Transcripción de documentos
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Instrukcja obsługi
Votre PRESIDENT TAYLOR III ASC en un coup d'oeil
Your PRESIDENT TAYLOR III ASC at a glance
Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC
Twój PRESIDENT TAYLOR III ASC
SOMMAIRE
INSTALLATION
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE
GLOSSAIRE
GARANTIE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
TABLEAU DES FRÉQUENCES
NORMES EUROPÉENNES
SUMMARY
INSTALLATION
HOW TO USE YOUR CB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TROUBLE SHOOTING
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
GLOSSARY
CERTIFICATE OF CONFORMITY
FREQUENCY TABLES
EUROPEAN NORMS
is
França
SUMARIO
5
7
9
9
9
10
12
14
39
42
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GUÍA DE PROBLEMAS
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE
LÉXICO
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TABLA DE FRECUENCIAS
NORMAS EUROPEAS
English
Spis treści
25
27
28
29
29
29
30
39
42
3
ol
Españ
16
18
19
20
20
20
22
14
39
42
Polski
INSTALLATION
BEDIENUNG
TECHNISCHE DATEN
BEI PROBLEMEN
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT
32
34
36
36
36
37
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
EUROPÄISCH NORMEN
38
39
42
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l'amplificateur de puissance, ce qui n'est
pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir page 8 et tableau des Configurations
page 42.
4
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs
CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme
de postes vous fait accéder à la communication
électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités
sans précédent, votre PRESIDENT TAYLOR III ASC est un
nouveau jalon dans la convivialité et la solution par
excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous
conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT TAYLOR
III ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique
de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement
à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm).
Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors
du perçage.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage
de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l'appareil : C).
Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
5
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
Français
c) Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur
(se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que
nous distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de
chaque appareil de la gamme.
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent
de tirer parti de plans de masse moins importants (voir p xxx § 5 RÉGLAGE DU
TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l'antenne (B).
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT TAYLOR III ASC est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). A l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans
le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l'alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Pour ce
faire nous vous conseillons de brancher directement le cordon d’alimentation
sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’auto-radio ou sur d’autres
parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception
de signaux parasites).
LOBE DE RAYONNEMENT
6
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle
d’une valeur différente !
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est à dire sans
appuyer sur la pédale du micro)
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME dans le sens des
aiguilles d'une montre.
d) Tournez le bouton SQUELCH au minimum (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre). Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
e) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur situé sur la face avant.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d'un changement d'antenne. Ce réglage doit
être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d'écoute lorsque l'ASC est actif (à fond en sens inverse
des aiguilles d'une montre). Elle est débrayable par rotation du bouton (2)
dans le sens des aiguilles d'une montre. Dans ce cas le réglage du squelch
redevient manuel.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type PRESIDENT TOS-1 ou TOS-2 )
a) Branchement du Tos-mètre
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum de type PRESIDENT
CA-2C ).
b) SQUELCH MANUEL
b) Réglage du Tos
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer
avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
-
amenez le poste sur le canal 20,
positionnez le commutateur du Tos-mètre en position FWD
appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
amenez l’aiguille sur l’index ▼ à l’aide du bouton de calibrage,
basculez le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage
de l’antenne.
3) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTATEUR en façade
La rotation de ce bouton vous permet de sélectionner le canal (de 1 à 40)
d'émission ou de réception.
Un beep sonore est émis à chaque changement de canal.
7
Français
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de
câble inférieure à 3m.
4) AFFICHEUR
s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre automatiquement
3 secondes après la fin de l'émission si aucune touche n'est activée pendant
ce temps. Le balayage redémarre aussi dans un ordre croissant avec la
touche UP du micro, ou dans un ordre décroissant avec la touche DN du
micro.
Il permet de visualiser l'ensemble des fonctions :
Le S-MÈTRE visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.
Français
8) PÉDALE D'ÉMISSION DU MICRO PTT (Push To Talk)
Appuyer pour parler et relâcher pour recevoir un message.
t
TOT (Time Out Timer)
5) MODE
Si la touche PTT est appuyée pendant plus de 5 minutes, l’émission se termine.
Relâcher puis appuyer à nouveau la touche PTT pour recommencer à émettre.
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
A/ Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
B/ Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain
plat et dégagé. Meilleure qualité de communication (réglage du squelch
plus délicat).
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : EU; PL; d; EC; U; In).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation.
Voir tableau page xxx.
Procédure :
a) éteignez l’appareil.
b) appuyez et maintenez enfoncée la touche PTT du micro puis allumez l'appareil.
La lettre correspondant à la configuration clignote.
c) choisissez la configuration en tournant le rotateur de canaux ou les touches
UP/DN du micro.
d) appuyez pendant 1 seconde sur la touche PTT du micro, jusqu'à ce que la
lettre correspondant à la configuration cesse de clignoter, pour confirmer
la configuration.
e) éteignez puis rallumez l'appareil pour valider. Voir les tableaux des configurations/ bande de fréquences page xxx ~ xxx.
6) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à
bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 41.
7) TOUCHES UP / DOWN DU MICRO
Ces deux touches permettent d'effectuer une montée (UP) ou une descente
(DOWN) des canaux par une brève pression. Une pression continue permet
le défilement de 5 canaux par seconde.
BEEP DE TOUCHES
Certaines fonctions comme le changement de canal, la pression sur les
touches etc… sont confirmées par un beep sonore. Celui-ci peut être activé
ou désactivé au gré de l’utilisateur, pour cela il est nécessaire de suivre la
procédure suivante :
a) Pour activer le beep : appuyer sur la touche "UP" du micro et allumer l'appareil.
b) pour désactiver le beep : appuyer sur la touche "DN" du micro et allumer
l'appareil.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D'ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
FONCTION SCAN
Pour activer la fonction SCAN (balayage des canaux) dans un ordre croissant, appuyer sur la touche UP du micro pendant 2,5 secondes. Le balayage
8
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) GÉNÉRALES
- Canaux
:
- Modes de modulation
:
- Gamme de fréquence
:
- Impédance d’antenne
:
- Tension d’alimentation
:
- Dimensions (en mm)
:
- Poids
:
- Accessoires inclus
:
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ :
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence
- Puissance porteuse
- Émissions parasites
- Réponse en fréquence
- Puissance émise dans le canal
adjacent
- Sensibilité du microphone
- Consommation
- Distorsion maxi. du signal
modulé
:
:
:
:
40
AM/FM
de 26.965 MHz à 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V
150 (L) x 165 (P) x 45 (H)
1,2 kg
1 microphone et son support,
1 berceau, vis de fixation.
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page xxx).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
+/- 300 Hz
4 W AM / 4 W FM
inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM
-
: inférieure à 20 µW
: 1,0 mV
: 1,7 A (avec modulation)
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l'état du fusible.
: 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad :
- Réponse en fréquence
:
- Sélectivité du canal adj.
:
- Puissance audio maxi
:
- Sensibilité du squelch
:
- Taux de réj. fréq. image
:
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire
:
- Consommation
:
Vérifiez que :
le niveau du squelch soit correctement réglé.
le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
le micro soit branché.
l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 42).
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM
60 dB
5W
mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
60 dB
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
"Attention stations pour un essai TX" ce qui vous permet de vérifier la clarté
et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type "Fort
et clair la station".
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez
un canal d'appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
70 dB
500 mA nominal / 800 mA max
9
Français
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SW
:
TOS
:
TX
:
UHF
:
USB
:
VHF
:
interlocuteur, il est d'usage de choisir un autre canal disponible afin de ne
pas encombrer le canal d'appel.
Français
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
LANGAGE CB
ALPHA LIMA
: Amplificateur linéaire
BAC
: Poste CB
BASE
: Station de base
BREAK
: Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE A PÊCHE : antenne
CHEERIO BY
: Au revoir
CITY NUMBER
: Code postal
COPIER
: Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE
: Station mobile arrêtée
FB
: Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS
: Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY
: Appel de détresse
MIKE
: Micro
MOBILE
: Station mobile
NÉGATIF
: Non
OM
: Opérateur radio
SUCETTE
: Micro
SUPÉRIEURS
: Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON
: Amplificateur de puissance
TPH
: Téléphone
TVI
: Interférences TV
VISU
: Se voir
VX
: Vieux copains
WHISKY
: Watts
WX
: Le temps
XYL
: L’épouse de l’opérateur
YL :
Opératrice radio
51 :
Poignée de mains
73 :
Amitiés
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
LANGAGE TECHNIQUE
AM
BLU
BF
CB
CH
CQ
CW
DX
DW
FM
GMT
GP
HF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Short waves (ondes courtes)
Taux d'ondes stationnaires
Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l'émission.
Ultra-haute fréquence
Up Side Band (bande latérale supérieure)
Very high Frequency (très haute fréquence)
Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
Bande latérale unique
Basse fréquence
Citizen Band (canaux banalisés)
Channel (canal)
Appel général
Continuous waves (morse)
Liaison longue distance
Dual watch (double veille)
Frequency modulation (modulation de fréquence)
Greenwich Meantime (heure du méridien de Greenwich)
Ground plane (antenne verticale)
High Frequency (haute fréquence)
Low Side Band (bande latérale inférieure)
Receiver (récepteur)
Single Side Band (Bande latérale unique)
Standing Waves Ratio
Short waves listening (écoute en ondes courtes)
10
:
:
:
:
:
:
Grosses bises
Dégager la fréquence
Polarisation horizontale, aller se coucher
Pipi
le téléphone
Gastro liquide (apéritif)
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Emplacement de la station
Domicile de la station
Lieu de travail
Distance entre 2 stations
Direction
Heure d’arrivée prévue
Fréquence
Fréquence instable
Tonalité d’émission
Me recevez-vous bien ?
Force des signaux (R1 à R5)
Je suis occupé
Parasites, brouillage
Parasites lointains
Police
Brouillage atmosphérique (orages)
Fort, très bien, sympa
Faible, petit
Petit garçon
Petite fille
Transmettez plus vite
Nom de la station
Appel de détresse
Transmettez plus lentement
Cessez les émissions
Plus rien à dire
Je suis prêt
Avisez que j’appelle
Restez en écoute un instant
Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
Force de signal (S1 à S9)
Fading, variation
Prix, argent, valeur
Dois-je continuer la transmission ?
QSL
QSO
QSP
QSX
QSY
QTH
QTR
CODE «Q»
QRA
QRA Familial
QRA PRO
QRB
QRD
QRE
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
QRM
QRM DX
QRM 22
QRN
QRO
QRP
QRPP
QRPPette
QRQ
QRR
QRRR
QRS
QRT
QRU
QRV
QRW
QRX
QRZ
QSA
QSB
QSJ
QSK
:
:
:
:
:
:
:
Carte de confirmation de contact
Contact radio
Transmettre à...
Voulez-vous écouter sur...
Dégagement de fréquence
Position de station
Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM
19 AM
9 AM
11 FM
11
:
:
:
:
appel général en zone urbaine
Routiers
Appel d’urgence
Appel d'urgence
Français
88
99
144
318
600 ohms
813
Français
Déclaration de Conformité
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-récepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : TAYLOR III
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Balaruc, le 03/01/2013
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
12
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions.
Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour
vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant
au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous
œuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication
reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas
appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la
marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans
est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT,
amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat
au SAV de la Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en
perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
• Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
• Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris
en charge par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La
garantie est valable dans le pays d’achat.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Ne sont pas couverts :
• Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise
utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions,
surtension, etc.)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un
changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications
effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
!
Date d’achat :....................................................................................
Type : radio CB TATLOR III ASC
N° de série :......................................................................................
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
• Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position
maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc.
• En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront
facturés.
• Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera
de la conduite à tenir.
• Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
13
Français
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la
Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones
p. xxx.
¡ ATENCIÓN !
Español
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador
de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la página xxx y la tabla de Configuraciones en la página xxx.
President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
14
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de
última generación. Esta nueva gama de estaciones le
permite acceder a la comunicación electrónica más
competitiva. Gracias a la utilización de tecnología
punta que garantiza una calidad sin precedentes, su
PRESIDENT TAYLOR III ASC representa un nuevo hito en
la facilidad de uso y la solución por excelencia para el
pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido
de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y
utilizar su CB PRESIDENT TAYLOR III ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena,
accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del
vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo
sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados
(diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema
eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho
(3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su
cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior
puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda
añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones
(conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con
su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la Antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro
de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
15
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
b) Antena móvil
Español
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas
y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena
CB debe estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa
(en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten
sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE
LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto
excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente
la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo
ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
Su PRESIDENT TAYLOR III ASC está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique
las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de
12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan
con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que
el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis.
En el caso contrario, consulte a su vendedor.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación
eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico
un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable
de alimentación no conectado a la estación:
a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que
sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos,
pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el
acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico
pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al
borne negativo de la batería.
e) Conecte el cable de alimentación a la estación.
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que
sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un
profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente
concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de
un valor diferente!
LÓBULO DE RADIACIÓN
16
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro)
B) UTILIZACIÓN
a) Conecte el micro.
b) Verifique la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón del volumen (1) en el sentido
inverso de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador SQUELCH (2) al máximo (en el sentido inverso de
las agujas del reloj). Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
e) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo de canales (3).
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del
reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión,
pero permite escuchar confortablemente.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado (a fondo en
sentido inverso a las agujas de un reloj). Esta función es conmutable por la
rotación del botón (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el
ajuste del squelch vuelve a ser manual.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2)
a) Empalme del medidor de ROE
- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C
PRESIDENT).
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta
el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que
se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el
sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden
ser recibidas.
b) Ajuste de la ROE
- posicione la estación hacia el canal 20,
- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración),
- apriete la palanca del micro para pasar a emisión,
- dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración,
- ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído
en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena
hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de
la ROE comprendido entre 1 y 1,8),
- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste
de la antena.
3) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de
emisión o recepción. Una señal sonora se emite a cada cambio de canal.
4) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones. El S-METER indica el nivel de recepción
y la potencia emitida.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los
cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda
una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
17
Español
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento
de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de
antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
5) MODE
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
Esta tecla permite seleccionar el modo de modulación AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve
y obstáculos sobre mayor distancia.
B/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno
llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del
squelch).
(configuración: EU; PL; d; EC; U; In).
Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el
aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan
una licencia de uso. Véase p. xxx
Procedimiento:
a) apague el aparato
b) aprete y mantenga presionado el pulsador del micrófono mientras enciende
el aparato. La letra que indica la configuración parpadeará
c) retire la presión del micrófono y elija la configuración deseada con el conmutador de canales o las teclas UP/DN del micrófono.
d) confirme su elección, presionando el pulsador del micrófono durante 1
segundo
e) apague el aparato y vuelva a encenderlo para validar la elección.
Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de las
páginas xxx ~ xxx.
6) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación
Ver esquema a continuación pagina xxx.
Español
7) BOTONES UP E DOWN DEL MICRÓFONO
Estos botones permiten subir (Up) o descender (Down) los canales presionando
brevemente. Una presión continua desplaza 5 canales por segundo.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad
del usuario.
Beep sonoro
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
Algunas funciones como cambio de canales, pulsaciones en tecla, etc... son
confirmadas mediante un beep sonoro. Este puede ser activado/desactivado
a voluntad del usuario, para ello es necesario seguir el siguiente procedimiento:
a) Para activar el beep, presione sobre la tecla «UP» del micrófono y manteniendo la presión encienda el equipo
b) Para desactivar el beep, presione sobre la tecla «DN» del micrófono y manteniendo la presión encienda el equipo.
Se suministra con un cable adecuado. Tener la precaución de conectarlo
a la polaridad indicada, el cable rojo al + (positivo) y el cable negro al (negativo) de la batería.
B) ANTENA (SO-239)
La base situada en el panel posterior permite, con un conector PL-259, la
conexión a una antena apropiada.
FUNCIÓN SCAN
Para activar la función SCAN (barrido de los canales) en un orden creciente,
apretar el botón UP del micro durante 2,5 segundos. El barrido se detiene
cuando un canal está activo. El barrido se inicia automáticamente 3 segundos después del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este
tiempo. El barrido vuelve a iniciarse también en un orden creciente con el
botón UP del micro, o en un orden decreciente con el botón DN del micro.
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Se puede conectar un altavoz exterior de 8 Ohm, en este caso el altavoz
interior se desconecta automáticamente.
8) PEDAL DEL MICRÓFONO
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN
Si la palanca PTT (8) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el transmisor deja de emitir hasta que suelta el PTT (8).
18
C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) GENERALES
- Canales
:
- Modos de modulación
:
- Gama de frecuencias
:
- Impedancia de la antena
:
- Tensión de la alimentación
:
- Dimensiones (en mm)
:
- Peso
:
- Accesorios incluidos
:
40
AM/FM
de 26.965 MHz a 27.405 MHz
50 ohms
13,2 V
150 (L) x 165 (P) x 45 (A)
1,2 kg.
1 micrófono y su soporte, 1 soporte de
montaje, tornillos de fijación.
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD
2) EMISIÓN
- Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones parásitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en el canal adj.
- Sensibilidad del micrófono
- Consumo
- Distorsión máx. de la señal modul.
+/- 300 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 kHz en AM/FM
inferior a 20 µW
1,0 mV
1,7 A (con modulación)
1,8 %
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
:
- Respuesta en frecuencia
:
- Sensibilidad del canal adj.
:
- Potencia audio máx.
:
- Sensibilidad del silenciador
(squelch)
:
- Tasa de rechazo frecuencia
imagen
:
- Tasa de rechazo frecuencia inter. :
- Consumo
:
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD
-
Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
Verificar que el botón de Volumen esté regulado convenientemente.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42).
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz a 3 kHz en AM/FM
60 dB
5W
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que han leído la noticia, asegúrense que su emisora esté lista para
funcionar (antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el
de su interlocutor.
Pueden entonces apretar sobre el pedal de su micrófono, y lanzar el mensaje
"atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad
y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte
y claro la estación".
Suelten el pedal y esperen una contestación. Si utilizan un canal de llamada
(19.27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible
para no obstruir el canal de llamada.
mini 0,2 µV - 120 dBm
máx. 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
500 mA nominal
800 mA máx.
19
Español
:
:
:
:
:
:
:
:
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este
bien regulado.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42).
F) LÉXICO
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX.
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular
empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le
damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el
contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras
mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas
de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
Español
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, ocupación
Emisora de 27 MHz
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Teléfono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafoníz
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunión
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
CÓDIGO «Q»
QRA
:
QRB
:
QRG
:
QRI
:
QRK
:
QRL
:
QRM
:
QRO
:
QRP
:
QRT
:
QRV
:
QRX
:
20
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB,
«Quedar a la escucha»
Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento.
Fading Valorado de 1 a 5
Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
Solicitar comunicación. En CB, además,
comunicación directa entre dos o más estaciones
Retransmisión a través de estación puente
Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
Mensaje a transmitir
Localización geográfica de la estación
Hora exacta
Localización geográfica de accidente o siniestro
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Marca: PRESIDENT
Modelo: TAYLOR III
Fabricante: UNIDEN
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos de
radio recogidos en las normas:
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 ( 1996)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento
Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real
Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero;
a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta
mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de
2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y a la Directiva
RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
Balaruc, a 03 de enero de 2013
Jean-Gilbert Muller
Director General
21
Español
QRY
:
QRZ
:
QSA
:
QSB
:
QSL
:
QSO
:
QSP
:
QSY
:
QTC
:
QTH
:
QTR
:
QUT
:
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue
el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por
intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del
aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Español
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento
Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes
derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso
para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas
características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación
totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así,
observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica
S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no
distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente,
por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5
años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días
siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
• La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe
para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil
identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto
al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos
para el porvenir de la CB.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
!
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido
el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la
tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación
no puede superar la de una batería de 12V, etc.
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Fecha de compra:..............................................................................
Tipo: Radio CB TAYLOR III ASC
N° de Serie:.......................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al
mínimo, conmutador PA/CB, etc.
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano
de obra y los gastos de envío.
22
WARNING !
Before using, be careful never to transmit without
first having connected the antenna (connection
"B" situated on the back panel of the equipment)
or without having set the SWR (Standing Wave
Ratio) ! Failure to do so may result in destruction
of the power amplifier, which is not covered by
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
See on page xxx and the Configuration table
on page xxx.
The guarantee is valid in the country of purchase
23
English
the guarantee.
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top
performance CB equipment. With the use of up-to-date
technology, which guarantees unprecedented quality,
your PRESIDENT TAYLOR III ASC is a new step in personal
communication and is the surest choice for the most
demanding of professional CB radio users. To ensure
that you make the most of all its capacities, we advise
you to read carefully this manual before installing and
using your PRESIDENT TAYLOR III ASC.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical
point of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
English
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g.
power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere
with the driving of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws [2]
provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s
electrical system while drilling the dash board.
e) Do not forget to insert the rubber joints [3] between the CB and its support as
these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and
tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the
microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls
of the vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into
the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker
to improve the sound quality of communications (connector EXT.SP situated
on the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING DIAGRAM
24
2) ANTENNA INSTALLATION
c) Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed
to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in
force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum efficiency to each CB radio within
the range.
a) Choosing your antenna
- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will
be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface
(ground plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna
should be higher than this.
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a
good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which
offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (seE
§ 5, Adjustment of SWR).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact
between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly
scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of
break down and/or short circuiting).
- Connect the antenna (B).
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT TAYLOR III ASC is protected against an inversion of polarities.
However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts
(A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by
making sure that the negative terminal of the battery is connected either to
the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult
your dealer.
a) Check that the battery is of 12 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is
black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use
the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise
you to connect the power cable directly to the battery (as the connection
of the CB cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical
circuit may, in some cases, increase the likelihood of interference).
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black
(-) wire to the negative terminal of the battery.
OUTPUT RADIUS PATTERNS
25
English
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation
of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter
(type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection
steps should be carried out with the power cable disconnected from the set.
B) HOW TO USE YOUR CB
e) Connect the power cable to your CB radio.
WARNING: Never replace the original fuse (2 A) by one of a different value.
1) ON/OFF - VOLUME
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING
YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting
and without using the «push-to-talk» switch on the
microphone)
a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Suppresses undesirable back-ground noises when there are no communication. Squelch does not effect neither sound nor transmission power, but allows
a considerable improvement in listening comfort.
a) Connect the microphone
b) Check the antenna connections
c) Turn the set on by turning the knob VOLUME clockwise.
d) Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). Adjust the volume to a
comfortable level.
e) Go to Channel 20 using the rotary knob on the front panel.
a) ASC: Automatic Squelch Control
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity
No repetitive manual adjustment and a permanent improvement in listening
comfort when this function is active. It can be disconnected by turning the
switch (2) clockwise, in this case the manual squelch control becomes active
again.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
b) Manual Squech
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first
time (and whenever you re-position your antenna). The adjustment must be
carried out in an obstacle-free area.
Turn the squelch knob clockwise to the exact point where all back-ground
noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to
maximum, (i.e. fully clockwise) only the strongest signals will be received.
* Using an external SWR meter (e.g. SWR 1 or SWR 2)
English
a) To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as
possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the CB to channel 20.
- Put the switch on the SWR meter to position CAL ou FWD.
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to ▼ by using the calibration key.
- Change the switch to position SWR (reading of the SWR level). The reading
on the V.U. meter should be as near as possible to 1. If this is not the case,
re-adjust your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR
reading between 1 and 1.8 is acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of
the antenna.
3) CHANNEL SELECTOR ROTARY KNOB
Turning this knob allows you to choose a channel (1-40) for transmitting and
receiving. A beep is heard every time the channel is changed.
4) DISPLAY
The display shows all the different functions. The S-METER shows the level of
reception and the level of power emitted.
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for
connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends
to use a cable with a length inferior to 3m.
5) MODE
Use this key to select AM or FM. The modulation mode must correspond with
that of the person with whom you communicate.
A/ Amplitude Modulation (AM) is for communications in areas where there
are obstacles and over medium distances.
Your CB is now ready for use.
26
Proceeding
a) Switch off the CB radio.
b) Press and hold the PTT button of the microphone and then switch on CB radio.
The letter corresponding to configuration is blinking.
c) To choose the configuration turn the channel selector rotary knob or use
buttons UP/DN of the microphone.
d) Press the PTT button of the microphone one second until the letter corresponding to configuration stop blinking to confirm the configuration.
e) Switch the CB radio off in order to save.
See the configurations/ frequency bands table at pages xxx ~ xxx.
B/ Frequency Modulation (FM) is for nearby communications in flat, open
areas. It gives better quality of communication (squelch adjustment needs
more finesse).
6) 6-PIN MICROPHONE PLUG
This plug is situated on the front panel, thereby making it easier to set the
equipment into the dashboard. See the cabling diagram on page xxx.
7) UP AND DOWN KEYS
Both keys allow to go up and down the channels by a brief pressure. A continuous pressure allows to ascend five channels per second.
A) DC-POWER TERMINAL (13.2 V)
BEEP TONE : ON/OFF
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
Some functions like changing channels, pressure on keys etc. are confirmed
by a beep tone. This beep tone can be activated or deactivated by the user
by following this procedure :
a) Turn on the power while pressing the mic "UP" switch. Beep tone enable (On)
b) Turn on the power while pressing the mic "DN" switch. Beep tone disable (Off)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3.5 mm)
SCAN FUNCTION
English
In order to activate the SCAN function (research of the channels) in an
increasing way, press the UP key during 2,5 seconds. The scanning automatically starts 3 seconds after the end of the transmission if no key is activated.
The scanning starts again in an increasing way by using the UP key of the
microphone or in a decreasing way with the DN key of the mike.
8) PTT (push to talk)
Depress this knob to transmit a message and release to listen to an incoming
communication.
TOT (Time Out Timer)
If the PTT key (8) is pressed for more than 5 minutes, the transmission ends until
the PTT key (8) is released.
FREQUENCY BAND SELECTION
(configuration: EU; PL; d; EC; U; In)
The frequency bands have to be chosen according to the country of use.
Don’t use any other configuration. Some countries need a user’s licence.
See table on page xxx.
27
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see table p.
xxx).
1) GENERAL
- Channels
:
- Modulation modes
:
- Frequency ranges
:
- Antenna impedance
:
- Power supply
:
- Dimensions (in mm)
:
- Weight
:
- Accessories supplied
:
40
AM/FM
from 26.965 MHz to 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V
150 (L) x 165 (H) x 45 (D)
1.2 kg
Microphone with support, mounting
cradle, screws
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR:
2) TRANSMISSION
- Frequency allowance
- Carrier power
- Transmission interference
- Audio response
- Emitted power in the adj. channel
- Microphone sensitivity
- Drain
- Modulated signal distortion
+/- 300 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior to 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz to 3 kHz in AM/FM
inferior to 20 µW
1.0 mV
1.7 A (with modulation)
1.8 %
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
:
:
:
:
:
:
:
:
English
3) RECEPTION
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad
:
- Frequency response
:
- Adjacent channel selectivity
:
- Maximum audio power
:
- Squelch sensitivity
:
- Frequency image rejection rate
:
- Intermediate frequency rej. rate
:
- Drain
:
-
Check that the squelch level is properly adjusted.
Check that the volume is set to a comfortable listening level.
Check that the microphone is properly plugged in.
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
- Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see table p.
xxx).
- Check the power supply.
- Check the connection wiring.
- Check the fuse.
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready
for use (i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your correspondent.
Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention stations, transmission testing» which will allow you to check the clearness and
the power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should
receive a reply like, «Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication
with someone, it is common practice to choose another available channel
so as not to block the calling channel.
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz to 3 kHz in AM/FM
60 dB
5W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
500 mA nominal
800 mA maximum
D) TROUBLE SHOOTING
F) GLOSSARY
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY:
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions.
Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to
use them. In an emergency, you should be as clear as possible.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
28
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Clean and green
Cleaner channel
Coming in loud and proud
Doughnut
Down and gone
Down one
Do you copy?
DX
Eighty eights
Eye ball
Good buddy
Hammer
Handle
Harvey wall banger
How am I hitting you?
Keying the mike
Kojac with a kodak
Land line
Lunch box
Man with a gun
Mayday
Meat wagon
Midnight shopper
Modulation
Negative copy
Over your shoulder
Part your hair
Pull your hammer back
Rat race
Rubberbander
Sail boat fuel
Smokey dozing
Smokey with a camera
Spaghetti bowl
Stinger
Turkey
Up one
Wall to wall
What am I putting to you?
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TECHNICAL VOCABULARY
DW
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Dual Watch
Frequency Modulation
Greenwich Meantime
High Frequency
Low Frequency
Lower Side Band
Receiver
Single Side Band
Standing Wave Ratio
Short Wave Listening
Short Wave
CB Transceiver
Ultra High Frequency
Upper Side Band
Very High Frequency
CB LANGUAGE
Advertising
:
Back off
:
Basement
:
Base station
:
Bear
:
Bear bite
:
Bear cage
:
Big slab
:
Big 10-4
:
Bleeding
:
Blocking the channel
:
Blue boys
:
Break
:
Breaker
:
Flashing lights of police car
Slow down
Channel 1
A CB set in fixed location
Policeman
Speeding fine
Police station
Motorway
Absolutely
Signal from an adjacent channel interfering with
the transmission
Pressing the PTT switch without talking
Police
Used to ask permission to join a conversation
A CBer wishing to join a channel
29
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Clear of police
Channel with less interference
Good reception
Tyre
Turning CB off
Go to a lower channel
Understand?
Long distance
Love and kisses
CBers meeting together
Fellow CBer
Accelerator
CBer’s nickname
Dangerous driver
How are you receiving me?
Pressing the PTT switch without talking
Police radar
Telephone
CB set
Police radar
SOS
Ambulance
Thief
Conversation
No reply
Right behind you
Behave yourself - police ahead
Slow down
Congested traffic
New CBer
Wind
Parked police car
Police radar
Interchange
Antenna
Dumb CBer
Go up one channel
All over/everywhere
Please give me an S-meter reading.
English
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
CERTIFICATE OF CONFORMITY
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Declare, on our own responsibility that the CB radiocommunication transceiver
Brand : PRESIDENT
Model : TAYLOR III
is in conformity with the essential requirements of the
Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national
law, as well as with the following European Standards:
English
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
and is in conformity with Directive RoHS2: 2011/65/EU
(2011/06/08).
Balaruc, the 2013-01-03
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
30
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
detachable warranty certificate on the right hand side of this page; it is very important for the identification
of your device during a possible rendering of our services.
This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any manufacturing defects validated by our technical department. *The After-sales Service of PRESIDENT reserves the
right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an antenna other than those distributed by
PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 years warranty
is proposed systematically for the purchase and use of a PRESIDENT antenna, bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty certificate must be returned within a
period of 30 days after the purchase date to the After-sales Service of the company Groupe President
Electronics, or any foreign subsidiary.
It is recommended to carefully read the following conditions and to respect them under penalty of losing
their benefit.
• To be valid the warranty certificate must be returned to us at the latest 1 month after the purchase.
• Please duly complete the warranty certificate on the right hand side of the page, detach it (portion to
be removed marked by dotted line) and send it back.
• Any repair under warranty will be free and the return delivery costs will be borne by our company.
• A purchase proof must be necessarily included with the device to be repaired.
• The dates listed on the warranty certificate and proof of purchase must match.
• Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual.
• No spare part will be sent nor exchanged by our services under warranty.
The warranty is only valid in the country of purchase.
Technical Manager
and
Quality Manager
Exclusions (are not covered):
• Damages caused by accident, shock or inadequate packaging.
• Power transistors, microphones, lights, fuses and the non respect of the installation and use of specifications (including but not limited to antenna used with too high power, final output power transistors
(SWR), inversion of polarities, bad connections, overvoltage,….)
• The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being serviced at
our technical services location, nor by a change of one or more components or spare parts.
• Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of modification
or poor maintenance done by a third party not approved by our company.
Date of the purchase:........................................................................
Type: CB Radio TAYLOR III ASC
Serial Number:...................................................................................
If you note malfunctions:
• Check the power supply of your device and the quality of the fuse.
• Check that the antenna, the microphone…. are correctly connected.
• Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the correct one...
• In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged.
• All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if you resell
your device, given to the new owner for the After-sales follow-up.
• In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be taken.
• In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before any repair.
Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read this
manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase. Do not forget to return the
NOT COVERED BY THE WARRANTY WITHOUT THE DEALER STAMP
31
English
!
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem użytkowania należy najpierw
podłączyć antenę (gniazdo „B” umieszczone na
tylnym panelu urządzenia) oraz ustawić SWR
(Współczynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego
wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie jest objęte gwarancją
Radioodbiornik podlega
wymogom określonych norm!
Patrz opis funkcji „F” na stronie xxx i Tabela - Konfiguracja na stronie xxx.
Polski
Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia!
32
Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego
nabycia! Witamy w świecie łączności z nową generacją radioodbiorników CB. Nowe modele PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą sprawnością.
Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną
jakość, wasz PRESIDENT TAYLOR III ASC stanowi nowy krok w
komunikacji cywilnej oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej
wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia. Aby mieć
pewność właściwego wykorzystania możliwości sprzętu, przed
zainstalowaniem i użytkowaniem modelu PRESIDENT TAYLOR III
ASC zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi.
A) INSTALACJA
1) Gdzie i jak zamontować swoje CB radio
d) Aby zamontować urządzenie, należy użyć do tego celu dostarczonej ramy mocującej
(1) i wkrętów (2) (średnica otworów 3,2 mm). Przy wierceniu otworów w desce rozdzielczej zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej samochodu.
e) Nie zapomnij wstawić gumowych podkładek (3) pomiędzy CB a ramę mocującą, gdyż
zapewniają one tłumienie wstrząsów oraz ustawienie zamocowanego urządzenia w
dogodny sposób.
f) Wybierz miejsce zamontowania wspornika mikrofonu, pamiętając przy tym, że przy
operowaniu przez kierowcę mikrofonem, naciągnięty kabel przyłączeniowy mikrofonu
nie może przeszkadzać przy dostępie do elementów kontrolnych pojazdu i nie może
przeszkadzać w czasie kierowania pojazdem.
UWAGA: Ponieważ odbiornik wyposażony jest w przednie gniazdo mikrofonowe,
może być zamontowany na desce rozdzielczej. W takim przypadku będzie konieczne
zainstalowanie zewnętrznego głośnika, aby poprawić jakość odsłuchu komunikatów
(gniazdo EXT.SP umieszczone na tylnym panelu: C). Prosimy zwrócić się do waszego
sprzedawcy sprzętu CB o wskazówki dotyczące montażu.
Przytwierdzenie obejmy mocującej
33
Polski
a) Należy wybrać ustawienie najbardziej dogodne z praktycznego punktu widzenia.
b) Radio CB nie powinno przeszkadzać kierowcy ani pasażerom.
c) Przy instalacji należy zapewnić odpowiednie prowadzenie i zabezpieczenie przewodów (np. przewodu zasilającego, antenowego, przewodów do podłączenia osprzętu
wyposażenia), aby przewody te w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu
pojazdu.
2) INSTALACJA ANTENY
c) Antena bazowa
Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była niczym
przysłonięta. Jeśli mocowana jest do masztu musi spełniajć obowiązujące wymogi
prawne (należy zwrócić o fachową pomoc). Wszystkie anteny i wyposażenie PRESIDENT są projektowane w sposób zapewniający maksymalną sprawność przy
współpracy z dowolnym modelem CB radia, dla którego są przeznaczone.
a) Wybór anteny
- W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, tym
lepsze zasięgi. Twój sprzedawca powinien doradzić, jaka będzie dla ciebie najlepsza
antena.
b) Antena samochodowa
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
- Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu zapewniającym jak największą powierzchnię z podłoża metalicznego (płaszczyzna masy),
z dala od słupków szyby.
- Jeśli posiadasz już w samochodzie antenę do radiotelefonu, antena CB powinna
być od niej wyższa.
- Istnieją dwa rodzaje anten. Pierwszy typ to anteny wstępnie strojone fabrycznie, które
powinny być stosowane na dobrze uziemionej powierzchni (np. dach samochodu lub
pokrywa bagażnika). Drugi typ to anteny do strojenia, które odznaczają się większym
zasięgiem i mogą być stosowane na mniejszej powierzchni uziemienia (patrz punkt
5, Ustawienie SWR).
- W przypadku anten, które muszą być mocowane w wywierconym otworze, musisz
zapewnić dobry styk pomiędzy anteną a masą. W tym celu powierzchnię styku,
gdzie będzie dokręcana śruba z podkładką trójkątną, należy oczyścić z lakieru.
- Przy doprowadzeniu koncentrycznego przewodu antenowego należy uważać, aby go
nie zgnieść ani docisnąć, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia tj. przecięcia
oraz/lub zwarcia.
- Podłącz antenę (B).
Twój odbiornik PRESIDENT TAYLOR III ASC jest zabezpieczony przed pomyłkowym
odwróceniem polaryzacji zasilania. Jednakże zaleca się, aby przed włączeniem
urządzenia, sprawdzić wszystkie połączenia. Twoje urządzenie musi być zasilane
prądem stałym o napięciu zasilania 12V (A). Większość współczesnych samochodów
i ciężarówek ma minus na masie. Możesz upewnić się o tym, sprawdzając gdzie
podłączony jest ujemny biegun akumulatora, czy jest podłączony do bloku silnika
czy do ramy/karoserii samochodu. W razie wątpliwości, prosimy skonsultować się
ze sprzedawcą.
UWAGA: W ciężarówkach zwykle są dwa akumulatory a instalacja elektryczna
wykonana jest na 24 V. Dlatego w przypadku takiej instalacji konieczne będzie zastosowanie reduktora 24/12 V (typu CV24/12 PRESIDENT). Kolejne kroki instalacyjne
powinny być wykonywane przy odłączonym przewodzie zasilania od radiotelefonu.
a) Sprawdź czy akumulator jest na 12V.
b) Ustal który z zacisków akumulatora jest dodatni, a który ujemny (+ jest oznaczony na
czerwono, - na czarno). Jeśli zajdzie konieczność przedłużenia przewodu zasilającego,
należy użyć takiego samego przewodu lub przewodu o lepszych parametrach.
c) Zasilanie CB należy podłączyć do stałego (+) i (-). Przewód zasilający zalecamy
podłączyć bezpośrednio do akumulatora (ponieważ w niektórych przypadkach podłączenie CB do instalacji radia samochodowego lub innych obwodów elektrycznych
w pojeździe, może prowadzić do zakłóceń).
Polski
Charakterystyka promieniowania anteny
34
B) SPOSÓB OBSŁUGI CB RADIA
d) Podłącz czerwony przewód (+) do zacisku dodatniego akumulatora i czarny przewód
(-) do ujemnego zacisku akumulatora.
e) Podłącz przewód zasilający do swojego CB radia.
1) ON/OFF (Wł/Wył) - Poziom głośności
UWAGA: nie wolno wymieniać oryginalnego bezpiecznika (3A) na bezpiecznik o
innej wartości.
a) Aby włączyć urządzenie, obróć pokrętło (1) w prawo.
b) Aby zwiększyć poziom głośności, obróć dalej w prawo tym samym pokrętłem.
4) PODSTAWOWE OPERACJE DO WYKONANIA PRZED PIERWSZYM
UŻYCIEM RADIOODBIORNIKA (przed próbą nadawania i przed
użyciem przełącznika „push-to-talk – naciśnij, aby nadawać”)
2) ASC (Automatic Squelch Control - Automatyczna blokada szumów)
/ SQUELCH
a) Podłącz mikrofon.
b) Sprawdź podłączenie anteny.
c) Włącz urządzenie przekręcając gałkę regulacji głośności (1) w prawo.
d) Pokrętło squelch SQ (2) – blokada szumów – ustaw na minimum (pozycja M).
e) Ustaw głośność na odpowiednim poziomie.
f) Za pomocą pokrętła wybierania kanałów przejdź na kanał 20.
a) ASC: Automatic Squelch Control – Automatyczna blokada szumów
Funkcja służy do tłumienia niepożądanego szumu tła w chwili, kiedy nie ma komunikacji. Funkcja Squelch nie ma wpływu ani na dźwięk ani na moc transmisji, ale
poprawia komfort odsłuchu.
Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność firmy PRESIDENT.
Kiedy funkcja ASC jest aktywna, nie ma potrzeby ręcznej regulacji i ma miejsce stała
poprawa czułości i komfortu odsłuchu. Funkcję można wyłączyć obracając pokrętło
w prawo. Przy takim ustawieniu uzyskuje się ponownie ręczną nastawę blokady
szumów.
5) USTAWIENIE SWR (standing wave ratio - współczynnik fali
stojącej)
b) Ręczna blokada szumów Squelch
OSTRZEŻENIE: strojenie takie musi być przeprowadzone kiedy CB radio jest
używane po raz pierwszy (i za każdym razem kiedy zmianie ulega pozycja anteny).
Strojenie należy przeprowadzać w miejscu wolnym od zakłócających przeszkód.
Obracaj pokrętłem SQ w prawo aż nastąpi wyciszenie szumu tła. To dostrojenie należy
wykonać bardzo precyzyjnie, gdyż gdyby ustawić na maksimum (pokrętło obrócone
w skrajną prawą pozycję), odbierane byłyby wyłącznie najsilniejsze sygnały.
* Strojenie za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np. TOS-1PRESIDENT)
a) Aby podłączyć miernik SWR:
- Podłącz miernik SWR pomiędzy CB radiem i anteną możliwie najbliżej CB radia
(używając przewodu o maksymalnej długości 40 cm, typu President CA 2C).
b) Ustawienie miernika SWR:
- Ustaw CB na kanał 20 na FM.
- Ustaw przełącznik miernika SWR na pozycję FWD.
- Aby rozpocząć nadawanie naciśnij na mikrofonie przycisk oznaczający „push-to-talk – naciśnij, aby rozmawiać”.
- Za pomocą przycisku do kalibracji sprowadź wskazówkę na pozycję ▼
- Przełącz przełącznik na pozycję REF (pomiar poziomu SWR). Odczyt na mierniku
powinien dawać wartość możliwie bliską wartości 1. Jeśli nie jest to możliwe, należy
na nowo ustawić antenę, aby uzyskiwany odczyt był najbliższy wartości 1. (Odczyt
SWR między 1 i 1,8 jest dopuszczalny).
- Po każdym ustawieniu anteny konieczna jest ponowna kalibracja miernika SWR.
3) WYBÓR KANAŁU
Pokrętło (4) pozwala wybrać kanał (1- 40) nadawania i odbioru. Przy każdej zmianie
kanału słyszalny jest dźwięk „beep”
4) WYŚWIETLACZ
Na wyświetlaczu sygnalizowane są wszystkie funkcje:
Wskaźnik pokazuje poziom odbioru i poziom mocy nadawania.
Ten przełącznik umożliwia wybór trybu modulacji AM lub FM. Tryb modulacji w twoim
radiu CB musi odpowiadać trybowi ustawionemu w radiu twojego rozmówcy.
Modulacja amplitudy / AM: komunikacja w terenie pofałdowanym i z pewnymi
przeszkodami na dystansach o średniej odległości (najczęściej stosowany).
Modulacja częstotliwości / FM: dla komunikacji w niewielkich odległościach na
płaskiej i otwartej przestrzeni. Daje lepszą jakość komunikacji.
Uwaga: Aby uniknąć strat i tłumienia w przewodach użytych do podłączenia radia
z jego osprzętem, PRESIDENT zaleca stosowanie przewodów o długości do 3 m.
Twoje CB radio jest gotowe do pracy.
35
Polski
5) WYBÓR MODULACJI
6) WYK MIKROFONOWY 6-PINOWY
Gniazdo umieszczone jest na przednim panelu radioodbiornika, co jest przydatne
przy instalacji urządzenia na tablicy rozdzielczej.
7) PRZYCISKI UP/DOWN NA MIKROFONIE
Oba przyciski pozwalają zmieniać kanał w górę lub w dół poprzez krótkie naciśnięcie.
Przytrzymanie przycisku pozwala zmieniać 5 kanałów na sekundę.
8) PTT
Przycisk nadawania, naciśnij przycisk, aby nadać komunikat głosowy. Aby rozpocząć
odsłuch rozmówcy należy zwolnić przycisk.
F - WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI
- Wymiary (w mm)
:
- Waga
:
- Dostarczone wyposażenie
:
150 (szerokość) x 165 (długość) x 50 (wysokość)
1,2 kg
mikrofon wraz ze wspornikiem, przewodem,
śruby i przewód zasilający z bezpiecznikiem.
2) Nadajnik
- Tolerancja częstotliwości
- Moc
- Emisja zakłóceń interferencyjnych
- Częstotliwość odpowiedzi
- Moc zakłócania sąsiedniego kanału
- Czułość mikrofonu
- Pobór prądu
- Zniekształcenie sygnału
zmodulowanego
+/- 300 Hz
1 W AM / 4 W FM
nie więcej niż 4 nW (-54 dBm)
300 Hz do 3 kHz w AM/FM
nie więcej niż 20 µW
10 mV
1,7 A (przy modulacji)
3) Odbiornik
- Maks. czułość przy 20 dB SINAD
- Częstotliwość odpowiedzi
- Selektywność międzykanałowa
- Maksymalna moc wyjściowa audio
- Czułość blokady szumów squelch
- Tłumienie częstotliwości lustrzanej
- Odporność na intermodulację
- Pobór prądu
(konfiguracja: EU; PL; d; EC; U; In).
Należy wybrać pasmo odpowiednie dla kraju, w którym CB jest użytkowane. Nie
używaj innych ustawień konfiguracyjnych. W niektórych krajach wymagane jest
posiadanie licencji. Patrz tabela na stronie xxx.
Sposób postępowania:
a) wyłącz odbiornik.
b) Wciśnij i przytrzymaj przycisk PTT na mikrofonie, następnie włącz CB radio. Litera
odpowiadająca danej konfiguracji miga.
c) Aby wybrać odpowiednią konfigurację użyj pokrętła zmiany kanałów lub przycisków
UP/DN na mikrofonie.
d) Żeby potwierdzić wybór konfiguracji przytrzymaj przycisk PTT aż litera odpowiadająca
pożądanej konfiguracji przestanie migać.
e) Wyłącz radio.
:
:
:
:
:
:
:
: 1,8 %
: 0,5 µV – 113 dBm (AM/FM)
: 300 Hz do 3 kHz przy AM/FM
: 60 dB
: 5W
: min. 0,2 µV – 120 dBm / maks. 1mV - 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: znamionowy 500 mA / maksymalny 800 mA
D) PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH
ROZWIĄZYWANIA
1) TWOJE CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAWANIE JEST W
BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI
A) Zacisk zasilania DC (13,2 V)
B) Gniazdo do podłączenia anteny (SO-239)
- Sprawdź poprawność podłączenia anteny i poziom SWR.
- Sprawdź czy prawidłowo jest podłączony mikrofon.
- Sprawdź czy zaprogramowana konfiguracja jest prawidłowa. (patrz str. xxx).
C) Gniazdo zewnętrznego głośnika typu Jack (8 Ω, Ø 2,5 mm)
Polski
C) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
2) CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST W BARDZO ZŁEJ
JAKOŚCI
1) Specyfikacja ogólna
- Kanały
- Tryby modulacji
- Zakres częstotliwości
- Impedancja anteny
- Zasilanie
-
:
:
:
:
:
40
AM / FM
od 26,965 MHz do 27,405 MHz
50 ohm
13,2 V
36
Sprawdź czy poziom blokady szumów SQUELCH jest właściwie ustawiony.
Sprawdź czy zaprogramowana konfiguracja jest prawidłowa (patrz str. xxx).
Sprawdź czy poziom głośności jest prawidłowo ustawiony.
Sprawdź czy mikrofon jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy funkcja SWR jest właściwie
ustawiona.
- Upewnij się, że używasz tego samego trybu modulacji co twój rozmówca.
F Foxtrott
G Golf
M Mike
N November
3) CB RADIO NIE JEST PODŚWIETLONE
Terminologia techniczna
- Sprawdź zasilanie.
- Sprawdź przewody podłączeniowe.
- Sprawdź bezpiecznik.
AM
:
CB
:
CH
:
CW
:
DX
:
DW
:
FM
:
GMT :
HF
:
LF
:
LSB :
RX
:
SSB :
SWR :
SWL :
SW
:
TX
:
UHF :
USB :
VHF :
E) SPOSÓB NADAWANIA I ODBIERANIA KOMUNIKATÓW
GŁOSOWYCH
Po zaznajomieniu się z Instrukcją obsługi CB radia, sprawdź czy urządzenie jest
przygotowane do pracy (np. sprawdź czy jest podłączona antena).
Wybierz swój kanał (19,27).
Ustaw tryb modulacji (AM/FM), który musi być zgodny z ustawieniem u twojego
rozmówcy.
Naciśnij przycisk PTT służący do przełączania na nadawanie i zaanonsuj wiadomość
„ Uwaga stacje, testowanie nadawania”, co pozwoli ci sprawdzić czystość i moc
twojego sygnału. Zwolnij przycisk i odczekaj na odpowiedź. Powinieneś usłyszeć
przykładowo taką odpowiedź „Sygnał silny, słyszalność wyraźna”.
Jeśli wykorzystujesz kanał wywoławczy (19,27) i ustanowiłeś połączenie z jakimś
rozmówcą, przyjętą praktyką jest zmiana kanału na inny dostępny, aby nie blokować
kanału wywoławczego.
F) TERMINOLOGIA
T Tango
U Uniform
Modulacja amplitudy
Pasmo tzw. obywatelskie [pasmo częstotliwości do komunikacji prywatnej
Kanał
Fala ciągła
Łączność na bardzo dużą odległość
DW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalająca na nasłuchiwanie dwóch
kanałów na przemian. Jeśli na którymś coś się pojawi to radio pozostanie na
tym aktywnym kanale
Modulacja częstotliwości
Czas uniwersalny Greenwich
Wysoka częstotliwość
Niska częstotliwość
Wstęga dolna SSB
Odbiornik
Modulacja amplitudowa jednowstęgowa
Współczynnik fali stojącej
Nasłuch na falach krótkich
Fale krótkie
Nadajnik CB
Częstotliwość ultra wysoka
Wstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej)
Bardzo wysoka częstotliwości
Poniżej zebrano najczęściej używane określenia związane z CB radio.
Należy pamiętać, że niektóre z podanych wyjaśnień mają charakter zabawowy i nie
jesteś zobligowany do posługiwania się nimi.
Pamiętaj, aby w nagłych sytuacjach [stanach zagrożenia] komunikować się w sposób
możliwie jasny.
Międzynarodowy alfabet fonetyczny
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
H
I
J
K
L
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
O
P
Q
R
S
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
Polski
A
B
C
D
E
37
Deklaracja Zgodności
My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete,
BP 100 – 34540 Balaruc – Francja, deklarujemy, na własną
odpowiedzialność, że radiotelefon CB
Marka: PRESIDENT
Model: TAYLOR III
jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy 1999/5/
CE (Artykuł 3) dostosowanej do prawa międzynarodowego
oraz poniższych Norm Europejskich:
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
oraz jest zgodny z Dyrektywą RoHS2: 2011/65/EU
(2011/06/08)
Balaruc, 2013-11-25
Polski
Jean-Gilbert MULLER
Dyrektor Generalny
38
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul.
Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne
działanie swojego sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym
punkcie dystrybucyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS
POLAND Sp. z o.o..
2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3. Serwis President zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji praw z umowy
gwarancji jeśli usterka jest spowodowana użytkowaniem anteny innej marki niż
President i jeżeli antena ta była przyczyną usterki.
Rozszerzenie gwarancji o trzy lata jest proponowane każdorazowo przy zakupie
i użytkowaniu anteny marki President, wydłużając w ten sposób całkowity okres
gwarancji do 5 lat, po dostarczeniu dowodu zakupu do Groupe President Electronics
lub jej filii zagranicznej w ciągu 30 dni od daty zakupu.
4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni
roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej
sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może
być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.
5. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub
w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez
Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana
urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru
innego sprzętu o podobnych walorach i specyfikacji. Ewentualna różnica pieniężna
zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności
od kosztu wybranego przez reklamującego przedmiotu w porównaniu do ceny
reklamowanego urządzenia.
6. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu
swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej
rzecz wolną od wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin
gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o.
wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy stosuje się odpowiednio
do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo.
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji
10. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów
mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia
dodatkowego.
11. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:
a. Samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby
napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z anteną.
b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia
sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości w skutek nieprofesjonalnego montaży czy zestrojenia z anteną.
c. Przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika.
d. Obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia np.
ścieranie się zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, pęknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
39
Polski
Czynności związane z uruchomieniem gwarancji
7. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
Dotyczy to również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem
(sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany sprzedawca
jest w stanie zrealizować wszelkie usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co
dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT
ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis
gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności
lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest
to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.
8. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do punktu
sprzedaży wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura,
paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po
wykonaniu naprawy produkt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta.
9. Reklamujący powinien dostarczyć produkt odpowiednio zabezpieczony przed
uszkodzeniem w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie towaru
w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant
zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają
za zaginięcie w czasie transportu.
12. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa będzie dokonywana
odpłatnie za zgodą Reklamującego.
13. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W
przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności gdy
okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu
odnośnym organom.
Krzysztof Witkowski
Prezes Zarządu
!
Data zakupu:.....................................................................................
Typ: CB Radio TAYLOR III ASC
Nr Seyjny:..........................................................................................
BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!
Polski
40
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
1
27,60125 MHz
21
27,80125 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
2
27,61125 MHz
22
27,81125 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
3
27,62125 MHz
23
27,82125 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
4
27,63125 MHz
24
27,83125 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
5
27,64125 MHz
25
27,84125 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
6
27,65125 MHz
26
27,85125 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
7
27,66125 MHz
27
27,86125 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
8
27,67125 MHz
28
27,87125 MHz
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
9
27,68125 MHz
29
27,88125 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
10
27,69125 MHz
30
27,89125 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
11
27,70125 MHz
31
27,90125 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
12
27,71125 MHz
32
27,91125 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
13
27,72125 MHz
33
27,92125 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
14
27,73125 MHz
34
27,93125 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
15
27,74125 MHz
35
27,94125 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
16
27,75125 MHz
36
27,95125 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
17
27,76125 MHz
37
27,96125 MHz
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
18
27,77125 MHz
38
27,97125 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
19
27,78125 MHz
39
27,98125 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
20
27,79125 MHz
40
27,99125 MHz
41
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
1
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
26,965 MHz
21
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
27,215 MHz
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
41
26,565 MHz
61
26,765 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
42
26,575 MHz
62
26,775 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
43
26,585 MHz
63
26,785 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
44
26,595 MHz
64
26,795 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
45
26,605 MHz
65
26,805 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
46
26,615 MHz
66
26,815 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
47
26,625 MHz
67
26,825 MHz
26,835 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
48
26,635 MHz
68
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
49
26,645 MHz
69
26,845 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
50
26,655 MHz
70
26,855 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
51
26,665 MHz
71
26,865 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
52
26,675 MHz
72
26,875 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
53
26,685 MHz
73
26,885 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
54
26,695 MHz
74
26,895 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
55
26,705 MHz
75
26,905 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
56
26,715 MHz
76
26,915 MHz
26,925 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
57
26,725 MHz
77
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
58
26,735 MHz
78
26,935 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
59
26,745 MHz
79
26,945 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
60
26,755 MHz
80
26,955 MHz
42
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
PRISE MICRO 6 BROCHES
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
FREQUENCY TABLE for PL
6-PIN MICROPHONE PLUG
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für PL
BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
1
26,960 MHz
21
27,210 MHz
2
26,970 MHz
22
27,220 MHz
3
26,980 MHz
23
27,250 MHz
4
27,000 MHz
24
27,230 MHz
5
27,010 MHz
25
27,240 MHz
6
27,020 MHz
26
27,260 MHz
7
27,030 MHz
27
27,270 MHz
8
27,050 MHz
28
27,280 MHz
9
27,060 MHz
29
27,290 MHz
10
27,070 MHz
30
27,300 MHz
11
27,080 MHz
31
27,310 MHz
12
27,100 MHz
32
27,320 MHz
13
27,110 MHz
33
27,330 MHz
14
27,120 MHz
34
27,340 MHz
15
27,130 MHz
35
27,350 MHz
16
27,150 MHz
36
27,360 MHz
17
27,160 MHz
37
27,370 MHz
18
27,170 MHz
38
27,380 MHz
19
27,180 MHz
39
27,390 MHz
20
27,200 MHz
40
27,400 MHz
1
2
3
4
5
6
43
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Alimentation
Modulación
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Alimentación
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Ground
Power Supply
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Stromversorgung
NORMES
EUROPÉENNES
~
NORMAS
EUROPEAS
~
EUROPEAN
NORMS
~
EU-NORMEN
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
44
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe».
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación
en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Bitte überprüfen Sie das letzte Update der Tabelle auf die Webseite: www.president-electronics.com, unter der Rubrik « les Postes Radio-CB», dann « La CB PRESIDENT et l’Europe ».
45
UTZZ01369DB(0)
0605 v2.01/02-13
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
E-mail :
[email protected]