ProfiCare PC-BS 3038 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-BS3038_IM 27.03.19
Bodenstaubsauger
PC-BS 3038
Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspirador
Aspirapolvere per pavimenti • Floor Vacuum Cleaner • Energooszczędny odkurzacz do podłogi
Padlóporszívó • Пылесос для пола •
PC-BS3038_IM 27.03.19
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................ Pagina 10
Mode d’emploi .............................................................................................Page 15
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 20
Istruzioni per l’uso .................................................................................. Pagina 25
Instruction Manual ......................................................................................Page 30
Instrukcje obsługi ....................................................................................Strona 35
Használati utasítás ..................................................................................... Oldal 41
Руководство по эксплуатации ................................................................ стр. 46
56
 .................................................................................................................... 
2
PC-BS3038_IM 27.03.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-BS3038_IM 27.03.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................5
Auspacken des Gerätes ..................................................... 5
Inbetriebnahme ...................................................................5
Teleskop-Saugrohr ...........................................................5
Düsenaufsätze .................................................................6
Elektrischer Anschluss ..................................................... 6
Gerät ein- / ausschalten ....................................................6
Montage der Wandhalterung .............................................6
Benutzen des Gerätes ........................................................ 6
Betrieb beenden ...............................................................6
Wartung ................................................................................ 7
Entleeren des Staubbehälters .........................................7
Das Filtersystem ..............................................................7
Ersatz-Filter ...................................................................... 7
Reinigung .............................................................................8
Störungsbehebung .............................................................8
Technische Daten ...............................................................8
Hinweis zur Richtlinienkonformität ..................................8
Garantie ................................................................................8
Garantiebedingungen ......................................................8
Garantieabwicklung .........................................................9
Entsorgung .......................................................................... 9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5
PC-BS3038_IM 27.03.19
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten
Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körper-
teile von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen usw. fern!
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Taste zur Entriegelung / Verriegelung der Filtereinheit
2 Motorheinheit
3 Ein- / Aus-Schalter (O / I / II)
4 Abdeckung für Auslasslter
5 Tragegriff
6 Netzkabel
7 Haken für Wandhalterung
8 Bodenplatte des Staubbehälters
9 Staubbehälter mit HEPA-Filter
10 Taste zum Öffnen des Staubbehälters
11 Hebel für das Ein- und Ausfahren der Bürste
12 Bodendüse
13 Schiebetaste für Teleskop-Saugrohr
14 Teleskop-Saugrohr
15 Anschluss für Saugrohr oder Düsenaufsätze
16 Deckel des Staubbehälters
17 Bürstendüse
18 Fugendüse
19 Hartbodenbürste
20 Wandhalterung
Zubehör ohne Abbildung
2 × Dübel
2 × Schraube
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Inbetriebnahme
Teleskop-Saugrohr
1. Stecken Sie das Teleskop-Saugrohr durch eine leichte
Drehung auf den Anschluss am Gerät.
6
PC-BS3038_IM 27.03.19
2. Lösen Sie die Verriegelung, indem
Sie die Taste (13) in Pfeilrichtung
schieben und festhalten.
3. Ziehen Sie das eine Rohr aus dem
anderen auf die gewünschte Länge.
4. Lassen Sie die Taste los, um die Ver-
bindung zu verriegeln.
Montieren Sie die Bodendüse bzw. das Zubehör.
Düsenaufsätze
Sie können die Düsenaufsätze sowohl
direkt auf den Anschluss am Gerät als
auch auf das bereits montierte Saugrohr
stecken.
Um die Düsenaufsätze zu lösen, ziehen
Sie diese mit einer leichten Drehung ab.
Bodendüse (12)
Die Bodendüse ist zur leichteren Führung mit Rollen aus-
gestattet.
Sie können mit der Bodendüse glatte Flächen und Teppiche
reinigen.
Mit dem Hebel (11) stellen Sie die Bürsten nach außen
oder nach innen.
Die optimale Anwendung richtet sich nach der Beschaffen-
heit des Bodens. Wir empfehlen folgenden Einsatz:
Einsatz ohne Bürsten:
Zum Saugen von Teppichböden mit
hohem Flor
Einsatz mit Bürsten:
Zum Saugen von glatten Böden
und Teppichböden mit niedrigem
Flor
Hartbodenbürste
Für die schonende Reinigung von Hartböden wie Parkett,
Laminat, Fliesen o. a.
Fugendüse
Damit saugen Sie Schmutz aus Ecken, Fugen und kleinen
Zwischenräumen.
Bürstendüse
Damit holen Sie Schmutz schonend aus Schlitzen von Pols-
tern und Matratzen. Auch zur Staubaufnahme auf empnd-
lichen Oberächen wie Möbel oder Gardinen geeignet.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung stimmt. Die Angaben zum Ge-
rät nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geprüfte Steckdose
an.
Gerät ein- / ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-Schalter ein.
O = aus
I = niedrige Saugleistung
II = hohe Saugleistung
Montage der Wandhalterung
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
1. Messen Sie die Höhe für die Wandhalterung. Halten Sie
den Staubsauger an die Wand, wenn er mit dem Tele-
skop-Saugrohr und der Bodendüse montiert ist.
2. Halten Sie die Wandhalterung so an die Wand, dass sich
die zwei Bohrlöcher jeweils oben und unten benden.
Zeichnen Sie 2 Löcher an.
3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrlöcher der
Wandhalterung. Drehen Sie die Schrauben mit der
Wandhalterung in die Dübel.
5. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Benutzen des Gerätes
1. Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-Schalter ein.
Wählen Sie eine gewünschte Geschwindigkeitsstufe (I
oder II).
4. Stellen Sie die Bodendüse mit dem Hebel je nach
Boden belag ein.
5. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
Andrücken ist nicht nötig.
HINWEIS:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte
Reichweite!
Betrieb beenden
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein- / Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Wenn Sie die Wandhalterung zuvor mon-
tiert haben, hängen Sie den Staubsauger
darin ein.
4. Sie können das Netzkabel locker um den
Griff und den Staubbehälter wickeln.
7
PC-BS3038_IM 27.03.19
Wartung
Entleeren des Staubbehälters
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie gegebenenfalls das Saugrohr oder den Dü-
senaufsatz vom Gerät.
3. Halten Sie das Gerät mit der Bodenplatte des Staubbe-
hälters über einen Mülleimer.
4. Entleeren Sie den Inhalt des Staub-
behälters. Drücken Sie dafür die
Taste (10), um die Bodenplatte zu
öffnen.
5. Schließen Sie die Bodenplatte
wieder. Die Verriegelung am Staub-
behälter muss einrasten.
Das Filtersystem
Ihr Gerät verfügt über 3 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine.
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Filter vollständig trocken und korrekt montiert sind.
Die Filtereinheit
Die Filtereinheit besteht aus:
HEPA-Filter
Groblter
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Staubbehälter wie zuvor beschrieben.
(Punkte 1 - 5)
2. Trennen Sie die Filtereinheit von der Motoreinheit. Drü-
cken Sie dafür die Taste zur Entriegelung / Verriegelung
der Filtereinheit (1).
3. Demontage der Filtereinheit
3.1 Öffnen Sie den Deckel des Staub-
behälters, indem Sie diesen eine
kurze Umdrehung gegen den Uhr-
zeigersinn drehen und entnehmen.
3.2 Entnehmen Sie die Filtereinheit, indem Sie diese
am Griff des HEPA- Filters herausziehen. Trennen
Sie den HEPA-Filter vom Groblter.
4. Sie können den HEPA-Filter ausbürsten. Bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie die Filter unter ießen-
dem Wasser.
5. Lassen Sie die Filter an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen!
6. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch
auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab.
HINWEIS:
Eine Verfärbung / Mattierung des Staubbehälters durch
Benutzung ist normal und stellt keinen Mangel dar.
7. Montage der Filtereinheit
7.1 Setzen Sie den Groblter in den Staubbehälter. Das
Symbol
muss in Richtung des Anschlusses
der Düsenaufsätze zeigen. Achten Sie auf die Aus-
sparungen des Staubbehälters und des Groblters.
7.2 Setzen Sie den HEPA-Filter auf den Groblter.
ACHTUNG:
Sitzen die Filter nicht fest, gelangt Schmutz in
den Motor. Dadurch kann der Motor beschädigt
werden.
7.3 Am Deckel des Staubbehälters bendet sich die
Markierung
. Setzen Sie den Deckel so auf, dass
die Markierung über dem Symbol auf dem
transparenten Staubbehälter steht. Drehen Sie den
Deckel in Richtung , um ihn zu verriegeln.
8. Befestigen Sie die Filtereinheit wieder am Motorge-
häuse. Setzen Sie die Aussparung des Staubbehälters
zuerst unten am Motorgehäuse ein. Rasten Sie die
Filtereinheit danach oben hörbar ein.
Auslassfilter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Die Abdeckung des Filters bendet sich auf der Rückseite
des Gerätes.
1. Drehen Sie die Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn
ab. Auf der Abdeckung sind zusätzlich Schlosssymbole
abgebildet.
2. Entnehmen Sie das Filtervlies und waschen Sie es aus.
3. Lassen Sie das Filtervlies an der Luft vollständig trock-
nen, bevor Sie es wieder in das Gerät einsetzen.
4. Verschließen Sie den Auslasslter mit der Abdeckung.
Drehen Sie diese im Uhrzeigersinn auf das Gerät.
Ersatz-Filter
Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
8
PC-BS3038_IM 27.03.19
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Für die Reinigung der Filter lesen Sie bitte Kapitel
„Wartung“.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie den
Netzanschluss.
Überprüfen Sie
die Stellung des
Schalters.
Schwache
Saugleistung.
Der Staub behälter
ist voll.
Entleeren Sie den
Staubbehälter.
Die Filter sind ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die Fil-
ter wie unter „War-
tung“ beschrieben.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den
Betrieb nur mit
trockenen Filtern
wieder auf!
Im Saugrohr oder
der Düse bendet
sich ein Fremd-
körper.
Kontrollieren Sie das
Zubehör auf Fremd-
körper.
Technische Daten
Modell: .................................................................PC-BS 3038
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................600 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 2,3 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Das Gerät entspricht den harmonisierten europäischen
Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Lieferung
aktuellen Fassung:
Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
Richtlinie zur Elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
Umweltgerechte Gestaltung von Staubsaugern de-
legierte Verordnung (EU) Nr. 666 / 2013
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
2. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
9
PC-BS3038_IM 27.03.19
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-BS3038_IM 27.03.19
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ................................................... 10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........10
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .................................................. 11
Het apparaat uitpakken .................................................... 11
Ingebruikname ..................................................................11
Telescopische zuigslang ................................................ 11
Mondstukken .................................................................. 12
Elektrische aansluiting ...................................................12
Het apparaat aan / uitschakelen ..................................... 12
Muurhouder installeren ....................................................12
Bediening van het apparaat .............................................12
Einde van de werking .....................................................12
Onderhoud .........................................................................12
Legen van de stofcontainer ...........................................12
Het ltersysteem ............................................................13
Reiniging ............................................................................ 13
Probleemoplossing ..........................................................14
Technische gegevens .......................................................14
Opmerking van de richtlijn conformiteit ........................14
Verwijdering .......................................................................14
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 14
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact
op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd,
moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende
personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
PC-BS3038_IM 27.03.19
11
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
Zuig nooit zonder lter. Controleer altijd of de lter en na het
plaatsen correct zit!
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van
de zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radi-
atoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Ontgrendelings- / vergrendelingsknop voor ltereenheid
2 Motoreenheid
3 Aan / uit schakelaar (O / I / II)
4 Deksel voor uitblaaslter
5 Handvat
6 Netsnoer
7 Haak voor muurhouder
8 Stofcontainer bodemplaat
9 Stofcontainer met HEPA lter
10 Knop om stofcontainer te openen
11 Hendel voor het in- en uittrekken van de borstels
12 Vloermondstuk
13 Schuif voor telescopische zuigslang
14 Telescopische zuigslang
15 Verbindingsstuk voor zuigbuis of mondstukken
16 Deksel van stofcontainer
17 Borstel
18 Spleetzuigmond
19 Harde vloerborstel
20 Muurhouder
Niet getoonde accessoires
2 × Plug
2 × Schroef
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
Ingebruikname
Telescopische zuigslang
1. Plaats de telescopische zuigbuis met een lichte draai op
de connector van het apparaat.
2. Maak het blokkeermechanisme los
door de knop (13) in te drukken en
deze in de richting van de pijl te
bewegen.
3. Schuif de ene buis over de andere om
de gewenste lengte in te stellen.
4. Laat de knop weer los om deze stand
vast te zetten.
Monteer het vloermondstuk of het toebehoren.
PC-BS3038_IM 27.03.19
12
Mondstukken
U kunt de mondstukken zowel rechtstreeks
aan het verbindingsstuk van het apparaat
bevestigen als ook aan de reeds gemon-
teerde zuigbuis.
Om de mondstukken los te koppelen, dient
u deze los te trekken door ze iets te draaien.
Vloermondstuk (12)
De vloermondstuk is voorzien van rollers voor een soepele
geleiding.
U kunt de vloermondstuk gebruiken voor het reinigen van
gladde oppervlakken en tapijten.
Trek de borstels in of uit met behulp van de hendel (11).
Het beste gebruik van het apparaat is afhankelijk van het
soort vloerbedekking. Wij raden het volgende gebruik aan:
Gebruik zonder borstels:
Voor het stofzuigen van hoogpolige
vloerbedekkingen
Gebruik met borstels:
Voor het stofzuigen van gladde
vloeren en laagpolige tapijten
Harde vloerborstel
Voor de zachte reiniging van harde oppervlakken zoals
parket, laminaat, tegels, enz.
Spleetzuigmond
Voor het stofzuigen van hoeken, spleten en kleine ruimtes.
Borstel
Voor het voorzichtig verwijderen van stof uit kieren tussen
bekleding en matrassen. Ook geschikt voor het verwijderen
van stof van kwetsbare oppervlakken zoals meubels of
gordijnen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steeks dient u
te controleren of het voltage correct is. Raadpleeg het
typeplaatje op het apparaat.
Sluit het apparaat alleen op een goed aangelegd stop-
contact aan.
Het apparaat aan / uitschakelen
Zet het apparaat aan met de aan / uit schakelaar aan / uit
schakelaar.
O = Uit
I = Lage zuigkracht
II = Hoge zuigkracht
Muurhouder installeren
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
1. Meet de hoogte voor de muurhouder. Houd de stofzuiger
tegen de muur als deze gemonteerd is met de telescopi-
sche zuigbuis en de zuigmond.
2. Houd de muurhouder tegen de muur met de twee
boorgaten bovenaan en onderaan de houder. Markeer 2
gaten. Teken de 2 boorgaten af.
3. Boor de gaten en plaats de pluggen in de muur.
4. Voer de schroeven door de gaten van de muurhouder.
Draai de schroeven met de muurhouder in de pluggen.
5. Draai de schroeven met de hand vast.
Bediening van het apparaat
1. Rol het netsnoer volledig af.
2. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos.
3. Schakel het apparaat in met de aan / uit schakelaar.
Selecteer een gewenste snelheidsinstelling (I of II).
4. Verstel de zuigmond met de hendel, afhankelijk van de
vloerbedekking.
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit
te oefenen.
OPMERKING:
Let op dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Einde van de werking
1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan / uit schakelaar
en trek de steker uit de contactdoos.
2. Laat het apparaat volledig afkoelen.
3. Als u de muurhouder al geïnstalleerd hebt,
kunt u de stofzuiger ophangen.
4. U kunt het netsnoer losjes rond de hendel
en de stofcontainer winden.
Onderhoud
Legen van de stofcontainer
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Indien nodig, verwijdert u de zuigbuis of het mondstuk
van het apparaat.
3. Houd het apparaat met de bodemplaat van de stofcon-
tainer boven een vuilnisbak.
4. Leeg de inhoud van de stofcon-
tainer. Druk op knop (10), om het
onderste paneel te openen.
5. Daarna sluit u de bodemplaat weer.
Het slot op de stofcontainer moet
pakken.
PC-BS3038_IM 27.03.19
13
Het ltersysteem
Uw apparaat beschikt over 3 lters. Het gewone stofzaksys-
teem is vervangen door een transparante stofcontainer. De
hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te
scheiden van de “aangezogen lucht”.
Het is niet nodig om stofzakken te kopen.
De lters moeten regelmatig worden gereinigd.
LET OP:
Was het lter nooit in de wasmachine.
Gebruik geen haardroger om het te drogen.
Gebruik het apparaat pas weer als alle lters volledig
droog en correct zijn gemonteerd.
De filtereenheid
Het lter bestaat uit:
HEPA lter
Grof lter
Ga als volgt te werk om de ltereenheid te reinigen:
1. Leeg de stofcontainer zoals hierboven beschreven.
(Stappen 1 - 5)
2. Scheid de ltereenheid van de motoreenheid. Druk hier-
voor op de ontgrendelingsknop van de ltereenheid (1).
3. Het demonteren van de ltereenheid
3.1 Open het deksel van de stofcontai-
ner door het iets tegen de klok in te
draaien en verwijder het.
3.2 Verwijder de ltereenheid door
deze eruit te trekken met behulp
van de handgreep op het HEPA-l-
ter. Scheid het HEPA-lter van het
groflter.
4. U kunt het HEPA lter uitborstelen. In geval van zware
vlekken, reinigt u de lters onder lopend water.
5. Laat de lters volledig aan de lucht drogen alvorens ze
weer terug te plaatsen!
6. Veeg het stofcontainer af met een vochtige doek en
droog hem dan af.
OPMERKING:
Het verkleuren / mat worden van het stofcontainer door
gebruik is normaal en wijst niet op een defect.
7. Het monteren van de ltereenheid
7.1 Plaats het groflter in de stofcontainer. Het symbool
moet worden uitgelijnd in de richting van de
aansluiting voor de zuigmondopzetstukken. Let op
de inkepingen in de stofcontainer en het groffilter.
7.2 Plaats het HEPA-lter op het groflter.
LET OP:
Als de lters niet vastzitten, komt er vuil in de
motor. Dit kan de motor beschadigen.
7.3 De markering
bevindt zich op het stoflterdeksel.
Plaats het deksel zo dat de markering boven het
symbool op de transparante stofcontainer staat.
Draai het deksel in de richting van om deze te
vergendelen.
8. Bevestig de stofcontainer opnieuw tegen de motorbe-
huizing. Plaats de inkeping van de stofcontainer eerst
op de bodem van de motorbehuizing. Klik vervolgens de
ltereenheid aan de bovenkant hoorbaar vast.
Uitlaatfilter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatlter.
Het deksel van het lter bevindt zich aan de achterzijde van
het apparaat.
1. Draai het deksel tegen de klok in. Vergrendelingssymbo-
len zijn bovendien op het deksel afgebeeld.
2. Verwijder ongeweven lter en was dit.
3. Laat het ongeweven lter volledig in de lucht drogen,
voordat u het in het apparaat terugplaatst.
4. Sluit het uitblaaslter met het deksel. Draai het met de
klok me totdat het in het apparaat vastzit.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit
het stopcontact.
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
PC-BS3038_IM 27.03.19
14
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder
reinigingsmiddel.
Voor het reinigen van de lters leest u het hoofdstuk
“Onderhoud”.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat is niet
op het elektriciteits-
net aangesloten.
Controleer de netaan-
sluiting.
Controleer de stand
van de schakelaar.
Weinig
zuigkracht.
De stofcontainer
is vol.
Leeg de stofcontainer.
De lters zijn
verontreinigd.
Maak de lters
schoon, zoals
beschreven onder
“Onderhoud”.
LET OP:
Gebruik het apparaat
pas weer met droge
lters.
In de zuigbuis of
de mondstukken
bevindt zich een
vreemd voorwerp.
Controleer het toe-
behoren op vreemde
voorwerpen.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-BS 3038
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Stroomverbruik: .............................................................600 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 2,3 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Het apparaat voldoet aan de Europese standard en wetge-
ving in de huidige versie en aevering:
Laag Voltage Wetgeving (LVD) 2014 / 35 / EU
Electromagnetische Compatibiliteit (EMC) Juridische
Wetgeving 2014 / 30 / EU
RoHS-wetgeving 2011 / 65 / EU
Ecodesign-wetgeving (ErP) 2009 / 125 / EC
Ecodesign eisen gesteld aan stofzuigers COMMISSIE
REGULERING (EU) No 666 / 2013
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-BS3038_IM 27.03.19
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande ....................3
Notes générales ................................................................15
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........15
Liste des différent éléments de commande / Livraison
.. 16
Déballage de l’appareil ..................................................... 16
Avant la première utilisation ............................................16
Tuyau d’aspiration télescopique ....................................16
Accessoires d’aspiration ................................................17
Branchement électrique ................................................. 17
Allumer / éteindre l’appareil ............................................17
Assemblage du support mural ........................................17
Utilisation de l’appareil.....................................................17
Fin de fonctionnement ...................................................17
Entretien .............................................................................18
Vider le collecteur de poussière ..................................... 18
Le système de ltre ........................................................ 18
Nettoyage ...........................................................................19
Dépannage .........................................................................19
Données techniques .........................................................19
Note sur la déclaration de conformité ............................ 19
Élimination .........................................................................19
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 19
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou-
jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
PC-BS3038_IM 27.03.19
16
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran-
chants !
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
N’aspirez jamais sans ltre. Vériez toujours que le ltre est cor-
rectement installé !
N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de
cheveux, vêtements et parties du corps !
Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme
radiateurs, fours, etc. !
Liste des différent éléments
de commande / Livraison
1 Bouton de verrouillage/déverrouillage de l’unité de ltre
2 Bloc moteur
3 Interrupteur marche / arrêt (O / I / II)
4 Couvercle pour ltre d’évacuation
5 Poignée
6 Cordon d’alimentation
7 Crochet pour support mural
8 Base du collecteur de poussière
9 Collecteur de poussière avec ltre HEPA
10 Bouton d’ouverture du bac à poussière
11 Levier pour étendre et rentrer les brosses
12 Suceur de plancher
13 Régulateur du tuyau d’aspiration télescopique
14 Tuyau d’aspiration télescopique
15 Connecteur pour tube d’aspiration ou accessoires
d’aspiration
16 Capot du bac à poussière
17 Brosse à recoins
18 Buse à recoins
19 Brosse pour sol en dur
20 Support mural
Accessoire sans g.
2 × Cheville
2 × Vis
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
3. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dûs au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
Avant la première utilisation
Tuyau d’aspiration télescopique
1. En imprimant une légère torsion, positionnez le tube
d’aspiration sur le connecteur de l’appareil.
PC-BS3038_IM 27.03.19
17
2. Desserrez le mécanisme de verrouil-
lage en faisant glisser et en mainte-
nant le bouton (13) dans le sens de
la èche.
3. Obtenez la longueur souhaitée en
extrayant un tube de l’autre.
4. Relâchez le bouton pour verrouiller la
connexion.
Installez l’accessoire pour les sols ou tout autre acces-
soire.
Accessoires d’aspiration
Vous pouvez xer les deux accessoires
d’aspiration directement au connecteur
sur l’appareil ainsi qu’au tube d’aspiration
déjà monté.
Pour détacher les accessoires du tuyau,
tirez-les en les tournant légèrement.
Suceur de plancher (12)
Le suceur de plancher est équipé de rouleaux pour vous
diriger plus facilement.
Vous pouvez nettoyer des surfaces et tapis lisses à l’aide
du suceur de plancher.
Réglez les brosses vers l’extérieur ou l’intérieur à l’aide
du levier (11).
La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture
du revêtement de sol. Nous recommandons l’utilisation
suivante :
Utilisation sans brosse :
Pour aspirer des revêtements de
sol épais
Utilisation avec brosse :
Pour aspirer des sols et tapis lisses
peu épais
Brosse pour sol en dur
Pour un nettoyage en douceur des surfaces dures comme
le plancher, stratiés, carrelages, etc.
Buse à recoins
Pour aspirer la saleté dans les coins, les joints et les petits
espaces.
Brosse à recoins
Pour enlever délicatement la saleté des fentes dans les
meubles rembourrés et matelas. Convient également pour
enlever la poussière des surfaces sensibles telles que les
meubles ou les rideaux.
Branchement électrique
Avant de brancher la che à une prise de courant, véri-
ez que la tension électrique est correcte. Référez-vous
aux informations indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant
certiée.
Allumer / éteindre l’appareil
Allumez l’appareil à l’aide du bouton marche / arrêt.
O = Arrêt
I = Puissance d’aspiration basse
II = Puissance d’aspiration haute
Assemblage du support mural
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous préalablement qu’il n’y a pas de câbles
dans le mur pouvant être endommagés !
1. Mesurez la hauteur pour le support mural. Maintenez
l’aspirateur contre le mur quand il est assemblé avec le
tube d’aspiration télescopique et le suceur à sol.
2. Maintenez le support mural contre le mur, avec les deux
trous en haut et en bas de ce dernier. Marquez les deux
trous. Marquez 2 trous de perçage.
3. Percez les trous et insérez les chevilles dans le mur.
4. Insérez les vis dans les trous du support mural. Tournez
les vis avec le support mural dans les chevilles.
5. Serrez les vis à la main.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation.
2. Enchez la che au secteur dans une prise de courant
de sécurité installée conformément aux normes.
3. Mettez en marche l’appareil grâce à l’interrupteur
marche / arrêt. Sélectionnez un réglage de vitesse désiré
(I ou II).
4. Ajustez la buse à sol avec le levier selon le revêtement
du sol.
5. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
NOTE :
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur
de câble !
Fin de fonctionnement
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt et retirez la che de la prise
électrique.
2. Laissez l’appareil refroidir complètement.
3. Si vous avez déjà installé le support mural,
accrochez l’aspiration.
PC-BS3038_IM 27.03.19
18
4. Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation sans ser-
rer autour de la poignée et du collecteur de poussière.
Entretien
Vider le collecteur de poussière
1. Déconnectez la che électrique de la prise murale.
2. Si nécessaire, détachez le tube d’aspiration ou l’acces-
soire d’aspiration qui sont sur l’appareil.
3. Tenez l’appareil avec la plaque inférieure du collecteur
de poussière au-dessus d’une poubelle.
4. Videz le contenu du collecteur
de poussière. Appuyez sur le
bouton (10) pour ouvrir le panneau
inférieur.
5. Puis, refermez la base. Le verrou
sur le collecteur de poussière doit
s’actionner.
Le système de ltre
Votre appareil dispose de 3 ltres. Le système de sac à
poussière habituel a été remplacé par un collecteur de
poussière transparent. La vitesse supérieure du débit du
collecteur permet à la poussière lourde et aux particules les
plus petites qui ottent de se séparer de l’« air aspiré ».
Il n’est donc pas nécessaire d’acheter des sacs à poussière.
Les ltres doivent être nettoyés régulièrement.
ATTENTION :
Ne lavez jamais le ltre dans la machine à laver.
N’utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher.
Remettez l’appareil en marche quand tous les ltres
sont entièrement secs et correctement assemblés.
Le dispositif de filtration
Le dispositif de ltration est constitué
par :
Filtre HEPA
Filtre grossier
Procéder comme suit pour nettoyer le dispositif de ltration :
1. Vider le récipient à poussière ainsi qu’il est décrit ci-des-
sus. (Étapes 1 - 5)
2. Séparez l’unité de ltre du bloc moteur. Pour cela, ap-
puyez sur le bouton de déverrouillage de l’unité (1).
3. Démonter le dispositif de ltration
3.1 Ouvrez le bac à poussière en le
faisant tourner légèrement dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis retirez-le.
3.2 Retirez l’unité de ltre en tirant sur
la poignée du ltre HEPA. Séparez
le ltre HEPA du ltre grossier.
4. Vous pouvez brosser le ltre HEPA pour le nettoyer. En
cas de salissures importantes, nettoyez les ltres à l’eau
courante.
5. Laissez les ltres complètement sécher à l’air libre avant
de les réinstaller !
6. Essuyez le collecteur de poussière avec un tissu humide
et séchez-le.
NOTE :
Lors de l’utilisation, le bac à poussière peut subir une
décoloration ou une perte de couleur, ce qui est normal
et ne constitue pas un défaut.
7. Assembler le dispositif de ltration
7.1 Placez le ltre grossier dans le bac à poussière. Le
symbole
doit être aligné dans la direction de
la connexion de l’insert du suceur. Veillez à noter
le sens des encoches présentes dans le bac à
poussière et le filtre grossier.
7.2 Placez le ltre HEPA sur le ltre grossier.
ATTENTION :
Si les ltres ne sont pas serrés, de la saleté
pénétrera dans le moteur. Cela risquerait d’en-
dommager le moteur.
7.3 La marque
est présente sur le capot du ltre à
poussière. Positionnez le capot de manière que la
marque soit positionnée au-dessus du symbole
sur le bac à poussière transparent. Tournez le
capot dans la direction de pour le verrouiller.
8. Rattachez le bac à poussière sur le boîtier du moteur. In-
sérez le bac à poussière, encoche la première sur le bas
du boîtier du moteur. Enclenchez ensuite l’unité du ltre
sur le dessus jusqu’à ce qu’elle émette un déclic audible.
Filtre d’échappement
Votre appareil est en outre équipé d’un ltre d’échappe-
ment.
Le couvercle du ltre se situe à l’arrière de l’appareil.
1. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Les symboles de verrou sont également
indiqués sur le capot.
2. Enlevez le ltre non tissé et lavez-le.
3. Laissez le ltre non tissé sécher entièrement à l’air avant
de le réinstaller dans l’appareil.
4. Fermez le ltre d’évacuation grâce au couvercle. Tour-
nez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit xé à l’appareil.
PC-BS3038_IM 27.03.19
19
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit addi-
tionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
Pour le nettoyage des ltres, lisez le chapitre « Entre-
tien ».
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas
branché à l’alimen-
tation.
Vériez son bran-
chement au secteur.
Vériez la position
de l’interrupteur.
Puissance
d’aspiration
faible.
Le collecteur de
poussière est plein.
Videz le collecteur
de poussière.
Les ltres sont
sales.
Nettoyez les ltres
comme indiqué
dans « Entretien ».
ATTENTION :
Redémarrez l’ap-
pareil uniquement
avec les ltres secs.
Un corps étranger
se trouve dans le
tube d’aspiration
ou dans la tête
d’aspiration.
Contrôlez les
accessoires en vue
d’éventuels corps
étrangers.
Données techniques
Modèle : ..............................................................PC-BS 3038
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation: ............................................................. 600 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ..............................................................env. 2,3 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Note sur la déclaration de conformité
L’appareil répond aux normes et directives européennes
dans la version en cours à la livraison :
Directive Basse tension (LVD) 2014 / 35 / EU
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
2014 / 30 / EU
Directive RoHS 2011 / 65 / EU
Directive Ecodesign (ErP) 2009 / 125 / EC
Exigences Ecodesign du RÈGLEMENT DE LA COM-
MISSION (EU) N° 666 / 2013 sur les aspirateurs
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-BS3038_IM 27.03.19
20
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis-
frute de su utilización.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Notas generales ................................................................20
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato ..............................................................20
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega ...................................................21
Desembalaje del aparato..................................................21
Puesta en marcha .............................................................21
Tubo de aspiración telescópico .....................................21
Accesorios para la boquilla ............................................ 22
Conexión eléctrica ..........................................................22
Cambiar el aparato de encendido / apagado ................. 22
Montaje de soporte de pared ...........................................22
Uso del aparato ................................................................. 22
Terminar el funcionamiento ............................................22
Mantenimiento ...................................................................22
Vaciado del compartimento del polvo ............................22
Sistema de ltro .............................................................23
Limpieza ............................................................................. 24
Solución de problemas ....................................................24
Datos técnicos ..................................................................24
Noticación de cumplimiento de directiva .................... 24
Eliminación ........................................................................ 24
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................24
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un
técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
PC-BS3038_IM 27.03.19
21
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
¡No utilice el aparato en espacios húmedos!
Nunca aspire sin ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de
la bolsa que acaba de colocar!
¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del
aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como ra-
diodores, estufas etc.!
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Botón de desbloqueo / bloqueo de la unidad de ltrado
2 Unidad del motor
3 Interruptor de encendido / apagado (O / I / II)
4 Tapa del ltro de escape
5 Asa de transporte
6 Cable de alimentación
7 Gancho para soporte de pared
8 Tapa de base del compartimento del polvo
9 Compartimento del polvo con ltro HEPA
10 Botón para abrir el contenedor de polvo
11 Palanca para extender y retraer los cepillos
12 Boquilla para el suelo
13 Regulador del tubo de succión telescópico
14 Tubo de aspiración telescópico
15 Conector para tubo de aspiración o accesorios de
boquilla
16 Tapa del depósito de polvo
17 Boquilla de cepillo
18 Boquilla para rincones
19 Cepillo para suelos duros
20 Soporte para pared
Accesorios no mostrados
2 × Tacos
2 × Tornillos
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Compruebe el ámbito de entrega para su nalización.
3. Compruebe el aparato para ver si tiene algún daño
debido a su transporte, para evitar posibles peligros.
NOTA:
En caso daños debidos al transporte, póngase en
contacto con su proveedor de inmediato. ¡No utilice el
aparato dañado!
Puesta en marcha
Tubo de aspiración telescópico
1. Con un ligero giro, coloque el tubo de succión telescó-
pico en el conector del aparato.
2. Aoje el mecanismo de bloqueo desli-
zando y sujetando el botón (13) en la
dirección de la echa.
3. Extraer un tubo desde el otro hasta
alcanzar la longitud deseada.
4. Suelte el botón para bloquear la
conexión.
Coloque la tobera de suelo, es decir el accesorio.
PC-BS3038_IM 27.03.19
22
Accesorios para la boquilla
Puede insertar los accesorios para boquilla
directamente en el conector del aparato o
en el tubo de aspiración ya montado.
Para separar los accesorios de la boquilla,
tire de ellos girándolos ligeramente.
Boquilla para el suelo (12)
La boquilla para el suelo está provista de rodillos para un
direccionamiento más sencillo.
Con la boquilla para el suelo podrá limpiar supercies
planas y alfombras.
Ajuste los cepillos hacia fuera o hacia dentro utilizando
la palanca (11).
El mejor uso del aparato depende de la textura del revesti-
miento del suelo. Recomendamos el uso siguiente:
Uso sin cepillos:
Para aspirar revestimientos del
suelo con pelo largo
Uso con cepillos:
Para aspirar suelos planos y mo-
quetas de pelo corto
Cepillo para suelos duros
Para tratamiento suave de supercies duras como el par-
qué, tarima otantes, alicatado, etc.
Boquilla para rincones
Para aspirar suciedad de esquinas, juntas y espacios
pequeños.
Boquilla de cepillo
Para eliminar suavemente la suciedad de las ranuras de
tapicería y colchones. También es adecuada para eliminar
polvo de supercies sensibles, como muebles o cortinas.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el enchufe a una toma de corriente,
verique que la tensión de la red sea correcta. Consulte
las especicaciones en la etiqueta del dispositivo.
Conecte el dispositivo a una toma certicada solamente.
Cambiar el aparato de encendido / apagado
Encienda el aparato con el interruptor de encendido / apa-
gado.
O = Apagado
I = Potencia de aspiración baja
II = Potencia de aspiración alta
Montaje de soporte de pared
AVISO:
¡Cerciórese previamente de que no haya ningún cable en
la pared que pueda dañarse!
1. Mida la altura para el soporte de pared. Sujete la aspi-
radora contra la pared cuando esté en funcionamiento.
Montado con el tubo de succión telescópico y la boquilla
del suelo.
2. Sostenga el soporte de pared contra la pared con los
dos oricios de perforación en la parte superior e inferior
del soporte. Marcar 2 agujeros. Marque 2 oricios de
taladro.
3. Taladre los oricios e inserte los tacos de pared en la
pared.
4. Inserte los tornillos en los oricios del soporte de pared.
Gire los tornillos con el soporte de pared dentro de los
tacos.
5. Apriete los tornillos con la mano.
Uso del aparato
1. Desenrolle por completo el cable de alimentación.
2. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatie-
rra, e instalada por la norma.
3. Encienda el aparato con el interruptor de encender / apa-
gar. Seleccione el ajuste de velocidad deseado (I o II).
4. Ajuste la boquilla para suelo con la palanca en función
del revestimiento del suelo.
5. Aspire ahora en una velocidad constante. No es nece-
sario apretar.
NOTA:
Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es
limitado!
Terminar el funcionamiento
1. Desconecte el aspirador en el conectador / desconecta-
dor y retire la clavija de la caja de enchufe.
2. Deje enfriar el aparato completamente.
3. Si ya ha instalado el soporte de pared,
cuelgue la aspiradora.
4. Puede enrollar el cable de alimentación
con holgura alrededor del mango y del
recogedor de polvo.
Mantenimiento
Vaciado del compartimento del polvo
1. Desenchufe de la toma de corriente.
2. Si es necesario, retire el tubo de aspiración o el conector
de boquilla del aparato.
3. Sujete el aparato con la placa inferior del recogedor de
polvo sobre un cubo de basura.
PC-BS3038_IM 27.03.19
23
Montaje de soporte de pared
AVISO:
¡Cerciórese previamente de que no haya ningún cable en
la pared que pueda dañarse!
1. Mida la altura para el soporte de pared. Sujete la aspi-
radora contra la pared cuando esté en funcionamiento.
Montado con el tubo de succión telescópico y la boquilla
del suelo.
2. Sostenga el soporte de pared contra la pared con los
dos oricios de perforación en la parte superior e inferior
del soporte. Marcar 2 agujeros. Marque 2 oricios de
taladro.
3. Taladre los oricios e inserte los tacos de pared en la
pared.
4. Inserte los tornillos en los oricios del soporte de pared.
Gire los tornillos con el soporte de pared dentro de los
tacos.
5. Apriete los tornillos con la mano.
Uso del aparato
1. Desenrolle por completo el cable de alimentación.
2. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatie-
rra, e instalada por la norma.
3. Encienda el aparato con el interruptor de encender / apa-
gar. Seleccione el ajuste de velocidad deseado (I o II).
4. Ajuste la boquilla para suelo con la palanca en función
del revestimiento del suelo.
5. Aspire ahora en una velocidad constante. No es nece-
sario apretar.
NOTA:
Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es
limitado!
Terminar el funcionamiento
1. Desconecte el aspirador en el conectador / desconecta-
dor y retire la clavija de la caja de enchufe.
2. Deje enfriar el aparato completamente.
3. Si ya ha instalado el soporte de pared,
cuelgue la aspiradora.
4. Puede enrollar el cable de alimentación
con holgura alrededor del mango y del
recogedor de polvo.
Mantenimiento
Vaciado del compartimento del polvo
1. Desenchufe de la toma de corriente.
2. Si es necesario, retire el tubo de aspiración o el conector
de boquilla del aparato.
3. Sujete el aparato con la placa inferior del recogedor de
polvo sobre un cubo de basura.
4. Vacíe el contenido del recogedor de
polvo. Pulse el botón (10) para abrir
el panel inferior.
5. Luego cierre la tapa de base. El
bloqueo del recogedor de polvo
debe estar activado.
Sistema de ltro
El aparato dispone de 3 ltros. El sistema común de bolsa
de polvo se ha sustituido por un compartimento del polvo
transparente. Una mayor velocidad del ujo permite separar
las partículas que otan de la suciedad fuerte y ligera del
aire aspirado.
Por tanto, no es necesario comprar bolsas de polvo.
Los ltros deben limpiarse periódicamente.
ATENCIÓN:
No lave el ltro en la lavadora.
No utilice un secador para secarlo.
Vuelva a poner el aparato en funcionamiento cuando
todos los ltros se hayan secado por completo y se
hayan ensamblado correctamente.
Unidad de filtro
La unidad de ltro se compone de:
Filtro HEPA
Filtro grueso
Proceda de la siguiente manera para limpiar la unidad de
ltro:
1. Vacíe el depósito de polvo como se describe arriba.
(Pasos 1 - 5)
2. Separe la unidad de ltro de la unidad del motor. Para
ello, pulse el botón de desbloqueo de la unidad de
ltrado (1).
3. Desmontaje de la unidad de ltro
3.1 Abra la tapa del depósito de polvo
girándola ligeramente en sentido
contrario a las agujas del reloj y
retírela.
3.2 Retire la unidad del ltro tirando de
ella con la manija del ltro HEPA.
Separe el ltro HEPA del ltro
grueso.
4. Puede cepillar el ltro HEPA para limpiarlo. En caso de
manchas resistentes, limpie los ltros debajo del agua.
5. Deje secar los ltros al aire completamente antes de
volver a colocarlos.
6. Limpie el compartimento del polvo con un paño húmedo
y luego seque con otro.
NOTA:
Una decoloración / apagado del recipiente de polvo
con el uso es normal, y no constituye un defecto.
7. Montaje de la unidad de ltro
7.1 Colocar el ltro basto en el recipiente de polvo. El
símbolo
debe estar alineado en la dirección
de la conexión de las boquillas. Preste atención a
las muescas en el depósito de polvo y en el filtro
grueso.
7.2 Coloque el ltro HEPA sobre el ltro grueso.
ATENCIÓN:
Entrará suciedad en el motor si los ltros no están
apretados. Esto puede dañar el motor.
7.3 La marca
está situada en la tapa del ltro de
polvo. Coloque la tapa de manera que la marca
esté por encima del símbolo en el contenedor
de polvo transparente. Gire la tapa en la dirección
para bloquearla.
8. Vuelva a colocar el depósito de polvo en la carcasa del
motor. Inserte primero la muesca del contenedor de
polvo en la parte inferior de la carcasa del motor. A conti-
nuación, encaje la unidad de ltrado en la parte superior
de forma audible.
Filtro de salida
Su aparato también dispone de un ltro de salida.
La tapa del ltro está situada en la parte posterior del
aparato.
1. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj.
Los símbolos de la cerradura se muestran en la cubierta
adicionalmente.
2. Retire el ltro no tejido y lávelo.
3. Deje que el ltro no tejido se seque completamente al
aire antes de volver a insertarlo en el aparato.
4. Cierre el ltro de escape con la tapa. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que se inserte en el aparato.
PC-BS3038_IM 27.03.19
24
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin em-
plear ningún agente adicional.
Para limpiar los ltros, lea el capítulo “Mantenimiento”.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El aparato
no tiene
funciona.
El aparato no está
conectado al sumi-
nistro eléctrico.
Supervise la conexión
de red.
Supervise la posición
del interruptor.
Baja
potencia de
aspiración.
El compartimento
del polvo está lleno.
Vacíe el comparti-
mento del polvo.
Los ltros están
ensuciados.
Limpie los ltros
como se describe en
“Mantenimiento”.
ATENCIÓN:
¡Vuelva a utilizar la
aspiradora exclusi-
vamente con ltros
secos!
En el tubo de
aspiración o en
la boquilla hay un
cuerpo extraño.
Controle, si hay un
cuerpo extraño en los
accesorios.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................PC-BS 3038
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energía: ...................................................600 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 2,3 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Noticación de cumplimiento de directiva
El dispositivo cumple con las normas y directivas europeas
en la versión actual en el momento de la entrega:
Directiva de Voltaje Bajo (LVD) 2014 / 35 / CE
Compatibilidad Electromagnética (EMC) Legislación
2014 / 30 / CE
Conformidad con la Directiva RoHS 2011 / 65 / UE
Directiva Diseño ecológico: 2009 / 125 / CE
REGULACIÓN DE LA COMISIÓN (EU) nº 666 / 2013 so-
bre los requisitos de diseño ecológico para aspiradoras
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
PC-BS3038_IM 27.03.19
25
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Note generali .....................................................................25
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ...................................................25
Elementi di comando / Nella fornitura .............................26
Disimballaggio ..................................................................26
Messa in funzione ............................................................. 26
Tubo di aspirazione telescopico.....................................26
Bocchette .......................................................................27
Connessione elettrica ....................................................27
Accensione / spegnimento del dispositivo ......................27
Montaggio del supporto da parete .................................27
Utilizzo dell’apparecchio .................................................. 27
Fine operazione .............................................................27
Manutenzione .................................................................... 28
Svuotamento del collettore della polvere .......................28
Il sistema di filtraggio ......................................................28
Pulizia ................................................................................. 29
Ricerca dei guasti .............................................................29
Dati tecnici ......................................................................... 29
Avviso sulla conformità alla direttiva .............................29
Smaltimento ......................................................................29
Significato del simbolo “Eliminazione” ...........................29
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre
un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza
oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o
PC-BS3038_IM 27.03.19
26
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
Il bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide!
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op-
pure oggetti affilati o acuminat!
Non usare l’apparecchio in locali umidi!
Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato
l’aspirapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato corret-
tamente nella posizione corrispondente!
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta dell’aspira-
tore lontana da capelli, abiti e da altre parti del corpo!
Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i radiatori, il
forno, ecc!
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Pulsante di sblocco / blocco dell’unità filtro
2 Unità motore
3 Interruttore di accensione / spegnimento (O / I / II)
4 Coperchio del filtro di sfiato
5 Impugnatura
6 Cavo di alimentazione
7 Gancio per supporto da parete
8 Piastra di base del collettore della polvere
9 Collettore della polvere con filtro HEPA
10 Pulsante per aprire il contenitore della polvere
11 Leva estensione / ritrazione spazzole
12 Bocchetta per pavimenti
13 Cursore per tubo di aspirazione telescopico
14 Tubo di aspirazione telescopico
15 Connettore per tubo di aspirazione o bocchette
16 Coperchio del contenitore della polvere
17 Bocchetta a spazzola
18 Bocchetta a lancia
19 Spazzola per pavimenti duri
20 Supporto da parete
Accessori non mostrati
2 × Tassello
2 × Vite
Disimballaggio
1. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio.
2. Controllare che la spedizione sia completa.
3. Controllare che il dispositivo non abbia subito danni
durante il trasporto per prevenire pericoli.
NOTA:
Se si sono verificati danni durante il trasporto, contat-
tare immediatamente il rivenditore. Non utilizzare un
dispositivo danneggiato!
Messa in funzione
Tubo di aspirazione telescopico
1. Con una leggera torsione, posizionare il tubo telescopico
di aspirazione sul connettore dell’apparecchio.
PC-BS3038_IM 27.03.19
27
2. Svitare il meccanismo di blocco
facendo scorrere e tenendo premuto
il tasto (13) in direzione del simbolo
della freccia.
3. Estrarre un tubo dall’altro alla lun-
ghezza desiderata.
4. Rilasciare il tasto per bloccare la
connessione.
Montare la bocchetta pavimenti o un altro accessorio.
Bocchette
Si possono collegare le bocchette diret-
tamente al connettore dell’apparecchio
nonché al tubo di aspirazione già montato.
Per staccare le bocchette, tirare ruotandole
leggermente.
Ugello pavimento (12)
L’ugello pavimento è dotato di rulli per una guida semplice.
È possibile pulire superfici lisce e tappeti con l’ugello
pavimento.
Regolare le spazzole verso l’esterno o l’interno con la
leva (11).
L’utilizzo migliore dell’apparecchio dipende dalla struttura
della moquette. Si raccomanda quanto segue:
Utilizzare senza spazzole:
Per moquette a pelo lungo
Utilizzo con spazzole:
Per pavimenti lisci e tappeti a pelo
fitto
Spazzola per pavimenti duri
Per un trattamento delicate di superfici dure come parquet,
laminati, piastrelle, ecc.
Bocchetta per fessure
Per rimuovere sporcizia da angoli, giunti e aree ristrette.
Bocchetta a spazzola
Per rimuovere gentilmente sporcizia da fessure in tappezze-
ria e materassi. Adatto anche per la rimozione di polvere da
superfici sensibili come mobili oppure tende.
Connessione elettrica
Prima di collegare la spina alla presa a parete, control-
lare se la tensione elettrica è corretta. Far riferimento alle
informazioni sulla targhetta del modello del dispositivo.
Collegare il dispositivo solo ad una presa a parete.
Accensione / spegnimento del dispositivo
Accendere l’apparecchio mediante l’interruttore di accen-
sione / spegnimento.
O = Spento
I = Bassa potenza aspirazione
II = Alta potenza aspirazione
Montaggio del supporto da parete
AVVISO:
Accertarsi prima se ci sono cavi nella parete che possono
essere danneggiati!
1. Misurare l’altezza per il montaggio del supporto da
parete. Tenere l’aspirapolvere contro la parete quando
è montato con il tubo telescopico di aspirazione e la
bocchetta per pavimenti.
2. Tenere il supporto da parete contro la parete con i due
fori nella parte superiore e inferiore del supporto. Se-
gnare i 2 fori. Segnare i 2 punti da forare.
3. Forare e inserire i tasselli nel muro.
4. Inserire le viti nei fori del supporto. Avvitare le viti nel
supporto ai tasselli.
5. Stringere le viti manualmente.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Srotolare del tutto il cavo di alimentazione.
2. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata.
3. Accendere l’apparecchio con l’interruttore di accen-
sione / spegnimento. Selezionare l’impostazione di
velocità desiderata (I o II).
4. Regolare la bocchetta per pavimento con la leva, a
seconda del rivestimento.
5. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da
usare una velocità sempre costante. Non è necessario
esercitare pressione sull’apparecchio.
NOTA:
Prestare attenzione al raggio d’azione consentito, il quale
dipende dalla lunghezza del cavo!
Fine operazione
1. Spegnere l’aspirapolvere premendo il interruttore di ac-
censione / spegnimento ed estrarre la spina dalla presa.
2. Lasciate raffreddare completamente
l’apparecchio.
3. Se il supporto da parete è già stato instal-
lato, appendervi l’aspirapolvere.
4. Si può avvolgere leggermente il cavo di
alimentazione attorno all’impugnatura e al
raccoglitore di polvere.
PC-BS3038_IM 27.03.19
28
Manutenzione
Svuotamento del collettore della polvere
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Se necessario, rimuovere il tubo di aspirazione o la
bocchetta dall’apparecchio.
3. Reggere l’apparecchio con la piastra di base del racco-
glitore di polvere sopra una pattumiera.
4. Svuotare il contenuto del raccogli-
tore di polvere. Premere il pulsante
(10) per aprire il pannello inferiore.
5. Quindi richiudere la pistra di base.
La chiusura del raccoglitore di
polvere deve essere inserita.
Il sistema di filtraggio
L’apparecchio dispone di 3 filtri. Il comune sistema a
sacchetto è stato sostituito da un collettore della polvere
trasparente. La superiore velocità di flusso del collettore
consente di separare dall’aria aspirata sia lo sporco pesante
che le particelle più piccole.
Non è quindi necessario acquistare sacchetti.
I filtri devono essere puliti periodicamente.
ATTENZIONE:
Non lavare mai il filtro in lavatrice.
Non usare un asciugacapelli per asciugarlo.
Rimettere l’apparecchio in funzione quando tutti i filtri
sono completamente asciutti e montati correttamente.
L’unità filtro
L’unità filtro è costituita da:
Filtro HEPA
Filtro grossolano
Per pulire l’unità filtro, procedere nel seguente modo:
1. Vuotare il contenitore della polvere come descritto sopra.
(Passi 1 - 5)
2. Separare l’unità filtro dall’unità motore. Per farlo, pre-
mere il pulsante di sblocco dell’unità motore (1).
3. Smontaggio dell’unità filtro
3.1 Aprire il contenitore della polvere
ruotandolo leggermente in senso
antiorario e rimuoverlo.
3.2 Rimuovere l’unità filtro estraendola
con la maniglia del filtro HEPA.
Separare il filtro HEPA dal filtro a
grana grossa.
4. Si può spazzolare il filtro HEPA. In caso di macchie
pesanti, lavare i filtri sotto l’acqua corrente.
5. Far asciugare completamente i filtri all’aria prima di
rimontarli!
6. Pulire il collettore della polvere con un panno umido e
poi asciugarlo.
NOTA:
Uno scolorimento / opacizzazione del contenitore della
polvere durante la sua utilizzazione è normale e non
costituisce un difetto.
7. Montaggio dell’unità filtro
7.1 Collocare il filtro a grana grossa nel contenitore
della polvere. Il simbolo
deve essere allineato
in direzione del connettore della bocchetta per
interstizi. Prestare attenzione alle intaccature del
contenitore della polvere e del filtro a grana grossa.
7.2 Collocare il filtro HEPA-sul filtro a grana grossolana.
ATTENZIONE:
Se i filtri non sono stretti, la sporcizia entrerà nel
motore. Questo può danneggiare il motore.
7.3 Il segno
è situato sul coperchio del filtro antipol-
vere. Posizionare il coperchio in modo tale che
il segno si trovi sul simbolo sul contenitore
della polvere trasparente. Ruotare il coperchio in
direzione per bloccarlo.
8. Ricollegare il contenitore della polvere all’alloggiamento
del motore. Inserire prima l’intaccatura del contenitore
della polvere sul fondo dell’alloggiamento del motore.
Quindi inserire l’unità filtro fino allo scatto in posizione
nella parte superiore.
Filtro di scarico
L’apparecchio dispone inoltre di un filtro di scarico.
Il coperchio del filtro si trova sul retro dell’apparecchio.
1. Ruotare il coperchio in senso antiorario. I simboli del
lucchetto sono raffigurati anche sul coperchio.
2. Rimuovere il filtro in non tessuto e lavarlo.
3. Prima di rimetterlo nell’apparecchio, lasciare che il filtro
in non tessuto si asciughi completamente all’aria.
4. Chiudere il filtro di sfiato con il coperchio. Ruotare in
senso orario finché non è stretto all’apparecchio.
PC-BS3038_IM 27.03.19
29
Pulizia
AVVISO:
Togliere la spina dalla presa prima di pulire.
In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza
l’aggiunta d’alcuna sostanza.
Per la pulizia dei filtri, leggere il capitolo “Manutenzione”.
Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparecchio
è senza
funzione.
L’apparecchio
non è collegato
alla corrente.
Esaminare il collega-
mento rete.
Esaminare la posi-
zione dell’interruttore.
Potenza di
aspirazione
debole.
Il collettore della
polvere è pieno.
Svuotare il collettore
della polvere.
I filtri sono
sporchi.
Pulire i filtri come
descritto in “Manuten-
zione”.
ATTENZIONE:
Riutilizzare il dispo-
sitivo solo una volta
puliti i filtri!
C’è un corpo
estraneo nel tubo
di aspirazione o
nella bocchetta.
Controllare gli
accessori in caso di
otturazioni dovute ad
oggetti.
Dati tecnici
Modello: ...............................................................PC-BS 3038
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo di energia: ..................................................... 600 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 2,30 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Avviso sulla conformità alla direttiva
Il dispositivo soddisfa gli standard e le direttive europei nella
versione corrente alla consegna:
Direttiva sulla bassa tensione (LVD) 2014 / 35 / CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)
2014 / 30 / CE
Direttiva RoHS 2011 / 65 / UE
Direttiva Ecodesign (ErP) 2009 / 125 / CE
Requisiti di Ecodesign per pulitori ad aspirazione
REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE (UE)
Nr. 666 / 2013
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-BS3038_IM 27.03.19
30
Instruction Manual
Thank you for selecting our product. We hope that you will
enjoy use of the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................3
General Notes ....................................................................30
Special Safety Instructions for this Appliance .............. 30
Overview of the Components / Delivery Scope .............31
Unpacking the Device ......................................................31
Start-Up ..............................................................................31
Telescopic suction pipe .................................................. 31
Nozzle Attachments .......................................................32
Electrical Connection .....................................................32
Switching the Appliance On / Off ....................................32
Assembly the Wall Holder ................................................32
Using the Appliance .........................................................32
End of Operation ............................................................ 32
Maintenance ......................................................................32
Emptying the Dust Collector ..........................................32
The Filter System ........................................................... 33
Cleaning ............................................................................. 33
Troubleshooting ................................................................ 34
Technical Data ................................................................... 34
Notice of Directive Conformity ........................................ 34
Disposal .............................................................................34
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................34
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There
is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
PC-BS3038_IM 27.03.19
31
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not suck up liquids!
Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
Do not use the device in damp rooms!
Never use without the lter. Check that the lter is inserted cor-
rectly!
Hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle dur-
ing use!
Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radia-
tors, ovens, etc.!
Overview of the Components /
Delivery Scope
1 Filtering unit unlock / lock button
2 Engine unit
3 On / off switch (O / I / II)
4 Cover for exhaust lter
5 Carrying handle
6 Power cord
7 Hook for wall holder
8 Dust collector base plate
9 Dust collector with HEPA lter
10 Button to open dust container
11 Lever for extending and retracting the brushes
12 Floor nozzle
13 Slide for telescopic suction pipe
14 Telescopic suction pipe
15 Connector for suction tube or nozzle attachments
16 Dust container cover
17 Brush nozzle
18 Crevice nozzle
19 Hard oor brush
20 Wall holder
Accessories not shown
2 × Dowel
2 × Screw
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Check the delivery scope for completeness.
3. Check the device for any transport damage, in order to
prevent hazards.
NOTE:
In case of any transport damage, contact your dealer
immediately. Do not use a damaged device!
Start-Up
Telescopic suction pipe
1. With a light twist, place the telescopic suction tube on the
appliance connector.
2. Loosen the locking mechanism by
sliding and holding the button (13) in
the direction of the arrow marking.
3. Extract one tube from the other to the
desired length.
4. Release the button in order to lock the
connection.
Assemble the oor nozzle and / or the accessories.
PC-BS3038_IM 27.03.19
32
Nozzle Attachments
You can attach the nozzle attachments
both directly to the connector on the ap-
pliance as well as to the already mounted
suction tube.
To detach the nozzle attachments, pull
them off while turning them slightly.
Floor Nozzle (12)
The oor nozzle is tted with rollers for easier guiding.
You can clean smooth surfaces and carpets with the oor
nozzle.
Adjust the brushes outwards or inwards using the lever
(11).
Best use of the appliance depends on the texture of the
oor covering. We recommend the following use:
Use without brushes:
For vacuuming oor coverings with
a deep pile
Use with brushes:
For vacuuming smooth oors and
carpets with a shallow pile
Hard Floor Brush
For gentle cleaning of hard surfaces such as parquet,
laminate, tiles, etc.
Crevice Nozzle
For vacuuming dirt from corners, joints and small gaps.
Brush Nozzle
For removing dirt gently from slits in upholstery and
mattresses. Also suitable for removing dust from sensitive
surfaces such as furniture or curtains.
Electrical Connection
Before connecting the plug to the wall socket, check
whether the mains voltage is correct. Refer to the infor-
mation on the rating plate of the device.
Connect the device to a certied wall socket only.
Switching the Appliance On / Off
Turn the appliance on by using the on / off switch.
O = Off
I = Low suction power
II = High suction power
Assembly the Wall Holder
WARNING:
Make sure beforehand whether there are cables in the
wall which could be damaged!
1. Measure the height for the wall holder. Hold the vacuum
cleaner against the wall when it is assembled with the
telescopic suction pipe and the oor nozzle.
2. Hold the wall holder against the wall with the two drill
holes at the top and the bottom of the holder. Mark 2 drill
holes.
3. Drill the holes and insert the dowels into the wall.
4. Insert the screws through the holes of the wall holder.
Turn the screws with the wall holder into the dowels.
5. Tighten the screws by hand.
Using the Appliance
1. Unwind the power cord completely.
2. Insert the mains plug into a correctly installed power
socket.
3. Switch on the appliance with the on / off switch. Select a
desired speed setting (I or II).
4. Adjust the oor nozzle with the lever depending on the
oor covering.
5. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert
pressure.
NOTE:
Pay attention to the range that can be covered with the
cable length!
End of Operation
1. Turn the vacuum cleaner off by the on / off switch and re-
move the plug from the socket.
2. Let the device cool down completely.
3. If you have already installed the wall
holder, hang up the vacuum cleaner.
4. You can wind the power cord loosely
around the handle and the dust collector.
Maintenance
Emptying the Dust Collector
1. Disconnect the mains plug from the wall socket.
2. If necessary, remove the suction tube or the nozzle
attachment from the appliance.
3. Hold the appliance with the bottom plate of the dust col-
lector over a dustbin.
4. Empty the contents of the dust
collector. Press the (10) button to
open the bottom panel.
5. Then close the base plate again.
The lock on the dust collector must
engage.
PC-BS3038_IM 27.03.19
33
The Filter System
Your appliance features 3 lters. The common dust bag
system has been replaced by a transparent dust collector.
The higher ow speed of the collector allows for heavy dirt
and smallest oating particles to be separated from the
“sucked-in air”.
It is thus not necessary to buy dust bags.
The lters must be cleaned periodically.
CAUTION:
Never wash the lter in the washing machine.
Do not use a hairdryer for drying.
Put the appliance back into operation when all lters
are completely dry and correctly assembled.
The Filter Unit
The lter unit is composed of:
HEPA lter
Coarse lter
Proceed as follows to clean the lter unit:
1. Empty the dust container as described above.
(Steps 1 - 5)
2. Separate the lter unit from the engine unit. To do this,
press the lter unit unlock button (1).
3. Disassembly of the lter unit
3.1 Open the dust container cover by
turning it slightly counter-clockwise
and remove it.
3.2 Remove the lter unit by pulling it
out using the HEPA lter handle.
Separate the HEPA lter from the
coarse lter.
4. You can brush out the HEPA lter. In case of heavy
staining, clean the lters under running water.
5. Let the lters air-dry completely before retting them!
6. Wipe the dust collector with a damp cloth and then wipe
it dry.
NOTE:
A discoloration / matting of the dust collector through
use is normal and does not constitute a defect.
7. Assembly of the lter unit
7.1 Place the coarse lter in the dust container. The
symbol
must be aligned in the direction of
the nozzle inserts connection. Pay attention to the
notches in the dust container and coarse filter.
7.2 Place the HEPA lter on the coarse lter.
CAUTION:
If the lters are not tightened, dirt will enter the
engine. This can damage the motor.
7.3 The marking
is situated on the dust lter cover.
Position the cover so that the marking is above
the symbol on the transparent dust container.
Turn the cover in the direction to lock it.
8. Reattach the dust container to the engine housing. Insert
the dust container notch rst at the bottom of the engine
housing. Then snap the lter unit in audibly at the top.
Outlet Filter
The appliance is also equipped with an outlet lter.
The cover of the lter is located on the back of the appli-
ance.
1. Turn the cover counter-clockwise. Lock symbols are
pictured on the cover additionally.
2. Remove the non-woven lter and wash it.
3. Let the non-woven lter dry completely in the air, before
reinserting it into the appliance.
4. Close the exhaust lter with the cover. Turn it clockwise
until it is attached to the appliance.
Cleaning
WARNING:
Before cleaning remove the mains lead from the socket.
Under no circumstances should you immerse the device in
water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an
electric shock or re.
PC-BS3038_IM 27.03.19
34
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
For cleaning of the lters, read the chapter “Mainte-
nance”.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The device
does not
work.
The appliance is
not connected to
mains power.
Check the connection
to the mains.
Check the position of
the switch.
Weak
suction
power.
The dust collector
is full.
Empty the dust col-
lector.
The lters are
dirty.
Clean the lters as
described under “Main-
tenance”.
CAUTION:
Restart operation only
with dry lters.
There is a foreign
body in the suction
tube or the nozzle.
Check the accessories
for foreign bodies.
Technical Data
Model:..................................................................PC-BS 3038
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption: .....................................................600 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 2.30 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
Notice of Directive Conformity
The device meets the European standards and directives in
the current version at delivery:
Low Voltage Directive (LVD) 2014 / 35 / EU
Electromagnetic Compatibility (EMC) Legislation Direc-
tive 2014 / 30 / EU
RoHS-directive 2011 / 65 / EU
Ecodesign-directive (ErP) 2009 / 125 / EC
Ecodesign requirements for vacuum cleaners COMMIS-
SION REGULATION (EU) No 666 / 2013
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-uti-
lisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
PC-BS3038_IM 27.03.19
35
Instrukcje obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Uwagi ogólne .....................................................................35
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia 35
Przegląd elementów obsługi / zawartość opakowania .36
Rozpakowanie urządzenia ............................................... 36
Uruchomienie .................................................................... 37
Teleskopowa rura ssawna .............................................37
Końcówki ........................................................................ 37
Połączenie elektryczne ..................................................37
Włączanie / wyłączanie urządzenia ................................37
Montaż uchwytu ściennego ............................................. 37
Używanie urządzenia ........................................................ 37
Zakończenie pracy urządzenia ...................................... 37
Konserwacja ...................................................................... 38
Opróżnianie pojemnika na pył .......................................38
System ltrów ................................................................. 38
Czyszczenie ....................................................................... 39
Wykrywanie i usuwanie usterek......................................39
Dane techniczne ................................................................39
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą ................................ 39
Warunki gwarancji ............................................................39
Usuwanie ...........................................................................40
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 40
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontakto-
wać się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód
zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta,
przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby,
aby uniknąć zagrożenia.
PC-BS3038_IM 27.03.19
36
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów
ostrych i ostro zakończonych!
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych!
Proszę nigdy nie odkurzać bez ltra. Po włożeniu ltra proszę
sprawdzić, czy został założony prawidłowo!
Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i czę-
ści ciała z daleka od końcówki!
Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak
promienniki, piece itd.!
Przegląd elementów obsługi /
zawartość opakowania
1 Przycisk blokowania / odblokowania zespołu ltra
2 Silnik
3 Włącznik / wyłącznik (O / I / II)
4 Osłona ltra wylotowego
5 Uchwyt do przenoszenia
6 Kabel zasilający
7 Hak do uchwytu ściennego
8 Płyta podstawy pojemnika na pył
9 Pojemnik na pył wraz z ltrem HEPA
10 Przycisk otwierania zbiornika na kurz
11 Dźwignia do wysuwania i zwijania szczotek
12 Dysza do podłóg
13 Suwak teleskopowej rury ssawnej
14 Teleskopowa rura ssawna
15 Złącze do rury ssącej lub nakładki dyszy
16 Osłona zbiornika na kurz
17 Szczotka
18 Dysza do szczelin
19 Szczotka do twardych podłóg
20 Uchwyt ścienny
Niepokazane akcesoria
2 × Kołek
2 × Śruba
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Sprawdzić kompletność zakupionego zestawu.
3. Sprawdzić urządzenie, czy nie ma usterek powstałych
podczas transportu, aby uniknąć zagrożeń.
WSKAZÓWKA:
W przypadku zauważonej usterki należy natychmiast
skontaktować się z miejscowym dystrybutorem lub
sprzedawcą. Nie użytkować uszkodzonego urządzenia!
PC-BS3038_IM 27.03.19
37
Uruchomienie
Teleskopowa rura ssawna
1. Teleskopową rurę ssącą należy założyć na złącze urzą-
dzenia przekręcając ją nieznacznie.
2. Zwolnij mechanizm blokujący, prze-
suwając i przytrzymując przycisk (13)
zgodnie ze strzałką.
3. Wysuń jedną rurę z drugiej do mo-
mentu uzyskania żądanej długości.
4. Zwolnij przycisk w celu zablokowania
połączenia.
Proszę zamontować dyszę do podłogi ewent. akcesoria.
Końcówki
Można zamontować dysze zarówno bez-
pośrednio do złącza na urządzeniu jak i do
już zamontowanej rury ssącej.
Aby zdemontować dysze, wyciągnąć je,
obracając delikatnie.
Dysza do podłóg (12)
Dysza do podłóg wyposażona jest w wałeczki celem łatwiej-
szego prowadzenia.
Za pomocą dyszy do podłóg można czyścić gładkie po-
wierzchnie oraz dywany.
Wyregulować szczotki na zewnątrz lub do wewnątrz za
pomocą dźwigni (11).
Najlepsze wyniki użytkowania zależne są struktury wykła-
dziny podłogowej. Zalecamy następujące użytkowanie:
Użycie bez szczotek:
Celem odkurzania wykładzin z -
stym włosiem
Użycie ze szczotkami:
Celem odkurzania gładkich podłóg
i wykładzin z krótkim włosiem
Szczotka do twardych podłóg
Dla łagodnego czyszczenia twardych powierzchni, takich
jak parkiet, laminat, płytki, itp.
Dysza do szczelin
Służy do odkurzania narożników, szczelin i wąskich miejsc.
Szczotka
Służy do delikatnego odkurzania wgłębień w tapicerce
i materacach. Nadaje się także do odkurzania delikatnych
powierzchni, takich jak meble lub zasłony.
Połączenie elektryczne
Przed podłączeniem wtyczki do gniazda elektrycznego
należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest właściwe.
Odpowiednie informacje można znaleźć na płytce zna-
mionowej urządzenia.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazda
elektrycznego z certykatem.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Urządzenie włączyć wyłącznikiem wł. / wył.
O = Wył.
I = Niska moc ssania
II = Wysoka moc ssania
Montaż uchwytu ściennego
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że
w danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby
zostać uszkodzone!
1. Zmierzyć wysokość uchwytu ściennego. Gdy odkurzacz
ma założoną teleskopową rurą ssącą ze szczotką pod-
łogową, urządzenie należy przechowywać zawieszone
na ścianie.
2. Uchwyt ścienny należy zamocować na ścianie za
pomocą dwóch wkrętów, po jednym w górnej i dolnej
części uchwytu. Należy zaznaczyć miejsca wiercenia
2 otworów. Zaznaczyć 2 otwory.
3. Nawiercić otwory i włożyć kołki do ściany.
4. Włożyć śruby do otworów w uchwycie ściennym. Wkrę-
cić śruby z uchwytem do kołków.
5. Dokręć wkręty ręcznie.
Używanie urządzenia
1. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
2. Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego
gniazdka z uziemieniem.
3. Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika wł. / wył.
Wybrać żądaną prędkość obrotów sinika (I lub II).
4. Wyregulować dyszę podłogową za pomocą dźwigni
zależnie od pokrycia podłogi.
5. Teraz można rozpocząć odkurzanie w równomiernym
tempie. Nie ma konieczności dociskania końcówek do
odkurzanej powierzchni.
WSKAZÓWKA:
Proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony jest
długością kabla!
Zakończenie pracy urządzenia
1. Wyłącz odkurzacz podłogowy przy użyciu wyłącznika
głównego i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
2. Prosimy pozostawić urządzenie do całkowitego schło-
dzenia.
PC-BS3038_IM 27.03.19
38
3. Jeśli już zainstalowano uchwyt ścienny,
zawiesić na nim odkurzacz.
4. Można luźno owinąć kabel zasilający wokół
uchwytu oraz zbiornika kurzowego.
Konserwacja
Opróżnianie pojemnika na pył
1. Odłączyć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka
sieciowego.
2. W razie konieczności zdjąć rurę ssącą oraz dyszę
z urządzenia.
3. Trzymać urządzenie dolną płytką zbiornika kurzowego
nad koszem na śmieci.
4. Opróżnić zawartość zbiornika
kurzowego. Chcąc otworzyć dolny
panel należy nacisnąć przycisk
(10).
5. Następnie ponownie zamknąć płytę
podstawy. Blokada na zbiorniku
kurzowym musi załączyć się.
System ltrów
Urządzenie zawiera 3 ltry. Powszechnie stosowany układ
torby na pył został zastąpiony przezroczystym pojemnikiem
na pył. Im większa prędkość przepływu powietrza przez
odkurzacz pozwala na usuwanie silnych zabrudzeń
i oddzielenie najmniejszych przepływających z powietrzem
cząstek od „zassanego powietrza”.
Zatem nie ma potrzeby zakupu worków na pył.
Filtry muszą być okresowo czyszczone.
UWAGA:
Nigdy nie prać ltra w pralce automatycznej.
Do suszenia nie używać suszarki do włosów.
Urządzenie może działać z powrotem, kiedy wszystkie
ltry są całkowicie suche i prawidłowo zamontowane.
Zespół filtra
Zespół ltra składa się z poniższych
elementów:
Filtr HEPA
Filtr wstępnego oczyszczania
Aby wyczyścić zespół ltra, należy wykonać poniższe
czynności:
1. Opróżnij pojemnik na brud zgodnie z powyższym opi-
sem. (Kroki 1 - 5)
2. Zespół ltra należy odłączyć od obudowy silnika. Chcąc
tego dokonać należy nacisnąć przycisk odblokowania
zespołu ltra (1).
3. Demontaż zespołu ltra
3.1 Otworzyć zbiornik na kurz przekrę-
cając go nieznacznie w lewo, po
czym go wyjąć.
3.2 Wyjąć zespół ltra wyciągając go
za pomocą uchwytu ltrowego
HEPA. Odłączyć ltr HEPA od ltra
zgrubnego.
4. Można oczyścić ltr HEPA pędzelkiem. W przypadku
silnego zabrudzenia umyć ltry pod bieżącą wodą.
5. Przed ponownym montażem pozwolić ltrom na całkowi-
cie wyschnięcie na wolnym powietrzu!
6. Pojemnik na pył wytrzeć za pomocą wilgotnej ściereczki,
a następnie wytrzeć go do sucha.
WSKAZÓWKA:
Odbarwienie / zmatowienie powierzchni pojemnika na
kurz w trakcie użytkowania jest zjawiskiem normalnym
i nie stanowi wady.
7. Montaż zespołu ltra
7.1 Filtr zgrubny umieścić w pojemniku na kurz. Symbol
należy ustawić zgodnie z kierunkiem łączenia
zaprasek dyszy. Prosimy zwrócić uwagę na nacię-
cia w pojemniku na kurz i filtrze zgrubnym.
7.2 Filtr HEPA nałożyć na ltr zgrubny.
UWAGA:
Jeśli ltry nie są dokręcone, brud przedostanie się
do silnika. Może to uszkodzić silnik.
7.3 Oznaczenie
znajduje się na osłonie ltra pyło-
wego. Osłonę należy ustawić w taki sposób, by
oznaczenie znalazło się nad symbolem na
przezroczystym pojemniku na kurz. Chcąc zabloko-
wać osłonę, należy ją przekręcić w kierunku .
8. Pojemnik na kurz ponowne przymocować do obudowy
silnika. W pierwszej kolejności należy włożyć karb
pojemnika na kurz w nacięcie u dołu obudowy silnika.
Następnie należy zatrzasnąć zespół ltra od góry, czemu
towarzyszy odgłos kliknięcia.
Filtr wylotowy
Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w ltr wylotowy.
Osłona ltra umocowana jest z tyłu urządzenia.
1. Obrócić osłonę w lewo. Symbole blokad umieszczono
również na osłonie.
2. Wyjąć ltr z włókniny i go uprać.
3. Wysuszyć ten ltr całkowicie na wolnym powietrzu przed
powrotnym włożeniem do urządzenia.
4. Nałożyć osłonę na ltr wylotowy. Obrócić ją w prawo, aż
całkowicie zamocuje się na urządzeniu.
PC-BS3038_IM 27.03.19
39
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez
dodatku żadnych środków czyszczących!
W celu czyszczenia ltrów zapoznać się z rozdziałem
„Konserwacja”.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy
Urządzenie
nie działa.
Urządzenie nie
zostało podłączone
do zasilania.
Sprawdź podłączenie
do sieci.
Sprawdź położenie
wyłącznika.
Słaba moc
ssania.
Pojemnik na pył jest
zapełniony.
Opróżnić pojemnik
na pył.
Filtry są zabru-
dzone.
Wyczyść ltry zgodnie
z opisem w sekcji
„Konserwacja”.
UWAGA:
Urządzenie można
uruchomić ponownie
tylko z suchymi
ltrami.
Ciała obce w wężu
ssącym lub dyszy.
Sprawdź osprzęt,
czy nie ma w nim ciał
obcych.
Dane techniczne
Model:..................................................................PC-BS 3038
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Pobór mocy: .................................................................. 600 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 2,30 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą
Aktualna wersja zakupionego urządzenia jest zgodna z po-
niższymi europejskimi standardami i dyrektywami:
Dyrektywa niskonapięciowa (LVD) 2014 / 35 / WE
Dyrektywa dotycząca zgodności elektromagnetycznej
(EMC) 2014 / 30 / WE
Dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE
Dyrektywa w sprawie ekoprojektu (ErP) 2009 / 125 / WE
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI w sprawie wymogów do-
tyczących ekoprojektu dla odkurzaczy (UE) nr 666 / 2013
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
PC-BS3038_IM 27.03.19
40
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
PC-BS3038_IM 27.03.19
41
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy
örömét leli majd a készülék használatában.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...............................................3
Általános megjegyzések ..................................................41
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági szabályok ....................................................... 41
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma ..........42
A készülék kicsomagolása ..............................................42
Használatba vétel ..............................................................42
Teleszkópos szívócső ....................................................42
Szívófejek .......................................................................43
Elektromos csatlakoztatás .............................................43
A készülék be- / kikapcsolása ......................................... 43
Fali rögzítő felszerelése ...................................................43
A készülék használata ...................................................... 43
A használat befejezése ..................................................43
Karbantartás ...................................................................... 43
A porgyűjtő kiürítése .......................................................43
A szűrőrendszer .............................................................44
Tisztítás .............................................................................. 45
Hibaelhárítás......................................................................45
Műszaki adatok .................................................................45
Megfelelőségi nyilatkozat ................................................45
Selejtezés ........................................................................... 45
A „kuka” piktogram jelentése..........................................45
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen
kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsé-
rül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan
képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerü-
lése érdekében.
PC-BS3038_IM 27.03.19
42
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat!
Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
Ne használja a készüléket nedves helyiségekben!
Soha ne porszívózzon lter nélkül! Behelyezés után mindig elle-
nőrizze, hogy a lter megfelelően fekszik-e fel!
Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától
és a testrészeitől!
Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok,
kályha stb.!
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Szűrőegység nyitó / záró gomb
2 Motoregység
3 Be / ki kapcsoló (O / I / II)
4 Kimeneti szűrő fedele
5 Hordozófül
6 Hálózati kábel
7 Fali rögzítő akasztója
8 Porgyűjtő alaplemez
9 Porgyűjtő HEPA szűrővel
10 Portartály nyitógomb
11 Kefekitoló és visszahúzó kar
12 Padló szívófej
13 Teleszkópos szívócső kapcsolója
14 Teleszkópos szívócső
15 Szívócső- vagy szívófej-csatlakozó
16 Portartály fedél
17 Kefés szívófej
18 Résszívófej
19 Kemény padló kefe
20 Fali rögzítő
Az ábrán nem szereplő kiegészítők
2 × Tipli
2 × Csavar
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Ellenőrizze a szállítólevelet, hogy semmi nem hiányzik
a csomagból.
3. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket a lehetséges szállítási sérülések tekintetében.
MEGJEGYZÉS:
Bármilyen szállítási sérülés esetén azonnal vegye fel
a kapcsolatot a forgalmazóval. Ne használjon sérült
készüléket!
Használatba vétel
Teleszkópos szívócső
1. Enyhe csavarással helyezze a teleszkópos szívócsövet
a készülék csatlakozójára.
PC-BS3038_IM 27.03.19
43
2. Lazítsa meg a rögzítő mechanizmust
a gombnak (13) a nyíl irányába tör-
ténő elcsúsztatásával és tartásával.
3. Húzza ki az egyik csövet a másikból
a kívánt hosszúságra.
4. Engedje fel a gombot a csatlakozás
rögzítéséhez.
Szerelje fel a padlószívó fejet, ill. a tartozékot!
Szívófejek
A szívófejeket közvetlenül felhelyezheti
a készüléken lévő csatlakozóra, illetve a
behelyezett szívócsőbe.
A szívófejek eltávolításához enyhén elfor-
gatva húzza ki azokat.
Padló szívófej (12)
A jobb irányíthatóság érdekében a padló szívófej görgőkkel
van felszerelve.
A padló szívófejjel sima felületek és szőnyegek tisztíthatók.
A kar segítségével tolja ki vagy húzza be a keféket (11).
A fej használatának legjobb módja függ a padló szerkezeté-
től. A következő felhasználási módokat javasoljuk:
Kefék nélküli használat:
Hosszú szőrű padlóburkolatok
porszívózása
Használat kefékkel:
Sima padlók és rövid szőrű szőnye-
gek porszívózásához
Kemény padló kefe
Kemény felületek – például parketta, laminált padló, padló-
lap stb. – kíméletes tisztítás.
Résszívófej
Sarkok, nyílások és más szűk helyek porszívózásához.
Kefés szívófej
A por kíméletes eltávolítására kárpitok és matracok nyílá-
saiból. Kényesebb felületek, például bútorok és függönyök
portalanítására is alkalmas.
Elektromos csatlakoztatás
A tápkábel a fali aljzatba való csatlakoztatása előtt
ellenőrizze a hálózati feszültség megfelelőségét. Lásd
a készülék adattábláján található információkat.
Csak megfelelően felszerelt fali aljzatba csatlakoztassa
a készüléket.
A készülék be- / kikapcsolása
Kapcsolja be a készüléket az be / ki kapcsolóval.
O = Ki
I = Gyenge szívóerő
II = Erős szívóerő
Fali rögzítő felszerelése
FIGYELMEZTETÉS:
Előzetesen ellenőrizze, hogy nincsenek olyan kábelek a
falban a felszerelés helyén, amelyek esetleg megsérül-
hetnek!
1. Mérje ki a fali rögzítő magasságát. Tartsa a porszívót
a falhoz a felszerelt teleszkópos szívócsővel és a padló
szívóvéggel.
2. Tartsa a fali tartót a falhoz a tartón lévő felső és alsó
lyukakkal. Jelölje meg a 2 lyukat. Jelölje meg a 2 furat
helyét.
3. Fúrja ki a furatokat, és helyezze be a mellékelt tipliket.
4. Illessze be a csavarokat a fali rögzítőn lévő furatokon ke-
resztül. Tekerje a fali rögzítőt tartó csavarokat a tiplikbe.
5. Kézzel húzza meg a csavarokat.
A készülék használata
1. Teljesen csévélje ki a hálózati kábelt.
2. Dugja a dugaszt előírásszerűen szerelt, érintés-védett
konnektorba!
3. Kapcsolja be a készüléket a be- / kikapcsolóval. Válassza
ki a kívánt sebességet (I vagy II).
4. A karral állítsa be a padlószívófejet a padlóburkolatnak
megfelelően.
5. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót nem
kell rányomni a felületre!
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen a kábel hosszúsága által megszabott hatótá-
volságra!
A használat befejezése
1. Kapcsolja ki a porszívót a be-és kikapcsoló gombbal
és húzza ki a csatlakozót a dugaszoló
aljzatból.
2. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
3. Amennyiben már felszerelte a fali rögzítőt,
akassza fel rá a porszívót.
4. Lazán tekerje a hálózati kábelt a fogantyú
és a porgyűjtő köré.
Karbantartás
A porgyűjtő kiürítése
1. Húzza ki a hálózati dugaszt a fali elektromos aljzatból.
2. Szükség esetén vegye le a készülékről a szívócsövet és
a szívófejet.
PC-BS3038_IM 27.03.19
44
3. Tartsa a készüléket a porgyűjtő fenéklapjával a szemetes
fölé.
4. Ürítse ki a porgyűjtőt. Nyomja
meg a (10) gombot az alsó panel
kinyitásához.
5. Ezután zárja be újra az alaplemezt.
Ez működésbe hozza a porgyűjtőn
lévő reteszt.
A szűrőrendszer
A készülék 3 szűrővel van ellátva. Az általános porzsák-
rendszer egy átlátszó porgyűjtőre lett kicserélve. A gyűjtő
nagyobb áramlási sebessége lehetővé teszi a nehéz szeny-
nyeződések és a kisebb lebegő részecskék elkülönítését
a „beszívott levegőtől”.
Ezért nincs szükség porzsákok vásárlására.
A szűrőrendszert adott időközönként meg kell tisztítani.
VIGYÁZAT:
Ne mossa ki a szűrőt mosógépben.
Ne használjon hajszárítót a szárításhoz.
A készüléket csakis akkor helyezze újra üzembe, ha
valamennyi szűrő teljesen megszáradt és a helyére
került.
A szűrőegység
A szűrőegység a következő elemek-
ből áll:
HEPA szűrő
Durva szűrő
A szűrőegység tisztítása:
1. A fent leírt módon ürítse ki a portartályt. (1 - 5. lépés)
2. Távolítsa el a szűrőegységet a motoregységről. Nyomja
meg ehhez a szűrőegység nyitógombját (1).
3. A szűrőegység szétszerelése
3.1 Nyissa ki a portartály fedelét eny-
hén az óra járásával ellentétesen
forgatva, és távolítsa el.
3.2 Távolítsa el a szűrőegységet ki-
húzva azt a HEPA szűrő fogantyú-
jánál fogva. Válassza szét a HEPA
szűrőt és a durva szűrőt.
4. Kefével tisztítsa meg a HEPA szürőt. Erős lerakódás
esetén folyó víz alatt tisztítsa ki a szűrőket.
5. Visszahelyezés előtt teljesen szárítsa meg a szűrőket.
6. Nedves ruhával törölje át, és utána törölje szárazra
a porgyűjtőt.
MEGJEGYZÉS:
Ha a portartó a használat során elszíneződik vagy
mattá válik, az normális, és nem jelent hibát.
7. A szűrőegység összeszerelése
7.1 Tegye be a durva szűrőt a portartályba. A
szimbólumnak a szívóvég csatlakozó irányába kell
állnia. Figyeljen a portartályon és a durva szűrőn
lévő hornyokra.
7.2 Helyezze a HEPA szűrőt a durva szűrőre.
VIGYÁZAT:
Ha nem szorítja rá a szűrőket, a motorba por
kerülhet, ami károsíthatja azt.
7.3 A
jelölés a porszűrő fedelén található. A fedelet
úgy tegye fel, hogy a jelölés a szimbólum
felett legyen az átlátszó portartályon. Fordítsa
a fedelet a irányába a lezáráshoz.
8. Tegye vissza a portartályt a motorházra. Helyezze
először a portartály hornyát a motorház aljára. Ezután
hallhatóan kattintsa be a szűrőegységet felül.
Kibocsátófilter
A porszívónak van még egy kibocsátóltere is.
A szűrő fedele a készülék hátoldalán található.
1. Fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba a fe-
delet. A zár szimbólumok a fedélen is megjelennek.
2. Vegye ki a nem szőtt anyagból készült szűrőbetétet és
mossa ki.
3. Mielőtt visszahelyezi a készülékbe, hagyja a fent említett
szűrőbetétet a szabad levegőn teljesen megszáradni.
4. Zárja le a kimeneti szűrőt a fedéllel. Fordítsa el a óra
járásával megegyező irányba, amíg nem rögzül a ké-
szülékhez.
PC-BS3038_IM 27.03.19
45
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben.
Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A készülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuktisztító-
szer hozzáadása nélkül.
A szűrők tisztítása előtt olvassa el a „Karbantartás” című
fejezetet.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
A készülék
nem
működik.
A készülék nincs
csatlakoztatva
a hálózatba.
Ellenőrizze a hálózati
csatlakozást.
Ellenőrizze a kapcsoló
állását.
Gyenge
szívóerő.
A porgyűjtő megtelt. Ürítse ki a porgyűjtőt.
A szűrők szennye-
zettek.
Tisztítsa meg a szű-
rőket a „Karbantartás”
részben leírtak szerint.
VIGYÁZAT:
Csak száraz szűrőkkel
folytassa a készülék
használatát!
A szívócsőbe vagy
a szívófejbe valami
beszorult.
Ellenőrizze, hogy nem
szorult-e be valami
a tartozékba.
Műszaki adatok
Modell: .................................................................PC-BS 3038
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ......................................................600 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 2,30 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az alábbi európai szabványok és irány-
elvek a gyártás pillanatában érvényes változatainak:
2014 / 35 / EK kisfeszültségű készülékekre vonatkozó
irányelv (LVD)
2014 / 30 / EK elektromágneses kompatibilitásra (EMC)
vonatkozó irányelv
2011 / 65 / EU RoHS irányelv
Környezetbarát tervezési irányelvek (ErP) 2009 / 125 / EK
Környezetbarát tervezési követelmények a porszívókhoz
- A TANÁCS ÁLTAL ELFOGADOTT IRÁNYELV (EU)
SZ. 666 / 2013
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és
a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értéke-
sítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
PC-BS3038_IM 27.03.19
46
Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся,
что вы с удовольствием будете пользоваться им.
Символы, используемые в этих инструкциях
Важная для вас информация обозначается специаль-
ным образом. Необходимо соблюдать эти инструкции
по избежание несчастных случаев или повреждения
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Общая информация .......................................................46
Специальные указания по
безопасности для этого прибора ................................46
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ...........47
Распаковка устройства ..................................................48
Начало работы ................................................................48
Телескопическая всасывающая труба ......................48
Насадки .........................................................................48
Электрическое подключение ......................................48
Включение / выключение прибора .............................. 48
Монтаж настенного держателя ....................................48
Использование прибора ...............................................48
Закончить пользование прибором .............................49
Обслуживание .................................................................49
Опустошение пылесборника .......................................49
Система фильтров ....................................................... 49
Чистка ................................................................................ 50
Поиск и устранение неисправностей .........................50
Технические данные ......................................................51
Замечание о соответствии директивам ....................51
Утилизация ....................................................................... 51
Значение символа «корзина» .....................................51
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте устройство без надзора во время
работы. Обязательно выключайте устройство, если
покидаете помещение. Извлекайте вилку из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещаться.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно.
Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При
повреждении сетевого шнура, во избежание опасности
поражения электрическим током, шнур следует заменить у
PC-BS3038_IM 27.03.19
47
изготовителя, сервисного представителя или других квали-
фицированных лиц.
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психиче-
скими способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Не всасывайте жидкости!
Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или
острые предметы!
Не используйте устройство в сырых помещениях!
Никогда не используйте устройство без фильтра. Прове-
ряйте, правильно ли вставлен фильтр!
Во время использования держите волосы, одежду и части
тела подальше от всасывающего сопла!
Не приближайте пылесос к источникам тепла, таким как ба-
тареи отопления, печи и т. д.!
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Кнопка разблокировки / блокировки блока фильтра-
ции
2 Блок двигателя
3 Переключатель вкл. / выкл. (O / I / II)
4 Крышка выпускного фильтра
5 Ручка для переноски
6 Сетевой шнур
7 Крюк для настенного держателя
8 Основание пылесборника
9 Пылесборник с фильтром HEPA
10 Кнопка для открытия контейнера пыли
11 Рычажок для выдвижения щеток и отведения их
назад
12 Насадка для пола
13 Ползунок для телескопической всасывающей трубы
14 Телескопическая всасывающая труба
15 Соединитель для всасывающей трубы или насадок
16 Крышка контейнера пыли
17 Насадка со щеткой
18 Щелевая насадка
19 Щетка для твердого пола
20 Настенный держатель
Не показанные принадлежности
2 × Дюбель
2 × Винт
PC-BS3038_IM 27.03.19
48
Распаковка устройства
1. Выньте устройство из его упаковки.
2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта
поставки.
3. Проверьте устройство на наличие каких-либо
повреждений при транспортировке для того, чтобы
избежать опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В случае каких-либо повреждений при транспорти-
ровке обратитесь к вашему продавцу немедленно.
Не пользуйтесь поврежденным устройством!
Начало работы
Телескопическая всасывающая труба
1. С легким вращением установите телескопическую
трубку всасывания в соединитель прибора.
2. Сдвиньте в направлении стрелки и
удерживайте ползунок (13) чтобы
отключить механизм блокировки.
3. Выдвиньте трубу на требуемое
расстояние.
4. Отпустите ползунок, чтобы зафик-
сировать трубу.
Затем установите насадку для пола и/или другие
аксессуары.
Насадки
Насадки можно подсоединять как
непосредственно к соединителю на
устройстве, так и к уже установленной
всасывающей трубе.
Для отсоединения насадок вытяните их,
слегка поворачивая.
Насадка для пола (12)
Насадка для пола снабжена роликами для облегчения
скольжения.
С помощью насадки для пола можно чистить гладкие
поверхности и ковры.
Рычажком (11) можно поворачивать щетки наружу
или внутрь.
Максимальная эффективность аппарата зависит от
текстуры полового покрытия. Наши рекомендации
заключаются в следующем.
Использование без щеток:
Для чистки пылесосом половых
покрытий с высоким ворсом.
Использование со щетками:
Для чистки пылесосом гладких
полов и ковров с коротким
ворсом.
Щетка для твердого пола
Для мягкой очистки твердых поверхностей, таких, как
паркет, ламинат, плитка и пр.
Щелевая насадка
Удаление пыли из углов, соединений и стыков.
Насадка со щеткой
Аккуратное удаление пыли из щелей в обивке и матра-
цах. Также подходит для удаления пыли с чувствитель-
ных поверхностей, например, с мебели или штор.
Электрическое подключение
Перед подключением вилки сетевого шнура в
розетку сети электропитания убедитесь, что на-
пряжение в сети соответствует характеристикам
устройства. См. данные на паспортной табличке
устройства.
Подключайте устройство только к сертифицирован-
ной настенной розетке.
Включение / выключение прибора
Включите прибор переключателем вкл. / выкл.
O = Выключено
I = Малая мощность всасывания
II = Высокая мощность всасывания
Монтаж настенного держателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предварительно убедитесь в отсутствии в стене кабе-
лей (проводки), которые могут быть повреждены!
1. Измерьте высоту для монтажа настенного держа-
теля. Храните пылесос вдоль стены после сборки
с телескопической трубкой всасывания и насадкой
для пола.
2. Прикрепите настенный держатель к стене в двух про-
сверленных отверстиях вверху держателя. Отметьте
2 отверстия. Отметьте 2 места для высверливания
отверстий.
3. Просверлите отверстия и вставьте в стену дюбели.
4. Вставьте винты через отверстия в настенном дер-
жателе. Вверните винты с настенным держателем
в дюбели.
5. Затяните шурупы вручную.
Использование прибора
1. Полностью размотайте сетевой шнур.
PC-BS3038_IM 27.03.19
49
2. Вставьте вилку электропитания в правильно установ-
ленную электрическую розетку.
3. Включите устройство с помощью переключателя
вкл. / выкл. Выберите настройку на нужную скорость
(I или II).
4. С помощью рычага отрегулируйте насадку для пола
в зависимости от напольного покрытия.
5. Проводите чистку с постоянной скоростью. Не требу-
ется прилагать значительного усилия.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обратите внимание на расстояние, которое обеспечи-
вается длиной шнура!
Закончить пользование прибором
1. Выключите пылесос переключателем вкл. / выкл. и
извлеките вилку из электрической розетки.
2. Обеспечьте полное остывание устрой-
ства.
3. После монтажа настенного держателя
повесьте на него пылесос.
4. Можно свободно обмотать сетевой шнур
вокруг ручки и пылесборника.
Обслуживание
Опустошение пылесборника
1. Выключите вилку из сетевой розетки.
2. При необходимости удалите с устройства всасываю-
щую трубу или насадку.
3. Держите устройство так, чтобы нижняя панель пы-
лесборника располагалась над мусорным ведром.
4. Опорожните пылесборник. На-
жмите кнопку (10), чтобы открыть
нижнюю панель.
5. Затем закройте основание.
Защелка пылесборника должна
зафиксироваться.
Система фильтров
В устройстве предусмотрено 3 фильтра. Обычная си-
стема с мешком для сбора пыли была заменена на про-
зрачный пылесборник. Более высокая скорость сбора
пыли позволяет разделять тяжелую пыль и малейшие
частицы в засасываемом воздуха.
Таким образом, отсутствует необходимость покупать
мешки.
Фильтры требуют периодической очистки.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается мыть фильтр в стиральной машине.
Запрещается использовать фен для сушки.
Возвращать устройство в работу можно в том
случае, если все фильтры абсолютно сухие и
правильно собраны.
Блок фильтров
Блок фильтров включает в себя
следующее:
Фильтр HEPA
Фильтр грубой очистки
Для очистки блока фильтров выполните следующее:
1. Опорожните емкость для пыли согласно приведен-
ным выше инструкциям. (Шаг 1 - 5)
2. Отделите блок фильтра от блока двигателя. Для
этого нажмите кнопку разблокировки блока фильтра
(1).
3. Разберите блок фильтров
3.1 Откройте крышку контейнера
пыли, слегка повернув её против
часовой стрелки, и снимите её.
3.2 Снимите блок фильтра, вытянув
его наружу за ручку фильтра
HEPA. Отделите фильтр HEPA
от фильтра грубой очистки.
4. Высокоэффективный сухой воздуш-
ный фильтр можно прочистить щеткой. В случае
сильного загрязнения промойте фильтры под про-
точной водой.
5. Дайте фильтры полностью высохнуть перед установ-
кой на место!
6. Протрите пылесборник влажной тканью, затем
вытрите насухо.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обесцвечивание / потускнение контейнера для
пыли в процессе эксплуатации – нормальное явле-
ние, не являющееся дефектом.
7. Сборка блока фильтров
7.1 Поставьте фильтр грубой очистки в контейнер
пыли. Символ
должен быть выровнен
в направлении символа соединения вставок
насадки. Обратите внимание на метки на кон-
тейнере пыли и фильтре грубой очистки.
7.2 Поставьте фильтр HEPA в фильтр грубой
очистки.
ВНИМАНИЕ:
Если не затянуть фильтры, в двигатель попа-
дет грязь. Это может привести к повреждению
мотора.
7.3 Маркировка
находится на крышке пылевого
фильтра. Поставьте крышку так, чтобы марки-
ровка была выше символа на прозрачном
PC-BS3038_IM 27.03.19
50
контейнере пыли. Поверните крышку в направ-
лении для её фиксации.
8. Снова присоедините контейнер пыли к корпусу дви-
гателя. Вставьте защелку контейнера пыли сначала
в нижней части корпуса двигателя. Затем защел-
кните блок фильтра сверху со слышимым щелчком.
Выпускной фильтр
Прибор также имеет выпускной фильтр.
Крышка фильтра располагается в задней части устрой-
ства.
1. Поверните крышку против часовой стрелки. Символы
блокировки также нанесены на крышку.
2. Удалите фильтр из нетканого материала и промойте
его.
3. Полностью просушите фильтр из нетканого ма-
териала на воздухе, а затем снова вставьте его в
устройство.
4. Закройте крышкой выпускной фильтр. Поворачи-
вайте по часовой стрелке, пока он не будет зафикси-
рован на устройстве.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед очисткой извлеките вилку из розетки.
Ни при каких обстоятельствах не допускайте погружения
устройства в воду с целью очистки. Иначе возможен удар
электрическим током или возгорание.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте проволочную щетку или абразив-
ные материалы.
Не используйте кислоты или абразивные чистящие
средства.
Очистите корпус мягкой сухой тканью без чистящих
средств.
Для очистки фильтров прочитайте главу «Обслужи-
вание».
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Возможная
причина
Способ
устранения
Устрой-
ство не
работает.
К устройству не
подключено элек-
тропитание.
Проверьте под-
ключение к сети
электропитания.
Проверьте положе-
ние переключателя.
Малая
мощность
всасыва-
ния.
Пылесборник
переполнен.
Опустошите пы-
лесборник.
Грязные фильтра. Очистите фильтры,
как указано в
разделе «Обслужи-
вание».
ВНИМАНИЕ:
Возобновление
работы может быть
только с сухими
фильтрами.
Посторонний
предмет нахо-
дится во всасыва-
ющей трубе или в
насадке.
Проверьте эти
принадлежности
на посторонние
предметы.
PC-BS3038_IM 27.03.19
51
Технические данные
Модель: ..............................................................PC-BS 3038
Электропитание: .............................. 220 - 240 В~, 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность: ...................................... 600 ватт
Класс защиты: ....................................................................
Вес без упаковки: ...........................................прибл. 2,30 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Замечание о соответствии директивам
Устройство соответствует европейским стандартам
и директивам в редакции, действительной на момент
доставки устройства:
Низковольтное оборудование 2014 / 35 / EC
Директива по электромагнитной совместимости
(ЭМС) 2014 / 30 / EC
Директива RoHS 2011 / 65 / EU
Директива по экодизайну 2009 / 125 / EC
Требования по экодизайну для пылесосов ПОСТА-
НОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 666 / 2013
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
PC-BS3038_IM 27.03.19
52
  
""  
       : 
.  
       
.  
       
.       
           
.     
         
     
PC-BS3038_IM 27.03.19
53

:
.      
  .         
.    
:
.      
.     
.        
.""    
  
   
.       
. 
 
.
.   
. 
  .  
 
.
     
."" 
. 
:
     
. 
   
. 
  
 
.
 
PC-BS 3038.....................................................................................:
 60-50 ~ 240-220 ................................................: 
600 ................................................................................. : 
II ................................................................................................ : 
  2,30 ....................................................................... : 
          
.
  
:         
(LVD)
/ /    
     
/ /
/ /     
(ErP) / /   
       
/  ( ) 
6 ..        

:
         /
.  

7 .  
    .       7.1
    .    
.     
.    HEPA   7.2
:
.  
      
.
  
          7.3

 .      
. 
8 .    
 .     
          . 
.
 
. 
   
.     
1 ..      .   
2 ..   
3 ..     
    
4 .       .  

. 
PC-BS3038_IM 27.03.19
54
 
 .       
.         
 
        
     .    
.   
.      
   
./  

  =
O
  =
I
  =
II
  
:
!           
1 .       . 
.     
2 .         
.  
 .
3 ..   
  
4 .     .    

.  
5 ..
   
 
1 ..   
2 ..      
3 .    . /    
.(II  I)
4 ..   
    
5 ..     .   
:
!      
 
1 . /      
.
    
2 ..
  
3 ..
       
4 .        
.
 

 

1 ..      
2 ..         
3 .       
.  
4 .    . 
  
.   (10)
5 .   .    
.
  
 
     3      
   .  
   

       
 
."   "
.       
.    
:
.   
    
.    

  
       
.

 
:   
HEPA 
 
:     
1 .(5-1 ) .      
2 .       .     
.(1)  
3 .  
        3.1
.
 
     3.2
HEPA   .HEPA  
.  
4 .    .HEPA   
.   
 
5 .!       
PC-BS3038_IM 27.03.19
55
!  
!      
  
!   
!      .  
!          
!     
  
 /  
  /  1
  2
( / / )  /  3
   4
  5
  6
   7


 8
HEPA    

9
    10
  11
  12
   13
  14
      15
   16
  17
  18
   19
  20


 
 ×2
 ×2
  
1 ..  
2 ..      
3 .            
.  
:
.           
!    
 
 
1 .         
.  
2 . (13)       
.    
3 .     
.
4 ..   
. /   
 
 
      
.     
.      
(12)  
.      
.       
.(11)      
  .       
: 
:   
    
:  
    

  
.       
 
.       
PC-BS3038_IM 27.03.19
56
 
.     .  

  
.          
         
: 
:
          
. 
:
            
.
:
.     

3 .......................................................................  
56 .................................................................................... 
56 ....................................................    
55 ............................................... /  
55 .......................................................................   
55 ....................................................................................... 
55 ..................................................................... 
55 ................................................................................... 
54 ................................................................................ 
54 ............................................................    
54 .......................................................................  
54 .................................................................................. 
54 ....................................................................................... 
54 ..............................................................................................
54 .............................................................................. 

54 ........................................................................................... 
53 ............................................................................................
53 ...............................................................  
53 .................................................................................... 
53 ........................................................................  
52 .............................................................................   
52................................................................""  
 
         
  .       
          .
. 
  .        
.   
     .    
(      )    
     .     . 
.     
          
  (     )   
.     
    .     
.      .   
        
.         . 
.    
 )       
.    (  
:
!       
   
     .    .  
        

    
.
        8  
  
           
.         
.    
.        
PC-BS3038_IM 27.03.19
PC-BS3038_IM 27.03.19
Stand 03 / 2019
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-BS 3038
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ProfiCare PC-BS 3038 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario