Cequent 4476 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Weight Distributing 4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 9/2014
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764
Applications:
Years Make Models
2007-2014 Ford Edge
(exclude sport model)
2007-2015 Lincoln MKX
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
8 mm
3 / 4 ‘’
Flat
Head Screw
Driver
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Weight Distributing
4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Representative Vehicle Photo
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
Installation Time: 55 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Accessory Rating
Visit www.hitchmatch.net
for more information on
hitch match
Tin
Snips
Drill
Drill Bit
17/32’’
CEQUENT
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
1. Lower exhaust by removing (3) rubber isolators as shown in Figure 1. Use exhaust support stand to prevent damaging muffler.
2. Remove (1) screw at the fascia center support and carefully push it toward impact bar as shown in Figure 2. Return (1) screw to owner.
3. Remove heat shield on both sides. Remove (3) screws,(1) plastic plug on both sides, and (1) plastic clip attaching wiring harness only on driver side.
4. Trim the tab off heat shield on both sides, as shown in Figure 3. Reinstall the heat shields without (2) screws which attach to the frame rails on each side. Return (4) screws to owner.
5. There is a wide notch on the outside end of both rails which allows pull wire to enter. Use the kink wire method in Figure 4 to feed carriage bolt and spacer through notch on bottom of frame rails.
6. Raise hitch into position over the exhaust and sandwich the heat shield between hitch and frame rail. Remove pull wires and loosely install conical washer and hex nut to the hitch.
7. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
8. Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a template, drill 17/32‘’ holes through the frame rail. Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the hitch with conical washer and hex nut .
9. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
10. Raise the exhaust back into position.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Figure 2
Qty. (6) Carriage bolt
½-13 x 1.50 GR5
Qty. (6)
Spacer
.250 x 1 x3
Qty. (6)
Conical washer
½’’
Qty. (6) Het Nut
½ -13 GR2
Qty. (6) Pull wire
½-13
Heat shield
1
st
rubber
isolator
Rear
Fastener Kit: 75992F
Figure 1
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Kink Pull wire to keep
spacer independent of bolt
2
nd
rubber
isolator
3
rd
rubber
isolator
Figure 4
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Access notch at
the end of rails
Figure 3
Fasteners
typical
both sides
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
1. Lower exhaust by removing (3) rubber isolators as shown in Figure 1. Use
exhaust support stand to prevent damaging muffler.
2. Remove (1) screw at the fascia center support and carefully push it toward impact
bar as shown in Figure 2. Return (1) screw to owner.
3. Remove heat shield on both sides. Remove (3) screws, (1) plastic plug on both
sides, and (1) plastic clip attaching wiring harness only on driver side.
4. Trim the tab off heat shield on both sides, as shown in Figure 3. Reinstall the heat
shields without (2) screws which attach to the frame rails on each side. Return (4)
screws to owner
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
5. There is a wide notch on the outside end of both rails which allows pull wire to
enter. Use the kink wire method in Figure 4 to feed carriage bolt and spacer
through notch on bottom of frame rails.
6. Raise hitch into position over the exhaust and sandwich the heat shield between hitch
and frame rail. Remove pull wires and loosely install conical washer and hex nut
to the hitch.
7. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
8. Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a template, drill 17/32‘’
holes through the frame rail. Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the
hitch with conical washer and hex nut .
9. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
10. Raise the exhaust back into position.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
CEQUENT
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75992, 87682, 44764
©2015 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Répartition de charge
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Équipement requis :
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75992, 87682, 44764
Applications :
Années Marque Modèles
2007-2014 Ford Edge
(exclut le modèle sport)
2007-2015 Lincoln MKX
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamo
métrique
Lunettes
de
protection
Douilles
8 mm
3 / 4 ‘’
Tournevis à
tête plate
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
partition de charge
4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Photo représentative du véhicule
©2015 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
Durée de l'installation : 55 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Cote de l'accessoire
Visitez www.hitchmatch.net
pour plus d'information sur le
jumelage des attelages.
Illustration de l'attelage
Avant du véhicule
Perceuse
CEQUENT
Cisailles
à tôle
Foret :
17/32’’
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 75992, 87682, 44764
©2015 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
1. Abaisser l'échappement en enlevant trois (3) isolateurs en caoutchouc comme illustré à la Figure 1. Utiliser un support d’échappement pour éviter d'endommager le silencieux.
2. Enlever une (1) vis du support central de carénage et pousser celui-ci vers la barre d'impact comme illustré à la Figure 2. Remettre la vis au propriétaire.
3. Enlever l'écran thermique des deux côtés. Enlever trois (3) vis, un (1) bouchon plastique des deux côtés et une (1) agrafe plastique qui fixe le faisceau de fils, seulement du côté conducteur.
4. Couper la languette de l'écran thermique des deux côtés, comme illustré à la Figure 3. Réinstaller les écrans thermiques sans les deux (2) vis qui les fixent aux longerons de chaque côté. Remettre les quatre (4) vis au propriétaire.
5. Une encoche large sur l'extrémité extérieure des deux longerons permettent l'introduction du fil de tirage . Utiliser la méthode du fil plié de la Figure 4 pour acheminer le boulon de carrosserie et l'espaceur à travers l'encoche
dans le bas des longerons.
6. Soulever l'attelage en position par-dessus l'échappement et intercaler l'écran thermique entre l'attelage et le longeron. Retirer les fils de tirage et poser lâchement une rondelle conique et un écrou hexagonal sur l'attelage.
7. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
8. En utilisant le trou le plus arrière de chaque côté du support d'attelage comme gabarit, percer des trous de 17/32 po dans le longeron. Répéter l'étape 5 pour acheminer les fixations puis fixer l'attelage à l'aide d'une rondelle conique
et d'un écrou hexagonal .
9. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
10. Soulever l'échappement et le remettre en place.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enle, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin
de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New
York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Figure 2
Qté (6) Boulon de carrosserie
½-13 x 1.50 GR5
Qté (6)
Espaceur
.250 x 1 x 3
Qté (6)
Rondelle conique
½’’
Qté (6) Écrou hexagonal
½ -13 GR2
Qté (6) Fil de tirage
½-13
Écran thermique
1
er
isolateur en
caoutchouc
Arrière
Visserie :
75992F
Figure 1
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Plier le fil de tirage pour
tenir l'espaceur à l'écart du
boulon.
2
e
isolateur en
caoutchouc
3
e
isolateur en caoutchouc
Figure 4
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Encoche d'accès à
l'extrémité des longerons
Figure 3
Visserie
similaire des
deux côtés
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Feuille 9 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
1. Abaisser l'échappement en enlevant trois (3) isolateurs en caoutchouc comme illustré à la
Figure 1. Utiliser un support d’échappement pour éviter d'endommager le silencieux.
2. Enlever une (1) vis du support central de carénage et pousser celui-ci vers la barre d'impact
comme illustré à la Figure 2. Remettre la vis au propriétaire.
3. Enlever l'écran thermique des deux côtés. Enlever trois (3) vis, un (1) bouchon plastique des
deux côtés et une (1) agrafe plastique qui fixe le faisceau de fils, seulement du côté
conducteur.
4. Couper la languette de l'écran thermique des deux côtés, comme illustré à la Figure 3.
Réinstaller les écrans thermiques sans les deux (2) vis qui les fixent aux longerons de chaque
côté. Remettre les quatre (4) vis au propriétaire.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Feuille 10 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
5. Une encoche large sur l'extrémité extérieure des deux longerons permettent l'introduction du fil
de tirage . Utiliser la méthode du fil plié de la Figure 4 pour acheminer le boulon de
carrosserie et l'espaceur à travers l'encoche dans le bas des longerons.
6. Soulever l'attelage en position par-dessus l'échappement et intercaler l'écran thermique entre l
'attelage et le longeron. Retirer les fils de tirage et poser lâchement une rondelle conique et un
écrou hexagonal sur l'attelage.
7. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
8. En utilisant le trou le plus arrière de chaque côté du support d'attelage comme gabarit, percer
des trous de 17/32 po dans le longeron. Répéter l'étape 5 pour acheminer les fixations puis
fixer l'attelage à l'aide d'une rondelle conique et d'un écrou hexagonal .
9. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
10. Soulever l'échappement et le remettre en place.
CEQUENT
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors
du remorquage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors
du remorquage.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75992, 87682, 44764
© 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 11 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Distribución de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75992, 87682, 44764
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2007-2014 Ford Edge
(Excluye el modelo deportivo)
2007-2015 Lincoln MKX
*Visite nuestro sitio web para la información
más actualizada respecto a los años de
aplicación y los niveles de recorte.
Equipo necesario:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
8 mm
3 / 4 ‘’
Destornillador
cabeza plana
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Distribución de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg)
Foto que representa al vehículo
© 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 12 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
Tiempo de instalación: 55 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Calificación de accesorios
Visite www.hitchmatch.net
para más información
respecto a la equivalencia de
enganches
Broca
17/32”
CEQUENT
Tijeras para
cortar metal
Taladro
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 75992, 87682, 44764
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
1. Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador.
2. Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de impacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario.
3. Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del conductor.
4. Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3. Vuelva a instalar los protectores de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del bastidor en cada lado.
Devuelva los (4) pernos al propietario.
5. Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite el ingreso del alambre pasador . Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para insertar el perno de
carruaje y el espaciador través de la muesca en la parte inferior de los largueros del bastidor.
6. Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar instale la arandela
cónica y la tuerca hexagonal al enganche.
7. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
8. Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla, taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar los fijadores y asegure el
enganche con la arandela cónica y la tuerca hexagonal .
9. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
10. Levante el escape de nuevo a su posición.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada
del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Figura 2
Cant. (6)
Perno de carruaje
½-13 x 1.50 GR5
Cant. (6)
Espaciador
.250 x 1 x3
Cant. (6)
Arandela cónica
½”
Cant. (6) Tuerca hexagonal
½ -13 GR2
Cant. (6) Alambre de halar
½-13
Protector de
calor
1er. aislante de
goma
Atrás
Kit de fijadores:
75992F
Figura 1
Escanee para
instrucciones de la
instalación paso por
paso con FOTO, o visite
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Enrolle el alambre de
insertar para mantener el
espaciador independiente
del perno
2do. aislante
de goma
3er. aislante de
goma
Figura 4
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Muesca de
acceso en
el extremo de los
largueros
Figura 3
Fijadores
iguales
ambos lados
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Hoja 14 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
1. Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la
Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador.
2. Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de I
mpacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario.
3. Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en
ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del
conductor.
4. Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3.
Vuelva a instalar los protectores de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del
bastidor en cada lado. Devuelva los (4) pernos al propietario.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Hoja 15 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
5. Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite el ingreso del
alambre pasador . Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para
insertar el perno de carruaje y el espaciador través de la muesca en la parte inferior de
los largueros del bastidor.
6. Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor
quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar
instale la arandela cónica y la tuerca hexagonal al enganche.
7. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
8. Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla,
taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar
los fijadores y asegure el enganche con la arandela cónica y la tuerca hexagonal .
9. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
10. Levante el escape de nuevo a su posición.
CEQUENT
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. Installation Instructions www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764 Scan for safe towing tip, or visit http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Weight Distributing 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. Rev 9/2014 ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B Cequent™ Performance Products, Inc. Installation Instructions www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Installation Time: 55 min Years Make 2007-2014 Ford Edge (exclude sport model) Lincoln MKX 2007-2015 PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764 Models *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: Safety Glasses Drill CEQUENT Accessory Rating 8 mm 3 / 4 ‘’ Ratchet Sockets Drill Bit 17/32’’ Flat Head Screw Driver Torque Wrench Representative Vehicle Photo Tin Snips Visit www.hitchmatch.net for more information on hitch match Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Weight Distributing 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Hitch Illustration ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Installation Instructions PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764 2nd rubber isolator Fastener Kit: 75992F 3rd rubber isolator ① Qty. (6) Carriage bolt ½-13 x 1.50 GR5 ② Qty. (6) Spacer .250 x 1 x3 ③ Qty. (6) Conical washer ½’’ ④ Qty. (6) Het Nut ½ -13 GR2 ⑤ Qty. (6) Pull wire ½-13 Heat shield Figure 2 ⑤ ① Fasteners typical ② both sides Access notch at the end of rails Kink Pull wire to keep spacer independent of bolt 1st rubber isolator Figure 4 Figure 3 Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ③ ④ Rear Figure 1 Lower exhaust by removing (3) rubber isolators as shown in Figure 1. Use exhaust support stand to prevent damaging muffler. Remove (1) screw at the fascia center support and carefully push it toward impact bar as shown in Figure 2. Return (1) screw to owner. Remove heat shield on both sides. Remove (3) screws,(1) plastic plug on both sides, and (1) plastic clip attaching wiring harness only on driver side. Trim the tab off heat shield on both sides, as shown in Figure 3. Reinstall the heat shields without (2) screws which attach to the frame rails on each side. Return (4) screws to owner. There is a wide notch on the outside end of both rails which allows pull wire ⑥ to enter. Use the kink wire method in Figure 4 to feed carriage bolt ① and spacer ② through notch on bottom of frame rails. Raise hitch into position over the exhaust and sandwich the heat shield between hitch and frame rail. Remove pull wires and loosely install conical washer ③ and hex nut ⑤ to the hitch. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a template, drill 17/32‘’ holes through the frame rail. Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the hitch with conical washer ③ and hex nut ⑤. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Raise the exhaust back into position. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B 1. Lower exhaust by removing (3) rubber isolators as shown in Figure 1. Use exhaust support stand to prevent damaging muffler. 3. Remove heat shield on both sides. Remove (3) screws, (1) plastic plug on both sides, and (1) plastic clip attaching wiring harness only on driver side. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico 2. Remove (1) screw at the fascia center support and carefully push it toward impact bar as shown in Figure 2. Return (1) screw to owner. 4. Trim the tab off heat shield on both sides, as shown in Figure 3. Reinstall the heat shields without (2) screws which attach to the frame rails on each side. Return (4) screws to owner Sheet 4 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B 5. There is a wide notch on the outside end of both rails which allows pull wire ⑥ to enter. Use the kink wire method in Figure 4 to feed carriage bolt ① and spacer ② through notch on bottom of frame rails. 6. Raise hitch into position over the exhaust and sandwich the heat shield between hitch and frame rail. Remove pull wires and loosely install conical washer ③ and hex nut ⑤ to the hitch. 7. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a template, drill 17/32‘’ holes through the frame rail. Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the hitch with conical washer ③ and hex nut ⑤. 9. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 10. Raise the exhaust back into position. CEQUENT ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 15 75992NP 03-26-15 Rev. B Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 75992, 87682, 44764 Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 9/2014 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Répartition de charge 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B Cequent™ Performance Products, Inc. Instructions d’installation www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Applications : Années 2007-2014 2007-2015 NUMÉROS DE PIÈCES : 75992, 87682, 44764 Durée de l'installation : 55 min Marque Modèles Ford Edge (exclut le modèle sport) Lincoln MKX *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Équipement requis : Lunettes de protection Perceuse Cote de l'accessoire 8 mm 3 / 4 ‘’ Clé à cliquet Foret : 17/32’’ CEQUENT Clé dynamo métrique Douilles Photo représentative du véhicule Cisailles à tôle Tournevis à tête plate Visitez www.hitchmatch.net pour plus d'information sur le jumelage des attelages. Avant du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Répartition de charge 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 15 Illustration de l'attelage 75992NP 03-26-15 Rev. B Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCE : 75992, 87682, 44764 2e isolateur en caoutchouc Visserie : 75992F 3e isolateur en caoutchouc ① Qté (6) Boulon de carrosserie ½-13 x 1.50 GR5 ② Qté (6) Espaceur .250 x 1 x 3 ③ Qté (6) Rondelle conique ½’’ ④ Qté (6) Écrou hexagonal ½ -13 GR2 ⑤ Qté (6) Fil de tirage ½-13 Écran thermique Figure 2 ⑤ ① Visserie similaire des ② deux côtés Encoche d'accès à l'extrémité des longerons Plier le fil de tirage pour tenir l'espaceur à l'écart du boulon. 1er isolateur en caoutchouc Figure 4 Figure 3 Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ③ ④ Arrière Figure 1 Abaisser l'échappement en enlevant trois (3) isolateurs en caoutchouc comme illustré à la Figure 1. Utiliser un support d’échappement pour éviter d'endommager le silencieux. Enlever une (1) vis du support central de carénage et pousser celui-ci vers la barre d'impact comme illustré à la Figure 2. Remettre la vis au propriétaire. Enlever l'écran thermique des deux côtés. Enlever trois (3) vis, un (1) bouchon plastique des deux côtés et une (1) agrafe plastique qui fixe le faisceau de fils, seulement du côté conducteur. Couper la languette de l'écran thermique des deux côtés, comme illustré à la Figure 3. Réinstaller les écrans thermiques sans les deux (2) vis qui les fixent aux longerons de chaque côté. Remettre les quatre (4) vis au propriétaire. Une encoche large sur l'extrémité extérieure des deux longerons permettent l'introduction du fil de tirage ⑥. Utiliser la méthode du fil plié de la Figure 4 pour acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② à travers l'encoche dans le bas des longerons. Soulever l'attelage en position par-dessus l'échappement et intercaler l'écran thermique entre l'attelage et le longeron. Retirer les fils de tirage et poser lâchement une rondelle conique ③ et un écrou hexagonal ⑤ sur l'attelage. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 8. 9. En utilisant le trou le plus arrière de chaque côté du support d'attelage comme gabarit, percer des trous de 17/32 po dans le longeron. Répéter l'étape 5 pour acheminer les fixations puis fixer l'attelage à l'aide d'une rondelle conique ③ et d'un écrou hexagonal ⑤. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 10. Soulever l'échappement et le remettre en place. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B 1. Abaisser l'échappement en enlevant trois (3) isolateurs en caoutchouc comme illustré à la Figure 1. Utiliser un support d’échappement pour éviter d'endommager le silencieux. 3. Enlever l'écran thermique des deux côtés. Enlever trois (3) vis, un (1) bouchon plastique des deux côtés et une (1) agrafe plastique qui fixe le faisceau de fils, seulement du côté conducteur. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico 2. Enlever une (1) vis du support central de carénage et pousser celui-ci vers la barre d'impact comme illustré à la Figure 2. Remettre la vis au propriétaire. 4. Couper la languette de l'écran thermique des deux côtés, comme illustré à la Figure 3. Réinstaller les écrans thermiques sans les deux (2) vis qui les fixent aux longerons de chaque côté. Remettre les quatre (4) vis au propriétaire. Feuille 9 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B 5. Une encoche large sur l'extrémité extérieure des deux longerons permettent l'introduction du fil de tirage ⑥. Utiliser la méthode du fil plié de la Figure 4 pour acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② à travers l'encoche dans le bas des longerons. 6. Soulever l'attelage en position par-dessus l'échappement et intercaler l'écran thermique entre l 'attelage et le longeron. Retirer les fils de tirage et poser lâchement une rondelle conique ③ et un écrou hexagonal ⑤ sur l'attelage. 7. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 8. En utilisant le trou le plus arrière de chaque côté du support d'attelage comme gabarit, percer des trous de 17/32 po dans le longeron. Répéter l'étape 5 pour acheminer les fixations puis fixer l'attelage à l'aide d'une rondelle conique ③ et d'un écrou hexagonal ⑤. 9. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m). 10. Soulever l'échappement et le remettre en place. Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. CEQUENT ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Feuille 10 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 75992, 87682, 44764 Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Distribución de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. © 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 11 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 75992, 87682, 44764 Tiempo de instalación: 55 min Marca Modelos 2007-2014 Ford Edge (Excluye el modelo deportivo) 2007-2015 Lincoln MKX *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipo necesario: Gafas de seguridad Taladro Broca 17/32” Calificación de accesorios Tubos 8 mm 3 / 4 ‘’ Trinquete CEQUENT Llave de torsión: Foto que representa al vehículo Tijeras para cortar metal Visite www.hitchmatch.net para más información respecto a la equivalencia de enganches Destornillador cabeza plana Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) Distribución de peso 4000 lb. (1816 kg) 400 lb. (182 kg) © 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 12 de 15 Ilustración del enganche 75992NP 03-26-15 Rev. B Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 75992, 87682, 44764 2do. aislante de goma Kit de fijadores: 75992F 3er. aislante de goma ① Cant. (6) Perno de carruaje ½-13 x 1.50 GR5 ② Cant. (6) Espaciador .250 x 1 x3 ③ Cant. (6) Arandela cónica ½” ④ Cant. (6) Tuerca hexagonal ½ -13 GR2 ⑤ Cant. (6) Alambre de halar ½-13 Protector de calor Figura 2 ⑤ ① Fijadores iguales ②ambos lados Muesca de acceso en el extremo de los largueros 1er. aislante de goma Enrolle el alambre de insertar para mantener el espaciador independiente del perno Figura 4 Figura 3 Escanee para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visite http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx 1. 2. 3. 4. ③ ④ Atrás Figura 1 9. Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador. Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de impacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario. Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del conductor. Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3. Vuelva a instalar los protectores de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del bastidor en cada lado. Devuelva los (4) pernos al propietario. Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite el ingreso del alambre pasador ⑥. Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para insertar ① el perno de carruaje y el espaciador ② través de la muesca en la parte inferior de los largueros del bastidor. Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar instale la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ④ al enganche. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla, taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar los fijadores y asegure el enganche con la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ⑤. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) 10. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Levante el escape de nuevo a su posición. 5. 6. 7. 8. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B 1. Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador. 3. Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del conductor. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico 2. Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de I mpacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario. 4. Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3. Vuelva a instalar los protectores de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del bastidor en cada lado. Devuelva los (4) pernos al propietario. Hoja 14 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B 5. Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite el ingreso del alambre pasador ⑥. Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para insertar ① el perno de carruaje y el espaciador ② través de la muesca en la parte inferior de los largueros del bastidor. 6. Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar instale la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ④ al enganche. 7. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 8. Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla, taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar los fijadores y asegure el enganche con la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ⑤. 9. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) 10. Levante el escape de nuevo a su posición. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. CEQUENT ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Hoja 15 de 15 75992NP 03-26-15 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cequent 4476 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para