteriet
för eld eller temperaturer över 130°C, eftersom
detta kan orsaka en explosion.
NO-GO-ZONER OCH BOTBOUNDARY-REMSOR
38. Placera INTE BotBoundary-remsorna under
heltäckningsmattor eller trasmattor.
39. Placera INTE BotBoundary-remsor ovanpå
varandra.
40. Använd alltid no-go-zoner eller BotBoundary-
remsor runt reflekterande golv och ytor.
41.
No-go-zoner eller BotBoundary-remsor ska alltid
användas nära mattförsedda trappor.
42. Använd INTE no-go-zoner eller BotBoundary-
remsor inom 3 meter från dockan.
43. För att avsatssensorerna ska fungera ordentligt
måste alla mattor eller små trösklar (t.ex.
barngrindar) ligga på minst 20cm avstånd från
alla trappor (eller nå ända ut över trappkanten).
Om en skena, matta eller mattkant som är mindre
än 20cm från trappan inte kan förflyttas, måste
du använda en no-go-zon eller en BotBoundary-
remsa för att avblockera trapporna.
BARN ELLER DJUR FÅR INTE LÄMNAS UTAN UPPSIKT I NÅGRA RUM SOM ROBOTDAMMSUGAREN
HAR ÅTKOMST TILL NÄR DEN ARBETAR.
LASERVARNING
DENNA PRODUKT HAR EN KLASS 1-LASER. STÄNG ALLTID AV STRÖMMEN INNAN DU LYFTER
ROBOTDAMMSUGAREN ELLER UTFÖR NÅGOT UNDERHÅLL PÅ DEN.
TITTA INTE RAKT IN I LASERN.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
För de senaste varningarna och försiktighetsmeddelandena, gå till www.sharkclean.eu/robothelp
OM LADDNINGSKABELNS KONTAKT INTE PASSAR HELT I UTTAGET KONTAKTAR DU EN BEHÖRIG
ELEKTRIKER. TVINGA INTE IN DEN I UTTAGET OCH FÖRSÖK INTE ATT MODIFIERA DEN.
UNDVIK MATTOR NO-GO-ZONER
À PRÉVOIR
När kartan över ditt hem är klar kan du använda appen
för att identifiera mattor så att robotdammsugaren
kan undvika dem under moppningen. Om mattor
hindrar robotdammsugarens väg in i ett annat rum
i moppningsläge kan du behöva flytta dem.
Skapa no-go-zoner i appen för att hålla din
robotdammsugare borta från områden du vill undvika:
• Nära strömkablar eller telefonladdare.
• Framför höga trösklar.
UNDVIK ATT FLYTTA ROBOTDAMMSUGAREN
ELLER DOCKNINGSENHETEN TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN
FÅ UT MAXIMALT AV DIN ROBOTDAMMSUGARE
Lyft inte upp roboten, flytta den inte när den städar
och flytta inte heller laddstationen, eftersom detta
påverkar robotens förmåga att kartlägga din bostad.
SCHEMALÄGGNING OCH INTERAKTIV KARTA
För att få en optimal upplevelse, hämta SharkClean-appen och följ tipsen nedan.
• För att ständigt hålla hela hemmet städat kan
du konfigurera ett städschema i appen.
• Använd den interaktiva hemkartan för en ännu
mer anpassningsbar städning.
• Före varje rengöring ska du rensa sladdarna och
ta bort små föremål, såsom kläder och leksaker,
som är mindre än 8 cm hög.
• Öppna innerdörrarna i rummen som du vill att
robotdammsugaren ska städa.
FÖRBEREDA HEMMET
Under de första veckornas användning kommer
dammbehållaren att behöva tömmas oftare,
eftersom robotdammsugaren dammsuger områden
som tidigare var svåra att komma åt. Töm skräp och
damm i en soptunna. Ta bort eventuellt skräp mellan
filter och plastlucka.
sharkclean.eusharkclean.eu
SVENSKA
2-i-1
ULTRA
ROBOT
Se till att du läser Shark®-bruksanvisningen online innan du använder din robotdammsugare.
