PRESIDENT TAYLOR III El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
Votre PRESIDENT TAYLOR III ASC en un coup d'oeil
Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC
Ihr PRESIDENT TAYLOR III ASC auf einen BlickYour PRESIDENT TAYLOR III ASC at a glance
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 9
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9
GLOSSAIRE 10
GARANTIE 12
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ 14
TABLEAU DES FRÉQUENCES 39
NORMES EUROPÉENNES 42
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 16
UTILIZACIÓN 18
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19
GUÍA DE PROBLEMAS 20
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20
LÉXICO 20
GARANTÍA 22
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 14
TABLA DE FRECUENCIAS 39
NORMAS EUROPEAS 42
Español
English
Deutsch
SUMMARY
INSTALLATION 25
HOW TO USE YOUR CB 27
TECHNICAL CHARACTERISTICS 28
TROUBLE SHOOTING 29
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 29
GLOSSARY 29
CERTIFICATE OF CONFORMITY 30
FREQUENCY TABLES 39
EUROPEAN NORMS 42
INHALTSANGABE
INSTALLATION 32
BEDIENUNG 34
TECHNISCHE DATEN 36
BEI PROBLEMEN 36
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 36
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 37
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 38
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 39
EUROPÄISCH NORMEN 42
4
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'an-
tenne (connecteur B situé sur la face arrière
de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de dé-
truire l'amplificateur de puissance, ce qui
n'est pas couvert par la garantie.
Voir page 8 et tableau des Configurations
page 42.
Français
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB
de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de
postes vous fait accéder à la communication électroni-
que la plus performante. Grâce à l’utilisation de techno-
logies de pointe garantissant des qualités sans précé-
dent, votre PRESIDENT TAYLOR III ASC est un nouveau
jalon dans la convivialité et la solution par excellence
pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur
parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de
lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer
et d’utiliser votre CB PRESIDENT TAYLOR III ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
ment à l’aide des vis autotaraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2
mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhi-
cule lors du perçage.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage
de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communi-
cations (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l'appareil : C). Rensei-
gnez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur
votre appareil.
Français
6
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de
la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permet-
tent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir p 7 § 5 RÉGLAGE
DU TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l'antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous
distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque
appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT TAYLOR III ASC est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). A l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le
circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l'alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où
il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de
section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Pour ce faire
nous vous conseillons de brancher directement le cordon d’alimentation sur
la batterie (le branchement sur le cordon de l’auto-radio ou sur d’autres
parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception
de signaux parasites).
LOBE DE RAYONNEMENT
Français
7
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est à dire sans
appuyer sur la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME dans le sens des
aiguilles d'une montre.
d) Tournez le bouton SQUELCH au minimum (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre). Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
e) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotacteur situé sur la face avant.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisa-
tion de l’appareil ou lors d'un changement d'antenne. Ce réglage doit être
fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type PRESIDENT TOS-1 ou TOS-2 )
a) Branchement du Tos-mètre
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum de type PRESIDENT CA-
2C ).
b) Réglage du Tos
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL ou FWD
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRET - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’ab-
sence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la
puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le con-
fort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH A REGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibi-
lité et le confort d'écoute lorsque l'ASC est actif (à fond en sens inverse des
aiguilles d'une montre). Elle est débrayable par rotation du bouton (2) dans le
sens des aiguilles d'une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient
manuel.
b) SQUELCH MANUEL Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un
réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens
des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTATEUR en façade
La rotation de ce bouton vous permet de sélectionner le canal (de 1 à 40)
d'émission ou de réception.
Un beep sonore est émis à chaque changement de canal.
Français
8
4) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l'ensemble des fonctions :
Le S-MÈTRE visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.
5) MODE
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
A/ Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
B/ Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain
plat et dégagé. Meilleure qualité de communication (réglage du squelch
plus délicat).
6) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord
de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 41.
7) TOUCHES UP / DOWN DU MICRO
Ces deux touches permettent d'effectuer une montée (UP) ou une descente
(DOWN) des canaux par une brève pression. Une pression continue permet
le défilement de 5 canaux par seconde.
8) PÉDALE D'EMISSION DU MICRO
Appuyer pour parler et relacher pour recevoir un message.
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir les tableaux des configura-
tions/ bande de fréquences page 39 ~ 42.
Procédure :
a) éteignez l’appareil.
b) appuyez et maintenez enfoncée la touche PTT du micro puis allumez l'appa-
reil. La lettre correspondant à la configuration clignote.
c) choisissez la configuration en tournant le rotateur de canaux ou les touches
UP/DN du micro.
d) appuyez pendant 1 seconde sur la touche PTT du micro, jusqu'à ce que la
lettre correspondant à la configuration cesse de clignoter, pour confirmer la
configuration.
e) éteignez puis rallumez l'appareil pour valider. Voir tableau page 42.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D'ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
Français
9
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAU-
VAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 42).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 42).
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l'état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
"Attention stations pour un essai TX" ce qui vous permet de vérifier la clarté et
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type "Fort et
clair la station".
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un
canal d'appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V
- Dimensions (en mm) : 150 (L) x 165 (P) x 45 (H)
- Poids : 1,2 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone et son support,
1 berceau, vis de fixation.
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 1,0 mV
- Consommation : 1,7 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 5 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 500 mA nominal / 800 mA max
Français
10
interlocuteur, il est d'usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas
encombrer le canal d'appel.
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particu-
lier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation
(modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime
(heure du méridien de Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d'ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-ré
cepteur CB. Indique aussi l'émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE A PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
Français
11
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
Français
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d'urgence
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
* Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d'achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
* Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de
son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux
vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour
l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB TAYLOR III
N° de série : ..........................................................................................
12
Nom......................................................Prénom ......................................
Adresse ...................................................................................................
................................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel ..........................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ......................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? .............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ?.................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ......................................................
Avez-vous d'autres lectures ? .................................................................
Quels sont vos loisirs ? ...........................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB TAYLOR III
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE
13
14
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI n° 970634303256
en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio
en 34540 Balaruc, Route de Sète, Teléfono: 04 67 46 27 27, Fax: 04 67 48 48
49 y CIF:38910226000012
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono
CB 27:
Marca: PRESIDENT
Modelo: TAYLOR III
Fabricante: UNIDEN
Fabricado en PRC (República Popular de China)
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos de radio
recogidos en las normas:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 ( 1996)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento
Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real
Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad
eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva
89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real
Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría
de Estado de Telecomunicaciones.
Balaruc, a 14 de junio de 2004
Jean-Gilbert Muller
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-
récepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : TAYLOR III
Fabriqué en PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, le 14/06/2004
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
15
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente co-
nectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador de
potencia, no cubierto por la garantía.
President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/
05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la
Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.
43.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la página 19 y la tabla de Configura-
ciones en la página 42.
Español
16
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la
última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace
entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gra-
cias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizan-
do calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC
es un nuevo hito en la comunicación y la solución por exce-
lencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el mejor
partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean aten-
tamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su CB
PRESIDENT TAYLOR III ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica de
vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena,
accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del
vehículo.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente
con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener
cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la emisora
y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientación y
ajuste suave de la emisora.
f) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse
en el salpicadero. En este caso es recomendable ajustar un altavoz externo para
una mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte
superior del aparato: C). Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más
adecuadamente del montaje de su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la Antena
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
Español
17
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie
metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal
trasero.
- En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe
estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o
en el capo posterior).
- Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor
partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p 18 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto
antena/toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo
y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo
(hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un
mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a un
profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos
para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.
LOBULO DE RADIACIÓN
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC está provisto de una protección contra las
inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexio-
nes.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de
12 voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan
con una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal (-
) de la bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso
contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación
eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de
alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea
necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente
o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea
necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada
iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de
alimentación en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras
partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de
las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne
negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un
valor diferente!
Español
18
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación.
El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite
escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y
la escucha confortable cuando el ASC está activado (a fondo en sentido inverso
a las agujas de un reloj). Esta función es conmutable por la rotación del botón (2)
en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser
manual.
b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj
justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste
que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido
de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas.
3) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión o
recepción. Una señal sonora se emite a cada cambio de canal.
4) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones. El S-METER indica el nivel de recepción y la
potencia emitida.
5) MODE
Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y
obstáculos sobre mayor distancia.
B/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno
llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del
squelch).
4)OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las
agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas
del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera utilización
del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se debe realizar en un lugar
libre de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2)
a) Coneccíon de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la
emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el índice con ayuda del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario, reajustar
la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor de ROE
comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
- Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de
conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de
cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
Español
19
6) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación
Ver esquema a continuación pagina 41.
7) BOTONES UP E DOWN DEL MICRÓFONO
Estos botones permiten subir (Up) o descender (Down) los canales presionando
brevemente. Una presión contínua desplaza 5 canales por segundo.
8) PEDAL DEL MICRÓFONO
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: E; d; EU; EC; U; PL).
Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el
aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan una
licencia de uso. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias
de las páginas 39 ~ 42.
Procedimiento:
a) apague el aparato
b) aprete y mantenga presionado el pulsador del micrófono mientras enciende el
aparato. La letra que indica la configuración parpadeará
c) retire la presión del micrófono y elija la configuración deseada con el conmutador
de canales o las teclas UP/DN del micrófono.
d) confirme su elección, presionando el pulsador del micrófono durante 1 segundo
e) apague el aparato y vuelva a encenderlo para validar la elección. Véase p. 42.
Español
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del
usuario.
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS
1) GENERALES
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM/FM
- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,2 V
- Dimensiones (en mm) : 150 (L) x 165 (P) x 45 (A)
- Peso : 1,2 kg.
- Accesorios incluidos : 1 micrófono y su soporte, 1 soporte de
montaje, tornillos de fijación.
2) EMISIÓN
- Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz
- Potencia portadora : 4 W AM / 4 W FM
- Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm)
- Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 kHz en AM/FM
- Potencia emisión en el canal adj. : inferior a 20 µW
- Sensibilidad del micrófono : 1,0 mV
- Consumo : 1,7 A (con modulación)
- Distorsión máx. de la señal modul. : 1,8 %
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 kHz en AM/FM
- Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
- Potencia audio máx. : 5 W
- Sensibilidad del silenciador (squelch) : mini 0,2 µV - 120 dBm
máx. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frecuencia inter. : 70 dB
- Consumo : 500 mA nominal
800 mA máx.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
Se suministra con un cable adecuado. Tener la precaución de conectarlo a la
polaridad indicada, el cable rojo al + (positivo) y el cable negro al - (negativo) de
la batería.
B) ANTENNA (SO-239)
La base situada en el panel posterior permite, con un conector PL-259, la conexión
a una antena apropiada.
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
Se puede conectar un altavoz exterior de 8 Ohm, en este caso el altavoz interior
se desconecta automáticamente.
20
D) GUIA DE PROBLEMAS
1)LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA
CALIDAD
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este
bien regulado.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42).
2)LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA
CALIDAD
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocu-
tor.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42).
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para
funcionar (antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de
su interlocutor.
Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje
"atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad
y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte
y claro la estación".
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada
(19.27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible
para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular
empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le
damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras
utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará
el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las pala-
bras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser
utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
A.L. : Amplificador lineal
ARMONICOS : Hijos
AVE MARIA : Amplitud de modulación
BARBAS : Interferencias de canales próximos
BARRA MOVIL : Estación de movimiento
BASE : Estación fija
BIGOTADA : Reunión de aficionados
BREAK : Solicitar transmisión o entrada
BREAKER : El que interrumpe
CAJA TONTA : Televisión
CHICHARRA : Amplificador lineal
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES : La cama
ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB
ESPIRAS : Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO : Trabajo, ocupación
Español
21
LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K. : Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. : Megafoníz
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS : Padres
PUNTITO : Lugar de reunión
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX. : Receptor
SAXO : Marido, novia
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA : Radioescucha
TX : Transmisor
VERTICAL : Encontrarse en persona
VIA BAJA : Teléfono
VITAMINARSE : Comer, cenar
WISKIES : Watios
ZAPATILLA : Amplificador lineal
33 : Saludos amistosos
51 : Abrazos
55 : Mucho éxito
73 : Saludos
88 : Besos y cariños
CODIGO «Q»
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre
dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a
3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una
señal. En CB, Radio valorado de
1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase
a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB,
«Quedar a la escuha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago.
Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando
comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además,
comunicación directa entre dos o más
estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o
canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o
siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
Español
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento
Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes
derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de
uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de
idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación
totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro
departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente,
para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía és valida en el país de compra.
Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente
cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se
envíe el aparato para su reparación.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE
(relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de
polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre tensiones, la tensión
nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al
mínimo, conmutador PA/CB, etc..
En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la
mano de obra y los gastos de envío.
Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato
entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por
intermedio nuestro si ha lugar.
PARTE A CONSERVARCONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del
aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de
devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una
fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos.
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones,
trabajar juntos para el porvenir de la CB.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
Nombre.......................................................Apellidos.................................................
...................................................................................................................................
Dirección ....................................................................................................................
...................................................................................................................................
Ciudad..............................Codigo postal.................Tel .............................................
Fecha de compra:.............................................................
Tipo: Radio CB TAYLOR III
N° de Serie: ......................................................................
22
Nombre.......................................................Apellidos ...........................................
.............................................................................................................................
Dirección ..............................................................................................................
.............................................................................................................................
Ciudad..............................Codigo postal.................Tel ........................................
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ..................................................
¿ Que emisora tenía antes ?................................................................................
¿ Que marca de antena utiliza ? ..........................................................................
¿ Cuales son las razones de su compra ?
Noticias de carretera Securidad
Convivialidad Tecnica
Asistancia-radio Otros
¿ Va a instalar su equipo en base o en movil ?
¿ En que tipo de vehiculo lo va a instalar ?
Auto Vehiculo prioritario Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ?................ o a un Club ? .......................
¿ Que revistas CB lee ? ..................................................................................
¿ Que otras revistas suele leer ? ....................................................................
¿ Cuales son sus aficiones ? ..........................................................................
¿ Que edad tiene Vd ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
¿ Cual es su profesión ?
sin profesión empleado obrero
camionero agricultor estudiante
ejecutivo prof. liberal
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO
CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
Fecha de compra: ........................................................................................
Tipo: Radio CB TAYLOR III
N° de Serie: ..................................................................................................
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con
la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal
que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias
del interesado.
23
24
WARNING !
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
Before using, be careful never to transmit with-
out first having connected the antenna (con-
nection "B" situated on the back panel of the
equipment) or without having set the SWR
(Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may
result in destruction of the power amplifier, which
is not covered by the guarantee.
See on page 28 and the Configuration table
on page 42.
The warranty is valid in the country of purchase
English
25
Welcome to the world of the new generation of CB
radios. The new PRESIDENT range gives you access to
top performance CB equipment. With the use of up-to-
date technology, which guarantees unprecedented
quality, your PRESIDENT TAYLOR III ASC is a new step in
personal communication and is the surest choice for the
most demanding of professional CB radio users. To en-
sure that you make the most of all its capacities, we
advise you to read carefully this manual before installing
and using your PRESIDENT TAYLOR III ASC.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical
point of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g.
power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere
with the driving of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws [2]
provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s
electrical system while drilling the dash board.
e) Do not forget to insert the rubber joints [3] between the CB and its support as
these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and
tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the
microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls
of the vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the
dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to
improve the sound quality of communications (connector EXT.SP situated on
the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING DIAGRAM
English
26
OUTPUT RADIUS PATTERNS
2) ANTENNA INSTALLATION
a) Choosing your antenna
- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will
be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface
(ground plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna
should be higher than this.
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a
good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and
. adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller
ground plane (see p 27 § 5, Adjustment of SWR).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact
between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly
scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break
down and/or short circuiting).
- Connect the antenna (B).
c) Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed
to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force
(you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accesso-
ries are designed to give maximum efficiency to each CB radio within the
range.
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT TAYLOR III ASC is protected against an inversion of polarities.
However, before switching it on, you are advised to check all the connec-
tions. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts
(A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by
making sure that the negative terminal of the battery is connected either to
the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your
dealer.
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation
of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter
(type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection
steps should be carried out with the power cable disconnected from the set.
a) Check that the battery is of 12 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is
black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use
the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you
to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the
CB cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit
may, in somecases, increase the likelihood of interference).
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black
(-) wire to the negative terminal of the battery.
e) Connect the power cable to your CB radio.
WARNING: Never replace the original fuse (2 A) by one of a different value.
English
27
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without
using the «push-to-talk» switch on the microphone)
a) Connect the microphone
b) Check the antenna connections
c) Turn the set on by turning the knob VOLUME clockwise.
d) Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). Adjust the volume to a
comfortable level.
e) Go to Channel 20 using the rotary knob on the front panel.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time
(and whenever you re-position your antenna). The adjustment must be
carried out in an obstacle-free area.
* Using an external SWR meter (e.g. SWR 1 or SWR 2)
a) To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as
possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the CB to channel 20.
- Put the switch on the SWR meter to position CAL ou FWD.
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to by using the calibration key.
- Change the switch to position SWR (reading of the SWR level). The reading on
the V.U. meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust
your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR reading
between 1 and 1.8 is acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the
antenna.
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for
connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends
to use a cable with a length inferior to 3m.
Your CB is now ready for use.
B) HOW TO USE YOUR CB
1) ON/OFF - VOLUME
a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Suppresses undesirable back-ground noises when there are no communica-
tion. Squelch does not effect neither sound nor transmission power, but allows
a considerable improvement in listening comfort.
a) ASC: Automatic Squelch Control
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity
No repetitive manual adjustment and a permanent improvement in listening
comfort when this function is active. It can be disconnected by turning the
switch (2) clockwise, in this case the manual squelch control becomes active
again.
b) Turn the squelch knob clockwise to the exact point where all back-ground
noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to
maximum, (i.e. fully clockwise) only the strongest signals will be received.
3) CHANNEL SELECTOR ROTARY KNOB
Turning this knob allows you to choose a channel (1-40) for transmitting and
receiving. A beep is heard every time the channel is changed.
4) DISPLAY
The display shows all the different functions. The S-METER shows the level of
reception and the level of power emitted.
English
28
5) MODE
Use this key to select AM or FM. The modulation mode must correspond with
that of the person with whom you communicate.
A/ Amplitude Modulation (AM) is for communications in areas where there
are obstacles and over medium distances.
B/ Frequency Modulation (FM) is for nearby communications in flat, open
areas. It gives better quality of communication (squelch adjustment needs
more finesse).
6) 6-PIN MICROPHONE PLUG
This plug is situated on the front panel, thereby making it easier to set the
equipment into the dashboard. See the cabling diagram on page 41.
7) UP AND DOWN KEYS
Both keys allow to go up and down the channels by a brief pression. A
continuous pression allows to ascend five channels per second.
8) PTT (push to talk)
Depress this knob to transmit a message and release to listen to an incoming
communication.
FREQUENCY BAND SELECTION
(configuration: E; d; EU;EC; U; PL)
The frequency bands have to be chosen according to the country of use.
Don’t use any other configuration. Some countries need a user’s licence.
See the configurations/ frequency bands table at pages 39 ~ 42.
Proceeding
a) Switch off the CB radio.
b) Press and hold the PTT button of the microphone and then switch on CB radio.
The letter corresponding to configuration is blinking.
c) To choose the configuration turn the channel selector rotary knob or use
buttons UP/DN of the microphone.
d) Press the PTT button of the microphone one second until the
letter corresponding to configuration stop blinking to confirm
the configuration.
e) Switch the CB radio off in order to save. See table on page 42.
A) DC-POWER TERMINAL (13.2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3.5 mm)
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1) GENERAL
- Channels : 40
- Modulation modes : AM/FM
- Frequency ranges : from 26.965 MHz to 27.405 MHz
- Antenna impedance : 50 ohms
- Power supply : 13.2 V
- Dimensions (in mm) : 150 (L) x 165 (H) x 45 (D)
- Weight : 1.2 kg
- Accessories supplied : Microphone with support, mounting
cradle, screws
2) TRANSMISSION
- Frequency allowance : +/- 300 Hz
- Carrier power : 1 W AM / 4 W FM
- Transmission interference : inferior to 4 nW (- 54 dBm)
- Audio response : 300 Hz to 3 kHz in AM/FM
- Emitted power in the adj. channel : inferior to 20 µW
- Microphone sensitivity : 1.0 mV
- Drain : 1.7 A (with modulation)
- Modulated signal distortion : 1.8 %
3) RECEPTION
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Frequency response : 300 Hz to 3 kHz in AM/FM
- Adjacent channel selectivity : 60 dB
- Maximum audio power : 5 W
- Squelch sensitivity : minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
- Frequency image rejection rate : 60 dB
- Intermediate frequency rej. rate : 70 dB
- Drain : 500 mA nominal
800 mA maximum
English
29
D) TROUBLE SHOOTING
1)YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMIS-
SION IS OF POOR QUALITY:
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see table p. 42).
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR:
- Check that the squelch level is properly adjusted.
- Check that the volume is set to a comfortable listening level.
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
- Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see table p. 42).
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
- Check the power supply.
- Check the connection wiring.
- Check the fuse.
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready
for use (i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your corre-
spondent.
Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention sta-
tions, transmission testing» which will allow you to check the clearness and the
power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should
receive a reply like, «Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication
with someone, it is common practice to choose another available channel so
as not to block the calling channel.
F) GLOSSARY
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions.
Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use
them. In an emergency, you should be as clear as possible.
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
TECHNICAL VOCABULARY
DW : Dual Watch
FM : Frequency Modulation
GMT : Greenwich Meantime
HF : High Frequency
LF : Low Frequency
LSB : Lower Side Band
RX : Receiver
SSB : Single Side Band
SWR : Standing Wave Ratio
SWL : Short Wave Listening
SW : Short Wave
TX : CB Transceiver
UHF : Ultra High Frequency
USB : Upper Side Band
VHF : Very High Frequency
CB LANGUAGE
Advertising : Flashing lights of police car
Back off : Slow down
Basement : Channel 1
Base station : A CB set in fixed location
Bear : Policeman
Bear bite : Speeding fine
English
30
Bear cage : Police station
Big slab : Motorway
Big 10-4 : Absolutely
Bleeding : Signal from an adjacent channel
interfering with the transmission
Blocking the channel : Pressing the PTT switch without talking
Blue boys : Police
Break : Used to ask permission to join a conversation
Breaker : A CBer wishing to join a channel
Clean and green : Clear of police
Cleaner channel : Channel with less interference
Coming in loud and proud : Good reception
Doughnut : Tyre
Down and gone : Turning CB off
Down one : Go to a lower channel
Do you copy? : Understand?
DX : Long distance
Eighty eights : Love and kisses
Eye ball : CBers meeting together
Good buddy : Fellow CBer
Hammer : Accelerator
Handle : CBer’s nickname
Harvey wall banger : Dangerous driver
How am I hitting you? : How are you receiving me?
Keying the mike : Pressing the PTT switch without talking
Kojac with a kodak : Police radar
Land line : Telephone
Lunch box : CB set
Man with a gun : Police radar
Mayday : SOS
Meat wagon : Ambulance
Midnight shopper : Thief
Modulation : Conversation
Negative copy : No reply
Over your shoulder : Right behind you
Part your hair : Behave yourself - police ahead
Pull your hammer back : Slow down
Rat race : Congested traffic
Rubberbander : New CBer
Sail boat fuel : Wind
Smokey dozing : Parked police car
Smokey with a camera : Police radar
Spaghetti bowl : Interchange
Stinger : Antenna
Turkey : Dumb CBer
English
Up one : Go up one channel
Wall to wall : All over/everywhere
What am I putting to you? : Please give me an S-meter reading.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540
Balaruc – FRANCE,
Declare, on our own responsibility that the CB radio-communication trans-
ceiver
Brand : PRESIDENT
Model : TAYLOR III
Manufactured in PRC
is in conformity with the essential requirements of the Directive 1999/5/CE
(Article 3) adapted to the national law, as well as with the following European
Standards:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, the 2004-06-14
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
31
ACHTUNG !
MULTINORMGERÄT!
Achten Sie vor dem Betrieb immer darauf,
das Gerät niemals ohne angeschlossene
Antenne (Anschluss B auf der Rückseite des
Geräts) oder eingestellten SWR-Wert
(Stehwellenverhältnis) zu betreiben!
Anderenfalls laufen Sie Gefahr, den
Leistungsverstärker zu zerstören. Dieser
Schaden fällt nicht unter die Garantie.
Siehe Seite 35 und Konfigurationstabelle auf
Seite 42.
Dieses Gerät ist im Land des Ankaufs garantiert.
Deutsch
32
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT
TAYLOR III ASC. Sie haben sich damit für ein komfortables
Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatz-
funktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als
Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere Kenn-
zeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Auf-
bau. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres PRESIDENT TAYLOR
III ASC optimal nutzen können. Beachten Sie besonders
die Hinweise zum Anschluß und zur Installation. Und nun
viel Spaß und viele schöne Funk-Kontakte mit Ihrem
PRESIDENT TAYLOR III ASC!
A) INSTALLATION
1) MONTAGE IM AUTO: DER OPTIMALE PLATZ
a) Wählen Sie zur Montage einen Platz, an dem sich das Funkgerät einfach
installieren und bedienen läßt.
BEFESTIGUNG DES MONTAGEBÜGELS
b) Wählen Sie einen Platz, von dem aus die Verbindungsleitungen
(Stromversorgung,Antenne) kurz sind.
c) Achten Sie darauf, daß sich alle Kabel und Verbindungsleitungen ohne
Probleme durch das Fahrzeug führen lasse. Kabel nicht in der Nähe der
Heizung führen!
d) Befestigen Sie an geeigneter Stelle den Montagebügel (1) (s. Abb. auf der
nächsten Seite) mit den selbstschneidenden Schrauben (2) (Durchmesser des
Bohrloches: 3,2 mm). Vergewissern Sie sich vorher, ob durch die Befestigung
keine Leitungen innerhalb des Autos beschädigt werden! Der Montage-
bügel! sollte an einer passenden Stelle angebracht werden, die einen festen,
sicheren und möglichst erschütterungsfreien Sitz des Funkgerätes erlaubt.
e) Setzen Sie das Funkgerät so in die Mobilhalterung ein, daß die jeweiligen
Unterlegscheiben (3) aus Kunststoff zwischen Funkgerät und innerer Seite des
Montagebügels befestigt werden. Sie sorgen dafür, daß sich das Funkgerät in
der Halterung leicht auf den besten Betrachtungswinkel schwenken läßt.
f) Wählen Sie für die Mikrofonhalterung einen Platz, an dem Sie das Mikrofon
immer griffbereit zur Hand haben und an dem sein Verbindungskabel zum
Funkgerät nicht stört.
Deutsch
33
- Hinweis: Wenn für den Einbau des Funkgerätes so wenig Platz zur Verfügung
steht, daß der Lautsprecher (am Boden des Funkgerätes: C) in seiner Ab-
strahlung behindert wird, sollten Sie einen externen Mobil-Lautsprecher aus
dem PRESIDENT-Zubehörprogramm montieren. Dieser wird an die Buchse
EXT.SP auf der Rückseite des Funkgerätes angeschlossen, wobei der interne
Lautsprecher automatisch abschaltet.
2) ANSCHLUSS DER ANTENNE
a) Wahl der Antenne
- Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der
Station. Treffen Sie die entsprechende Wahl nach den folgenden Empfehlun-
gen!
b) Mobilantenne
- Die Mobilantenne wird an der Stelle des Wagens mit der größten Metal-
lunterfläche montiert - möglichst weit entfernt von Windschutzscheibe und
Rücklichtern.
- Falls schon eine Mobilfunkantenne montiert ist, so sollte die CB-Antenne
unterhalb von dieser montiert werden.
- Es gibt abgestimmte und abstimmbare Antennen.
- Abgestimmte Antennen sollten nur auf einer großen Metallunterfläche mon-
tiert werden, beispielsweise auf dem Wagendach oder auf dem Kofferraum-
deckel.
- Der schwenkbare Montagebügel erlaubt den Einbau an vielen Stellen im
Wagen. Sorgen Sie hierbei für eine kurze Verbindung nach Masse.
- Wenn Sie für die Antenne ein Loch in die Karosserie bohren, muß hierzu evtl.
das Blech plan geschmirgelt werden, damit Befestigungsschraube und Dich-
tung gut sitzen!
- Führen Sie das Koaxialkable ohne Knicke und nicht über scharfe Stellen
(ansonsten: Kurzschluß-Gefahr!)
- Befestigen Sie das Antennenkabel am Anschluß (B).
c) Feststations-Antenne
- Mit einer Feststations-Antenne erreichen Sie mit Ihrem Funkgerät die maxima-
le Reichweite. Bei Außenantennen müssen Sie unbedingt die einschlägigen
VDE-Bestimmungen (Blitzschutz!), der Statik und des Baurechtes beachten!
Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fach-
mann montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl
auch von Feststations-Antennen.
3) STROMVERSORGUNG
Ihr Funkgerät wird mit einer Gleichspannung von max. 13,2 Volt versorgt. Es ist
mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Vergewissern Sie sich trotzdem
vorher der richtigen Polarität!
Der Minuspol liegt auf Masse (= Chassis), wie bei praktisch allen modernen
Autos. Prüfen Sie vor dem Anschluß die Polarität und die Spannung: bei
älteren Wagen kann auch der Pluspol auf Masse liegen, während bei einigen
Nutzfahrzeugen die Bordspannung nicht 12V, sondern 24V beträgt (A). Fra-
gen Sie im Zweifelsfall Ihre Fachwerkstatt!
Nachdem Sie sich hinsichtlich Spannung und Polarität versichert haben,
gehen Sie wie folgt vor:
a) Ihr Funkgerät wird mit einem Kabel zur Stromversorgung geliefert, in das eine
2 A Sicherung eingeschleift ist. Die rote Leitung des Kabels wird am Pluspol, die
schwarze am Minuspol der Fahrzeugbatterie angeschlossen.
b) Schließen Sie das Kabel direkt an der Fahrzeugbatterie an. Bei einem Anschluß
z.B. am Zigarettenanzünder würde das Funkgerät nach Ausschalten der
Zündung sonst nicht mit der hierfür notwendigen Pufferspannung versorgt
werden.
ANTENNEN-DIAGRAMM
Deutsch
34
- Schalten Sie zum Abstimmen Ihr Funkgerät auf Kanal 20, die Mitte des CB-
Bereiches.
- Überprüfen Sie die korrekten Anschlüsse von Funkgerät SWR-Meter und Anten-
ne.
- Eichen Sie das externe SWR-Meter nach dessen Bedienungsanleitung.
- Nehmen Sie die Messung des SWR und die Abstimmung der Antenne auf
niedrigstes SWR vor.
- Auch hier gilt: Je niedriger das SWR, desto besser die Antennenanpassung.
Ideal ist ein SWR-Wert von 1. Werte zwischen 1 und 1,8 sind noch akzeptabel.
Anmerkung: Um Verluste und Dämpfungen in den Verbindungskabeln zwi-
schen Funkgerät und Zubehör zu vermeiden, empfiehlt PRESIDENT eine Kabel-
länge unter 3 m zu wählen.
Ihr Funkgerät ist jetzt betriebsbereit.
B) BEDIENUNG
1) ON/OFF - VOLUME (Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter)
Mit diesem Regler (1) können Sie das Gerät ein- und ausschalten sowie die
Lautstärke regeln. Durch Drehung im Uhrzeigersinn wird das CB-Funkgerät
eingeschaltet und die Lautstärke erhöht.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH (Rauschsperre)
Mit dem Regler SQUELCH können Sie das Rauschen auf einem freien Kanal
unterdrücken: Der Lautsprecher schaltet zur Wiedergabe erst dann durch,
wenn das Signal auf dem eingestellten Kanal so stark ist, daß es die mit Regler
SQUELCH eingestellte Schwelle überschreitet.
a) ASC: Automatic Squelch Control
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity
Keine Handregelung mehr und beständig Gehörkomfort. Durch Drehung im
Uhrzeigersinn des Knopfes (2) kann mann diesen Regler ausschalten. in
diesem Fall wird die Regelung des Squelch wieder manuell.
b) Je weiter Sie den Regler nach rechts drehen, desto stärker muß das Signal sein,
das die Wiedergabe durchschaltet. Einstellen auf höchste Ansprech-Emp-
findlichkeit: SQUELCH auf den linken Anschlag stellen, mit dem Funkgerät
einen freien Kanal wählen und Regler SQUELCH so weit nach rechts drehen,
bis das Rauschen gerade verschwindet.
c) Verlegen Sie das Stromversorgungkabel so im Auto, daß es möglichst wenig
Störungen von der Zündan-lage aufnehmen kann.
Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit ent-sprechen-
den Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol
(Masse).
d) Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit entsprechen-
den Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol
(Masse).
e) Stecken Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die Buchse 13,2V DC
auf der Rückseite des Funkgerätes.
ACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a)
Ursache finden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls 2 A
ersetzen!
4)VORBEREITUNGEN ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME (ohne zu
Senden)
a) Schließen Sie das Mikrofon an der Mikrofonbuchse auf der Vorderseite Ihres
Funkgerätes an.
b) Schließen Sie eine CB-Antenne an den Anschluß ANT auf der Rückseite des
Funkgerätes an.
c) Den Regler SQUELCH für höchste Empfindlichkeit auf den linken Anschlag
drehen. Lautstärkeregler VOLUME auf eine angenehme Lautstärke drehen.
d) Wechseln Sie zu Kanal 20, indem Sie am Abstimmknopf drehen.
5)ABGLEICH DER ANTENNE AUF NIEDRIGSTES SWR (SWR =
Stehwellenverhältnis)
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie Ihre Antennen auf das
niedrigste Stehwellenverhältnis abstimmen. Die Antenne sollte dabei möglichst
frei stehen und bereits in ihrer endgültigen Position montiert sein.
* Abstimmung mit einem externen SWR-Meter (bei als Zubehör erhältlich)
a) An Stelle des eingebauten SWR-Meters können Sie auch ein externes SWR-
Meter einsetzen, beispielsweise das TOS-1 SWR-Meter. Ein externes SWR-Meter
wird in die Antennenzuleitung zwischen Funkgerät und Antenne einge-schleift.
Verwenden Sie hierfür nur die Passend konfektionierten Koaxialkabel!
(PRESIDENT CA-2C).
b) Da es unterschiedliche Typen externer SWR-Meter mit unterschiedlicher Be-
dienung gibt (s. deren Bedienungsangleitung). hier nur ein paar generelle
Hinweise:
Deutsch
35
3) KANALWAHL mit DREHSCHALTER
Mit dem DREHSCHALTER am Funkgerät können Sie die Kanäle einstellen:
Drehen nach rechts wechselt auf höhere Kanäle, Drehen nach links auf tiefere
Kanäle. Sie hören ein Lautsignal jedesmal wenn Sie den Kanal ändern.
4) ANZEIGE
5) MODE (Betriebsart)
Diese Umschalter gibt Ihnen die Möglichkeit die Modulationsart zu ändern.
AM/FM Ihre Modulationsart muß mit Ihren Gesprächspartner einstimmen :
A/ Amplituden-Modulation/AM: Für Sendungen auf unebenen Relief mit
Hindernissen auf mitlerer Distanz.
B/ Frequenz-Modulation/FM: Für nah Gespräche auf freien Gelände. ( Der
Sqelchregler ist schwerer einzustellen)
6) BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE (sechspolig)
Die Mikrofonbuchse ist bequemlichkeitshalber auf der Frontplatte eingebaut,
damit das Radio in das Instrumentenbrett eingefügt werden kann. Bedienungs-
anleitung seite 41.
7) UP / DOWN TASTE
Drücken Sie diese Taste kurz um einen Kanal nach oben (Up) oder unten
(Down) zu wechseln. Drücken Sie die Taste länger, so erfolgt ein laufender
Kanal-wechsel (5 Kanäle/Sekunde).
8) PTT TASTE
Sende-/Empfangsumschaltung im CB Betrieb : zum senden drücken ( um in
das Mikrofon spechen), zum Empfangen loslassen.
AUSWAHL DES FREQUENZBANDS
(Konfiguration: E; d; EU; EC; U; PL).
Die Frequenzbänder müssen in Abhängigkeit des Landes ausgewählt wer-
den, in dem Sie Ihr Gerät verwenden. Verwenden Sie keinesfalls eine andere
Konfiguration. Für bestimmte Länder ist eine Betriebslizenz erforderlich. Siehe
Tabellen mit Konfigurationen/Frequenzbändern auf Seite 39 ~ 42.
Die Vorgehensweise :
a) Schalten Sie das Gerät aus.
b) Drücken Sie die Taste PTT des Mikros und halten Sie sie gedrückt, dann schalten
Sie das Gerät wieder ein. Der Buchstabe für die Einstellungsbezeichnung
leuchtet blinkend.
c) Um die Einstellung auszuwählen, drehen Sie den Kanalregler oder benutzen
Sie die Tasten UP/DN des Mikros.
d) Drücken Sie eine Sekunde lang die Taste PTT des Mikros, um die Einstellung zu
bestätigen.
e) Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um zu speichern. Siehe Seite
42.
A) STROMVERSORGUNG (13,2 V)
B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239)
C) EXT. LAUTSPRECHERANSCHLUß (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
Deutsch
36
C) TECHNISCHE DATEN
1) ALLGEMEIN
- Kanäle : 40
- Betriebsarten : AM/FM
- Frequenzbereich : 26,965 MHz bis 27,405 MHz
- Antennen-Impedanz : 50 Ohms
- Versorgungsspannung : 13,2 V Gleichspannung
- Abmessungen (mm) : 150 (B) x 165 (H) x 45 (T)
- Gewicht : ca. 1,2 kg
- Lieferumfang : Funkgerät, Handmikrofon
mit Halterung, Montagebügel,
Montagematerial
2) SENDETEIL
- Frequenzstabilität : +/- 300 Hz
- Sendeleistung : 1 W AM / 4 W FM
- Nebenwellen : unter 4 nW (-54 dBm)
- Frequenzgang : 300 Hz - 3 kHz in AM/FM
- Nachbarkanalleistung : unter 20 µW
- Mikrofon-Empfindlichkeit : 1,0 mV
- Stromverbrauch : 1,7 A (mit Modulation)
- Klirrfaktor : 1,8 %
3) EMPFANGSTEIL
- Empfindlichkeit (20 dB SINAD) : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Frequenzgang : 300 Hz - 3 kHz AM/FM
- Nachbarkanal-Selektion : 60 dB
- NF-Ausgangsleistung : 5 W
- Squelch-Empfindlichkeit : minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
- Spiegelfrequenzunterdrückung : 60 dB
- ZF-Unterdrückung : 70 dB
- Stromverbrauch : 500 mA nominal
800 mA maximum
D) BEI PROBLEMEN
1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT
SENDEN:
- Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
- Prüfen Sie, ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung
keinen Wackelkontakt aufweist!
- Die richtige Konfiguration wurde gewählt (siehe Tabelle auf Seite 42).
2) SIE ERHALTEN AUF IHRE SENDUNG KEINE ANTWORT ODER
HABEN SCHLECHTEN EMPFANG:
- Stellen Sie den Regler SQUELCH richtig ein!
- Stellen Sie den Regler VOLUME auf eine passende Wiedergabe-Lautstärke.
- Prüfen Sie,ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung
keinen Wackelkontakt aufweist!
- Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
- Vergewissern Sie sich, daß Sie die selbe Betriebsart (AM oder FM) wie Ihr
Funkpartner verwenden!
- Die richtige Konfiguration wurde gewählt (siehe Tabelle auf Seite 42).
3) DIE ANZEIGEN LEUCHTEN NICHT:
- Überprüfen Sie Ihr Netzgerät: Ist es eingeschaltet?
- Prüfen Sie, ob Sie die Anschlüsse für Plus (= ROT) und Minus (=Schwarz)
vertauscht haben! Wechseln Sie in diesem Fall die Anschlüsse.
E) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR:
Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden
sechs Regeln des CB-Funks beherzigen:
1. Nach dem Einschalten des Gerätes immer zuerst hören, ob der eingestellte
Kanal frei ist.
2. Dazu die Rauschsperre öffnen, um schwächere Stationen nicht zu
überhören.
Deutsch
37
3. Nur wenn der Kanal völlig frei ist, den eigenen Anruf starten.
4. Immer nur kurz rufen.
5. Nach jedem Anruf sorgfältig hören, ob eine Station antwortet. Erst dann
den Anruf wiederholen.
6. Nach jedem Durchgang der Gegenstation immer erst einige Sekunden
Pause lassen, bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen
melden können («Umschalt-pause»).
Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle:
Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM,
Kanal 4 (AM) als Anrufkanal in AM,
Kanal 9 (AM/FM) als Notrufkanal und
Kanal 19 (FM) als Fernfahrerkanal.
Abweichungen hiervon sind selbstverständlich möglich.
Bei schlechten Verbindugen oder starken Störungen ist es häufig problema-
tisch, schwer zu verstehende Worte wie Eigennamen und Städtenamen
fehlerlos zu übermitteln.
Hier hilft das Internationale Buchstabieralphabet weiter, das auch im Luftver-
kehr (ICAO) und der NATO eingestzt wird:
F) BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT:
Um dem jeweiligen Gesprächspartner eindeutig sagen zu können, wir stark
und klar man ihn empfängt, verwendet man die Ziffern des R/S-Codes. Dabei
steht der R-Wert für die Verständlichkeit («Lesbarkeit») und der S-Wert
(«Santiago») für die Empfangs-bzw. Lautstärke der Gegenstation.
Die beiden Buchstaben R und S stehen übrigens als Abkürzung für die
englischsprachigen Bezeichnungen «readability» (= Lesbarkeit) und «signal
strength» (= Signalstärke).
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET:
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
R/S-Code:
R = Lesbarkeit S = Signalstärke
1 nicht lesbar, unverständlich 1 kaum hörbar
2 zeit-oder teilweise lesbar 2 sehr schwach hörbar
3 schwer lesbar 3 schwach hörbar
4 lesbar, verständlich 4 ausreichend hörbar
5 gut lesbar 5 ziemlich gut hörbar
6 gut hörbar
7 mäßig stark hörbar
8 stark hörbar
9 sehr stark hörbar
ABKÜRZUNGEN:
Auch der CB-Funk kennt eine «Fachsprache», die mit vielen Fachwörtern
durchsetzt ist, die z.B.aus dem Amateurfunk und dem professionellen Funkver-
kehr entlehnt sind. Sie dienen zumeist der schnellen und eindeutigen Nach-
richten-übermittlung auch in solchen Fällen, in denen die Übertragung schwie-
rig bzw. gestört ist. Nachfolgend eine Auflistung gebräuchlicher Abkürzungen
und ihre Bedeutung, wie sie meistens im CB-Funk verwendet werden:
Brea : Moment bitte, bitte warten, möchte mitsprechen
Cheerio : Aufwiederhören
CQ : allgemeiner Anruf
CL : Ende des Funkverkehrs, Station wird
abgeschaltet
DX : Funkverbindung über große Entfernung
Fading : Signal schwankt
Hl : Ich lache
Mike : Mikrofon
Müll : Störungen
Negativ : habe nicht verstanden, nein
OK : verstanden, richtig, in Ordnung
Roger : Ich habe verstanden, alles einwandfrei
empfangen
Skip : Funkrufname
Standby : Auf Empfang bleiden
Stereo : Zwei Stationen senden gleichzeitig
TVI : Fernsehstörungen
UFB : ganz ausgezeichnet, sehr gut
VY : viele, sehr, sehr viele
WX : Wetter, Temperatur
Deutsch
38
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Erklären, auf eigene Verantwortung daß der CB Funk Sender-
Empfänger
Marke : PRESIDENT
Modell : TAYLOR III
Hergestellt in PRC
in Konformität ist mit den wesentlichen Anforderungen der R &
TTE Richtlinie 1999/5/CE (Artikel 3) auf die nationale Geset-
zen umgestellt, wie mit den folgenden europäischen Normen:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, den 14/06/2004
Jean-Gilbert MULLER
Geschäftsführer
YL : Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker
55 : viel Erfolg, alles Gute
73 : Grüße
88 : Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß
an eine YL)
99 : Verschwinde! Räume den Kanal.
Q-GRUPPEN:
Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet. Viele von
ihnen wurden aus dem international verbindlichen Q-Code übernommen,
der auch im Seefunk oder im Amateurfunk Anwendung findet. Mit diesen Drei
buchstaben-Kürzeln lassen sich schnell Informationen vermitteln. Da besonders
«CB-Neulinge» mitunter diese Abkürzungen nicht kennen, haben wir die
gebräuchlichsten einmal zusammengestellt und ihre Bedeutung im CB-Funk
auf der nächsten Seite erläutert:
QRA : Mein Stationsname ist...
QRG : Frequenz, Betriebskanal
QRL : Beschäftigung, Arbeitsplatz
QRM : Störung durch andere Stationen
QRN : Atmosphärische Störungen
QRP : Arbeiten mit geringer Leistung
QRT : Ende des Funkverkehrs
QRU : Es liegen keine weiteren Nachrichten mehr vor.
QRV : Sende-und empfangsbereit
QRX : Unterbrechung des Funkverkehrs, Pause, bitte warten
QRZ : Sie werden gerufen, Anruf von einer bestimmten Station
QSB : Schwankungen der Feldstärke, Schwund, Fading
QSL : Empfangsbestätigung
QSO : Funkverbindung, Gespräch über Funk
QSP : Vermittlung zweier Stationen für eine dritte
QST : Durchsage an alle
QSY : Frequenzwechsel, Kanalwechsel
QTH : Standort
39
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz
2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz
3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz
4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz
5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz
6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz
7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz
8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz
9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz
10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz
11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz
12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz
13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz
14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz
15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz
16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz
17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz
18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz
19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz
20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz
40
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
41 26,565 MHz 61 26,765 MHz
42 26,575 MHz 62 26,775 MHz
43 26,585 MHz 63 26,785 MHz
44 26,595 MHz 64 26,795 MHz
45 26,605 MHz 65 26,805 MHz
46 26,615 MHz 66 26,815 MHz
47 26,625 MHz 67 26,825 MHz
48 26,635 MHz 68 26,835 MHz
49 26,645 MHz 69 26,845 MHz
50 26,655 MHz 70 26,855 MHz
51 26,665 MHz 71 26,865 MHz
52 26,675 MHz 72 26,875 MHz
53 26,685 MHz 73 26,885 MHz
54 26,695 MHz 74 26,895 MHz
55 26,705 MHz 75 26,905 MHz
56 26,715 MHz 76 26,915 MHz
57 26,725 MHz 77 26,925 MHz
58 26,735 MHz 78 26,935 MHz
59 26,745 MHz 79 26,945 MHz
60 26,755 MHz 80 26,955 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
41
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE
1 Modulation Modulación Modulation Modulation
2RX RX RX RX
3 TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN
4_ _ _ _
5 Masse Masa Ground Masse
6 Alimentation Alimentación Power Supply Stromversorgung
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für PL
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
1 26,960 MHz 21 27,210 MHz
2 26,970 MHz 22 27,220 MHz
3 26,980 MHz 23 27,250 MHz
4 27,000 MHz 24 27,230 MHz
5 27,010 MHz 25 27,240 MHz
6 27,020 MHz 26 27,260 MHz
7 27,030 MHz 27 27,270 MHz
8 27,050 MHz 28 27,280 MHz
9 27,060 MHz 29 27,290 MHz
10 27,070 MHz 30 27,300 MHz
11 27,080 MHz 31 27,310 MHz
12 27,100 MHz 32 27,320 MHz
13 27,110 MHz 33 27,330 MHz
14 27,120 MHz 34 27,340 MHz
15 27,130 MHz 35 27,350 MHz
16 27,150 MHz 36 27,360 MHz
17 27,160 MHz 37 27,370 MHz
18 27,170 MHz 38 27,380 MHz
19 27,180 MHz 39 27,390 MHz
20 27,200 MHz 40 27,400 MHz
42
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
NORMES EUROPÉENNES ~ NORMAS EUROPEAS ~ EUROPEAN NORMS ~ EU-NORMEN
43
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
0605/08-04
0341
UTZZ01369DZ(0)

Transcripción de documentos

Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch Votre PRESIDENT TAYLOR III ASC en un coup d'oeil Your PRESIDENT TAYLOR III ASC at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC Ihr PRESIDENT TAYLOR III ASC auf einen Blick SOMMAIRE is França SUMARIO ol Españ INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 16 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 GUIDE DE DÉPANNAGE 9 GUÍA DE PROBLEMAS 20 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20 GLOSSAIRE 10 LÉXICO 20 GARANTIE 12 GARANTÍA 22 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 14 TABLEAU DES FRÉQUENCES 39 TABLA DE FRECUENCIAS 39 NORMES EUROPÉENNES 42 NORMAS EUROPEAS 42 SUMMARY INSTALLATION English INHALTSANGABE 25 HOW TO USE YOUR CB 27 TECHNICAL CHARACTERISTICS 28 Deutsc INSTALLATION 32 BEDIENUNG 34 TECHNISCHE DATEN 36 BEI PROBLEMEN 36 TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 36 BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 37 TROUBLE SHOOTING 29 HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 29 GLOSSARY 29 CERTIFICATE OF CONFORMITY 30 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 38 FREQUENCY TABLES 39 CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 39 EUROPEAN NORMS 42 EUROPÄISCH NORMEN 42 3 h Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie. APPAREIL MULTI-NORMES ! Voir page 8 et tableau des Configurations page 42. 4 Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT TAYLOR III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT TAYLOR III ASC. A) INSTALLATION 1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de votre poste mobile. b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule. c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule. d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement à l’aide des vis autotaraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage. e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste. f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage de son cordon. - NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l'appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil. SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE 5 c) Antenne fixe - Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme. 2) INSTALLATION DE L’ANTENNE Français a) Choix de l’antenne - En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix. b) Antenne mobile - Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière. - Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci. - Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables. - Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit ou malle arrière). - Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir p 7 § 5 RÉGLAGE DU TOS) . - Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage. - Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit). - Branchez l'antenne (B). 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION Votre PRESIDENT TAYLOR III ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions. Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). A l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur. ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12). Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon d’alimentation non raccordé au poste : a) Assurez-vous que l'alimentation soit bien de 12 Volts. b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section équivalente ou supérieure. c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Pour ce faire nous vous conseillons de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’auto-radio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites). LOBE DE RAYONNEMENT 6 Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner. ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente ! 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est à dire sans appuyer sur la pédale du micro) B) UTILISATION a) Branchez le micro, b) Vérifiez le branchement de l’antenne, c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre. d) Tournez le bouton SQUELCH au minimum (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable. e) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotacteur situé sur la face avant. a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. 1) MARCHE/ARRET - VOLUME 2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute. 5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires) ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d'un changement d'antenne. Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre. a) ASC : SQUELCH A REGLAGE AUTOMATIQUE Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d'écoute lorsque l'ASC est actif (à fond en sens inverse des aiguilles d'une montre). Elle est débrayable par rotation du bouton (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. * Réglage avec TOS-Mètre externe (type PRESIDENT TOS-1 ou TOS-2 ) a) Branchement du Tos-mètre - branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum de type PRESIDENT CA2C ). b) SQUELCH MANUEL Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus. b) Réglage du Tos - amenez le poste sur le canal 20, - positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL ou FWD - appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission, - amenez l’aiguille sur l’index ▼ à l’aide du bouton de calibrage, - basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable), - il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de l’antenne. 3) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTATEUR en façade La rotation de ce bouton vous permet de sélectionner le canal (de 1 à 40) d'émission ou de réception. Un beep sonore est émis à chaque changement de canal. 7 Français Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure à 3m. d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la borne négative de la batterie. e) Branchez le cordon d’alimentation au poste. Procédure : 4) AFFICHEUR Français a) éteignez l’appareil. b) appuyez et maintenez enfoncée la touche PTT du micro puis allumez l'appareil. La lettre correspondant à la configuration clignote. c) choisissez la configuration en tournant le rotateur de canaux ou les touches UP/DN du micro. d) appuyez pendant 1 seconde sur la touche PTT du micro, jusqu'à ce que la lettre correspondant à la configuration cesse de clignoter, pour confirmer la configuration. e) éteignez puis rallumez l'appareil pour valider. Voir tableau page 42. Il permet de visualiser l'ensemble des fonctions : Le S-MÈTRE visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise. 5) MODE A) ALIMENTATION (13,2 V) Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM. Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur. A/ Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France). B/ Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain plat et dégagé. Meilleure qualité de communication (réglage du squelch plus délicat). B) PRISE D'ANTENNE (SO-239) C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 Ω , Ø 3,5 mm) 6) PRISE MICRO 6 BROCHES Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 41. 7) TOUCHES UP / DOWN DU MICRO Ces deux touches permettent d'effectuer une montée (UP) ou une descente (DOWN) des canaux par une brève pression. Une pression continue permet le défilement de 5 canaux par seconde. 8) PÉDALE D'EMISSION DU MICRO Appuyer pour parler et relacher pour recevoir un message. SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (configuration : E; d; EU; EC; U; PL). Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir les tableaux des configurations/ bande de fréquences page 39 ~ 42. 8 D) GUIDE DE DÉPANNAGE 1) GÉNÉRALES 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ : - Canaux Modes de modulation Gamme de fréquence Impédance d’antenne Tension d’alimentation Dimensions (en mm) Poids Accessoires inclus : : : : : : : : 40 AM/FM de 26.965 MHz à 27.405 MHz 50 ohms 13.2 V 150 (L) x 165 (P) x 45 (H) 1,2 kg 1 microphone et son support, 1 berceau, vis de fixation. Vérifiez que : - l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé. - le micro soit bien branché. - la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 42). 2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE MAUVAISE QUALITÉ Vérifiez que : - le niveau du squelch soit correctement réglé. - le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable. - le micro soit branché. - l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé. - vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur. - la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 42). 2) ÉMISSION - Tolérance de fréquence : Puissance porteuse : Émissions parasites : Réponse en fréquence : Puissance émise dans le canal adj. : Sensibilité du microphone : Consommation : Distorsion maxi. du signal modulé : +/- 300 Hz 1 W AM / 4 W FM inférieure à 4 nW (- 54 dBm) 300 Hz à 3 kHz en AM/FM inférieure à 20 µW 1,0 mV 1,7 A (avec modulation) 1,8 % 3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS Vérifiez : - votre alimentation. - qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement. - l'état du fusible. 3) RÉCEPTION - Sensibilité maxi à 20 dB sinad Réponse en fréquence Sélectivité du canal adj. Puissance audio maxi Sensibilité du squelch - Taux de réj. fréq. image - Taux de réjection fréquence intermédiaire - Consommation : : : : : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM) 300 Hz à 3 kHz en AM/FM 60 dB 5W mini 0.2 µV - 120 dBm maxi 1 mV - 47 dBm : 60 dB E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ? Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation de fonctionner (antenne branchée). Choisissez votre canal (19, 27). Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur. Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message "Attention stations pour un essai TX" ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type "Fort et clair la station". Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal d'appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre : 70 dB : 500 mA nominal / 800 mA max 9 Français C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES interlocuteur, il est d'usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d'appel. Français SSB SWR SWL SW TOS TX cepteur UHF USB VHF F) GLOSSAIRE Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon formelle. Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z : : : Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu ALPHA LIMA BAC BASE BREAK CANNE A PÊCHE CHEERIO BY CITY NUMBER COPIER FIXE MOBILE FB INFERIEURS : : : : : : : : : : : MAYDAY MIKE MOBILE NÉGATIF OM SUCETTE SUPÉRIEURS : : : : : : : TANTE VICTORINE TONTON TPH TVI VISU VX WHISKY WX XYL : : : : : : : : : LANGAGE TECHNIQUE AM BLU BF CB CH CQ CW DX DW FM : : : : : : : : : : GMT : GP HF LSB RX : : : : Single Side Band (Bande latérale unique) Standing Waves Ratio Short waves listening (écoute en ondes courtes) Short waves (ondes courtes) Taux d'ondes stationnaires Transceiver.Désigne un poste émetteur-ré CB. Indique aussi l'émission. Ultra-haute fréquence Up Side Band (bande latérale supérieure) Very high Frequency (très haute fréquence) LANGAGE CB ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL A B C D E F G : : : : : : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) Bande latérale unique Basse fréquence Citizen Band (canaux banalisés) Channel (canal) Appel général Continuous waves (morse) Liaison longue distance Dual watch (double veille) Frequency modulation (modulation de fréquence) Greenwich Meantime (heure du méridien de Greenwich) Ground plane (antenne verticale) High Frequency (haute fréquence) Low Side Band (bande latérale inférieure) Receiver (récepteur) 10 Amplificateur linéaire Poste CB Station de base Demande de s’intercaler, s’interrompre antenne Au revoir Code postal Écouter, capter, recevoir Station mobile arrêtée Fine business (bon, excellent) Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés (interdits en France) Appel de détresse Micro Station mobile Non Opérateur radio Micro Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés (interdits en France) Télévision Amplificateur de puissance Téléphone Interférences TV Se voir Vieux copains Watts Le temps L’épouse de l’opérateur : : : : : : : : : Opératrice radio Poignée de mains Amitiés Grosses bises Dégager la fréquence Polarisation horizontale, aller se coucher Pipi le téléphone Gastro liquide (apéritif) QSA QSB QSJ QSK QSL QSO QSP QSX QSY QTH QTR : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emplacement de la station Domicile de la station Lieu de travail Distance entre 2 stations Direction Heure d’arrivée prévue Fréquence Fréquence instable Tonalité d’émission Me recevez-vous bien ? Force des signaux (R1 à R5) Je suis occupé Parasites, brouillage Parasites lointains Police Brouillage atmosphérique (orages) Fort, très bien, sympa Faible, petit Petit garçon Petite fille Transmettez plus vite Nom de la station Appel de détresse Transmettez plus lentement Cessez les émissions Plus rien à dire Je suis prêt Avisez que j’appelle Restez en écoute un instant Indicatif de la station : par qui suis-je appelé? CANAUX D’APPEL CODE «Q» QRA QRA Familial QRA PRO QRB QRD QRE QRG QRH QRI QRJ QRK QRL QRM QRM DX QRM 22 QRN QRO QRP QRPP QRPPette QRQ QRR QRRR QRS QRT QRU QRV QRW QRX QRZ 27 AM 19 AM 9 AM 11 FM 11 : : : : : : : : : : : Force de signal (S1 à S9) Fading, variation Prix, argent, valeur Dois-je continuer la transmission ? Carte de confirmation de contact Contact radio Transmettre à... Voulez-vous écouter sur... Dégagement de fréquence Position de station Heure locale : : : : appel général en zone urbaine Routiers Appel d’urgence Appel d'urgence Français YL 51 73 88 99 144 318 600 ohms 813 VOLET A CONSERVER CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour l'avenir de la CB. contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice. * Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat. * Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée. * Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge par notre Société. * Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer. * Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder. * Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions. * Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La garantie est valable dans le pays d'achat. La Direction Technique et Le Service Qualité Date d’achat : ........................................................................................ Ne sont pas couverts : * Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant. * Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc...) * La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers, ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées. * Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société. Type : radio CB TAYLOR III N° de série : .......................................................................................... SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE Si vous constatez des défauts de fonctionnement : * Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible. * Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone... * Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc... * En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés. * Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V. * En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la conduite à tenir. * Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation. 12 VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL Nom......................................................Prénom ...................................... Adresse ................................................................................................... ................................................................................................................ Ville......................................Code postal.................Tel .......................... Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ...................................................... Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? ............................................. Quelle marque d'antenne utilisez-vous ? ................................................. Quelles sont les raisons de votre achat ? Info route Sécurité Convivialité Technique Assistance-radio Autres Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ? Auto Véhicule utilitaire Poids lourd Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ................ Quels magazines de CB lisez-vous ? ...................................................... Avez-vous d'autres lectures ? ................................................................. Quels sont vos loisirs ? ........................................................................... Quelle est votre tranche d'âge ? - de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 + de 60 Quelle est votre profession ? sans profession employé ouvrier chauffeur agriculteur étudiant cadre prof. libérale SERVICE DES GARANTIES Route de SETE - BP 100 34540 BALARUC - FRANCE Date d’achat : ........................................................................................ Type : radio CB TAYLOR III N° de série : .......................................................................................... SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE 13 Declaración de Conformidad DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI n° 970634303256 en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, Teléfono: 04 67 46 27 27, Fax: 04 67 48 48 49 y CIF:38910226000012 Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteurrécepteur de radiocommunication CB, DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27: Marque : PRESIDENT Modèle : TAYLOR III Fabriqué en PRC Marca: PRESIDENT Modelo: TAYLOR III Fabricante: UNIDEN Fabricado en PRC (República Popular de China) est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes: al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos de radio recogidos en las normas: EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000) EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 ( 1996) EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000) EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) EN 60215 ( 1996) de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones. Balaruc, le 14/06/2004 Balaruc, a 14 de junio de 2004 Jean-Gilbert MULLER Directeur Général Jean-Gilbert Muller 14 Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 43. Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. EQUIPO MULTI-NORMAS ! Ver la página 19 y la tabla de Configuraciones en la página 42. President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/ 05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. 15 Español ¡ ATENCIÓN ! Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT TAYLOR III ASC. Español A) INSTALACIÓN 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica de vuestra emisora móvil. b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena, accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo. d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero. e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la emisora y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientación y ajuste suave de la emisora. f) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable. - NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse en el salpicadero. En este caso es recomendable ajustar un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: C). Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más adecuadamente del montaje de su aparato. 2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA a) Elección de la Antena - En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección. ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE 16 b) Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero. - En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe estar más arriba que ésta. - Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables. - Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior). - Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p 18 § 5 AJUSTE DE LA ROE). - Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto antena/toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste. - Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito). - Conectar la antena (B). 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12). Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora: a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios. b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria. e) Conectar el cable de alimentación la emisora. c) Antena fija - Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama. ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente! LOBULO DE RADIACIÓN 17 Español Vuestro PRESIDENT TAYLOR III ASC está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones. Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de 12 voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal () de la bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador. 4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro) 2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente. a) Conectar el micro. b) Verificar la conexión de la antena. c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las agujas del reloj d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente. e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo. a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH) Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT. Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado (a fondo en sentido inverso a las agujas de un reloj). Esta función es conmutable por la rotación del botón (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. 5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias) Español b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas. ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera utilización del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre. 3) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO * Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2) La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión o recepción. Una señal sonora se emite a cada cambio de canal. a) Coneccíon de la ROE-Medidor: - Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C). b) Ajuste de la ROE: - Introducir la emisora sobre el canal 20. - Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado). - Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión. - Introducir la aguja sobre el índice ▼ con ayuda del botón de calibración. - Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario, reajustar la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor de ROE comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable). - Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena. 4) PANTALLA Permite visualizar todas las funciones. El S-METER indica el nivel de recepción y la potencia emitida. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m. 5) MODE Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM. Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor. A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y obstáculos sobre mayor distancia. B/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del squelch). Ahora, su estación está preparada para funcionar. B) UTILIZACIÓN 1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj. 18 6) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación Ver esquema a continuación pagina 41. - Estos botones permiten subir (Up) o descender (Down) los canales presionando brevemente. Una presión contínua desplaza 5 canales por segundo. 8) PEDAL DEL MICRÓFONO Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje. SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA (configuración: E; d; EU; EC; U; PL). Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Ciertos países necesitan una licencia de uso. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de las páginas 39 ~ 42. Canales Modos de modulación Gama de frecuencias Impedancia de la antena Tensión de la alimentación Dimensiones (en mm) Peso Accesorios incluidos : : : : : : : : 40 AM/FM de 26.965 MHz a 27.405 MHz 50 ohms 13,2 V 150 (L) x 165 (P) x 45 (A) 1,2 kg. 1 micrófono y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos de fijación. : : : : : : : : +/- 300 Hz 4 W AM / 4 W FM inferior a 4 nW (-54 dBm) 300 Hz a 3 kHz en AM/FM inferior a 20 µW 1,0 mV 1,7 A (con modulación) 1,8 % 2) EMISIÓN - Procedimiento: a) apague el aparato b) aprete y mantenga presionado el pulsador del micrófono mientras enciende el aparato. La letra que indica la configuración parpadeará c) retire la presión del micrófono y elija la configuración deseada con el conmutador de canales o las teclas UP/DN del micrófono. d) confirme su elección, presionando el pulsador del micrófono durante 1 segundo e) apague el aparato y vuelva a encenderlo para validar la elección. Véase p. 42. Tolerancia de Frecuencia Potencia portadora Emisiones parásitas Respuesta de Frecuencia Potencia emisión en el canal adj. Sensibilidad del micrófono Consumo Distorsión máx. de la señal modul. 3) RECEPCIÓN La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario. - A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) Sensibilidad máx. a 20dB sinad. Respuesta en frecuencia Sensibilidad del canal adj. Potencia audio máx. Sensibilidad del silenciador (squelch) - Tasa de rechazo frecuencia imagen - Tasa de rechazo frecuencia inter. - Consumo Se suministra con un cable adecuado. Tener la precaución de conectarlo a la polaridad indicada, el cable rojo al + (positivo) y el cable negro al - (negativo) de la batería. B) ANTENNA (SO-239) La base situada en el panel posterior permite, con un conector PL-259, la conexión a una antena apropiada. C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω , Ø 3,5 mm) Se puede conectar un altavoz exterior de 8 Ohm, en este caso el altavoz interior se desconecta automáticamente. 19 : : : : : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM) 300 Hz a 3 kHz en AM/FM 60 dB 5W mini 0,2 µV - 120 dBm máx. 1 mV - 47 dBm : 60 dB : 70 dB : 500 mA nominal 800 mA máx. Español 1) GENERALES 7) BOTONES UP E DOWN DEL MICRÓFONO D) GUIA DE PROBLEMAS F) LÉXICO Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD - Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este bien regulado. - Verificar que el micro esté bien instalado. - Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42). ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL Español 2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA CALIDAD A B C D E F G - Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado. Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente. Verificar que el micro esté bien instalado. Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada. Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor. - Verificar que la configuración programada sea la buena (véase tabla p. 42). Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA 3) LA EMISORA NO SE ILUMINA A.L. ARMONICOS AVE MARIA BARBAS BARRA MOVIL BASE BIGOTADA BREAK BREAKER CAJA TONTA CHICHARRA CORTINERO CRUCE DE ANTENAS DOS METROS HORIZONTALES ENCENDER FILAMENTOS ESPIRAS FOTOCOPIA FRECUENCIA KAS LABORO - Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. - Verificar el fusible. E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Elijan el canal (19,27). Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su interlocutor. Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje "atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación". Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada (19.27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada. 20 : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Amplificador lineal Hijos Amplitud de modulación Interferencias de canales próximos Estación de movimiento Estación fija Reunión de aficionados Solicitar transmisión o entrada El que interrumpe Televisión Amplificador lineal Radioescucha Comunicación en CB La cama Encender el equipo de CB Edad Hermano/hermana Megahertzios que corresponden al canal Pesetas expresadas generalmente en mil Trabajo, ocupación : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emisora de 27 MHz Teléfono Hablar emitiendo Conforme, de acuerdo Conforme Megafoníz Micrófono Apartado de Correos Padres Lugar de reunión Guardia Civil Recibido Receptor Marido, novia Amplificador lineal Televisión Radioescucha Transmisor Encontrarse en persona Teléfono Comer, cenar Watios Amplificador lineal Saludos amistosos Abrazos Mucho éxito Saludos Besos y cariños : : : : : QRY QRZ : : QSA : QSB : QSL : QSO : QSP QSY canal QTC QTH QTR QUT : : : : : : Aumentar la potencia del emisor Disminuir la potencia del emisor Cesar la emisión Estar preparado, dispuesto Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» Turno para transmitir Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones Retransmisión a través de estación puente Pasar a transmitir en otra frecuencia o Mensaje a transmitir Localización geográfica de la estación Hora exacta Localización geográfica de accidente o siniestro NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB. CODIGO «Q» QRA QRB dos QRG QRI 3 QRK señal. 1a5 QRL QRM QRO QRP QRT QRV QRX : Nombre de estación u operador : Distancia aproximada en línea recta entre estaciones : Frecuencia exacta : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a : Legibilidad, comprensibilidad de una En CB, Radio valorado de : Estar ocupado, trabajando : Interferencia, valorado de 1 a 5 21 Español LADRILLO LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 MODULAR O.K. OKAPA P.A. PASTILLA P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOS VERDES E. RX. SAXO SECRETARIA TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA TRASMATA TX VERTICAL VIA BAJA VITAMINARSE WISKIES ZAPATILLA 33 51 55 73 88 CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA PARTE A CONSERVAR • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB. Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud 08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos: Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía és valida en el país de compra. • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra. • La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe el aparato para su reparación. • Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones. • Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Esta garantía no cubre: • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria). • Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.. • Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. Si Ud. observa defectos de funcionamiento: • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible. • Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación. • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc.. • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la mano de obra y los gastos de envío. • Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta. • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar. La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad Nombre.......................................................Apellidos ................................................. ................................................................................................................................... Dirección .................................................................................................................... ................................................................................................................................... Ciudad..............................Codigo postal.................Tel ............................................. Fecha de compra: ............................................................. Tipo: Radio CB TAYLOR III N° de Serie: ...................................................................... SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. 22 CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO Nombre.......................................................Apellidos ........................................... ............................................................................................................................. Dirección .............................................................................................................. ............................................................................................................................. Ciudad..............................Codigo postal.................Tel ........................................ ¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? .................................................. ¿ Que emisora tenía antes ? ................................................................................ ¿ Que marca de antena utiliza ? .......................................................................... ¿ Cuales son las razones de su compra ? Noticias de carretera Securidad Convivialidad Tecnica Asistancia-radio Otros ¿ Va a instalar su equipo en base o en movil ? ¿ En que tipo de vehiculo lo va a instalar ? Auto Vehiculo prioritario Camión ¿ Está Vd afiliado a una federación ?................ o a un Club ? ....................... ¿ Que revistas CB lee ? .................................................................................. ¿ Que otras revistas suele leer ? .................................................................... ¿ Cuales son sus aficiones ? .......................................................................... ¿ Que edad tiene Vd ? - de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 + de 60 ¿ Cual es su profesión ? sin profesión empleado obrero camionero agricultor estudiante ejecutivo prof. liberal Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud 08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT BARCELONA Fecha de compra: ........................................................................................ Tipo: Radio CB TAYLOR III N° de Serie: .................................................................................................. SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias del interesado. 23 WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. English MULTI-NORMS TRANSCEIVER! See on page 28 and the Configuration table on page 42. The warranty is valid in the country of purchase 24 Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-todate technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT TAYLOR III ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT TAYLOR III ASC. A) INSTALLATION 1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g. power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere with the driving of the vehicle. d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws [2] provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system while drilling the dash board. e) Do not forget to insert the rubber joints [3] between the CB and its support as these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and tightening of the set. f) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle. - N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the sound quality of communications (connector EXT.SP situated on the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio. MOUNTING DIAGRAM 25 English a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point of view. b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers. (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum efficiency to each CB radio within the range. 2) ANTENNA INSTALLATION a) Choosing your antenna - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help you with your choice of antenna. 3) POWER CONNECTION b) Mobile antenna - Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground plane), away from windscreen mountings. - If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna should be higher than this. - There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and . adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see p 27 § 5, Adjustment of SWR). - For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed. - Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break down and/or short circuiting). - Connect the antenna (B). Your PRESIDENT TAYLOR III ASC is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your dealer. WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter (type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection steps should be carried out with the power cable disconnected from the set. a) Check that the battery is of 12 volts. b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a superior type of cable. c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the CB cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in somecases, increase the likelihood of interference). d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-) wire to the negative terminal of the battery. e) Connect the power cable to your CB radio. c) Fixed antenna - A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force English WARNING: Never replace the original fuse (2 A) by one of a different value. OUTPUT RADIUS PATTERNS 26 4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone) B) HOW TO USE YOUR CB a) Connect the microphone b) Check the antenna connections c) Turn the set on by turning the knob VOLUME clockwise. d) Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). Adjust the volume to a comfortable level. e) Go to Channel 20 using the rotary knob on the front panel. a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise. 1) ON/OFF - VOLUME 2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH Suppresses undesirable back-ground noises when there are no communication. Squelch does not effect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort. 5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio) WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time (and whenever you re-position your antenna). The adjustment must be carried out in an obstacle-free area. a) ASC: Automatic Squelch Control Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity No repetitive manual adjustment and a permanent improvement in listening comfort when this function is active. It can be disconnected by turning the switch (2) clockwise, in this case the manual squelch control becomes active again. * Using an external SWR meter (e.g. SWR 1 or SWR 2) a) To connect the SWR meter : - Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C). b) To adjust the SWR meter: - Set the CB to channel 20. - Put the switch on the SWR meter to position CAL ou FWD. - Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit. - Bring the index needle to ▼ by using the calibration key. - Change the switch to position SWR (reading of the SWR level). The reading on the V.U. meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR reading between 1 and 1.8 is acceptable). - It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the antenna. 3) CHANNEL SELECTOR ROTARY KNOB Turning this knob allows you to choose a channel (1-40) for transmitting and receiving. A beep is heard every time the channel is changed. 4) DISPLAY The display shows all the different functions. The S-METER shows the level of reception and the level of power emitted. WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 3m. Your CB is now ready for use. 27 English b) Turn the squelch knob clockwise to the exact point where all back-ground noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to maximum, (i.e. fully clockwise) only the strongest signals will be received. 5) MODE A) DC-POWER TERMINAL (13.2 V) B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω , Ø 3.5 mm) Use this key to select AM or FM. The modulation mode must correspond with that of the person with whom you communicate. A/ Amplitude Modulation (AM) is for communications in areas where there are obstacles and over medium distances. B/ Frequency Modulation (FM) is for nearby communications in flat, open areas. It gives better quality of communication (squelch adjustment needs more finesse). C) TECHNICAL CHARACTERISTICS 1) GENERAL 6) 6-PIN MICROPHONE PLUG - This plug is situated on the front panel, thereby making it easier to set the equipment into the dashboard. See the cabling diagram on page 41. 7) UP AND DOWN KEYS Both keys allow to go up and down the channels by a brief pression. A continuous pression allows to ascend five channels per second. 8) PTT (push to talk) Channels Modulation modes Frequency ranges Antenna impedance Power supply Dimensions (in mm) Weight Accessories supplied 40 AM/FM from 26.965 MHz to 27.405 MHz 50 ohms 13.2 V 150 (L) x 165 (H) x 45 (D) 1.2 kg Microphone with support, mounting cradle, screws : : : : : : : : +/- 300 Hz 1 W AM / 4 W FM inferior to 4 nW (- 54 dBm) 300 Hz to 3 kHz in AM/FM inferior to 20 µW 1.0 mV 1.7 A (with modulation) 1.8 % 2) TRANSMISSION Depress this knob to transmit a message and release to listen to an incoming communication. English : : : : : : : : - FREQUENCY BAND SELECTION (configuration: E; d; EU;EC; U; PL) The frequency bands have to be chosen according to the country of use. Don’t use any other configuration. Some countries need a user’s licence. See the configurations/ frequency bands table at pages 39 ~ 42. Proceeding Frequency allowance Carrier power Transmission interference Audio response Emitted power in the adj. channel Microphone sensitivity Drain Modulated signal distortion 3) RECEPTION a) Switch off the CB radio. b) Press and hold the PTT button of the microphone and then switch on CB radio. The letter corresponding to configuration is blinking. c) To choose the configuration turn the channel selector rotary knob or use buttons UP/DN of the microphone. d) Press the PTT button of the microphone one second until the letter corresponding to configuration stop blinking to confirm the configuration. e) Switch the CB radio off in order to save. See table on page 42. - Maxi. sensitivity at 20 dB sinad Frequency response Adjacent channel selectivity Maximum audio power Squelch sensitivity - Frequency image rejection rate - Intermediate frequency rej. rate - Drain 28 : : : : : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM) 300 Hz to 3 kHz in AM/FM 60 dB 5W minimum 0.2 µV - 120 dBm maximum 1 mV - 47 dBm : 60 dB : 70 dB : 500 mA nominal 800 mA maximum D) TROUBLE SHOOTING F) GLOSSARY Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an emergency, you should be as clear as possible. 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY: - Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted. - Check that the microphone is properly plugged in. - Check that the programmed configuration is the correct one (see table p. 42). INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET A B C D E F G 2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR: - Check that the squelch level is properly adjusted. Check that the volume is set to a comfortable listening level. Check that the microphone is properly plugged in. Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted. - Check that you are using the same modulation mode as your correspondent. - Check that the programmed configuration is the correct one (see table p. 42). Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu DW FM GMT HF LF LSB RX SSB SWR SWL SW TX UHF USB VHF 3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP - Check the power supply. - Check the connection wiring. - Check the fuse. E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready for use (i.e. check that your antenna is connected). Choose your channel (19, 27). Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your correspondent. Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention stations, transmission testing» which will allow you to check the clearness and the power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like, «Strong and clear». If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with someone, it is common practice to choose another available channel so as not to block the calling channel. : : : : : : : : : : : : : : : Dual Watch Frequency Modulation Greenwich Meantime High Frequency Low Frequency Lower Side Band Receiver Single Side Band Standing Wave Ratio Short Wave Listening Short Wave CB Transceiver Ultra High Frequency Upper Side Band Very High Frequency : : : : : : Flashing lights of police car Slow down Channel 1 A CB set in fixed location Policeman Speeding fine CB LANGUAGE Advertising Back off Basement Base station Bear Bear bite 29 English TECHNICAL VOCABULARY Bear cage Big slab Big 10-4 Bleeding : : : : English Blocking the channel : Blue boys : Break : Breaker : Clean and green : Cleaner channel : Coming in loud and proud : Doughnut : Down and gone : Down one : Do you copy? : DX : Eighty eights : Eye ball : Good buddy : Hammer : Handle : Harvey wall banger : How am I hitting you? : Keying the mike : Kojac with a kodak : Land line : Lunch box : Man with a gun : Mayday : Meat wagon : Midnight shopper : Modulation : Negative copy : Over your shoulder : Part your hair : Pull your hammer back : Rat race : Rubberbander : Sail boat fuel : Smokey dozing : Smokey with a camera : Spaghetti bowl : Stinger : Turkey : Police station Motorway Absolutely Signal from an adjacent channel interfering with the transmission Pressing the PTT switch without talking Police Used to ask permission to join a conversation A CBer wishing to join a channel Clear of police Channel with less interference Good reception Tyre Turning CB off Go to a lower channel Understand? Long distance Love and kisses CBers meeting together Fellow CBer Accelerator CBer’s nickname Dangerous driver How are you receiving me? Pressing the PTT switch without talking Police radar Telephone CB set Police radar SOS Ambulance Thief Conversation No reply Right behind you Behave yourself - police ahead Slow down Congested traffic New CBer Wind Parked police car Police radar Interchange Antenna Dumb CBer Up one : Wall to wall : What am I putting to you? : Go up one channel All over/everywhere Please give me an S-meter reading. CERTIFICATE OF CONFORMITY We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Declare, on our own responsibility that the CB radio-communication transceiver Brand : PRESIDENT Model : TAYLOR III Manufactured in PRC is in conformity with the essential requirements of the Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well as with the following European Standards: EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000) EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) EN 60215 ( 1996) Balaruc, the 2004-06-14 Jean-Gilbert MULLER General Manager 30 ACHTUNG ! Achten Sie vor dem Betrieb immer darauf, das Gerät niemals ohne angeschlossene Antenne (Anschluss B auf der Rückseite des Geräts) oder eingestellten SWR-Wert (Stehwellenverhältnis) zu betreiben! Anderenfalls laufen Sie Gefahr, den Leistungsverstärker zu zerstören. Dieser Schaden fällt nicht unter die Garantie. Siehe Seite 35 und Konfigurationstabelle auf Seite 42. Dieses Gerät ist im Land des Ankaufs garantiert. 31 Deutsch MULTINORMGERÄT! Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT TAYLOR III ASC. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres PRESIDENT TAYLOR III ASC optimal nutzen können. Beachten Sie besonders die Hinweise zum Anschluß und zur Installation. Und nun viel Spaß und viele schöne Funk-Kontakte mit Ihrem PRESIDENT TAYLOR III ASC! A) INSTALLATION 1) MONTAGE IM AUTO: DER OPTIMALE PLATZ b) Wählen Sie einen Platz, von dem aus die Verbindungsleitungen (Stromversorgung,Antenne) kurz sind. c) Achten Sie darauf, daß sich alle Kabel und Verbindungsleitungen ohne Probleme durch das Fahrzeug führen lasse. Kabel nicht in der Nähe der Heizung führen! d) Befestigen Sie an geeigneter Stelle den Montagebügel (1) (s. Abb. auf der nächsten Seite) mit den selbstschneidenden Schrauben (2) (Durchmesser des Bohrloches: 3,2 mm). Vergewissern Sie sich vorher, ob durch die Befestigung keine Leitungen innerhalb des Autos beschädigt werden! Der Montagebügel! sollte an einer passenden Stelle angebracht werden, die einen festen, sicheren und möglichst erschütterungsfreien Sitz des Funkgerätes erlaubt. e) Setzen Sie das Funkgerät so in die Mobilhalterung ein, daß die jeweiligen Unterlegscheiben (3) aus Kunststoff zwischen Funkgerät und innerer Seite des Montagebügels befestigt werden. Sie sorgen dafür, daß sich das Funkgerät in der Halterung leicht auf den besten Betrachtungswinkel schwenken läßt. f) Wählen Sie für die Mikrofonhalterung einen Platz, an dem Sie das Mikrofon immer griffbereit zur Hand haben und an dem sein Verbindungskabel zum Funkgerät nicht stört. a) Wählen Sie zur Montage einen Platz, an dem sich das Funkgerät einfach installieren und bedienen läßt. Deutsch BEFESTIGUNG DES MONTAGEBÜGELS 32 - Hinweis: Wenn für den Einbau des Funkgerätes so wenig Platz zur Verfügung steht, daß der Lautsprecher (am Boden des Funkgerätes: C) in seiner Abstrahlung behindert wird, sollten Sie einen externen Mobil-Lautsprecher aus dem PRESIDENT-Zubehörprogramm montieren. Dieser wird an die Buchse EXT.SP auf der Rückseite des Funkgerätes angeschlossen, wobei der interne Lautsprecher automatisch abschaltet. - Führen Sie das Koaxialkable ohne Knicke und nicht über scharfe Stellen (ansonsten: Kurzschluß-Gefahr!) - Befestigen Sie das Antennenkabel am Anschluß (B). c) Feststations-Antenne - Mit einer Feststations-Antenne erreichen Sie mit Ihrem Funkgerät die maximale Reichweite. Bei Außenantennen müssen Sie unbedingt die einschlägigen VDE-Bestimmungen (Blitzschutz!), der Statik und des Baurechtes beachten! Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fachmann montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl auch von Feststations-Antennen. 2) ANSCHLUSS DER ANTENNE a) Wahl der Antenne - Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der Station. Treffen Sie die entsprechende Wahl nach den folgenden Empfehlungen! 3) STROMVERSORGUNG Ihr Funkgerät wird mit einer Gleichspannung von max. 13,2 Volt versorgt. Es ist mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Vergewissern Sie sich trotzdem vorher der richtigen Polarität! Der Minuspol liegt auf Masse (= Chassis), wie bei praktisch allen modernen Autos. Prüfen Sie vor dem Anschluß die Polarität und die Spannung: bei älteren Wagen kann auch der Pluspol auf Masse liegen, während bei einigen Nutzfahrzeugen die Bordspannung nicht 12V, sondern 24V beträgt (A). Fragen Sie im Zweifelsfall Ihre Fachwerkstatt! Nachdem Sie sich hinsichtlich Spannung und Polarität versichert haben, gehen Sie wie folgt vor: a) Ihr Funkgerät wird mit einem Kabel zur Stromversorgung geliefert, in das eine 2 A Sicherung eingeschleift ist. Die rote Leitung des Kabels wird am Pluspol, die schwarze am Minuspol der Fahrzeugbatterie angeschlossen. b) Schließen Sie das Kabel direkt an der Fahrzeugbatterie an. Bei einem Anschluß z.B. am Zigarettenanzünder würde das Funkgerät nach Ausschalten der Zündung sonst nicht mit der hierfür notwendigen Pufferspannung versorgt werden. Deutsch b) Mobilantenne - Die Mobilantenne wird an der Stelle des Wagens mit der größten Metallunterfläche montiert - möglichst weit entfernt von Windschutzscheibe und Rücklichtern. - Falls schon eine Mobilfunkantenne montiert ist, so sollte die CB-Antenne unterhalb von dieser montiert werden. - Es gibt abgestimmte und abstimmbare Antennen. - Abgestimmte Antennen sollten nur auf einer großen Metallunterfläche montiert werden, beispielsweise auf dem Wagendach oder auf dem Kofferraumdeckel. - Der schwenkbare Montagebügel erlaubt den Einbau an vielen Stellen im Wagen. Sorgen Sie hierbei für eine kurze Verbindung nach Masse. - Wenn Sie für die Antenne ein Loch in die Karosserie bohren, muß hierzu evtl. das Blech plan geschmirgelt werden, damit Befestigungsschraube und Dichtung gut sitzen! ANTENNEN-DIAGRAMM 33 c) Verlegen Sie das Stromversorgungkabel so im Auto, daß es möglichst wenig Störungen von der Zündan-lage aufnehmen kann. Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit ent-sprechenden Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol (Masse). d) Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit entsprechenden Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol (Masse). e) Stecken Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die Buchse 13,2V DC auf der Rückseite des Funkgerätes. - Schalten Sie zum Abstimmen Ihr Funkgerät auf Kanal 20, die Mitte des CBBereiches. - Überprüfen Sie die korrekten Anschlüsse von Funkgerät SWR-Meter und Antenne. - Eichen Sie das externe SWR-Meter nach dessen Bedienungsanleitung. - Nehmen Sie die Messung des SWR und die Abstimmung der Antenne auf niedrigstes SWR vor. - Auch hier gilt: Je niedriger das SWR, desto besser die Antennenanpassung. Ideal ist ein SWR-Wert von 1. Werte zwischen 1 und 1,8 sind noch akzeptabel. Anmerkung: Um Verluste und Dämpfungen in den Verbindungskabeln zwischen Funkgerät und Zubehör zu vermeiden, empfiehlt PRESIDENT eine Kabellänge unter 3 m zu wählen. ACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a) Ursache finden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls 2 A ersetzen! Ihr Funkgerät ist jetzt betriebsbereit. 4) VORBEREITUNGEN ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME (ohne zu Senden) B) BEDIENUNG a) Schließen Sie das Mikrofon an der Mikrofonbuchse auf der Vorderseite Ihres Funkgerätes an. b) Schließen Sie eine CB-Antenne an den Anschluß ANT auf der Rückseite des Funkgerätes an. c) Den Regler SQUELCH für höchste Empfindlichkeit auf den linken Anschlag drehen. Lautstärkeregler VOLUME auf eine angenehme Lautstärke drehen. d) Wechseln Sie zu Kanal 20, indem Sie am Abstimmknopf drehen. 1) ON/OFF - VOLUME (Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter) Mit diesem Regler (1) können Sie das Gerät ein- und ausschalten sowie die Lautstärke regeln. Durch Drehung im Uhrzeigersinn wird das CB-Funkgerät eingeschaltet und die Lautstärke erhöht. 2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH (Rauschsperre) 5) ABGLEICH DER ANTENNE AUF NIEDRIGSTES SWR (SWR = Stehwellenverhältnis) Mit dem Regler SQUELCH können Sie das Rauschen auf einem freien Kanal unterdrücken: Der Lautsprecher schaltet zur Wiedergabe erst dann durch, wenn das Signal auf dem eingestellten Kanal so stark ist, daß es die mit Regler SQUELCH eingestellte Schwelle überschreitet. ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie Ihre Antennen auf das niedrigste Stehwellenverhältnis abstimmen. Die Antenne sollte dabei möglichst frei stehen und bereits in ihrer endgültigen Position montiert sein. a) ASC: Automatic Squelch Control Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity Keine Handregelung mehr und beständig Gehörkomfort. Durch Drehung im Uhrzeigersinn des Knopfes (2) kann mann diesen Regler ausschalten. in diesem Fall wird die Regelung des Squelch wieder manuell. * Abstimmung mit einem externen SWR-Meter (bei als Zubehör erhältlich) Deutsch a) An Stelle des eingebauten SWR-Meters können Sie auch ein externes SWRMeter einsetzen, beispielsweise das TOS-1 SWR-Meter. Ein externes SWR-Meter wird in die Antennenzuleitung zwischen Funkgerät und Antenne einge-schleift. Verwenden Sie hierfür nur die Passend konfektionierten Koaxialkabel! (PRESIDENT CA-2C). b) Da es unterschiedliche Typen externer SWR-Meter mit unterschiedlicher Bedienung gibt (s. deren Bedienungsangleitung). hier nur ein paar generelle Hinweise: b) Je weiter Sie den Regler nach rechts drehen, desto stärker muß das Signal sein, das die Wiedergabe durchschaltet. Einstellen auf höchste Ansprech-Empfindlichkeit: SQUELCH auf den linken Anschlag stellen, mit dem Funkgerät einen freien Kanal wählen und Regler SQUELCH so weit nach rechts drehen, bis das Rauschen gerade verschwindet. 34 3) KANALWAHL mit DREHSCHALTER AUSWAHL DES FREQUENZBANDS Mit dem DREHSCHALTER am Funkgerät können Sie die Kanäle einstellen: Drehen nach rechts wechselt auf höhere Kanäle, Drehen nach links auf tiefere Kanäle. Sie hören ein Lautsignal jedesmal wenn Sie den Kanal ändern. (Konfiguration: E; d; EU; EC; U; PL). Die Frequenzbänder müssen in Abhängigkeit des Landes ausgewählt werden, in dem Sie Ihr Gerät verwenden. Verwenden Sie keinesfalls eine andere Konfiguration. Für bestimmte Länder ist eine Betriebslizenz erforderlich. Siehe Tabellen mit Konfigurationen/Frequenzbändern auf Seite 39 ~ 42. 4) ANZEIGE Die Vorgehensweise : a) Schalten Sie das Gerät aus. b) Drücken Sie die Taste PTT des Mikros und halten Sie sie gedrückt, dann schalten Sie das Gerät wieder ein. Der Buchstabe für die Einstellungsbezeichnung leuchtet blinkend. c) Um die Einstellung auszuwählen, drehen Sie den Kanalregler oder benutzen Sie die Tasten UP/DN des Mikros. d) Drücken Sie eine Sekunde lang die Taste PTT des Mikros, um die Einstellung zu bestätigen. e) Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um zu speichern. Siehe Seite 42. 5) MODE (Betriebsart) Diese Umschalter gibt Ihnen die Möglichkeit die Modulationsart zu ändern. AM/FM Ihre Modulationsart muß mit Ihren Gesprächspartner einstimmen : A/ Amplituden-Modulation/AM: Für Sendungen auf unebenen Relief mit Hindernissen auf mitlerer Distanz. B/ Frequenz-Modulation/FM: Für nah Gespräche auf freien Gelände. ( Der Sqelchregler ist schwerer einzustellen) A) STROMVERSORGUNG (13,2 V) B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239) C) EXT. LAUTSPRECHERANSCHLUß (8 Ω , Ø 3,5 mm) 6) BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE (sechspolig) Die Mikrofonbuchse ist bequemlichkeitshalber auf der Frontplatte eingebaut, damit das Radio in das Instrumentenbrett eingefügt werden kann. Bedienungsanleitung seite 41. 7) UP / DOWN TASTE Deutsch Drücken Sie diese Taste kurz um einen Kanal nach oben (Up) oder unten (Down) zu wechseln. Drücken Sie die Taste länger, so erfolgt ein laufender Kanal-wechsel (5 Kanäle/Sekunde). 8) PTT TASTE Sende-/Empfangsumschaltung im CB Betrieb : zum senden drücken ( um in das Mikrofon spechen), zum Empfangen loslassen. 35 C) TECHNISCHE DATEN D) BEI PROBLEMEN 1) ALLGEMEIN 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN: - Kanäle Betriebsarten Frequenzbereich Antennen-Impedanz Versorgungsspannung Abmessungen (mm) Gewicht Lieferumfang : : : : : : : : 40 AM/FM 26,965 MHz bis 27,405 MHz 50 Ohms 13,2 V Gleichspannung 150 (B) x 165 (H) x 45 (T) ca. 1,2 kg Funkgerät, Handmikrofon mit Halterung, Montagebügel, Montagematerial - Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl. Unterbrechungen oder Wackelkontakte! - Prüfen Sie, ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung keinen Wackelkontakt aufweist! - Die richtige Konfiguration wurde gewählt (siehe Tabelle auf Seite 42). 2) SIE ERHALTEN AUF IHRE SENDUNG KEINE ANTWORT ODER HABEN SCHLECHTEN EMPFANG: - Stellen Sie den Regler SQUELCH richtig ein! - Stellen Sie den Regler VOLUME auf eine passende Wiedergabe-Lautstärke. - Prüfen Sie,ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung keinen Wackelkontakt aufweist! - Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl. Unterbrechungen oder Wackelkontakte! - Vergewissern Sie sich, daß Sie die selbe Betriebsart (AM oder FM) wie Ihr Funkpartner verwenden! - Die richtige Konfiguration wurde gewählt (siehe Tabelle auf Seite 42). 2) SENDETEIL - Frequenzstabilität Sendeleistung Nebenwellen Frequenzgang Nachbarkanalleistung Mikrofon-Empfindlichkeit Stromverbrauch Klirrfaktor : : : : : : : : +/- 300 Hz 1 W AM / 4 W FM unter 4 nW (-54 dBm) 300 Hz - 3 kHz in AM/FM unter 20 µW 1,0 mV 1,7 A (mit Modulation) 1,8 % 3) DIE ANZEIGEN LEUCHTEN NICHT: 3) EMPFANGSTEIL - Empfindlichkeit (20 dB SINAD) Frequenzgang Nachbarkanal-Selektion NF-Ausgangsleistung Squelch-Empfindlichkeit Deutsch - Spiegelfrequenzunterdrückung - ZF-Unterdrückung - Stromverbrauch - Überprüfen Sie Ihr Netzgerät: Ist es eingeschaltet? - Prüfen Sie, ob Sie die Anschlüsse für Plus (= ROT) und Minus (=Schwarz) vertauscht haben! Wechseln Sie in diesem Fall die Anschlüsse. : : : : : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM) 300 Hz - 3 kHz AM/FM 60 dB 5W minimum 0.2 µV - 120 dBm maximum 1 mV - 47 dBm : 60 dB : 70 dB : 500 mA nominal 800 mA maximum E) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR: Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden sechs Regeln des CB-Funks beherzigen: 1. Nach dem Einschalten des Gerätes immer zuerst hören, ob der eingestellte Kanal frei ist. 2. Dazu die Rauschsperre öffnen, um schwächere Stationen nicht zu überhören. 36 3. Nur wenn der Kanal völlig frei ist, den eigenen Anruf starten. 4. Immer nur kurz rufen. 5. Nach jedem Anruf sorgfältig hören, ob eine Station antwortet. Erst dann den Anruf wiederholen. 6. Nach jedem Durchgang der Gegenstation immer erst einige Sekunden Pause lassen, bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen melden können («Umschalt-pause»). R/S-Code: Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle: Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM, Kanal 4 (AM) als Anrufkanal in AM, Kanal 9 (AM/FM) als Notrufkanal und Kanal 19 (FM) als Fernfahrerkanal. INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET: Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November kaum hörbar sehr schwach hörbar schwach hörbar ausreichend hörbar ziemlich gut hörbar gut hörbar mäßig stark hörbar stark hörbar sehr stark hörbar O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu 37 Brea Cheerio CQ CL : : : : DX Fading Hl Mike Müll Negativ OK Roger : : : : : : : : Skip Standby Stereo TVI UFB VY WX : : : : : : : Moment bitte, bitte warten, möchte mitsprechen Aufwiederhören allgemeiner Anruf Ende des Funkverkehrs, Station wird abgeschaltet Funkverbindung über große Entfernung Signal schwankt Ich lache Mikrofon Störungen habe nicht verstanden, nein verstanden, richtig, in Ordnung Ich habe verstanden, alles einwandfrei empfangen Funkrufname Auf Empfang bleiden Zwei Stationen senden gleichzeitig Fernsehstörungen ganz ausgezeichnet, sehr gut viele, sehr, sehr viele Wetter, Temperatur Deutsch Um dem jeweiligen Gesprächspartner eindeutig sagen zu können, wir stark und klar man ihn empfängt, verwendet man die Ziffern des R/S-Codes. Dabei steht der R-Wert für die Verständlichkeit («Lesbarkeit») und der S-Wert («Santiago») für die Empfangs-bzw. Lautstärke der Gegenstation. Die beiden Buchstaben R und S stehen übrigens als Abkürzung für die englischsprachigen Bezeichnungen «readability» (= Lesbarkeit) und «signal strength» (= Signalstärke). H I J K L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nicht lesbar, unverständlich zeit-oder teilweise lesbar schwer lesbar lesbar, verständlich gut lesbar Auch der CB-Funk kennt eine «Fachsprache», die mit vielen Fachwörtern durchsetzt ist, die z.B.aus dem Amateurfunk und dem professionellen Funkverkehr entlehnt sind. Sie dienen zumeist der schnellen und eindeutigen Nachrichten-übermittlung auch in solchen Fällen, in denen die Übertragung schwierig bzw. gestört ist. Nachfolgend eine Auflistung gebräuchlicher Abkürzungen und ihre Bedeutung, wie sie meistens im CB-Funk verwendet werden: F) BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT: Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf S = Signalstärke 1 2 3 4 5 ABKÜRZUNGEN: Abweichungen hiervon sind selbstverständlich möglich. Bei schlechten Verbindugen oder starken Störungen ist es häufig problematisch, schwer zu verstehende Worte wie Eigennamen und Städtenamen fehlerlos zu übermitteln. Hier hilft das Internationale Buchstabieralphabet weiter, das auch im Luftverkehr (ICAO) und der NATO eingestzt wird: A B C D E F G R = Lesbarkeit YL 55 73 88 : : : : 99 : Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker viel Erfolg, alles Gute Grüße Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß an eine YL) Verschwinde! Räume den Kanal. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Q-GRUPPEN: Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet. Viele von ihnen wurden aus dem international verbindlichen Q-Code übernommen, der auch im Seefunk oder im Amateurfunk Anwendung findet. Mit diesen Drei buchstaben-Kürzeln lassen sich schnell Informationen vermitteln. Da besonders «CB-Neulinge» mitunter diese Abkürzungen nicht kennen, haben wir die gebräuchlichsten einmal zusammengestellt und ihre Bedeutung im CB-Funk auf der nächsten Seite erläutert: QRA QRG QRL QRM QRN QRP QRT QRU QRV QRX QRZ QSB QSL QSO QSP QST QSY QTH : : : : : : : : : : : : : : : : : : Erklären, auf eigene Verantwortung daß der CB Funk SenderEmpfänger Marke : PRESIDENT Modell : TAYLOR III Hergestellt in PRC Mein Stationsname ist... Frequenz, Betriebskanal Beschäftigung, Arbeitsplatz Störung durch andere Stationen Atmosphärische Störungen Arbeiten mit geringer Leistung Ende des Funkverkehrs Es liegen keine weiteren Nachrichten mehr vor. Sende-und empfangsbereit Unterbrechung des Funkverkehrs, Pause, bitte warten Sie werden gerufen, Anruf von einer bestimmten Station Schwankungen der Feldstärke, Schwund, Fading Empfangsbestätigung Funkverbindung, Gespräch über Funk Vermittlung zweier Stationen für eine dritte Durchsage an alle Frequenzwechsel, Kanalwechsel Standort in Konformität ist mit den wesentlichen Anforderungen der R & TTE Richtlinie 1999/5/CE (Artikel 3) auf die nationale Gesetzen umgestellt, wie mit den folgenden europäischen Normen: EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000) EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) EN 60215 ( 1996) Balaruc, den 14/06/2004 Jean-Gilbert MULLER Geschäftsführer 38 TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT) CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG) N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen 1 26,965 MHz 21 27,215 MHz 1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz 2 26,975 MHz 22 27,225 MHz 2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz 3 26,985 MHz 23 27,255 MHz 3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz 4 27,005 MHz 24 27,235 MHz 4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz 5 27,015 MHz 25 27,245 MHz 5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz 6 27,025 MHz 26 27,265 MHz 6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz 7 27,035 MHz 27 27,275 MHz 7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz 8 27,055 MHz 28 27,285 MHz 8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz 9 27,065 MHz 29 27,295 MHz 9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz 10 27,075 MHz 30 27,305 MHz 10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz 11 27,085 MHz 31 27,315 MHz 11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz 12 27,105 MHz 32 27,325 MHz 12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz 13 27,115 MHz 33 27,335 MHz 13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz 14 27,125 MHz 34 27,345 MHz 14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz 15 27,135 MHz 35 27,355 MHz 15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz 16 27,155 MHz 36 27,365 MHz 16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz 17 27,165 MHz 37 27,375 MHz 17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz 18 27,175 MHz 38 27,385 MHz 18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz 19 27,185 MHz 39 27,395 MHz 19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz 20 27,205 MHz 40 27,405 MHz 20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz 39 TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen 1 26,965 MHz 21 27,215 MHz 41 26,565 MHz 61 26,765 MHz 2 26,975 MHz 22 27,225 MHz 42 26,575 MHz 62 26,775 MHz 3 26,985 MHz 23 27,255 MHz 43 26,585 MHz 63 26,785 MHz 4 27,005 MHz 24 27,235 MHz 44 26,595 MHz 64 26,795 MHz 5 27,015 MHz 25 27,245 MHz 45 26,605 MHz 65 26,805 MHz 26,615 MHz 66 26,815 MHz 6 27,025 MHz 26 27,265 MHz 46 7 27,035 MHz 27 27,275 MHz 47 26,625 MHz 67 26,825 MHz 8 27,055 MHz 28 27,285 MHz 48 26,635 MHz 68 26,835 MHz 9 27,065 MHz 29 27,295 MHz 49 26,645 MHz 69 26,845 MHz 10 27,075 MHz 30 27,305 MHz 50 26,655 MHz 70 26,855 MHz 11 27,085 MHz 31 27,315 MHz 51 26,665 MHz 71 26,865 MHz 12 27,105 MHz 32 27,325 MHz 52 26,675 MHz 72 26,875 MHz 13 27,115 MHz 33 27,335 MHz 53 26,685 MHz 73 26,885 MHz 14 27,125 MHz 34 27,345 MHz 54 26,695 MHz 74 26,895 MHz 15 27,135 MHz 35 27,355 MHz 55 26,705 MHz 75 26,905 MHz 16 27,155 MHz 36 27,365 MHz 56 26,715 MHz 76 26,915 MHz 26,725 MHz 77 26,925 MHz 17 27,165 MHz 37 27,375 MHz 57 18 27,175 MHz 38 27,385 MHz 58 26,735 MHz 78 26,935 MHz 19 27,185 MHz 39 27,395 MHz 59 26,745 MHz 79 26,945 MHz 20 27,205 MHz 40 27,405 MHz 60 26,755 MHz 80 26,955 MHz 40 PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for PL CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für PL N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen 1 26,960 MHz 21 27,210 MHz 2 26,970 MHz 22 27,220 MHz 3 26,980 MHz 23 27,250 MHz 4 27,000 MHz 24 27,230 MHz 5 27,010 MHz 25 27,240 MHz 6 27,020 MHz 26 27,260 MHz 7 27,030 MHz 27 27,270 MHz 8 27,050 MHz 28 27,280 MHz 9 27,060 MHz 29 27,290 MHz 10 27,070 MHz 30 27,300 MHz 11 27,080 MHz 31 27,310 MHz 12 27,100 MHz 32 27,320 MHz 13 27,110 MHz 33 27,330 MHz 14 27,120 MHz 34 27,340 MHz 15 27,130 MHz 35 27,350 MHz 16 27,150 MHz 36 27,360 MHz 17 27,160 MHz 37 27,370 MHz 18 27,170 MHz 38 27,380 MHz 19 27,180 MHz 39 27,390 MHz 20 27,200 MHz 40 27,400 MHz 1 2 3 4 5 6 41 Modulation RX TX - UP/DOWN _ Masse Alimentation Modulación RX TX - UP/DOWN _ Masa Alimentación Modulation RX TX - UP/DOWN _ Ground Power Supply Modulation RX TX - UP/DOWN _ Masse Stromversorgung NORMES EUROPÉENNES ~ NORMAS EUROPEAS ~ EUROPEAN NORMS ~ EU-NORMEN La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used. Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist. 42 43 UTZZ01369DZ(0) 0341 0605/08-04 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

PRESIDENT TAYLOR III El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario