MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS
PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo, 45680 El Salto,
Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de
fabricación y mano de obra con su reposición o reparación sin cargo por el
período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el
producto acompañado de su comprobante de compra en el lugar de
adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se
menciona en el primer párrafo de esta garantía. En caso de que el producto
requiera de partes o refacciones acuda a nuestros distribuidores autorizados.
Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán
cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta garantía no
será efectiva en los siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las
normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o
reparado por personas no autorizadas por el fabricante o importador
respectivo.
This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any manufacturing
defect, with its repair or replacement during its life expectancy. The warranty is not applicable if the product does
not show the URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original
composition has been altered, or specifies a different warranty. In order to make the warranty effective, the
product must be taken to the company or to the place of purchase along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. km 11,5 Carretera a
El Castillo, C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México R.F.C. UHP900402Q29 Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in Spain /
Hecho en España 04-C15
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA / /
IMPORTANTE: (11) Tanto el mantenimiento del gato como su reparación solamente podrán
llevarse a cabo por aquel personal calificado que, por su formación y experiencia, conozca los
sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos.
IMPORTANT: (11) Both the maintenance and repair of the jack may only be performed by qualified persons, who
have sufficient knowledge of the hydraulic systems used in these devices as a result of their training and
experience.
Limpie y engrase periódicamente los ejes y las partes móviles del gato, que debe estar siempre
limpio y protegido de ambientes agresivos.
Keep the jack clean and lubricate all moving parts at regular intervals, which must be clean and protected from
aggressive conditions at all times.
Solamente deben utilizarse componentes originales de recambio.
Only original spare parts should be used.
Antes de cada nuevo uso, compruebe que no existen componentes doblados, rotos, agrietados o
sueltos y solucione el problema en caso necesario. Retire el gato de servicio si sospecha que ha
sido sometido a cargas anormales o ha sufrido algún golpe, hasta que haya sido subsanado el
problema.
Prior to each use, check for bent, broken, cracked or loose parts and solve the problem, if appropriate. If it is
suspected that the jack has been subjected to abnormal loads or has suffered any knocks, withdraw it from service
until the problem has been rectified.
Si es necesario verificar el nivel de aceite o reponerlo, con el pistón totalmente recogido, retire el
tapón del orificio de llenado y vacíe su contenido en un recipiente. Con el gato en posición
horizontal, proceda a introducir el volumen necesario que se indica para cada modelo en estas instrucciones. En la tabla de
componentes, y junto al volumen de aceite requerido, se detallan los niveles respecto al orificio de llenado para cada modelo.
Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite. Después de un periodo largo de uso intensivo, es conveniente cambiar el
aceite para alargar la vida útil del gato. Importante. Un exceso de aceite sobre el volumen requerido puede impedir el
funcionamiento del gato.
If the oil level needs to be checked or refilled, with the piston fully retracted, remove the filler plug and drain its contents into a container. With
the jack in a horizontal position, proceed to introduce the necessary volume as indicated for each model in these instructions. The parts table
alongside shows the volume of oil required, and the levels with respect to the oil filler hole for each model. Make sure that no dirt enters with the
new oil. Following a period of prolonged intensive use, it is recommendable to change the oil in order to extend the useful life of the jack.
Important: An excess of oil to the volume required may render the jack inoperative.
Emplee aceite de uso hidráulico (12), tipo HL o HM, con un grado ISO de viscosidad cinemática máxima de 30 cST a 40º, o de
una viscosidad Engler de 3 a 50ºC. Muy importante: no utilice nunca líquido de frenos.
Only use hydraulic oil (12), type HL or HM, with a maximum ISO grade of cinematic viscosity of 30 cST at 40º, or an Engler viscosity of 3 at 50ºC.
Extremely Important: never use brake fluid.
Cuando el gato no esté en funcionamiento, el husillo, pistón principal y el de bomba deben estar recogidos para evitar toda
posible oxidación. En caso necesario, aplique sobre los pistones un producto antioxidante. Retire la palanca de su alojamiento.
When the jack is not in use, the screw, main piston and the pump piston should be retracted to avoid corrosion. Apply an anti-corrosion product to
the pistons, if appropriate. Remove the handle from its position.
Al acabar la vida útil del gato, proceda a retirar el aceite y entregarla a un gestor autorizado, depositando el gato según las
leyes locales.
At the end of the useful life of the jack, drain off the oil and hand it over to an authorised agent and dispose of the jack in accordance with local
regulations.
Tanto el juego de repuestos, que contiene exclusivamente los retenes y las juntas del gato, como los conjuntos de
componentes deben ser pedidos por la referencia asignada en la tabla.
Both the repair kit, which exclusively contains the o-rings and seals of the jack , and the spare part sets must be ordered using the reference assigned
in the table.
11
12