SNABBSTARTSGUIDE
LADDA NER SHARKCLEAN-APPEN
Skanna QR-koden med telefonens
kamera för att snabbt hitta och
ladda ner appen
SLUTANVÄNDARAVTAL FÖR SHARKNINJA-PROGRAMVARA
sharkclean.eu/SE-EULA
..........
Ta bort skyddsfilmen från robotdammsugaren
och dockningsenheten.
Montera sidoborstarna.
CONFIGURATION
För att sätta på robotdammsugaren, tryck på
DOCK-knappen i 5 till 7 sekunder tills lamporna
på robotdammsugaren tänds.
För att ladda, placera robotdammsugaren
på dockningsenhetens laddningskontakter.
Det kan ta upp till 6 timmar att ladda fullt.
TT PÅ OCH LADDA ROBOTDAMMSUGAREN
STEG3
Första
laddningen
6tim.
PLACERA
DOCKNINGSENHETEN
DIREKT PÅ TOMT GOLV
INSTALLERA DOCKNINGSENHETEN
1,5 m
1 m
1 m
STEG2
Leta upp en permanent plats för dockningsenheten
på en plats med stark Wi-Fi-signal.
Placera dockningsenheten på golvet, på avstånd
från mattor, med baksidan mot väggen.
Fäst landningsmattan mot dockningsenhetens
underdel.
Koppla in dockningsenheten. Indikatorlampan
kommer att lysa grönt när dockningsenheten har el.
FÖRE STÄDNING
Din robotdammsugare kommer att genomföra
en utforskningskörning utan moppningsmodulen
fäst för att skapa en karta över ditt hem.
Under utforskningsrundan kommer robotdammsugaren
att åka omkring i ditt hem och skapa en karta.
När detta är klart kan du skapa mattzoner för de
områden av ditt hem som du vill att robotdammsugaren
ska undvika när den moppar. Om du inte vill skapa
mattzoner eller om du inte har mattor i ditt hem kan
du hoppa över detta steg.
Nu är du redo att städa.
INTERAKTIV KARTA MED MATTZONER
SÅ HÄR KONFIGURERAR DU MOPPNINGSLÄGET
Fyll med vatten till vattenlinjen.
Tryck bestämt in
moppningsmodulen
i det bakre partiet
på robotdammsugaren.
(Ta inte bort
dammbehållaren).
När modulen har satts
in ordentligt kommer
moppningsmodulen
att fästas med ett klick.
Din robotdammsugare
är redo att samtidigt
dammsuga och moppa
dina hårda golv.
Tryck på frigöringsknappen vid påfyllningsporten
och skjut ut moppningsmodulen.
Häll ut gar vattnet.
Avlägsna dynan och följ
instruktionerna för skötsel
på dynans baksida.
FÖRBERED ROBOTDAMMSUGAREN
STEG1
Sidoborste
Sök efter ”SharkClean” i App Store eller skanna
QR-koden på framsidan för att ladda ner appen.
LADDA NER APPEN
STEG4
SharkClean-
appfunktioner
UltraClean
Schemaläggning
No-Go-zoner
Moppningslägen
Dammsugarlägen
Mattzoner
För att kunna använda appen måste din
telefon vara ansluten till ett 2,4GHz-nätverk.
Appen fungerar inte på 5GHz-nätverk.
ANVÄND INTE en VPN-anslutning eller
proxy-server.
Se till att Wi-Fi-isolering är av på routern.
KAN DU INTE ANSLUTA TILL WI-FI?
Starta om din telefon
• Stäng av telefonen, vänta i några minuter, starta
den sedan och anslut till Wi-Fi.
Starta om din robotdammsugare
• Ta bort robotdammsugaren från dockan och håll
CLEAN (RENGÖR)-knappen intryckt i 12 sekunder
för att starta om. Vänd robotdammsugaren med
baksidan mot dockningsenheten.
Starta om din router
• Koppla ur routerns strömkabel i 30 sekunder och
koppla sedan in den igen. Låt det gå några minuter
för att din router ska starta om helt.
Remove the pad and
För in den platta kanten på dynan genom skåran
på moppningsmodulen.
Fäst den på baksidan av moppningsmodulen.
FYLL MOPPNINGSMODULEN
Fäst modulen för våtmoppning på din robotdammsugare för att gå in imoppningsläge.
I detta läge dammsuger och moppar din robotdammsugare samtidigt.
TT IN MOPPNINGSMODULEN
I ROBOTDAMMSUGAREN TA BORT MOPPTILLBEHÖREN EFTER ANVÄNDNING
FÄST MOPPNINGSDYNA
Frågor? Enkla steg om du fastnar:
Har du problem med att ansluta till
din robotdammsugare?
För demonstrationsvideor, vanliga
frågor, felsökning samt tips och
tricks går du till sharkclean.eu.
För komplett instruktionsbok besök:
qr.sharkclean.com/RV2600WDEU eller
SKANNA HÄR MED DIN SMARTPHONEKAMERA
sharkclean.eusharkclean.eu
SVENSKA
sharkclean.eusharkclean.eu
SVENSKA
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
En kund som köper en produkt i Storbritannien omfattas av de lagliga rättigheter som rör kvaliteten på
produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa rättigheter mot din återförsäljare. Vi på
Shark® är dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter att vi ger produktens ägare en extra fabriksgaranti på
upp till två år. Dessa villkor gäller endast vår fabriksgaranti; dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna för och omfattningen av vår garanti. De påverkar inte dina
lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens skyldigheter och ej heller ditt avtal med återförsäljaren.
Garantier från Shark®
En hushållsapparat som en robotdammsugaren är en betydande investering. Din nya maskin behöver fungera
korrekt under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin återspeglar tillverkarens förtroende för sin
produkt- och tillverkningskvalitet.
Varje maskin från Shark® levereras med en kostnadsfri garanti på delar och arbete. Vår kundtjänst (0800 862
0453) är öppen måndag till fredag från 9.00–18.00. Det är gratis att ringa och du kommer direkt i kontakt med
en representant för Shark®. Du kan också få support på
www.sharkclean.eu.
Hur registrerar jag min utökade Shark®-garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid bör du ha följande information
om din apparat till hands:
• Datum då du köpte maskinen (kvitto eller följesedel).
För registrering online, besök www.Sharkclean.eu/uk/register-guarantee. Produkter som köpts direkt från
Shark® registreras automatiskt.
Vad täcks av den kostnadsfria Shark®-garantin?
Reparation eller byte av din Shark®-apparat (enligt Sharks gottfinnande), inklusive alla delar och arbete. En
Shark®-garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vilka är fördelarna med att registrera min kostnadsfria Shark®-garanti?
När du registrerar din garanti har vi dina uppgifter till hands om vi behöver ta kontakt. Om du dessutom går
med på att ta emot meddelanden från oss kan du också få tips och råd om hur du får största möjliga nytta
av din Shark® robotdammsugaren samt få reda på de senaste nyheterna från Shark® om dess nya tekniska
lösningar och lanseringar.
Om du registrerar din garanti online, får du genast en bekräftelse på att vi har tagit emot dina uppgifter.
Under hur lång tid gäller garantin för nya Shark®-apparater?
Eftersom vi är övertygade om kvaliteten i vår design och kvalitetskontroll, utfärdar vi en garanti på din Shark®-
robotdammsugaren som gäller i sammanlagt upp till två år.
Var kan jag köpa äkta originalreservdelar och tillbehör från Shark®?
Reservdelarna och tillbehören från Shark® utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din Shark®-
robotdammsugaren. Du hittar ett fullständigt sortiment av Shark®-tillverkade reservdelar och tillbehör till alla
Shark®-maskiner på www.sharkclean.eu
Kom ihåg att skador som orsakas av användning av reservdelar som inte kommer från Shark® inte täcks av
garantin.
Vad täcks inte av den kostnadsfria Shark®-garantin?
1. Normalt slitage av delar som kräver regelbundet underhåll och/eller byte för att säkerställa att din enhet
fungerar som den ska, täcks inte av den här garantin. Reservdelar finns att köpa på sharkclean.eu
2. En enhet som har manipulerats eller används i kommersiellt syfte.
3. Oavsiktliga skador och fel orsakade av oaktsamhet, missbruk, försummelse, vårdslös användning eller
hantering av robotdammsugaren i strid med detta medföljande instruktionshäfte från Shark®.
4. Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med dessa instruktioner.
5. Felaktig installation (om den inte har utförts av Shark®).
6. Reparationer eller ändringar som utförts av andra parter än Shark® eller dess ombud.
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Dessa instruktioner är utformade för att hjälpa dig att se till att din Shark AI-robot fungerar optimalt.
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, Storbritannien
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Tyskland
sharkclean.eu
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi strävar konstant efter att förbättra våra produkter, därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående meddelande.
sharkclean.eusharkclean.eu
NOTES NOTES
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
sharkclean.eu
RV2600WDEU_Series_QSG_220830_Mv1
DANSK Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor
specifikationerne i denne manual kan blive ændret uden varsel.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK er et registreret
varemærke i den Europæiske Union tilhørende SharkNinja
Operating LLC.
Apple App Store er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc.
Google, Android og Google Play er varemærker tilhørende Google LLC.
DEUTSCH Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen
der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK ist eine in der
Europäischen Union eingetragene Marke SharkNinja Operating
LLC.
Apple App Store ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
Google, Android und Google Play sind Marken von Google LLC.
ENGLISH Illustrations may dier from actual product
We are constantly striving to improve our products; therefore
the specifications contained here in are subject to change
without notice.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK is a registered
trademark in the European Union of SharkNinja Operating LLC.
Apple App Store is a trademark of Apple Inc.
Google, Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
ESPAÑOL Las ilustraciones pueden variar con respecto al
producto. Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros
productos; por lo tanto, las especificaciones incluidas en la
presente guía están sujetas a cambio sin aviso previo.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK es una marca
registrada en la Unión Europea para SharkNinja Operating LLC.
Apple App Store es una marca comercial de Appel Inc.
Google, Android y Google Play son marcas de Google LLC.
FRANÇAIS Les illustrations peuvent être diérentes du produit
réel. Nous nous eorçons constamment d'améliorer nos produits ;
par conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel
peuvent être modifiées sans préavis.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK est une marque
déposée de SharkNinja Operating LLC au sein de l’Union
européenne.
Apple App Store est une marque commerciale d’Apple Inc.
Google, Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
ITALIANO Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto
eettivo. Shark si impegna costantemente per migliorare i propri
prodotti, pertanto, le specifiche descritte nel presente documento
possono essere soggette a modifica senza preavviso.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK è un marchio registrato
nell'Unione europea per SharkNinja Operating LLC.
Apple App Store è un marchio di Apple Inc.
Google, Android e Google Play sono marchi di Google LLC.
NEDERLANDS De afbeeldingen kunnen afwijken van het
werkelijke product. Wij streven er constant naar om onze
producten te verbeteren; daarom zijn de specificaties in dit
document onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK is een geregistreerd
handelsmerk in de Europese Unie van SharkNinja Operating LLC.
Apple App Store is een handelsmerk van Apple Inc. Google,
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
NORSK Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet.
Vi tilstreber kontinuerlig å forbedre produktene våre; derfor kan
spesifikasjonene heri bli endret uten videre varsel.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK er et registrert
varemerke i Den europeiske union som tilhører SharkNinja
Operating LLC.
Apple App Store et varemerke for Apple Inc.
Google, Android og Google Play er varemerker som eies
av Google LLC.
PORTUEGUESE As ilustrações podem diferir do produto real
Estamos constantemente empenhados em melhorar os nossos
produtos; por conseguinte, as especificações aqui contidas estão
sujeitas para mudar sem aviso prévio.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK é uma marca registada
na União Europeia da SharkNinja Operating LLC.
Apple App Store é uma marca comercial da Apple Inc.
Google, Android e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
SUOMI Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut
tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK on SharkNinja
Operating LLC -yhtiön Euroopan unionissa rekisteröity
tavaramerkki.
Apple App Store on Apple Inc.: n tavaramerkki.
Google, Android ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
SVENSKA Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten.
Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående
meddelande.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. SHARK är ett registrerat
varumärke i Europeiska unionen för SharkNinja Operating LLC.
Apple App Store är varumärken som tillhör Appe INC.
Google, Android och Google Play är varumärken som tillhör
Google LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Shark RV2600WDEU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación