Transcripción de documentos
Cequent™ Performance Products, Inc.
Installation Instructions
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1.
Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2.
Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3.
Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5.
Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
•
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
•
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
•
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
•
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
•
LOAD the trailer heavier in front.
•
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
Hitch Type
Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Weight Distributing
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
•
ALWAYS wear your seatbelt.
•
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
•
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Rev 9/2014
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 1 of 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
Installation Instructions
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
Applications:
Installation Time: 55 min
Years
Make
2007-2014
Ford
Edge
(exclude sport model)
Lincoln
MKX
2007-2015
PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764
Models
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Equipment Required:
Safety
Glasses
Drill
CEQUENT
Accessory Rating
8 mm
3 / 4 ‘’
Ratchet
Sockets
Drill Bit
17/32’’
Flat
Head Screw
Driver
Torque
Wrench
Representative Vehicle Photo
Tin
Snips
Visit www.hitchmatch.net
for more information on
hitch match
Front of
Vehicle
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type
Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Weight Distributing
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Hitch Illustration
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 2 of 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75992, 87682, 44764
2nd rubber
isolator
Fastener Kit: 75992F
3rd rubber
isolator
①
Qty. (6)
Carriage bolt
½-13 x 1.50 GR5
②
Qty. (6)
Spacer
.250 x 1 x3
③
Qty. (6)
Conical washer
½’’
④
Qty. (6)
Het Nut
½ -13 GR2
⑤
Qty. (6)
Pull wire
½-13
Heat shield
Figure 2
⑤
① Fasteners
typical
② both sides
Access notch at
the end of rails
Kink Pull wire to keep
spacer independent of bolt
1st rubber
isolator
Figure 4
Figure 3
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
③
④
Rear
Figure 1
Lower exhaust by removing (3) rubber isolators as shown in Figure 1. Use exhaust support stand to prevent damaging muffler.
Remove (1) screw at the fascia center support and carefully push it toward impact bar as shown in Figure 2. Return (1) screw to owner.
Remove heat shield on both sides. Remove (3) screws,(1) plastic plug on both sides, and (1) plastic clip attaching wiring harness only on driver side.
Trim the tab off heat shield on both sides, as shown in Figure 3. Reinstall the heat shields without (2) screws which attach to the frame rails on each side. Return (4) screws to owner.
There is a wide notch on the outside end of both rails which allows pull wire ⑥ to enter. Use the kink wire method in Figure 4 to feed carriage bolt ① and spacer ② through notch on bottom of frame rails.
Raise hitch into position over the exhaust and sandwich the heat shield between hitch and frame rail. Remove pull wires and loosely install conical washer ③ and hex nut ⑤ to the hitch.
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a template, drill 17/32‘’ holes through the frame rail. Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the hitch with conical washer ③ and hex nut ⑤.
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Raise the exhaust back into position.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 3 of 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
1. Lower exhaust by removing (3) rubber isolators as shown in Figure 1. Use
exhaust support stand to prevent damaging muffler.
3. Remove heat shield on both sides. Remove (3) screws, (1) plastic plug on both
sides, and (1) plastic clip attaching wiring harness only on driver side.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
2. Remove (1) screw at the fascia center support and carefully push it toward impact
bar as shown in Figure 2. Return (1) screw to owner.
4. Trim the tab off heat shield on both sides, as shown in Figure 3. Reinstall the heat
shields without (2) screws which attach to the frame rails on each side. Return (4)
screws to owner
Sheet 4 of 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
5. There is a wide notch on the outside end of both rails which allows pull wire ⑥ to
enter. Use the kink wire method in Figure 4 to feed carriage bolt ① and spacer ②
through notch on bottom of frame rails.
6. Raise hitch into position over the exhaust and sandwich the heat shield between hitch
and frame rail. Remove pull wires and loosely install conical washer ③ and hex nut ⑤
to the hitch.
7. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
8. Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a template, drill 17/32‘’
holes through the frame rail. Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the
hitch with conical washer ③ and hex nut ⑤.
9. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
10. Raise the exhaust back into position.
CEQUENT
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 5 of 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
[email protected]
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75992, 87682, 44764
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2.
Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3.
Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5.
Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur.
• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Répartition de charge
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 6 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
Instructions d’installation
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
[email protected]
Applications :
Années
2007-2014
2007-2015
NUMÉROS DE PIÈCES : 75992, 87682, 44764
Durée de l'installation : 55 min
Marque
Modèles
Ford
Edge
(exclut le modèle sport)
Lincoln
MKX
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Équipement requis :
Lunettes
de
protection
Perceuse
Cote de l'accessoire
8 mm
3 / 4 ‘’
Clé à
cliquet
Foret :
17/32’’
CEQUENT
Clé
dynamo
métrique
Douilles
Photo représentative du véhicule
Cisailles
à tôle
Tournevis à
tête plate
Visitez www.hitchmatch.net
pour plus d'information sur le
jumelage des attelages.
Avant du véhicule
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Répartition de charge
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 7 de 15
Illustration de l'attelage
75992NP
03-26-15
Rev. B
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 75992, 87682, 44764
2e isolateur en
caoutchouc
Visserie :
75992F
3e isolateur en caoutchouc
①
Qté (6)
Boulon de carrosserie
½-13 x 1.50 GR5
②
Qté (6)
Espaceur
.250 x 1 x 3
③
Qté (6)
Rondelle conique
½’’
④
Qté (6)
Écrou hexagonal
½ -13 GR2
⑤
Qté (6)
Fil de tirage
½-13
Écran thermique
Figure 2
⑤
① Visserie
similaire des
② deux côtés
Encoche d'accès à
l'extrémité des longerons
Plier le fil de tirage pour
tenir l'espaceur à l'écart du
boulon.
1er isolateur en
caoutchouc
Figure 4
Figure 3
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
③
④
Arrière
Figure 1
Abaisser l'échappement en enlevant trois (3) isolateurs en caoutchouc comme illustré à la Figure 1. Utiliser un support d’échappement pour éviter d'endommager le silencieux.
Enlever une (1) vis du support central de carénage et pousser celui-ci vers la barre d'impact comme illustré à la Figure 2. Remettre la vis au propriétaire.
Enlever l'écran thermique des deux côtés. Enlever trois (3) vis, un (1) bouchon plastique des deux côtés et une (1) agrafe plastique qui fixe le faisceau de fils, seulement du côté conducteur.
Couper la languette de l'écran thermique des deux côtés, comme illustré à la Figure 3. Réinstaller les écrans thermiques sans les deux (2) vis qui les fixent aux longerons de chaque côté. Remettre les quatre (4) vis au propriétaire.
Une encoche large sur l'extrémité extérieure des deux longerons permettent l'introduction du fil de tirage ⑥. Utiliser la méthode du fil plié de la Figure 4 pour acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② à travers l'encoche
dans le bas des longerons.
Soulever l'attelage en position par-dessus l'échappement et intercaler l'écran thermique entre l'attelage et le longeron. Retirer les fils de tirage et poser lâchement une rondelle conique ③ et un écrou hexagonal ⑤ sur l'attelage.
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
8.
9.
En utilisant le trou le plus arrière de chaque côté du support d'attelage comme gabarit, percer des trous de 17/32 po dans le longeron. Répéter l'étape 5 pour acheminer les fixations puis fixer l'attelage à l'aide d'une rondelle conique
③ et d'un écrou hexagonal ⑤.
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
10. Soulever l'échappement et le remettre en place.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin
de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New
York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 8 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
1. Abaisser l'échappement en enlevant trois (3) isolateurs en caoutchouc comme illustré à la
Figure 1. Utiliser un support d’échappement pour éviter d'endommager le silencieux.
3. Enlever l'écran thermique des deux côtés. Enlever trois (3) vis, un (1) bouchon plastique des
deux côtés et une (1) agrafe plastique qui fixe le faisceau de fils, seulement du côté
conducteur.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
2. Enlever une (1) vis du support central de carénage et pousser celui-ci vers la barre d'impact
comme illustré à la Figure 2. Remettre la vis au propriétaire.
4. Couper la languette de l'écran thermique des deux côtés, comme illustré à la Figure 3.
Réinstaller les écrans thermiques sans les deux (2) vis qui les fixent aux longerons de chaque
côté. Remettre les quatre (4) vis au propriétaire.
Feuille 9 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
5. Une encoche large sur l'extrémité extérieure des deux longerons permettent l'introduction du fil
de tirage ⑥. Utiliser la méthode du fil plié de la Figure 4 pour acheminer le boulon de
carrosserie ① et l'espaceur ② à travers l'encoche dans le bas des longerons.
6. Soulever l'attelage en position par-dessus l'échappement et intercaler l'écran thermique entre l
'attelage et le longeron. Retirer les fils de tirage et poser lâchement une rondelle conique ③ et un
écrou hexagonal ⑤ sur l'attelage.
7. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors
du remorquage.
8. En utilisant le trou le plus arrière de chaque côté du support d'attelage comme gabarit, percer
des trous de 17/32 po dans le longeron. Répéter l'étape 5 pour acheminer les fixations puis
fixer l'attelage à l'aide d'une rondelle conique ③ et d'un écrou hexagonal ⑤.
9. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
10. Soulever l'échappement et le remettre en place.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors
du remorquage.
CEQUENT
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Feuille 10 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
[email protected]
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75992, 87682, 44764
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qrproduct.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
•
1.
Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2.
Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3.
Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5.
Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
•
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
•
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
•
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
•
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
•
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Distribución de peso
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
•
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
•
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
•
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
Rev 9/2014
aumente la velocidad.
© 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México
Hoja 11 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
Cequent™ Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
[email protected]
Aplicaciones:
Años
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75992, 87682, 44764
Tiempo de instalación: 55 min
Marca
Modelos
2007-2014
Ford
Edge
(Excluye el modelo deportivo)
2007-2015
Lincoln
MKX
*Visite nuestro sitio web para la información
más actualizada respecto a los años de
aplicación y los niveles de recorte.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Equipo necesario:
Gafas de
seguridad
Taladro
Broca
17/32”
Calificación de accesorios
Tubos
8 mm
3 / 4 ‘’
Trinquete
CEQUENT
Llave de
torsión:
Foto que representa al vehículo
Tijeras para
cortar metal
Visite www.hitchmatch.net
para más información
respecto a la equivalencia de
enganches
Destornillador
cabeza plana
Frente
del
vehículo
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
Distribución de peso
4000 lb. (1816 kg)
400 lb. (182 kg)
© 2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México
Hoja 12 de 15
Ilustración del enganche
75992NP
03-26-15
Rev. B
Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 75992, 87682, 44764
2do. aislante
de goma
Kit de fijadores:
75992F
3er. aislante de
goma
①
Cant. (6)
Perno de carruaje
½-13 x 1.50 GR5
②
Cant. (6)
Espaciador
.250 x 1 x3
③
Cant. (6)
Arandela cónica
½”
④
Cant. (6)
Tuerca hexagonal
½ -13 GR2
⑤
Cant. (6)
Alambre de halar
½-13
Protector de
calor
Figura 2
⑤
① Fijadores
iguales
②ambos lados
Muesca de
acceso en
el extremo de los
largueros
1er. aislante de
goma
Enrolle el alambre de
insertar para mantener el
espaciador independiente
del perno Figura 4
Figura 3
Escanee para
instrucciones de la
instalación paso por
paso con FOTO, o visite
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
1.
2.
3.
4.
③
④
Atrás
Figura 1
9.
Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador.
Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de impacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario.
Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del conductor.
Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3. Vuelva a instalar los protectores de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del bastidor en cada lado.
Devuelva los (4) pernos al propietario.
Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite el ingreso del alambre pasador ⑥. Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para insertar ① el perno de
carruaje y el espaciador ② través de la muesca en la parte inferior de los largueros del bastidor.
Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar instale la arandela
cónica ③ y la tuerca hexagonal ④ al enganche.
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla, taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar los fijadores y asegure el
enganche con la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ⑤.
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
10.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Levante el escape de nuevo a su posición.
5.
6.
7.
8.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada
del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 13 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
1. Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la
Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador.
3. Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en
ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del
conductor.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
2. Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de I
mpacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario.
4. Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3.
Vuelva a instalar los protectores de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del
bastidor en cada lado. Devuelva los (4) pernos al propietario.
Hoja 14 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B
5. Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite el ingreso del
alambre pasador ⑥. Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para
insertar ① el perno de carruaje y el espaciador ② través de la muesca en la parte inferior de
los largueros del bastidor.
6. Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor
quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar
instale la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ④ al enganche.
7. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
8. Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla,
taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar
los fijadores y asegure el enganche con la arandela cónica ③ y la tuerca hexagonal ⑤.
9. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
10. Levante el escape de nuevo a su posición.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
CEQUENT
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Hoja 15 de 15
75992NP
03-26-15
Rev. B