MTD 41AD576C799 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
®
4-Cycle
WEEDWACKER® GAS TRIMMER
Model No. 316.796170
INCREDI.PULLUJ TM
UNBELIEVABLE STARTING E A S E
with MAX FIRE_tlBNITION M
SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
ESPANOL, P. 17
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website" www.sears.com/craftsman
769-02806
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
TABLE OF CONTENTS
Rules for Safe Operation .......................... 2
Warranty Information ............................. 4
Assembly Instructions ............................ 5
Know Your Unit ................................. 5
Oil and Fuel Information ........................... 6
Starting/Stopping Instructions ...................... 7
Operating Instructions ............................ 8
Maintenance and Repair Instructions ............... 10
Cleaning and Storage ........................... 13
Troubleshooting Chart ........................... 14
Specifications ................................. 14
Repair Protection Agreement ..................... 15
Parts List ..................................... 32
Service Numbers ........................ Backcover
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask a Sears or other qualified service dealer to
install the Accessory Part #753-05297 Spark Arrestor Kit.
WARNING: When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls
and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence
of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use the unit,
except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check
for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any
way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Use only HassleFreeTM XRTAQUIETSpiral Line. Never use
metal-reinforced line, wire or rope. These can break off and
become dangerous projectiles.
Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.
Clear the area to be cut before each use. Remove rocks,
broken glass, nails, wire, string and other objects which may be
thrown or become entangled in the cutting attachment. Clear
the area of children, bystanders and pets; keep them outside a
50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at
risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye
protection. Ifyou are approached, stop the unit immediately.
Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using unit.
WARNING: Gasoline is highly flammable, and its
vapors can explode if ignited. Take the following
precautions:
FUEL SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such materials.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not
start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the
fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when
the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap
securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve
any pressure in the tank.
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there
are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and
only after the engine stops. Do not smoke while fueling. Wipe
up any spilled fuel from the unit immediately.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine. Do not smoke. Keep
sparks and open flames away from the area while adding
fuel or operating the unit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only
in a well-ventilated outdoor area.
Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1
standards and are marked as such. Wear ear/hearing
protection when operating this unit. Wear a face or dust
mask if the operation is dusty.
Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt.
Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or
go barefoot. Secure hair above shoulder level.
The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without
both trimming lines extended, and the proper line installed. Do
not extend the trimming line beyond the length of the shield.
This unit has a clutch. The cutting attachment remains stationary
when the engine is idling. Ifit does not, take the unit to aSears or
other qualified service dealer for an adjustment.
Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip.
Be sure the cutting attachment is not in contact with anything
before starting the unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Be in the starting position
whenever pulling the starter rope. The operator and unit
must be in a stable position while starting. Refer to
Starting/Stopping Instructions.
Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep
a firm grip on both handles or grips.
Keep hands, face, and feet at adistance from all moving parts.
Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
Do not touch the engine, gear housing or muffler. These
parts get extremely hot from operation, even after the unit is
turned off.
Do not operate the engine faster than the speed needed to
cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when
not cutting.
Always stop the engine when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
If you strike or become entangled with aforeign object, stop
the engine immediately and check for damage. Do not
operate before repairing damage. Do not operate the unit
with loose or damaged parts.
Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the
spark plug for maintenance or repair.
Use only replacement parts or accessories recommended for
this tool that are distributed by Sears or a Craftsman outlet.
Use of any replacement parts or accessories purchased
elsewhere may be hazardous, and will also void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
become lodged between the cutting attachment and shield.
To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves,
excessive grease or carbon build up.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store the unit with fuel in the tank, inside a building
where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or
sparks (switches, electrical motors, etc.).
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
each use, see Cleaning and Storage Instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan
them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May
be used in conjunction with other symbols or
pictographs.
WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
Read the operator's manual(s)and follow all
warnings and safety instructions. Failureto do
so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise
can cause severe eye injury and hearing loss.
Wear eye protection meeting ANSI Z87.1
standards and ear protection when operating
this unit. Use a full face shield when needed.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch a hot muffler, gear housing or
cylinder. You may get burned. These parts get
extremely hot from operation. They remain hot
short time after the unit is turned off.
WARNING: Keep all bystanders, especially
Children and petsl at least 50 feet (!5 m)
from the 0perating area.
"_l m_= CHOKE CONTROL
_ _ i.- FULL ch0ke p0sition
2. •PARTIAL choke position
3.-RUN chekeposition
_O ' THROWN OBJECTSAND ROTATING
CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURy
_-'*_ WARNING: Do not operate without the
_/,_ cutting attachment shield in place. Keep
_f _ away from the rotating cutting attachment,
,SHARP BLADE
WARNING: Sharp blade on cutting
_.,_ attachment shield. To prevent serious injury,
do not touch the line cutting blade.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel
OIL
_Z_/-_ Refer to operator's manual for the proper
type of oiJ
CRAFTSMANTWO-YEARLIMITED WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any
Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair. This warranty does not include:
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, air cleaner or spark plug..
Repairs necessary because of operator abuse or negligence and the failure to operate or maintain the equipment according to all
supplied instructions.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while
this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator's
manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME ®.
Manufacturer's Warranty Coverage
The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service center. For
the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME ®.
Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of "Repair or Replace as Necessary" is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that
part.
The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.
The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures
of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all
authorized Sears Service Centers.
Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission
related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability
may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick
up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
Line
Cutting
Blade
Twist & Edge and
Craftsman
Convertible TM Coupler
Shaft
Housing
On/Off Stop
D-Handle Control
\
Muffler
Starter Rope
Grip X
Shaft Grip
\
Throttle
Control
Air Filter Cover
Spark Oil Fill Plug
Plug
Fuel Cap
Choke Lever
Primer Bulb
Cutting Attachment
Shield
HassleFree TM
INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE
1. Remove the screws and bottom clamp piece that were
installed on the D-handle for shipping.
2. Place D-handle the over the shaft housing and onto the
bottom clamp (Fig. 1). Place it a minimum of 6 inches
(15.24 cm) from the end of the shaft grip.
3. Start screws with a large Flat-head or T-25 Torx
screwdriver. Do not tighten until you make the handle
adjustment.
4. If the D-handle was pre-installed, loosen the screws on the
handle just enough to move it.
5. While holding the unit in the operating position (Fig. 13),
position the D-handle to the location that provides you the
best grip.
On/Off Stop Control
._ Shaft
Housing
(4) Screws
Shaft Grip
Minimum 6
(15.24 cm)
D-Han_
Fig. 1
Bottom Clamp
6,
secure,
INSTALL LINE TRIMMER ATTACHMENT
NOTE: To make installation easier,
place the unit on the
ground or on a workbench.
1. Turn knob counterclockwise to
loosen coupler (Fig. 15, p. 8).
2. While firmly holding attachment,
push it straight into the coupler
until the release button snaps
into the primary hole (Fig. 16, p.
9).
NOTE: Aligning the release button
with the guide recess (Fig.
16, p. 9) will help
installation.
Tighten the clamp screws evenly, until the D-handle is
3. Turn the knob clockwise to
tighten.
LINE TRIMMER APPLICATIONS Fig. 2
Cutting grass and light weeds; edging; and decorative trimming
around trees, fences, etc.
WARNING:OVERFILLINGOILCRANKCASEMAY
CAUSESERIOUSPERSONALINJURY.Checkand
maintaintheproperoillevelinthecrankcase;itis
importantandcannotbeoveremphasized.Check
theoilbeforeeachuseandchangeitasneeded.
See Changing the Oil.
RECOMMENDED OIL TYPE
Using the proper type and weight of oil in the crankcase is
extremely important. Check the oil before each use and
change the oil regularly. Failure to use the correct oil, or using
dirty oil, can cause premature engine wear and failure.
Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American
Petroleum Institute) service class SF, SG, SH.
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE
NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid
damage to the unit, put oil in the crankcase before you
attempt to start the unit.
Your unit is supplied with one 3.04 ___ _
fluid oz. (90 ml.) bottle of SAE 30
SF, SG, SH oil (Fig. 3).
NOTE: Save the empty oil bottle.
It can be used to measure Funnel
the correct amount during
_pout
future oil changes. See
Changing the Oil.
Fig.3
1. Unscrew the top of the
bottle of oil and remove the Oil FillPlug _/t_///_
0a0e,so ,cove,,o0the
opening. Replace the top.
Next, cut the tip off the O-Ring __
funnel spout (Fig. 3).
2. Tip unit so that the back of O,IF,IIHole__
the engine is facing up in a
vertical position. Fig.4
3. Remove the oil fill plug from \
the crankcase (Fig. 4). __
4. Pour the entire bottle of oil _//'\ _._
into the oil fill hole (Fig. 5). _ _
NOTE: Never add oil to the fuel _r,{
or fuel tank. \
5. Wipe up any oil that may
have spilled and reinstall the
\
oil fill plug. \
Check oil before each use and
change as needed. Refer to Fig. 5
Checking the Oil Level.
RECOMMENDED FUEL TYPE
Old fuel is the primary reason for improper unit performance.
Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline.
NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to
the unit, do not mix oil with gasoline.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates
such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended
fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can form
acids when stored. Use fresh fuel (less than 60 days old), when
using alcohol-blended fuel.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,
follow recommended precautions:
Always use fresh unleaded gasoline
Use a gas stabilizer fuel additive
Drain tank and run the engine dry before storing unit
Using Fuel Additives
The use of a gas stabilizer will inhibit corrosion and minimize
the formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep
fuel from forming harmful deposits in the carburetor for up to
six (6) months. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of
fuel according to the instructions on the container. NEVER add
fuel additives directly to the unit's gas tank.
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
WARNING: Gasoline is extremely flammable.
Ignited vapors may explode. Always stop the engine
and allow it to cool before filling the fuel tank. Do
not smoke while filling the tank. Keep sparks and
open flames at a distance from the area.
FUELING THE UNIT
1. Remove the fuel cap (Fig. 6).
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place.
I
2. Place the gas container's spout into the fill hole on the fuel
tank (Fig. 5) and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine.
NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to Federal,
State and Local regulations.
aCe
FuelCap
FuelTank
Fig. 6
WARNING: Operate this unit only in a well-
ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust
fumes can be lethal in a confined area.
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure
you are in the starting position when pulling the
starter rope (Fig. 8). To avoid serious injury, the
operator and unit must be in a stable position while
starting.
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to
Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline.
Refer to Fueling the Unit.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off
Stop Control is in the ON ( I ) position at all
times.
3,
4,
i 5.
i 6.
i 7.
i 8.
i 9.
Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in
the primer bulb and fuel lines (Fig. 8). If you can't
see fuel in the bulb, press and release the bulb as
many times as it takes before you can see fuel in it.
Place the choke lever in Position 1 (Fig. 8).
Crouch in the starting position (Fig. 9). Squeeze the
throttle control lever. Pull the starter rope out with a
slow and steady motion 5 times.
Place the choke lever in Position 2 (Fig. 8).
While squeezing the throttle control, pull the starter
rope out with a slow and steady motion 1 to 4 times
to start the engine.
Keep the throttle squeezed and allow the engine to
warm up for 15 to 30 seconds.
Place the choke lever in Position 3 (Fig. 8). The unit
is ready for use.
..............IF...The engine does not start, go back to step 3.
IF...The engine fails to start after a few attempts, place
the choke lever in Position 3 and squeeze the
throttle control. Pull the starter rope out with a slow
and steady motion 3 to 8 times, the engine should
start. If not, pull 3 to 8 more times.
NOTE: The unit uses the Incredi-Pull TM starting system
with MAX FIRE IGNITION TM , which significantly
reduces the effort required to start the engine.
You must pull the starter rope out far enough to
hear the engine attempt to start. There is no
need to pull the rope briskly-- there is no harsh
resistance when pulling. Be aware that this
starting method is vastly different from (and
much easier than) what you may be used to.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the
engine to cool down by idling.
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O)
position until engine comes to a complete stop (Fig. 7)
Stop/Off (o)
@
Throttle Control
Fig. 7
Choke Lever
Starter Rope
J
Throttle Control
Fig. g
Start/On (I)
Primer Bulb
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit.
HOLDING THE TRIMMER
Before operating the unit, stand in the operating position (Fig.
10). Check for the following:
The operator is wearing eye protection and proper clothing
With a slightly-bent right arm, the operator's right hand is
holding the shaft grip
The operator's left arm is straight, the left hand holding the
assist handle
The unit is at waist level
The cutting attachment is parallel to the ground and easily
contacts the grass without the need to bend over
LINE REPLACEMENT
for Hassle-Free TM Cutting Head
Always use Craftsman Hassle-Free TM
XTRA QUIET Spiral Line. Choose the \
line size best suited for the job at
hand. Red colored line is designed for
cutting grass and small weeds. Black
colored line is designed for cutting
larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line
into the holes in the cutting
head, identify the proper
holes. Follow directions as
shown on the line glide ._ '
plate. Do Not attempt to
remove the cutting head _ ._
from the unit when
replacing line. Fig. 10
I
WARNING: Do not remove or alter the line cutting I
blade assembly. Excessive line length will make the
clutch overheat. This may lead to serious personal
n ury or damage to the un t.
1. Remove the old line and line glide plate from the cutting
head.
Cutting Line Glide
2. Clean entire surface of cut- I-I___rl _ o_,,, Arrnw
ting head. Note positions "A"
and "B" on the cutting head.
3. Reinstall line glide plate (Fig.
11). Align arrow with:
"A" when using medium (red)
or large (black) line, or
"B" when using lines with Fig. 11
diameters smaller than
medium (red)line
NOTE: Line glide plate must Positioning
be reinstalled in Tunnel
cutting head before F_,
inserting new line.
4. Insert both ends of your
line through the proper
holes in the side of the Fig. 12
cutting head (Fig. 12).
5. Pull the line and make
sure the line is against the Line against
the hub
hub and is fully extended
through the positioning
tunnels (Fig. 13).
_Positioning
Tunnel
Fig. 13
6. Correctly installed line will be the same length on both
sides.
NOTE: Do not rest the Hassle-Free TM Cutting Head on the
ground while the unit is running.
Some line breakage will occur from:
Entanglement with foreign matter
Normal line fatigue
Attempting to cut thick, stalky weeds
Forcing the line into objects such as wails or fence posts
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
For best trimming results, operate unit at full throttle.
Keep the cutting attachment parallel to the ground.
Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line
to do the cutting, especially along walls. Cutting with more
than the tip will reduce cutting efficiency and may overload
the engine.
Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to
bottom in small increments to avoid premature line wear or
engine drag.
Cutting from right to left improves the unit's cutting
efficiency. Clippings are thrown away from the operator.
Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at
the desired height. Move either in a forward-backward or
side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the
best results.
Trim only when grass and weeds are dry.
The life of your cutting line is dependent upon proper
adherence of explained trimming techniques, what
vegetation is cut, and where vegetation is cut.
For example, the line will wear faster when trimming against a
foundation wall as opposed to
trimming around a tree.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is
accomplished by removing all
vegetation around trees, posts,
fences and more.
Rotate the whole unit so that the _
cutting attachment is at a 30° _J, \2._
angle to the ground (Fig. 14). Fig. 14
USING THE TWIST AND EDGE TM FEATURE
WARNING: Before you begin using any
attachment, read and understand the manual that
came with the attachment. Follow all safety
information contained within.
I
WARNING: To avoid serious personal injury and I
damage to the unit, shut the unit off before
I
removing or installing add-ons.
You can convert this unit to edge grass.
1. Make sure the unit is turned
completely off.
2. Turn the knob counterclockwise
to loosen coupler (Fig. 15).
3. Push in the release button (Fig.
16) and twist the shaft 90 ° until
the release button snaps into the
90 °hole (Fig. 15).
4. Turn the knob clockwise to lock
the coupler (Fig. 17).
g0° EdgingHole
(Trimmer Only)
Knob
Fig. 15
CraftsmanConvertibleTM
Coupler Primary Hole
Release Button
Fig. 16
CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM
FEATURE
The coupler allows you to convert
this unit for use with the following
add-on attachments:
Cultivator
Blade Edger
Blower
Brush Cutter
Pruner
Guide Recess
Upper Shaft
Boom
Attachment
Knob
Fig. 17
AICAUTION= These add-on attachments areto be
snapped into the primary hole only. Using the wrong
hole could lead to personal injury or damage to the unit.
To Install Attachments
NOTE: To make installation easier, place the unit on the
ground or on a workbench.
1. Make sure the unit is turned completely off.
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig.
15).
3. While firmly holding the attachment, push it straight into the
coupler until the release button (Fig. 16) snaps into the
primary hole (Fig. 16). The primary hole is on the opposite
side of the coupler from the knob (Fig. 16). Align the release
button with the Guide Recess (Fig. 16) to help installation.
4. Turn the knob clockwise to tighten.
CAUTION: Before operating this unit, be sure I
that the release button is fully snapped into the
I
primary hole (Fig. 16), and that the knob (Fig. 17) is
securely tightened.
To Remove Attachments
1. Make sure the unit is turned completely off
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler.
3. Press and hold the release button (Fig. 16).
4. While firmly holding the upper shaft boom (Fig. 17), pull the
attachment out of the coupler.
i_ WARNING:Topreventseriousinjury,never I
perform maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit. Disconnect the
spark pug w re to ensure that the un t cannot start.
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the
frequency stated in the table. These procedures should also
be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special
tools or skills. Ifyou are unsure about these
procedures take your unit to a Sears or other qualified
service dealer.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by a
Sears or other qualified service dealer.
In order to assure peak performance of your engine, inspection
of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of
operation. If you notice lost RPM, poor performance or general
lack of acceleration, this service may be required. If you feel
your engine is in need of this inspection, refer service to a
Sears or other qualified service dealer for repair. DO NOT
attempt to perform this process yourself as engine damage
may result from contaminants involved in the cleaning process
for the port.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE
Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel p. 6
Check oil p. 10
Every 10 hours Clean and re-oil air filter p. 11
1st change at 10 hours Change oil p. 10
2nd change at 25 hours Change oil p. 10
Every 25 hours after Clean spark arrestor p. 13
10 hours on new engine Check rocker arm to valve clearance and adjust p. 12
Every 25 hours Check rocker arm to valve clearance and adjust p. 12
Every 25 hours Check spark plug condition and gap p. 13
CHECKING THE OIL LEVEL
The importance of checking and maintaining the proper oil level
in the crankcase cannot be overemphasized. Check oil before
each use:
1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
2. Place the engine on an elevated, level surface with the
cutting head shield hanging off the surface to get a proper
oil level reading (Fig. 18).
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine.
Clean the area around the dipstick before removing it.
f
Fig. 18
4. Remove the oil fill plug.
5. Look into the oil fill hole, use a flashlight if needed. The oil
should be just touching the inner most thread (Fig. 19).
6. If the oil level is not touching the inner most thread on the
oil fill hole, add a small amount of oil to the oil fill hole and
recheck (Fig. 19). Repeat this procedure until the oil level
reaches the inner most thread on the oil fill hole.
NOTE: Do not overfill the unit.
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug when
checking and changing the oil (Fig. 20).
\v v/ Oil Fill Plug f ('_o_
.axO.F.i.no O.F...o.o
Fig. 19 I Fig.20
CHANGING THE OIL
WARNING: Wear gloves to prevent injury when
handling unit.
For a new engine, change the oil after the first 10
hours of operation. Change the oil while the engine is still
warm. The oil will flow freely and carry away more impurities.
1. Unplug spark plug boot to prevent accidental starting.
2. Remove the oil fill plug.
3. Pour the oil out of the oil fill hole and into a container by
tipping the unit to a
vertical position (Fig. 21).
Allow ample time for
complete drainage.
4. Wipe up any oil residue
on the unit and clean up
any oil that may have
spilled. Dispose of the
oil according to Federal,
State and local
regulations.
5. Refill the crankcase with
3.04 fluid ounce (90 ml)
or 3/8 cup of SAE 30
SF, SG, SH oil.
I
Fig. 21
10
NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to
measure the correct amount of oil. The top of the label
on the bottle measures approximately 3.04 ounces (90
ml) or 3/8 cup (Fig. 22). Check the level, See Checking
the Oil Level. Ifthe level is low, add a small amount of
oil and recheck. Do not overfill (Fig. 22).
\
FillL_
Fig. 22
6. Replace the oil fill plug.
7. Reconnect the spark plug boot.
AIR FILTER MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious personal injury,
always turn the unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an
important item to maintain. Failure to maintain your air filter
properly can result in poor performance or can cause
permanent damage to your engine.
1. Open the air filter cover. Push the tab on the under side of
the cover inward. Then pull the air filter cover out and up.
(Fig. 23).
Air Filter Cover
Fig. 25
Fig. 26
Reinstall the air
filter cover. Back Plate
Position the slots _r__
on the top of the
air filter cover
onto the tabs at
the top of the Air _lter
back plate (Fig.
27).
Swing the cover
down until the tab
on the air filter
backplate snaps
into place in the
slot on the air
filter cover (Fig. 28).
Air Filter Cover
Tabs
_===J_---Locking Tab
Fig. 27
Fig. 23
2. Remove the air filter (Fig. 23).
3. Wash the filter in detergent and
water (Fig. 24). Rinse the filter
thoroughly and allow it to dry.
4. Apply enough clean SAE 30
motor oil to lightly coat the filter
(Fig, 25),
5, Squeeze the filter to spread and
remove excess oil (Fig. 26).
6. Replace the filter (Fig. 23).
NOTE: If the unit is operated
without the air filter, you will
VOID the warranty,
Tab
Fig. 24
Fig. 28
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the
engine is adjustable. An
idle adjustment screw is f
between the air filter cover
and the engine starter
housing (Fig. 29).
NOTE: Careless
adjustments can
seriously damage
your unit. A Sears
or other qualified
service dealer
should make
carburetor
adjustments,
Check Fuel
Tab
Idle Adjustment Screw
Fig. 29
Old fuel is usually the reason for improper unit performance.
Drain and refill the tank with fresh fuel prior to making any
adjustments. Refer to Oil and Fuel Information.
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of
the unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is often
mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the
condition of the air filter before adjusting the idle speed screw,
Refer to Air Filter Maintenance.
11
Adjust Idle Speed Screw
WARNING: To prevent serious personal injury,
make sure the cutting attachment has stopped
rotating before you turn it off and set it down.
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine
still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the
engine stops, insert a small phillips screwdriver in between
the Air Filter Cover and the Engine Cover (Fig. 29). Turn the
idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as
needed) until the engine idles smoothly.
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the
engine idles.
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles,
turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at
a time (as needed), until the attachment stops turning.
WARNING: The cutting attachment may spin during
idle speed adjustments. Wear protective clothing and
observe all safety instructions to prevent serious
personal injury.
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle
speed should solve most engine problems. If not and all of the
following are true:
the engine will not idle
the engine hesitates or stalls on acceleration
there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by a Sears or other qualified
service dealer.
ROCKER ARM CLEARANCE
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or
unqualified to perform this, take the unit to a Sears or other
qualified service dealer
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler
gauge after the first 10 hours of operation and every
25 hours of operation.
The engine must be cold when checking or adjusting the
valve clearance.
This task should be performed inside, in a clean, dust free
area.
1. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover
with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 30).
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark
plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
counterclockwise.
View Of The Rear Engine Cover
Remove
Screws
Fig.30
]
]
]
] c_ Gt Remove
Screws
4. Remove the engine cover
(Fig. 30). _,
5. Clean dirt from around the Rocker i i
rocker arm cover. Remove
the screw holding the rocker
arm cover with a large flat
blade screwdriver or Torx T-
25 bit (Fig. 31). Remove the
rocker arm cover and gasket.
6. Pull the starter rope slowly to
bring the piston to the top of
its travel, (known as top dead
center). Check that:
The piston is at the top of its
travel while looking in the spark Fig. 31
plug hole (Fig. 32)
Both rocker arms move freely, and both valves are closed.
If these statements are not true, repeat this step.
7. Slide the feeler gauge between the rocker arm and the
valve return spring. Measure the clearance between the
valve stem and rocker arm (Fig. 32 & 33). Measure both
the intake and exhaust valves.
Ad _gNuts
Rocker Arms INTAKE
EXHAUST
Feeler Gauge /
@
Spark Plug
Hole
Fig. 32
The recommended clearance for both intake and exhaust is
.003 - .006 in. (.076 - 0.152 mm). Use a standard automotive
.005 in. (0.127 mm) feeler gauge. The feeler gauge should slide
between the rocker arm and valve stem with a slight amount of
resistance, without binding. See Figures 31 and 32.
8. If the clearance is not within specification:
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or
nut driver (Fig. 33).
To increase clearance, turn the adjusting nut
counterclockwise.
To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
9. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque
the screw to 20-30 in•lb (2.2-3.4 N•m).
10. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the
Spark Plug.
11. Replace the spark plug wire.
12
Adjusting Nut
Rocker Arm
.003-.006in.
(.076-.152 mm)
_auge
Valve Stem
Fig.33
12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover
before tightening the screws. Tighten screws.
REPLACING THE SPARK PLUG
Use a replacement part number 753-05255 or Champion spark
plug, #RDZ19H. The correct air
gap is 0.025 in. (0.635 mm).
Remove the plug after every 25
hours of operation and check its
condition. 0.025 in.
1. Stop the engine and allow it (0,635 ram)
to cool. Remove the six (6) |
screws on the back of the
engine cover with a Flat-
head or T-25 Torx &
screwdriver (Fig. 30).
2. Grasp the plug wire firmly Fig. 34
and pull the cap from the spark plug.
Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark
plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
counterclockwise.
4. Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap
at 0.025 in. (0.635 mm} using a feeler gauge (Fig. 34).
5. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head.
Turn the 5/8 in. socket clockwise until snug.
WARNING: Do not sand blast, scrape or clean
electrodes. Grit in the engine could damage the
cylinder.
If using a torque wrench torque to:
110-120 in.*lb. (12.3-13.5 N°m)
Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove the rear engine cover. See Rocker Arm Clearance.
2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit and a T-25
bit, remove the screws attaching the spark arrestor diverter
to the muffler (Fig. 35).
3. Pull the the spark arrestor diverter out of the muffler.
Remove the spark arrestor diverter.
4. Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor
diverter.
WARNING: To avoid serious personal injury,
always turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
Muffler
Slot
Spark Arrestor Screen
_) Diverter
T-25 Screw
qlp_ T-20 Screw
Fig. 35
5. Clean the spark arrestor screen with a wire brush or
replace it.
6. Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor diverter
and screws.
CLEANING
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth.
STORAGE
° Never store the unit with fuel in the tank where fumes may
reach an open flame or spark.
* Allow the engine to cool before storing.
* Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
* Store the unit in a dry, well-ventilated area.
* Store the unit out of the reach of children.
LONG TERM STORAGE
1. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do
not use gas that has been stored for more than 60 days.
Dispose of the old gasoline in accordance to Federal,
State, and Local regulations.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This
ensures that all gasoline has been drained from the
carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5
drops of high quality motor oil into the cylinder. Pull the
starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark
plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the trimmer after
storage.
4. Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of
the old oil in accordance to Federal, State and Local
regulations.
5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and
tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for
storage.
TRANSPORTING
* Allow the engine to cool before transporting.
* Secure the unit while transporting.
* Drain the gas tank before transporting.
* Tighten gas cap before transporting.
13
CAUSE
Emptyfueltank
Primerbulbwasn'tpressedenough
Oldfuel
Fouledsparkplug
Pluggedsparkarrestor
CAUSE
Airfilterisplugged
Oldfuel
Impropercarburetoradjustment
CAUSE
Oldfuel
Impropercarburetoradjustment
Cuttingattachmentboundwithgrass
Dirtyairfilter
Pluggedsparkarrestor
CAUSE
Oldfuel
Impropercarburetoradjustment
Fouledsparkplug
Pluggedsparkarrestor
ACTION
Fill fuel tank with new fuel
Press primer bulb fully and slowly 10 times
Drain gas tank and add fresh fuel
Replace the spark plug
Clean or replace spark arrestor
ACTION
Replace or clean the air filter
Drain gas tank and add fresh fuel
Adjust carburetor
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel
Take to a Sears or other qualified service dealer for adjustment
Stop the engine and clean the cutting attachment
Clean or replace the air filter
Clean or replace spark arrestor
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel
Take to a Sears or other qualified service dealer for adjustment
Replace the spark plug
Clean or replace spark arrestor
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center (1-800-4-MY-HOME ®}
or other qualified service dealer.
Engine Type ............................................................................................................................................................... Air-Cooled, 4-Cycle
Displacement ................................................................................................................................................................. 1.8 cu. in. (29 cc)
Operating RPM ........................................................................................................................................................................ 6,800+ rpm
Idle Speed RPM ............................................................................................................................................................ 2,800 - 3,600 rpm
Ignition Type ......................................................................................................................................... Electronic MAX FIRE IGNITION TM
Ignition Switch .................................................................................................................................................................... Rocker Switch
Valve clearance ................................................................................................................................... 0.003-0.006 in. (0.076-0.152 mm)
Spark Plug ............................................................................................................ Champion Spark Plug #RDZ19H or Similar Spark Plug
Spark Plug Gap ..................................................................................................................................................... 0.025 inch (0.635 mm)
Lubrication ................................................................................................................................................................................ SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity ...................................................................................................................... 3.04 oz (90 ml) or approx. 3/8 cup
Fuel ............................................................................................................................................................................................ Unleaded
Carburetor ............................................................................................................................................................ Diaphragm, All-Position
Starter ................................................................................................................................................ Incredi-Pull TM Starting Auto Rewind
Muffler .......................................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle .................................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity .............................................................................................................................................................. 14 oz (414 ml)
Drive Shaft Housing ........................................................................................................................ Steel Tube (Craftsman Convertible TM)
Throttle Control .............................................................................................................................................................. Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with Hassle FreeTM, shield & D-handle) ..................................................... 11.5-13.0 Ibs (5.2-5.9 kg)
Cutting Mechanism ..................................................................................................................................................... HassleFree TM Head
Timming Line Diameter ................................................................................................................ Hassle Free TM XRTA QUIET Spiral Line
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
14
RepairProtectionAgreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman@ product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.SA call 1-800-4-MY-HOME®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pero como todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
Servicio prepercienade por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos
no pueden arreglarse
Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento de110% del precio
regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte
de un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de
la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede
Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por
Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
15
16
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ................ 17
Garantia ...................................... 19
Conozca su unidad ............................. 20
Instrucciones de ensamble ....................... 20
Informaci6n del aceite y del combustible ............ 21
Instrucciones de arranque y apagado ............... 22
Instrucciones de operaci6n ....................... 23
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ......... 24
Limpieza y almacenamiento ...................... 28
Cuadro de soluci6n de problemas ................. 30
Especificaciones ............................... 30
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparacion .... 31
Lista de Piezas ................................ 32
NQmeros de Servicio .................. Contraportada
PARACH ISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de
California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon
y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de
combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas
y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y
sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisites puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta
unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si
requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753-05245 al contactar el departamento de servicio.
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones
antes de operar la unidad a fin de garantizar la
seguridad del operador y cualquier transeOnte.
Guarde estas instrucciones para uso posterior.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas
reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
memento sin aviso previo.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA
OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el use correcto de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niSos y los adolescentes menores de 15 aSos no deben
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados
por un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible.
AsegQrese de que los sujetadores esten bien colocados y
asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que esten
_uebradas, cascadas o da_adas de cualquier forma. AsegQrese
e que el accesorio de corte esta bien instalado y ajustado con
firmeza. AsegQrese de que la protecci6n accesoria de corte este
bien conectada y colocada segQn se recomienda.
Use siempre la linea de repuestos de 0,080 pulg del
fabricante del equipo original. No use nunca linea reforzada
con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manes y
pies.
Limpie el Area de corte antes de cada uso. Retire todos los
objetos como rocas, vidrios rotes, clavos, alambre o cuerda
los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio
de corte. Ale e a todos los nifios, espectadores y animales
domest cos. Mantenga todos os n _os, espectadores y
animales domesticos a un radio de per Io menos 15 m(50
pies); aQn asi puede existir un riesgo de objetos despedidos
contra los espectadores. Los espectadores deben usar
protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor
y el accesorio de corte de inmediato.
Oprima el control del regulador y verifique que regrese
automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
Guarde el combustible en envases que hayan side disefiados
y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
las siguientes precauciones:
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrfe. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Cargue el combustible en un Area exterior bien ventilada
donde no hay.achispas ni llamas. Quite lentamente la tapa
del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume
mientras carga el combustible. Limpie de inmediato todo el
combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores
del combustible.
Aleje la unidad a per Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado.
Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser
letales en un Area cerrada. Opere esta unidad so'lo en un Area
exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre
el nivel de los hombros.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea
correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de
la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
_eermanece estacionario cuando el motor esta en marcha
nta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad por un tecnico de
servicio autorizado.
Ajuste la manija a su tamaSo de modo que le brinde el mejor
agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto
con ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
17
Use la unidad Onicamente con la luz del dfa o con buena luz
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
Eosici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
I operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diser_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la caray los pies lejos de todas las
partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no esta cortando.
Apague siempre el motor cuando demote el corte o mientras
camlna entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn objeto extra,o, apague el
motor de inmediato y verifique si hay dafios. Repare todos
los dafios antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o dar_adas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Use s61opiezas y accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios
que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al
operador o el dar_ode su unidad, y la cancelacidn de su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetacidn y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores
y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a
una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la
untdad.AsegQrese de que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
dParaevitar que sea usada por personas no autorizadas y se
a_e, fuera del alcance de los nifios.
Nunca mo e ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro
qu do. Mantenga as man as secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y AImacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilfcelas para ensefiar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO
* SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligrol advertencia 0 precauci6n.
Puede ser uti!izado junto con otros s[mbolos
o figuras.
ADVERTENCIA, LEA EL MANUAL DEL
SIMBOLO SIGNIFICADO
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCEN DIDO iARRANQUE/MARCHA
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
De no hacerlo, el ope[ador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones,
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA : LOSobjetos arrojados per
la unidad y el ruido fuerte pueden causar
graves lesiones oculares y perdida auditiva.
Utilice protecci6n ocular que cumpla con !as
normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva
cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando !a necesite,
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.
Puede quemarse. Estas partes se calientan
mucho con e! uso. Luego de apagarse
permanecen ca entes durante un corto tiempo.
Use siempre Combustible !impio, nuevo y sin
1 P!0m0.
O
H I<1I 'l
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADOoPARADO
MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Vlantenga a todos los
espectadores, en especial a ni_os y animales
domesticos a por Io menos 50 pies (15 m)
del Area de corte.
CONTROL DEL OBTURADOR
A. Posici6n de OBTURACION COMPLETA
B. Posici6n de OBTURACION PARCIAL
C. Posici6n de MARCHA
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR
GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
proteccidn plastica de linea no estb_colocada
en su lugar. Mant6ngase alejado del
accesorio de corte giratorio.
_.,_ CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protecci6n del
,_ accesorio de corte contiene una cuchilla
afilada. Para prevenir graves lesiones, qo
toque la cuchilla.
18
GARANTJA LIMITADA DE DOS ANOS, DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de dos aSos a partir de
la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio Sears u otto establecimiento de Craftsman en Estados
Unidos para que sea reparado sin costo alguno. Esta garantia no incluye:
Los art[culos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del perfodo de garantfa, tal como Ifneas de corte, filtros
de aire o bujias.
Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia por parte del operador asi como pot no operar o no mantener el
equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Esta garant[a se aplica solamente durante 90 d[as si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantfa se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos. Esta garantfa le concede a usted
derechos legales especfficos, y usted pudiera tener otros derechos que varfan de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Declaraci6n de Garantfa de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantfa
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del
sistema de control de emisiones para su pequeSo motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores
pequeSos para uso fuera de la carretera tienen que diser_arse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog mas
estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequer_o motor para uso fuera de la carretera durante
los perfodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento indebido de su
motor para uso fuera de la carretera. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de
inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores
y otros componentes relacionados con el control de emisiones. Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglara su pequer3o
motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene
alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara.
Responsabilidades del Propietario para la Garantia
Come propietario del pequer3o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que
se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
pequer_o motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantfa por carecer de ellos o per omitir laejecuci6n del
mantenimiento programado.
No obstante, como propietario del pequeSo motor todo-terreno, usted debe tenet en cuenta que Sears puede negarle la cobertura
de garantia si su pequer_o motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto come
exista un problema. Las reparaciones de garantfa se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30
dfas.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos aSos.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio
autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-4-MY-HOME ®.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente este
programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", esta garantizada durante el periodo de
garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante
el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No se le cobrara al propietario pot el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que alan este
cubierta.
Las fallas causadas pot el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantfa.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, dirfjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantfa o de
reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o
reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hara sin costo al propietario. Se usara cualquier pieza que sea
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos por la garantfa, Io cual no
reducira las obligaciones de garantfa del fabricante.
Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujfa y silenciador.
19
Bujiade
Silenciador encendido
Traba del
regulador Tapbn del
aceite
Cuchilla
de corte
de linea
Craftsman
Convertible TM acoplador
Bastidor
del eje
Manija en D
Controlde
encendido y
apagado
Mango
del _e
Tapa del
combustible
Palanca del
L
, obturador
Control del
regulador
Cubierta del Bombilla del
filtro de aire cebador
Cuchilla de corte de
linea
Accesorio de corte- HassleFree TM
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se
instalaron en la manija en D para su envfo.
2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Col6quela a un minimo
de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pu_o del eje.
3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la
abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un
destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete
hasta ajustar la manija.
4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D Io
suficiente para mover la manija en D.
5. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n
(Fig. 2), coloque la manija en Den la posici6n que le
brinde el mejor agarre.
Arranque/Encendido (I)
Bastidor
del eje
(4) Tornillos
Mango del eje
Minimo de 15,24 cn
(6 pulgadas)
Manija en D
Fig. 1
inferior
6, Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALACION DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LiNEA
NOTA: Para hacer mas facil la
instalaci6n, coloque la
unidad en el suelo o sobre
un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojar el
acoplador (Fig. 15, p. 7).
2. Mientras sostiene con firmeza el
accesorio, empL_jelo en linea
recta dentro del acoplador hasta
que el bot6n de liberar se trabe
en el agujero primario (Fig. 16,
p. 7). ._
NOTA: Alinear el bot6n de liberar
con la muesca de gufa (Fig. _ ._
16, p. 7)facilitara la
instalaci6n. Fig. 2
3, Gire la perilla en sentido horario
para apretarla.
APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LiNEA
Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorative
alrededor de arboles, cercas, etc.
20
ADVERTENClA:ELLLENARDEMA-SIADOEL
CARTERPUEDECAUSARLESIONESPERSONALES
GRAVESNopodemosexagerarlaimportanciadel
controlymantenimientodelnivelcorrectodeaceite
enelcigQeSal.Verifiqueelaceiteantesdecadausoy
cambielocuandoseanecesariosegQnseindicaenla
secci6ndeCambiodelaceite.
TIPODEACEITERECOMENDADO
ElusodeunaceitedeltipoypesocorrectosenelcigQe_ales
extremadamenteimportante.Verifiqueel aceite antes de cada uso
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros
del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API
(American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGOEI_IAL:USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar
el daSo de la unidad, cargue aceite en el carter del
cigQeSal antes de intentar arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90
ml (3,04 onzas fiuidas) (Fig. 3).
NOTA: Guarde la botella para
medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro. Lea
Cambio de Aceite.
1.
2.
3.
4.
Boquilla del
embudo
Desenrosque la tapa de la Fig. 3
botella de aceite y retire el Tap6n de i_/J_'_
sello de papel que cubre la relleno dee _f?_
apertura. Vuelva a colocar la acelte___
tapaCortelapuntadela An )2,
boquilla del embudo (Fig. 3). en u ___
Orificio de4/ /_-_//_-q_--_
Coloque la unidad sobre Ilenado \_ _J-_ _,
una superficie plana, de aceite \ \
Fig. 4
\
Saque el tap6n de aceite/
varilla de medicidn del
cigQeSal (Fig. 4).
Vierta todo el contenido de
la botella de aceite en el
cigQeSal (Fig. 5).
NOTA: No agregue nunca aceite
al combustible o al
tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y \
vuelva a instalar el tapdn del Fig. 5
aceite / varilla de medici6n.
No podemos exagerar la importancia del control y
mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigOer_al.
Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea
necesario segOn se indica en la secci6n de Cambio del aceite.
TIPO BE COMBUSTIBLE RECOMENBABO
El combustible viejo es la causa principal del mal
funcionamiento de la unidad. AsegOrese de usar combustible
nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dadar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Definici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o
el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe
agua. Un porcentaje de agua tan pequeSo como el 1% en el
combustible puede hacer que el combustible y el aceite se
separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando
use combustible con mezcla de alcohol, use combustible
nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible seg_n Io
indica su manual del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes
de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
El uso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y
reducira al mfnimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso
de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daSinos en el
carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de
onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo alas
instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite
crear una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se
hayan evaporado los gases del combustible.
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. I
Los gases pueden explotar si se encienden. I
Apague siempre el motor se enfrie I
Yespere que
antes de cargar el tanque de combustible. No fume
m entras ena e tanque. Mantenga as ch spas y
las llamas lejos del Area.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Saque latapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa
del combustible firmemente colocada en su lugar.
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 6).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 6) y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente
y sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
I
Tapa del
combustible
Fig. 6
21
ADVERTENCIA: Use esta unidad s61oen un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
mon6xido de carbono pueden ser letales en un
Area cerrada.
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la
cuerda de arranque (Fig. 23). El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable al arrancar la
unidad para evitar graves lesiones personales.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQeSal.
Lea InspecciOn del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva,
limpia y sin plomo.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El Control
de Encendido/Apagado esta en la posici6n de
....... ENCENDIDO (I) en todo momento.
3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10
veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de
combustible en el cebador yen las tuberias de
alimentaci6n de combustible (Fig. 8). Si no puede vet
el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo
tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
4.
5.
Coloque la palanca del obturador en Posici6n I (Fig. 8).
Soporte en la posici6n de arranque (Fig. 8) y apriete
el control de aceleraci6n. Hale el cord6n de arranque
con un movimiento controlado y uniforme hasta 5
veces.
6. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 2 (Fig. 8).
7. Mientras oprime el control del regulador, Hale el
cord6n de arranque con un movimiento controlado y
uniforme para arrancar el motor.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor
se caliente durante 15 a 30 segundos.
9. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 3 (Fig. 8)
la unidad esta lista para usarse.
Sl... El motor no arranca, regrese al paso 4.
Si...
Tras varies intentos el motor no Iogra arrancar,
coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3,
oprima la traba del regulador hacia adentro y apriete
el control del regulador.
NOTA:
La unidad usa INCREDI-PULL TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para
arrancar el motor. Debe halar el cord6n de
arranque Io suficiente para off que el motor trata
de arrancar. No es necesario halar el cord6n con
energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga
en cuenta que este metodo de arranque es muy
diferente (y mucho mas facil) del que usted
pudiera estar acostumbrado a usar.
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacfo.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O)(Fig. 7).
Parado/
Apagado
@
Control del
regulador
Fig. 7
Palanca del
obturador
Fig. 8
_ Incred!-Pull /
Cuerda de
arranque
Control del regulador
Fig. g
Arranque/
Encendido (I)
Bombilla
del cebador
22
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para
sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesi6n al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n
(Fig. 10). Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n
ocular y ropa adecuada.
El braze derecho esta levemente
doblado, y la mane esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto, y la
mano esta sosteniendo la manija.
La unidad esta debajo del nivel de
la cintura.
El accesorio de corte esta
paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetaci6n que va
a ser cortada sin que el operador _,_ _
tenga que inclinarse.
Una vez que usted este en la _'_ ._
posici6n de funcionamiento,
enganche la correa para el hombre a Fig. 10
la unidad.
REEMPLAZO DE LA LINEA
para la Cabeza de Corte Hassle-Free TM
Use siempre la Linea Espiral Hassle-Free TM XTRA QUIET de
Craftsman.
Seleccione el tama_o de la Ifnea que mejor se adapte al trabajo
que se propone realizar. La linea de color rojo esta dise_ada
para cortar hierba y pequeSas malezas. La Ifnea de color negro
esta dise_ada para cortar malezas de mayor tamaSo y
matorrales ligeros.
PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de
la cuchilla limitadora de line& La Iongitud excesiva
de la linea causara el recalentamiento del motor.
Esto puede causar graves lesiones personales o
daSo a la unidad.
NOTA: Antes de insertar la nueva Ifnea en los agujeros de la
cabeza de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga
las directrices que se indican en la placa de deslizamiento
de la linea. No trate de quitarle la cabeza de corte a la
unidad al reemplazar la line&
1. Quitele a la cabeza de Accesorio Placa de
corte la Ifnea vieja y la de corte Deslizamiento
placa de deslizamiento de de la Linea
la Ifnea.
2. Limpie toda la superficie
de la cabeza de corte.
3. Reinstale la placa de
deslizamiento (Fig. 11).
Alinee la flecha con: Flecha
A- al usar la linea mediana Fig. 11
(roja) o grande (negra)
B- al usar Ifneas con diametros inferiores a la Ifnea mediana
(roja)
NOTA: La placa de deslizamiento de la linea se debe reinstalar
en la cabeza de corte antes de insertar la nueva I[nea.
4. Inserte ambos extremes de su linea a traves de los agujeros
adecuados en el lade de la cabeza de corte (Fig. 12).
5. Hale la linea y cerci6rese
de que la linea este
contra el cube y que este
totalmente extendida a
traves de los tQneles de
posicionamiento (Fig. 13).
6. La linea que este
instalada correctamente
tendra la misma Iongitud
en ambos lados.
It Tunel de
Posicionamiento
Fig. 12
NOTA: No apoye la perilla
percuisva sobre el
suelo mientras la
unidad este en
funcionamiento.
Linea contra
el cubo
Tunel de
Posicionamiento
La Ifnea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto Fig. 13
extra_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas
Forzar la Ifnea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en
valvula de admisi6n repleta.
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducira la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en pequeSos incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojados en sentido contrario al
operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en
longitudes mas cortas produce mejores resultados.
Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten
secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas
anteriormente
El tipo de vegetaci6n que corte
El lugar donde se corta
Per ejemplo, la Ifnea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n
de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 14).
Fig. 14
23
USO DE I_A FUNCION TWIST AND EDGE TM
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usareste
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la informaci6n de
seguridad contenida en el mismo.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Esta unidad se puede convertir para bordear la hierba.
1. Cerci6rese de que la unidad
este completamente apagada. Orificio
lateral 90°
2. Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojarla (Fig. 15).
3. Oprima y sostenga el bot6n _
de desconexi6n (Fig. 16) y
gl[relo con firmeza 90 ° en
cualquier direcci6n (segQn el
modo en que quiere recortar
el borde) (Fig. 15).
4. De vuelta a la perilla a la
derecha para trabar el Fig. 15
acoplador (Fig. 17).
Agujero primario
Bot6n de desconexi6n
Acoplador de
Craftsman Convertible TM
Fig. 16
Hueco
de guia
Con la caracteristica Craftsman Convertible TM
El acoplador permite que Bastidor del
usted convierta esta unidad eje inferior/ \
para uso con los
accesorios adicionales
siguientes:
Cultivador
Bastidor del
Recortador de bordes eje superior
Soplador
Cortamalezas _i
Podador de arboles k_ Perilla
para instalar accesorios
Fig. 17
1_ PREOAUOI6N- Los accesorios deben ser
usados en el orificio primario. El usar el orificio
incorrecto puede conducir a lesiones personales o
da_o de la unidad.
I
Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 15).
3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empQjelo
derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 16)
se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 16). El
agujero primario esta en el lado opuesto del acoplador de
la perilla (Fig. 16). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n
con el hueco de gu[a facilitara la instalaci6n (Fig. 16).
PRECAUCION: Antes de operar esta unidad, I
cerci6rese de que el bot6n de liberar este
I
completamente trabado en el agujero primario (Fig.
16), y que la perilla (Fig. 17) este bien apretada.
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).
Remoci6n del accesorio de corte u otros aceesorios
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla.
3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 16).
24
PROGRAMADE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos come parte de toda puesta a punto de cada
temporada.
NOTA: AIgunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades
especiales. Si no esta seguro acerca de estos
procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de
reparaci6n, persona o distribuidor de servicio autorizado
que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y sistemas
pueden ser hechos por cualquier establecimiento de
reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado
que arregle motores para use fuera de la carretera.
Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la
inspecci6n del puerto del extractor del motor puede set
necesaria despues de 50 horas de la operaci6n. Si usted nota
la RPM perdida, degradaci6n de las prestaciones o carencia
general de la aceleraci6n, este servicio puede ser requerido. Si
usted se siente su motor esta en necesidad de esta inspecci6n,
refiera el servicio a a se chamusca o el otro distribuidor
cualificado del servicio para la reparaci6n. No procure realizar
este proceso usted mismo come el da_os de motor pueden
resultar de los contaminantes implicados en el proceso de la
limpieza para el puerto.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con combustible nuevo Page 21
Inspeccione el aceite Page 25
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page 26
Primer cambio alas 10 horas Cambie el aceite Page 25
Cada 25 horass en Io sucesivo Cambie el aceite Page 25
Cada 25 horas Limpie el amortiguador de chispas Page 28
10 horas en un motor nuevo Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Page 27
Cada 25 horas Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Page 27
Cada 25 horas Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de encendido Page 28
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el
nivel correcto de aceite en el carter del cigQeSal. Inspeccione
el nivel de aceite antes de cada uso:
PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo
del motor y el daSo de la unidad, mantenga siempre
el nivel de aceite correcto en el carter del cigQe_al.
No opere nunca la unidad con el aceite debajo del
extremo inferior de la varilla de medici6n.
1,
2.
Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del
carter del cigQeSal.
Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con
el protector de la cabeza de corte colgando de un banco o
mesa de trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel
de aceite (Fig. 18).
3.
4.
5.
6.
Fig. 18
Mantenga la suciedad, recortes de cesped, etc. fuera del
motor. Limpie el Area alrededor del tapdn de relleno de
aceite / varilla de medicidn antes de retirarlo.
Retire el tapdn de relleno de aceite / varilla de medicidn y seque
el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.
La mirada en el petr61eo Ilena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petr61eo debe estar tocando apenas las
interiores la mayorfa de los hilos (Fig. 19).
Si el nivel de aceite no esta tocando la rosca mas interior
del agujero de Ilenar aceite, aSada una pequer_a cantidad
al agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 19).
Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
alcance la rosca mas interna del agujero de Ilenar aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n
de relleno de aceite / varilla de medici6n cuando mida
y cambie el aceite (Fig. 20).
Tap6n de
relleno de
Anillo
_ _ _ en "O"
X_EI petr61e_ max'/ Orificio d,
Ilena la linea Ilenado de \
aceite
Fig. 19 -- Fig. 20
CAMBIO DEL ACEITE
ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir I
lesiones cuando maneje la unidad.
I
En un motor nuevo, cambie el aceite despues de las 10 primeras
horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras el motor aOn esta
caliente. El aceite fluira con libertad y Ilevara mas impurezas.
1.
2.
3.
Desenchufe el manguito
de la bujfa de encendido
para eliminar el arranque.
Retire el tap6n de relleno
de aceite / varilla de
medici6n.
Vierta el aceite fuera del
orificio de Ilenado de aceite
en un recipiente inclinando
la unidad hasta una
posici6n vertical (Fig. 21).
Deje suficiente tiempo
como para completar el
drenaje.
25
4. Sequetodoelaceiteresidualdelaunidadylimpietodoel
aceitequepuedahabersederramado.Eliminetodoel
aceitedeacuerdoconlasnormasfederales,estatalesy
locales.
5. Vuelvaacargarelcarterdelcig0er_alcon90ml(3,04onzas
fluidas)deaceiteSAE30SF,SG,SH.
NOTA:Uselabotellaylaboquillaqueguard6delusoinicial
paramedirlacantidadcorrecta.Elnivelde90ml(3,04
onzas)estaaproximadamenteenlapartesuperiordela
etiquetadelabotella(Fig.22).Midaelnivelconlavarilla
demedici6n.Sielnivelestabajo,agregueunapeque_a
cantidaddeaceiteyvuelvaamedir(Fig.22).NoIoIlene
demasiado.
Nivel de
Ilenado
Fig. 22
6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de
medici6n.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y
espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar
todo tipo de mantenimiento.
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de mirecada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de mirepuede
resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o
permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de mire. Empuje hacia adentro la
lengQeta que esta en lado inferior de la tapa. Despues hale
hacia afuera y arriba la tapa del filtro de mire. (Fig. 23).
NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para
poder retirar por completo la cubierta del filtro de mire.
2. Retire el filtro de mire(Fig. 23).
Cubierta del filtro de aire
Filtro de aire
Orejeta
Fig. 23
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 24). Enjuague bien
el filtro y dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para
recubrir ligeramente el filtro (Fig. 25).
5. Apriete el filtro para esparcir y
retirar el exceso de aceite (Fig. 26).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 23).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de mire, su garantia
sera ANULADA.
7. Instale de nuevo la tapa del
filtro de mire. Haga coincidir las
ranuras que hay en la parte
superior de la tapa del filtro de T
mirecon las leng0etas de la
parte superior de la placa
posterior (Fig. 27). Fig. 24
Fig. 25 Fig. 26
8.
Gire la tapa hacia Ore_ta
abajo hasta que la Apoye,,,..._Plat°
lengOeta de la d_,__ire__
placa posterior
del filtro de mirese
enganche en la Filtro eaure
ranura de la tapa
del filtro de mire
(Fig. 28).
Cerrar la
Etiqueta
Fig. 27
Orejeta
Fig. 28
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede
tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un
orificio en la parte superior de la
cubierta del motor (Fig. 29). Tornillo de ajuste de minima
NOTA: Los ajustes descuidados f
pueden daSar su motor
seriamente, Los ajustes
del carburador deben
realizados por un
proveedor de servicio
autorizado.
Fig. 29
26
Inspecci6n del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que
la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a
Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo
antes de hacer ningt]n ajuste. Consulte la InformaciOn acerca
del Aceite y Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el
funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el
flujo de aire y cambiara la mezcla de aire y combustible. Con
frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste.
Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el
tornillo de velocidad minima. Consulte la seccidn de
Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
ADVERTENClA: AI apagar la unidad, asegt]rese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de
aire el motor a0n no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad minima seg0n se indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta
durante un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador
Phillips pequer_o en el orificio de la cubierta del motor
(Fig. 38). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en
sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segt]n sea
necesario) hasta que el motor funcione en minima
suavemente.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor
esta funcionando en minima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta
funcionando en minima, gire el tornillo de velocidad minima
en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (segt_n
sea necesario) para reducir la velocidad minima.
ADVERTENClA: AI apagar la unidad, asegOrese
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes de apoyar la unidad para prevenir graves
lesiones personales.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria
de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no
esta seguro o que no esta calificado como para realizar esto,
Ileve la unidad a un centre de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con
una galga despues de las primeras 10 horas de operaci6n
y luego cada 25 horas de operaci6n en Iosucesivo.
El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el
huelgo de la valvula.
Esta tarea debe set realizada en interiores, en un Area
limpia y libre de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor
con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 30).
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido.
Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 30).
Vista superior del motor
Saque Saque
los los
tornillos tornillos
5.
6.
Fig. 30
Limpie la suciedad de Cubierta
alrededor de la cubierta del del brazo '
brazo oscilante. Saque el oscilante
tornillo que sostiene la
cubierta del brazo oscilante \
con un destornillador grande Orificio de
de vastago piano o con una la bujia de
broca Torx T-25 (Fig. 31). encendido
Saque la cubierta y la junta \ _
del braze oscilante.
Tire lentamente de la cuerda
de arranque para traer el
pist6n hacia la parte superior _
de su recorrido (conocido
como punto muerto superior). Fig. 31
Verifique que:
El pist6n se encuentre en la parte superior de su
recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujia de
encendido (Fig. 32).
Brazos oscilantes ENTRADA Tuercas de ajuste
ESCAPE
Galga
Orificiode la bujia
Fig. 32
Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y
ambas valvulas estan cerradas
De no ser asi, repita este paso.
7. Deslice la galga entre el braze oscilante y el resorte de
retorno de la vMvula. Mida el huelgo entre el vastago de la
vMvula y el brazo oscilante (Fig. 32). Realice esto en las
valvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las vMvulas de entrada y de
escape es 0,076 -0,152 mm (0,003 -0,006 pulgadas). Use un
calibrador regular de autom6vil de 0,127 mm (0,005 pulgadas).
El calibrador debe deslizarse entre el balancin y el vastago de
la vMvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse
(Fig. 32 y 33).
27
Tuerca de ajuste
Balancin
0,076 mm - 0,152
mm (,003 pulg.
,006 pulg.)
Calibrador
Vastago de la valvula
Fig. 33
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16
pulgadas) o una gu[a de tuercas (Fig. 32).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
horario.
b. Vuelvaa inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del braze oscilante utilizando
una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 N•m (20-30
pulgadas•libra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea
Cambio de la Bujfa de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n
de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido 753-05255. La separaci6n correcta
es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la buj[a luego de cada
25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Retire los seis (6)
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con
destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 30).
2. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la
bujia de encendido.
PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodes. El motor podria da_arse
si penetran peque_as particulas en el cilindro.
Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
4. Cambie las bujias que esten
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a
0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 34). 0,635 mm .............
(0,025 I
5. Instale una bujia de encendido pulg.)
con la separaci6n correcta en
la cabeza del cilindro. Ajuste H
girando la Ilave de casquillo 16
mm (5/8 de pulgada) en
sentido horario hasta que este
ajustada sin huelgo. Fig. 34
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N.m)
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo
del brazo oscilante.
2. Con un destornillador piano de la lamina o un pedacito torx T-
3.
20 y un pedacito T-25, quite los tornillos que unen el desviador
de los pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 35).
Silenciador Pantalla del amortiguador
de chispas
Desviador
/ T-25 Tornillo
Ranura _ _/ _::::_/
T-20 Tornillo
Fig. 35
3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el
silenciador. Quite el desviador de los pararrayos de la chispa.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la
cubierta del amortiguador de chispas.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones I
personales, apague siempre su recortador y
I
espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un
cepillo de alambre, o cambiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos come pine y lim6n, y con solventes
como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un pa_o suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso per
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 alias.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y
coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
distribuir el aceite. Vuelva a instalar la buj[a de encendido.
NOTA: Saque la buj[a de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar usar el recortador luego de
haber estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes
flojas ni da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y
ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten
flojos. La unidad esta lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
28
CAUSA
El tanque de combustible esta vacfo
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El combustible es viejo
La bujfa de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El filtro de aire esta sucio
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
La bujfa de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
ACClON
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
ACClON
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Ajuste segQn las instrucciones
ACClON
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
ACClON
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
NOTA: Para reparaciones mas alia de los pequeSos ajustes recien mencionados, comunfquese con su centre de Piezas y
Reparaciones de Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) u otra agencia de servicio calificada.
Tipo de motor .................................................................................................................................................... Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento ........................................................................................................................................... 29 cc (1,8 pulgadas ct]bicas)
r/min de operacidn ................................................................................................................................................................ 7 200+ r/min
r/min de velocidad minima ......................................................................................................................................... 2 800 - 3 600 r/min
Tipo de encendido ............................................................................................................................ Electrdnico - MAX FIRE IGNITION TM
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interrupter oscilante
Huelgo de la valvula ......................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
Bujfa .......................................................................................................................................... Bujfa Champion #RDZ19H o Bujia Similar
Separaci6n de la bujfa de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg)
Lubricaci6n .......................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigQeSal................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas)
Combustible .............................................................................................................................................................................. Sin plomo
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ........................................................................................................................................... Incredi-Pull TM Bobinado automatico
Silenciador ..................................................................................................................................................... Amortiguado con protecci6n
Regulador ....................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ......................................................................................................................... 414 ml (14 onzas)
Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................... Tube en acier (Craftsman Convertible TM)
Control del regulador .................................................................................................................................................. Gatillo para el dedo
Peso de la unidad
(sin combustible, con Hassle FreeTM, el protector y el accesorio de corte) ............................. 5,2 kg - 5,9 kg (11,5 libras - 13 libras)
Mecanismo de corte .................................................................................................................................................. Hassle FreeTM Head
Bobina de la Ifnea ......................................................................................................................... Hassle Free TM XTRA QUIET Spiral Line
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el memento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
29
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman@ product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.SA call 1-800-4-MY-HOME®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pero como todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
Servicio prepercienade por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos
no pueden arreglarse
Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento de110% del precio
regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
Ayuda rapida per tel_fono: apoyo telef6nico por parte
de un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de
la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede
Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por
Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
30
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.796170
4-CYCLE GAS TRIMMER
\\ \\
31
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.796170
4-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No. Description Item
1 753-05206 Engine Cover Assembly (includes 2 & 3) 30
2 753-04595 Cover Screw 31
3 791-181003 Screw 32
4 753-05209 Rocker Cover 33
5 753-05210 Rocker Cover O-Ring 34
6 753-05228 Cylinder Assembly (includes 3, 5 & 9) 35
7 753-05229 Piston Ring Assembly 36
8 753-05230 Piston Assembly (includes 7) 37
9 753-05232 Cylinder O-Ring 38
10 791-182379 Breather Hose 39
11 753-05236 Oil Plug (includes 12) 40
12 791-182290 Oil Plug O-Ring 41
13 753-05237 Crankcase Cover 42
14 753-05238 Crankcase Cover O-ring 43
15 753-05325 Crankcase Assembly (includes 9, 10 & 14) 44
16 753-05240 Flywheel Assembly 45
17 753-05241 Cam Bracket Assembly (includes 18) 46
18 753-05242 Cam Bracket Screw 47
19 753-05264 Lead Wires 48
20 753-05301 Module Assembly 49
21 753-05244 Muffler Gasket 50
22 753-05245 Muffler Assembly (includes 21 & 23) 51
23 753-05246 Muffler Screw 52
24 753-05255 Spark Plug 53
25 753-05247 Insulator Gasket
26 753-05248 Nut
27 753-05249 Insulator
28 753-05366 Carburetor Gasket
29 753-05251 Carburetor w/Primer
Pa_ No.
791-181751
753-05302
753-05254
753-05253
753-05256
753-1229
753-05259
753-05260
753-1202
753-05074
753-05078
753-05303
791-613103
753-04286
753-05011
791-611061
753-05304
791-182396
753-1238
791-153592
753-05263
791-182519
753-04003
791-180217
753-05297
753-05324
Description
O-Ring
Air Cleaner Cover Assembly (includes 32)
Air Filter
Screw
Fuel Tank Assembly w/Fuel Lines (includes 35)
Fuel Cap
Fuel Tank Pads
Push Nut
Pressure Plate Screw
Pressure Plate (includes 38)
Spacer
Starter Assembly (includes 42)
Rope
Recoil Spring
Handle
Rope Guide
Starter Housing Assembly (includes 3 & 37-45)
Washer
Clutch & Clutch Washer
Clutch Drum
Clutch Cover (includes 2)
Anti-Rotation Screw
Clamp Screw
Nut
Spark Arrestor Assembly
Shor_block Assembly
(includes 3-12, 14, 15, 17 & 24)
32
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.796170
4-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No.
1 '53-04234
2 '53-04119
3 '91-182690
4 '91-182405
5 '53-05266
6 '53-04236
7 '91-180869
8 '91-181070
9 '91-182167
10 '91-182168
11 _53-1190
12 _91-181981
13 _91-182057
14 z91-181617
15 z53-04386
16 z91-181570
17 753-04504
18 791-182200
19 753-05569
20 91-182195
21 91-145569
22 91-682061
23 '91-182189
24 '53-05566
25 '53-05036
Description
Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
Throttle Trigger
Throttle Trigger Spring
Switch Assembly
Throttle Cable Assembly
Upper Drive Shaft Housing
Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10)
Screw
D-Handle
D-Handle Base
Split Boom Coupler (includes 12-15)
Adjustment Knob (includes 17)
Screw
Bolt
Nut
Lower Flexible Drive Shaft
Lower Drive Shaft Housing
Shield Mount Screw Assembly
Gearbox Assembly
Gearbox Screw
Anti-Rotation Screw
Blade Assembly
Shield Assembly (includes 22)
Cutting Head Assembly
Cutting Head Cap
Items Not Shown
33
34
35
Your Home
For repair--in your home--of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.corn www.sears.ca
ourHome
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
(e Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MC Marque depos6e de Sears Brands, LLC
(OSears Brands, LLC
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MTD 41AD576C799 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas