MTD 316.29270 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
M
4 Cycle
CULTIVATOR / EDGER
Model No. 316.29270
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
Safety Rules and
Operating Instructions.
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Espahol
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A. FORM NO. 769-00027
2/02
Content Page
Warranty 2
Safety 3
Assembly 5
Operation 6
Maintenance 9
Content Page
Service and Storage 12
Troubleshooting 13
Parts List 14
Limited Warranty on Craftsman Cultivator / Edger
For two (2) years from the date of purchase, ifthis Craftsman Equipment is maintained, lubricated, and tuned up
according to the instructions to the operator's manual, Sears will repair or replace free of charge any parts found
to be defective in material or workmanship, Warranty service is available free of charge by returning Craftsman
equipment to your nearest Sears Service Center, In-home warranty service is available but a trip charge will
apply. This Warranty applies only while this product is in the United States,
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as spark plugs, air cleaners, belts, and oil
filters.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to, damage caused by objects, such
as stones or metal debris, oversized stock, impacting objects that bend the frame or crankshaft, or over-
speeding the engine,
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical
damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to
maintain the equipment according to the instructions contained inthe operator's manual,
Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determine to be contaminated or oxidized (stale), In
general, fuel should be used within 30 days of its purchase date,
Equipment used for commercial or rental purposes.
TO LOCATE THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER OR TO SCHEDULE SERVICE, SIMPLY CONTACT
SEARS AT 1-800-4-MY-HOME®.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
PRODUCT SPECIFICATION
Engine
Engine Oil Type
Engine Oil Capacity
Fuel Capacity:
Spark Plug
Spark Plug Gap
4 Cycle
SAE 30
3.4 Fluid Ounces
Approximately 1Quart
Champion RJ-19LM
.025" (0.655 mm)
Model Number ........316.29270. .............................
Serial Number ...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and
keep in a safe place for future reference.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could
endanger the personal safety and/or property of yourself and others, Read and follow all
instructions in this manual before attempting to operate this machine, Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.
WARNING: The Engine Exhaust from this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual, As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury, This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects,
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death,
Training
1. Read, understand, and follow all instructions on
the machine and in the manual(s) before
attempting to assemble and operate, Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2, Be familiar with all controls and their proper
operation, Know how to stop the machine and
disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years old to
operate this machine, Children 14 years old and
over should read and understand the operation
instructions and safety rules in this manual and
should be trained and supervised by a parent,
4. Never allow adults to operate this machine
without proper instruction,
5, Keep bystanders, helpers, pets, and children at
least 50 feet from the machine while it is in
operation. Stop machine if anyone enters the
area.
PREPARATION
1, Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used, Remove all stones,
sticks, wire, and other foreign objects which could
be tripped over and cause personal injury,
2. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-
fitting slacks and shirts, Loose fitting clothes or
jewelry can be caught in movable parts, Never
operate this machine in bare feet or sandals.
3, Wear safety glasses or goggles that are marked
as meeting ANSI Z87,1 standards and ear/
hearing protection when operating this unit. Wear
a face or dust mask if the operation is dusty,
4. This unit has a clutch. The tines remain stationary
when the engine is idling. If they do not, have the
unit adjusted by an authorized service dealer.
5. Squeeze the throttle control and check that it
returns automatically to the idle position.
6, Never leave this machine unattended with the
engine running,
7. Never attempt to make any adjustments while
8.
engine is running, except where specifically
recommended in the operator's manual.
To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline, Gasoline is
extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself or your
clothes which can ignite, Wash your skin and
change clothes immediately,
a. Use only an approved gasoline container,
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition.
c, Never fuel machine indoors.
d, Never remove gas cap or add while the
engine is hot or running.
e. Allow engine to cool at least two minutes
before refueling,
f, Never over fill fuel tank. Fill tank to no more
than 1/2 inch below bottom of filler neck to
provide space for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely,
h, If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and equipment, Move machine to another
area, Wait 5 minutes before starting the
engine,
i, Never store the machine or fuel container
inside where there is an open flame, spark,
or pilot light (e.g. furnace, water heater,
space heater, clothes dryer, etc,)
j, Allow machine to cool at least 5 minutes
before storing,
OPERATION
1, Do not put hands and feet near rotating parts,
Contact with the rotating parts can amputate
fingers, hands, and feet,
2, Do not operate machine while under the influence
of alcohol or drugs.
3. Never operate this machine without good visibility
or light. Always be sure of your footing and keep a
firm hold on the handles.
4, Keep bystanders, helpers, pets, and children at
least 50 feet from the machine while it is in
operation.Stopmachineifanyoneentersthearea,
5, Becarefulwhencultivatinginhardground.The
tinesmaycatchinthegroundandpropelthe
cultivatorforward,Ifthisoccurs,letgoofthehandle
anddonotrestrainthemachine,
6, Neveroperatethemachineathightransport
speedsonhardorslipperysurfaces,
7. Exercisecautiontoavoidslippingorfalling,
8, Lookdown,behind,andusecarewhenpulling
machinetowardsyou.
9, Starttheengineaccordingtotheinstructionsfound
inthismanualandkeepfeetwellawayfromthe
tinesatalltimes.
10.Afterstrikingaforeignobject,stoptheengine,
disconnectthesparkplugwireandgroundagainst
theengine.Thoroughlyinspectthemachineforany
damage,Repairthedamagebeforestartingand
operating,
11.Disengageallclutchandstopenginebeforeyou
leavetheoperatingposition(behindthehandle).
Waituntilthetinescometoacompletestopbefore
uncloggingthetines,makinganyadjustments,or
inspections,
12.Neverrunanengineindoorsorinapoorly
ventilatedarea.Engineexhaustcontainscarbon
monoxide,anodorlessanddeadlygas.
13.Mufflerandenginebecomehotandcancausea
burn,Donottouch,
14,Usecautionwhencultivatingnearfences,buildings
andundergroundutilities,Rotatingtinescancause
propertydamageorpersonalinjury,
15.Donotoverloadmachinecapacitybyattemptingto
cultivatesoiltodeeportofastofarate,
16,Ifthemachineshouldstartmakinganunusual
noiseorvibration,stoptheengine,disconnectthe
sparkplugwireandgrounditagainsttheengine,
Inspectthoroughlyfordamage,Repairanydamage
beforestartingandoperating.
17,Keepallshields,guardsandsafetydevicesinplace
andoperatingproperly,
18.Neverpickuporcarrymachinewhiletheengineis
running,
19,Useonlyattachmentsandaccessoriesavailableby
theSears,Failuretodoso,canresultinpersonal
injury.
20,Ifsituationsoccurwhicharenotcoveredinthis
manual,usecareandgoodjudgment,Contactyour
nearestSearsservicecenter,
MaintenanceAndStorage
1, Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly,
2, Check bolts and screws for proper tightness at
frequent intervals to keep the machine in safe
working condition. Also, visually inspect machine
for any damage.
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the
engine and make certain the tines and all moving
parts have stopped, Disconnect the spark plug wire
and ground it against the engine to prevent
unintended starting,
4, Do not change the engine governor settings or
over-speed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine,
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
6, Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine,
7, Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
such as a water heater, furnace, clothes dryer etc,
8, Always refer to the operator's manual for proper
instructions on off-season storage,
9, Always store unit in cultivator mode (all four tines
on unit) to avoid tip over,
10, If the fuel tank has to be drained, do this outdoors,
11. Observe proper disposal laws and regulations for
gas, oil, etc. to protect the environment.
,_ WARNING: Restrict the use of this power
machine to persons who read, understand
and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine.
IMPORTANT:This unit is shipped without gasoline or
oil in the engine, After assembly, see OPERATION
section of this manual for proper fuel and engine oil
fill-up.
NOTE: Reference to right or left hand side of the
cultivator / edger is observed from the operating
position,
RemovingUnitFromCarton
Remove staples, break glue on top flaps, or cut
tape at carton end and peel along top flap to open
carton.
Remove all loose parts that may be included with
unit,
Cut along corners, lay carton down flat, and
remove packing material,
Roll or slide unit out of carton and check carton
thoroughly for loose parts,
LoosePartsInCarton
Operator's Manual
3,4 fl,oz. (lOOml) Bottle of Engine Oil
Edger Wheel
Edger Blade
DisconnectingSparkPlug
Before setting up your cultivator/edger, disconnect
the spark plug wire from the spark plug and ground to
a stud on the engine.
SettingUpYourCultivator/ Edger
Loosen each wing nut enough to separate the
plastic connectors between the upper and lower
handle. Gently lift up and pull out on the upper
handle to raise the handle toward the operating
position. See Figure 1,
Separate the connectors and position the bottom
tip of upper handle connector in front of the
bottom tip of lower handle connector,
The lower handle connector has three marked
lines on the top and the upper handle connector
has one marked line,
Position the connectors aligning the marked line
on the upper connector with the middle marked
line on the lower connector,
To secure the upper and lower handle, tighten the
wing nuts and washers (carriage bolts must be
seated properly into the outer handle and
grooves must line up between connectors),
If not already, tighten the cable tie on the right
side of handle.
Marked
Lines
Wine
Ca iag 1'
Handle Handle
Connector
Figure 1
On/Off Switch
Handle
Connectors
Primel
Throttle Control
Starter Handle_
Front Handle
Tines
EdgerWheel
_ Edger Blade
@\
Figure 2
Read this operator's manual and safety rules before
operating your cultivator / edger, Compare the
illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments,
See Figure 2,
Starter Handle
The starter handle isattached to an eyebolt in the
front of the engine,
ThrottleControl
The throttle control is located on the upper handle.
Squeezing the control against handle speeds up the
engine and engages the cultivator / edger tines,
Release the handle to stop the tines.
ChokeLever
The choke lever is located on the left side of engine
and it is used to enrich the fuel mixture when starting
a cold engine.
AI+I BI" I cl÷l
Close Partial Open
Primer Button
The primer button is locatedon the rightside of
engine and it is used in conjunction with the choke to
enrich the fuel mixture in the carburetor when starting
a cold engine,
On/OffSwitch
The On/Off switch is located on the upper handle,
The switch must be in the On (I) to start engine and
Off (0) to stop engine,
HandleConnectors
The handle connectors are on each side between
lowerand upper handle, They are used to lockthe
upper handle in a set position,
FrontHandle
The front handle can be used when transportingthe
unit.
Tines
The tines are used to cultivate, furrow, and prepare
your garden for seeding,
WheelSupportBracket
The wheel support bracket isattached to the tailpiece
bracket behind the cultivator/edger, It isused to
adjust the wheels to a higher or lower resting position.
EdgerWheel andBlade
The edger wheel and blade are separate parts thatdo
not come attached on the cultivator / edger, They are
to be used instead of the cultivator tines for vertical
edging,
StoppingEngine
Push the On/Off switch to Off (0) position to stop
engine and tines,
Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine,
Oil Fill-Up
Using the proper type and weight of oil in the
crankcase is extremely important, Check the oil
before each use and change the oil regularly, Failure
to use the correct oil or using dirty oil can cause
premature engine wear and failure, Refer to
Maintenance Section,
Use a high-quality SAE 30 weight oil of API
(American Petroleum Institute) service class SF, SG,
orSH.
NOTE: This unit is shipped without oil in the engine,
In order to avoid damage to the unit, put the
recommended oil in the crankcase before attempting
to start unit,
This unit is shipped with one 3,4 fluid oz, (100ml)
bottle of SAE 30 SF, SG, or SH oil.
NOTE: For cold weather operation, temperatures
below 40°F (4°C) use a high-quafity SAE 10W30
weight oil of API (American Petroleum Institute)
service class SF, SG, or SH.
When adding oil, the unit must be laid back in
the horizontal position on a flat surface with
the upper handle touching the ground.
See Figure 3.
Wipe up any oil that may have spilled and reinstall
the oil fill plug/dipstick,
GasFill-Up
Old fuel is the primary reason for the unit not running
properly, Be sure to use fresh, clean, and unleaded
gasoline. Use fresh fuel (less than 60 days old), when
using alcohol-blended fuel,
When adding fuel, unit must be laid back in the
horizontal position on a flat surface,
Remove fuel cap and remove the tag from the
fuel tank neck, Refer to Figure 4,
,_ WARNING: Use extreme care when han-
dling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive.
Never fuel machine indoors or while the
engine is hot or running. Extinguish cig-
arettes, cigars, pipes, and other sources
of ignition.
Place spout of gas container into the fill hole on
the fuel tank and fill tank,
Wipe up any gasoline that may have spilled and
reinstall the fuel cap.
Move the unit at least 30 ft, (9,1m) from the
fueling source and site before starting the engine.
Figure 3
Remove the oil plug/dipstick from the crankcase
and pour 3.4 fl. oz. (lOOml.) bottle of oil into the
oil fill hole, Save bottle for refill, See Figure 4.
)Stick
Fuel Cap
StartingEngine
Before starting make sure spark plug wire is
attached to spark plug.
Check oil level and fill fuel tank with fresh fuel,
Push On/Off switch on upper handle to On (I),
Place choke lever in Close (A) position,
See Figure 5.
Fully press and release the primer bulb slowly 5
to 7 times, Gasoline should be felt and visible in
the bulb. Press primer a few more times, if
gasoline is not noticed, See Figure 5,
\Choke Lever Primer Bulb
Figure 4
IMPORTANT:The importance of checking and
maintaining the proper oil level in the crankcase
cannot be overemphasized. DO NOT OVERFILL.
NOTE: This is a 4-cycle engine, In order to avoid
damage to the unit, do not mix oil with gasoline,
Figure 5
Squeeze the throttle control to the wide open
position, Refer to Figure 2,
Place right foot on the right side of cultivator
wheel,
Pull the starter rope briskly 3 to 5 times or until
engine attempts to run,
Move the choke to Partial (B) position,
NOTE: The engine will not operate in the Close (A)
position.
Pull the starter rope again 1 to 3 times until
engine starts,
Move choke lever to Open (C) position and run at
full throttle for 30 seconds,Release throttle lever,
With tines off the ground, depress the throttle
lever against the upper handle to increase engine
speed and rotate tines,
,_ WARNING: Never run the engine indoors
or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair, and loose clothing away from
rotating tines.
Starting AWarm Engine
Push On/Off switch on upper handle to On (I).
Move the choke to Partial (B) position.
Fully press and release the primer bulb slowly 5
to 7 times. Gasoline should be felt and visible in
the bulb, Press primer a few more times, if
gasoline is not noticed. See Figure 5,
Squeeze the throttle control to the wide open
position, Refer to Figure 2.
Place right foot on the right side of cultivator
wheel,
Pull the starter rope briskly 3 to 5 times or until
engine starts,
Move choke lever to Open (C) position,
With tines off the ground, depress the throttle
lever against the upper handle to increase engine
speed and rotate tines.
UsingYourCultivator
,_ WARNING: Never pick up or carry the
unit while the engine is running. Serious
personal injury could result.
Move the cultivator to the work area prior to
starting the engine, The cultivator may be
transported by pushing it on the wheels or
carrying it by the handles,
Start the engine referring to Starting Engine,
With both hands on the upper handle and
squeezing the throttle control, slowly lower the
cultivator until the tines make contact with the
ground.
Once the tines are in the ground, continue to
cultivate at a moderate pace until you are familiar
with the controls and the handling of the
cultivator.
To adjust the cultivating depth, adjust the wheel
support bracket, See Adjusting The Wheel
Bracket,
For cultivation, a two to three inch depth is desirable.
When laying out plant rows, be sure to allow enough
width to permit cultivation between the rows.
AdjustingtheWheelSupportBracket
To adjust the wheel support bracket proceed as
follows:
Stop engine and disconnect spark plug to avoid
accidental starting,
Remove cotter pin from the clevis pin and slide
pin out of tailpiece bracket. See Figure 6,
Slide the wheel support bracket up or down in the
tailpiece, aligning the holes to the desire height,
Place the clevis pin through the hole and secure
with a cotter pin.
Cotter Pin_
WheelSupport_
Bracket _._
Figure 6
AttachingtheEdgerWheelAndBlade
To convert the cultivator to an edger proceed as
follows:
Push the On/Off switch to Off (0) position to stop
engine and tines and disconnect spark plug to
avoid accidental starting.
It may be necessary to lay the cultivator / edger
back in a horizontal position on a flat level surface
with the upper handle touching the ground.
Remove the click pin from each end of the tine
shaft and slide the tines off the shaft,
Slide the edger wheel, with the hub facing inward,
onto the right side of the tine shaft and secure
with the click pin in the inside hole. See Figure 7,
Slide the edger blade with the hub facing out onto
the left side of tine shaft and secure with the click
pin in the inside hole. See Figure 7,
Edger Guide
Edger Wheel
Hub
Click Pin
Edger
Figure 7
Guide edger blade along a flowerbed, sidewalk,
or driveway with the edger wheel along the
outside edge, Use the edger guide line to line up
edger blade, See Figure 7,
MAINTENANCE J ,_ _ __ //
SCHEDULE _"°'_ _._,_.. _ _ /
Check Engine Oil
., Change Engine Oil _ _
z
Clean Air Filter _
z
Check Spark Plug _ q_
Check Spark Arrester
Rocker Arm Clearance _
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of
the emission control devices and system may be
performed by any non-road engine repair estab-
lishment, individual or authorized service dealer.
In order to assure peak performance of your engine,
inspection of the engine exhaust port may be
necessary after 50 hours of operation, If you notice
lost RPM, poor performance, or general lack of
acceleration, this service may be required, If you feel
your engine is need of this inspection, refer to a Sears
service center, DO NOT attempt to perform this
process yourself as engine damage may result from
contaminants envolved in the cleaning process for the
port,
,_ WARNING: Always stop engine and dis-
connect spark plug wire before cleaning
or doing any kind of maintenance on
your cultivator / edger.
Checking0il
,_ WARNING: To prevent extensive engine
wear and damage to the unit, always
maintain the proper oil level in the crank-
case. Never operate the unit with the oil
level below the bottom of the dipstick.
Check oil before each use.
Stop engine and allow oil to drain into the
crankcase,
When checking oil, the unit must be laid back
in the horizontal position on a flat surface with
the upper handle touching the ground,
See Figure 8,
Keep dirt and debris out of the engine, Clean the
area around the oil fill plug/dipstick before
removing it,
Figure 8
Remove the oil fill plug/dipstick and wipe off oil,
Reinsert it all the way back in.
Remove the oil fill plug/dipstick and check oil
level. Oil should be up to the top of the dipstick.
Refer to Figure 4,
If the level is low, add a small amount of oil to the
oil fill hole and recheck. Repeat until the oil level
reaches the top of the dipstick, See Figure 9,
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill
plug/dipstick when checking and changing the oil
O-Rin¢
Oil Fill
_,_ Plug/Dipstick
Figure 9
Changing0il
Remove the oil fill plug/dipstick,
Tip the unit back or away from the air filter to pour
the oil out of the oil fill hole and into a container,
Wipe up any oil residue on the unit and clean up
any oil that may have spilled, Dispose of the oil
according to federal, state, and local regulations,
When adding oil, the unit must be laid back in
the horizontal position on a flat surface with
the upper handle touching the ground.
See Figure 8.
Refill the crankcase with 3.4 fl.oz. (100 ml.} of
SAE 30 SF, SG, orSH oil,
Replace the oil fill plug/dipstick.
Air FilterMaintenance
Open the air filter cover on side of engine by
pushing the tab on the left side in and swinging
the air filter cover out and off, See Figure 10,
Remove the air filter and screen.
Wash the filter in detergent and water, Rinse the
filter thoroughly and allow it to dry.
Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly
coat the filter and squeeze the filter to spread and
remove excess oil,
Replace the screen and filter,
Position the hooks on the right side of the air filter
cover into the slots at the right side of the air filter
housing.
Swing the cover to the left until the tab on the air
filter cover snaps into place in the slot.
Air Filter
Air Filter
Air Filte_rrCover
/,
Air Filter_
Figure 10
CarburetorAdjustment
If the engine will not idle, hesitates or stalls on
acceleration, or there is a loss of engine power have
the carburetor adjusted by an Sears service center.
ReplacingTheSparkPlug
The spark plug should be removed and check after
every 25 hours of operation. To replace the spark
plug proceed as follows:
Stop the engine and allow it to cool. Grasp the
plug wire firmly and pull the cap from the spark
plug,
Clean dirt from around the spark plug and
remove the spark plug from the cylinder head by
turning counterclockwise using a socket.
Set the air gap at 0,025 in (0,655 mm.) using a
feeler gauge, See Figure 11,
Install a correctly gapped spark plug in the
cylinder head and tighten by turning the socket
clockwise until snug. Do not over tighten.
.025" Feeler Gauc
10
Figure 11
SparkArrestorMaintenance
Remove the muffler cover, if equipped, by
pressing down on the corner with a flat blade
screwdriver, Slide the notches on the sides of the
muffler cover over the tabs on the engine cover
and remove,
Remove the screw attaching the spark arrestor
cover to the muffler, See Figure 12.
Spark Arrestor
Muffler Screen
.......\- \ Screw
Slot par rres er
Cover
Figure 12
Pull the tab on the spark arrestor cover out of the
muffler and remove the spark arrestor cover,
Remove the spark arrestor screen from the spark
arrestor cover.
Clean the spark arrestor screen with a wire brush
or replace screen.
Reinstall the spark arrester screen, spark
arrestor cover, and screw,
RockerArmClearance
This requires disassembly of the engine. If you feel
unsure or unqualified to perform this adjustment, take
the unit to a Sears service center,
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with
a feeler gauge after the first 10 hours of operation
andthenevery50hoursofoperationthereafter.
IMPORTANT: The engine must be cold when checking
or adjusting the valve clearance. This task should be
performed inside in a clean and dust free area. A new
gasket must be used in this adjustment. A new rocker
arm gasket (part # 791-182099)can be purchased from
your Sears service center.
Remove the muffler cover by pressing down on the
corner with a flat blade screwdriver. Slide the
notches on the sides of the muffler cover over the
tabs on the engine cover and remove.
Remove the two screws on top of the engine cover
with a phillips screwdriver. See Figure 13.
-- Screw
Figure 13
Remove the screw on back of the engine cover.
See Figure 13.
Disconnect the spark plug wire and clean dirt
around plug. Remove the spark plug from the cylin-
der head by turning a 5/8" socket counterclockwise.
Remover engine cover.
NOTE: Pull the starter rope out a little to give some
slack and to ease the removal of the engine cover.
Clean dirt from around the rocker arm cover and
remove the screw holding the rocker arm cover with
a large flat blade screwdriver or Torx T25 bit.
See Figure 14.
Rocker Arm Cover
Spark Plug Hole
Figure 14
Remove the rocker arm cover and gasket.
Pull the starter rope slowly to bring the piston to the top
of its travel. Make sure:
The piston should be at the top of its travel while
looking in the spark plug hole. See Figure 14.
Both rocker arms should move freely and both
valves are closed.
If not, repeat this step.
Slide the feeler gauge between the rocker arm and
the valve return spring. Measure the clearance
between the valve stem and rocker arm. Do both
intake and exhaust valves. See Figure 15.
The recommended clearance for both intake and
exhaust is .003-.006" (.076-.152mm). Use a standard
(.127mm) feeler gauge. The feeler gauge should slide
between the rocker arm and valve stem with a slight
amount of resistance without binding.
Feeler Gauge
@
Nuts
@
Nut
Arm
.003-.006
(
Feeler Gauge
Figure 15
If the clearance is not within specification:
Turn the adjusting nut using a 5/16" (8mm) wrench
or nut driver,
To increase clearance, turn the adjusting nut
counterclockwise.
To decrease clearance, turn the adjusting nut
clockwise,
Recheck both clearances and adjust as necessary.
Reinstall the rocker arm cover using a new gasket.
Torque the screw to 20-30in-lb (2.2-3,4 Nm),
Reinstall the engine cover and check alignment of
the cover before tightening the screws.
Replace the muffler cover and slip the long tabs on
the cover into the engine cover. Slide the notches
on the side of muffler cover over the tabs on engine
cover, Snap into place.
Check spark plug, reinstall, and attach spark plug
wire.
11
,_ WARNING: Do not at any time make any
adjustment to the unit without first
stopping engine and disconnecting
spark plug wire.
TineRemovalandReplacement
NOTE: All four tines should be replaced at the same
time, because they will wear evenly through normal
use,
Push the On/Off switch to Off (O) position to stop
engine and tines and disconnect spark plug to
avoid accidental starting.
It may be necessary to lay the cultivator back ina
horizontal position on a flat level surface with the
upper handle touching the ground.
Remove the click pin from each end of the tine
shaft and slide the tines off the shaft.
Slide new tines on with hubs facing out. The four
tines are marked with letters A and B, Place one
A and one B tine on the tine shaft, See Figure 16,
Secure new tines to shaft with click pins,
NOTE: It may be necessary to wash the dirt off the
tines and shaft for ease of removal,
A Tine
Hul:
Figure 16
-Click Pin
StoringYourCultivator/ Edger
Thoroughly clean the unit and inspect for any
loose or damaged parts. Repair or replace
damaged parts and tighten loose screws, nuts, or
bolts.
Wipe equipment with a oiled rag to prevent rust,
Never store the unit with fuel in the tank where
fumes may reach an open flame or spark.
Always store unit in cultivator mode (all four tines
on unit) to avoid tip over.
Engine
If the unit will be stored for longer than 60 days:
Clean engine by removing dirt and debris with a
cloth or brush from cooling fins, air intake screen,
levers, and linkage. This will help ensure
adequate cooling engine speed,
Drain all gasoline from the gas tank into a
container and dispose in accordance with federal,
state, and local regulations,
Start the engine and allow it to run until it stalls,
This ensures that all gasoline has been drained
from the carburetor,
Allow the engine to cool and remove the spark
plug and put 1 oz. (30ml) of high quality motor oil
into the cylinder, Pull the starter rope slowly to
distribute the oil and reinstall the spark plug,
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil
from the cylinder before attempting to start the unit
after storage,
When changing oil, refer to the Maintenance
section, Dispose of the oil in accordance with
federal, state, and local regulations.
Store unit in a clean, dry area, Do not store next
to corrosive materials such as fertilizer,
For more compact storage, store unit in the
shipping position with the upper handle folded
toward engine, See ASSEMBLY section for
details,
12
Problem
Engine fails to start
Engine flooded
Engine runs erratic
Engine overheats
Occasional skip (hesitates)
at high speed
Cause
1. Spark plug wire disconnected.
2. Ignition switch is OFF (0).
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Primer bulb wasn't pressed enough.
5. Engine flooded.
6. Faulty spark plug.
1. Too much gasoline primed through
engine.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air filter.
6. Carburetor out of adjustment.
1. Engine oil level low.
2. Dirty air filter.
3. Carburetor not adjusted properly.
1. Spark plug gap too close.
Remedy
1. Connect wire to spark plug.
2, Turn switch to ON (I).
3, Fill tank with clean, fresh gasoline,
4, Press primer bulb fully and slowly 5-7
times,
5, Use starting procedure with choke lever
in the Open (C) position,
6. Clean, adjust gap, or replace,
1. With the choke lever in the Open (C)
position,
2. Squeeze the throttle control to the wide
open position,
3, Place right foot on the right side of
cultivator wheel,
4, Pull the starter rope briskly 3 to 5 times
or until engine starts.
5. With tines off the ground, depress the
throttle lever against the upper handle
to increase engine speed and rotate
tines.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Clean or replaceairfilter.
6. See qualified service center.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean or replace air filter.
3. See qualified service center.
1. Adjust gap to .025".
idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty or gap too 1. Reset gap to .025" or replace spark
wide. plug.
2. Carburetor improperly adjusted. 2. See qualified service center.
3. Dirty air filter. 3. Clean or replace air filter.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears service center or other
quafified service center or call 1-800-4-MY-HOME®.
13
Sears Craftsman 4 Cycle Cultivator/Edger Model 316.29270
37
15
\
13
/
L
/ /
17
28
\. 39
32
31
/
29
/
I /
/
/
/
/
38
40
25
34 36
35"
14
Sears Craftsman 4 Cycle Cultivator/Edger Model 316.29270
Ref.
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Part No.
753-04042
753-04043
791-182673
753-04044
753-04045
753-04046
753-04047
753-04048
753-04049
791-181840
753-04050
753-04051
753-04052
753-04053
753-04054
753-04055
753-04056
753-04057
753-04058
753-04059
Ref.
Part Description No.
Throttle Control 21.
Torsion Spring 22.
On/Off Switch 23.
Foam Grip 24.
Throttle Cable 25.
Upper Handle 26.
Upper Handle Connector 27.
Carriage Bolt 5/16-18 x 3.0 28.
Cable Tie 29.
Drive Shaft 31.
Lower Handle Connector 32.
Wing Knob 5/16-18 33.
Shoulder Washer .320 ID x .93 OD 34.
Lower Handle 35.
Hex Cap Screw 5/16-18 x 2.25 36.
Front Handle 37.
Flange Lock Nut 5/16-18 38.
Cotter Pin 39.
Tailpiece Bracket Assembly 40.
Clevis Pin
Part No.
753-04060
753-04061
753-04062
753-04063
753-04064
753-04065
753-04066
753-04067
753-04075
753-04074
753-04073
753-04072
753-04071
753-04070
753-04069
753-04068
753-04076
753-04077
753-04078
Part Description
Hex Cap Screw 1/4-20 x .50
Hex Lock Nut 1/4-20
Cap Push
Wheel Support Bracket Assembly
Wheel 7.0
Hex Cap Screw 1/4-20 x 1.75
Flat Washer .271 ID x .630 OD
Tine Shield
Gearbox
Inner Tine
Outer Tine
Inner Tine
Outer Tine
Click Pin
Edger Tine
Edger Wheel 5.0
Drive Shaft Housing
Gearbox Antirotation Screw
Retainer Sleeve
15
Sears Craftsman 4 Cycle Cultivator/Edger Model 316.29270
49
5O
45
0
1
18
2O
22
26
28
31
34
82
38
17
73
75
77
37
69
68
73
/
85
86
16
Sears Craftsman 4 Cycle Cultivator/Edger Model 316.29270
Ref.
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
Part No.
791-182339
791-182651
753-04028
791-182652
791-181025
791-182098
791-182099
791-182340
791-182101
791-182100
791-182341
791-182103
791-181038
791-181033
791-182102
791-182700
791-182344
753-1226
791-182749
791-181034
753-04029
791-182348
791-182732
791-182654
753-04030
791-182655
791-182097
791-181000
791-182409
791-181750
753-04032
791-182657
791-182658
791-182659
753-04033
791-182352
791-182353
791-181080
791-182354
753-04034
753-04035
791-182356
753-1232
791-181048
753-04036
791-180890
753-04037
791-181046
753-1233
791-182361
791-181247
Ref.
Part Description No. Part No.
Engine Cover Screws 52. 753-1199
Starter Rope Eyelet 53. 753-1236
Engine Cover 54. 791-182366
Eyelet Nut 55. 791-181079
Valve Cover Screw 56. 791-611061
Valve Cover 57. 791-182661
Valve Cover Gasket 58. 791-181020
Rocker Adjustment Nut 59. 753-04038
Rocker Arm Pivot 60. 791-182537
Rocker Arm 61. 791-182368
Rocker Arm Stud 62. 791-182369
Valve Spring Retainer 63. 791-153592
Valve Spring 64. 753-1239
Push Rod 65. 791-181345
Push Rod Guide 66. 753-04039
Cylinder Head (incl. 11& 15) 67. 791-182725
Cylinder Screw 68. 791-181065
Intake Baffle 69. 791-182736
Carburetor Mount Gasket 70. 791-181861
Nut 71. 791-182743
Carburetor Mount (incl 20) 72. 791-182376
Carburetor Mount Screw 73. 791-610309
Carburetor Gasket 74. 791-182372
Carburetor w/Primer 75. 791-182380
Air Filter Gasket 76. 791-182375
Filter Cover Assy (incl. 27,28,31-34) 77. 791-182379
Breather Tube Assembly 78. 791-181015
Part Description
Recoil Pulley
Recoil Spring
Nut Clip
Pull Handle
Rope Guide
Rope
Starter Housing Screw
Starter Housing Assy (incl. 51-58)
Wire Grommet
Clutch Washer
Clutch w/Washer
Clutch Drum
Clutch Cover
Clutch Cover Screw
Switch Assembly
Ignition Module w/Screws
Spacer
Flywheel
Screw
Shroud Assembly w/Screws
Crankcase Assembly
Oil Seal
Bearing
Crank Shaft
90 ° Elbow
Breather Hose
Cam Gear
Grommet Washer 79. 753-1242
Washer 80. 791-181013
Carburetor Stud 81. 791-181012
Keps Nut 82. 791-181040
Air Filter Plate 83. 791-182374
Air Filter 84. 791-181018
Air Filter Cover 85. 791-182377
Fuel Cap 86. 791-181020
Fuel Return Line 87. 753-04041
Fuel Pick-up Line w/Filter 88. 791-182290
Screw 89. 791-181009
Washer 90. 791-181008
Fuel Tank Assy (Incl. 35-37) 91. 753-1243
Cam Follower Set
Cam Bracket
Cam Bracket Screw
Intake & Exhaust Valves
Cylinder Gasket
Oil Pan Gasket
Oil Pan (Includes 84 & 86)
Oil Pan Screw
Dipstick Assembly
O-Ring
Connecting Rod
Wrist Pin Button
Piston
Fuel Tank Bushing 92. 791-181006
Fuel Tank Shield 93. 791-182295
Muffler Baffle 94. 791-182519
Muffler Gasket 95. 753-1240
Muffler 96. 753-1241
Spark Arrestor Screen 753-1245
Screen Cover 791-182745
Screw 791-182156
Muffler Shield 753-1248
Muffler Mounting Screw 791-180852B
Palnut
Wrist Pin
Piston Ring Set
Antirotation Screw
Screw
Nut
Short Block (5-13, 15, 16, 71-83, 89-93)
Cylinder Assembly
Carburetor Repair Kit
Gasket Diaphragm Repair Kit
Spark Plug
* Parts Not Shown 17
EmissionWarrantyStatement
California/ EPAemissioncontrolWarrantyStatement
The California air resources board, EPA
(Environmental Protection Agency), and Sears are
pleased to explain the mission control system warranty
on your 2000 and later small off-road engine. In
California and the 49 states, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the
states stringent anti-smog standards, Sears must
warrant the emission controls system on your small off-
road engine for the periods of time listed below
provided there has been no abuse, neglect or improper
maintenance ofyour small off-road engine.
Your emission control system may include parts such
as the carburetor or fuel-injection system, the ignition
system, and catalytic converter, Also included may be
hoses, belts, connectors, and other emission-related
assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair
your small off-road engine at no cost to you, including
diagnosis, parts, and labor.
The 2000 and later small off-road engines are
warranted for two years, If any emission-related part on
your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by Sears,
Owner's Warranty Responsibilities:
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the required
maintenance listed in your operator's manual. Sears
recommends that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine, but Sears
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or
for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance,
As the small off-road engine owner, you should
however be aware that Sears may deny you warranty
coverage if your small off-road engine or a part has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications,
You are responsible for presenting your small off-road
engine to a Sears service center as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Manufacturer's Warranty Coverage:
The warranty period begins on the date the engine or
equipment is delivered to the retail purchaser,
The manufacturer warrants to the initial owner and
each subsequent purchaser, that the engine is free
from defects in material and workmanship which cause
the failure of a warranted part for a period of two years,
Repair or replacement of warranted part will be
performed at no charge to the owner at a Sears service
center.
Any warranty part which is not scheduled for
replacement, as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" is warranted for the
warranty period, Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance will be
warranted for the period of time upto the first scheduled
replacement point for that part,
The owner will not be charged for diagnostic labor
which leads to the determination that a warranted part
is defective, if the diagnostic work is performed at a
Sears service center,
The manufacturer is liable for damages to other engine
components caused by the failure of a warranted part
still under warranty.
Failures caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered under warranty,
The use of add-on or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. The manufacturer is not
liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
In order to file a claim, go to your nearest Sears service
center. Warranty services or repairs will be provided at
all authorized Sears service centers.
Any manufacturer approved replacement part may be
used in the performance of any warranty maintenance
or repair of emission related parts and will be provided
without charge to the owner. Any replacement part that
is equivalent in performance or durability may be used
in non-warranty maintenance or repair and will not
reduce the warranty obligations of the manufacturer.
The following components are components are
included in the emission related warranty of the engine
air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick up/fuel
filter, ignition module, spark plug and muffler.
18
Flail][.,)=1
indice de materias PAgina
Garantfa 19
Seguridad 20
Montaje 23
Funcionamiento 24
Mantenimiento 28
indice de materias
Servicio y almacenamiento
Soluci6n de problemas
Lista de las piezas
PAgina
32
33
14
Garantia limitada de la cultivadora/bordeadora Craftsman
Per un periodo de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, con la condici6n de que a este equipo Craftsman
se le realiza el mantenimiento, la lubricaci6n y ajustes de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el
manual del operador', Sears Ilevara a cabo reparaciones o reemplazos necesarios sin cargo cualquiera de las
piezas que resulten defectuosas en sus materiales o fabricaci6n. El servicio de garantfa esta disponible sin cargo
si Ileva su equipo Craftsman al Centro de Servicio Tecnico de Sears mas cercano,EI servicio de garantfa a
domicilio esta disponible pero se aplicara un cargo de traslado, Esta garantfa es valida t]nicamente mientras el
producto se encuentre dentro de los Estados Unidos,
Esta garantia no cubre:
Artfculos de duraci6n limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de usol, tales como bujfas de
encendido, purificadores de aire, correas y filtros de aceite,
Reemplazo o reparaci6n de neumaticos debido a pinchaduras causadas por objetos externos, tales como
clavos, espinas, tocones o vidrio.
Reparaciones necesarias debido al abuso del operador, incluyendo pero sin limitarse a daSo causado por
objetos, tales como piedras o desechos de metal, troncos de un tamaSo demasiado grande, objetos que
hacen impacto que puedan doblar la estructura o el carter o puedan sobreacelerar el motor,
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo pero sin limitarse a daSos electricos
y mecanicos causados por almacenamiento incorrecto, falla en la calidad o cantidad del aceite de motor
utilizado, o falla para mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del
operador',
Limpieza o reparaciones del (sistema de combustible del) motor causadas por combustible que se encontr6
que estaba contaminado u oxidado (vencido), En general, el combustible deberfa ser utilizadodentro de los
30 dias posteriores a la fecha de compra.
Equipos utilizados para fines comerciales o de alquiler.
PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVICIO T¢:CNICO SEARS M,_,SCERCANO O PARA PROGRAMAR EL
SERVICIO T¢:CNICO, SIMPLEMENTE COMUNiQUESE CON SEARS AL TEL¢:FONO 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien usted puede tener otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro,
ESPECIFICACION DE PRODUCTO
Motor
Tipo de aceite del motor
Capacidad de aceite del motor
Capacidad de combustible:
Bujfa
Separaci6n de la bujfa
4 Carrera
SAE 30
3,4 onzas Ifquidas
Aproximadamente 1 cuartc
Champion RJ-19LM
.025" (0.655 ram)
Nt]mero de Modelo..3.,!.6..2,.9.2,.7,.0,............................
Nt]mero de Serie ......................................................
Fecha de compra ....................................................
Guarde el nt]mero de serie y la fecha de compra en
un lugar seguro para referencia futura.
19
ADVERTENCIA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes
de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y
de otras personas, Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes de intentar
poner esta maquina en funcionamiento. De no hacerlo puede ocasionar lesiones. Cuando
encuentre este simbolo - respete la advertencia que aparece a continuaci6n del mismo.
ADVERTENCIA" El escape del motor de este producto contiene productos
qu[micos que el estado de California considera que pueden producir cancer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO: Esta maquina esta diseSada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con todos los equipos electricos si el operador es
descuidado o comete errores puede ocasionar lesiones graves. Esta maquina puede amputar
manos y pies y arrojar objetos, De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
Capacitaci6n 4,
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de
la maquina y de el o los manuales antes de
intentar montarla y operarla, Guarde este manual
5,
en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares y para solicitar repuestos. 6,
2, Familiaricese con todos los controles y con el uso
adecuado de los mismos. Sepa c6mo detener la
7,
maquina y c6mo desengranar los controles
rapidamente.
3, Nunca permita que niSos menores de 14 aSos
operen esta maquina. Los ni_os de 14 a_os y 8,
mas deben leer y comprender las instrucciones
de operaci6n y las reglas de seguridad
contenidas en este manual y deben ser
capacitados y supervisados por uno de los
padres,
4. Nunca permita que adultos sin conocimientos
acerca de la maquina operen la misma,
5, Mantenga a los transet_ntes, ayudantes,
mascotas y niSos al menos a50 pies de la
maquina mientras esta funcionando. Detenga la
maquina si alguien entra en la zona.
PREPARAClON
1, Revise minuciosamente la zona donde se
utilizara el equipo. Quite las piedras, palos,
alambres y otros objetos extraSos que puedan
desengancharse y causar lesiones,
2, Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela
fuerte y pantalones y camisas ajustados, Las
prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas movibles. Nunca opere
esta maquina estando descalzo o con sandalias.
3, Use galas de seguridad o galas de protecci6n
que cumplan con las normas ANSI Z87,1 y
protectores auditivos cuando opere esta unidad,
Utilice una mascara para polvos si la operaci6n
de la maquina levanta polvo.
20
Esta unidad tiene un embrague, Los dientes
permanecen detenidos cuando el motor esta
inactivo, En case de no ser asi, haga ajustar la
unidad con un servicio tecnico autorizado,
Apriete el control de la mariposa y verifique que
vuelva automaticamente a la posici6n inactiva.
Nunca deje la maquina en funcionamiento sin
vigilancia.
Nunca intente hacer ajustes mientras la maquina
esta en funcionamiento, excepto que este
especificamente recomendado en el manual
del'operador,
Para evitar lesiones o daSos sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina, La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son
explosivos. Se puede lesionar gravemente si
derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya
que se puede encender. Lave la piel y cambiese
de ropa de inmediato,
a, Utilice s61orecipientes para gasolina
autorizados,
b, Apague todos los cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de combusti6n,
c, Nunca cargue combustible en la maquina
en un espacio cerrado,
d, Nunca extraiga la tapa de nafta o agregue
nafta mientras el motor esta caliente o en
funcionamiento.
e. Deje que el motor se enfrie por Io menos
dos minutos antes de volver a cargar
combustible,
f, Nunca recargue el tanque de combustible,
Llene el tanque no mas de 1/2 pulgada por
debajo de la base del cuello del filtro para
dejar espacio para la dilataci6n del
combustible,
g, Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
ajt_stela bien,
h, Limpie la gasolina derramada sobre el
motor y el equipo. Traslade la maquina a
otrazona, Espere 5 minutos antes de
encender el motor,
i. Nunca almacene la maquina o el recipiente
de combustible en un espacio cerrado donde
haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo,
hornos, calentadores de agua, calefactores,
secadores de ropa, etc.)
j. Deje que la maquina se enfrie por Io menos
5 minutos antes de guardarla.
FUNClONAMIENTO
1. No coloque las manos y los pies cerca de las
piezas rotativas, El contacto con piezas rotativas
puede amputar dedos, manos y pies,
2, No opere la maquina bajo la influencia del alcohol o
las drogas,
3, Nunca opere esta maquina sin buena visibilidad o
iluminaci6n, Siempre debe estar seguro de que
esta bien afirmado y sostenga bien las manijas.
4, Mantenga a los transet_ntes, ayudantes, mascotas
y niSos al menos a 50 pies de la maquina mientras
esta funcionando, Detenga la maquina si alguien
entra en la zona.
5, Sea cuidadoso cuando cultive en terreno s61ido,
Los dientes pueden clavarse en la tierra y
propulsar la cultivadora hacia adelante. Si esto
ocurre, suelte la manija y no refrene la maquina.
6, Nunca opere la maquina a altas velocidades de
transporte en superficies duras o resbaladizas,
7, Tenga cuidado para evitar que se produzcan
resbaladuras o caidas,
8. Mire hacia abajo y hacia atras y tenga cuidado
cuando tire la maquina hacia usted,
9. Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones
del manual y aleje los pies de los dientes en todo
momento,
10. Despues de golpear con algt_n objeto extraSo,
detenga el motor, desconecte el cable de la bujia y
conecte el motor a masa, Inspeccione
minuciosamente para ver si la maquina esta
daSada, Repare el daSo antes de arrancar y
operar.
11, Desenganche todos los embragues y detenga el
motor antes de dejar la posici6n de operaci6n
(detras de la manija). Espere hasta que los dientes
se detengan completamente antes de
destrabarlos, hacer algt_n ajuste o inspecciones,
12, Nunca encienda el motor en espacios cerrados o
en una zona poco ventilada, El escape del motor
contiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y
letal.
13, El silenciador y el motor se calientan y producen
una quemadura, No los toque,
14. Tenga cuidado cuando cultiva cerca de vallas,
edificios y servicios subterraneos, Los dientes
rotativos pueden causar daSos materiales o
lesiones,
15. No sobrecargue la capacidad de la maquina
intentando cultivar el suelo a un nivel demasiado
profundo o a un ritmo demasiado rapido,
16, Si la maquina arranca haciendo un sonido o una
vibraci6n rara, detenga el motor, desconecte el
cable de la bujia y conectelo a masa contra el
motor, Inspeccione la maquina minuciosamente
para ver si esta daSada. Repare todos los daSos
antes de encender y operar la maquina,
17. Mantenga todas las pantallas, protectores y
dispositivos de seguridad en su lugar y en correcto
funcionamiento,
18. Nunca levante o transporte la maquina cuando
esta en movimiento.
19. Use s61odispositivos de sujeci6n o accesorios
disponibles en Sears, Si no Io hace, esto puede
tener como resultado lesiones.
20, Si se presentan situaciones que no estan previstas
en este manual sea cuidadoso y use el sentido
comt_n, Contacte a su centro de servicio tecnico
Sears mas cercano,
21
Mantenimientoyalmacenamiento
1, Nunca manipule los dispositivos de seguridad de
manera imprudente, Controle peri6dicamente que
funcionen de forma adecuada.
2, Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos
esten ajustados correctamente para asegurarse de
que la maquina este trabajando de manera segura.
Ademas realice una inspeccion visual de la
maquina para controlar si la misma esta da_ada,
3, Antes de limpiar, reparar o revisar, detenga el
motor y asegt_rese de que los dientes y todas las
partes m6viles se hayan detenido. Desconecte el
cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda
de manera accidental,
4. No cambie laconfiguraci6n del regulador del motor
ni Ioopere a una velocidad demasiado elevada. El
regulador controla la velocidad maxima segura de
operaci6n del motor,
5, Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad
e instrucciones segt_n sea necesario,
6, Siga las instrucciones de este manual para que la
carga, descarga, transporte y almacenamiento de
esta maquina sean seguros.
7. Nunca almacene la maquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, hornos, secadores de ropa,
etc.
8. Siempre remitase al manual del 'operador para
obtener instrucciones adecuadas acerca del
almacenamiento fuera de temporada,
9, Si es necesario evacuar el tanque de combustible,
hagalo en exteriores,
10. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a
la disposici6n correcta de gas, aceite, etc. para
proteger el medio ambiente,
Declaraci6ndeGarantiadeEmisi6n
California/la emisibn de MINISTERIO DEL MEDIO
AMBIENTE controla la Declaraci6n De la garantia la
tabla(el consejo) de recursos de aire de California, el
MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE (la Agencia de
protecci6n de medio ambiente), y Chamusca estan
contento de explicar la garantia de sistema de centro
de control sobre su 2000 y el pequeSo motor posterior
fuera de caminos. En California y los 49 estados,
pequeSos motores nuevos fuera de caminos deben ser
diseSados, construidos y equipados para encontrar los
estados normas de anti-niebla-t6xica rigurosas.
Chamusca debe garantizar que la emisi6n controla el
sistema sobre su pequeSo motor fuera de caminos
durante los periodos de tiempo puesto en una lista
debajo proporcionado no hubo ningun abuse,
negligencia o el mantenimiento impropio de su
peque_o motor fuera de caminos.
Su sistema de control de emisi6n puede incluir partes
come el carburador o el sistema de inyecci6n de
combustible, el sistema de ignici6n, y el catalizador.
Tambien incluido puede ser mangueras, cinturones,
conectores, y otras asambleas relacionadas a emisi6n.
Donde una condici6n justificable existe, Chamusca le
reparara su peque_o motor fuera de caminos gratis,
incluyendo el diagn6stico, partes, y el trabajo. Los
peque_os motores 2000 y posteriores fuera de
caminos son garantizados durante dos a_os. Si
cualquier parte relacionada a emisi6n sobre su motor
es defectuosa, la parte sera reparada o substituida por
Chamusca.
Las responsabilidades De la garantia del Due_o
Como:
el peque_o due_o fuera de caminos de motor, usted es
responsable del funcionamiento del mantenimiento
requerido puesto en una lista en el manual de su
operador. Chamusca recomienda que usted conserve
todos los ingresos que cubren el mantenimiento sobre
su pequeSo motor fuera de caminos, pero Chamusca
no puede negar la garantia t_nicamente para la
carencia de ingresos o para su fracaso de asegurar el
funcionamiento de todo el mantenimiento previsto.
Come el pequeSo dueSo fuera de caminos de motor,
usted sin embargo deberia ser consciente que
Chamusca puede negarle la cobertura de la garanfia si
su pequeSo motor fuera de caminos o una parte han
fallado debido al abuso, la negligencia, el
mantenimiento impropio o modificaciones
desaprobadas. Usted es responsable de presentar su
pequeSo motor fuera de caminos a un Chamusca el
centre de reparaciones en cuanto un problema existe.
La reparaci6n de la garantia deberia ser completada en
una cantidad de tiempo razonable, no exceder 30 dias.
La cobertura De la garantia del Fabricante:
el periodo de la garantia comienza el dia el motor o el
equipo es entregado al comprador de venta al publico.
El fabricante garantiza al dueSo inicial y cada
comprador subsecuente, que el motor es libre(gratis)
de defectos en el material y la habilidad que causa el
fracaso de una parte garantizada para el periodo de
dos a_os. La reparaci6n o el reemplazo(suplente) de la
parte garantizada seran realizados gratis al dueSo en
un Chamusca el centre de reparaciones.
Cualquier parte de la garantia que no es programada
para el reemplazo(suplente), come el mantenimiento
requerido o que es programada s61opara la inspecci6n
regular al efecto" de la reparaci6n o sustituye come es
necesario "es garantizado durante el periodo de la
garantia. CUALQUIER parte garantizada que es
programada para el reemplazo(suplente) come el
mantenimiento requerido sera garantizada durante el
periodo de tiempo hasta el primer punto de
reemplazo(suplente) previsto para aquella parte. El
dueSo no sera acusado para el trabajo diagn6stico que
conduce a la determinaci6n que una parte garantizada
es defectuosa, si el trabajo diagn6stico es realizado en
un Chamusca el centro de reparaciones.
El fabricante es obligado de daSos a otros
componentes de motor causados por el fracaso de una
parte garantizada todavia coforme a la garantia. Los
fracases causados por el abuso, la negligencia, o el
mantenimiento impropio no son cubiertos coforme a la
garanfia. El empleo de aSade - sobre o las partes
modificadas pueden ser tierras(razones) para rechazar
una reclamaci6n de la garantia. El fabricante no es
obligado de cubrir los fracases de las partes
garantizadas causadas por el empleo de aSaden -
sobre o partes modificadas. Para presentar una
demanda, ira su cercano Chamusca el centre de
reparaciones. Proporcionaran servicios de la garantia o
la reparaci6n en todo autorizado Chamusca centros de
reparaciones.
Cualquier fabricante se aprob6 la pieza de recambio
puede ser usada en el funcionamiento de cualquier
mantenimiento de la garantia o reparaci6n de emisi6n
partes relacionadas y proporcionara sin el precio(la
carga) al dueSo. Cualquier pieza de recambio que esta
equivalente en el funcionamiento o la durabilidad
puede ser usada en el mantenimiento no-la-garantia o
reparar y no reducira las obligaciones de la garantia del
fabricante. Los componentes siguientes son
componentes son incluidos en la emisi6n la garanfia
relacionada del filtro de aire de motor, el carburador, la
cartilla, canalizaciones, el pico de combustible encima
de/combustible filtra, el m6dulo de ignici6n, la bujia y el
silenciador.
22
IMPORTANT:Esta unidad es enviada sin gasolina ni
aceite en el motor. Despues del montaje, consulte la
secci6n de FUNCIONAMIENTO para el correcto
Ilenado de combustible y aceite del motor.
NOTE: Desde la posicion de funcionamiento, se
observa la referencia a la derecha o a la izquierda de
la cultivadora / bordeadora.
C6moSacarLaUnidadDeLaCaja
Saque las grapas, rompa el pegamento de las
aletas superiores o corte la cinta del extremo de
la caja y tire a Io largo de la aleta superior para
abrir la caja.
Enlevez toutes les parties I&ches qui peuvent 6tre
incluses avec I'unit&
Corte a Io largo de las esquinas, extienda la caja
plana hacia abajo y saque el material de
embalaje.
Haga rodar o deslice la unidad fuera de la caja y
revise minuciosamente la caja para controlar si
hay piezas sueltas.
PartiesL ches dansCarton
* Le manuel d'Operateur
, 3.4 FI.oz. (lOOml) Bouteille d'Huile-moteur
° Edger Roue
° Edger Lame
Desconexi6nDeLaBujia
Antes de configurar la cultivadora / bordeadora,
desconecte el cable de la bujia y conectelo a masa a
un espfirrago en el motor.
Configuraci6ndesucultivadora/
bordeadora
Afloje cada tuerca alada Io suficiente como para
separar los conectores plfisticos entre la manija
superior e inferior. Eleve lentamente y tire de la
manija superior para elevar la manija hacia la
posicidn de funcionamiento. Vea Figura 1.
Separe los conectores y ubique la punta inferior
del conector de la manija superior enfrente de la
punta inferior del conector de la manija inferior.
El conector de la manija inferior tiene tres lineas
marcadas y el conector de la de la manija
superior tiene una linea marcada.
Ubique los conectores que se alinean con la linea
marcada en el conector superior con la linea
marcada del medio en el conector inferior.
Para asegurar la manija superior e inferior, ajuste
las tuercas aladas y las arandelas (los pernos del
carro deben estar alojados correctamente en la
manija exterior y las ranuras deben alinearse
entre los conectores).
Si at_nno Io ha hecho, ajuste el amarre del cable
en el lado derecho de la manija.
Marcado
Lineas
Carro
Perno
/
Manija superior
ConectorConector
Figura 1
23
Interruptor
encendido /
Manija
de la mariposa
Cebado_
Manija
Dientes
Manija del
Palanca de obturacibn
Rueda de
la bordeadora
Cuchilla de
la bordeadora
@
Figura 2
Lea este manual del'operador y las reglas de
seguridad antes de operar su cultivadora /
bordeadora, Compare las ilustraciones con su unidad
para familiarizarse con la ubicaci6n de los distintos
controles y ajustes, Vea Figura 2.
Manija del arrancador
La manija del arrancador esta conectada a un perno
de anilla en el frente del motor,
Palancadela marip0sa
La palanca de la mariposa esta ubicada en la manija
superior, AI apretar la palanca contra la manija se
acelera el motor y se engranan los dientes de la
cultivadora / bordeadora, Suelte la manija para
detener los dientes,
Palancadeobturaci6n
La palanca de obturaci6n esta ubicada del lado
izquierdo del motor y se utiliza para enriquecer la
mezcla de combustibles cuando se arranca un motor
en fifo,
I BI', 1 cl÷1
Cerrar Parcial Abrir
Bot6ndel cebador
El bot6n del cebador esta ubicado del lado derecho
del motor y se utiliza en conjunto con el obturador
para enriquecer la mezcla de combustible en el
carburador cuando se arranca un motor en fifo,
Interruptorencendido/ apagado.
El interruptor encendido/apagado esta ubicado en la
manija superior, El interruptor debe estar en
"Encendido" (I) para arrancar el motor yen "Apagado"
(O) para detenerlo,
Conectores demanija
Los conectores de manija se ubican a ambos lados
entre la manija inferior y superior. Se utilizan para
trabar la manija superior en una posici6n
determinada,
Manija frontal
La manija delantera puede ser usada transportando
la unidad.
Dientes
Los dientes se utilizan para cultivar, surcar y preparar
su jardin par la siembra,
M6nsuladesoportedela rueda
La mensula de soporte de la rueda esta conectada a
la mensula de la pieza posterior ubicada detras de la
cultivadora / bordeadora, Se utiliza para ajustar las
ruedas a una posici6n de descanso mayor o menor.
Ruedaycuchilladela bordeadora
La rueda y la cuchilla de la bordeadora son partes
separadas que no vienen conectadas a la cultivadora/
bordeadora, Deben utilizarse en lugar de los dientes
de la cultivadora para el recorte de bordes verticales,
24
Detenci6ndelmotor
Presione el interruptor encendido / apagado y
col6quelo en posici6n Apagado (0) para detener
el motor y losdientes.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de
manera que haga masa contra el motor.
IMPORTANTE: La importancia de comprobaci6n y el
mantenimiento del nivel apropiado del aceite en el
carter del motor no puede ser puesta demasiado
enfasis. NO SOBRELLENAR.
NOTE: Este es un motor de 4 ciclos. Para evitar
dahar la unidad, no mezcle aceite con gasolina.
Llenad0 de aceite
Es extremadamente importante utilizar el aceite del
tipo y peso adecuado en el carter. Oontrole el aceite
antes de cada uso y cambie el aceite de manera
regular. La no utilizaci6n del aceite correcto o el uso
de aceite sucio puede causar un desgaste y una falla
prematura del motor.
Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30 de API
(American Petroleum Institute) clase de servicio SF,
SG, o SH.
Limpie el aceite que se pueda haber derramado y
reinstale el tap6n de Ilenado de aceite / varilla del
nivel del aceite.
Llenad0denafta
La principal raz6n de un mal funcionamiento de la
unidad es que el combustible sea viejo. Asegt_rese de
utilizar gasolina fresca, limpia y sin plomo. Use
combustible fresco (que no tenga mas de 60 dias de
vida), cuando utilice combustible con mezcla de
alcohol.
NOTE: Esta unidad es enviada sin aceite en el
motor. Con el objetivo de evitar dafios a la unidad,
coloque el aceite recomendado en el carter antes de
intentar arrancar la unidad.
Esta unidad se entrega con una botella de 3.4 onzas
liquidas (100ml) de aceite SAE 30 SF, SG, o SH.
NOTE: Para el funcionamiento en clima fr[o, las
temperaturas debajo de 40°F (4°C) usan un aceite
pesado SAE 10W30 de API (American Petroleum
Institute), clase de servicio SF, SG, o SH.
ASadiendo el aceite, la unidad debe ser puesta
atras en la posici6n horizontal sobre una
superficie plana con la manija superior que toca
la tierra(raz6n). Vea Figura 3.
I'a:::: li
Figura 3
Extraiga el tap6n del aceite / varilla del nivel del
aceite desde el carter y vierta 3.4 onzas liquidas
(100ml.) de aceite dentro del orificio de Ilenado
de aceite. Vea Figura 4.
(
Ta[ .adel
combustible
Varilla del
_ivel del aceite
ASadiendo el combustible, la unidad deberia
ser puesta atrbs en la posicibn horizontal
sobre una superficie plana.
Extraiga la tapa de combustible y extraiga la
etiqueta del cuello del tanque de combustible.
Consulte Figura 4.
ADVERTENCIA: Sea sumamente cuida-
doso al manipular la gasolina. La
gasolina es altamente inflamable y los
vapores son explosivos. Nunca cargue
combustible en la mbquina en un espa-
cio cerrado o cuando el motor estb
caliente o en marcha. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de
Ignlclon.
Ubique el pico del recipiente de nafta en el
agujero de Ilenado del tanque de combustible y
Ilene el tanque.
Limpie la gasolina que se pueda haber
derramado y reinstale la tapa de combustible.
Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la
fuente de combustible y del sitio antes de
arrancar el motor.
Encendid0delmotor
Conecte el cable de la bujia a la misma.
Compruebe que la tapa metalica del extreme de
la bujia este bien ajustada sobre la punta
metalica de la bujia.
° Presione el interrupter Encendido/Apagado en la
manija superior y muevalo a Encendido (I).
° Ubique la palanca de obturaci6n en posici6n
Cerrado (A). Vea Figura 5.
° Presione a fondo y luego suelte la bombilla del
cebador lentamente 5 a 7 veces. Debe poder ver
y sentir la gasolina en la bombilla. Presione el
cebador algunas veces mas, si no se nota la
gasolina. Vea Figura 5.
Figura 4
25
Palanca de
obturacion
cebador
Figura 5
Exprima el control de regulador a la posici6n
abierta de par en par,
Coloque el pie derecho sobre el lado derecho de
rueda tiller,
Tire de la soga del arrancador en@gicamente de
3 a 5 veces o hasta que el motor intente
funcionar,
Mueva el obturador a la posici6n Parcial (B),
NOTE: El motor no operara en la posicion Cerrado
(A),
Tire nuevamente de la soga del arrancador de 1
a 3 veces hasta que el motor arranque,
Mueva la palanca de obturaci6n a posici6n
Abierto (C).
Con los dientes despegados del piso, baje la
palanca de la mariposa contra la manija superior
para aumentar la velocidad del motor y rotar los
dientes,
ADVERTENCIA: Nunca encienda el
motor en espacios cerrados o en una
zona poco ventilada. El escape del
motor contiene mon6xido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga las
manos, los pies, el cabello y la
vestimenta suelta alejados de los
dientes rotativos.
Arranquedeun motorencaliente
Presione el interruptor de Encendido / apagado
en la manija superior en Encendido (I).
Mueva el obturador a la posici6n Parcial (B),
Presione a rondo y luego suelte la bombilla del
cebador lentamente 5 a 7 veces, Debe poder ver
y sentir la gasolina en la bombilla, Presione el
cebador algunas veces mas, si no se nota la
gasolina. Vea Figura 5,
Exprima el control de regulador a la posici6n
abierta de par en par,
Coloque el pie derecho sobre el lado derecho de
rueda tiller,
Tire nuevamente de la soga del arrancador de 1
a 3 veces hasta que el motor arranque.
Mueva la palanca de obturaci6n a posici6n
Abierto (C),
Con los dientes despegados del piso, baje la
palanca de la mariposa contra la manija superior
para aumentar la velocidad del motor y rotar los
dientes,
Utilizaci6ndesucultivad0ra
ADVERTENCIA: Nunca levante o trans-
porte la mbquina cuando estb en
movimiento. Podria tener como
resultado lesiones graves.
Mueva la cultivadora al area de trabajo antes de
arrancar el motor, La cultivadora puede ser
transportada empujando las ruedas o
transportandola de las manijas.
Arranque el motor de acuerdo con las
instrucciones de la secci6n Arranque del motor,
° Con ambas manos en la manija superior y
presionando el control de la mariposa,
lentamente baje la cultivadora hasta que los
dientes hagan contacto con el piso.
Una vez que los dientes esten el en suelo,
contint_e cultivando a un paso moderado hasta
que se haya familiarizado con los controles y el
manejo del cultivador,
Para ajustar la profundidad de cultivaci6n, ajuste
la mensula del soporte de la rueda, Vea la
secci6n Ajuste de la mensula de la rueda,
Para el cultivo, se recomienda una profundidad de
dos a tres pulgadas. Cuando trace las hileras de
plantas, asegt_rese de permitir que el ancho permita
el cultivo entre las hileras, al,
Ajustedela m nsulades0p0rtedela
rueda
Para ajustar la mensula de soporte de la rueda
proceda de la siguiente manera:
Detenga el motor y desconecte la bujia para
evitar un arranque accidental,
Extraiga la chaveta de reten de la chaveta de
horquilla y deslice lachaveta hasta extraerla de
la mensula de la pieza posterior. Vea Figura 6.
Chaveta de
Pasl;ho_rquilla_
de chaveta ____
Soporte de I_
Soporte rueda _
la pieza posterior
Figura 6
Deslice la mensula de soporte de la rueda hacia
arriba o hacia abajo en la pieza posterior,
alineando los orificios a la altura deseada.
26
Ubique la chaveta de la horquilla a traves del
orificio y asegt_relo con una chaveta de reten,
Conexi6ndela ruedaydelacuchillade
labordeadora
Para convertir la cultivadora en una bordeadora, siga
los siguientes pasos:
° Presione el interruptor Encendido / apagado (O)
para detener el motor y los dientes y desconecte la
bujia para evitar un arranque accidental,
Es posible que sea necesario ubicar la cultivadora/
bordeadora en posicidn horizontal en una
superficie plana con la manija superior tocando el
suelo,
Extraiga la chaveta del trinquete de cada extremo
del arbol del diente y deslice los dientes hasta
extraerlos del arbol.
Deslice la rueda de la bordeadora, con el buje
mirando hacia adentro, en el lado derecho del arbol
del diente y asegt_relo con la chaveta de trinquete
en el orificio interior, Vea Figura 7,
Deslice la cuchilla de la bordeadora con el buje
mirando hacia el lado izquierdo del arbol del diente
y aseg_relo con la chaveta de trinquete en el
orificio interior, Vea Figura 7.
Rueda de la
bordeadora
Cuchilla de \(_
la bordeadora
Figura 7
Deslice la cuchilla de la bordeadora a Io largo del
cantero, jardin, vereda o entrada con la rueda de la
bordeadora a Io largo del borde exterior,
27
MANTENIMIENTO
PROGRAMACION
Control del aceite del motol
Cambio del aceite del motor _ _
n-
O Limpie el filtro de aire _
O
Control de la bujia q_
Controle el dispositivo
contra chispas
Despacho de aduana
de Balancin _
NOTE: El mantenimiento, el reemplazo(suplente),
o la reparaci6n de los dispositivos de control de
emisi6n y el sistema pueden ser realizados por
cualquier establecimiento de reparaci6n no-del-
camino de motor, el distribuidor de servicio
individual o autorizado.
Para asegurar el funcionamiento maximo de su
motor, la inspecci6n del puerto de gases de
combusti6n de motor puede ser necesaria despues
de 50 horas de operaci6n, Si usted nota
REVOLUCIONES POR MINUTO perdidas, el
funcionamiento pobre, o la carencia general de
aceleraci6n, este servicio puede ser requerido, Si
usted siente que su motor es la necesidad de esta
inspecci6n, referirse a un Chamusca el centro de
reparaciones. NO intente realizar este proceso usted
mismo como el dafio de motor puede ser resultado de
contaminantes envolved en el proceso de limpieza
para el puerto,
,_ ADVERTENCIA: Siempre detenga el
motor y desconecte la bujia antes de
limpiar o de hacer algdn tipo de
mantenimiento en su cultivadora/
bordeadora.
Cambi0deaceite
ADVERTENCIA: Para evitar un desgaste
y daSo extensivo al motor de la unidad,
siempre mantenga el nivel de aceite
adecuado en el carter. Nunca opere la
unidad con el nivel de aceite debajo del
fondo de la varilla del nivel de aceite.
Detenga el motor y permita que el aceite drene
en el carter.
Comprobando el aceite, la unidad deberia ser
puesta atrbs en la posicibn horizontal sobre
una superficie plana. Vea Figura 8,
Figura 8
Evite que la suciedad y los desechos ingresen al
motor, Limpie el Area alrededor del tap6n de
Ilenado de aceite/varilla del nivel del aceite
antes de extraerlo,
Extraiga el tap6n de Ilenado de aceite / varilla del
nivel del aceite y limpie el aceite. Reins@telo.
Extraiga el tap6n de Ilenado de aceite / varilla
del nivel del aceite ycontrole el nivel de aceite, El
aceite debe estar arriba en la parte superior de la
varilla del nivel del aceite, Remitase a Figura 4.
Si el nivel es bajo, agregue una pequefia
cantidad de aceite al orificio de Ilenado de aceite
y vuelva a controlarlo. Repita el procedimiento
hasta que el nivel de aceite alcance la parte
superior de la varilla del nivel del aceite.
Vea Figura 9.
Junta Llenado de aceite
Tapbn/Varilla
del nivel del
aceite
Figura 9
NOTE: Asegurese de que la junta torica este en su
lugar en el tapon de Ilenado de aceite / varilla del
nivel del aceite cuando se controla y cambia el aceite
28
Cambi0deaceite
Extraiga el tap6n de Ilenado de aceite / varilla del
nivel del aceite.
Incline o aleje la unidad del filtro de aire para
vaciar el aceite del orificio de Ilenado de aceite en
un recipiente.
Limpie los desechos de aceite en la unidad y
limpie el aceite que se pueda haber derramado.
Deshagase del aceite de acuerdo con las
regulaciones federales, estatales y locales.
A_adiendo el aceite, la unidad deberia ser
puesta atr_s en la posici6n horizontal sobre
una superficie plana. See Figura 8.
Vuelva a Ilenar el carter con aceite de 3.4 onzas
liquidas (100 ml.) de SAE 30 SF, SG, o SH.
Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite
varilla del nivel del aceite.
Mantenimient0delfiltr0 deaire
Abra la tapa del filtro de aire del lado del motor
presionando la leng_eta del lado izquierdo hacia
adentro y girando la tapa del filtro de aire hacia
adentro y hacia afuera. Vea Figura 10.
Elimine el filtro de aire y la pantalla.
!ilii
iltro/de aire Filtro de aire
Tapa del filtro
de aire
Filtro de ai_ere
Figura 10
Lave el filtro con agua y detergente. Enjuague
minuciosamente el filtro y dejelo secar.
Aplique aceite de motor limpio SAE 30 suficiente
como para revestir el filtro y apriete el filtro para
esparcir y extraer el aceite en exceso.
Reemplace la pantalla y el filtro.
Ubique los ganchos del lade derecho de la tapa
del filtro de aire en las ranuras que se ubican en
el lade derecho del alojamiento del filtro de aire.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la
lengQeta en la tapa del filtro de aire encaje a
presi6n en la ranura.
Ajustedelcarburad0r
Si el motor no funciona en marcha lenta, vacila o
pierde aceleraci6n o si hay una perdida de potencia
del motor Ileve el carburador a un centro de servicio
tecnico Sears para que Io ajusten correctamente.
Reemplazodelabujia
Se debe extraer la bujia y controlarla cada 25 horas
de funcionamiento. Para reemplazar la bujia respete
los siguientes pasos:
Detenga el motor y deje que se enfrie. Tome
firmemente el hilo de clavija y tire de la tapa
desde la bujia.
Limpie la suciedad alrededor de la bujia y
extraiga la bujia desde la cabeza de cilindro
girando en rotaci6n contraria a la agujas del reloj
utilizando un casquillo.
Configure la separaci6n de aire a 0.025 en
(0.655 ram.) usando un calibrador de
separaciones. Vea Figura 11.
Instale una bujia con la separaci6n correcta en la
cabeza del cilindro y ajt3stela girando el casquillo
en sentido de las agujas del reloj hasta que este
cefiido. No ajuste demasiado.
.025" Medida de
Figura 11
Mantenimient0deldisp0sitiv0c0ntra
chispas
Extraiga la tapa del silenciador, en caso de estar
equipada, presionando hacia abajo en laesquina
con un destornillador de paleta plana, Deslice las
muescas a cada lado de la tapa del silenciador
sobre las leng_etas en la tapa del motor y
extraigala,
Extraiga el tornilloconectando la tapa del
dispositivo contra chispas al silenciador, Vea
Figura 12,
Tire de la leng_eta en la tapa del dispositivo
contra chispas del silenciador y extraiga latapa
del dispositivo contra chispas.
29
Silenciador
Dispositivo contra chispas
Pantalla
Tornillo
Ranura Dis contra
chispas Cubierta
Figura 12
Extraiga la pantalla del dispositivo contra chispas
de la tapa del dispositivo contra chispas.
Limpie la pantalla del dispositivo contra chispas
con un cepillo de alambre o reemplace la pantalla.
Reinstale la pantalla del dispositivo contra chispas,
tapa del dispositivo contra chispas y tornillo.
Despach0deaduanadeBalancin
Esto requiere el desmontaje del motor. Si usted siente
inseguro o descalificado realizar este ajuste, toma la
unidad a un Chamusca el centro de reparaciones.
NOTE: Inspeccione la valvula al despacho de aduana
de balancfn con una medida de sondeo despues de las
10 primeras horas de operaciSn y luego cada 50 horas
de operacion a partir de entonces.
IMPORTANTE: El motor debe ser frio comprobando o
ajustando el despacho de aduana de valvula. Esta
tarea deberia ser realizada dentro en un limpio y el
polvo el Area libre(gratis). Una junta nueva debe ser
usada en este ajuste. Una junta de balancin nueva (la
parte * 791-182099) puede ser comprada de su
Chamusca el centro de reparaciones.
Cubierta
Figura 13
Quite la cubierta de silenciador por haciendo
presi6n sobre la esquina con un destornillador de
lamina piano. Deslicese las muescas sobre los
30
lados del silenciador cubren las etiquetas sobre
la cubierta de motor y quitan.
° Quite los dos tornillos sobre la cima de la cubierta
de motor con un destornillador phillips. Vea
Figura 13.
° Quite el tornillo sobre atras de la cubierta de
motor.
° Desconecte el cable de bujia y limpie la suciedad
alrededor del enchufe. Quite la bujia de la culata
por girando un 5/8 "el enchufe en sentido
contrario alas agujas del reloj.
° Cubierta de motor de removedor.
NOTE: Tire la cuerda de arrancador de un poco para
dar unos haraganean y aliviar el retiro de la cubierta
de motor.
La suciedad limpia de alrededor del balancin
cubre y quita el tornillo que sostiene la cubierta
de balancin con un destornillador de lamina
grande piano o Torx T25 el bit. Vea Figure 14.
Quite la cubierta de balancin y la junta.
Tire la cuerda de arrancador despacio para traer el
pist6n a la cima de sus viajes. Asegurar:
El pist6n deberia estar en Io alto de sus viajes
mirando en la bujia el agujero. Vea Figure 14.
Ambos balancines deberian moverse libremente
y ambas valvulas estan cerradas.
Cubierta de Balancin
Bujia
Figure 14
Si no, repita este paso.
Deslice la medida de sondeo entre el balancin y
el muelle recuperador de valvula. Mida el
despacho de aduana entre el tallo de valvula y el
balancin. Haga tanto entrada como valvulas de
escape.
El despacho de aduana recomendado ambos para la
entrada como para gases de combusti6n es .003-
.006" (.076-.152mm). Use un estandar (.127ram) la
medida de sondeo. La medida de sondeo deberia
deslizarse entre el balancin y el tallo de valvula con
una cantidad leve de resistencia sin la
encuadernaci6n.
Si el despacho de aduana no es dentro de la
especificaci6n:
Gire la tuerca que se adapta y usa un 5/16 "
(8ram) el conductor de tuerca o el tir6n(la
torcedura).
Paraaumentareldespachodeaduana,girela
tuercaqueseadaptaensentidocontrarioalas
agujasdelreloj.VeaFigura15.
Paradisminuireldespachodeaduana,girela
tuercaqueseadaptaenelsentidodelasagujasdel
reloj.VeaFigura15.
Balancines Ajuste
(Adaptacibn)
de Loco
Medida de
Sondeo
Ajuste
(Adaptacibn)
de Loco
.003-.006
(.076-.152mm
Figura 15
Medida de
Sondeo
Cornpruebe de nuevo am bos despachos de aduana
y adaptese como es necesario.
Instale de nuevo la cubierta de balancin que usa
una junta nueva. Momento de rotaci6n el tornillo a
20-30in-lb (2.2-3.4 Nm). Junta
Instale de nuevo la cubierta de motor y la alineaci6n
de comprobaci6n de la cubierta antes del
apretamiento de los tornillos.
Sustituya la cubierta de silenciador y el resbal6n las
etiquetas largas sobre la cubierta en la cubierta de
motor. Deslicese las muescas sobre el lado de
silenciador cubren las etiquetas sobre la cubierta de
motor. Chasquido en lugar.
Compruebe la bujia, instale de nuevo, y adjunte el
cable de bujia.
31
_, WARNING: Bajo ninguna circunstancia
realice ningdn tipo de ajuste a la unidad
sin detener el motor y desconectar el
cable de la bujia con anterioridad
Extracci6ny reemplazodelosdientes
NOTE: Los cuatro dientes deben ser reemplazados al
mismo tiempo, debido a que se desgastan de manera
pareja durante el uso normal.
Presione el interruptor Encendido/Apagado a
posicidn Apagado (O) para detener el motor y los
dientes y desconecte la bujia para evitar el
arranque accidental.
Puede ser necesario colocar lacultivadora en
posici6n horizontal sobre una superficie plana con
la manija superior tocando el suelo.
Extraiga la chaveta de trinquete de cada extremo
del arbol del diente y deslice los dientes hacia
afuera del arbol.
Deslice los nuevos dientes con el buje mirando
hacia afuera. Los cuatro dientes estan marcados
con letras A y B. Ubique un diente A y un diente B
en el arbol del diente. Vea Figura 16.
Asegure los nuevos dientes al arbol con chavetas
de trinquete.
NOTE: Es posible que sea necesario lavar la suciedad
de los dientes y el arbol para que sea mas facil
extraerlos.
Diente A
Y
B Chaveta
Buj de trinquete
Figura 16
Almacenamientodelacultivadora/
bordeadora
Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si
hay alguna pieza suelta o daSada. Repare o
reemplace las piezas daSadas y ajuste los tornillos,
tuercas o pernos sueltos.
Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar
que se oxide.
Nunca guarde la unidad con combustible en el
tanque donde los gases puedan alcanzar una
llama o chispa.
Motor
Si la unidad estara almacenada por un periodo superior
a los 60 dias:
Limpie el motor por quitando la suciedad y ruinas
con un paso o el cepillo de refrescar aletas, la
pantalla de toma de aire, palancas, y el
acoplamiento. Esto ayudara asegurar el regimen
del motor de refrigeracidn adecuado.
Drene toda la gasolina del tanque de nafta en un
recipiente y deshagase del combustible de acuerdo
con las regulaciones federales, estatales y locales.
Arranque el motor y dejelo correr hasta que se
detenga. Esto asegura que toda la gasolina haya
sido drenada del carburador.
Deje que el motor se enfrie y extraiga la bujia y
coloque 1 onza (30ml) de aceite para motor de alta
calidad en el cilindro. Tire lentamente de la soga
del arrancador para distribuir el aceite y reinstale la
bujia.
NOTE: Extraiga la bujfa y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar la unidad despues
del almacenamiento.
Cuando cambie el aceite, remitase a la secci6n de
Mantenimiento. Deshagase del aceite de acuerdo
con las regulaciones federales, estatales y locales.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No
la almacene cerca de materiales corrosivos como
por ejemplo fertilizantes.
Siempre unidad de tienda en modo de cultivador
(todos los cuatro dientes sobre unidad) para evitar
punta(consejo) ove.
Para que haya un mayor almacenamiento
compacto, almacene la unidad en la posici6n de
envio con la manija superior doblada hacia el
motor. Vea la secci6n MONTAJE para obtener
mayores detalles.
32
Problema Causa Soluci6n
El motor no arranca 1.
Motor inundado
El motor funciona de
manera erratica
El motor recalienta
Saltos ocasionales (duda)
a alta velocidad
Funciona real en marcha
lenta
1. Se ha desconectado el cable de la
bujia.
2. El interruptor de ignici6n esta
APAGADO (O).
3. El tanque de combustible esta vacio
o el combustible es viejo.
4. La bombilla del cebador no esta
presionada'lo suficiente.
5.
6.
1.
Motor inundado.
La bujia no funciona correctamente.
Demasiada gasolina cebada a
traves del motor.
1. El cable de la bujia esta flojo.
2. La linea del combustible esta
tapada o el mismo es viejo.
3. La ventilaci6n en la tapa de nafta
esta obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire esta sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. El filtro de aire esta sucio.
3. El carburador no esta ajustado
correctamente.
1. La distancia disruptiva de la bujia es
muy poca.
1. Bujia atorada, fallada o separaci6n
demasiado ancha.
2. Carburador ajustado
incorrectamente.
3. Filtro de aire sucio.
Conecte el cable a la bujia.
2. Gire el interruptor a posici6n
ENCENDIDO (I).
3. Llene el tanque con gasolina limpia y
fresca.
4. Presione totalmente la bombilla del
cebador lentamente de 5 a 7 veces.
5. Use el procedimiento de arranque con
la palanca de obturaci6n en la posici6n
Abierto (C).
6. Limpiela, ajuste la distancia disruptiva o
cambiela.
1. Con la palanca de obturaci6n en
posici6n Abierto (C).
2. Sqeeze I'accelerateur contr61ent A la
position grande ouverte.
3. Placez le pied juste sur le c6te juste de
roue de laboureur(barre).
4. Tire de la soga del arrancador
energicamente de 3 a 5 veces o hasta
que el motor intente funcionar.
5. Con los dientes despegados del piso,
baje la palanca de la mariposa contra la
manija superior para aumentar la
velocidad del motor y rotar los dientes.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. Limpie la linea del combustible; Ilene el
tanque con gasolina limpia y fresca
3. Destape la ventilaci6n.
4. Vacie el tanque del combustible.
Vuelva a Ilenarlo con combustible
fresco.
5. Reemplace el filtro de aire.
6. Consulte un centro de servicio tecnico
calificado.
1. Llene el carter con aceite adecuado.
2. Reemplace el filtro de aire.
3. Consulte a un centro de servicio tecnico
calificado.
1. Ajuste la separaci6n a .025".
1. Reajuste la separaci6n a .025" o
reemplace la bujia.
2. Consulte un centro de servicio tecnico
calificado.
3. Reemplace o limpie el filtro de aire.
NOTE: Para reparaciones mayores que no esten enumeradas anteriormente, contacte a su centro de servicio
tecnico Sears mas cercano o a otro centro de servicio tecnico calificado o Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
33
Notes
34
35
For repair of major brand appliances in your own home ,,,,,,,,,,,,,,,,,
no matter who made it, no matter who sold it! ................
1-800-4-MY-H OME® Anytime,dayornight
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
w_,,.sears.com www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center,
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM!
1-800-366-PART 6 a.m.- 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-366-7278) (U.S.A. only)
wee, sears, co nfll_parts d i rect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
7a.m.-__.m.CST,_on.-Sat. _a.m.-8_.m.eST,_-_,__.m.Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
EARS
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM
® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MTD 316.29270 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas