koban KPF-04 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
www.grupotemper.com
K P F - 0 4
0767557
P i n za amperi mé tri c a para f u g as i n du s tri ales
P i n ç a de f u g as
P i n c e de f u i tes
I n du s tri al leac k ag e c lamp meter
Manual del Usuario del Probador de Corriente de Fugas de Pinza de
CA de RMS Verdadero
Contenido Página
1. Características
2. Descripción del Panel
3. Instrucciones de Operación
A.Mediciones de corriente de fuga de CA
1.Corriente de fuga que fluye hacia el conductor de tierra............
2.Corriente de fugas fuera de balance
3.Usando el selector de 50/60Hz y ancho Hz...
B.Mediciones de corriente de carga de CA
C.Mediciones de voltaje de CA/CC
D.Medición de resistencia y continuidad
E.Mantenimiento del valor pico
F.Sosteniendo la lectura LCD....................................................
G.Encontrar el valor MAX/MIN....
H.Apagado automático
4.Especificaciones
5.Reemplazo de batería.....
..........................................................................
.................................................................
..........................................................
......................................
........
............................................
................................
........................................
................................................
.........................................
......................................................
...........
....................................................
................................................................
.........................................................................
...............................................................
4
5
8
8
8
9
10
10
11
12
13
13
13
13
13
15
KPF-04 SP
4
1. Características
Pinza amperimétrica digital de CA precisa para la medición de corriente de fugas.
Alta resolución de 100UA en un rango de 200mA.
Mordazas transformadoras de blindaje para minimizar el efecto del campo
magnético parásito externo.
Mordaza grande con 68 mm de diámetro.
Cinco rangos (200 mA, 2 A, 20 A, 200 A, 1000 A) para todas las aplicaciones.
Un circuito de filtro está diseñado para eliminar el efecto del ruido y los
armónicos de alta frecuencia al establecer el interruptor selector de frecuencia
en la posición de 50/60 Hz para la medición de CA.
LCD grande de 3 1/2 dígitos
Visualización rápida de gráfico de barras (20 veces/seg.) para observación transitoria.
Mediciones de continuidad.
Funciones de Mantener Máx/Mín y Datos.
Medición del valor pico.
Protección contra sobrecarga de 600V para CC/CAV, medición del rango de ohmios.
Interruptor giratorio simple fácil para cualquier selección de funciones.
KPF-04 SP
5
2. Descripción del Panel
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
1
2
6
3
4
5
8
7
9
10
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
1. Mordaza transformadora
2. Disparador transformador
3. Interruptor selector de funciones
4. Botón de mantener Máx/Mín
5. Botón de mantener pico
6. Botón de mantener y retroiluminar datos
Esto se utiliza para captar la señal de
corriente. Para medir la corriente CA, el
conductor debe estar encerrado por la
mordaza de 68 mm de diámetro.
Esto se utiliza para abrir la mordaza.
Esto se utiliza para seleccionar la función
deseada por el usuario, como CA/CCV, CAA,
ohm y continuidad.
Este botón se utiliza para permitir que el
valor máximo o mínimo se muestre y
actualice durante la medición. Presiónelo
de una vez, se debe mostrar y actualizar
el valor mínimo. Presiónelo nuevamente,
se debe mostrar y actualizar el valor
máximo. Presione y mantenga presionado
el botón nuevamente (el tercer empuje),
el medidor de pinza regresa al modo de
medición normal.
Este botón se utiliza para permitir que el valor pico se muestre y actualice durante
la medición. Presione nuevamente el medidor de pinza para regresar al modo de
medición normal.
Una vez que se presione este botón, la lectura se debe mantener en la pantalla LCD.
Presione nuevamente para liberarlo. Mantenga presionado el botón 2 seg. suelte la
luz de fondo, vuelva a presionar y mantenga presionado el botón 2 seg. para liberarlo,
la luz de fondo está apagada.
KPF-04 SP
6
7. Botón de modo
8. LCD
9. Terminal de entrada V Ω
10. Terminal COM
Se utiliza la detección de corriente de fugas CAA midiendo la corriente de
50/60 Hz y la respuesta de 40 ~ 1000kHz de elección.
Presione el botón para seleccionar la función de medición CAV o CCV.
Esta es una pantalla de cristal líquido de 3 1/2 dígitos con una indicación máxima
de 6000. Se incluyen símbolos de función, unidades, gráfico de barras, signo,
puntos decimales, símbolos de batería baja, símbolos del símbolo de pico y Máx/Mín.
Este terminal se utiliza como entrada para mediciones de tensión o
ohmios/continuidad.
Este terminal se utiliza como entrada de referencia común.
Descripción de LCD:
11. Símbolo de batería baja
Cuando aparece este símbolo, significa que el voltaje de la batería cae por
debajo del voltaje mínimo requerido. Consulte la Sección V para el reemplazo
de la batería.
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
14 12
11
16
15
13
KPF-04 SP
7
Una vez que se presione el botón de mantener, este símbolo aparecerá en la
pantalla LCD.
El gráfico de barras tiene cuarenta segmentos. Muestra segmentos
proporcionales a la lectura real. Cada segmento representa una cuenta.
Una vez que se presione el botón Máx/Mín, se debe mostrar MAX o MIN en la
pantalla LCD.
Si se selecciona la función de ohmio y continuidad, este símbolo aparecerá en LC.
Una vez que se seleccione una función, la unidad correspondiente (V, Ω, A o Hz)
se mostrará en la pantalla LCD.
12. Símbolo de mantener datos
13. Gráfico de barras
14. Símbolo de mantener Máx/Mín
15. Símbolo de continuidad
16. Símbolos de unidades
KPF-04 SP
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HOLE
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
m A
TRU E RMSAC CL A MP
LEAK A G E CURRENTTESTER
AUT O
POWER
OFF
8
3. Instrucciones de Operación
A. Mediciones de corriente de fugas de CA
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MOD E
MA X
PEAK
HOLE
MI
N
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS A C CL AMP
LEA KAGECURRENTTESTE R
AUTO
PO W ER
OFF
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los cables de prueba estén
desconectados de los terminales del medidor para la medición de corriente.
1. Corriente de fugas que fluye hacia el conductor de tierra
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS A CC L A MP
LEAKAG E CU R R E N T TESTER
AUTO
POW E R
OFF
KPF-04 SP
9
Establezca el interruptor giratorio al rango deseado.
Presione el disparador para abrir la mordaza y encierre completamente el cable
que va a la puesta a tierra. Asegúrese de que las dos medias mordazas estén
adecuadamente cerradas.
Lea el valor medido desde la pantalla LCD.
2. Corriente de fugas fuera de balance
Ω
Ω
2A
20A
20
0A
10
00A
20
OFF
MODE
X
PE AK
HOLE
MIN
COM
V
AI
0
V
mA
TRUERMSACCLMP
LE
AKAGEC
URRETTETER
AU T
O
PO WER
OFF
KPF-04SP
10
Establezca el interruptor giratorio al rango deseado
Presione el disparador para abrir la mordaza y encierre completamente los dos
cables (monofásico, dos cables), tres cables (tres fases, tres cables) o cuatro
cables (tres fases, cuatro cables). Asegúrese de que las dos medias mordazas
estén adecuadamente cerrado.
Lea el valor medido desde la pantalla LCD.
Selector de 50/60 Hz
Selector de Hz amplio
3. Usando el selector de 50/60Hz y ancho Hz
B. Mediciones de corriente de carga de CA
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HO L E
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
mA
TRU E RM S AC CLAM P
LEA KAGECUR R E N T TESTER
AU T O
POW E R
OF F
CORRIENTE
DE CARGA
CORRIENTE
DE FUGAS
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HO L E
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
mA
TRU E RM SA C CL A M P
LEA KAG E CU R R EN T TESTER
AUTO
PO W ER
OF F
KPF-04 SP
Esta pinza amperimétrica tiene una respuesta de frecuencia muy buena debido
a la propiedad eléctrica de las mordazas transformadoras utilizadas. Por lo
tanto, el resultado de la medición contiene no solo la frecuencia fundamental
de 50/60Hz sino también las altas frecuencias y armónicos superpuestos en
la frecuencia fundamental. Para eliminar el efecto del ruido de alta frecuencia,
un filtro de bajo paso está diseñado para filtrar la señal de alta frecuencia. Para
habilitar el filtro, establezca el interruptor en la posición 50/60. La frecuencia
de corte del filtro se establece en 100 Hz con una característica de atenuación
aproximidamente de 24dB/octava.
Si el circuito bajo prueba se origina desde un dispositivo generador de alta
frecuencia, como un inversor, reguladores de conmutación, etc., entonces el
interruptor se debe establecer en una posición amplia para medir la señal que
contiene la frecuencia de 40Hz a 1kHz. Para asegurarse de la presencia de
señal de alta frecuencia, ajuste el interruptor en 50/60 y posición amplia para
ver la diferencia. Si la lectura es muy diferente, es cierto que las señales de
alta frecuencia o armónicos existan.
11
Establezca el interruptor giratorio al rango deseado.
Presione el disparador para abrir la mordaza y encierre completamente un solo
cable. No se permite espacio de aire entre las dos medias mordazas.
Lea el valor medido desde la pantalla LCD.
C. Mediciones de tensión de CA/CC
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
ADVERTENCIA: La entrada máxima para CC V es 600 y para CA V
es de 600. No intente realizar ninguna medición de tensión que
exceda los límites. Si excede los límites, podría causar choques
eléctricos y daños al medidor de pinza.
KPF-04SP
12
Establezca el interruptor giratorio en 400V
Inserte los cables de prueba en el conector de entrada.
Conecte las puntas de prueba de los cables de prueba en PARALELO al circuito a medir.
Presione el botón de Modo para seleccionar la función CAV o CCV.
Lea el valor medido desde la pantalla LCD.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier medición de resistencia en
el circuito, desconecte la fuente de alimentación del circuito que se está
probando, y descargue todos los condensadores.
D. Medición de resistencia y continuidad
Establezca el interruptor giratorio en Ω
Inserte los cables de prueba en el conector de entrada.
Conecte las puntas de prueba de los cables de prueba a los dos extremos de
la resistencia o circuito a medirse.
Lea el valor medido desde la pantalla LCD.
Si la resistencia es inferior a 40Ω, se debe escuchar un pitido.
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
KPF-04 SP
13
E. Mantenimiento del valor pico
F. Mantener la lectura LCD
G. Encontrar el valor MAX/MIN
H. Apagado automático
Corriente CA:
La función de Mantener Pico captura la tensión de CA o CC o la corriente de CA
pico. El medidor puede capturar picos negativos o positivos hasta de 10
milisegundos de duración.
Presione el botón Mantener, la lectura se debe mantener y ser mantenido en la
pantalla LCD.
Presione el botón MAX/MIN para permitir que los valores máximos y mínimos se
registren y actualicen durante la medición. Presione el botón de una vez, el valor
máximo se debemostrar y actualizar. Presiónelo nuevamente (segundo empuje),
se debe mostrar el valor mínimo. Presiónelo nuevamente (tercer empuje), la
función MAX/MIN se debe desactivar y volver al modo de medición normal.
El medidor se apagará dentro de 30 minutos después del encendido. Para
encenderlo de nuevo.
4. Especificaciones
Precisión
Rango
600V
Resolución
0.1V
50/60Hz
±1.5%±2dgts
40-1KHz
±2.0%±4dgts
Protección
contra sorecarga
CA/CC
600V
Tensión CA/CC (impedancia de entrada: 10MΩ)
Amplitud(40-1KHz)
±3.0%±6dgts
±4.0%±6dgts
±4.0%±6dgts
±3.0%±6dgts
±7.0%±6dgts
50/60 Hz
±1.5%±6dgts
±2.0%±6dgts
±2.0%±6dgts
±2.0%±6dgts
±3.0%±6dgts
Rango
200mA
2A
20A
200A1
1000A1
Resolución
100uA
1mA
10mA
100mA
100mA
KPF-04 SP
14
Resistencia (Ω) y continuidad: (tensión abierta 0.4V)
Rango
0.4-400Ω
Resolución
0.1Ω
Precisión
±1.5%±4dgts
Pitido
<38.0Ω
Protección contra SC
AC/DC 600V
Tamaño del conductor:
Tipo de batería:
Monitor:
Selección de rango:
Indicación de sobrecarga:
Consumo de energía:
Indicación de batería baja:
Tiempo de muestreo:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad de almacenamiento:
Accesorios:
68mm como máx. (Aprox.)
Una de 9V NEDA1604
LCD de 6000 cuentas con gráfico de barras
de 32seg. como máximo
manual
parpadea de dígitos en mayor parte en lado izquierdo
10mA (Aprox.)
2 veces/seg. (Monitor)
20 veces/seg. (Gráfico de barras)
-10°C a 50°C
menos del 85% de la relativa
-20°C a 60°C
menos del 75% de la relativa
Cables de prueba x1
9V NEDA 1604 x 1
Manual de usuario x1
Caja de regalo con cáscara para llevar x1
B
KPF-04SP
15
5. Reemplazo de batería
Cuando se muestra el símbolo de batería baja en la pantalla LCD, reemplace las
baterías viejas con dos baterías nuevas.
Apague la fuente de alimentación y retire los cables de prueba del medidor de pinza
Retire el tornillo del compartimento de baterías.
Deslice el compartimiento de la batería.
Retire las baterías viejas.
Inserte una batería de 9V NEDA1604 o G6F22.
Coloque de nuevo el compartimento de baterías y asegure el tornillo.
KPF-04 SP
KPF-04 SP
GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE
3 años/anos/years/années
ES – T.E.I. garantiza este producto por 3 años ante todo defecto de
fabricación. Para hacer válida esta garantía es imprescindible disponer
de la facture de compra.
PT – T.E.I. garantía esteproduto contra defeitos de fábrica ate 3 anos.
Para validar esta garantia, é essencial ter a facture da compra.
EN – T.E.I. Guarantees this product for 3 years against any manufacturing
defect. To make this guarantee valid, it is essential to have the purchase invoice.
FR – T.E.I. garantit ce produit pour le durée de 3 annés contre tout default
de fabrication. Pour valider cette garantie, il est essential d'avoir la facture d'achat.
Limitación de responsabilidad: el presente documento está sujeto a cambios o
errores exceptuados. El contenido se comprueba continuamente para estar de
acuerdo con los productos, pero las desviaciones no se pueden excluir por completo.
En consecuencia, no se acepta ninguna responsabilidad por esto. Por favor,
infórmenos de cualquier sugerencia. Cada corrección se incorporará en las nuevas
versiones de este manual.
www.grupotemper.com
KPF-04
0767557
Pinza amperimétrica para fugas industriales
Pinça de fugas
Pince de fuites
Industrial leackage clamp meter
True RMS AC Clamp Leakage Current Tester User’s Manual
Contents Page
1.Features
2.Panel Description
3.Operation lnstructions
A.AC Leakage current Measurements
1.Leakage current Flowing into Ground Conductor
2.Out of Balance Leakage current
3.Using the 50/60 and Wide Selector
B.AC Load Current Measurement
C.AC/DCVoltage Measurements
D.Resistance and continuity Measurement
E.PEAK Value Measurements
F.Holding the LCD Reading & Backlit on/off
G.Finding the MAX/MIN Value
H.Auto-Power-Off
4.Specifications
5.Battery Replacement
.....................................................................................
.........................................................................
..................................................................
..............................................
............................
..................................................
.............................................
....................................................
......................................................
........................................
.........................................................
.......................................
.........................................................
.........................................................................
..............................................................................
.....................................................................
4
5
8
8
8
9
10
10
11
12
13
13
13
13
13
15
KPF-04EN
4
1.Features
Accurate AC digital clamp meter for leakage current measurement.
100 high resolution on 200mA range.
Shield transformer jaws to minimizs the effect of external stray magnetic field.
Large jaw with 68 mm diameter.
Five Ranges (200mA, 2A, 20A, 200A, 1000A) for all application.
A filter circuit is designed to eliminate the effect of high frequency noise and
harmonics by setting the frequency selector switch at the 50/60 Hz position
for AC current measurement.
Large 3 1/2 digits LCD
Fast bargraph display (20 times/sec.)for transient observation.
Continuity measurements.
Max/Min and Data Hold functions.
Peak Value Measurement.
600V overload protection for DC/ACV, ohm range measurement.
Easy single rotary switch for any function selection.
UA
KPF-04EN
5
2.Panel Description
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
1
2
6
3
4
5
8
7
9
10
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
1.Transformer Jaw
2.Transformer Trigger
3.Function Selector Switch
4. Max/Min Hold Button
5. Peak hold Button
6 .Data Hold &Backlit Button
This is used to pick up current signal.
To measure AC current, conductor must
be enclosed by the 68 mm diameter jaw.
This is used to open the jaw.
This is used to select the function user
desired, such as AC/DCV ,ACA, ohm and
continuity.
This button is used to enable the
maximum or minimum value to be
displayed and updated during measurement.
Press once, minimum value shall be
displayed and updated. press again,
maximum value shall be displayed and
updated. Press & hold the button again
(the third push ),clamp meter return to
normal measurement mode.
This button is used to enable the Peak value to be displayed and updated during
measurement. Press again clamp meter return to normal measurement mode.
once this button is pushed,reading shall be held on the LCD. Press again to
release it. Press & hold the button 2 Sec. release backlight is on, again press &
hold the button 2 Sec. release backlight is off.
KPF-04EN
6
7.Mode Button
8.LCD
9.V Ωinput Terminal
10.COM Terminal
Use ACA leakage current detection by measuring current 50/60Hz and
40~1000kHz response of choice.
Press the button to Select ACV or DCV measuring function.
This is a 3 3/4 digit liquid crystal display with maximum indication off 6000.
Function symbols, units, bargraph, sign, decimal points, low battery symbols,
Peak & Max/Min symbols symbol are included.
This terminal is used as input for voltage or ohm/continuity measurements.
This terminal is used as common reference input.
LCD Description:
11.Low Battery Symbol
When this symbol appears, it means the battery voltage drops below the minimum
required voltage. Refer to Section V for battery replacement.
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
14 12
11
16
15
13
KPF-04EN
7
Once the hold button is pressed, this symbol appears on LCD.
Bargraph has forty segments. It displays segments proportional to the actual
reading. Each segment represent one count.
Once the Max/Min button is pressed, either MAX or MIN shall be displayed on
LCD
If ohm and continuity function is selected, this symbol shall appears on LC.
Once a function is selected, corresponding unit (V,
12. Data Hold Symbol
13.Bargraph
14. Max/Min Hold symbol
.
15.Continuity Symbol
16.Units symbols
Ω,A or Hz) shall be displayed
on LCD.
,
KPF-04EN
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMSAC CLAMP
LEAKAGECURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
8
3.Operation Instructions
A. AC Leakage Current Measurements
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS AC CLAMP
LEAKAGECURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
WARNING:
1. Leakage current Flowing into Ground conductor
Make sure that all the test leads are disconnected from the meter’s
terminals for current measurement.
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS AC CLAMP
LEAKAGECURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
KPF-04EN
9
Set the rotary switch at desired range.
Press the trigger to open the jaw and fully encloes the wire goes to the
ground. Make sure the two half jaws are properly closed.
Read the measured value from the LCD display.
t2. Out of Balance Leakage curren
Ω
Ω
2A
20A
20
0A
10
00A
20
0
OFF
MODE
MA X
PE AK
HOLE
M
IN
C
OM
V
CAII
0
V
mA
RUERM
SACCLA
MP
LEAK AGECU
RREN
TTES
TER
AU T
O
PO WER
OF
F
K PF- 0 4EN
10
Set the rotary switch at desired range
Press the trigger to open the jaw and fully enclose all two wires (single phase,
two wires), three wires(three phases, three wires), or four wires(three phases,
four wires).Make sure the two half jaws are properly closed.
Read the measured value from the LCD display.
50/60 Hz Selector
This clamp meter has very good frequency response due to the electric property
of the transformer jaws used. Therefore, the measurement result contains not only
the fundamental frequency of 50/60Hz but also the high frequencies and harmonics
superimposed on the fundamental frequency. To eliminate the effect of high frequency
noise, a low pass filter is designed to filter out high frequency signal. To enable
the filter, set the switch at the 50/60 position. The filter’s cut-off frequency is set
at 100Hz with an attenuation characteristic of approx. 24dB/octave.
Wide Hz Selector
If the circuit under test is originated from a high frequency generating device
such as inverter, switching regulators, etc., then the switch should be set at wide
position to measure the signal which contains the frequency from 40Hz-1kHz.
To make sure the presence of high frequency signal, set the switch at 50/60
and wide position to see the difference. If the reading is very different, it is certain
that the high frequency signals or harmonics present.
3. Using the 50/60Hz and wide Hz Selector
B. AC Load Current Measurement
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS AC CLAMP
LEAKAGECURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
LOAD CURRENT LEAKAGE CURRENT
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMSAC CLAMP
LEAKAGECURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
KPF-04EN
11
Set the rotary switch at desired range.
Press the trigger to open the jaw and fully enclose only one wire. No air
gap is allowed between the two half jaws.
Read the measured value from the LCD display.
C.AC/DC Voltage Measurements
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
WARNING: Maximum input for DC V is 600,and for AC V is 600. Do not attempt
to take any voltage measurement that exceeds the limits. Exceeding the limits could
cause electrical shock and damage to the clamp meter.
KPF-04EN
12
Set the rotary switch at 400V
Insert the test leads into the input jack.
Connect the test prods of the test leads in PARALLEL to the circuit to be measured.
prees Mode button to selet ACV or DCV function.
Read the measured value from the LCD display.
WARNING:
D. Resistance and Continuity Measurement
Before taking any in-circuit resistance measurement,remove power
from the circuit being tested and discharge all the capacitors.
Set the rotary switch at
Ω
Insert the test leads into the input jack.
Connect the test prods of the test leads to the two ends of the resistor or circuit
be measured.
Read the measured value from the LCD display.
If the resistance is lower than 40Ω, a beeping sound shall be heard.
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
KPF-04EN
13
E. Peak Value Hold
F.Holding the LCD Reading
G.Finding the MAX/MIN Value
H. Auto-Power-Off
AC current:
The Peak Hold function captures the peak AC or DC voltage or AC current. The
meter can capture negative or positive peaks as fast as 10 millisecond in duration.
Press the HOLD button, then the reading shall be hold and kept on LCD.
Press the MAX/MIN button to enable the maximum and minimum values to be
recorded and updated during measurement. Push the button once, the maximum
value shall be displayed and updated. Push again (second push ), the minimum
value shall be displayed. Push again(third push), MAX/MIN function shall be
disabled and return to the normal measurement mode.
The meter will turn itself off 30 minutes after power-on. To turn it on again.
4.Specifications
Accuracy
Range
600V
Resolution
0.1V
50/60Hz
±1.5%±2dgts
40-1KHz
±2.0%±4dgts
Overload
protection
AC/DC
600V
AC/DC Voltage( input impedance:10MΩ)
Wide(40-1KHz)
±3.0%±6d
±4.0%±6d
±4.0%±6d
±3.0%±6d
±7.0%±6d
gts
gts
gts
gts
gts
50/60 Hz
±1.5%±6dgts
±2.0%±6dgts
±2.0%±6dgts
±2.0%±6dgts
±3.0%±6dgts
Range
200mA
2A
20A
200A1
1000A1
Resolution
100uA
1mA
10mA
100mA
100mA
KPF-04EN
14
Resistance (Ω) and continuity: (open voltage 0.4V)
Range
0.4-400Ω
Resolution
0.1Ω
Accuracy
±1.5%±4dgts
Beeping
<38.0Ω
OL Protection
AC/DC 600V
Conductor size:
Battery Type:
Display:
Range Selection:
Overload indication:
Power Consumption:
Low battery indication:
Sampling Time:
Operating Temperature:
Operating Humidity:
Storage Temperature:
Storage Humidity:
Accessories:
68mm max.(approx.)
One 9V NEDA 1604
MAX.6000 counts LCD with 32seg.
Bargraph
manual
left most digit blinks
10mA(approx.)
2 times/sec.(display)
20 times/sec.(bargraph)
-10 to 50
less than 85% relative
-20 to 60
°C C
°C °C
less than 75% relative
Test leads×1
Gift box with carrying case
°
9V NEDA 1604×1
Users manual×1
×1
B
KPF-04EN
15
5. Battery Replacement
When the low battery symbol is displayed on the LCD, replace the old batteries
with two new batteries.
Turn the power off and remove the test leads from the clamp meter
Remove the screw of the battery compartment.
Slide off the battery compartment.
Remove the old batteries.
Insert one 9V NEDA 1604 or G6F22 batteries.
Replace the battery compartment and secure the screw.
KPF-04EN
KPF-04EN
GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE
2 años/anos/years/années
ES – T.E.I. garantiza este producto por 2 años ante todo defecto de fabricación. Para
hacer válida esta garantía es imprescindible disponer de la facture de compra.
PT – T.E.I. garantía esteproduto contra defeitos de fábrica ate 2 anos. Para validar esta
garantia, é essencial ter a facture da compra.
EN – T.E.I. Guarantees this product for 2 years against any manufacturing defect. To
make this guarantee valid, it is essential to have the purchase invoice.
FR – T.E.I. garantit ce produit pour le durée de 2 annés contre tout default de fabrication.
Pour valider cette garantie, il est essential d'avoir la facture d'achat.
Liability limitation: The present document is subject to changes or excepted errors. The contents are
continously checked to be according to the products but deviations cannot be completely excluded.
Consequently, any liability for this is not accepted. Please inform us of any suggestion. Every
correction will be incorporated in new versions of this manual.
www.grupotemper.com
K P F - 0 4
0767557
P inza amper imé tr ica par a f u g as indu str iales
P inç a de f u g as
P ince de f u ites
I ndu str ial leack ag e clamp meter
Manuel de l'utilisateur du testeur de courant de fuite à pince CA RMS vraie
Table des matières Page
1.Caractéristiques
2.Description du panneau
3.Instructions d’utilisation
A.Mesures de courant de fuite CA
1.Courant de fuite circulant dans le conducteur de mise à la terre
2.Courant de fuite déséquilibré
3.Utilisation du sélecteur 50/60 Hz et large Hz
B.Mesure du courant de charge CA
C.Mesures de tension CA/CC
D.Mesure de résistance et de continuité
E.Mesures de valeur de crête
F.Maintenir la lecture LCD et le rétro-éclairage allumés / éteints
G.Trouver la valeur MAXI.et MINI.
H.Arrêt automatique
4.Spécifications
5.Remplacement des piles
...........................................................................
..................................................................
...............................................................
................................................
........
.....................................................
................................
................................................
........................................................
...........................................
.........................................................
...........
....................................................
...................................................................
..............................................................................
...............................................................
4
5
8
8
8
9
10
10
11
12
13
13
13
13
13
15
KPF-04 FR
4
1.Caractéristiques
Compteur à pince numérique CA précis pour la mesure du courant de fuite.
100UA haute résolution sur la gamme de 200mA.
Protéger les mâchoires du transformateur pour minimiser l'effet du champ
magnétique externe errant.
Grande mâchoire de 68 mm de diamètre.
Cinq gammes (200mA, 2A, 20A, 200A, 1000A) pour toutes les applications.
Un circuit de filtre conçu pour éliminer l'effet du bruit à haute fréquence et des
harmoniques en plaçant le sélecteur de fréquence sur la position 50/60 Hz
pour la mesure du courant alternatif.
Grand écran LCD 3 1/2 chiffres
Affichage rapide du barregraphe (20 fois/sec.) pour l'observation transitoire.
Mesures de continuité.
Fonctions Maxi./Mini et de Maintien des Données.
Mesure de valeur de crête.
Protection contre les surcharges 600V pour CC/ACV, mesure de gamme ohm.
Commutateur rotatif simple facile pour n'importe quelle sélection de fonction.
KPF-04 FR
5
2.Description du panneau
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
1
2
6
3
4
5
8
7
9
10
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
1.Mâchoire de transformateur
2.Gâchette de transformateur
3.Sélecteur de function
4.Bouton de maintien max / min
5.Bouton de maintien de crête
6.Bouton de maintien des données et rétroéclairé
Ceci est utilisé pour capter le signal de
courant. Pour mesurer le courant CA,
le conducteur doit être fermé par la
mâchoire de 68 mm de diamètre.
Ceci est utilisé pour ouvrir la
mâchoire.
Ceci est utilisé pour sélectionner la fonction
souhaitée par l'utilisateur, comme CA/DCV ,
ACA, ohm et continuité.
Ce bouton est utilisé pour permettre
à la valeur maximale ou minimale
d'être affichéet et mis à jour pendant
la mesure. Appuyez une fois, la valeur
minimale doit être affichée et mise à
jour; appuyez à nouveau, la valeur
maximale doit être affichée et mise à
jour. Appuyez sur et maintenez le bouton
à nouveau (la troisième poussée), ce
compteur à pince revient en mode de
mesure normale.
Ce bouton est utilisé pour permettre l'affichage et la mise à jour de la valeur
de crête pendant la mesure. Appuyez à nouveau, compteur à pince revient
en mode de mesure normal.
Une fois que ce bouton est poussé, la lecture doit être maintenue sur l'écran LCD.
Appuyez à nouveau pour la libérer. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé 2 secondes.
le rétroéclairage est activé, appuyez à nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes,le rétroéclairage est désactivé.
KPF-04 FR
6
7. Bouton Mode
8.LCD
9. Borne d'entrée VΩ
10.Borne COM
Utiliser la détection de courant de fuite ACA en mesurant la réponse de
courant de 50 / 60Hz et 40 ~ 1000kHz de votre choix.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction de mesure ACV ou DCV.
Il s'agit d'un écran de cristal liquide de 3 3/4 chiffres avec indication maximale
hors 6000. Les symboles de fonction, unités, bargraphe, signe, décimales,
symboles de batterie faible, symboles de pic et maxi./mini. sont inclus.
Cette borne est utilisée comme entrée pour les mesures de tension ou
ohms / continuité.
Cette borne est utilisée comme entrée de référence commune.
LCD Description:
11.Symbole de batterie faible
Lorsque ce symbole apparaît, cela signifie que la tension de la batterie
tombe en dessous de la tension minimale requise. Reportez-vous à la
section V pour le remplacement des piles.
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
14 12
11
16
15
13
KPF-04 FR
7
Une fois le bouton de maintien enfoncé, ce symbole apparaît sur l'écran LCD.
Le graphique à barres comporte quarante segments. Il affiche des segments
proportionnels à la lecture réelle. Chaque segment représente un chef
d'accusation.
Une fois le bouton Maxi./ Mini. enfoncé,Maxi.ou Mini. doit s'afficher sur
l'écran LCD.
Si ohm et la fonction de continuité est sélectionnée, ce symbole apparaîtra sur LC.
Une fois qu'une fonction est sélectionnée, l'unité correspondante (V,Ω,A,ou Hz)
s'affiche sur LCD.
12. Symbole de Maintien des Données
13. Graphique à barres
14. Symbole de maintien Maxi./Mini.
15. Symbole de continuité
16. Symboles d'unités
KPF-04 FR
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HOLE
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
m A
TRU E RMSAC CL A MP
LEAK A G E CURRENTTESTER
AUTO
POWER
OFF
8
3.Instructions d'utilisation
A. Mesures de courant de fuite CA
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MOD E
MA X
PEAK
HOLE
MI
N
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS A C CL AMP
LEA KAGECURRENTTE S T E R
AUTO
PO W ER
OFF
AVERTISSEMENT: S’assurer que toutes les fils de test sont
déconnectées des bornes du compteur pour la mesure de courant.
1. Courant de fuite circulant dans le conducteur de mise à la terre
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS A CC L A MP
LEAKAG E CU R R E N T TESTER
AUTO
POW E R
OFF
KPF-04 FR
9
Régler le commutateur rotatif à la plage souhaitée.
Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la mâchoire et enferme complètement le fil
va au sol. S'assurer que les deux demi-mâchoires sont correctement fermées.
Lire la valeur mesurée sur l'écran LCD.
2. Courant de fuite déséquilibré
Ω
Ω
2A
20A
20
0A
10
00A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATII
0V
V
m A
TR UE RM SAC C LAM P
LE
AKA G E C
URRE NT
TETER
AU T
O
PO WER
OFF
KPF-04FR
10
Régler le commutateur rotatif à la plage désirée
Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la mâchoire et enfermer complètement les
deux fils (phase unique, deux fils), trois fils (trois phases, trois fils) ou quatre fils
(trois phases, quatre fils). S'assurer que les deux demi-mâchoires sont
correctement fermés.
Lire la valeur mesurée de l'écran LCD.
Sélecteur 50/60 Hz
Sélecteur avec large Hz
3. Utilisation du sélecteur 50/60 Hz et large Hz
B. Mesure du courant de charge CA
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HO L E
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
mA
TRU E RM S AC CLAM P
LEA KAGECUR R E N T TESTER
AU T O
POW E R
OF F
Courant de charge Courarnt de fuite
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HO L E
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRU E RM SA C CL A M P
LEA KAG E CU R R EN T TESTER
AUTO
PO W ER
OF F
KPF-04 FR
Ce compteur à pince a une très bonne réponse en fréquence en raison de la
propriété électrique des mâchoires du transformateur utilisées. Par
conséquent, le résultat de mesure contient non seulement la fréquence
fondamentale de 50/60Hz mais également les hautes fréquences et
harmoniques superposées à la fréquence fondamentale. Pour éliminer l'effet
du bruit à haute fréquence, un filtre à faible passage est conçu pour filtrer le
signal à haute fréquence. Pour activer le filtre, placer l'interrupteur à la position
50/60. La fréquence de coupure du filtre est fixée à 100Hz avec une
atténuation caractéristique d'environ 24dB/octave.
Si le circuit sous test provient d'un appareil générateur de haute fréquence tel
qu'un onduleur, des régulateurs de commutation, etc., alors le commutateur
doit être réglé à grande position pour mesurer le signal qui contient la
fréquence de 40Hz-1kHz. Pour vous assurer de la présence d'un signal à haute
fréquence, régler le commutateur à 50/60 et la position large pour voir la
différence. Si la lecture est très différente, il est certain que les signaux à haute
fréquence ou les harmoniques présents.
11
Régler le commutateur rotatif à la plage désirée.
Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la mâchoire et n'enfermer complètement
qu'un seul fil. Aucun trou d'air n'est autorisé entre les deux demi-mâchoires.
Lire la valeur mesurée de l'écran LCD.
C.Mesures de tension CA/CC
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
AVERTISSEMENT: Entrée maximale pour CC V est de 600, et pour
CA V est de 600. Ne pas essayer de prendre toute mesure de tension
qui dépasse les limites. Le dépassement des limites pourrait causer
un choc électrique et endommager le compteur à pince.
KPF-04FR
12
Régler le commutateur rotatif sur 400V
Insérer les cordons de test dans la prise d'entrée.
Connecter les pointes de test des cordons de test en PARALLÈLE au circuit à mesurer.
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner la fonction CAV ou CCV.
Lire la valeur mesurée sur l'écran LCD.
AVERTISSEMENT: Avant de prendre n'importe quelle mesure de
résistance en circuit, retirer la puissance du circuit en cours d'essai
et décharger tous les condensateurs.
D. Mesure de résistance et de continuité
Régler l'interrupteur rotatif à Ω
Insérer les fils de test dans la prise d'entrée.
Connecter les pointes d'essai de l'essai mène aux deux extrémités de la
résistance ou du circuit à être mesuré.
Lire la valeur mesurée de l'écran LCD.
Si la résistance est inférieure à 40 Ω, un bip doit être entendu.
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
KPF-04 FR
13
E. Maintien de valeur de crête
F. Maintenir la lecture LCD
G.Trouver la valeur MAXI.et MINI.
H. Arrêt automatique
Courant CA:
La fonction de maintien de valeur de crête capte le courant ou la tension de p
ointe CA ou CC. Le compteur peut capturer des valeurs de crête négatives ou
positives aussi vite que 10 millisecondes de durée.
Appuyez sur le bouton Maintien, la lecture doit être maintenue et conservée sur
l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton MAXI/MINI pour permettre d'enregistrer et de mettre à jour
les valeurs maximales et minimales pendant la mesure. Appuyez sur le bouton
une fois, la valeur maximale doit être affichée et mise à jour. Appuyez sur à
nouveau (deuxième poussée), la valeur minimale doit être affichée. Appuyez
sur à nouveau (troisième poussée), la fonction MAXI/MINI doit être désactivée
et revenir au mode de mesure normal.
Le compteur s'éteint 30 minutes après la mise sous tension. Pour l'allumer à nouveau.
4.Spécifications
Précision
Gamme
600V
Résolution
0.1V
50/60Hz
±1,5%±
2chiffres
40-1KHz
±2,0%±
4chiffres
Protection de
surcharge
CA/CC
600V
Tension CA/CC (impédance d'entrée: 10MΩ)
Large (40-1KHz)
±3,0%±6chiffres
±4,0%±6chiffres
±4,0%±6chiffres
±3,0%±6chiffres
±7,0%±6chiffres
50/60 Hz
±1,5%±6chiffres
±2,0%±6chiffres
±2,0%±6chiffres
±2,0%±6chiffres
±3,0%±6chiffres
Gamme
200mA
2A
20A
200A1
1000A1
Résolution
100uA
1mA
10mA
100mA
100mA
KPF-04 FR
14
Résistance (Ω) et continuité: (tension ouverte 0,4 V)
Gamme
0.4-400Ω
Résolution
0.1Ω
Précision
±1.5%±4dgts
Bip
<38.0Ω
Protection en
boucle ouverte
AC/DC 600V
Taille de conducteur:
Type de batterie:
Affichage:
Sélection de la gamme:
Indication de surcharge:
Consommation électrique:
Indication de batterie faible:
Temps d'échantillonnage:
Température de fonctionnement:
Humidité de fonctionnement:
Température de stockage:
Humidité de stockage:
Accessoires:
68mm maxi. (environ)
Un 9V NEDA 1604
LCD 6000 points maximum
avec graphique à barres à 32 segments
manuelle
chiffre le plus à gauche clignote
10mA (environ)
2 fois / sec. (Affichage)
20 fois / sec. (Barregraphe)
-10 °C à 50 °C
moins de 85% relatif
-20°C à 60°C
moins de 75% relatif
Fils d'essai x 1
9V NEDA 1604 x 1
Manuel d'utilisation x 1
Coffret cadeau avec étui de transport 1
B
KPF-04FR
15
5. Remplacement des pile
Lorsque le symbole de batterie faible est affiché sur l'écran LCD, remplacer les
anciennes piles par deux nouvelles.
Éteindre l'alimentation et retirer les fils d'essai du compteur de pince
Retirer la vis du compartiment des piles.
Faire glisser le compartiment des piles.
Retirer les anciennes piles.
Insérer une pile 9V NEDA 1604 ou G6F22.
Remettre le compartiment des piles en place et serrer la vis.
KPF-04 FR
KPF-04 FR
GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE
2 años/anos/years/années
ES – T.E.I. garantiza este producto por 2 años ante todo defecto de
fabricación. Para hacer válida esta garantía es imprescindible disponer
de la facture de compra.
PT – T.E.I. garantía esteproduto contra defeitos de fábrica ate 2 anos.
Para validar esta garantia, é essencial ter a facture da compra.
EN – T.E.I. Guarantees this product for 2 years against any manufacturing
defect. To make this guarantee valid, it is essential to have the purchase invoice.
FR – T.E.I. garantit ce produit pour la durée de 2 années contre tout défaut
de fabrication. Pour valider cette garantie, il est essentiel d'avoir la facture d'achat.
Limitation de la responsabilité : Le présent document est sujet à des modifications
ou à des erreurs exceptées. Le contenu est contrôlé en permanence pour vérifier
qu'il est conforme aux produits, mais des écarts ne peuvent pas être complètement
exclus. En conséquence, toute responsabilité pour cela n'est pas acceptée.
Veuillez nous informer de toute suggestion. Chaque correction sera incorporée
dans les nouvelles versions de ce manuel.
www.grupotemper.com
K P F - 0 4
0767557
P in za am p erim é tric a p ara f ug as in dustrial es
P in ça de f ug as
P in c e de f uites
I n dustrial l eac k ag e c l am p m eter
Manual de Usuário de Testador de Corrente de Fuga de Braçadeira
AC RMS Verdadeira
Índice página
1.Características
2.Descrição do Painel.......
3.Instruções de operação.
A.Medições de corrente de fuga AC
1.Corrente de fuga que flui para o condutor de aterramento.........
2.Corrente de fuga desequilibrada
3.Usar seletor 50/60 e amplo..........................
B.Medição de corrente de carga AC.
C.Medições de voltagem AC/ DC
D.Medição de resistência e continuidade
E.Medições de valor EM PICO
F.Manter Leituras do LCD e Retroiluminado ativadas / desativadas
G.Encontrar Valor MÁX/MÍN........
H.Auto desligamento.
4.Especificações
5.Substituição de Bateria...
.............................................................................
..................................................................
...............................................................
...............................................
........
................................................
................................
................................................
....................................................
..........................................
.......................................................
.......
....................................................
...................................................................
............................................................................
...............................................................
4
5
8
8
8
9
10
10
11
12
13
13
13
13
13
15
KPF-04 PT
4
1.Características
Alicate amperímetro digital AC preciso para medição da corrente de fuga.
100 alta resolução na faixa de 200mA.
Proteja as mandíbulas do transformador para minimizar os efeitos de
campos magnéticos externos.
Grande mandíbula com 68 mm de diâmetro.
Cinco faixas (200mA, 2A, 20A, 200A, 1000A) para todas as aplicações.
Ao definir a chave seletora de frequência na posição 50/60 Hz para medição
de corrente AC, o circuito do filtro é deenhado para eliminar os efeitos de
ruídos e harmônicos de alta frequência.
LCD grande de 3 1/2 dígitos
Exibição rápida de gráfico de barras (20 vezes/s) para observação transitória.
Medições de continuidade.
Funções de MÁX/MÍN e retenção de dados.
Medição de alores em Pico
Proteção de sobrecarga de 600V para DC / ACV, medição de faixa de ohm.
Interruptor rotativo simples e fácil para qualquer seleção de função.
KPF-04 PT
5
2.Descrição do Painel
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
1
2
6
3
4
5
8
7
9
10
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
1.Mandíbula de Transformador
2.Gatilho do transformador
3.Interruptor seletor de função
4.Botão MÁX/MÍN
5.Botão de pico
6.Botão de Retenção de Dados & Retroiluminado
Usado para captar sinais atuais. Para
medir a corrente AC, o condutor deve
ser fechado por uma mandíbula com
diâmetro de 68 mm.
Usado para abrir a mandíbula.
Usado para selecionar a função desejada
pelo usuário, como AC/DCV, ACA, ohm e
continuidade.
Este botão é usado para permitir que o
valor máximo ou mínimo seja exibido e
atualizado durante a medição. Pressione
uma vez, o valor mínimo será exibido e
atualizado. Pressione novamente, o valor
máximo será exibido e atualizado.
Pressione e segure o botão novamente
(terceira vez) para retornar o medidor
de pinça ao modo de medição normal.
Este botão é usado para ativar a exibição e atualização de Valores em pico
durante a medição. Pressione o medidor de pinça novamente para retornar
ao modo de medição normal.
Depois de pressionar este botão, a leitura será salva no LCD. Pressione novamente
para a liberar. Pressione e segure o botão por 2 segundos para liberar retroiluminado
para ligar. Pressione e segure o botão de 2 segundos novamente para liberar
retroiluminado para desligar.
KPF-04 PT
6
7. Botão de Modo
8. LCD
9. Terminal de entrada V Ω
10. Terminal COM
Use a detecção de corrente de vazamento ACA através de medir a corrente
50/60Hz e 40 ~ 1000kHz de resposta de escolha.
Pressione o botão para selecionar a função de medição ACV ou DCV.
Este é um visor de cristal líquido de 3 3/4 dígitos com indicação máxima de 6000.
Estão incluídos símbolos de função, unidades, gráfico de barras, sinal, pontos
decimais, símbolos de bateria fraca, símbolos de Pico e MÁX/MÍN.
Este terminal é usado como entrada para medições de voltagem ou ohm /
continuidade.
Este terminal é usado como entrada de referência comum.
Descrição LCD:
11. Símbolo de Bateria Fraca
Quando este símbolo aparece, a voltagem da bateria caiu abaixo da
voltagem mínima exigida. Consulte a Seção V para obter informações
sobre a substituição da bateria.
MAX
PEAK
Ω
°C °F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
14 12
11
16
15
13
KPF-04 PT
7
Depois de pressionar o botão de espera, este símbolo aparecerá no LCD.
O gráfico de barras com quarenta segmentos exibe um segmento de linha que
é proporcional à leitura real, e cada segmento representa uma contagem.
Depois que o botão Max / Min for pressionado, MAX ou MIN será exibido no LCD
Se a função ohm e continuidade for selecionada, esse símbolo aparecerá no LCD.
Depois que uma função é selecionada, a unidade correspondente (V,Ω,A,or Hz)
será exibida no LCD.
12. Símbolo de Retenção de Dados
13. Gráfico de barras
14. Símbolo de Retenção de Máx/Min
15. Símbolo de Continuidade
16. Símbolos de Unidades
KPF-04 PT
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HOLE
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
m A
TRU E RMSAC CL A MP
LEAK A G E CURRENTTESTER
AUT O
POWER
OFF
8
3. Instruções de operação
A. Medições de corrente de fuga AC
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MOD E
MA X
PEAK
HOLE
MI
N
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS A C CL AMP
LEA KAGECURRENTTESTE R
AUTO
PO W ER
OFF
AVISO: Certifique-se de desconectar todos os cabos de teste dos
terminais do medidor para medições de corrente.
1. Corrente de fuga que flui para o condutor de aterramento
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CATIII
600V
V
mA
TRUERMS A CC L A MP
LEAKAG E CU R R E N T TESTER
AUTO
POW E R
OFF
KPF-04 PT
9
Defina o interruptor rotativo na faixa desejada.
Pressione o gatilho para abrir a garra e enrole completamente o fio no chão.
Verifique se as duas metades estão fechadas corretamente.
Leia o valor medido no LCD.
2 . Corrente d e f u g a d es eq u i l i b ra d a
Ω
Ω
2A
20A
20
0A
10
00A
20
OFF
MODE
X
PE AK
HOLE
MIN
COM
V
AI
0
V
mA
TRUERMSACCLMP
LE
AKAGEC
URRETTETER
AU T
O
PO WER
OFF
KPF-04PT
10
Defina o interruptor rotativo na faixa desejada.
Pressione o gatilho para abrir a garra e coloque totalmente os dois fios (fase
única, dois fios), três fios (três fases, três fios) ou quatro fios (três fases, quatro
fios). Verifique se as duas meias garras estão corretamente fechadas.
Leia o valor medido no visor LCD.
Seletor de 50/60 Hz
Selector de Hz amplo
3. Usar seletor 50/60 e amplo
B. Medição de corrente de carga AC
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MA X
PEAK
HO L E
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
mA
TRU E RM S AC CLAM P
LEA KAGECUR R E N T TESTER
AU T O
POW E R
OF F
CORRENTE DE
CARGA FUGA CORRENTE
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HO L E
MIN
CO M
V
CATIII
600V
V
mA
TRU E RM SA C CL A M P
LEA KAG E CU R R EN T TESTER
AUTO
PO W ER
OF F
KPF-04 PT
Devido às características elétricas das garras do transformador usadas, o
medidor de pinça possui uma resposta de frequência muito boa. Portanto, os
resultados da medição incluem não apenas a frequência fundamental de
50/60Hz, mas também altas frequências e harmônicos sobrepostos à
frequência fundamental. Para eliminar a influência do ruído de alta frequência,
um filtro passa-baixo é desenhado para filtrar os sinais de alta frequência.
Para ativar o filtro, defina o interruptor na posição 50/60. A frequência de corte
do filtro é definida como 100Hz e a característica de atenuação é de cerca de
24dB / oitava.
Se o circuito em teste se originar de um dispositivo gerador de alta frequência,
como um inversor, regulador de comutação, o interruptor deve ser definido
em uma posição mais ampla para medir sinais com uma frequência de
40Hz-1kHz. Para garantir a presença de sinal de alta frequência, defina o
interruptor em uma posição ampla de 50/60 para ver a diferença. Se as
leituras forem muito diferentes, poderá determinar a presença de sinais de alta
frequência ou harmônicos.
11
Defina o interruptor rotativo na faixa desejada.
Pressione o gatilho para abrir as garras e enrolar apenas um fio completamente.
Não é permitido espaço entre as duas metades.
Leia o valor medido no visor LCD.
C. Medições de voltagem AC/ DC
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
AVISO: A entrada máxima para DC V é 600 e a entrada máxima para
AC V é 600. Não tente fazer nenhuma medição de voltagem fora dos
limites. Exceder o limite pode causar choque elétrico e danos ao
medidor de pinça.
KPF-04PT
12
Defina o interruptor rotativo na faixa desejada.
Insira os cabos de teste no conector de entrada.
Conecte as pontas de prova dos cabos de teste paralelos ao circuito a ser medido.
pressione o botão Mode para selecionar a função ACV ou DCV.
Leia o valor medido no visor LCD.
AVISO: Antes de fazer qualquer medição de resistência on-line,
desconecte a energia do circuito em teste e descarregue todos os
capacitores.
D. Medição de Resistência e Continuidade
Defina o interruptor rotativo na π
Insira os cabos de teste no conector de entrada.
Conecte as pontas de prova dos cabos de teste paralelos ao circuito a ser
medido.
Leia o valor medido no visor LCD.
Se a resistência for inferior a 40Ω, será emitido um sinal sonoro.
Ω
Ω
2A
20A
200A
1000A
200
OFF
MODE
MAX
PEAK
HOLE
MIN
COM
V
CAT III
600V
V
mA
TRUE RMS AC CLAMP
LEAKAGE CURRENT TESTER
AUTO
POWER
OFF
MAX
PEAK
Ω
°C
°F
MIN
H
INRUSH
WIDE
50 60Hz
AC
DC
AT
Hz
mA
V
k
P
KPF-04 PT
13
E. Retenção de valor EM PICO
F. Manter Leituras do LCD
G. Encontrar Valor MÁX/MÍN
H. Auto desligamento
Corrente AC:
A função de Retenção de Pico pode capturar a voltagem AC ou DC de pico ou
a corrente AC. O medidor pode capturar picos negativos ou positivos de até
10 ms.
Pressione o botão HOLD, então a leitura será contemplada e mantida no LCD.
Pressione o botão MAX/MIN para registrar e atualizar os valores máximo e mínimo
durante a medição. Pressione o botão uma vez, o valor máximo será exibido e
atualizado. Pressione novamente (segunda vez) , o valor mínimo será exibido.
Pressione novamente (terceira vez), a função MAX / MIN será desativada e
retornará ao modo de medição normal.
O medidor se desligará 30 minutos após a ligação e para ligá-lo novamente.
4. Especificações
Precisão
Faixa
600V
Resolução
0.1V
50/60Hz
±1.5%±2dgts
40-1KHz
±2.0%±4dgts
Proteção contra
sobrecarga
AC/DC
600V
Voltagem AC/DC (impedância de entrada: 10MΩ)
Largura (40-1KHz)
±3.0%±6dgts
±4.0%±6dgts
±4.0%±6dgts
±3.0%±6dgts
±7.0%±6dgts
50/60 Hz
±1.5%±6dgts
±2.0%±6dgts
±2.0%±6dgts
±2.0%±6dgts
±3.0%±6dgts
Faixa
200mA
2A
20A
200A1
1000A1
Resolução
100uA
1mA
10mA
100mA
100mA
KPF-04 PT
14
Resistência (Ω) e continuidade: (vltagem abertura de 0.4V)
Faixa
0.4-400Ω
Resolução
0.1Ω
Precisão
±1.5%±4dgts
Bipar
<38.0Ω
Proteção contra
sobrecarga
AC/DC 600V
Tamanho do condutor:
Tipo da bateria:
Visor:
Seleção de faixa:
Indicaçã de sobrecarga:
Consumo de Energia:
Indicação de bateria fraca:
Tempo de amostragem:
Temperatura de operação:
Humidade de operação:
Temperatura de armazenamento:
Humidade de armazenamento:
Acessórios:
68mm máx.( aproximadamente)
Uma 9V NEDA 1604
MÁX.6000 contagens LCD com 32seg.
Gráfico de barras
Manual
o dígito esquerdo mais pisca
10mA(aproximadamente).)
2 vezes/seg (visor)
20 vezes/seg(gráfico de barras)
-10°C a 50°C
Menor que 85% relativa
-20 a 60 °C
Menor que 75% relativa
Cabos de teste x1
9V NEDA 1604×1
Manual x1
Caixa de presente com maleta x1
B
KPF-04PT
15
5. Substituição de bateria
Quando o símbolo de bateria fraca for exibido no LCD, substitua as baterias
antigas por duas novas.
Desligue a energia e desconecte os cabos de teste do medidor de pinça
Retire o parafuso do compartimento da bateria.
Deslize para fora do compartimento da bateria.
Remova as baterias antigas.
Insira uma bateria 9V NEDA 1604 ou G6F22.
Substitua o compartimento da bateria e aperte o parafuso.
KPF-04 PT
KPF-04 PT
GARANTIA/GUARANTEE/GARANTIE
2 ANOS/anos/years/années
ES – T.E.I. garantiza este producto por 2 años ante todo defecto de
fabricación. Para hacer válida esta garantía es imprescindible disponer
de la facture de compra.
PT – T.E.I. garantía esteproduto contra defeitos de fábrica ate 2 anos.
Para validar esta garantia, é essencial ter a facture da compra.
EN – T.E.I. Guarantees this product for 2 years against any manufacturing
defect. To make this guarantee valid, it is essential to have the purchase invoice.
FR – T.E.I. garantit ce produit pour la durée de 2 années contre tout défaut
de fabrication. Pour valider cette garantie, il est essentiel d'avoir la facture d'achat.
Limitação de responsabilidade: O presente documento está sujeito a alterações ou
erros exceto. O conteúdo é constantemente verificado quanto à conformidade com o
produto, mas os desvios não podem ser completamente descartados, portanto,
nenhuma responsabilidade é assumida por isso. Se tiver alguma sugestão, informe-nos.
Toda correção será incorporada em novas versões deste manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

koban KPF-04 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario