Whirlpool WIS 1150 PEL Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
INSTRUCTION FOR USE
ISTRUZIONI PER L’USO
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÃO PARA USO
2
IT
EN
ES
Instruction for use .................................................................................................................. 3
Instrucciones de uso ......................................................................................................... 16
Mode d’emploi ..................................................................................................................... 29
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................... 42
Instrução para uso ............................................................................................................... 55
FR
PT
EN
3
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT.
To receive more comprehensive help and support, please register your product at:
www.whirlpool.eu/register
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Upper rack
2. Cutlery rack
3. Foldable aps
4. Upper rack height adjuster
5. Upper sprayer arm
6. Lower rack
7. Power Clean support
8. Lower sprayer arm
9. Filter Assembly
10. Salt reservoir
11. Detergent and Rinse Aid dispensers
12. Rating plate
13. Control panel
1. ON-OFF button
2. CYCLES 6 buttons for direct access popular cycles
3. EXTRA CYCLES button. Access to other cycles
4. INFO button. Provide info for selected cycle
5. DISPLAY - Indicators area
6. DISPLAY - Information area
7. PREVIOUS button for options/settings
8. OK button. Select/change options and settings
9. NEXT button for options/settings
10. START button
PRODUCT DESCRIPTION
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
The control panel of this dishwasher activates pushing by ON/OFF button.
For energy saving the control panel deactivates automatically after 10 minutes if no cycle has started.
CONTROL PANEL
DISPLAY - Indicators
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
A. START DELAY
B. ECO CYCLE
C. MULTIZONE - Cutlery rack
D. CLOSED WATER TAP
E. ADD SALT
F. MULTIZONE - Upper Rack
G. MULTIZONE - Lower Rack
H. ADD RINSE AID
I. TABLET
A B C
I H G F
D
E
4
EN
After connecting the appliance to the power supply for the rst time,
the display will guide you to set up the appliance for rst use.
1. The language selection
To select preferred language please
press button „<” or „>”.
Conrm by pressing „OK” button.
After language conrmation, the appliance will go through the rst time
use conguration menu.
2. Setting the water hardness
The water hardness is by default
set to level 3. To change water
hardness level press button „<” or „>”
repeatedly.
To conrm your choice press „OK”
button. The level must be set
according to the table below.
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that
the water hardness setting is based on the actual water hardness in your
house. This information can be obtained from your local water supplier.
3. Filling the water softener
When water hardness is set, it is
required to ll water softener with
water and special regeneration salt.
Remove the lower rack and unscrew
the reservoir cap (anticlockwise)
As a rst step it is needed to ll
reservoir with water ( ~1.5 litres).
Once done, proceed to the next
step by pressing „OK” button.
Position the funnel (see gure) and ll the salt reservoir right up to its
edge (approximately 1 kg); it is not unusual for some water will spill out.
Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get
into the container during the wash program (this could damage the
water softener beyond repair).
Once done, proceed to the next step by pressing „OK” button.
Only use salt that has been specically designed for dishwashers.
4. Setting the brightness level
The brightness level is by default set
to level 5. To change brightness level
press button „<” or „>” repeatedly.
To conrm Uour choice press „OK”
button.
5. Detergent type operation
In this step it is very important to
choose what type of detergent will
be used (tablet/capsule or
gel/powder).
If you prefer to use All-in-one
detergent in tablet or capsule for
washing - press „OK”, then go to
step 7. Open tap operation on the
next page.
The symbol on display will be lit. If you prefer to use gel or
powder detergent for washing, press „<” or „>”, then go to step
6. Rinse aid operation.
6. Rinse aid operation*
*If All-in-one detergent was chosen in the previous step, this step will
be skipped by the appliance.
LANGUAGE: ENGLISH?
<> = CHANGE OK = YES
ENGLISH
SELECTED
WATER HARDNESS = 3
<> = CHANGE OK = YES
WATER HARDNESS
(1=MIN, 5=MAX)
Water Hardness Table
Level
°dH
German degrees
°fH
French degrees
°Clark
English degrees
1 Soft 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Medium 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Average 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Hard 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Very hard 35 - 50 61 - 90 43 - 62
POUR WATER
OPERATION
INSERT 1,5 LITER OF
OK = DONE
WATER IN THE
OK = DONE
WATER SOFTENER
OK = DONE
INSERT SALT
OPERATION
ADD 1KG OF SALT
OK = DONE
IN THE SALT DISPENSER
OK = DONE
ADJUST BRIGHTNESS
(1=MIN, 5=MAX)
BRIGHTNESS = 5
<> = CHANGE OK = YES
DETERGENT TYPE
OPERATION
DO YOU USE
<> = NO OK = YES
DETERGENT?
<> = NO OK = YES
“ALL IN ONE”
<> = NO OK = YES
RINSE AID
OPERATION
INSERT RINSE AID
OK = DONE
IN THE DISPENSER
OK = DONE
A
B
FIRST TIME USE
Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the pro-
cedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.
Residual saline solution or grains of salt can lead to corrosion,
irreparably damaging the stainless steel components.
The guarantee is not applicable if faults are caused by such
circumstances.
If the salt container is not lled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result of limescale accumulation.
Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
EN
5
1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.
2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum (110 ml) re-
ference notch of the lling space A - avoid spilling it. If this happens,
clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
4. Conrm operation by pressing „OK” button.
NEVER pour the rinse aid directly into the tub.
Setting rinse aid level
(not necessary when using tablets/capsules)
The rinse aid dosage can be adjusted to the detergent used. The lower
the setting, the less rinse aid is dispensed. The factory setting is for (5)
level.
To change, follow instructions in section “SETTINGS / MENU”.
7. Open tap operation
Check water tap is open. If closed, open it then conrm by pressing
„OK” button.
8. First cycle operation
Before normal use of appliance it is
recommended to run Intensive cyc-
le rst, to calibrate the appliance.
Insert a detergent into dispenser
chamber D (see below), then press
„OK” button.
Intensive cycle will be selected
automaticly. Press „START
button and close the appliance
door within 4 seconds..
This rst cycle can be up to 20
minutes longer as a result of the
automatic calibration process.
After this process the appliance is ready for normal use.
OPEN TAP
OPERATION
OPEN THE
OK = DONE
WATER TAP
OK = DONE
FIRST CYCLE
OPERATION
REMEMBER TO RUN THE
OK = EXIT
INTENSIVE CYCLE
OK = EXIT
WITH EMPTY BASKETS
OK = EXIT
TO COMPLETE
OK = EXIT
THE FIRST SET UP
OK = EXIT
ADDING A DETERGENT
To achieve the best washing and drying results, the combined use of
detergent, rinse aid liquid and rened salt is required.
We recommend using detergents that do not contain phosphates or
chlorine, as these products are harmful to the environment.
Good washing results also depend on the correct amount of deter-
gent being used.
Exceeding the stated amount does not result in a more eective wash
and increases environmental pollution.
The amount can be adjusted to the soil level. In the case of normally
soiled items, use approximately either 35g (powder detergent) or
35ml (liquid detergent) and additional tea spoon of detergent directly
inside the tub. If tablets are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water
before being placed in the dishwasher, reduce the amount of deter-
gent used accordingly (minimum 25 g/ml) e.g. skip the powder/gel
putted inside the tub.
To open the detergent dispenser,
press button C. Introduce the deter-
gent into the dry dispenser D only.
Place the amount of detergent for
pre-washing directly inside the tub.
1. When measuring out the detergent
refer to the mentioned earlier infor-
mation to add the proper quantity.
Inside the dispenser D there are
indications to help the detergent
dosing.
2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and
close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the
closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the program.
If you are using a All-in-one detergents, we recommend that you add
salt in any case, especially if the water is hard or very hard (follow the
instructions given on the packaging).
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause
malfunction or damage to the appliance.
C
D
6
EN
ADVICE AND TIPS
LOADING THE RACKS
TIPS
Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery
and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under
running water.
Arrange the crockery so that it is held in place rmly and does not tip
over; and arrange the containers with the openings facing downwards
and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the
water to reach every surface and ow freely.
Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the spray-
er arms from rotating.
Place any small items in the cutlery basket.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket
because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher
washing performance.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can
cotate freely.
UNSUITABLE CROCKERY
Wooden crockery and cutlery.
Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery.
Their decorations are not resistant.
Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures.
Copper and tin crockery.
Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can
change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g.
crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.
DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY
Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as
dishwasher safe.
Use a delicate detergent suitable for crockery
Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash
cycle is over.
TIPS ON ENERGY SAVING
When the household dishwasher is used according to the manufac-
turer’s instructions, washing tableware in a dishwasher usually
consumes less energy and water than hand dishwashing.
In order to maximize dishwasher eciency it is recommended to
initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading
the household dishwasher up to the capacity indicated by the man-
ufacturer will contribute to energy and water savings. Information
on correct loading of tableware can be found in Loading chapter.
In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash
options if available (Half load/ Zone Wash, Multizone), illing up only
selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may
increase resources usage (such as water, energy and time, as well as
increase noise level), reducing cleaning and drying performance.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
HYGIENE
To avoid odour and sediment which can be accumulated in the
dishwasher please run a high temperature program at least once a
month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to
clean your appliance.
CUTLERY RACK
The third rack was designed
tohouse the cutlery.
Arrange the cutlery as shown in
the gure.
A separate arrangement of the
cutlery makes collection easier
after washing and improves wa-
shing and drying performance.
Knives and other utensils with sharp edges must be positioned
with the blades facing downwards.
The geometry of the rack makes
it possible to place such small
items as coee cups in the area
in the middle.
The cutlery basket is equipped
with two sliding side trays to
make the most of the height of
the space below and enable the
loading of high items into upper
rack.
EN
7
UPPER RACK
Load delicate and light dishes:
glasses, cups, saucers, low salad
bowls.
The upper rack has tip-up
supports which can be used in a
vertical position when arranging
tea/ dessert saucers or in a lower
position to load bowls and food
containers.
(loading example for the upper rack)
FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION
The side foldable aps can be fold or
unfold to optimize the arrangement of
crockery inside the rack. Wine glasses
can be placed safely in the foldable
aps by inserting the stem of each
glass into the corresponding slots.
Depending on the model:
to unfold the aps there is needed
to slide it up and rotate or release it
from the snaps and pull it down.
to fold the aps there is needed
to rotate it and slide aps down or
pull it up and attach aps to the snaps.
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
The height of the upper rack can be adjusted: high position to place
bulky crockery in the lower basket and low position to make the most
of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid
collision with the items loaded into lower rack.
The upper rack is equipped with a Upper Rack
height adjuster (see gure), without pressing
the levers, lift it up by simply holding the rack
sides, as soon as the rack is stable in its upper
position.
To restore to the lower position, press the levers
A at the sides of the rack and move the basket
downwards.
We strongly recommend that you do not ad-
just the height of the rack when it is loaded.
NEVER raise or lower the basket on one side
only.
LOWER RACK
For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids
should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the
spray arm.
The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical
position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to
load pans and salad bowls easily.
(loading example for the lower rack)
GLASS CARE
Dedicated accessory that
allows you to safely store
dierent types of stem
glasses in the lower rack.
It enables cleaning &
drying results by allowing
an optimised and stable
positioning of the glasses.
POWER CLEAN IN LOWER RACK
Power Clean® uses the special water jets
in the rear of cavity to wash more inten-
sively the high dirty items.
Placing the pots/casseroles faced to the
Power Clean® component please activa-
te the POWER CLEAN on the panel.
The lower rack has a Power Clean, a special pull-out support in the rear
of the rack that can be used to support frying pans or baking pans in
upright position, thus taking up less space.
How to use Power Clean®:
1. Adjust the Power Clean® area (G)
folding down the rear plate holders
to load pots.
2. Load pots and casseroles inclined
vertically in Power Clean® area. Pots
have to be inclined towards the
power water jets.
2
3
1
1
3
2
A
B
8
EN
SELECTING A CYCLE AND OPTIONS
The list of available cycles and options can be found in Cycles Table
on next page. Eco cycle is selected by default. If you want to have Last
Used cycle selected by default, you can change it in „Settings Menu”.
It is possible to select a cycle by pressing 1 of 6 cycles direct access
buttons or by pressing „Extra Cycles button repeatedly. When the
last one is reached a further press goes back to the rst.
Press cycle button to choose cycle in accordance with the level
of soiling of the dishes and with Cycles Table. Information will be
shown on the display:
1. Indicators
2. Name of the selected cycle
3. Vertical bar showing the position of the extra cycle list only
4. Energy consumption of the selected cycle
5. Water consumption of the selected cycle
Three seconds after selecting a cycle, its
time and temperature will be displayed
(if available).
Press „INFO” button to display a brief description of the cycle and
its water / energy consumption.
During the selection phase the „START LED blinks.
Additional options are available for most cycles (see „Options and
Settings” section). When any option is selected, its name is shown on
the display on the right.
If more than one option is selected one
bullet point for each option is displayed.
Each option name is displayed for 3 sec.
with its bullet point fulled.
When the cycle and option selection is complete, press „START
button and close the door within 4 seconds to start chosen cycle.
After the cycle nishes, there is an acustic signal and the dispaly
shows:
On the display additional information can be shown:
ADD SALT - rell salt reservoir.
ADD RINSE AID - rell rinse aid.
DEGREASE AND CLEAN MACHINE WE RECOMMEND WPRO - every 50
cycle, will be recommended to use the WPRO cleaner (according to
instruction on the consumable).
After 10 minutes the appliance switches o.
WATER SOFTENING SYSTEM
Water softener automatically reduces water hardness, consequently
preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning
eciency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to
rell salt container when empty.
Frequency of regeneration depends on water hardness level setting -
regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness
level set to 3.
Regeneration process starts in nal rinse and nishes in drying phase,
before cycle ends.
Single regeneration consumes: ~3.5L of water;
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
Consumes below 0.005kWh of energy.
NORMALLY SOILED CROCKERY.
STANDARD PROGRAM,
WATER ENERGY
POWER
CLEAN
50° 3:20h
MODIFYING A RUNNING PROGRAM
If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided
that it has only just begun: open the door, press and hold the
„ON/OFF” button, the machine will switch o.
Switch the machine back on using the „ON/OFF” button and
select the new wash cycle and any desired options; start the cycle by
pressing the „START button and closing the door within 4 sec.
TO PAUSE THE CYCLE (ADDING EXTRA ITEMS)
Open the door and place the crockery inside the dishwasher,
(beware of HOT steam!). Press „START button and close the
door within 4 sec. to resume the cycle from the point at which it was
interrupted.
ACCIDENTAL INTERRUPTIONS
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power
cut, the cycle stops. To resume the cycle from where it was interrup-
ted, press the „START button and close the door within 4 sec.
CYCLE FINISHED
Open appliance door (beware of hot steam!) and unload the racks,
starting from the lower rack rst.
If it is needed to rell salt reservoir or rinse aid dispenser, it is recom-
mended to do this operations right before start of the next cycle.
POWER
CLEAN
50° 3:20h
ECO CYCLE
1 2 3
45
EN
9
CYCLES TABLE
CYCLE Available options *
Drying
phase
Natural-
Dry
Duration of
wash cycle
(h:min)
*
Water
consumption
(l/cycle)
Energy
cosumption
(kWh/cycle)
ECO
50°
TABLET, START DELAY, POWER CLEAN
3:20 9.5 0.64
6TH SENSE
50-60°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
1:25 - 3:00 7.0 - 14.0 0.90 - 1.40
INTENSIVE
65°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
2:50 16.0 1.60
MIXED
60°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
2:30 16.0 1.30
FAST WASH&DRY
50°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
1:25 11.5 1.10
CRISTALS
45°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
1:40 11.5 1.20
EXTRA CYCLES - available by pressing button
RAPID 30’ 50°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
- - 0:30 9.0 0.50
SILENT 50°
TABLET, START DELAY
3:30 15.0 1.15
SANITIZING 65°
START DELAY
-
1:40 10.0 1.30
PRE-WASH cold
START DELAY, MULTIZONE
- - 0:12 4.5 0.01
SELF CLEAN 65°
START DELAY
- -
0:50 8.0 0.85
1. ECO - Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most ecient programme in terms of its com-
bined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.
2. 6TH SENSE - For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of soiling on the dishes and adjusts the program accordingly.
3. INTENSIVE - Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
4. MIXED - Mixed soil. For normally soiled dishes with dried food residues.
5. FAST WASH&DRY - Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning performance in shorter time.
6. CRISTALS - Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures, for example glasses and cups..
EXTRA CYCLES
7. RAPID 30’ - Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not include drying phase.
8. SILENT -
Suitable for night-time operation of the appliance. Ensures optimal cleaning and drying performance with the lowest noise emission.
9. SANITIZING - Normally or heavily soiled crockery, with additional antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dishwasher.
10. PRE-WASH - Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be used with this program
11. SELF CLEAN - Program to be used to perform maintenance of the dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is EMPTY using
specic detergents designed for dishwasher maintenance.
Notes:
Please note that cycle Rapid 30’ is dedicated for lightly soiled dishes.
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020.
Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: [email protected]
Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
* Not all options can be used simultaneously.
** Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature
and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options
and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
10
EN
OPTIONS AND SETTINGS
TABLET (All-in-one)
This setting allows you to optimise the performance of the cycle
according to the type of detergent used. Enable it if you use combined
detergents in tablet form (rinse aid, salt and detergent in 1 dose).
To set the Tablet, enter in the setting
menu by pressing „OK” button and
navigate with „< , >” until TABLET
is shown, then press „OK” button.
START DELAY
The start of the cycle may be delayed for a selected period of time.
To set a delay, enter in the setting menu by pressing „OK button and na-
vigate with „< , >” until „START DELAY is shown, then press „OK” button.
With each press of the button “>” or “<“, the delay start increases by:
every 0:30 if selection below 4 hours,
every 1:00 if selection is below 12 hours,
every 2 hours if selection is above 12 hours.
Default value is OFF.
If delay is selected, the is lit.
Once „OK” button is pressed the
delay is conrmed and the machine
comes back to the cycle selection
screen with delay value visible.
Press „START button and close the door within 4 sec. to start the delay.
To remove the delay, press „<” or „>” button until „OFF” is displayed.
MULTIZONE
If there are not many dishes to be washed it can be loaded in one rack
only. Using this option you can select which rack you want to wash.
To set the Multizone, enter in the setting menu by pressing „OK
button and navigate with „< , >” until „MULTIZONE” is shown, then
press „OK” button.
By default the MULTIZONE is not
active and all racks icons are lit.
The multizone icon becomes lit.
The multizone icon becomes lit.
The multizone icon becomes lit.
Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce
the amount of detergent accordingly.
If upper rack is removed, please apply detergent directly to tub
instead of detergent dispenser.
POWER CLEAN
Thanks to additional water jets this option provides a more intensive
and powerful wash in the specic area of lower rack.
Default value is OFF.
To set the Power Clean, enter in
the setting menu by pressing „OK
button and navigate with „< , >”
until „POWER CLEAN” is shown,
then press „OK” button.
TURBO
This option can be used to reduce the duration of the main cycles
while maintaining washing and drying performance levels.
To set the Turbo, enter in the setting
menu by pressing „OK” button and
navigate with „< , >” until TURBO”
is shown, then press „OK” button.
With each press of the button
„>” or „<“ option will be ON or OFF.
Conrm by pressing „OK” button.
FLOOR LIGHT
A LED light projected on the oor indicates that the dishwasher is
working. The light stays on during the cycle and switches o at the
end of the cycle.
This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the
“SETTINGS MENU”.
TUB LIGHT
When the feature is active the LEDs in the tub are automatically
switched on/o as soon as the user open/close the door respectively.
If the door remains opened for more than 10 min, the LEDs in the
tub switch o (to turn them on again, the door has to be closed and
opened again).
This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the
“SETTINGS MENU”.
TABLET OFF
TABLET ON
TABLET ON
START DELAY OFF
<STARTS IN h> OFF
<STARTS IN h> 4:00
<STARTS IN h> 4:00
MULTIZONE OK
<CUTLERY ONLY>
<ALL RACKS> < >
<LOW ONLY> < >
<CUTLERY ONLY> < >
<HIGH ONLY> < >
POWER CLEAN OFF
POWER CLEAN ON
POWER CLEAN ON
TURBO OFF
TURBO ON
TURBO ON
With each cycle additional options can be used. A full list of available options working with specic cycles can be found in the Cycles Table on
the previous page. All active options are shown on the display.
To set an option press „OK” button. SET OPTIONS message is shown for a few seconds. Then use „<” or „>” button to navigate through the
option list. Press „OK” to select the option, in the setting menu the LED above „OK” button is lit.
If the option is not available, it will be still visible in its position but with „ ”
EN
11
SETTINGS MENU
Language
To change language, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „LANGUAGE” is shown, then
press „OK” button.
First cycle
You can choose which cycle is
selected by default when switching
on the appliance: ECO or the LAST
USED one.
To change rst cycle, enter in the
setting menu by pressing „OK” but-
ton and navigate with „< , >” until
„FIRST CYCLE” is shown, then press
„OK” button.
Sounds
To change sounds, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „SOUNDS” is shown, then press
„OK” button.
Choose between 2 levels: High;
Low. Can be also OFF.
Water Hardness
To change water hardness level,
enter in the setting menu by
pressing „OK” button and navigate
with „< , >” until WATER HARDNESS”
is shown, then press „OK” button.
To setup correct level according to water hardness, see table on page 4.
Screen Brightness
To change screen brightness
level, enter in the setting menu by
pressing „OK” button and navigate
with „< , >” until „SCREEN BRIGHT. is
shown, then press „OK” button.
Choose between ve levels: 1, 2, 3, 4 and 5.
Floor Light
To change oor light, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „FLOOR LIGHT” is shown, then
press „OK” button.
Tub Light
To change tub light, enter in the
setting menu by pressing „SET
button and navigate with „< , >”
until TUB LIGHT is shown, then
press „OK” button.
NaturalDry
To change tub light, enter in the
setting menu by pressing „SET
button and navigate with „< , >”
until „NATURALDRY” is shown, then
press „OK” button.
NaturalDry is a convection drying system which automatically opens
the door during/after drying phase to ensure exceptional drying per-
formance every day. Door opens at the temperature that is safe to your
kitchen furniture, thus door will not be opened when the option of
TURBO is on.
As additional steam protection, special designed protection foil is added
together with the dishwasher. To see how to mount protection foil
please refer to (INSTALLATION GUIDE).
Rinse Aid level
To change rinse aid level, enter in
the setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „RINSE AID LEV. is shown, then
press „OK” button.
Choose between ve levels: 1, 2, 3, 4 and 5.
If the rinse aid level is set to 1, no rinse aid will be supplied. The LOW
RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.
The factory setting is for (5) level .
If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (2-3).
If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set
a high number (4-5).
Demo mode
To see to demo mode, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „DEMO MODE” is shown, then
press „OK” button.
Reset to factory default
To reset to factory default, enter in
the setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „RESET TO DEF. is shown, then
press „OK” button.
Exit
To exit the setting menu, press any
cycle button or press „< , >” button
untill EXIT is shown, then press
„OK” button.
1.LANGUAGE OK
1.ENGLISH
1.ITALIANO < >
2.FIRST CYCLE OK
2.<ECO> < >
3.SOUNDS OK
3.<OFF>
3.<HIGH> < >
4.WATER HARDNESS 3
4.WATER HARDNESS 4
5.SCREEN BRIGHT. 5
5.SCREEN BRIGHT. 3
7.TUB LIGHT ON
7.TUB LIGHT OFF
8.NATURALDRY ON
8.NATURALDRY OFF
9.RINSE AID LEV. 5
9.RINSE AID LEV. 4
10.DEMO MODE SET
10.DEMO MODE OFF
11.RESET TO DEF. OK
11.OFF
11.ON < >
12.EXIT < >
To change machne settings you need to enter into the Settins Menu.
Press „OK button and navigate with „< , >” until SETTINGS is shown, then press „OK” button.
To exit the setting menu, press any cycle button or press „< , >” button untill EXIT is shown, then press „OK” button.
2.<LAST USED>
6.FLOOR LIGHT ON
6.FLOOR LIGHT OFF
12
EN
CARE AND MAINTENANCE
ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and when
performing maintenance work.Do not use ammable liquids to clean
the machine.
CLEANING THE DISHWASHER
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
The external surfaces of the machine and the control
panel can be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
PREVENTING UNPLEASANT ODOURS
Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid moisture
from forming and being trapped inside the machine.
Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly
using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the se-
als, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.
CHEKING THE WATER SUPPLY HOSE
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged,
replace it by a new hose available through our After-Sales Service or
your specialist dealer. Depending on the hose type:
If the inlet hose has a transparent coating, periodically check if the
colour intensies locally. If yes, the hose may have a leak and should
be replaced.
For water stop hoses: check the small safety valve inspection window
(see arrow). If it is red, the water stop function was triggered, and the
hose must be replaced by a new one.
For unscrewing this hose, press the release button while unscrewing
the hose.
CLEANING THE WATER INLET HOSE
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free of im-
purities before performing the necessary connections. If this precau-
tion is not taken, the water inlet could become blocked and damage
the dishwasher.
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Regularly clean the lter assembly so that the lters do not clog and
that the waste water ows away correctly.
Using dishwasher with clogged lters or foreign objects inside ltration
system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of
performance, noisy work or higher resources usage.
The lter assembly consists of three lters which remove food residues
from the washing water and then recirculate the water.
The dishwasher must not be used without lters or if the lter is
loose.
At least once per month or after each 30 cycles, check the lter assembly
and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-
-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical lter A in an anti-clockwise direction and pull it
out (Fig 1).
2. Remove the cup lter B by exerting a slight pressure on the side
aps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate lter C (Fig 3).
4. In case you nd foreign objects (such as broken glass, porcelain,
bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.
5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE
the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
After cleaning the lters, re-place the lter assembly and x it in po-
sition correctly; this is essential for maintaining the ecient operation
of the dishwasher.
CLEANING THE SPRAY ARMS
On occasions, food residue may be-
come encrusted onto the spray arms
and block the holes used to spray
the water. It is therefore recommen-
ded that you check the arms from
time to time and clean them with a
small non-metallic brush.
To remove the upper spray arm,
turn the plastic locking ring in an
anti-clockwise direction. The upper
spray arm should be replaced so that the side with the greater number
of holes is facing upwards.
The lower spray arm may be remo-
ved by pulling it upwards.
21
43
A
C
A
B
EN
13
INSTALLATION
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
CONNECTING THE WATER SUPPLY
Adaptation of the water supply for installation should only be perfor-
med by a qualied technician.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right
or the left in order to achieve the best possible installation.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
Run the water until it is perfectly clear.
Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an
authorised technician.
The water pressure must be within the values indicated in the Techni-
cal Data table - otherwise the dishwasher may be function properly.
Make sure the hose is not bent or compressed.
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER SUPPLY HOSE:
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter of
2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from 40 to
80 cm from the oor or surface where the dishwasher rests.
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the
plastic plug B.
ANTI-FLOODING PROTECTION
Anti-ooding protection. To ensure oods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary safety device
New Aqua Stop, which guarantees anti-ooding protection even in
the event of a supply hose rupture.
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it conta-
ins live electrical parts.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Under no circumstances should the water inlet hose
be cut as it contains live electrical parts.
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
The socket is earth and complies with current regulations;
The socket can withstand the maximum load of the appliance as
shown on the data plate located on the inside of the door (see
PRODUCT DESCRIPTION).
The power supply voltage falls within the values indicated on the
data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug
(see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension cables or multiple
sockets. Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the ma-
nufacturer or its authorised Technical Assistance Service in order to
prevent all potential hazards.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if these
regulations are not observed.
POSITIONING AND LEVELLING
1. Position the dishwasher on a level sturdy oor. If the oor is uneven,
the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches
a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be
more stable and much less likely to move or cause vibrations and
noise while it is operating.
2. Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent strip
under the wooden shelf in order to protect it from any condensation
which may form.
3. Place the dishwasher so that its sides or back panel are in contact
with the adjacent cabinets or the wall. This appliance can also be
recessed under a single worktop.
4. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing
on the lower central part at the front of the dishwasher using a
hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in
a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise
direction to decrease it.
DIMENSIONS AND CAPACITY:
MIN 40 cm
MAX 80 cm
WATER SUPPLY cold or hot (max. 60°C)
WATER INTAKE 3/4”
POWER OF WATER PRESSURE
0,05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
WIDTH 598 mm
HEIGHT 820 mm
DEPTH 555 mm
CAPACITY 14 standard place-settings
14
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Display shows:
CHECK SALT! or
ADD SALT
Salt reservoir is empty.
Rell reservoir with salt (see page 4).
Adjust water hardness (see page 4).
Display shows:
CHECK RINSE AID! or
ADD RINSE AID
Rinse aid dispenser is empty. Rell dispenser with rinse aid (see page 4).
... is not working / will not
start.
The appliance must be switched on. Check the household circuit fuse if there is no power supply.
The appliance door doesn’t close. Check if the appliance door is closed.
“Start Delay option is ON.
Check whether the „Start Delay option has been selected. If it has, the
appliance will start once the set time has elapsed. If necessary, Reset the
current cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again,
select a new cycle, press START and close the door within 4 seconds
.
Display shows: F6
symbol on the display
indicators
Water pressure is too low.
The water tap must be fully open during water inlet (minimum capaci-
ty: 0.5 litres per minute).
Kinked water inlet hose or cloged
inlet lters.
The water inlet hose must not be kinked and the inlet lter in the water
tap connector must not be dirty or clogged.
Display shows: F3
Dirty lters. Clean the lters.
Kinked drain hose. The drain hose must not be kinked.
Syphon hose connection closed.
The closure disk of the syphon hose connection
must be removed.
Display shows: F2
Dirty lters or spray arms. Clean lters and spray arms.
Too little water in the appliance
system.
Concave items (e.g. bowls, cups) must be arranged
facing downwards in the rack.
Drain hose incorrectly tted.
The drain hose must be tted correctly (for high mounted appliances,
leave min. 200 - 400mm from the lower edge of the appliance) - see
Installation.
High level of foam inside.
Repeat without detergent or wait until foam
disappears..
Water pressure is too low.
The water tap must be fully open during water inlet (minimum capaci-
ty: 0.5 litres per minute).
Kinked water inlet hose or cloged
inlet lters.
The water inlet hose must not be kinked and the inlet lter in the water
tap connector must not be dirty or clogged.
Display shows:
PRESS START AND
CLOSE THE DOOR
Door is not closed within
4 seconds of button press.
Press again and close the appliance door within 4 seconds.
Display shows:
OPEN AND CLOSE
THE DOOR
The door was not open between
cycles.
Unload appliance (if not unloaded before), open and close the door.
Display shows: Fx
Appliance has technical defect.
Call customer service (state fault displayed).
Close the water tap.
In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.
For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet.
The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.
EN
15
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The door doesn’t
lock.
Racks are not t to the end. Verify that racks are t to the end.
The door is not lock. Vigorously push the door until you hear theclacksound.
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each. Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks).
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see Filling the Detergent Dispenser). Reset the current
cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a
new program, press START and close the door
within 4 seconds
. Please do
not add any detergent.
The dishes have not
been dried.
The selected program hasn’t any drying
phase.
Verify on the programs table if the selected program has the drying phase.
The rinse aid has run out or the resolution
is not adequate.
Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher (see Filling the Rinse
Aid Dispenser).
The dishes are made of non-stick or
plastic.
It is normal the presence of drops of water (see Tips).
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged
properly.
Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks).
The spray arms cannot rotate freely, being
hindered by the dishes.
Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks).
The wash cycle is too gentle and/or deter-
gent eciency is low.
Select an appropriate wash cycle (see Programs Table).
An excessive amount of foam has been
produced (see AFTER-SALES SERVICE).
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see Filling the Detergent Dispenser). Reset the current
cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a
new program, press START and close the door
within 4 seconds
. Please do
not add any detergent.
The cap on the rinse aid compartment has
not been shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The lter is soiled or clogged. Clean the lter assembly (see Care and Maintenance).
There is no salt. Fill the salt reservoir (see Filling the Salt Reservoir).
The dishes and glas-
ses show calcination
or a whitish lm.
The salt level is too low. Fill the salt reservoir (see Filling the Salt Reservoir).
The adjustment of the water hardness is
not adequate.
Increase the values (see Water Hardness Table).
The cap of the salt reservoir is not proper-
ly closed.
Check to have properly closed the salt reservoir cap.
The rinse aid is used up or the dosage is
insucient.
Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher.
The dishes and
glasses are blue
streaked or have
a bluish tinge.
The rinse aid dosage is excessive. Adjust the dosage rates below.
Policy and standard documentation and additional product information can be found by:
Visiting our website docs.whirlpool.eu
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product‘s
identication plate.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.
The label also includes the model identier that can be used to consult the portal of the registry
at https://eprel.ec.europa.eu (available only on certain models).
IEC 436
:
16
ES
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Si desea recibir un servicio más completo, registre su aparato en:
www.whirlpool.eu/register
1. Cesta superior
2. Bandeja para cubiertos
3. Sujeciones plegables
4. Ajustador de altura de la bandeja superior
5. Brazo aspersor superior
6. Cesta inferior
7. Soporte Power Clean
8. Brazo aspersor inferior
9. Conjunto de ltrado
10. Depósito de sal
11. Dispensadores de detergente y abrillantador
12. Placa de características
13. Panel de control
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
El panel de control de este lavavajillas se activa pulsando el botón de Encendido/Apagado.
Por razones de ahorro de energía, el panel de control se apaga automáticamente después de 10 minutos si no se
inicia un ciclo.
PANEL DE CONTROL
1. Botón Encendido/Apagado
2. 6 botones de CICLOS para acceder directamente a los ciclos más usados
3. Botón CICLO EXTRA. Acceso a otros ciclos
4. Botón INFO. Proporcionar información para el ciclo seleccionado.
5. PANTALLA - Zona de indicadores
6. PANTALLA - Zona de información
7. Botón ANTERIOR para opciones/ajustes
8. Botón OK. Seleccionar/cambiar opciones y ajustes
9. Bon SIGUIENTE para opciones/ajustes
10. Botón INICIO
PANTALLA - Indicadores
A. INICIO DIFERIDO
B. CICLO ECO
C. MULTIZONE - Bandeja para
cubiertos
D. VÁLVULA DE AGUA CERRADA
E. AÑADIR SAL
F. MULTIZONE - Cesta superior
G. MULTIZONE - Cesta inferior
H. VERTER ABRILLANTADOR
I. PASTILLA
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
A B C
I H G F
D
E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ES
17
Una vez conectado el dispositivo al suministro eléctrico por primera vez,
la pantalla le guiará para congurar el dispositivo para su primer uso.
1. Selección del idioma
Para seleccionar el idioma preferi-
do, pulse el botón «<» o «>».
Conrme pulsando el botón «OK».
Después de conrmar el idioma, el dispositivo continuará con el menú
de conguración inicial.
2. Ajuste de la dureza del agua
La dureza del agua se ha ajusta-
do por defecto en el nivel 3. Para
cambiar el nivel de dureza del agua,
pulse el botón «<» o «>» repetida-
mente.
Para conrmar la selección, pulse el
botón «OK». El nivel se debe ajustar
según la siguiente tabla.
Para que el depósito de sal funcione a la perfección, es esencial que
los ajustes de la dureza del agua se basen en la dureza real del agua
de su casa. Su suministrador de agua local le puede proporcionar esta
información.
Tabla de dureza del agua
Nivel
°dH
Niveles
Alemanes
°fH
Niveles
Franceses
°Clark
Niveles
Ingleses
1 Blanda 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Media 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Normal 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Muy dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62
3. Llenar el depósito de sal
Al ajustar la dureza del agua, es ne-
cesario llenar el depósito de sal con
agua y sal regeneradora especial.
Retire la bandeja inferior y desen-
rosque el tapón del depósito (hacia
la izquierda).
Como primer paso es necesario
llenar el depósito con agua ( ~1,5
litros).
Una vez hecho esto, continúe con
el siguiente paso pulsando el
botón «OK».
Coloque el embudo (véase la gura) y llene el depósito de sal hasta el
borde (aproximadamente 1 kg); es posible que salpique un poco de agua.
Retire el embudo y limpie cualquier residuo de sal del oricio.
Asegúrese de que el tapón esté bien cerrado, de modo que el deter-
gente no pueda entrar en el depósito durante el programa de lavado
(esto podría estropear irremisiblemente el ablandador del agua).
Una vez hecho esto, continúe con el siguiente paso pulsando el botón
«OK».
Utilice solamente sal fabricada especícamente para lavavajillas.
Siempre que necesite añadir sal, es obligatorio completar el proce-
dimiento antes del inicio del ciclo de lavado para evitar la corrosión.
Los residuos de solución salina o de granos de sal pueden deri-
var en una corrosión que dañe irreparablemente los componen-
tes de acero inoxidable.
La garantía no es aplicable si se producen daños por esta causa.
Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la re-
sistencia pueden sufrir daños como resultado de la acumulación
de incrustaciones de cal. Se recomienda utilizar sal con cualquier
tipo de detergente para lavavajillas.
4. Ajustar el nivel de brillo
El brillo está ajustado por defecto
en el nivel 5. Para cambiar el nivel
de brillo, pulse el botón «<» o «>»
repetidamente.
Para conrmar la selección, pulse el
botón «OK».
5. Tipo de detergente usado
En este paso es muy importante
seleccionar qué tipo de detergente
se va a utilizar (pastilla/cápsula o
gel/polvo).
Si preere utilizar el detergente
todo en uno en pastilla o cápsula
para el lavado, pulse «OK» y vaya al
paso 7. Abrir la válvula de agua
en funcionamiento en la siguiente
página.
El símbolo en la pantalla estará encendido. Si preere utilizar de-
tergente en gel o en polvo para el lavado, pulse«<» o «„>», y después
vaya al paso 6. Llenar abrillantador.
6. Llenar abrillantador*
*Si en el paso anterior se seleccionó detergente todo en uno, el dispo-
sitivo se saltará este paso.
LLENAR ABRILLANTADOR
VERTIR ABRILLANTADOR
OK = LISTO
EN EL DEPÓSITO
OK = LISTO
¿ELEGIR ESPAÑOL?
<> = CAMBIO OK = SÍ
ESPAÑOL
SELECCIONADO
DUREZA DEL AGUA = 3
<> = CAMBIO OK = SÍ
DUREZA DEL AGUA
1=MIN, 5=MAX
LLENAR DE AGUA
VERTIR 1,5L
OK = LISTO
DE AGUA EN
OK = LISTO
DEPÓSITO DE SAL
OK = LISTO
LLENAR DE SAL
ECHAR 1 KG DE SAL EN
OK = LISTO
DEPÓSITO DE SAL
OK = LISTO
BRILLO DE LA PANTALLA
1=MIN, 5=MAX
BRILLO = 5
<> = CAMBIO OK = SÍ
TIPO DE DETERGENTE
¿UTILIZA PASTILLAS
<> = NO OK = SÍ
TODO EN UNO?
<> = NO OK = SÍ
PASTILLAS
<> = NO OK = SÍ
USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ
A
B
18
ES
1. Abra el dispensador B pulsando y subiendo la lengüeta de la cubierta.
2. Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la
última marca (110 ml) de referencia del depósito A, evitando que se
derrame. Si se derrama, limpie el derrame inmediatamente con un
paño seco.
3. Pulse la cubierta hacia abajo hasta que oiga un «clic» para cerrarla.
4. Conrme pulsando el botón «OK».
NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba.
Ajuste del nivel de abrillantador
(no es necesario si se utilizan pastillas o cápsulas)
La dosis del abrillantador puede ajustarse al detergente que se usa.
Cuanto más bajo es el ajuste, menos cantidad de abrillantador se dis-
pensa. La conguración de fábrica está establecida para el nivel (5).
Para cambiarlo, siga las instrucciones del apartado «AJUSTES / MENÚ».
7. Abrir la válvula de agua
ABRIR VÁLVULA AGUA
ABRIR
OK = LISTO
LA VÁLVULA DE AGUA
OK = LISTO
Compruebe que la llave de paso está abierta. Si está cerrada, ábrala y
conrme pulsando el botón «OK».
8. Primer ciclo de lavado
Antes de empezar a usar el electro-
doméstico, se recomienda utilizar
en primer lugar el ciclo Intenso
para calibrar el electrodoméstico.
Añada el detergente en el dosica-
dor de detergente D (véase a conti-
nuación) y pulse el botón «OK».
El ciclo intensivo se seleccionará
automáticamente. Pulse el botón
«INICIO» y cierre la puerta del
dispositivo antes de que pasen 4
segundos.
Este primer ciclo puede durar hasta 20 minutos más como resultado
del proceso de calibración automático.
Después de este proceso el electrodoméstico puede utilizarse normalmente.
PRIMER CICLO DE LAVADO
INICIAR
OK = LISTO
EL CICLO INTENSIVO
OK = LISTO
SIN VAJILLA
OK = LISTO
PARA COMPLETAR
OK = LISTO
LA INSTALACIÓN
OK = LISTO
AÑADIR DETERGENTE
El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar
fallos de funcionamiento o daños en el aparato.
Para conseguir los mejores resultados de lavado y secado, es necesario
el uso combinado de detergente, líquido abrillantador y sal renada.
Recomendamos utilizar detergentes que no contengan fosfatos ni clo-
ro, ya que estos productos son perjudiciales para el medio ambiente.
Unos buenos resultados de lavado también dependen de la utilización
de la cantidad correcta de detergente.
Exceder la cantidad indicada no produce un lavado más efectivo y
aumenta la contaminación medioambiental.
La cantidad se puede ajustar según el nivel de suciedad. Si se trata de
artículos con una suciedad normal, utilice aproximadamente o bien 35
g (detergente en polvo) o 35 ml (detergente líquido) y una cucharada
pequeña adicional de detergente directamente dentro de la cuba. Si
se utilizan pastillas, bastará con una.
Si la vajilla está poco sucia o si se ha aclarado con agua antes de
ponerla en el lavavajillas, le aconsejamos que reduzca la cantidad de
detergente utilizada (mínimo 25 g/ml) p. ej. no poniendo el polvo/gel
adicional dentro de la cuba.
Para abrir el dispensador de deter-
gente, pulse el botón C. Introduzca el
detergente solo en el dispensador D
seco. Eche la cantidad de detergente
para el prelavado directamente dentro
de la cuba.
1. Cuando dosique el detergente,
consulte la información mencio-
nada anteriormente para añadir la
cantidad correcta. Dentro del dis-
pensador D hay indicaciones sobre
la dosicación del detergente.
2. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y
cierre la tapa hasta oír un clic.
3. Cierre la cubierta del dispensador de detergente tirando de este ha-
cia arriba hasta que el mecanismo de cierre quede jado en su sitio.
El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momen-
to adecuado según el programa.
Si utiliza detergentes todo en uno, recomendamos añadir sal igual-
mente, especialmente si el agua es dura o muy dura (siga las instruc-
ciones del envase).
C
D
ES
19
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
LLENADO DEL LAVAVAJILLAS
CONSEJOS
Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la
vajilla y vacíe los vasos. No es necesario aclarar previamente con agua
corriente.
Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque;
y coloque los recipientes con las bocas hacia abajo y las partes cónca-
vas/convexas en posición oblicua, permitiendo que el agua llegue a
todas las supercies y uya libremente.
Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir
que los brazos aspersores giren.
Coloque cualquier objeto pequeño en el canastillo para cuchillería.
La vajilla y los utensilios muy sucios se deberían colocar en la bandeja
inferior porque en este sector los aspersores de agua son más resisten-
tes y permiten un rendimiento de lavado superior.
Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores
puedan girar libremente.
VAJILLA INADECUADA
Vajilla y cubiertos de madera.
Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los
adornos no son resistentes.
Partes de material sintético que no resistan altas temperaturas.
Vajilla de cobre y latón.
Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta.
Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata
pueden cambiar y descolorarse durante el proceso de lavado. Algunos
tipos de vidrios (p. ej. los objetos de cristal) también pueden volverse
opacos después de varios ciclos de lavado.
DAÑOS A LA CRISTALERÍA Y A LA VAJILLA
Utilice solo cristalería y porcelana garantizadas por el fabricante
como aptas para lavavajillas.
Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla.
Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediatamente
después de la nalización del ciclo de lavado.
CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO
Si el lavavajillas doméstico se utiliza siguiendo las instrucciones del
fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS
ENERGÍA y agua que el lavado a mano.
Para maximizar la eciencia del lavavajillas, se recomienda iniciar
el ciclo de lavado cuando el lavavajillas esté totalmente carga-
do. Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por
el fabricante contribuirá a ahorrar energía y agua. Puede encontrar
información sobre la carga correcta de la vajilla en el capítulo CAR-
GA DE LAS CESTAS.
En caso de carga parcial, se recomienda utilizar las opciones de
lavado especícas si están disponibles (Media carga/ Zone Wash/
Multizonas), llenando solo las cestas seleccionadas. La carga incor-
recta o excesiva del lavavajillas puede aumentar el consumo de
recursos (como el agua, la energía y el tiempo, así como el nivel de
ruido), reduciendo el rendimiento de lavado y de secado.
El preaclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de
agua y energía y no está recomendado.
HIGIENE
Para evitar malos olores y sedimentos que se pueden acumular en el
lavavajillas, ejecute un programa a alta temperatura al menos una vez
al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y ejecútelo sin
carga para limpiar el aparato.
BANDEJA PARA CUBIERTOS
La tercera bandeja está diseñada
para alojar los cubiertos.
Coloque los cubiertos tal como
se muestra en la gura.
La colocación por separado de
los cubiertos hace que sean más
fáciles de recoger después del
lavado y mejora el rendimiento
del lavado y el secado.
Los cuchillos y otros utensilios
con bordes alados deben
colocarse con las hojas hacia
abajo.
La geometría de la bandeja
hace posible colocar artículos
pequeños como las tazas de café
en la zona central.
El canastillo para cuchillería está
equipado con dos bandejas
laterales deslizantes para
aprovechar al máximo la altura
del espacio inferior y permitir la
carga de los artículos altos en la
bandeja superior.
20
ES
CESTA SUPERIOR
Carga vajilla delicada y ligera:-
vasos, copas, platos, ensaladeras
bajas.
La bandeja superior tiene unos
soportes desplegables que se
pueden utilizar en posición ver-
tical cuando se coloquen platos
de te/postres o en una posición
más baja para cargar cuencos y
recipientes.
(ejemplo de carga para la bandeja superior)
SUJECIONES PLEGABLES CON POSICIÓN AJUSTABLE
Las sujeciones plegables laterales
se pueden plegar o desplegar para
optimizar la disposición de la vajilla
en el cesto. Las copas de vino quedan
bien aseguradas en las sujeciones
plegables insertando el tallo de cada
copa en las ranuras correspondientes.
Dependiendo del modelo:
para desplegar las sujeciones,
deslícelas hacia arriba y gírelas o
suéltelas de los cierres y tire de
ellas hacia abajo.
para plegar las sujeciones, gírelas y deslícelas hacia abajo o tire de
ellas hacia arriba y fíjelas en los cierres.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIOR
La altura de la bandeja superior se puede ajustar: posición alta para
colocar vajilla voluminosa en la cesta inferior y posición baja para
aprovechar al máximo los soportes desplegables creando más espacio
hacia arriba y evitando que colisionen con los artículos cargados en la
bandeja inferior.
La bandeja superior está equipada con un
Ajustador de altura de la bandeja superior
(véase la gura), sin presionar las palancas,
levántelo simplemente sujetando los laterales
de la bandeja, en cuanto la bandeja esté estable
en su posición superior.
Para restablecerla en la posición inferior,
presione las palancas A de los laterales de la
bandeja y mueva la cesta hacia abajo.
Le recomendamos encarecidamente que no
ajuste la altura de la bandeja cuando esté cargada.
NUNCA suba o baje la cesta solo por un lado.
CESTA INFERIOR
Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc. Los platos grandes
y las tapas deberían colocarse en los lados para evitar interferencias
con el brazo aspersor.
La bandeja inferior tiene unos soportes desplegables que se pueden
utilizar en posición vertical cuando se coloquen platos o en posición
horizontal (más baja) para cargar cacerolas y ensaladeras fácilmente.
(ejemplo de carga para la bandeja inferior)
CUIDADO DEL VIDRIO
Accesorio especíco que le
permite almacenar distintos
tipos de copas bien
aseguradas en la bandeja
interior.
Ofrece buenos resultados
de limpieza y secado
permitiendo posicionar las
copas de forma optimizada
y estable.
POWER CLEAN EN LA BANDEJA INFERIOR
Power Clean utiliza los chorros de agua
especiales de la parte posterior del in-
terior del lavavajillas para limpiar mejor
los utensilios muy sucios.
Hay que colocar las ollas/cacerolas
mirando el componente Power Clean® y
activar POWER CLEAN en el panel.
La bandeja inferior tiene un Power Clean, un soporte extensible
especial que se puede utilizar para mantener sartenes o moldes en
posición vertical, para que ocupen menos espacio.
Cómo utilizar Power Clean:
1. Ajuste el área de Power Clean (G)
plegando los soportes para platos
en la parte posterior para colocar
ollas.
2. Coloque las ollas y cazuelas
inclinadas verticalmente en el área
de Power Clean. Las ollas deben
estar inclinadas hacia los chorros
a presión.
2
3
1
1
3
2
A
B
ES
21
SELECCIONAR UN CICLO Y OPCIONES
La lista de opciones y ciclos disponibles puede encontrarse en
la Tabla de ciclos en la siguiente página. Por defecto se selecciona
Eco. Si desea tener seleccionado por defecto el último ciclo utilizado,
puede cambiarlo en el «Menú ajustes».
Puede seleccionar un ciclo pulsando uno de los 6 botones de
acceso directo a los ciclos o pulsando el botón «Ciclo Extra»
repetidamente. Cuando haya alcanzado el último, pulse de nuevo para
volver al primero.
Pulse el botón del ciclo para seleccionar el ciclo según el nivel de su-
ciedad de la vajilla y con la Tabla de ciclos. La información se mostrará
en la pantalla:
ECO
1 2 3
45
1. Indicadores
2. Nombre del ciclo seleccionado
3. Barra vertical que muestra solamente la posición de la lista del
ciclo extra
4. Consumo de energía del ciclo seleccionado
5. Consumo de agua del ciclo seleccionado
Tres segundos después de seleccionar un
ciclo, se mostrarán su tiempo y tempera-
tura (si están disponibles).
Presione el botón „INFO” para mostrar una breve descripción del
ciclo y su consumo de agua / energía.
Durante la fase de selección los “START LED parpadea.
La mayoría de los ciclos tienen disponibles opciones adicionales
(consulte el apartado «Opciones y ajustes»). Cuando una opción está
seleccionada, su nombre se muestra en la parte derecha de la pantalla.
Si se selecciona más de una opción, se
mostrará un punto para cada opción.
El nombre de cada opción se muestra du-
rante 3 segundos con su punto marcado.
Una vez completada la selección de ciclo y opción, pulse el botón
«INICIO»” y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para
iniciar el ciclo seleccionado.
Cuando el ciclo termina, suena una señal acústica y la pantalla muestra:
FIN DEL LAVADO
En la pantalla puede aparecer información adicional:
AÑADIR SAL - rellenar el depósito de sal.
VERTIR ABRILLANTADOR - llenar abrillantador.
DESCALCIFICAR Y LIMPIAR LAVAVAJILLAS RECOMENDAMOS WPRO - cada
50 ciclos, se le recomendará que utilice el limpiador WPRO (según
las instrucciones del consumible).
Después de 10 minutos, el dispositivo se apaga.
SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA
El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua,
evitando así la acumulación de incrustaciones en el calentador y per-
mitiendo también una mayor eciencia del lavado.
Este sistema se regenera con sal, por lo que es necesario rellenar
el depósito de sal cuando está vacío.
La frecuencia de la regeneración depende del ajuste del nivel de
dureza del agua. La regeneración se produce una vez cada 6 ciclos Eco
con la dureza del agua ajustada en el nivel 3.
El proceso de regeneración comienza en el aclarado nal y termina en
la fase de secado, antes de que termine el ciclo.
Una regeneración consume: ~3,5l de agua;
Añade hasta 5 minutos adicionales al ciclo;
Consume menos de 0,005kWh de energía.
POWER
CLEAN
50° 3:20 h
SUCIEDAD NORMAL DE LA VAJILLA.
PROGRAMA ESTÁNDAR,
AGUA ENERGÍA
POWER
CLEAN
50° 3:20 h
MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO
Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar,
siempre que acabe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el
botón «Encendido/Apagado» , la máquina se apagará.
Vuelva a encender la máquina con el botón «Encendido/Apaga-
do» y seleccione el nuevo ciclo de lavado y cualquier opción
deseada; inicie el ciclo pulsando el botón «INICIO» y cerrando la
puerta.
PARA PONER EL CICLO EN PAUSA (AÑADIR OBJETOS EXTRA)
Abra la puerta y coloque la vajilla dentro del lavavajillas, (¡cuidado
con el vapor CALIENTE!). Pulse el botón «INICIO» y cierre la
puerta antes de que pasen 4 segundos para reanudar el ciclo desde
el punto en que se interrumpió.
INTERRUPCIONES ACCIDENTALES
Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de
corriente, el ciclo se detiene. Para reanudar el ciclo desde donde se
interrumpió, pulse el botón «INICIO» y cierre la puerta antes de
que pasen 4 segundos.
Abra la puerta del dispositivo (¡puede salir vapor caliente!) y vacíe
los cestos empezando por la cesta inferior.
Si es necesario llenar el depósito de sal o el dosicador del abri-
llantador, se recomienda realizar estas operaciones antes de que
comience el siguiente ciclo.
22
ES
TABLA DE CICLOS
CICLO Opciones disponibles *
Fase
de secado
Natural-
Dry
Duración
del ciclo de
lavado
(h:min)
**
Consumo
de agua
(l/ciclo)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
ECO
50°
PASTILLA, RETRASO INICIO,
POWER CLEAN
3:20 9,5 0,64
6TH SENSE
50-60°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
INTENSIVO
65°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
2:50 16,0 1,60
MIXTO
60°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE
2:30 16,0 1,30
LAVADO&SECADO
RÁPID
50°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE
1:25 11,5 1,10
FRÁGIL
45°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE
1:40 11,5 1,20
CICLO EXTRA - disponible pulsando el botón
RÁPIDO 30’ 50°
PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE
- - 0:30 9,0 0,50
SILENCIOSO 50°
PASTILLA, RETRASO INICIO
3:30 15,0 1,15
HIGIÉNICO 65°
RETRASO INICIO
-
1:40 10,0 1,30
PRELAVADO frío
RETRASO INICIO, MULTIZONE
- - 0:12 4,5 0,01
AUTOLIMPIEZA 65°
RETRASO INICIO
- -
0:50 8,0 0,85
1. ECO - E programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, para este uso es el programa más eciente en términos de
consumo combinado de energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento con la legislación de Ecodiseño de la UE.
2. 6TH SENSE -
Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos. Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda.
3. INTENSIVO - Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados).
4. MIXTO - Suciedad mixta. Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos.
5. LAVADO&SECADO RÁPID -
Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario que garantiza un rendimiento de limpieza y secado óptimos en poco tiempo.
6. FRÁGIL - Programa para artículos delicados, que son más sensibles a las temperaturas altas, por ejemplo vasos y tazas.
CICLO EXTRA
7. RÁPIDO 30’ - Programa recomendado para media carga de vajilla poco sucia sin restos de comida secos. No tiene fase de secado.
8. SILENCIOSO - Adecuado para hacer funcionar el aparato de noche. Garantiza una limpieza y un secado óptimos con las más bajas
emisiones de ruido.
9. HIGIÉNICO - Vajilla con suciedad normal o muy sucia, con acción antibacteriana suplementaria. Puede utilizarse para realizar el
mantenimiento del lavavajillas.
10. PRELAVADO - Se utiliza para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Con este programa no se debe utilizar detergente.
11. AUTOLIMPIEZA - Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas. Solo debe llevarse a cabo cuando el lavavajillas esté VACÍO usando
detergentes especícos diseñados para el mantenimiento de lavavajillas.
Notas:
Tenga en cuenta que el ciclo Rápido 30’ está destinado a vajilla poco sucia.
Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020.
Nota para los laboratorios de pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, escribir a la siguiente
dirección: [email protected]
No es necesario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas.
* No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente.
** Los valores indicados para los programas distintos al programa Eco son indicativos. El tiempo real puede variar dependiendo de muchos factores
como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, la colo-
cación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor. La calibración del sensor.puede incrementar la duración del
programa hasta 20 min.
ES
23
OPCIONES Y AJUSTES
PASTILLA (Todo en uno)
Esta función permite optimizar el rendimiento del ciclo según el tipo
de detergente utilizado. Actívela si usa detergentes combinados en
forma de pastilla (abrillantador, sal y detergente en 1 dosis).
Para congurar la función Pastilla,
entre en el menú de ajustes pul-
sando el botón «OK» y desplácese
con «<»,«>» hasta que se muestre
«PASTILLA», después pulse el botón
«OK»
RETRASO INICIO
El inicio del ciclo puede retrasarse durante un periodo de tiempo
seleccionado.
Para congurar un retraso, entre en el menú de ajustes pulsando el
botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «RETRASO
INICIO», después pulse el botón «OK».
Cada vez que se pulsa el botón «>» o «<», el retraso se incrementa en:
cada 0:30 si la selección es inferior a 4 horas,
cada 1:00 si la selección es inferior a 12 horas,
cada 2 horas si la selección es superior a 12 horas.
El valor predeterminado es Apagado.
Si el retraso está seleccionado,
el está encendido.
Una vez pulsado el botón «OK», el
retraso se conrma y la máquina
vuelve a la pantalla de selección de
ciclo con el valor del retraso visible.
Pulse «INICIO» y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para
iniciar el retraso.
Para eliminar el retraso, pulse el botón «<» o «>» hasta que se muestre
«NO».
MULTIZONE
Si no hay mucha vajilla por lavar, puede cargarla toda en una sola
cesta. Con esta opción, puede seleccionar qué cesta desea lavar.
Para congurar Multizone, entre en el menú de ajustes pulsando el
botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre
«MULTIZONE», después pulse el botón «OK».
Por defecto, MULTIZONE no está
activo y están encendidos los
iconos de todos los cestos.
El icono de multizone se enciende.
El icono de multizone se enciende.
El icono de multizone se enciende.
Acuérdese de cargar solo la bandeja superior o inferior y
consiguientemente, de reducir la cantidad de detergente.Si se retira
la cesta superior, aplique el detergente directamente en la cuba y
no en el dispensador de detergente.
POWER CLEAN
Gracias a los chorros de agua suplementarios, esta opción proporciona
una limpieza más intensa y enérgica en el área especíca de la cesta
inferior.
El valor predeterminado es Apagado.
Para congurar Power Clean, entre
en el menú de ajustes pulsando
el botón «OK» y desplácese con
«<»,«>» hasta que se muestre
«POWER CLEAN», después pulse el
botón «OK».
TURBO
Esta opción se puede utilizar para reducir la duración de los ciclos
principales manteniendo los niveles de rendimiento del lavado y el
secado.
Para congurar la función Turbo,
entre en el menú de ajustes
pulsando el botón «OK» y
desplácese con «<»,«>» hasta que se
muestre «TURBO», después pulse el
botón «OK».
Cada vez que pulse «>» o «<», la opción se encenderá o se apagará.
Conrme pulsando el botón «OK».
LUZ EXTERNA
Una luz LED se proyecta en el suelo para indicar que el lavavajillas está
en funcionamiento. La luz se mantiene encendida durante el ciclo y se
apaga al nal del ciclo.
Esta función está activada por defecto, pero puede desactivarla en el
«MENÚ DE AJUSTES».
LUZ INTERNA
cuando la función está activa, los ledes de la cuba se encienden o se
apagan cuando el usuario abre o cierra la puerta respectivamente.
Si la puerta permanece abierta durante más de 10 minutos, los ledes
de la cuba se apagan (para volver a encenderlos, debe cerrar y abrir
la puerta de nuevo). Esta función está activa por defecto, pero puede
desactivarla en el «MENÚ AJUSTES».
PASTILLA NO
PASTILLA
PASTILLA
RETRASO INICIO NO
<INICIO EN h> NO
<INICIO EN h> 4:00
<INICIO EN h> 4:00
MULTIZONE OK
<CUBIERTOS>
<TODAS CESTAS> < >
<CESTA ABAJO> < >
<CUBIERTOS> < >
<CESTA ARRIBA> < >
POWER CLEAN NO
POWER CLEAN
POWER CLEAN SÍ
TURBO NO
TURBO
TURBO SÍ
Con cada ciclo pueden utilizarse opciones adicionales. En la Tabla de ciclos de la página anterior puede encontrarse una lista completa de las opciones disponibles
con los ciclos especícos. Todas las opciones activas se muestran en la pantalla.
Para congurar una opción, pulse el botón «OK». El mensaje SELECCIÓN DE OPCIONES se mostrará durante unos segundos. Después utilice el botón «<» o «>» para
desplazarse por la lista de opciones. Pulse «OK» para seleccionar la opción, en el menú de ajustes el led que se encuentra debajo del botón «OK» está encendido.
Si la opción no está disponible, seguirá estando visible en su posición pero con « »
24
ES
MENÚ AJUSTES
Idioma
Para cambiar el idioma, entre en el
menú de ajustes pulsando el botó
«OK» y desplácese con «< , >» hasta
que se muestre «IDIOMA», después
pulse el botón «OK».
Primer ciclo
Puede escoger qué ciclo se
selecciona por defecto cuando se
enciende el dispositivo: ECO o el
ÚLTIMO USADO.
Para cambiar el primer ciclo, entre
en el menú de ajustes pulsando el
botó «OK» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «PRIMER
CICLO», después pulse el botón «OK».
Sonidos
Para cambiar los sonidos, entre en
el menú de ajustes pulsando el
botón «OK» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «SONIDOS»,
después pulse el botón «OK».
Escoja entre 2 niveles: ALTO; BAJO.
También puede estar APAGADO.
Dureza del agua
Para cambiar el nivel de dureza del
agua, entre en el menú de ajustes
pulsando el botón «OK» y despláce-
se con «< , >» hasta que se muestre
«DUREZA AGUA», después pulse el
botón «OK».
Para congurar el nivel correcto en función de la dureza del agua,
consulte la tabla de la página 17.
Brillo de la pantalla
Para cambiar el brillo de la pantalla,
entre en el menú de ajustes pul-
sando el botón «OK» y desplácese
con «< , >» hasta que se muestre
«BRILLO PANT.», después pulse el
botón «OK».
Seleccione entre cinco niveles: 1, 2, 3, 4 y 5.
Luz externa
Para cambiar la luz externa, entre
en el menú de ajustes pulsando el
botón «OK» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «LUZ EXTERNA
»,
después pulse el botón «OK».
Luz interna
Para cambiar la luz interna, entre
en el menú de ajustes pulsando el
botón «OK» y desplácese con «< , >»
hasta que se muestre «LUZ INTERNA»
,
después pulse el botón «OK».
NaturalDry
Para ver el modo demo, entre en el
menú de ajustes pulsando el botón
«OK» y desplácese con «<»,«>» has-
ta que se muestre «NATURALDRY»,
después pulse el botón «OK».
NaturalDry es un sistema de secado por convección que abre la puerta
automáticamente durante/después de la fase de secado para garantizar
un rendimiento excepcional y regular del secado. La puerta se abre a una
temperatura segura para los muebles de cocina. Por lo tanto, la puerta
no se abre si se elige la función TURBO.
Como protección adicional contra el vapor, se incluye una lámina
protectora especial en el lavavajillas. Para ver cómo montar la lámina
protectora, consulte la GUÍA DE INSTALACIÓN.
Nivel del abrillantador
Para cambiar el nivel del abrillan-
tador, entre en el menú de ajustes
pulsando el botón «OK» y despláce-
se con «< , >» hasta que se muestre
«NIVEL ABRILL.», después pulse el
botón «OK».
Seleccione entre cinco niveles: 1, 2, 3, 4 y 5.
Si se selecciona el nivel de abrillantador 1, no se suministrará abrillan-
tador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se encende-
rá si el abrillantador se termina.
La conguración de fábrica está establecida para el nivel (5).
Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo (2-3).
Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione
un número alto (4-5).
Demo
Para ver el modo demo, entre en el
menú de ajustes pulsando el botón
«OK» y desplácese con «<»,«>»
hasta que se muestre «DEMO»,
después pulse el botón «OK».
Restablecer al valor por defecto de fábrica
Para restablecer los ajustes prede
terminados, entre en el menú de
ajustes pulsando el botón «OK» y
desplácese con «< , >» hasta que
se muestre «AJUSTE FÁBRICA»,
después pulse el botón «OK».
Salir
Para salir del menú de ajustes,
pulse el botón de cualquier ciclo
o pulse el botón «< , >» hasta que
se muestre SALIR, después pulse el
botón «OK».
1. IDIOMA OK
1. ENGLISH < >
1. ESPAÑOL
2. PRIMER CICLO OK
2. <ECO> < >
2. <ÚLTIMO USADO>
3. SONIDOS OK
3. <ALTO> < >
3. <APAGADO>
4. DUREZA AGUA 3
4. DUREZA AGUA 4
5. BRILLO PANT. 5
5. BRILLO PANT. 3
6. LUZ EXTERNA
6. LUZ EXTERNA NO
7. LUZ INTERNA
7. LUZ INTERNA NO
8. NATURALDRY SÍ
8. NATURALDRY NO
9. NIVEL ABRILL. 5
9. NIVEL ABRILL. 4
10. DEMO OK
10. DEMO NO
11. AJUSTE FÁBRICA OK
11. SÍ < >
11. NO
12. SALIR < >
Para cambiar los ajustes de la máquina, debe entrar en el Menú de ajustes.
Pulse el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre AJUSTES, después pulse el botón «OK».
Para salir del menú de ajustes, pulse el botón de cualquier ciclo o pulse el botón «< , >» hasta que se muestre SALIR, después pulse el botón «OK».
ES
25
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Desenchufe siempre el dispositivo cuando lo limpie y
cuando realice tarea de mantenimiento.No utilice líquidos inamables
para limpiar la máquina.
LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS
Cualquier marca de dentro del aparato se puede eli-
minar con un paño humedecido con agua y un poco
de vinagre.
Las supercies externas de la máquina y el panel de
control se pueden limpiar con un paño no abrasivo
humedecido con agua. No utilice disolventes ni pro-
ductos abrasivos.
PREVENCIÓN DE OLORES DESAGRADABLES
Deje siempre la puerta del aparato entreabierta para evitar que se forme
humedad y que quede atrapada dentro de la máquina.
Limpie las juntas de alrededor de la puerta y de los dispensadores de
detergente regularmente con una esponja húmeda. Esto evitará que
la comida quede atrapada en las juntas, que es la causa principal de la
formación de olores desagradables.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar
zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela por una mangue-
ra nueva a través de nuestro Servicio Postventa o de su distribuidor
autorizado. Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento transparente, revise
de forma regular si el color se intensica en alguna zona. En tal caso,
puede que la manguera tenga un escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de inspec-
ción de la válvula de seguridad (vea la echa). Si es de color rojo,
signica que la función desagüe estaba activada, y deberá sustituir la
manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación mientras
la desenrosca.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Si las mangueras del agua son nuevas o no se han utilizado durante un
largo periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que
estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones
necesarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua se podría
bloquear y dañar el lavavajillas.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO
Limpie regularmente el conjunto de ltrado para que los ltros no se
obturen y para que el agua residual salga libremente.
El uso del lavavajillas con los ltros obstruidos o con objetos extraños
en el sistema de ltrado o en los aspersores puede provocar fallos de
funcionamiento que pueden derivar en una pérdida del rendimiento,
un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos.
El conjunto de ltrado está formado por tres ltros que eliminan los
restos de comida del agua de lavado y que hacen recircular el agua.
El lavavajillas no se debe usar sin ltros o si el ltro está suelto.
Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise el conjunto de ltrado
y, si es necesario, límpielo a fondo con agua corriente, utilizando un
cepillo no metálico y siguiendo estas instrucciones:
1. Gire el ltro ci líndrico A hacia la izquierda y extráigalo (Fig 1).
2. Extraiga el ltro en forma de saco B ejerciendo una ligera presión en
las sujeciones laterales (Fig 2).
3. Extraiga el ltro de placa de acero inoxidable C (Fig 3).
4. Si encuentra objetos extraños (como cristales rotos, porcelana, hu-
esos, semillas, etc.) retírelos con cuidado.
5. Inspeccione la trampilla y retire cualquier resto de comida. NO
RETIRE NUNCA la protección de la bomba del ciclo de lavado
(detalle negro) (Fig 4)
Una vez limpiados los ltros, recoloque el conjunto de ltrado y
encájelo correctamente en su sitio; esto es esencial para garantizar el
funcionamiento eciente del lavavajillas.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
A veces, los residuos de comida
se pueden incrustar en los brazos
aspersores y bloquear los oricios
por donde sale el agua. Por lo tanto,
se recomienda revisar los brazos de
vez en cuando y limpiarlos con un
pequeño cepillo no metálico.
Para extraer el brazo aspersor
superior, gire el anillo de cierre de
plástico hacia la izquierda. El brazo
aspersor superior se tiene que recolocar de tal modo que el lado con
más agujeros mire hacia arriba.
El brazo aspersor inferior se puede
desmontar ejerciendo presión hacia
arriba.
21
43
A
C
A
B
26
ES
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: Si en algún momento se tiene que mover el aparato,
manténgalo en posición vertical; si es absolutamente necesario, se
puede inclinar hacia atrás.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
La adaptación del suministro de agua para la instalación debería reali-
zarla únicamente un técnico cualicado.
Las mangueras de entrada y salida del agua pueden posicionarse hacia la
derecha o hacia la izquierda para conseguir la mejor instalación posible.
Compruebe que el lavavajillas no doble o aplaste las mangueras.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Haga correr el agua hasta que sea totalmente transparente.
Enrosque bien la manguera de entrada y abra el grifo.
Si la manguera de entrada no es sucientemente larga, póngase en
contacto con una tienda especializada o un técnico autorizado.
La presión del agua debe estar dentro de los valores indicados en
la tabla de Información técnica; de lo contrario, el lavavajillas puede
funcionar mal.
Compruebe que la manguera no esté doblada o comprimida.
INFORMACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINIS-
TRO DE AGUA:
SUMINISTRO DE AGUA fría o caliente (máx. 60°C)
ENTRADA DE AGUA 3/4”
POTENCIA DE PRESIÓN DEL
AGUA
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25-145 psi
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SALIDA DEL AGUA
Conecte la manguera de salida a un tubo de desagüe con un diámetro
mínimo de 2 cm A.
La conexión de la manguera de salida debe estar a una altura que os-
cile entre los 40 y los 80 cm del suelo o de la supercie donde repose
el lavavajillas.
Antes de conectar la manguera de salida del agua al desagüe del
fregadero, retire el tapón de plástico B.
PROTECCIÓN ANTI-INUNDACIÓN
Protección anti-inundación. Para evitar que haya inundaciones, el
lavavajillas:
- se suministra con un sistema especial que bloquea el suministro de
agua en caso de anomalías o fugas del interior del aparato.
Algunos modelos también están equipados con el mecanismo de
seguridad suplementario New Aqua Stop, que garantiza la protección
anti-inundaciones incluso en el caso de ruptura de una manguera de
suministro.
La manguera de entrada de agua no se debe cortar en ningún caso, ya
que contiene piezas conectadas a la corriente eléctrica.
MIN 40 cm
MAX 80 cm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: La manguera de entrada de agua no se debe
cortar en ningún caso, ya que contiene piezas conectadas a la
corriente eléctrica.
Antes de enchufarlo a la toma de corriente, asegúrese de que:
Sea una caja de enchufe con toma de tierra y que cumpla la
legislación vigente;
La toma de corriente pueda resistir la carga máxima del dispositivo
que gura en la placa de datos situada en el interior de la puerta
(consulte DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO).
La tensión de alimentación esté dentro de los valores indicados en
la placa de datos del interior de la puerta.
La toma de corriente sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, pida a un técnico autorizado que cambie el enchufe (con-
sulte SERVICIO POSTVENTA). No utilice alargadores ni adaptadores de
varios enchufes. Cuando el aparato esté instalado, el cable de alimen-
tación y la toma de corriente tienen que ser fácilmente accesibles.
El cable no tiene que estar doblado o comprimido.
Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al Servicio
de Asistencia Técnica autorizado que lo sustituyan para evitar todos
los posibles peligros.
La Empresa no se responsabilizará de ningún incidente, si no se cum-
plen estas directrices.
POSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN
1. Posicione el lavavajillas en un suelo resistente. Si el suelo es irre-
gular, las patas delanteras del aparato se pueden ajustar hasta que
quede en posición horizontal. Si el aparato se nivela correctamente,
será más estable y será mucho menos probable que se mueva o
provoque vibraciones y ruido mientras funcione.
2. Antes de empotrar el lavavajillas, pegue la banda adhesiva trans-
parente bajo el estante de madera para protegerlo de cualquier
condensación que se pueda formar.
3. Coloque el lavavajillas de tal modo que los laterales o el panel tra-
sero estén en contacto con los armarios adyacentes o la pared. Este
aparato también se puede empotrar bajo una encimera indepen-
diente.
4. Para ajustar la altura de la pata trasera, haga girar el cojinete hexa-
gonal rojo de la parte central inferior del frontal del lavavajillas con
una llave hexagonal con una boca de 8 mm. Gire la llave hacia la
derecha para incrementar la altura y hacia la izquierda para dismi-
nuirla.
DIMENSIONES Y CAPACIDAD:
ANCHO 598 mm
ALTO 820 mm
FONDO 555 mm
CAPACIDAD 14 ajustes de servicios estándar
ES
27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La pantalla muestra:
COMPROBAR SAL o
AÑADIR SAL
El depósito de sal está vacío.
Llene el depósito con sal (consulte la página 17).
Ajuste la dureza del agua (consulte la página 17).
La pantalla muestra:
COMPROBAR ABRILLANT.
o VERTIR ABRILLANTADOR
El dosicador de abrillantador está
vacío.
Llene el dosicador con abrillantador (consulte la página 17).
...no funciona/no se activa.
El dispositivo debe conectarse.
Revise la caja de fusibles de su domicilio para vericar si hay suministro
eléctrico.
No se ha cerrado la puerta del elec-
trodoméstico.
Compruebe si está cerrada la puerta del electrodoméstico.
Está activada la función de «Retraso
inicio».
Compruebe si se ha seleccionado la opción de «Retraso inicio». Si es así,
el electrodoméstico se encenderá cuando haya transcurrido el tiempo
seleccionado. Si es necesario, restablezca el ciclo en curso apagando
el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un nuevo ciclo, pulse
INICIO y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos.
La pantalla muestra: F6
símbolo en los
indicadores en
pantalla
La presión del agua es demasiado
baja.
La llave del agua debe estar completamente abierta durante la entrada
de agua (capacidad mínima: 0,5 litros por minuto).
Tubo de entrada del agua dobla-
do o ltros de entrada de agua
obstruidos.
La manguera de entrada de agua no debe estar doblada y el ltro de
alimentación en la conexión a la válvula de agua no debe estar obstruido.
La pantalla muestra: F3
Filtros sucios. Limpie los ltros.
Tubo de desagüe doblado. El tubo de desagüe no debe estar doblado.
La conexión del tubo del sifón está
cerrada.
El disco de cierre de la conexión del tubo del sifón debe haberse retirado.
La pantalla muestra: F2
Filtros sucios o brazos aspersores. Limpie los ltros y los brazos aspersores.
Agua insuciente en el sistema del
electrodoméstico.
Los utensilios tipo recipiente (p. ej. cuencos, tazas) deben estar coloca-
dos boca abajo en la cesta.
El tubo de desagüe está incorrecta-
mente instalado.
El tubo de desagüe debe estar instalado correctamente (en caso de
dispositivos empotrados a cierta altura, es necesario dejar 200- 400 mm
mínimo desde el borde inferior del dispositivo); consulte las instruccio-
nes de Instalación.
Exceso de espuma en el interior. Repita el lavado sin detergente o espere a que desaparezca la espuma.
La presión del agua es demasiado
baja.
La llave del agua debe estar completamente abierta durante la entrada
de agua (capacidad mínima: 0,5 litros por minuto).
Tubo de entrada del agua dobla-
do o ltros de entrada de agua
obstruidos.
La manguera de entrada de agua no debe estar doblada y el ltro de ali-
mentación en la conexión a la válvula de agua no debe estar obstruido.
La pantalla muestra:
PULSAR INICIO Y
CERRAR LA PUERTA
La puerta no se ha cerrado en
menos de 4 segundos después de
pulsar el botón.
Vuelva a pulsar y cierre la puerta del electrodoméstico antes de 4
segundos.
La pantalla muestra:
ABRIR Y CERRAR LA PUERTA
La puerta no se abrió entre los
ciclos.
Vacíe el electrodoméstico (si no se había vaciado previamente), abra y
cierre la puerta.
La pantalla muestra: Fx
El electrodoméstico tiene una
avería técnica.
Llame al servicio técnico (indique la pantalla de avería).
Cierre la llave de paso.
Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores
o problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa, cuyos detalles de contacto puede encontrar en el folleto de la garantía.
El fabricante garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto durante un mínimo de 10 años tras la fecha de fabricación de este aparato.
28
ES
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La puerta no se cierra.
Las bandejas no llegan al fondo. Compruebe que las bandejas lleguen al fondo.
La puerta no está bloqueada. Empuje fuerte la puerta hasta que oiga un «clac».
El lavavajillas hace demasiado
ruido.
Los artículos chocan entre ellos. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas).
Se ha producido una cantidad de
espuma excesiva.
El detergente no se ha dosicado correctamente o no es adecuado
para lavavajillas (consulte Llenado del dispensador de detergente). Resta-
blezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender,
seleccione un nuevo programa, pulse INICIO y cierre la puerta antes de
que pasen 4 segundos. No añada detergente.
La vajilla no se ha secado.
El programa seleccionado no tiene
ninguna fase de secado.
Compruebe en la tabla de programas si el programa seleccionado tiene
la fase de secado.
El abrillantador se ha terminado o la
dosicación no es la adecuada.
Añada el abrillantador o ajuste un nivel de dosicación más alto (con-
sulte Llenado del dispensador del abrillantador).
La vajilla es de material antiadhe-
rente o de plástico.
La presencia de gotas de agua es normal (consulte Consejos).
La vajilla no está limpia.
La vajilla no está bien colocada. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas).
Los brazos aspersores no pueden
girar libremente, obstaculizados
por la vajilla.
Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas).
El ciclo de lavado es demasiado suave
o la eciencia del detergente es baja.
Seleccione un ciclo de lavado adecuado (consulte la Tabla de programas).
Se ha producido una cantidad de
espuma excesiva (consulte SERVICIO
POSTVENTA).
El detergente no se ha dosicado correctamente o no es adecuado
para lavavajillas (consulte Llenado del dispensador de detergente). Resta-
blezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender,
seleccione un nuevo programa, pulse INICIO y cierre la puerta antes de
que pasen 4 segundos. No añada detergente.
El tapón del compartimento del
abrillantador no se ha cerrado
correctamente.
Compruebe que el tapón del dispensador de abrillantador esté cerrado.
El ltro está sucio u obturado. Limpie el conjunto de ltrado (consulte Cuidados y mantenimiento).
No hay sal. Llene el depósito de sal (consulte Llenado del depósito de sal).
Los platos y vasos muestran
calcinación
o una película blanquecina.
El nivel de sal es demasiado bajo. Llene el depósito de sal (consulte Llenado del depósito de sal).
El ajuste de la dureza del agua no es
el adecuado.
Incremente los valores (consulte la Tabla de dureza del agua).
El tapón del depósito de sal no está
bien cerrado.
Compruebe si ha cerrado correctamente el tapón del depósito de sal.
El abrillantador se ha gastado o la
dosicación es insuciente.
Añada el abrillantador o ajuste un nivel de dosicación más alto.
Los platos y vasos tienen
manchas azules o un color
azulado.
La dosis de abrillantador es exce-
siva.
Reduzca la dosicación.
Puede consultar el reglamento, la documentación estándar e información adicional sobre
productos mediante alguna de las siguientes formas:
Visitando nuestra página web docs . whirlpool . eu
Usando el código QR
También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número
de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
Postventa, deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto.
La información del modelo puede consultarse a través del código QR de la etiqueta energética.
La etiqueta también contiene el identicador del modelo que puede usarse para consultar el por-
tal del registro en https://eprel.ec.europa.eu (disponible en determinados modelos solamente)
.
IEC 436
:
FR
29
MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL.
Afin de recevoir une assistance et un soutien plus complet, merci d'enregistrer votre appareil sur :
www.whirlpool.eu/register
1. Panier supérieur
2. Compartiment à couvert
3. Volets pliables
4. Bouton de réglage de la hauteur du panier
supérieur
5. Bras d'aspersion supérieur
6. Panier inférieur
7. Support Power Clean
8. Bras d'aspersion inférieur
9. Ensemble ltre
10. Réservoir à sel
11. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage
12. Plaque signalétique
13. Panneau de commande
DESCRIPTION DU PRODUIT
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité.
Le panneau de commande de ce lave-vaisselle s'active en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Pour réduire la consommation d'énergie, le bandeau de commande s'éteint automatiquement après 10 minutes
si aucun cycle n'a été démarré.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. 6 boutons de CYCLES pour un accès direct aux cycles populaires
3. Bouton CYCLES EXTRA. Accès aux autres cycles
4. Bouton INFO. Fournit des informations pour le cycle sélectionné
5. ÉCRAN - Zone indicateurs
6. Acheur- Zone d'information
7. Bouton PRÉCÉDENT pour les options/réglages
8. Bouton OK. Permet de sélectionner/modier les options et réglages
9. Bouton SUIVANT pour les options/réglages
10. Touche Départ
ÉCRAN - Indicateurs
A. DÉPART DIFFÉRÉ
B. CYCLE ECO
C. MULTIZONE - Compartiment à
couverts
D. ROBINET D'EAU FERMÉ
E. VERSER LE SEL
F. MULTIZONE - Panier supérieur
G. MULTIZONE - Panier inférieur
H. VERSER LE LIQ. RINÇAGE
I. TABLETTES
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
A B C
I H G F
D
E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
30
FR
Après avoir branché l'appareil à l'alimentation électrique pour la
première fois, l'écran vous guidera pour paramétrer l'appareil pour la
première utilisation.
1. Sélection de la langue
Pour sélectionner la langue préférée,
appuyez sur la touche „<” ou „>”.
Conrmez en appuyant sur la
touche„OK”.
Après conrmation du choix de la langue, l'appareil ache le menu de
conguration lors de la première utilisation.
2. Réglage de la dureté de l'eau
Par défaut, le niveau de dureté de
l'eau est réglé sur 3. Pour modier
le niveau de dureté de l'eau, appuyez
sur la touche „<” ou „>” plusieurs fois.
Pour conrmer votre choix,
appuyez sur la touche „OK”.
Le niveau doit être déni
conformément au tableau ci-après.
Pour que l'adoucisseur d'eau fonctionne à la perfection, il est
important de régler la dureté de l'eau aux conditions existantes dans
votre résidence . Cette information peut être obtenue de votre
fournisseur d'eau local.
3. Remplissage de l'adoucisseur d'eau
Lorsque la dureté de l'eau est réglée, il
est demandé de remplir l'adoucisseur
d'eau avec de l'eau et un sel
régénérant spécial.
Enlevez le panier inférieur et dévissez
le bouchon du réservoir (sens
antihoraire).
En premier lieu, il est nécessaire de
remplir le réservoir d'eau ( ~1,5 litre).
Une fois cette opération eectuée,
passez à l'étape suivante en appuyant
sur le bouton „OK”.
AJOUTER DU SEL
VERSER 1KG DE SEL DANS
OK = PRÊT
LE RÉSERVOIR À SEL
OK = PRÊT
Placez l'entonnoir (voir gure) et remplissez le réservoir de sel jusqu'au
bord (environ 1 kg) ; il n'est pas inhabituel qu'un peu d'eau déborde.
Enlevez l’entonnoir et essuyez les résidus de sel autour de l’ouverture.
Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du
détergent pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le
réservoir pourrait s’endommager au point de ne plus être réparable).
Une fois cette opération eectuée, passez à l'étape suivante en
appuyant sur le bouton „OK”.
Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles.
4. Réglage du niveau de brillance
Le niveau de brillance est réglé par
défaut au niveau 5. Pour changer le
niveau de brillance , appuyer sur le
bouton „<” ou „>” de manière répétée.
Pour conrmer votre choix,
appuyer sur le bouton „OK”.
5. Type de détergent utilisé
Au cours de cette étape, il est très
important de choisir le type de
détergent utilisé ( tablette/capsule
ou gel/poudre).
Si vous préférez utiliser un détergent
«tout en un» en tablette ou capsule,
appuyez sur « OK », puis passer à
l'étape 7. Ouverture de du robinet
d'eau décrite à la page suivante.
Le symbole sur l'écran sera allumé. Si vous préférez utiliser un
détergent en gel ou en poudre pour le lavage, appuyer sur „<” ou „>”,
puis passer à l'étape 6. Remplissage du liquide de rinçage.
6. Remplissage du liquide de rinçage*
*Cette étape sera ignorée par l'appareil si vous avez choisi un
détergent «tout en un» à l'étape précédente.
SÉLECTIONNER FRANÇAIS?
<> = MODIF. OK = OUI
FRANÇAIS
SÉLECTIONNÉS
DURETÉ DE L’EAU
1=MIN, 5=MAX
DURETÉ DE L’EAU = 3
<> = MODIF. OK = OUI
Tableau de dureté de l’eau
Level
°dH
Degrés allemand
°fH
Degrés français
°Clark
Degrés anglais
1 Très douce 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Moyenne 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Douce 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Dure 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Très dure 35 - 50 61 - 90 43 - 62
AJOUTER DE L’EAU
VERSER 1,5L
OK = PRÊT
D’EAU DANS
OK = PRÊT
LE RÉSERVOIR À SEL
OK = PRÊT
Après chaque ajout de sel dans le réservoir, il est obligatoire de lan-
cer immédiatement un cycle de lavage an d’éviter toute corrosion
de la cuve.
La solution saline ou les grains de sel résiduels peuvent
engendrer une corrosion marquée et endommager de façon
irréversible les composants en acier inoxydable.
La garantie ne couvre pas les dommages imputables à une
situation de ce type.
Si le contenant de sel n’est pas rempli, l’adoucisseur et l’élément
chauant peuvent être endommagés à cause de l’accumulation
de calcaire. L’utilisation de sel est recommandée avec nimporte
quel type de lessive pour lave-vaisselle.
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
1=MIN, 5=MAX
LUMINOSITÉ = 5
<> = MODIF. OK = OUI
TYPE DE DÉTERGENT
UTILISEZ-VOUS
<> = NON OK = OUI
"ALL IN ONE" ?
<> = NON OK = OUI
DES PASTILLES
<> = NON OK = OUI
AJOUT DE LIQ. DE RINÇAGE
VERSER DU LIQ. RINÇAGE
OK = PRÊT
DANS LE DOSEUR
OK = PRÊT
A
B
PREMIÈRE UTILISATION
FR
31
1. Ouvrez le distributeur B en appuyant et en tirant sur la languette sur
le couvercle.
2. Versez doucement du liquide de rinçage jusqu'à la marque
de référence (110 ml) du réservoir de remplissage A - évitez
les débordements. Si cela se produit, nettoyez les dégâts
immédiatement avec un linge sec.
3. Appuyez sur le bouchon pour le fermer; un clic se fait entendre.
4. Conrmez en appuyant sur la touche„OK”.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement dans la cuve.
Réglage du dosage de liquide de rinçage
(inutile lors de l'utilisation de tablettes/capsules)
La quantité de liquide de rinçage peut être adaptée au détergent
utilisé. Plus le réglage est bas, plus la quantité de liquide de rinçage
utilisée sera faible. Le réglage en usine est pour le niveau (5).
Pour changer, suivre les instructions dans la section « RÉGLAGES / MENU ».
7. Ouverture du robinet d'eau
OUVERTURE ROBINET D’EAU
OUVRIR
OK = PRÊT
LE ROBINET D’EAU
OK = PRÊT
Vériez si le robinet d'eau est ouvert. S'il est fermé, ouvrez-le puis
conrmez en appuyant sur la touche „OK”.
8. Premier cycle de lavage
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé d'exécuter un cycle
intensif. Cela permet de calibrer
l'appareil.
Insérez un détergent dans le
compartiment de distribution D
(voir ci-dessous), puis appuyez sur
le bouton « OK ».
Le cycle intensif sera automatique-
ment sélectionné. Appuyez sur la
touche « DÉPART» et fermez
la porte de l'appareil dans un délai
de 4 secondes.
Ce premier cycle peut durer 20minutes de plus, suite au processus de
calibration automatique.
Une fois ce processus terminé, l'appareil est prêt à être utilisé
normalement.
PREMIER CYCLE DE LAVAGE
METTRE EN MARCHE
OK=PRÊT
LE CYCLE INTENSIF
OK=PRÊT
SANS VAISSELLE
OK=PRÊT
POUR TERMINER
OK=PRÊT
L’INSTALLATION
OK=PRÊT
AJOUT DE DÉTERGENT
L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil.
Pour obtenir de meilleurs résultats avec les cycles de lavage et de
séchage, il est nécessaire de combiner l'utilisation du détergent, du
liquide de rinçage, et du sel rané.
Nous vous conseillons d'utiliser des détergents qui ne contiennent
pas de phosphate ou de chlore, ces produits peuvent endommager
l'environnement.
Pour obtenir de bon résultats durant le lavage, vous devez aussi
utiliser la bonne quantité de détergent.
Dépasser la quantité recommandée ne garantit pas de meilleurs
résultats et augmente la pollution de l'environnement.
La quantité peut être ajustée selon le degré de saleté. Pour les articles
normalement sales, utilisez environ 35g (détergent en poudre) ou
35ml (de détergent liquide) et ajouter une cuillère à thé de détergent
directement dans la cuve. Si vous utilisez des pastilles, une est
susante.
Si la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avant de la
placer dans le lave-vaisselle, réduisez la quantité de détergent utilisée
en conséquence (minimum 25 g/ml) c.-à-d. ne placez pas de détergent
à l'intérieur de la cuve.
Pour ouvrir le distributeur de dé-
tergent, appuyez sur le bouton C.
Insérez le détergent dans le distribu-
teur sec D seulement. Placez la quan-
tité de détergent pour le prélavage
directement dans la cuve.
1. Lorsque vous mesurez le détergent,
reportez-vous à l'information
mentionnée plus haut pour ajouter
la bonne quantité. À l'intérieur
du distributeur D se trouvent des
indications pour aider au dosage de détergent.
2. Enlevez les résidus de détergent sur le bord des récipients avant de
fermer le couvercle; un clic se fait entendre.
3. Fermez le couvercle du distributeur de détergent en le tirant vers le
haut jusqu'à ce que le dispositif soit fermement en place.
Le distributeur de détergent s'ouvre automatiquement, au moment
déterminé par le programme.
Si vous utilisez un produit Tout en un, nous vous conseillons de
toujours ajouter du sel, surtout si l’eau est dure ou très dure (suivez les
consignes sur l’emballage).
C
D
32
FR
TRUCS ET CONSEILS
CHARGEMENT DES PANIERS
CONSEILS
Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture
sur la vaisselle et videz les verres. Vous n'avez pas besoin de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Placez la vaisselle pour qu'elles tiennent bien en place et ne risque
pas de tomber ; et placez les récipients avec les ouvertures vers le
bas et les parties concaves/convexes de côté pour permettre à l'eau
d'atteindre toutes les surfaces et couler librement.
Avertissement: les couvercles, poignées, plaques et poêles à frire
n'empêchent pas les gicleurs de tournez.
Placez les petits articles dans le panier à couvert.
La vaisselle et les casseroles très sales devraient être placées sur le
panier inférieur car les jets d'eau sont plus fort dans cette section et
permet un meilleur rendement lors du lavage.
Après avoir chargé l'appareil, assurez-vous que les bras de gicleurs
peuvent bouger librement.
VAISSELLE QUI NE CONVIENT PAS
Vaisselle et couverts en bois.
Verres décoratifs délicats, produits artisanaux, et vaisselle antique.
Les garnitures ne sont pas résistantes.
Les pièces en matériel synthétique qui ne supportent pas les hautes
températures.
La vaisselle en cuivre ou en étain.
La vaisselle tachée de cendre, de cire, de graisse lubriante, ou
d'encre.
Les couleurs des garnitures de verre et des pièces d'aluminium/argent
peuvent changer et ternir durant le cycle de lavage. Certains types de
verre (p. ex. les objets en cristal) peuvent aussi devenir opaque après
plusieurs cycles de lavage.
VERRES ET VAISSELLE ENDOMMAGÉS
Seulement utiliser des verres ou de la porcelaine qui sont lavable au
lave-vaisselle conformément aux recommandations du fabricant.
Utilisez un détergent doux, adéquat pour la vaisselle.
Retirez les verres et les couverts du lave-vaisselle aussitôt que le
cycle de lavage est terminé.
ASTUCES SUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément
aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un
lave-vaisselle consomme habituellement MOINS D’ÉNERGIE et
d’eau que le lavage à la main.
An d’optimiser l’ecacité du lave-vaisselle, il est recommandé
de débuter le cycle de lavage une fois que le lave-vaisselle est
totalement chargé. Le chargement du lave-vaisselle domestique
jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à écono-
miser de l’énergie et de l’eau. Vous trouverez des informations sur le
chargement correct de la vaisselle dans le chapitre CHARGEMENT
DES PANIERS.
En cas de chargement partiel, il est recommandé d’utiliser des
options de lavage spéciques si elles sont disponibles (Demi-
charge / Zone Wash/ Multi Zone), en remplissant uniquement les
paniers sélectionnés. Un chargement incorrect ou une surcharge
du lave-vaisselle peut augmenter l’utilisation des ressources (telles
que l’eau, l’énergie et le temps, et augmenter le niveau de bruit), en
réduisant les performances de nettoyage et de séchage.
Un prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une
augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et nest pas
recommandé.
HYGIÈNE
Pour éviter les odeurs et les dépôts qui pourraient s’accumuler dans
le lave-vaisselle, lancer un programme à haute température au moins
une fois par mois. Utilisez une cuillère à thé de détergent et lancer le
programme sans vaisselle pour nettoyer l’appareil.
COMPARTIMENT À COUVERT
Le troisième panier a été conçu
pour contenir les couverts.
Placez les couverts comme
illustré sur la gure.
Séparer les couverts facilite
le rangement après le cycle
de lavage et améliore les
programmes de lavage et de
séchage.
Les couteaux et autres ustensiles avec un bord tranchant doivent
être placés avec la lame vers le bas.
La géométrie du panier permet
de placer des petits articles
comme les tasses à cafés dans
l'espace au centre.
Le panier à couvert comprend
deux paniers coulissants sur les
côtés pour optimiser l'utilisation
de l'espace disponible et
permettre le chargement de
longs articles sur le panier
supérieur.
FR
33
PANIER SUPÉRIEUR
Chargez la vaisselle délicate et
légère : verres, tasses, soucoupes,
saladiers bas.
Le panier supérieur comprend
des supports rabattables qui
peuvent être utilisés dans une
position verticale lorsque vous
placez les soucoupes à thé et à
dessert, ou abaissé pour charger
les bols et les récipients de
nourriture.
(
exemple de chargement du panier supérieur)
VOLETS PLIABLES AVEC POSITIONS AJUSTABLES
Les volets pliables latéraux peuvent
être pliés ou dépliés an d’optimiser
la disposition de la vaisselle à l’intérie-
ur du rack. Les verres de vin peuvent
être placés de façon sécuritaire dans
les volets pliables en insérant le pied
de chaque verre dans la fente corre-
spondante.
Selon le modèle :
pour déplier les volets, il est néces-
saire de les coulisser vers le haut et
de les tourner ou de les libérer des
gries et de les tirer vers le bas.
pour replier les volets, il est nécessaire de les tourner et de les faire coulis-
ser vers le bas ou de les tirer vers le haut et de xer les pattes aux gries.
AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur : position élevée
pour placer la vaisselle encombrante sur le panier inférieur, et la
position basse pour proter au maximum des supports rabattables et
créant plus d'espace vers le haut et éviter les chocs avec les articles sur
le panier inférieur.
Le panier supérieur comprend un dispositif de
réglage de la hauteur du panier supérieur
(voirgure), sans appuyer sur les leviers,
simplement soulever en tenant le panier sur
les côtés jusqu'à ce qu'il soit stable en position
élevée.
Pour abaisser le panier, appuyez sur les leviers A
sur les côtés du panier et déplacez-le vers le bas.
Nous vous conseillons fortement de ne pas
ajuster la hauteur du panier lorsqu'il est
chargé.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier.
PANIER INFÉRIEUR
Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc.
Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté
pour éviter qu'ils n'entravent le fonctionnement des bras d'aspersion.
Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent
être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en
position horizontale (bas) pour faciliter le chargement des casseroles
et des bols de salade.
GLASS CARE
Accessoire spécique qui
vous permet de stocker en
toute sécurité diérents
types de verres à pied dans
le panier inférieur.
Il permet de nettoyer
et de sécher la vaisselle
en permettant un
positionnement optimisé et
stable des verres.
POWER CLEAN SUR LE PANIER INFÉRIEUR
Power Clean® utilise des jets d'eau
spéciaux, situés à l'arrière de la cavité,
pour laver les articles très sales avec
une intensité plus élevée.
Placez les poêles et les casseroles face à
la composante Power Clean® et activez
POWER CLEAN sur le panneau.
Le panier inférieur comprend une zone Power Clean, un support
spécial qui se trouve à l'arrière du panier, qui peut être utilisé pour
supporter les poêles à frire et les moules dans une position verticale,
prenant ainsi moins de place.
Comment utiliser Power Clean® :
1. Réglez la zone Power Clean® (G)
en rabattant les supports pour
assiettes arrières pour charger des
casseroles.
2. Chargez les grands plats et les
casseroles en les inclinant à la
verticale dans la zone Power
Clean®. Les casseroles doivent
être inclinées dans la direction des jets d'eau haute pression.
2
3
1
1
3
2
A
B
34
FR
SÉLECTION D'UN PROGRAMME ET DES OPTIONS
Les programmes et options disponibles sont répertoriés dans le
Tableau des Programmes à la page suivante. Le programme Eco est
choisi par défaut. Si vous voulez sélectionner le Dernier programme
utilisé par défaut, vous pouvez le changer dans « Menu Réglages ».
Il est possible de sélectionner un programme en appuyant sur l'un
des 6 boutons d'accès direct aux programmes ou en appuyant sur
le bouton « Cycle Extra » de manière répétée. Quand le dernier
programme est atteint, une pression supplémentaire permet de
revenir au premier.
Appuyez sur la touche programme pour choisir le programme adapté
au degré de saleté de la vaisselle, selon le Tableau des programmes.
L'acheurindique diverses informations:
ECO
1 2 3
45
1. Indicateurs
2. Nom du programme sélectionné
3. Barre verticale montrant la position de la liste de programmes
supplémentaires uniquement
4. Consommation d'énergie du programme sélectionné
5. Consommation d'eau du programme sélectionné
Trois secondes après avoir sélectionné un
programme, son heure et sa température
seront achées (si disponible).
Appuyez sur le bouton « INFO » pour acher une brève
description du programme et de sa consommation en eau / énergie.
Pendant la phase de sélection, le voyant « DÉPART » clignote.
Des options supplémentaires sont disponibles pour la plupart des
programmes (voir « Options et Réglages »). Lorsqu'une option est
sélectionnée, son nom s'ache sur l'écran à droite.
Si plusieurs options sont sélectionnées,
un point pour chaque option est aché.
Chaque nom d'option est aché 3 sec.
avec le point rempli.
Quand la sélection du programme et des options est terminée,
appuyer sur le bouton « DÉPART » et fermer la porte dans un délai
de 4 secondes pour démarrer le programme choisi.
Après la n du programme, un signal sonore retentit et l’écran ache :
Des informations supplémentaires peuvent être visibles sur
l'acheur:
VERSER LE SEL - remplissez le réservoir de sel.
VERSER LE LIQ. RINÇAGE - remplissez de liquide de rinçage.
DÉTARTRER ET NETTOYER LAVE-VAISSELLE NOUS CONSEILLONS WPRO
- tous les 50 cycles, il sera recommandé d'utiliser le détergent WPRO
(selon les instructions sur le consommable).
Après 10 minutes, l'appareil s'éteint.
SYSTÈME ADOUCISSEUR D’EAU
L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, en
empêchant ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en con-
tribuant également à une meilleure performance de nettoyage.
Ce système se régénère avec du sel, il est donc nécessaire de rem-
plir le bac de sel lorsqu’il est vide.
La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté
de l’eau - la régénération a lieu une fois tous les 6 cycles Eco avec
un niveau de dureté de l’eau réglé à 3. Le processus de régénération
débute lors du rinçage nal et se termine en phase de séchage avant
la n du cycle.
Une régénération simple consomme : ~3,5 L d’eau ;
Prend jusqu’à 5 minutes supplémentaires pour le cycle ;
Consomme moins de 0,005 kWh d’énergie.
POWER
CLEAN
50° 3:20h
POWER
CLEAN
50° 3:20h
MODIFIER UN PROGRAMME EN COURS
Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le changer
si c'est fait au début du cycle : ouvrir la porte, appuyer sur le bouton
«MARCHE/ARRÊT » et le maintenir enfoncé, la machine s'éteindra.
Rallumez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT et
sélectionnez le nouveau cycle de lavage et les options désirées ; lancer le
cycle en appuyant sur le bouton « DÉPART » et en fermant la porte.
POUR COUPER LE CYCLE (EN AJOUTANT DES ÉLÉMENTS
SUPPLÉMENTAIRES)
Ouvrir la porte et placer la vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle, (attention
à la vapeur CHAUDE !). Appuyer sur le bouton « DÉPART » et fermer la
porte dans un délai de 4 sec. pour reprendre le programme là où il a été
interrompu.
INTERRUPTIONS IMPRÉVUES
Si la porte est ouverte durant le cycle de lavage, ou s'il y a une panne de
courant, le cycle s'interrompt. Appuyer sur le bouton « DÉPART » et
fermer la porte dans un délai de 4 sec. pour reprendre le programme là où
il a été interrompu.
FIN DE LAVAGE
Ouvrez la porte de l'appareil ( attention à la vapeur brûlante!) et
déchargez les paniers, en commençant par celui du bas.
S'il est nécessaire d'ajouter du sel régénérant ou du liquide de
rinçage, il est recommandé d'eectuer cette opération juste avant
le prochain cycle.
VAISSELLE NORMALEMENT SALE.
PROGRAMME NORMAL,
EAU ÉLECTRIC
FR
35
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME Options disponibles *
Séchage
Natural-
Dry
Durée du
programme
de lavage
(h:min)
**
Consomma-
tion d'eau
(l/programme)
Consommation
d'électricité
(kWh/programme)
ECO
50°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ,
POWER CLEAN
3:20 9,5 0,64
6TH SENSE
50-60°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
INTENSIF
65°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
2:50 16,0 1,60
MIXTE
60°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE
2:30 16,0 1,30
LAVAGE&
SECHAGE RAPID
50°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE
1:25 11,5 1,10
FRAGILE
45°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE
1:40 11,5 1,20
CYCLE EXTRA - disponible en appuyant sur la touche
RAPIDE 30’
50°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE
- - 0:30 9,0 0,50
SILENCIEUX 50°
TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ
3:30 15,0 1,15
ASSAINISSANT 65°
DÉPART DIFFÉRÉ
-
1:40 10,0 1,30
PRÉLAVAGE à froid
DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE
- - 0:12 4,5 0,01
AUTO-NETTOYAGE 65°
DÉPART DIFFÉRÉ
- -
0:50 8,0 0,85
1. ECO -
Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus ecace en termes
d’énergie combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d’éco-conception.
2. 6TH SENSE -
Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs. Détermine le degré de saleté de la vaisselle et règle le
programme en fonction de celui-ci.
3. INTENSIF -
Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement adapté pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la
vaisselle délicate).
4. MIXTE - Saleté mixte. Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs.
5. LAVAGE ET SÉCHAGE RAPID Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage optimal et des performances de
séchage en moins de temps.
6. FRAGILE - Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures élevées, comme les verres et les tasses.
CYCLE EXTRA
7. RAPIDE 30’ -
Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. N’a pas de phase de chage.
8. SILENCIEUX - Adéquat lorsque l’appareil fonctionne la nuit. Assure un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus
faibles émissions de bruit.
9. ASSAINISSANT -
Vaisselle sale ou très sale, avec lavage antibactérien supplémentaire. Peut être utilisé pour eectuer l’entretien du lave-vaisselle.
10. PRÉLAVAGE - Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera lavée plus tard.N’utilisez pas de détergent avec ce programme.
11. AUTO-NETTOYAGE - Programme à utiliser pour eectuer l’entretien du lave-vaisselle, à réaliser uniquement lorsque le lave-vaisselle est VIDE
en utilisant des détergents spéciques conçus pour l’entretien du lave-vaisselle.
Remarques:
Il convient de noter que le cycle Lavage Rapide 30’ est destiné uniquement à la vaisselle légèrement sale.
Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: dw_test_suppor[email protected]
Aucun prétraitement de la vaisselle nest nécessaire avant l’un quelconque des programmes.
* Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
** Les valeurs indiquées pour des programmes diérents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon
des facteurs comme la température et la pression de l'eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle,
l'équilibre de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du
programme jusqu'à 20 minutes.
36
FR
OPTIONS ET RÉGLAGES
TABLETTES (Tout en un)
Ce réglage vous permet d‘optimiser le rendement du programme
selon le type de détergent utilisé. Activez-le si vous utilisez des
tablettes 3 en 1 (produit de rinçage + sel + détergent).
Pour régler la tablette, entrez dans
le menu réglage en appuyant sur
le bouton « OK », et naviguez avec
les touches « < , > » jusqu‘à ce que
le mot TABLETTE apparaisse, puis
appuyez sur le bouton « OK ».
DÉPART DIFFÉRÉ
Le début du cycle peut être retardé pendant un laps de temps sélectionné.
Pour régler un départ diéré, entrez dans le menu réglage en
appuyant sur le bouton
«OK»
et naviguez avec «<», «>» jusqu'à ce que
le message "DÉPART DIFFÉRÉ" s'ache, puis appuyez sur le bouton «OK».
Chaque fois que vous appuyez sur la touche «<» ou «>» le départ
diéré augmente est retardé de :
0:30 si la sélection est inférieure à 4 heures,
1:00 si la sélection est inférieure à 12heures,
2heures si la sélection est supérieure à 12heures.
La valeur par défaut est ARRÊT.
Si le départ diéré est sélectionné,
le est allumé.
Une fois que le bouton « OK »
est enfoncé, le départ diéré
est conrmé et la machine
revient à l'écran de sélection de
programme avec la valeur de
départ diéré visible.
Appuyez sur «DÉPART» et fermez la porte dans un délai de
4 secondes pour lancer le départ diéré.
Pour supprimer le diéré, appuyez sur le bouton «<» ou «>» jusqu’à ce
que «NON» soit aché.
MULTIZONE
S'il n'y a pas trop de vaisselle à laver, elle peut être chargée sur un seul
panier. En utilisant cette option, vous pouvez sélectionner quel panier
vous voulez laver.
Pour régler le Multizone, entrez dans le menu réglages en appuyant
sur le bouton « OK » et naviguez avec "< , >" jusqu'à l'achage de
"MULTIZONE", puis appuyer sur le bouton « OK »
Par défaut, la MULTIZONE n'est pas
active et tous les icônes des paniers
sont allumées.
L'icône multizone s'allume.
L'icône multizone s'allume.
L'icône multizone s'allume.
Chargez seulement le panier supérieur ou inférieur, et réduisez la
quantité de détergent en conséquence.
Si le panier supérieur est enlevé, appliquez le détergent directement
dans la cuve au lieu du distributeur de détergent.
POWER CLEAN
Grâce aux jets haute pression supplémentaires, cette option fournit un
lavage plus intensif et puissant dans le panier inférieur, dans la zone
spécique.
La valeur par défaut est ARRÊT.
Pour régler le Power Clean,
entrez dans le menu réglages
en appuyant sur le bouton "OK"
et naviguez avec "< , >" jusqu'à
l'achage de "POWER CLEAN", puis
appuyez sur le bouton « OK ».
TURBO
Cette option permet de réduire la durée des programmes principaux
tout en conservant les niveaux de rendement du lavage et du séchage.
Pour régler le Turbo, entrez dans le
menu réglages en appuyant sur le
bouton "OK" et naviguez avec "< ,
>" jusqu'à l'achage de "TURBO",
puis appuyez sur le bouton
« OK »
.
À chaque pression du bouton ">"
ou "<", l'option sera MARCHE ou
ARRÊT. Conrmez en appuyant sur
la touche
« OK ».
TÉMOIN AU SOL
Un voyant LED projeté sur le sol indique que le lave-vaisselle fonctionne.
Le voyant reste allumé durant le cycle et séteint à la n du cycle.
Cette fonction est active par défaut, mais il est possible de la désacti-
ver dans le «MENU RÉGLAGES».
ECLAIRAGE INT.
Quand la fonction est active, les témoins sont automatiquement
allumés/éteints dès que l'utilisateur ouvre/ferme la porte
respectivement.
Si la porte reste ouverte pendant plus de 10 minutes, les témoins
s'éteignent (pour les rallumer, la porte doit être fermée et rouverte).
Cette fonction est active par défaut, mais il est possible de la
désactiver dans le "MENU RÉGLAGES".
TABLETTES NON
TABLETTES OUI
TABLETTES OUI
DÉPART DIFFÉRÉ NON
<DÉP. DANS h> NON
<DÉP. DANS h> 4:00
<DÉP. DANS h> 4:00
MULTIZONE OK
<COUV. SEUL.>
<TOUS PANIERS> <>
<PANIER INF.> <>
<COUV. SEUL.> <>
<PANIER SUP.> <>
POWER CLEAN NON
POWER CLEAN OUI
POWER CLEAN OUI
TURBO NON
TURBO OUI
TURBO OUI
Il est possible d'utiliser des options supplémentaires avec chaque programme. Les options disponibles pour chaque programme sont répertoriées dans le Tableau
des programmes à la page précédente. Toutes les options actives sont indiquées à l'écran.
Pour régler une option, appuyez sur le bouton « OK ». Le message SÉLECTION DES OPTIONS s'ache pendant quelques secondes. Puis utilisez le bouton „<” ou „>”
pour naviguer à travers la liste d'options. Appuyez sur „OK” pour sélectionner l'option, dans le menu réglages, le témoin au-dessus du bouton „OK” est allumé.
Si l'option n'est pas disponible, elle sera encore visible dans sa position mais avec
FR
37
MENU RÉGLAGES
Langue
Pour changer de langue, entrer dans
le menu réglages en appuyant sur
le bouton
« OK »
et naviguez avec
"< , >" jusqu'à ce que le message
"LANGUE" soit aché, puis appuyez
sur
« OK »
.
Premier cycle de lavage
Vous pouvez choisir quel
programme est sélectionné par
défaut en allumant l'appareil : ECO
ou le DERN. CHOISI.
Pour changer le premier cycle, entrez
dans le menu réglages en appuyant sur
« OK » et naviguez avec "< , >" jusqu'à
ce que le message "CYCLE DÉFAUT"
s'ache, puis appuyez sur « OK »
.
Sons
Pour changer les sons, entrez dans
le menu réglages en appuyant sur
OK et naviguez avec "< , >" jusqu'à
ce que le message "SONS" s'ache,
puis appuyez sur le bouton
« OK »
.
Choisissez l'option requise parmi
les 2 disponibles: FORT; SILENCIEUX.
Il peut également être DÉSACTIVÉ.
Dureté de l'eau
Pour changer le niveau de dureté
de l'eau, entrez dans le menu
réglages en appuyant sur
« OK »
et
naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que
le message "DURETÉ DE L'EAU", puis
appuyez sur
« OK »
.
Pour régler le niveau correct, selon la dureté de l'eau, voir le tableau à
page 30.
Luminosité de l'acheur
Pour changer le niveau de
luminosité, entrez dans le menu
réglage en appuyant sur le bouton
« OK » et naviguez avec les "< , >"
jusqu'à achage de l'inscription
"LUMIN. ÉCRAN", puis appuyez sur le
bouton « OK ».
Choisissez l'option requise parmi les cinq disponibles: 1, 2, 3, 4 et 5.
Témoin au sol
Pour changer le témoin au sol,
entrez dans le menu réglages en ap-
puyant sur
« OK »
et naviguez avec
« < , > » jusqu’à ce que l’achage
TÉMOIN AU SOL s’ache, puis
appuyez sur le bouton
« OK »
.
Eclairage int.
Pour changer l'éclairage int, entrez
dans le menu réglages en appuyant
sur le bouton "OK" et naviguez avec
"< , >" jusqu'à ce que le message
"ÉCLAIRAGE INT." apparaisse, puis
appuyez sur le bouton "OK".
NaturalDry
Pour changer l’éclairage int, entrez
dans le menu réglages en appuyant
sur le bouton «OK» et naviguez avec
«< , >» jusqu’à ce que le message
«NATURALDRY» apparaisse, puis
appuyez sur le bouton «OK».
NaturalDry est un système de séchage à convection qui ouvre automa-
tiquement la porte pendant/après la phase de séchage pour assurer
une performance de séchage exceptionnelle chaque jour. La porte
s’ouvre à la température qui est sûre pour les meubles de votre cuisine,
donc la porte ne sera pas ouverte quand l’option TURBO sera activée.
À titre de protection supplémentaire contre la vapeur, une feuille de
protection spéci quement conçue est ajoutée avec le lave-vaisselle.
Pour voir comment monter la feuille de protection, consulter le (GUIDE
D’INSTALLATION).
Niveau de liquide de rinçage
Pour changer le niveau de liquide
de rinçage, entrez dans le menu
réglages en appuyant sur le bouton
"OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à
ce que "NIV. LIQ. RIN." s'ache, puis
appuyez sur le bouton
« OK »
.
Choisissez l'option requise parmi les cinq disponibles: 1, 2, 3, 4 et 5.
Si le niveau de liquide de rinçage est à 1, il n'y a pas de liquide de
rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS ne s'allumera
pas s'il ne reste plus de liquide de rinçage.
Le réglage en usine est pour le niveau (5).
Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un
niveau plus bas (2 - 3).
Si vous observez des gouttelettes d'eau ou des traces de calcaire sur
la vaisselle, placez sur un niveau plus haut (4 - 5).
Mode Démo
Pour voir le mode démo, entrez dans
le menu réglage en appuyant sur le
bouton « OK » et naviguez avec « < ,
> » jusqu‘à ce que « DEMO » s‘ache,
puis appuyez sur la touche « OK ».
Rétablissement des préréglages
Pour réinitialiser les valeurs d'usine
par défaut, entrez dans le menu
réglages en appuyant sur OK et
naviguez avec "< , >" jusqu'à ce
que le message "RÉGL. DÉFAUT"
s'ache, puis appuyez sur
« OK »
.
Quitter
Pour sortir du menu réglages,
appuyez sur n'importe quel bouton
du programme ou appuyez sur
le bouton "< , >" jusqu'à ce que
le message SORTIE s'ache, puis
appuyez sur le bouton
« OK »
.
1.LANGUE OK
1.FRANÇAIS
1.ENGLISH < >
2.CYCLE DÉFAUT OK
2.<DERN. CHOISI>
2.<ECO> < >
3.SONS OK
3.<DÉSACTIVÉ>
3.<FORT> < >
4.DUR. DE L'EAU 3
4.DUR. DE L'EAU 4
5.LUMIN. ÉCRAN. 5
5.LUMIN. ÉCRAN. 3
6.TÉMOIN AU SOL OUI
6.TÉMOIN AU SOL NON
7.ECLAIRAGE INT. OUI
7.ECLAIRAGE INT. NON
8.NATURALDRY OUI
8.NATURALDRY NON
9.NIV. LIQ. RIN. 5
9.NIV. LIQ. RIN. 4
10. DEMO OUI
10. DEMO NON
11.RÉGL. DÉFAUT OK
11.NON
11.OUI < >
12.SORTIE < >
Pour changer les réglages de la machine, vous devez entrer dans le Menu Réglages.
Appuyez sur le bouton "OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message RÉGLAGES s'ache, puis appuyez sur le bouton
« OK »
.
Pour sortir du menu réglages, appuyez sur n'importe quel bouton du programme ou appuyez sur le bouton "< , >" jusqu'à ce que le
message SORTIE s'ache, puis appuyez sur le bouton
« OK »
.
38
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Toujours débrancher l'appareil pour le nettoyer et
eectuer de l'entretien. N'utilisez pas de liquides inammables pour
nettoyer la machine.
NETTOYER LE LAVE-VAISSELLE
Les marques sur les côtés de l'appareil peuvent être
enlevées en utilisant un linge humide, de l'eau, et un
peu de vinaigre.
Les surfaces externes de l'appareil et le panneau de
contrôle peuvent être nettoyés en utilisant un linge
non abrasif humide. N'utilisez pas de solvants ou de
produits abrasifs.
PRÉVENIR LES MAUVAISES ODEURS
Gardez toujours la porte de l'appareil entrouverte pour éviter que la
moisissure ne se forme et ne s'accumule à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les joints autour de la porte et des distributeurs
de détergent en utilisant une éponge humide. Ainsi, les résidus de
nourriture ne s'accumuleront pas dans les joints (principale cause de la
formation de mauvaises odeurs).
VÉRIFIER LE TUYAU D'ALIMENTATION D'EAU
Vériez régulièrement le tuyau d'arrivée pour déceler de la friabilité et
des ssures. S'il est endommagé, remplacez-le avec un nouveau tuyau
disponible auprès de notre Service Après-vente ou votre détaillant
spécialisé. Selon le type de tuyau :
Si le tuyau d'arrivée a un revêtement transparent, vériez si la couleur
est plus prononcée à certains endroits. Si c'est le cas, il pourrait y avoir
une fuite et il doit être remplacé.
Pour les tuyaux d'arrêt d'eau : vériez la petite fenêtre d'inspection
de la soupape de sécurité (voir la èche). Si elle est rouge, la fonction
d'arrêt d'eau a été déclenchée et le tuyau doit être remplacé avec un
nouveau.
Pour dévisser ce tuyau, appuyez le bouton déclencheur tout en
dévissant le tuyau.
NETTOYER LE TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU
Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n'ont pas été utilisés depuis
longtemps, laissez l'eau couler pour vous assurer qu'il n'y a pas
d'impureté ou de saleté avant de les brancher. Si vous n'eectuez pas
cette opération, l'arrivée d'eau pourrait se boucher et endommager le
lave-vaisselle.
NETTOYER L'ENSEMBLE FILTRE
Nettoyez régulièrement l’ensemble ltre pour éviter qu’il ne se bouche
et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer.
L’utilisation du lave-vaisselle avec des ltres obstrués ou des objets
étrangers à l’intérieur du système de ltration ou des bras de pulvérisa-
tion peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité provoquant une
perte de performances, un fonctionnement bruyant ou une utilisation
supérieure des ressources.
Lensemble ltre comprend trois ltres qui séparent les résidus de nour-
riture de l’eau de lavage pour ensuite faire circuler l’eau.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sans les ltres ou si un ltre est mal
ajusté.
Au moins une fois par mois ou tous les 30 cycles, vériez l’assemblage
du ltre et si nécessaire, nettoyez-le minutieusement sous l’eau couran-
te, en utilisant une brosse non-métallique et en suivant les instructions
ci-dessous :
1. Tournez le ltre cylindrique A dans le sens antihoraire et retirez-le
(Fig. 1).
2. Enlevez le panier du ltre B en appliquant une légère pression sur
les volets latéraux (Fig. 2).
3. Retirez la plaque du ltre en acier inoxydable C (Fig. 3).
4. Si vous trouvez des objets étrangers (comme du verre brisé, de la por-
celaine, des os, des pépins de fruits, etc), enlevez-les minutieusement.
5. Inspecter la cavité et enlever les résidus de nourriture. NE JAMAIS
ENLEVER la protection de la pompe du cycle de lavage (détails en
couleur noir) (Fig 4).
Après avoir nettoyé les ltres, assemblez de nouveau l'ensemble ltre
et remettez-le en place correctement ; c'est très important pour que le
lave-vaisselle garde son ecacité.
NETTOYER LES GICLEURS
À l'occasion, des résidus de
nourriture s’incrustent dans les
gicleurs et bloquent les trous utilisés
pour asperger de l'eau. Il est donc
conseillé de vérier les gicleurs de
temps en temps et de les nettoyer
avec une petite brosse non
métallique.
Pour enlever le bras d'aspersion
supérieur, tournez l'anneau de
verrouillage en plastique dans le sens antihoraire. Le bras d'aspersion
supérieur doit être replacé de façon que le côté avec le plus grand
nombre de trous est placé vers le haut.
Le gicleur inférieur peut être enlevé
en le tirant vers le haut.
21
43
A
C
A
B
FR
39
INSTALLATION
ATTENTION : Si l'appareil doit être déplacé à un moment ou un autre,
gardez-le en position debout ; si c'est absolument nécessaire, il peut
être incliné vers l'arrière.
BRANCHER L'ALIMENTATION D'EAU
Lors de l'installation, le branchement de l'alimentation d'eau doit être
eectué par un technicien qualié.
Les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau peuvent être placés vers la
gauche ou la droite dans le but d'obtenir la meilleure installation.
Assurez-vous que le lave-vaisselle ne plie pas ou n'écrase pas les
tuyaux.
BRANCHER LE TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU
Faire couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement claire.
Vissez le tuyau d'alimentation en place et ouvrez le robinet.
Si le tuyau d'alimentation n'est pas assez long, contactez un magasin
spécialisé ou un technicien agréé.
La pression d'eau doit être entre les valeurs indiquées dans le tableau
des données techniques - sinon le lave-vaisselle ne fonctionnera pas
bien.
Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou écrasé.
CARACTÉRISTIQUES POUR LE BRANCHEMENT DU TUYAU
D'ALIMENTATION D'EAU :
ALIMENTATION D'EAU chaud ou froid (max. 60°C)
ARRIVÉE D'EAU 3/4”
PUISSANCE DE LA PRESSION
D'EAU
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bars)
7,25 – 145 psi
BRANCHER LE TUYAU DE SORTIE D'EAU
Branchez le tuyau de sortie à un conduit de drainage qui a un
diamètre d'au moins 2 cm A.
La connexion du tuyau de sortie doit se trouver à une hauteur variant
entre 40 et 80 cm du plancher ou de la surface sur laquelle le lave-
vaisselle est installé.
Avant de brancher le tuyau de sortie à l'évier, assurez-vous d'enlever le
bouchon de plastique B.
DISPOSITIF ANTI-REFOULEMENT
Dispositif anti-refoulement. Pour éviter les inondations, le lave-vaisselle :
- est muni d'un système spécial qui bloque l'alimentation d'eau en cas
de problème ou de fuites à l'intérieur de l'appareil.
Certain modèles sont aussi munis du dispositif de sécurité
supplémentaire New Aqua Stop, qui garantit une protection anti-
refoulement en cas de bris du tuyau d'alimentation.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être coupé, il comprend des
pièces électrique sous tension.
MIN 40 cm
MAX 80 cm
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION: Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être
coupé, il comprend des pièces électrique sous tension.
Avant de brancher la che dans la prise de courante, assurez-vous que :
La prise est mise à la terre et est conforme aux règlements en
vigueur ;
La prise peut résister à la charge maximum de l'appareil qui est
indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte
(voir DESCRIPTION DU PRODUIT).
La tension de l'alimentation électrique se trouve entre les valeurs
indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte.
La prise est compatible avec la che de l'appareil.
Si ce n'est pas le cas, demandez à un technicien qualié de remplacer
la che (voir le SERVICE APRÈS-VENTE). N'utilisez ni rallonge, ni
multiprise. Une fois que l'appareil est installé, le câble d'alimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement accessible.
Le câble ne doit pas être plié ou écrasé.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, demandé au
fabricant ou un Centre d'assistance technique de le remplacer pour
éviter de possibles dangers.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas d'incident si ces règles
ne sont pas observées.
POSITIONNEMENT ET NIVELAGE
1. Placez le lave-vaisselle sur un plancher solide et au niveau. Si le
plancher est inégale, les supports avant de l'appareil peuvent être
ajustés pour atteindre la bonne position horizontale. Si l'appareil est
bien nivelé, il sera plus stable et moins enclin à ce déplacer ou vibrer
et faire du bruit lors du fonctionnement.
2. Avant d'encastrer le lave-vaisselle, collez la pellicule adhésive
transparente sous la tablette de bois an de la protéger de la
condensation qui pourrait se former.
3. Placez le lave-vaisselle de façon à ce que les panneaux latéraux ou
le panneau arrière soient en contact avec les meubles ou le mur
adjacent. Cet appareil peut aussi être encastré sous un comptoir.
4. Pour ajuster la hauteur du support arrière, tournez la douille
hexagonale rouge située sur la partie centrale inférieure à l'avant du
lave-vaisselle en utilisant une clé hexagonale avec une ouverture de
8 mm. Tournez la clé dans le sens horaire pour le soulever et dans le
sens antihoraire pour l'abaisser.
DIMENSIONS ET CAPACITÉ :
LARGEUR 598 mm
HAUTEUR 820 mm
PROFONDEUR 555 mm
CAPACITÉ 14 réglages en place standards
40
FR
DÉPANNAGE
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'acheur indique:
VÉRIFIER LE SEL! ou
VERSER LE SEL
Le réservoir à sel est vide.
Remplissez le récipient de sel régénérant (voir page 30).
Réglez la dureté de l'eau (voir page30).
L'acheur indique:
VÉRIFIER LE LIQ. RINÇAGE!
ou VERSER LE LIQ. RINÇAGE
Le distributeur de liquide de rinçage
est vide.
Ajoutez du liquide de rinçage (voir page 30).
... ne fonctionne pas/ne
démarre pas.
L'appareil doit être mis sous tension. En l'absence de courant, contrôlez le fusible du domicile.
La porte de l'appareil ne se ferme pas. Vériez si la porte de l'appareil est bien fermée.
L'option «Départ diéré» est
activée.
Vériez si l'option «Départ diéré» a été sélectionnée. Si tel est le cas,
l'appareil se mettra en marche après écoulement du temps programmé.
Si nécessaire, réinitialisez le cycle en cours en éteignant le lave-vaisselle,
puis en le rallumant, sélectionnez un nouveau cycle, appuyez sur
DÉPART et fermez la porte dans un délai de 4 secondes.
L'acheur indique: F6
symbole sur les
témoins de l'acheur
La pression d'eau est insusante.
Le robinet d'eau doit être ouvert à fond pendant l'alimentation en eau
(débit minimal: 0,5litre par minute).
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié
ou les ltres d'alimentation sont
bouchés.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit pas être plié et le ltre d'alimentation
situé dans le raccordement au robinet d'eau ne doit pas être encrassé
ou bouché.
L'acheur indique: F3
Les ltres sont encrassés. Nettoyez les ltres.
Le tuyau de vidange est plié. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Le raccordement du siphon est
fermé.
En cas de raccordement à un siphon sous évier, retirez le disque
obturateur situé dans ce siphon.
L'acheur indique: F2
Les ltres ou les bras d'aspersion
sont encrassés.
Nettoyez les ltres et les bras d'aspersion.
La quantité d'eau présente dans le
circuit de l'appareil est insusante.
Les pièces creuses (bols et tasses, par exemple) doivent être tournées
vers le bas dans le panier.
Le tuyau de vidange n'est pas
installé correctement.
Le tuyau de vidange doit être posé et monté correctement (pour les
appareils rehaussés, veillez à laisser un espace d'au moins 200 à - 400 mm
à
partir du bord inférieur de l'appareil) - voir les instructions d'installation.
Beaucoup de mousse à l'intérieur.
Répétez le lavage sans détergent ou attendez que toute la mousse ait
disparu.
La pression d'eau est insusante.
Le robinet d'eau doit être ouvert à fond pendant l'alimentation en eau
(débit minimal: 0,5litre par minute).
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié
ou les ltres d'alimentation sont
bouchés.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit pas être plié et le ltre d'alimentation
situé dans le raccordement au robinet d'eau ne doit pas être encrassé
ou bouché.
L'acheur indique:
APPUYER SUR DÉPART ET
FERMER LA PORTE
La porte n'a pas été fermée dans un
délai de 4secondes après sélection
de la touche.
Appuyez de nouveau sur la touche et fermez la porte de l'appareil dans
un délai de 4secondes.
L'acheur indique:
OUVRIR ET FERMER
LA PORTE
La porte n'a pas été ouverte entre
les cycles.
Déchargez l'appareil (au besoin), puis ouvrez et fermez la porte.
L'acheur indique: Fx
L'appareil a un défaut technique.
Appelez le service client de l'usine (en indiquant le message d'erreur aché).
Fermez la valve d'eau.
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vériez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres
erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie.
Le fabricant assure la disponibilité des pièces détachées pendant au moins 10 ans après la date de production de cet appareil.
FR
41
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
La porte ne se verrouille pas.
Les paniers ne sont pas assez remplis. Assurez-vous que les paniers sont bien remplis.
La porte n'est pas verrouillée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « claquement ».
Le lave-vaisselle fait beaucoup
de bruit.
La vaisselle s'entrechoque. Replacez la vaisselle correctement (voir Chargement des paniers).
Il y a une trop grande quantité de
mousse.
Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lave-
vaisselles (voir Remplir le Distributeur de Détergent). , réinitialisez le cycle
en cours en éteignant le lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez
un nouveau programme, appuyez sur DÉPART et fermez la porte dans
un délai de 4 secondes. Merci de ne pas ajouter de détergent.
La vaisselle n'est pas sèche.
Le programme sélectionné ne
comprend pas de phase de séchage.
Vériez sur le tableau de programme si le programme sélectionné
comprend une phase de séchage.
Il ne reste plus de liquide de rinçage
ou les résultats ne se pas satisfaisants.
Ajouter le liquide de rinçage ou ajuster les niveaux de dosage
supérieurs (voir Remplir le distributeur de liquide de rinçage).
La vaisselle est antiadhésive ou en
plastique.
La présence de gouttelettes d'eau est normale (voir Astuces).
La vaisselle n'est pas propre.
La vaisselle n'est pas bien placée. Replacez la vaisselle correctement (voir Chargement des paniers).
Les gicleurs ne bougent pas librement,
ils sont gênés par la vaisselle.
Replacez la vaisselle correctement (voir Chargement des paniers).
Le cycle de lavage est trop délicat et/
ou l'ecacité du détergent est faible.
Sélectionnez un cycle de lavage approprié (voir Tableau des
Programmes).
Il y a une trop grande quantité
de mousse (voir SERVICES APRÈS-
VENTE).
Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lave-
vaisselles (voir Remplir le Distributeur de Détergent). , réinitialisez le cycle
en cours en éteignant le lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez
un nouveau programme, appuyez sur DÉPART et fermez la porte dans
un délai de 4 secondes. Merci de ne pas ajouter de détergent.
Le bouchon du compartiment de
liquide de rinçage n'est pas bien fermé.
Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est
fermé.
Le ltre est sale ou bouché. Nettoyez l'ensemble de ltre (voir Nettoyage et Entretien).
Il n'y a pas de sel. Remplir le réservoir de sel (voir Remplir le réservoir de sel).
Des traces de calcination ou
une pellicule blanchâtre sont
présentes sur la vaisselle et les
verres.
Le niveau de sel est trop bas. Remplir le réservoir de sel (voir Remplir le réservoir de sel).
Le réglage de la dureté de l'eau n'est
pas bon.
Augmentez les valeurs (voir Tableau de dureté de l'eau).
Le bouchon du réservoir de sel n'est
pas bien fermé.
Assurez-vous d'avoir bien fermé le réservoir de sel.
Le liquide de rinçage est tout utilisé
ou le dosage n'est pas adéquat.
Ajoutez du liquide de rinçage ou augmentez le niveau de dosage .
La vaisselles et les verres ont une
trace ou une teinte bleuâtre.
Le dosage du liquide de rinçage est
trop élevé.
Diminuez le taux de dosage.
Vous trouverez la documentation en matière de politique et de norme et les informations
supplémentaires sur le produit :
En visitant notre site Internet docs . whirlpool . eu
En utilisant le codeQR.
Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone
dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez
indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code gurant sur
l’étiquette énergétique. Létiquette comprend également l’identiant du modèle qui peut être
utilisé pour consulter le portail du registre sur le site https://eprel.ec.europa.eu (disponible en
determinados modelos solamente).
IEC 436
:
42
IT
1. Cestello superiore
2. Cestello portaposate
3. Sponde ribaltabili
4. Regolatore altezza cestello superiore
5. Aspersore superiore
6. Cestello inferiore
7. Supporto Power Clean
8. Aspersore inferiore
9. Gruppo ltro
10. Distributore del sale
11. Distributori per detersivo e brillantante
12. Targhetta matricola
13. Pannello comandi
1. Tasto di accensione/spegnimento
2. CICLI: sei tasti per l'acceso diretto ai cicli più usati
3. CICLI ULTERIORI: tasti per l'accesso ad altri cicli
4. INFO: tasto che fornisce informazioni sul ciclo selezionato
5. DISPLAY - Area degli indicatori
6. DISPLAY - Area delle informazioni
7. INDIETRO: torna alle opzioni/impostazioni precedenti
8. OK: tasto per la selezione o la modica di opzioni e impostazioni
9. AVANTI: passa alle opzioni/impostazioni successive
10. Tasto AVVIO
DESCRIZIONE PRODOTTO
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza.
Il pannello comandi di questa lavastoviglie si attiva premendo il tasto di accensione/spegnimento.
Per risparmiare energia il pannello comandi si disattiva automaticamente dopo 10 minuti se non è stato avviato
nessun ciclo.
PANNELLO COMANDI
INDICATORI SUL DISPLAY
A. RITARDA AVVIO
B. CICLO ECO
C. MULTIZONE - Cestello per le posate
D. RUBINETTO DELL'ACQUA CHIUSO
E. AGGIUNGERE SALE
F. MULTIZONE - Cestello superiore
G. MULTIZONE - Cestello inferiore
H. AGGIUNGERE BRILLANTANTE
I. TABLET
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL.
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su:
www.whirlpool.eu/register
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IT
43
Dopo avere collegato l'apparecchio per la prima volta alla rete
elettrica, sul display compaiono le opzioni per la congurazione
iniziale dell'apparecchio.
1. Selezione della lingua
Per selezionare la lingua di propria
scelta, premere il tasto “<” o “>”.
Confermare premendo il tasto “OK”.
Dopo avere confermato la lingua, viene presentato il menu per la
congurazione iniziale dell'apparecchio.
2. Impostazione della durezza dell'acqua
Per impostazione predenita, la
durezza dell'acqua è impostata sul
livello 3. Per cambiare il grado di
durezza dell'acqua, premere
ripetutamente il tasto “<” o “>”.
Per confermare la selezione,
premere il tasto “OK”. Impostare il
livello in base alla tabella riportata
di seguito.
Per ottimizzare l'azione di addolcimento dell'acqua, è essenziale che
l'impostazione relativa alla durezza dell'acqua tenga conto del grado di
durezza eettiva dell'acqua domestica. È possibile ottenere il valore di
durezza dell'acqua domestica rivolgendosi al proprio fornitore.
3. Riempimento del serbatoio del sale
Dopo aver impostato la durezza
dell'acqua, riempire il serbatoio con
acqua e sale rigenerante speciale.
Togliere il cestello inferiore e svitare
il tappo del serbatoio (ruotare in
senso antiorario).
All'inizio è necessario riempire il
serbatoio con acqua (~1,5 litri).
Procedere quindi al passaggio
successivo premendo il tasto “OK”.
Sistemare opportunamente l'imbuto (vedere gura) e riempire il
serbatoio del sale no all'orlo (circa 1 kg); non è infrequente che una parte
dell'acqua fuoriesca.
Togliere l'imbuto ed eliminare qualsiasi residuo di sale dall'area
circostante l'apertura.
Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare
l'ingresso di detersivo all'interno della vaschetta durante il programma
di lavaggio (ciò potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo
addolcente senza possibilità di riparazione).
Al termine, procedere al passaggio successivo premendo il tasto “OK”.
Utilizzare soltanto sale di tipo specico per lavastoviglie.
Ogni volta che occorre aggiungere sale, la procedura deve essere
necessariamente eseguita prima dell’inizio del ciclo di lavaggio
per evitare rischi di corrosione.
Le fuoriuscite di soluzione salina o di grani di sale possono
causare corrosione e danneggiare irreparabilmente i
componenti in acciaio inox.
Eventuali danni risultanti non saranno coperti da garanzia.
La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l’addol-
citore d’acqua e la resistenza per eetto dell’accumulo di calcare.
L’uso del sale è consigliato con qualsiasi tipo di detersivo per la-
vastoviglie.
4. Regolazione della luminosità
Il livello di luminosità predenito è il
livello 5. Per cambiare il livello di
luminosità, premere ripetutamente
il tasto “<” o “>”.
Per confermare la selezione,
premere il tasto “OK”.
5. Scelta del tipo di detersivo
In questa fase, è molto importante
scegliere il tipo di detersivo
(pastiglie/compresse o gel/
polvere).
Se si preferisce utilizzare pastiglie
di detersivo ad azione combinata,
premere “OK” e passare al punto
7. Controllo valvola acqua sulla
pagina seguente.
Sul display si accenderà il simbolo . Se si preferisce utilizzare
detersivi in gel o in polvere, premere “<” o “>” e passare al punto 6.
Inserimento brillantante.
6. Inserimento brillantante*
*Se al passo precedente è stato scelto il detersivo in pastiglie,
l'apparecchio ignorerà questa fase.
LINGUA: ITALIANO?
<> = CAMBIA OK = SI
ITALIANO
SELEZIONATO
DUREZZA ACQUA
1=MIN, 5=MAX
DUREZ. ACQUA = 3
<> = CAMBIA OK = SI
Tabella di durezza dell’acqua
Livello
°dH
Gradi tedeschi
°fH
Gradi francesi
°Clark
Gradi inglesi
1 Dolce 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2
Moderatamente dolce
7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Medio 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Molto dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62
RIEMPIMENTO DELL’ACQUA
INSERIRE 1,5 LITRI
OK = FATTO
DI ACQUA NEL
OK = FATTO
CONTENITORE
OK = FATTO
LUMINOSITA’ SCHERMO
1=MIN, 5=MAX
LUMINOSITA'= 5
<> = CAMBIA OK = SI
TIPO DI DETERSIVO
UTILIZZI UN TIPO
<> = NO OK = SI
“TUTTO IN UNO”?
<> = NO OK = SI
DI DETERGENTE
<> = NO OK = SI
A
B
BRILLANTANTE
INSERIRE IL BRILLANTANTE
OK = FATTO
NEL DISPENSER
OK = FATTO
PRIMA ACCENSIONE
INSERIRE IL SALE
AGGIUNGERE 1 KG DI SALE
OK = FATTO
NEL DISPENSER DEL SALE
OK = FATTO
44
IT
1. Aprire il distributore B premendo e sollevando la linguetta sul coperchio
2. Versare con attenzione il brillantante no al segno A che indica
il livello di riferimento massimo (110 ml), facendo attenzione a
evitarne la fuoriuscita. Nel caso in cui ciò si verichi, asciugare
immediatamente il liquido fuoriuscito mediante un panno asciutto.
3. Abbassare il coperchio no ad avvertire lo scatto che ne segnala la
chiusura.
4. Confermare premendo il tasto “OK”.
Non versare MAI il brillantante direttamente all'interno della vaschetta.
Regolazione del livello di brillantante
(non necessario per il detersivo in pastiglie)
La dose di brillantante può essere adattata al prodotto utilizzato.
Quanto minore è la regolazione, tanto minore è la quantità di
brillantante utilizzata. L'impostazione di fabbrica è il livello (5).
Per modicarla, seguire le istruzioni della sezione “MENU
IMPOSTAZIONI”.
7. Controllo valvola acqua
Controllare che la valvola dell'acqua sia aperta. Se è chiusa, aprirla e
confermare l'operazione premendo il tasto “OK”.
8. Primo ciclo di lavaggio
Prima dell'uso, si raccomanda di
eseguire un ciclo Intensivo per
calibrare l'apparecchio.
Introdurre il detersivo nel
comparto D (vedere sotto), quindi
premere il tasto “OK”.
Sarà selezionato automaticamente
il ciclo intensivo. Premere il tasto
AVVIO e chiudere la porta
dell'apparecchio
entro 4 secondi
.
Il primo ciclo di lavaggio può
durare no a 20 minuti in più
come conseguenza del processo di
calibrazione automatica.
Al termine di questo processo, l'apparecchio è pronto per l'uso.
APERTURA RUBINETTO
APRIRE IL
OK = FATTO
RUBINETTO DELL’ACQUA
OK = FATTO
PRIMO CICLO
RICORDARSI DI AVVIARE
OK = FATTO
IL CICLO INTENSIVO
OK = FATTO
CON I CESTI VUOTI
OK = FATTO
PER COMPLETARE
OK = FATTO
L’IMPOSTAZIONE INIZIALE
OK= ESCI
AGGIUNTA DEL DETERSIVO
L’uso di un detersivo non specico per lavastoviglie potrebbe causare
malfunzionamenti o danni all’apparecchio
Per ottenere i migliori risultati nel lavaggio come nell'asciugatura dei
piatti, è necessario l'utilizzo combinato di detersivo, brillantante e sale.
Si raccomanda l'utilizzo di detersivi privi di fosfati o di cloro, poiché tali
sostanze sono dannose per l'ambiente.
Un buon lavaggio dipende anche dalla corretta dose di detersivo da
utilizzare.
Una dose eccessiva non comporta un lavaggio più ecace ma
aumenta il livello di inquinamento presente nell'ambiente.
È possibile regolare la dosa corretta in base alla qualità di sporcizia
da eliminare. Per stoviglie mediamente sporche, utilizzare una
dose di circa 35g (detersivo in polvere) o 35ml (detersivo liquido) e
aggiungere un cucchiaino di detersivo direttamente nella vaschetta.
Se si utilizzano le pastiglie, una di esse corrisponde alla dose
suciente.
Se le stoviglie sono soltanto leggermente sporche oppure sono state
risciacquate prima di essere poste nella lavastoviglie, ridurre in
proporzione la dose di detersivo da utilizzare (dose minima: 25 g/ml),
es. tralasciare l'aggiunta di detersivo in polvere/liquido direttamente
nella vaschetta.
Per aprire la vaschetta del detersivo
premere il tasto C. Versare il detersivo
solo nella vaschetta D asciutta.
Mettere la dose di detersivo per il
prelavaggio direttamente all'interno
del distributore.
1. Per il dosaggio corretto del
detersivo fare riferimento ai dati
sopra riportati. La vaschetta D
contiene indicatori di livello per
facilitare il dosaggio del detersivo.
2. Eliminare eventuali residui di detersivo dai bordi della vaschetta e
chiudere il coperchio no ad avvertire lo scatto caratteristico.
3. Chiudere il coperchio della vaschetta sollevandolo no a portare il
dispositivo di chiusura in sede.
Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto
dal programma in uso.
Se si utilizzano detersivi ad azione combinata si raccomanda di
aggiungere ugualmente il sale, specialmente in presenza di acqua
dura o molto dura (seguire le istruzioni riportate sulla confezione).
C
D
IT
45
AVVISI E CONSIGLI
CARICAMENTO DEI CESTELLI
CONSIGLI
Prima di caricare i cestelli, eliminare tutti i residui di cibo dalle stoviglie
e vuotare i bicchieri. Non occorre il risciacquo sotto acqua corrente
prima del caricamento.
Sistemare le stoviglie in modo che rimangano in sede e non si possano
ribaltare; e sistemare le vaschette con le aperture rivolte verso il basso
e le parti concave/complesse disposte obliquamente, per consentire
all'acqua di lavaggio di raggiungere ogni supercie e scorrervi
liberamente.
Avvertenza: coperchi, maniglie, vassoi e padelle non devono
ostacolare la rotazione degli aspersori.
Riporre tutti gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello portaposate.
Quando molto sporche, riporre piatti e pentole nel cestello inferiore
poiché nel relativo settore gli aspersori svolgono un'azione più intensa
e consentono migliori prestazioni nel lavaggio.
Una volta completata la procedura di carico, accertarsi che gli
aspersori possano ruotare liberamente.
STOVIGLIE DI TIPO NON ADATTO
Stoviglie e posate in legno.
Bicchieri decorati, stoviglie artigianali e piatti antichi. le decorazioni
non sono sucientemente resistenti.
Componenti in materiali sintetici che non resistono alle temperature
elevate.
Stoviglie in rame e stagno.
Stoviglie sporche di cenere, cera, grasso lubricante o inchiostro.
Durante la fase di lavaggio i colori delle decorazioni di bicchieri e pezzi
in alluminio/argento possono sbiadire. Alcuni tipi di bicchieri (es. i
bicchieri in cristallo) possono divenire opachi anche soltanto dopo un
certo numero di lavaggi.
DANNEGGIAMENTO DI BICCHIERI E STOVIGLIE
Utilizzare soltanto bicchieri e porcellane garantite dal produttore
per il lavaggio in lavastoviglie.
Utilizzare un detersivo delicato e adatto al tipo di stoviglie.
Togliere i bicchieri e gli altri elementi dalla lavastoviglie non appena
sia terminato il ciclo di lavaggio.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Se la lavastoviglie viene usata secondo le istruzioni del produttore,
il lavaggio delle stoviglie a macchina comporta normalmente un
MINORE CONSUMO DI ENERGIA e acqua rispetto al lavaggio a mano.
Per ottimizzare l’ecienza della lavastoviglie si raccomanda di
avviare il ciclo di lavaggio con l’apparecchio a pieno carico.
Caricando la lavastoviglie no alla capacità indicata dal produttore
si contribuirà a ridurre i consumi d’acqua e di energia. Per infor-
mazioni sul caricamento corretto delle stoviglie, leggere la sezione
CARICAMENTO DEI CESTELLI. In caso di carico parziale, si raccoman-
da di usare le apposite opzioni di lavaggio, se disponibili (Mezzo
carico/ Zone Wash/ Multizona), caricando solo i cestelli selezionati.
Un caricamento non corretto o eccessivo della lavastoviglie può
aumentare il consumo di risorse (acqua, energia e tempo, oltre a
una maggiore rumorosità) e ridurre le prestazioni di lavaggio e
asciugatura.
Il pre-risciacquo delle stoviglie comporta un maggiore consumo di
acqua ed energia e non è consigliato.
IGIENIZZANTE
Per evitare la formazione di cattivi odori e sedimenti all’interno
della lavastoviglie, si raccomanda di avviare un programma ad
alta temperatura almeno una volta al mese. Per eseguire la pulizia
dell’apparecchio utilizzare un cucchiaino di detersivo e avviare il ciclo
in assenza di carico.
CESTELLO PORTAPOSATE
Il terzo cestello è progettato per
alloggiare le posate durante il
lavaggio.
Disporre le posate come
illustrato nella gura.
La possibilità di sistemare le
posate a parte ne rende più
semplice la raccolta dopo il
lavaggio e migliora le prestazioni
sia nella fase di lavaggio che in
quella di asciugatura.
Coltelli e altri utensili con bordi alati devono essere sistemati
con le lame rivolte verso il basso.
La geometria del cestello
prevede anche la possibilità di
alloggiare oggetti di piccole
dimensioni, come nel caso delle
tazzine da caè per le quali è
adibita la zona centrale.
Il cestello portaposate è munito
di due carrelli scorrevoli per
ottimizzare anche lo spazio del
cestello inferiore e consentire
il caricamento nel cestello
superiore di oggetti di una certa
altezza.
46
IT
CESTELLO SUPERIORE
Riporvi i piatti poco resistenti e le
stoviglie delicate: vetri, tazze,
piattini, insalatiere dai bordi bassi.
Il cestello superiore è munito di
sponde ribaltabili da utilizzare
in posizione verticale per la
sistemazione di piattini per tea/
dessert oppure in posizione
abbassata per consentire il
carico di scodelle e recipienti per
alimenti.
(esempio di carico del cestello superiore)
SPONDE RIBALTABILI CON POSIZIONE REGOLABILE
Le sponde ribaltabili laterali possono es-
sere estese o ripiegate per ottimizzare la
disposizione delle stoviglie nel cestello.
Si possono disporre i bicchieri da vino
nelle sponde ribaltabili in modo asso-
lutamente sicuro, inserendone lo stelo
negli appositi spazi.
In base al modello:
per estendere le sponde occorre farle
scorrere verso l’alto e ruotarle oppure
sganciarle dai fermi e abbassarle.
per ripiegare le sponde occorre
ruotarle e farle scorrere verso il basso
oppure sollevarle e agganciarle ai fermi.
REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEL CESTELLO SUPERIORE
È possibile regolare del cestello superiore nel senso dell'altezza: la
posizione rialzata consente di sfruttare al massimo il cestello inferiore
per riporvi le stoviglie di dimensioni ingombranti, mentre la posizione
ribassata consente di utilizzare le sponde ribaltabili creando lo spazio
che esse richiedono e di evitare urti con gli oggetti caricati nel cestello
inferiore.
Il cestello superiore è munito di regolatore
in altezza (vedere gura) che non richiede
pressione sulle leve; sollevarlo tenendolo per i
lati, non appena si trovi in posizione rialzata.
Per ripristinare la posizione ribassata,
agire sulle leve A poste ai lati del cestello e
abbassare il cestello.
Si raccomanda di non regolare l'altezza dei
cestelli dopo averli caricati.
Non rialzare o ribassare MAI il cestello
agendo su un lato soltanto.
CESTELLO INFERIORE
Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, stoviglie, ecc. In teoria
conviene disporre piatti e coperchi di grandi dimensioni ai lati, per
evitare interferenze con l'elemento aspersore.
Il cestello inferiore è munito di sponde ribaltabili da utilizzare in
posizione verticale per la migliore sistemazione dei piatti oppure in
posizione orizzontale (abbassata) per consentire il facile carico di
scodelle e recipienti per alimenti.
(esempio di carico del cestello inferiore)
GLASS CARE
Accessorio dedicato che
permette di sistemare
stabilmente diversi tipi
di bicchieri a stelo nel
cestello inferiore.
Migliora i risultati di
lavaggio e asciugatura
consentendo un
posizionamento
ottimizzato e stabile dei
bicchieri.
OPZIONE POWER CLEAN NEL CESTELLO INFERIORE
L'opzione Power Clean® utilizza specici
getti d'acqua nel retro della cavità per
ottenere un lavaggio più intensivo
delle stoviglie molto sporche.
Nel disporre pentole e casseruole
rivolte verso l'elemento Power Clean®
attivare la corrispondente opzione POWER CLEAN dal pannello
comandi.
Lo speciale sostegno estraibile Power Clean posto nella parte
posteriore del cestello può essere usato per sostenere in posizione
verticale pentole e tegami e ottimizzare in tal modo lo spazio.
Uso dell'opzione Power Clean®:
1. Regolare l'area Power Clean®
(G) ripiegando verso il basso i
supporti posteriori piatti per
caricare le pentole.
2. Caricare le pentole e le casseruole
in posizione inclinata verticale
nell'area Power Clean®. Le pentole
devono essere inclinate verso i
potenti getti d'acqua.
2
3
1
1
3
2
A
B
IT
47
SELEZIONE DEL CICLO DI LAVAGGIO E DELLE OPZIONI
L'elenco dei cicli e delle opzioni disponibili si trova nella Tabella
dei cicli di lavaggio alla pagina successiva. Come impostazione
predenita è selezionato il ciclo Eco. Se si desidera che, come
impostazione predenita, venga selezionato il ciclo di lavaggio
utilizzato per ultimo, è possibile modicare l'opzione corrispondente
nel menu “Impostazioni”.
Per selezionare un ciclo è possibile premere uno dei sei tasti diretti
oppure premere più volte il tasto “Cicli ulteriori” . Una volta
raggiunto l'ultimo ciclo, premendo nuovamente il tasto viene
ripresentato il primo ciclo dell'elenco.
Scegliere il ciclo in base al grado di sporco delle stoviglie e alla Tabella
dei cicli di lavaggio. Le informazioni vengono visualizzate sul display:
1. Indicatori
2. Nome del ciclo selezionato
3. Barra verticale indicante la posizione nell'elenco dei cicli ulteriori
4. Consumo di energia del ciclo selezionato
5. Consumo d'acqua del ciclo selezionato
Tre secondi dopo la selezione del ciclo,
sul display vengono indicati la durata e la
temperatura di lavaggio (se disponibili).
Premere il tasto “INFO per visualizzare una breve descrizione del
ciclo e il suo consumo d'acqua e di energia.
Durante la fase di selezione, il LED del tasto AVVIO lampeggia.
Per la maggior parte dei cicli di lavaggio sono disponibili opzioni
aggiuntive (vedere la sezione “Opzioni e impostazioni”). Quando viene
selezionata un'opzione, il suo nome compare nella parte destra del
display.
Se vengono selezionate più opzioni, per
ognuna viene visualizzato un quadratino.
Ogni opzione viene visualizzata per
3 secondi con il quadratino
corrispondente pieno.
Dopo avere selezionato il ciclo e le opzioni di lavaggio, premere il
tasto AVVIO e chiudere la porta dell'apparecchio entro 4 secondi per
avviare il ciclo prescelto.
MODIFICA DEI PROGRAMMI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è possibile
cambiarlo a condizione che sia appena iniziato: aprire lo sportello e
premere a lungo il tasto di accensione/spegnimento ; l'apparecchio
si spegnerà.
Riaccendere l'apparecchio agendo sul tasto di accensione/spegnimento
e selezionare il nuovo ciclo di lavaggio con le opzioni desiderate;
avviare il ciclo premendo il tasto AVVIO e chiudendo lo sportello
entro 4 secondi.
INTERRUZIONE TEMPORANEA DEL CICLO (AGGIUNTA DI ALTRE
STOVIGLIE)
Aprire lo sportello e introdurre le stoviglie nell'apparecchio (attenzione:
il vapore è MOLTO CALDO!). Premere il tasto AVVIO e chiudere lo
sportello entro 4 secondi per riprendere il ciclo dal punto in cui era stato
interrotto.
INTERRUZIONI INVOLONTARIE DEL CICLO
In caso di apertura della porta durante il ciclo di lavaggio, o in caso
di mancanza dell'alimentazione elettrica, il ciclo si interrompe. Per
riprendere il ciclo dal punto in cui si era interrotto, premere il tasto AVVIO
e chiudere la porta entro 4 secondi.
Al termine del ciclo viene emesso un segnale acustico e sul display
compare:
Sul display possono essere visualizzate altre informazioni:
AGGIUNGERE SALE - rabboccare il serbatoio del sale.
AGGIUNGERE BRILLANTANTE - rabboccare il brillantante.
SGRASSARE E PULIRE LAVASTOVIGLIE RACCOMANDIAMO DI USARE
PRODOTTO WPRO - ogni 50 cicli, si raccomanda di usare il detergente
WPRO (seguendo le istruzioni sulla confezione).
Aprire lo sportello dell'apparecchio (pericolo di fuoriuscita di vapore molto
caldo!) e rimuovere le stoviglie dai cestelli, iniziando dal cestello inferiore.
In caso sia necessario rabboccare il serbatoio del sale o il distributore del
brillantante, si raccomanda di eseguire questa operazione appena prima di
un nuovo ciclo.
Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne.
SISTEMA DI ADDOLCIMENTO DELLACQUA
L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, impeden-
do la formazione di calcare sulla serpentina e contribuendo a migliora-
re l’ecienza di lavaggio.
Questo sistema si rigenera con il sale, che deve essere perciò rab-
boccato quando il serbatoio del sale è vuoto.
La frequenza di rigenerazione dipende dal livello di durezza imposta-
to - con la durezza dell’acqua impostata al livello 3, la rigenerazione
avviene ogni 6 cicli Eco.
Il processo di rigenerazione inizia durante il risciacquo nale e termina
nella fase di asciugatura, prima del termine del ciclo.
Ogni rigenerazione comporta: un consumo di ~3,5 litri d’acqua;
Un prolungamento di 5 minuti della normale durata del ciclo;
Un consumo di energia minore di 0,005 kWh.
CICLO ECO
1 2 3
45
POWER
CLEAN
50°
3:20h
PER STOVIGLIE NORMALMENTE
SPORCHE. PROGRAMMA STANDARD
,
ACQUA ENERGIA
POWER
CLEAN
50°
3:20h
CICLO TERMINATO
48
IT
TABELLA DEI CICLI DI LAVAGGIO
CICLO Opzioni disponibili *
Fase di
asciugatura
NaturalDry
Durata del
ciclo di
lavaggio
(h:min)
**
Consumo
d'acqua
(l/ciclo)
Consumo
energetico
(kWh/ciclo)
ECO
50°
TABLET, RITARDA AVVIO, POWER CLEAN
3:20 9,5 0,64
6TH SENSE
50-60°
TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
INTENSIVO
65°
TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
2:50 16,0 1,60
MISTO
60°
TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE
2:30 16,0 1,30
LAVA & ASCIUGA
RAPIDO
50°
TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE
1:25 11,5 1,10
CRISTALLI
45°
TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE
1:40 11,5 1,20
CICLI ULTERIORI - disponibili premendo il tasto
RAPIDO 30’ 50°
TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE
- - 0:30 9,0 0,50
SILENZIOSO 50°
TABLET, RITARDA AVVIO
3:30 15,0 1,15
IGIENIZZANTE 65°
RITARDA AVVIO
-
1:40 10,0 1,30
PRELAVAGGIO A freddo
RITARDA AVVIO, MULTIZONE
- - 0:12 4,5 0,01
AUTO PULIZIA 65°
RITARDA AVVIO
- -
0:50 8,0 0,85
1. ECO - Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; è il programma più eciente in termini di consumo combinato
di acqua ed energia per questo tipo di stoviglie e viene usato per valutare la conformità dell’apparecchio alla legislazione UE in materia di
progettazione ecocompatibile.
2. 6TH SENSE -
Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo. Rileva il livello di sporco delle stoviglie e seleziona il programma
adeguato.
3. INTENSIVO - Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente indicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati).
4. MISTO - Carichi misti. Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo.
5. LAVA & ASCIUGA RAPIDO - Stoviglie normalmente sporche. Ciclo quotidiano; permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura
ottimali in un tempo inferiore.
6. CRISTALLI - Programma adatto a oggetti delicati, più sensibili alle temperature elevate, ad esempio bicchieri e tazze.
CICLI ULTERIORI
7. RAPIDO 30’ - Programma indicato per un mezzo carico di stoviglie poco sporche e prive di residui secchi. Non è prevista una fase di asciugatura.
8. SILENZIOSO - Adatto al funzionamento nelle ore notturne. Permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali con una
minima emissione sonora.
9. IGIENIZZANTE - Sporco normale e molto sporco, con azione antibatterica supplementare. Ciclo utilizzabile per la manutenzione della lavastoviglie.
10. PRELAVAGGIO - Da utilizzare per sciacquare le stoviglie da lavare successivamente. Questo programma non richiede detersivo.
11. AUTO PULIZIA - Programma da utilizzare per la manutenzione della lavastoviglie; deve essere eseguito solo con l’apparecchio VUOTO
e usando un detersivo specico per la manutenzione della lavastoviglie.
Note:
SIl ciclo Lavaggio Rapido 30’ è indicato per stoviglie poco sporche.
La misurazione dei dati per la creazione del programma ECO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: dw_test_support@whirlpool.com
Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie.
*) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente.
**) Ad eccezione del programma Eco, i valori riportati per gli altri programmi sono puramente indicativi. La durata eettiva può dipendere da molti fattori,
quali la temperatura e la pressione dell’acqua di alimentazione, la temperatura ambiente, la dose di detersivo utilizzata, la quantità e il tipo di carico e il suo bi-
lanciamento, la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori può prolungare la durata dei programmi anche di 20 minuti.
IT
49
OPZIONI E IMPOSTAZIONI
TABLET („tutto in uno“)
Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni del
programma in base al tipo di detersivo usato. Abilitare l‘impostazione
se si utilizzano più detergenti in forma di unico tablet (brillantante,
sale e detergente in un‘unica dose).
Per impostare l‘opzione Tablet,
accedere al menu Impostazioni
premendo il tasto “OK”, spostarsi
con “< , >” no a visualizzare
TABLET e quindi premere il tasto
O K ”.
RITARDA AVVIO
È possibile posticipare l'avvio di un ciclo per eseguire il lavaggio in un
secondo momento.
Per impostare il ritardo desiderato, accedere al menu Impostazioni
premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” no a visualizzare
“RITARDA AVVIO” e quindi premere il tasto “OK”.
A ogni pressione dei tasti “<” o “>” il ritardo di avvio aumenta di:
30 minuti se la selezione è inferiore alle 4 ore,
1 ora se la selezione è inferiore alle 12 ore,
2 ore se la selezione è superiore alle 12 ore.
Il valore predenito è NO.
Se viene selezionato un ritardo, si
accende il simbolo .
Dopo avere confermato il ritardo
premendo il tasto “OK”, l'apparecchio
torna a mostrare la schermata di
selezione del ciclo con il tempo di
ritardo visibile.
Premere AVVIO” e chiudere la porta entro 4 secondi per avviare il
conteggio del ritardo impostato.
Per annullare il ritardo impostato, premere “<” o “>” nché non compare
“OFF”.
MULTIZONE
Se le stoviglie da lavare sono poche, è possibile caricarle in un solo
cestello. Questa opzione permette di scegliere il cestello in cui
eseguire il lavaggio.
Per impostare l'opzione Multizone, accedere al menu Impostazioni
premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” no a visualizzare
“MULTIZONE” e quindi premere il tasto “OK”.
Come impostazione predenita,
l'opzione MULTIZONE non è attiva
e sono accese le icone di tutti i cestelli.
L'icona Multizone si accende.
L'icona Multizone si accende.
L'icona Multizone si accende.
Ricordarsi di riempire soltanto i cestelli superiore e inferiore e di
ridurre conseguentemente la dose di detersivo.
Se il cestello superiore viene rimosso, introdurre il detersivo
direttamente nell’apparecchio anziché nell’apposita vaschetta.
POWER CLEAN
Questa funzione utilizza getti d'acqua supplementari per eseguire un
lavaggio più intenso ed ecace nell'area del cestello inferiore.
Il valore predenito è NO.
Per impostare l'opzione Power
Clean, accedere al menu
Impostazioni premendo il tasto
“OK”, spostarsi con “< , >” no a
visualizzare “POWER CLEAN” e
quindi premere il tasto “OK”.
TURBO
Questa opzione consente di ridurre la durata dei cicli principali
mantenendo le stesse prestazioni di lavaggio e asciugatura.
Per impostare l'opzione Turbo,
accedere al menu Impostazioni
premendo il tasto “OK”, spostarsi con
“< , >” no a visualizzare TURBO” e
quindi premere il tasto “OK”.
A ogni pressione dei tasti “<” o “>”
l'impostazione cambia tra SI e NO.
Confermare premendo il tasto “OK”.
LUCE PAVIMENTO
La luce di un LED proiettata sul pavimento segnala che la lavastoviglie
è in funzione. La luce rimane accesa durante il ciclo di lavaggio e si
spegne alla sua conclusione.
Nell'impostazione predenita questa funzione è attiva, ma è possibile
disattivarla nel “MENU IMPOSTAZIONI”.
LUCE INTERNA
Attivando questa funzione, i LED all'interno dell'apparecchio si
accendono automaticamente all'apertura della porta e si spengono
automaticamente alla sua chiusura.
Se la porta rimane aperta per più di 10 minuti, i LED interni si
spengono (per riaccenderli si dovrà chiudere e riaprire la porta).
Nell'impostazione predenita questa funzione è attiva, ma è possibile
disattivarla nel “MENU IMPOSTAZIONI”.
TABLET NO
TABLET SI
TABLET SI
RITARDA AVVIO NO
<PARTI FRA h> NO
<PARTI FRA h> 4:00
<PARTI FRA h> 4:00
Per ogni ciclo è possibile utilizzare opzioni supplementari. L'elenco completo delle opzioni disponibili per i singoli cicli è riportato nella Tabella dei
cicli di lavaggio alla pagina precedente. Tutte le opzioni attive vengono visualizzate sul display.
Per impostare un'opzione premere il tasto “OK”. Compare il messaggio IMPOSTA OPZIONI per alcuni secondi. Usare quindi i tasti “<” o “>” per
spostarsi nell'elenco delle opzioni. Premere “OK” per selezionare l'opzione desiderata; nel menu Impostazioni si accende il LED sopra il tasto “OK”.
Se un'opzione non è disponibile, accanto al suo nome compare il simbolo
POWER CLEAN NO
POWER CLEAN SI
POWER CLEAN SI
TURBO NO
TURBO SI
TURBO SI
MULTIZONE OK
<SOLO POSATE>
<TUTTI CESTI> < >
<SOLO BASSO> < >
<SOLO POSATE> < >
<SOLO ALTO> < >
50
IT
MENU IMPOSTAZIONI
Lingua
Per cambiare la lingua del display,
accedere al menu Impostazioni
premendo il tasto “OK”, spostarsi con
“< , >” no a visualizzare “LINGUA e
quindi premere il tasto “OK”.
Primo ciclo
È possibile scegliere quale
ciclo deve essere selezionato
come impostazione predenita
all'accensione dell'apparecchio: il ciclo
ECO oppure ULTIMO USATO.
Per cambiare il primo ciclo, accedere
al menu Impostazioni premendo il
tasto “OK”, spostarsi con “< , >” no a
visualizzare “PRIMO CICLO” e quindi
premere il tasto “OK”.
Suoni
Per cambiare i suoni, accedere al
menu Impostazioni premendo il
tasto “OK”, spostarsi con “< , >” no
a visualizzare “SUONI” e quindi
premere il tasto “OK”.
È possibile scegliere tra due livelli:
ALTO; BASSO. L'opzione può anche
essere impostata su SPENTO.
Durezza dell'acqua
Per cambiare il grado di durezza
dell'acqua, accedere al menu
Impostazioni premendo il tasto
“OK”, spostarsi con “< , >” no a
visualizzare “DUREZZA ACQUA e
quindi premere il tasto “OK”.
Per impostare il grado corretto in base alla durezza eettiva dell'acqua,
vedere la tabella a pagina 43.
Luminosità dello schermo
Per cambiare il livello di luminosità
dello schermo, accedere al menu
Impostazioni premendo il tasto
“OK”, spostarsi con “< , >” no a
visualizzare “LUMIN. SCHERMO” e
quindi premere il tasto “OK”.
È possibile scegliere tra cinque livelli: 1, 2, 3, 4 e 5.
Luce pavimento
Per cambiare la luce proiettata
sul pavimento, accedere al menu
Impostazioni premendo il tasto
“OK”, spostarsi con “< , >” no a
visualizzare “LUCE PAVIMENTO” e
quindi premere il tasto “OK”.
Luce interna
Per cambiare la luce interna, accede-
re al menu Impostazioni premendo il
tasto “OK”, spostarsi con “< , >” no a
visualizzare “LUCE INTERNA e quindi
premere il tasto “OK”.
NaturalDry
Per cambiare la luce interna, accede-
re al menu Impostazioni premendo
il tasto “OK”, spostarsi con “< , >”
no a visualizzare “NATURALDRY” e
quindi premere il tasto “OK”.
NaturalDry è una funzione di asciugatura a convezione che apre auto-
maticamente la porta durante/dopo la fase di asciugatura per garantire
stoviglie perfettamente asciutte dopo ogni lavaggio. La porta può essere
aperta quando la temperatura è tale da non poter danneggiare i mobili
della cucina; ciò signica che non si apre se è attiva l’opzione TURBO.
Come ulteriore protezione dal vapore, la lavastoviglie viene fornita con
una speciale lamina di protezione aggiuntiva. Per istruzioni sul montag-
gio della lamina protettiva, vedere le (ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE).
Livello del brillantante
Per cambiare il livello del brillantan-
te, accedere al menu Impostazioni
premendo il tasto “OK”, spostarsi con
“< , >” no a visualizzare “LIV. BRIL-
LANT. e quindi premere il tasto “OK”.
È possibile scegliere tra cinque livelli: 1, 2, 3, 4 e 5.
Se il livello è impostato su 1, il brillantante non viene erogato. In caso
di esaurimento del brillantante la spia BRILLANTANTE INSUFFICIENTE
non è illuminata.
L'impostazione di fabbrica è il livello (5).
In presenza di strisce bluastre sui piatti, impostare un dosaggio
basso (2-3).
In presenza di gocce d'acqua o di calcare sui piatti, impostare un
dosaggio alto (4-5).
Demo mode
Per vedere la modalità Demo
mode, accedere al menu Imposta-
zioni premendo il tasto “OK”, spo-
starsi con “< , >” no a visualizzare
“DEMO MODE” e quindi premere il
tasto “OK”.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Per ripristinare le impostazioni
di fabbrica, accedere al menu
Impostazioni premendo il tasto “OK”,
spostarsi con “< , >” no a visualizza-
re “REIMP. VALORI” e quindi premere
il tasto “OK”.
Uscita
Per uscire dal menu Impostazioni,
premere il tasto di un ciclo
qualsiasi, oppure premere “< , >”
no a visualizzare ESCI e quindi
premere il tasto “OK”.
1.LINGUA OK
1.ITALIANO
1.ENGLISH < >
2.PRIMO CICLO OK
2.<ULTIMO USATO>
2.<ECO> < >
3.SUONI OK
3.<SPENTO>
3.<ALTO> < >
4.DUREZZA ACQUA 3
4.DUREZZA ACQUA 4
5.LUMIN. SCHERMO 5
5.LUMIN. SCHERMO 3
6.LUCE PAVIMENTO SI
6.LUCE PAVIMENTO NO
7.LUCE INTERNA SI
7.LUCE INTERNA NO
8.NATURALDRY SI
8.NATURALDRY NO
9.LIV. BRILLANT. 5
9.LIV. BRILLANT. 4
10. DEMO MODE SETTA
10. DEMO MODE NO
11.REIMP. VALORI OK
11.NO
11.SI < >
12.ESCI < >
Per cambiare le impostazioni dell'apparecchio è necessario accedere al menu Impostazioni.
Premere OK” e spostarsi con “< , >” no a visualizzare IMPOSTAZIONI, quindi premere il tasto “OK”.
Per uscire dal menu Impostazioni, premere il tasto di un ciclo qualsiasi, oppure premere “< , >” no a visualizzare ESCI e quindi premere
il tasto “OK”.
IT
51
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE: Prima di eseguire gli interventi di manutenzione,
scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Non
utilizzare liquidi inammabili per la pulizia dell'apparecchio.
PULIZIA DELLA LAVASTOVIGLIE
È possibile eliminare qualsiasi segno all'interno
dell'apparecchio con l'ausilio di un panno inumidito
con acqua e aceto.
Le superci esterne e il pannello comandi
dell'apparecchio possono essere puliti usando un
panno non abrasivo precedentemente inumidito con
acqua. Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi.
PREVENZIONE DEGLI ODORI SGRADEVOLI
Tenere sempre aperta la porta dell'apparecchio per evitare la
formazione e la conservazione dell'umidità al suo interno.
Pulire regolarmente le guarnizioni lungo il perimetro della porta e il
distributore del detersivo con una spugna inumidita. Ciò impedisce che
resti di cibo rimangano intrappolati nelle guarnizioni, che è la principale
causa di formazione di odori sgradevoli.
CONTROLLO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE IDRICA
Controllare periodicamente l'integrità del tubo di carico. Se fosse
danneggiato, sostituirlo con un tubo nuovo reperibile presso il
Servizio Assistenza o un rivenditore specializzato. In base al tipo di
tubo:
Se il tubo di carico ha un rivestimento trasparente, controllare
periodicamente che non vi siano zone di colore più intenso. In questo
caso, è possibile che il tubo presenti una perdita e debba essere
sostituito.
Per i tubi antiallagamento: controllare la nestrella di ispezione della
valvola di sicurezza (vedere la freccia). Se è rossa, signica che la
funzione antiallagamento si è attivata; in questo caso il tubo deve
essere sostituito con uno nuovo.
Per staccare il tubo, premere il tasto di sblocco e svitare il tubo.
PULIZIA DEL TUBO DI CARICO ACQUA
Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti inutilizzati per un
periodo prolungato, prima di eseguire i raccordi necessari far scorrere
l’acqua per controllare che sia pulita e priva di impurità. In assenza
di tale precauzione, il tubo di carico acqua può risultare ostruito con
conseguente danneggiamento della lavastoviglie.
PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO
Pulire regolarmente il gruppo ltro in modo che nei relativi elementi
non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente.
L’uso della lavastoviglie con i ltri ostruiti, o con oggetti estranei nel
sistema ltrante o nei bracci irroratori, può causare malfunzionamenti
e determinare una perdita di prestazioni, un aumento della rumorosità
o un maggiore consumo di risorse.
Il gruppo ltro è composto da tre elementi ltranti che eliminano la
presenza di residui di cibo dall’acqua di lavaggio, rimettendola in circo-
lo ai ni del programma:per ottenere le migliori prestazioni durante il
lavaggio è necessario che tali elementi siano sempre puliti.
Non utilizzare mai la lavastoviglie priva dei ltri o con i ltri allentati.
Almeno una volta al mese o ogni 30 cicli di lavaggio,, vericare lo stato
del gruppo ltro e se necessario pulirlo completamente sotto getto di
acqua corrente, servendosi di spazzola metallica e seguendo le istruzio-
ni sotto riportate:
1. Ruotare il ltro cilindrico A in senso antiorario, quindi estrarlo (Fig. 1).
2. Smontare il ltro a tazza B esercitando una leggera pressione sulle
sponde laterali (Fig. 2).
3. Far scorrere il ltro a piastra in acciaio inossidabile C, no ad estrarlo
(Fig. 3).
4. Se si trovano oggetti estranei (frammenti di vetro, porcellana, ossa,
semi di frutta, ecc.), rimuoverli con attenzione.
5. Esaminare il sifone ed eliminare la presenza di qualsiasi residuo di
cibo. NON TOGLIERE MAI l’elemento di protezione della pompa di
lavaggio (dettaglio di colore nero) (Fig 4).
Dopo aver pulito i ltri, rimontare il gruppo e ssarlo correttamente in
sede ciò è fondamentale per garantire l'ecienza della lavastoviglie.
PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI
I residui di cibo possono
occasionalmente formare
incrostazioni sui bracci aspersori
e bloccare i fori utilizzati per
l'irrorazione dell'acqua. Si
raccomanda pertanto di ispezionare
di volta in volta i bracci e di pulirli
mediante piccola spazzola metallica.
Per smontare il braccio aspersore
superiore, ruotare l'anello di
bloccaggio in plastica in senso antiorario. Il rimontaggio del braccio
aspersore deve avvenire in modo che il lato con il maggior numero di
fori sia rivolto verso l'alto.
È possibile smontare l'elemento
aspersore del cestello inferiore
sollevandolo verso l'alto.
21
43
A
C
A
B
52
IT
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Nel caso in cui si renda improvvisamente necessario
spostare l'apparecchio, mantenerlo in ogni caso in posizione verticale;
solo se assolutamente necessario, ribaltarlo sulla schiena.
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE IDRICA
L'adattamento dell'alimentazione idrica a ni di installazione deve
essere eseguito soltanto da tecnici qualicati.
I tubi di carico e scarico dell'acqua possono essere orientati verso
destra oppure verso sinistra, a seconda di quanto necessario per
ottenere la migliore installazione possibile.
Accertarsi che la lavastoviglie non presenti tubi piegati o schiacciati.
RACCORDO DEL TUBO DI CARICO ACQUA
Far scorrere l'acqua no a quando sia perfettamente pulita.
Fissare saldamente in posizione il tubo di carico e aprire il rubinetto.
Nel caso in cui il tubo di carico non sia sucientemente lungo,
contattare il distributore o un tecnico specializzato.
La pressione dell'acqua deve essere compresa nei valori riportati nella
tabella con le caratteristiche tecniche; in caso contrario la lavastoviglie
potrebbe non funzionare correttamente.
Accertarsi che i tubi non siano piegati né schiacciati.
SPECIFICHE PER IL RACCORDO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE ACQUA:
ALIMENTAZIONE ACQUA fredda o caldo (valore max. 60°C)
CARICO ACQUA 3/4”
PRESSIONE ACQUA
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
RACCORDO DEL TUBO DI SCARICO ACQUA
Collegare il tubo di scarico a un apposito condotto con diametro
minimo di 2 cm A.
L'altezza del raccordo del tubo di scarico deve essere compresa tra 40
e 80cm dal livello del pavimento o dalla supercie di appoggio della
lavastoviglie.
Prima di collegare il tubo di scarico dell'acqua allo scarico del
lavandino, togliere il tappo di plastica B.
DISPOSITIVO DI PROTEZIONE ANTIRIFLUSSO
Dispositivo antiriusso. Per evitare il vericarsi di riussi, la lavastoviglie:
- è munita di specico dispositivo per l'interruzione del usso di
alimentazione dell'acqua in caso di anomalie di funzionamento o di
perdite all'interno dell'apparecchio.
Alcuni modelli sono muniti anche del dispositivo di sicurezza
supplementare New Aqua Stop, che garantisce la protezione
antiriusso anche in caso di rottura del tubo di alimentazione.
Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per nessun motivo poiché esso
contiene anche componenti elettrici sotto tensione.
MIN 40 cm
MAX 80 cm
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Avvertenza: Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per
nessun motivo poiché esso contiene anche componenti
elettrici sotto tensione.
Prima di inserire la spina nella presa elettrica, vericare quanto segue:
la presa elettrica è munita di collegamento a massa ed è
conforme alle normative vigenti;
la presa elettrica è in grado di sopportare il valore massimo di carico
previsto per l'apparecchio, riportato sulla targhetta posta all'interno
della porta (vedere DESCRIZIONE DEL PRODOTTO).
la tensione di alimentazione corrisponde all'intervallo di valori
riportato sulla targhetta posta all'interno della porta.
la presa elettrica è compatibile con la spina dell'apparecchio.
Nel caso in cui non vi sia compatibilità, rivolgersi a un tecnico
autorizzato anché sostituisca la spina (vedere SERVIZIO ASSISTENZA).
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. Dopo aver
completato l'installazione dell'apparecchio, vericare che il cavo di
alimentazione e la presa elettrica siano facilmente accessibili.
Il cavo non deve risultare né eccessivamente piegato né schiacciato.
Per scongiurare la possibilità di qualsiasi rischio, in caso di
danneggiamento del cavo di alimentazione elettrica è necessario
adare la sua sostituzione al costruttore o al relativo Servizio di
assistenza tecnica.
In caso di inosservanza della precedente raccomandazione la Società
non è in alcun modo responsabile di eventuali incidenti.
POSA E LIVELLAMENTO
1. Sistemare la lavastoviglie su supercie solida e piana. In presenza
di pavimentazione non in piano, è possibile regolare l'altezza del
piedino anteriore dell'apparecchio no a ottenere il livellamento
corretto. Il corretto livellamento dell'apparecchio rende la sua
installazione più stabile e molto meno soggetta a spostamenti o a
vibrazioni con eccessiva rumorosità durante il funzionamento.
2. Prima di incassare la lavastoviglie nel relativo vano, applicare la
striscia adesiva trasparente sotto il ripiano in legno per proteggerlo
da eventuali formazioni di condensa.
3. Sistemare la lavastoviglie in modo che i pannelli laterali o il lato
posteriore siano a contatto con i mobiletti adiacenti o con il muro.
L'apparecchio in questione può essere incassato anche sotto un
singolo piano di lavoro.
4. Per regolare l'altezza del piedino posteriore, ruotare la boccola
esagonale di colore rosso posta nel centro della parte inferiore del
lato anteriore mediante chiave esagonale da 8 mm. Per aumentare
l'altezza del piedino ruotare la chiave in senso orario e ruotarla
invece in senso antiorario per diminuirla.
DIMENSIONI E CAPACITÀ:
LARGHEZZA 598 mm
ALTEZZA 820mm
PROFONDITÀ 555mm
CAPIENZA 14 coperti standard
IT
53
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
Sul display viene visualizzato:
CONTROLLA IL SALE o
AGGIUNGERE SALE
Il serbatoio del sale è vuoto.
Rabboccare il serbatoio del sale (vedere pagina 43).
Regolare la durezza dell'acqua (vedere pagina 43).
Sul display viene visualizzato:
CONTROLLA BRILLANTANTE
o AGGIUNGERE
BRILLANTANTE
Il distributore del brillantante è
vuoto.
Rabboccare il brillantante (vedere pagina 43).
... non funziona/non si avvia.
L'apparecchio deve essere acceso. Se manca corrente, controllare il fusibile del circuito domestico.
La porta dell'apparecchio non è
chiusa.
Vericare che la porta dell'apparecchio sia chiusa.
È attiva l'opzione "Ritarda avvio".
Controllare che non sia selezionata l'opzione "Ritarda avvio". In tal
caso, l’apparecchio si avvierà una volta trascorso il tempo impostato.
Se necessario, resettare il ciclo in corso spegnendo e riaccendendo la
lavastoviglie, scegliere un nuovo ciclo, premere AVVIO e chiudere la porta
entro 4 secondi
.
Sul display viene visualizzato:
F6
simbolo sul
display
La pressione dell'acqua è troppo
bassa.
Il rubinetto deve essere completamente aperto durante il carico
dell'acqua (portata minima: 0,5 litri al minuto).
Il essibile di mandata dell'acqua è
piegato o i ltri sono intasati.
Il essibile di alimentazione dell'acqua non deve essere piegato e il ltro
nel raccordo del rubinetto non deve essere sporco o intasato.
Sul display viene visualizzato:
F3
I ltri sono sporchi. Pulire i ltri.
Il tubo di scarico è piegato. Il tubo di scarico non deve essere piegato.
Il raccordo di collegamento al sifone
è chiuso.
Il disco di chiusura sul raccordo del sifone
deve essere rimosso.
Sul display viene visualizzato:
F2
I ltri o i bracci aspersori sono
sporchi.
Pulire i ltri e i bracci aspersori.
Acqua insuciente nel sistema
dell'apparecchio.
Le stoviglie concave (ad esempio ciotole, tazze) devono essere
sistemate nel cestello rivolte verso il basso.
Il tubo di scarico non è montato
correttamente.
Il tubo di scarico deve essere montato correttamente (per gli apparecchi
montati in posizione sopraelevata, lasciare almeno 200 - 400 mm dal
bordo inferiore dell'apparecchio) - vedere la sezione Installazione.
Alto livello di schiuma all'interno.
Ripetere il ciclo senza detersivo o attendere no alla scomparsa della
schiuma.
La pressione dell'acqua è troppo
bassa.
Il rubinetto deve essere completamente aperto durante il carico
dell'acqua (portata minima: 0,5 litri al minuto).
Il essibile di mandata dell'acqua è
piegato o i ltri sono intasati.
Il essibile di alimentazione dell'acqua non deve essere piegato e il ltro
nel raccordo del rubinetto non deve essere sporco o intasato.
Sul display viene visualizzato:
PREMERE START E
CHIUDERE LA PORTA
Lo sportello non viene chiuso entro
4secondi dalla pressione del tasto.
Premere di nuovo e chiudere lo sportello dell'apparecchio entro 4
secondi.
Sul display viene visualizzato:
APRIRE E CHIUDERE LA
PORTA
La porta non è stata aperta tra i cicli. Svuotare l'apparecchio (se necessario), quindi aprire e chiudere la porta.
Sul display viene visualizzato:
Fx
L'apparecchio ha un difetto tecnico.
Chiamare il Servizio Assistenza (viene visualizzato uno stato di guasto).
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Per errori o problemi di altro tipo,
contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. Il produttore garantisce la disponibilità
delle parti di ricambio per almeno 10 anni dalla data di produzione dell’apparecchio.
54
IT
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
La porta non si chiude.
Mancato inserimento dei cestelli
no a fondo corsa.
Vericare che i cestelli siano inseriti no a fondo corsa.
La porta non è bloccata. Spingere con decisione la porta no ad avvertire il caratteristico scatto.
La rumorosità della
lavastoviglie è eccessiva.
Urto dei piatti tra loro durante il
lavaggio.
Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere Caricamento dei
cestelli).
Produzione eccessiva di schiuma.
Il detersivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del
tipo adatto alle lavastoviglie (vedere Riempimento della vaschetta del
detersivo). Resettare il ciclo in corso spegnendo e riaccendendo la
lavastoviglie, quindi scegliere un nuovo programma, premere AVVIO e
chiudere la porta
entro 4 secondi
. Non aggiungere altro detersivo.
I piatti non sono asciutti.
Programma privo di ciclo di
asciugatura.
Vericare nella tabella dei programmi che il programma selezionato
preveda il ciclo di asciugatura.
Brillantante esaurito oppure
dosaggio non adeguato.
Aggiungere il brillantante o aumentare il livello di dosaggio (vedere
Riempimento del distributore di brillantante).
Piatti in materiale antiaderente o in
plastica.
La presenza di gocce d'acqua è normale (vedere Consigli).
I piatti non risultano puliti.
Errata disposizione delle stoviglie. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere Caricamento dei cestelli).
Impedimento nella rotazione
dei bracci aspersori a causa
dell'interferenza dei piatti.
Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere Caricamento dei cestelli).
Ciclo di lavaggio eccessivamente
delicato e/o detersivo di scarsa ecacia.
Selezionare il programma adatto (vedere la Tabella dei cicli di lavaggio).
Produzione eccessiva di schiuma
(vedere SERVIZIO ASSISTENZA).
Il detersivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del
tipo adatto alle lavastoviglie (vedere Riempimento della vaschetta del
detersivo). Resettare il ciclo in corso spegnendo e riaccendendo la
lavastoviglie, quindi scegliere un nuovo programma, premere AVVIO e
chiudere la porta
entro 4 secondi
. Non aggiungere altro detersivo.
Tappo sul vano brillantante non
correttamente chiuso.
Accertarsi che il tappo sul distributore brillantante sia chiuso.
Filtro sporco oppure ostruito. Pulire il gruppo ltro (vedere Cura e manutenzione).
Mancanza di sale. Riempire il serbatoio del sale (vedere Riempimento del serbatoio del sale).
Piatti e bicchieri mostrano
tracce di calcare o presentano
una patina biancastra.
Livello del sale insuciente. Riempire il serbatoio del sale (vedere Riempimento del serbatoio del sale).
Impostazione errata della durezza
dell'acqua.
Aumentare i valori impostati (vedere la tabella Durezza dell'acqua).
Tappo del serbatoio sale non
correttamente chiuso.
Vericare che il coperchio del serbatoio del sale sia chiuso saldamente.
Brillantante esaurito oppure
dosaggio insuciente.
Rabboccare il brillantante o adottare dosaggi superiori.
Piatti e bicchieri mostrano
striature o colorazioni bluastre.
Dose di brillantante eccessiva. Diminuire il dosaggio.
Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti:
Visitare il sito web docs . whirlpool . eu
Usare il codice QR
Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul
libretto di garanzia). Quando si contatta il Servizio Assistenza Tecnica, fornire i codici
presenti sulla targhetta matricola del prodotto.
I dati del modello possono essere richiamati usando il codice QR riportato sull’etichetta
energetica. Letichetta riporta anche il codice identicativo del modello che può essere
utilizzato per consultare il portale di registrazione su https://eprel.ec.europa.eu (disponible en
determinados modelos solamente).
IEC 436
:
PT
55
OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL.
Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em:
www.whirlpool.eu/register
1. Cesto superior
2. Cesto dos talheres
3. Abas dobráveis
4. Ajuste da altura do cesto superior
5. Braço aspersor superior
6. Cesto inferior
7. Suporte Power Clean
8. Braço aspersor inferior
9. Conjunto de ltros
10. Depósito de sal
11. Distribuidores de detergente e abrilhantador
12. Chapa de características
13. Painel de controlo
1. Botão LIGAR-DESLIGAR
2. CICLOS 6 botões de acesso directo aos ciclos mais usados
3. Botão CICLOS EXTRA. Acesso a outros ciclos
4. Botão INFO. Fornecer informações para o ciclo selecionado
5. VISOR - Área de indicadores
6. VISOR - Área de informações
7. Botão ANTERIOR para opções/denições
8. Botão OK. Seleccionar/alterar opções e denições
9. Botão SEGUINTE para opções/denições
10. Botão START
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Leia as Instruções de Segurança com atenção antes de usar o aparelho.
O painel de controlo desta máquina de lavar loiça é activado ao premir o botão LIGAR/DESLIGAR.
Para poupar energia, o painel de controlo desactiva-se automaticamente ao m de 10 minutos se não se iniciar nenhum ciclo.
PAINEL DE CONTROLO
VISOR - Indicadores
A. INÍCIO DIF.
B. CICLO ECO
C. MULTIZONE - Cesto dos talheres
D. VÁLVULA DE ÁGUA FECHADA
E. ADICIONE SAL
F. MULTIZONE - Cesto superior
G. MULTIZONE - Cesto inferior
H. ADICIONE ABRILHANT.
I. CÁPSULA
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
A B C
I H G F
D
E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
56
PT
Depois de ligar a máquina à corrente pela primeira vez, o visor orienta-
-o na conguração da máquina para a primeira utilização.
1. Selecção do idioma
Para seleccionar o seu idioma pre-
ferido, prima o botão "<" ou ">".
Conrme premindo o botão "OK".
Após a conrmação do idioma, a máquina passa para o menu de con-
guração da primeira utilização.
2. Denir a dureza da água
A dureza da água está predenida
para o nível 3. Para alterar o nível
de dureza da água, prima várias
vezes o botão "<" ou ">".
Para conrmar a sua escolha, prima
o botão "OK". O nível tem de ser
denido de acordo com o tabela
abaixo.
Para que o amaciador de água funcione correctamente, é essencial
que a denição de dureza da água tenha por base a dureza da água
existente em sua casa. Pode obter esta informação consultando a em-
presa de abastecimento de água local.
Tabela de dureza da água
Nível
°dH
Graus Alemães
°fH
Graus Franceses
°Clark
Graus ingleses
1 Macia 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Média 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Média 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Muito dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62
3. Encher o amaciador de água
Denida a dureza da água, é
necessário encher o amaciador de
água com água e sal regenerador
especial.
Retire o cesto inferior e desaperte a
tampa do depósito (no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio)
Primeiro, encha o depósito com
água (~1,5 litros).
Em seguida, prima "OK".
Posicione o funil (ver a gura) e encha o depósito de sal até ao rebordo
(aprox. 1 kg); é normal derramar alguma água.
Retire o funil e limpe qualquer resíduo de sal da abertura.
Certique-se de que a tampa está bem apertada para que não entre
detergente no depósito durante o programa de lavagem (tal pode
danicar o amaciador de água de modo irreparável).
Em seguida, prima "OK".
Utilize apenas sal especicamente concebido para máquinas de lavar loiça.
4. Denir o nível de luminosidade
O nível de luminosidade está
predenido para o nível 5. Para
alterar o nível de luminosidade,
prima várias vezes o botão "<" ou ">".
Para conrmar a sua escolha, prima
o botão "OK".
5. Tipo de detergente
Neste passo, é muito importante
escolher o tipo de detergente que
vai utilizar (pastilha/cápsula ou
gel/pó).
Se preferir utilizar um detergente
Tudo em um em pastilha ou cáp-
sula para a lavagem, prima "OK" e
avance até ao passo 7. Abertura
da válvula de água na página
seguinte.
O símbolo acende-se no visor. Se preferir utilizar detergente em
gel ou pó para a lavagem, prima "<" ou ">" e avance até ao passo
6. Abastecimento de abrilhantador.
6. Abastecimento de abrilhantador*
*Se tiver sido escolhido um detergente Tudo em um no passo anterior,
este passo é ignorado pela máquina.
CONFIGURAR PORTUGUÊS?
< > = MODIF. OK = SIM
PORTUGUÊS
SELECCIONADO
DUREZA DA ÁGUA
1=MíN, 5=MÁX
DUREZA DA ÁGUA = 3
< > = MODIF. OK = SIM
ABASTECIMENTO COM ÁGUA
VERTA 1,5L
OK = PRONTO
DE ÁGUA
OK = PRONTO
NO DEPÓSITO DE SAL
OK = PRONTO
ACRESCENTAR SAL
INSIRA 1KG DE SAL NO
OK = PRONTO
DEPÓSITO DE SAL
OK = PRONTO
LUMINOSIDADE DO VISOR
1=MíN, 5=MÁX
LUMINOSIDADE = 5
< > = MODIF. OK = SIM
TIPO DE DETERGENTE
UTILIZA
<> = NÃO OK = SIM
"TUDO EM UM"?
<> = NÃO OK = SIM
CÁPSULAS
<> = NÃO OK = SIM
A
B
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Se for necessário adicionar sal, é obrigatório executar o procedi-
mento antes do início do ciclo de lavagem para evitar corrosão.
A solução salina derramada e os grãos de sal podem provocar
corrosão, danicando irremediavelmente os componentes em
aço inoxidável.
A garantia não será aplicável em caso de avarias decorrentes de
tais circunstâncias.
Se o depósito de sal não for enchido, o amaciador de água e o ele-
mento de aquecimento podem ser danicados em resultado da
acumulação de calcário. A utilização de sal é recomendada com qu-
alquer tipo de detergente para a máquina de lavar loiça.
ABASTECIMENTO DE ABRILH.
VERTA ABRILHANTADOR
OK = PRONTO
NO DOSEADOR
OK = PRONTO
PT
57
1. Abra o distribuidor B pressionando e puxando a patilha da tampa.
2. Encha cuidadosamente com abrilhantador até ao entalhe de refe-
rência máximo (110 ml) da área de enchimento A, evitando derra-
má-lo. Se isso acontecer, limpe imediatamente com um pano seco.
3. Pressione a tampa para baixo até ouvir um clique de fecho.
4. Conrme a operação premindo o botão "OK".
NUNCA deite o abrilhantador directamente na cuba da máquina.
Denir o nível de abrilhantador
(não é necessário se utilizar pastilhas/cápsulas)
A dosagem de abrilhantador pode ser ajustada ao detergente usado.
Quanto menor for a denição, menor é a quantidade de abrilhantador
utilizada. A denição de fábrica é o nível quatro (5).
Para a alterar, proceda de acordo com a secção “MENU DE DEFINIÇÕES.
7. Abertura da válvula de água
ABERT. VÁLVULA DE ÁGUA
ABRA
OK = PRONTO
A VÁLVULA DE ÁGUA
OK = PRONTO
Verique se a válvula de água está aberta. Se estiver fechada, abra-a e
conrme a operação premindo o botão "OK".
8. 1° ciclo de lavagem
Antes de utilizar normalmente
a máquina, recomendamos que
execute primeiro o Ciclo intenso
para a calibrar.
Coloque detergente no distribui-
dor D (ver abaixo) e depois prima o
botão "OK".
O ciclo intenso é automaticamen-
te seleccionado. Prima o botão
"START" e feche a porta da máqui-
na no espaço de 4 segundos.
Este primeiro ciclo pode durar até
20 minutos devido ao processo de
calibragem automática.
Após este processo, a máquina está pronta para ser utilizada normal-
mente.
1° CICLO DE LAVAGEM
ACTIVE
OK = PRONTO
O CICLO INTENSO
OK = PRONTO
SEM LOIÇA
OK = PRONTO
PARA TERMINAR
OK = PRONTO
A INSTALAÇÃO
OK = PRONTO
ADICIONAR DETERGENTE
Para obter os melhores resultados em termos de lavagem e de seca-
gem, é necessário usar uma combinação de detergente, abrilhantador
e sal.
Recomendamos a utilização de detergentes sem fosfatos ou cloro,
uma vez que estes produtos são prejudiciais para o meio ambiente.
Os bons resultados de lavagem também dependem da utilização da
quantidade correta de detergente.
Ultrapassar a quantidade indicada não implica uma lavagem mais
ecaz e aumenta a poluição ambiental.
A quantidade pode ser ajustada ao nível de sujidade da loiça. No caso
de objectos com uma sujidade normal, utilize aprox. 35 g (detergente
em pó) ou 35 ml (detergente líquido) e uma colher de chá adicional
de detergente directamente na cuba. Se utilizar pastilhas, uma é
suciente.
Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou tiver sido passada por
água antes de ser colocada na máquina de lavar loiça, diminua a quan-
tidade de detergente utilizado em conformidade (mínimo de 25 g/ml),
por ex. não acrescente detergente em pó/gel ao interior da cuba.
Para abrir o distribuidor de detergen-
te, prima o botão C. Coloque o deter-
gente apenas no distribuidor seco D.
Coloque a quantidade de detergente
para pré-lavagem directamente na
cuba.
1. Para dosear o detergente, consul-
te as informações mencionadas
anteriormente de modo a adicionar
a quantidade correcta. Dentro do
distribuidor D existem indicações
para ajudar a dosear o detergente.
2. Elimine os resíduos de detergente dos rebordos do distribuidor e
feche a tampa até fazer clique.
3. Feche a tampa do distribuidor de detergente puxando-a para cima
até que o dispositivo de fecho esteja xo no devido local.
O distribuidor de detergente abre-se automaticamente no momento
certo, de acordo com o programa.
Se utilizar detergentes Tudo em um, recomendamos que mesmo as-
sim adicione sal, especialmente se a água for dura ou muito dura (siga
as instruções indicadas na embalagem).
A utilização de detergentes inapropriados para máquinas de lavar
loiça poderá causar avarias ou danos no aparelho.
C
D
58
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES
CARREGAR OS CESTOS
CONSELHOS
Antes de carregar os cestos, elimine todos os restos de comida da loiça
e esvazie os copos. Não é necessário passar previamente a loiça por
água corrente.
Disponha a loiça de modo a que que rme e não vire; disponha
os recipientes com as aberturas voltadas para baixo e os elementos
côncavos/convexos na diagonal, a m de permitir que a água chegue
a toda a superfície e ua facilmente.
Aviso: as tampas, as pegas, os tabuleiros e as frigideiras não impedem
a rotação dos braços aspersores.
Coloque os objectos pequenos no cesto dos talheres.
A loiça e os tachos muito sujos devem ser colocados no cesto inferior,
uma vez que nesta área a aspersão de água é mais intensa e permite
obter melhores resultados de lavagem.
Depois de colocar a loiça na máquina, certique-se de que os braços
aspersores conseguem rodar livremente.
LOIÇA INADEQUADA
Loiça e talheres de madeira.
Copos frágeis com decoração, artesanato artístico ou loiça antiga.
As decorações não são resistentes.
Peças de material sintético que não resistam a temperaturas altas.
Loiça de cobre e estanho.
Loiça suja com cinza, cera, lubricante ou tinta.
As cores das decorações de peças em vidro e as peças de alumínio/
prata podem sofrer alterações e desbotar durante o processo de
lavagem. Alguns tipos de vidro (por ex. cristal) também podem car
opacos após alguns ciclos de lavagem.
DANOS EM VIDRO E LOIÇA
Coloque apenas vidros e porcelana que tenham garantia do fabrican-
te como sendo adequados para lavagem na máquina de lavar loiça.
Utilize um detergente suave adequado para loiça
Retire os vidros e a loiça da máquina de lavar loiça assim que o ciclo
de lavagem termine.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Se a máquina de lavar loiça for utilizada de acordo com as instruções
do fabricante, um ciclo de lavagem de loiça consome habitualmente
MENOS ENERGIA e água do que uma lavagem manual da loiça.
Para maximizar a eciência da máquina de lavar loiça, recomenda-se
que inicie o ciclo de lavagem assim que a máquina esteja totalmente
carregada com loiça. Ao carregar a máquina de lavar loiça até à capaci-
dade máxima indicada pelo fabricante irá contribuir para poupar energia
e água. Poderá encontrar informações sobre o carregamento correto da
loiça na secção “CARREGAR OS CESTOS. Caso a máquina de lavar loiça seja
carregada apenas parcialmente, recomenda-se que utilize as opções de
lavagem dedicadas, se disponíveis (Meia carga/ Zone Wash/ Multizone),
carregando loiça apenas nos cestos selecionados para o efeito. Carregar
ou sobrecarregar incorretamente a máquina de lavar loiça pode aumentar
o uso de recursos (como água, energia e tempo, além de aumentar o nível
de ruído), reduzindo o desempenho de limpeza e de secagem.
A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de
água e de energia, não sendo, portanto, recomendada.
HIGIENIZAÇÃO
Para evitar odores e acumulação de sedimentos na máquina de lavar
loiça, execute um programa de temperatura elevada pelo menos uma
vez por mês. Utilize uma colher de chá de detergente e coloque a
máquina a funcionar sem carga para efectuar a limpeza do aparelho.
CESTO DOS TALHERES
O terceiro cesto foi concebido
para colocar os talheres.
Posicione os talheres conforme
se mostra na gura.
Uma disposição separada dos
talheres facilita a sua remoção
após a lavagem e melhora o
desempenho da lavagem e da
secagem.
As facas e os outros utensílios aados têm de ser colocados com
as lâminas voltadas para baixo.
A geometria do cesto permite a
colocação de objectos pequenos,
tais como chávenas de café, na
área central.
O cesto dos talheres está equipa-
do com dois tabuleiros laterais
deslizantes para aproveitar ao
máximo a altura do espaço em
baixo e permitir a colocação de
objectos altos no cesto superior.
PT
59
CESTO SUPERIOR
Coloque loiça frágil e leve como
copos, chávenas, pires e saladei-
ras baixas.
O cesto superior tem suportes
rebatíveis, que podem ser utiliza-
dos numa posição vertical para
colocar pires de chá/sobremesa
ou numa posição inferior, para
colocar tigelas e recipientes.
(exemplo de carga no cesto superior)
ABAS DOBRÁVEIS COM POSIÇÃO AJUSTÁVEL
As abas laterais podem ser dobra-
das ou desdobradas para otimizar a
disposição da loiça dentro do cesto.
Os copos de vinho podem ser po-
sicionados em segurança nas abas
dobráveis, introduzindo o
pé de cada
copo nas ranhuras correspondentes.
Conforme o modelo:
para desdobrar as abas, é necessário
deslizá-las para cima e rodá-las ou soltá-
-las dos encaixes e puxá-las para baixo.
para dobrar as abas, é necessário
rodá-las e deslizá-las para baixo ou puxá-las para cima e encaixá-las
nos respetivos encaixes.
AJUSTAR A ALTURA DO CESTO SUPERIOR
É possível ajustar a altura do cesto superior: utilize uma posição mais
elevada para colocar loiça mais volumosa no cesto inferior e uma
posição mais baixa para aproveitar ao máximo os suportes rebatíveis,
criando mais espaço superior e evitando o choque com os objectos
colocados no cesto inferior.
O cesto superior está equipado com um ajuste
de altura do cesto superior (consulte a gu-
ra); sem pressionar as alavancas, eleve o cesto
segurando-o pelas partes laterais, logo que o
cesto que estável na posição superior.
Para voltar à posição inferior, pressione as ala-
vancas A existentes nas partes laterais do cesto
e desloque-o para baixo.
Recomendamos vivamente que não ajuste a
altura do cesto quando este está carregado.
NUNCA eleve ou baixe o cesto apenas de um lado.
CESTO INFERIOR
Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.. Os pratos e as
tampas grandes devem ser colocados dos lados, a m de evitar inter-
ferências com o braço aspersor.
O cesto inferior tem suportes rebatíveis, que podem ser utilizados
numa posição vertical para colocar pratos ou numa posição horizontal
(inferior) para colocar facilmente tachos ou saladeiras.
(exemplo de carga para o cesto inferior)
GLASS CARE (CUIDADO DE LOIÇA DE VIDRO)
Acessório dedicado que
permite armazenar com
segurança diferentes tipos
de copos com pé no cesto
inferior da máquina.
Oferece excelentes
resultados de limpeza e
de secagem, enquanto
possibilita uma colocação
estável dos copos.
POWER CLEAN NO CESTO INFERIOR
A função Power Clean® utiliza jactos de
água especiais situados na parte traseira
da cuba para lavar os objectos mais sujos
com maior intensidade.
Colocando os tachos/panelas voltados
para o componente Power Clean®, active
a função POWER CLEAN no painel.
O cesto inferior tem um Power Clean, um suporte especial de puxar
na parte traseira do cesto que pode ser utilizado para o suporte de
frigideiras ou para os tabuleiros de forno na posição vertical, o que
permite que ocupem menos espaço.
Como utilizar a função Power Clean®:
1. Ajuste a área Power Clean® (G)
dobrando para baixo os suportes
traseiros dos pratos para introduzir
tachos.
2. Introduza os tachos e as panelas
inclinados na vertical na área Power
Clean®. Os tachos têm de estar
inclinados na direcção dos jactos
de água.
2
3
1
1
3
2
A
B
60
PT
SELECCIONAR UM CICLO E OPÇÕES
A lista de ciclos e opções disponíveis pode ser encontrada na Tabela
de ciclos na página seguinte. O ciclo Eco é seleccionado por prede-
nição. Se quiser que o último ciclo utilizado seja seleccionado por
predenição, pode alterar essa denição no "Menu de denições”.
É possível seleccionar um ciclo premindo 1 dos 6 botões de acesso
directo aos ciclos ou premindo várias vezes o botão "Ciclos extra” .
Quando chegar ao último, ao premir mais uma vez o botão volta ao
primeiro ciclo.
Prima o botão dos ciclos para escolher um em conformidade com o
nível de sujidade da loiça e com a Tabela de ciclos. As informações
aparecem no visor:
CICLO ECO
1 2 3
45
1. Indicadores
2. Nome do ciclo seleccionado
3. Barra vertical que mostra apenas a posição da lista de ciclos extra
4. Consumo de energia do ciclo seleccionado
5. Consumo de água do ciclo seleccionado
Três segundos após a selecção de um
ciclo, aparecem os respectivos tempo e
temperatura (se disponíveis).
Pressione o botão„INFO” para exibir uma breve descrição do ciclo
e seu consumo de água / energia
Durante a fase de selecção das „START LED pisca.
Para a maioria dos ciclos, estão disponíveis mais opções (consulte a
secção "Opções e denições"). Quando selecciona qualquer opção, o
respectivo nome aparece no visor do lado direito.
Se seleccionar mais do que uma opção,
aparece uma marca para cada opção.
Cada nome de opção aparece durante
3 segundos com a respectiva marca
preenchida.
Quando terminar a selecção do ciclo e das opções, prima o botão
"START" e feche a porta no espaço de 4 segundos para iniciar o ciclo
escolhido.
Quando o ciclo termina, ouve-se um sinal acústico e o visor mostra:
No visor podem aparecer informações adicionais:
ADICIONE SAL - reabasteça o depósito de sal.
ADICIONE ABRILHANT. - reabasteça o doseador de abrilhantador.
DESCALCIFIQUE E LIMPE A MÁQUINA RECOMENDAMOS O PRODUTO
WPRO - a cada 50 ciclos, recomendamos que use o produto WPRO
(de acordo com as instruções do produto).
Abra a porta da máquina (cuidado com o vapor quente!) e esvazie
os cestos, começando pelo cesto inferior.
Se precisar de reabastecer o depósito de sal ou o doseador de
abrilhantador, recomendamos que o faça logo antes do início do
próximo ciclo.
Passados 10 minutos, a máquina desliga-se.
SISTEMA DE DESENDURECIMENTO DA ÁGUA
O descalcicador de água reduz automaticamente a dureza da água
evitando, consequentemente, a acumulação de calcário no aquecedor,
e contribuindo também para uma melhor eciência de limpeza.
Este sistema regenera-se com sal, portanto, é necessário reabaste-
cer o recipiente de sal sempre que este estiver vazio.
A frequência da regeneração depende da denição do nível de dureza
da água - a regeneração ocorre uma vez a cada 6 ciclos Eco com uma
denição de dureza da água de nível 3.
O processo de regeneração começa no ciclo de enxaguamento nal e
termina na fase de secagem, antes do término do ciclo.
Uma única regeneração consome: ~3,5 litros de água;
Demora até 5 minutos adicionais para o ciclo;
Consome menos de 0,005 kWh de energia.
POWER
CLEAN
50° 3:20h
LOIÇA COM SUJIDADE NÍVEL NOR-
MAL. PROGRAMA PADRÃO,
ÁGUA ENERGIA
POWER
CLEAN
50° 3:20h
FINAL DE LAVAGEM
MODIFICAR UM PROGRAMA EM EXECUÇÃO
Se tiver sido seleccionado um programa incorrecto, é possível
mudá-lo, desde que o mesmo tenha começado há pouco tempo:
abra a porta, prima sem soltar o botão "LIGAR/DESLIGAR" e a
máquina desliga-se.
Volte a ligar a máquina com o botão "LIGAR/DESLIGAR" e
seleccione um novo ciclo de lavagem e as opções pretendidas; inicie
o ciclo premindo o botão "START" e fechando a porta.
PARA COLOCAR O CICLO EM PAUSA (ADICIONANDO MAIS ITENS)
Abra a porta e coloque a loiça dentro da máquina (cuidado com o
vapor QUENTE!). Prima o botão "START" e feche a porta no
espaço de 4 segundos para retomar o ciclo no ponto em que foi
interrompido.
INTERRUPÇÕES ACIDENTAIS
Se a porta for aberta durante o ciclo de lavagem, ou se houver um
corte de energia, o ciclo para. Para retomar o ciclo no ponto em que
foi interrompido, prima o botão "START e feche a porta no
espaço de 4 segundos.
PT
61
TABELA DE CICLOS
CICLO Opções disponíveis *
Fase de
secagem
Natural-
Dry
Duração do
ciclo
de lavagem
(h:min)
**
Consumo
de água
(l/ciclo)
Consumo
de energia
(kWh/ciclo)
ECO
50°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., POWER CLEAN
3:20 9,5 0,64
6TH SENSE
50-60°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
INTENSO
65°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
2:50 16,0 1,60
MISTA
60°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE
2:30 16,0 1,30
LAVA&SECA
RÁPIDO 50°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE
1:25 11,5 1,10
FRÁGIL
45°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE
1:40 11,5 1,20
CICLOS EXTRA - disponíveis premindo o botão
RÁPIDO 30’
50°
CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE
- - 0:30 9,0 0,50
SILENCIOSO
50°
CÁPSULA, INÍCIO DIF.
3:30 15,0 1,15
HIGIENIZANTE
65
°
INÍCIO DIFERIDO
-
1:40 10,0 1,30
PRE-LAVAGEM fria
INÍCIO DIF., MULTIZONE
- - 0:12 4,5 0,01
AUTOLIMPEZA 65°
INÍCIO DIFERIDO
- -
0:50 8,0 0,85
1. ECO -
O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal,
sendo o programa mais eciente para o efeito em termos da
sua utilização combinada de energia e de água e estando em conformidade com a legislação de conceção ecológica da UE.
2. 6TH SENSE -
Para loiça com um grau de sujidade normal, com restos de comida secos. Deteta o nível de sujidade da loiça e ajusta o programa.
3. INTENSO - Programa aconselhado para loiça muito suja, sendo particularmente indicado para tachos e panelas (não deve ser utilizado para
objetos frágeis).
4. MISTA - Sujidade mista. Para loiça com um grau de sujidade normal, com restos de comida secos.
5. LAVA&SECA RÁPIDO - Loiça com um grau de sujidade normal. Ciclo diário, que garante um desempenho de limpeza e secagem ideais
num período de tempo mais curto.
6. FRÁGIL - Programa para objetos frágeis e mais sensíveis a temperaturas elevadas, tais como copos de vidro e chávenas.
CICLOS EXTRA
7. RÁPIDO 30’ -
Programa a ser utilizado para meia carga de loiça com sujidade ligeira, sem restos de comida secos. Não tem uma fase de secagem.
8. SILENCIOSO - Adequando para um funcionamento noturno do aparelho. Garante um desempenho de limpeza e secagem ideais com a
menor emissão menor de ruído possível.
9. HIGIENIZANTE -Loiça com um grau de sujidade normal ou muito suja, com uma ação antibacteriana suplementar. Programa a utilizar
para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça.
10. PRE-LAVAGEM -Utilizado para refrescar a loiça a ser lavada mais tarde. Neste programa não é utilizado detergente.
11. AUTOLIMPEZA - Programa a ser utilizado para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça, a ser efetuado apenas quando a máquina de lavar
loiça estiver VAZIA e utilizando detergentes especícos concebidos para a manutenção de máquinas de lavar loiça.
Notas:
Note que o ciclo de lavagem Rápido 30’ destina-se à lavagem de loiça com sujidade ligeira.
Os dados do programa ECO são avaliados em condições laboratoriais de acordo com a norma europeia EN 60436:2020.
Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações sobre as condições do ensaio comparativo EN, solicitar ao endereço: [email protected]
Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas.
* Nem todas as opções podem ser utilizadas em simultâneo.
** Os valores apresentados para todos os programas, à exceção do programa Eco, são meramente indicativos. O tempo real poderá variar dependendo
de vários factores, tais como a temperatura e a pressão da água de entrada, a temperatura ambiente, a quantidade de detergente, a quantidade e o
tipo de carga, o equilíbrio da carga, as opções adicionais seleccionadas e a calibragem do sensor. A calibragem do sensor pode aumentar a duração
do programa até 20 min.
62
PT
OPÇÕES E DEFINIÇÕES
CÁPSULA (Tudo em um)
Esta denição permite optimizar o desempenho do ciclo de acordo com
o tipo de detergente utilizado. Ative-a se combinar detergentes em
cápsula (abastecimento de abrilhantador, sal e detergente em 1 dose).
Para denir a opção Cápsula, aceda
ao menu de denições premindo o
botão "OK" e navegue com "< , >"
até aparecer "CÁPSULA" no visor,
depois prima o botão "OK".
INÍCIO DIFERIDO
O início do ciclo pode ser diferido durante um período de tempo
seleccionado.
Para denir um atraso, aceda ao menu de denições premindo o botão
"OK" e navegue com "< , >" até aparecer "INÍCIO DIF." no visor, depois
prima o botão "OK".
Sempre que o botão “>” ou “<“ é premido, o intervalo de início diferido aumenta:
de 0:30 em 0:30 se a selecção for inferior a 4 horas,
de 1:00 em 1:00 se a selecção for inferior a 12 horas,
de 2 em 2 horas se a selecção for superior a 12 horas.
O valor predenido é NÃO.
Se seleccionar o atraso, acende-se .
Assim que premir o botão "OK", o
atraso é conrmado e a máquina
volta a apresentar o ecrã de selecção
de ciclo com o valor do atraso visível.
Prima o botão “START e feche a porta no espaço de 4 segundos para
iniciar o atraso.
Para eliminar o início diferido, prima os botões “<” ou “>” até que a men-
sagem “NÃO” seja apresentada no visor.
MULTIZONE
Se não tiver muita loiça para lavar, pode utilizar apenas um cesto. Ao
utilizar esta opção pode seleccionar qual tabuleiro deseja usar.
Para denir a opção Multizone, aceda ao menu de denições premin-
do o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "MULTIZONE" no
visor, depois prima o botão "OK".
Por predenição, a opção MULTI-
ZONE não está activa e todos os
ícones dos cestos estão acesos.
Acende-se o ícone da opção Multizone.
Acende-se o ícone da opção Multizone.
Acende-se o ícone da opção Multizone.
Lembre-se de colocar a loiça apenas no cesto selecionado.
Se o cesto superior for removido, aplique o detergente diretamente
na cuba e não na gaveta do detergente.
POWER CLEAN
Graças a jactos de água adicionais, esta opção permite uma lavagem
mais intensa e rigorosa na área especíca do cesto inferior.
O valor predenido é NÃO.
Para denir a opção Power Clean,
aceda ao menu de denições
premindo o botão "OK" e navegue
com "< , >" até aparecer "POWER
CLEAN" no visor, depois prima o
botão "OK".
TURBO
Esta opção pode ser utilizada para reduzir a duração dos ciclos prin-
cipais enquanto mantém os níveis de desempenho da lavagem e da
secagem.
Para denir a opção Turbo, aceda
ao menu de denições premindo
o botão "OK" e navegue com "< ,
>" até aparecer "TURBO" no visor,
depois prima o botão "OK".
Sempre que o botão “>” ou “<“
é premido, a denição da opção é
SIM ou NÃO.
Conrme premindo o botão "OK".
LUZ FIM CICLO
Um indicador luminoso LED projetado no chão indica que a máquina
de lavar loiça está em funcionamento.
A luz mantém-se acesa durante o ciclo e apaga-se no nal do mesmo.
Esta função está ativa por predenição, mas é possível desativá-la no
“MENU DE DEFINIÇÕES.
LUZ DA CUBA
Quando esta função está activa, os LED da cuba acendem-se/
apagam-se automaticamente quando o utilizador abre/fecha a porta,
respectivamente.
Se a porta car aberta mais do que 10 minutos, os LED da cuba apa-
gam-se (para os acender novamente, tem de fechar a porta e voltar
a abri-la). Esta função está activa por predenição, mas é possível
desactivá-la no “MENU DE DEFINIÇÕES”.
CÁPSULA NÃO
CÁPSULA SIM
CÁPSULA SIM
INÍCIO DIF. NÃO
<INÍCIO EM h> NÃO
<INÍCIO EM h> 4:00
<INÍCIO EM h> 4:00
MULTIZONE OK
<SÓ TALHERES>
<TODOS CESTOS> < >
<CESTO BAIXO> < >
<SÓ TALHERES> < >
< CESTO CIMA> < >
POWER CLEAN NÃO
POWER CLEAN SIM
POWER CLEAN SIM
TURBO NÃO
TURBO SIM
TURBO SIM
Com cada ciclo é possível utilizar opções adicionais. É possível encontrar uma lista completa das opções compatíveis com determinados ciclos na
Tabela de ciclos na página anterior. Todas as opções activas aparecem no visor.
Para denir uma opção, prima o botão "OK". A mensagem SELECÇÃO DE OPÇÕES aparece durante alguns segundos. Em seguida, utilize o botão "<"
ou ">" para navegar na lista de opções. Prima "OK" para seleccionar a opção; no menu de denições, acende-se o LED por cima do botão "OK".
Se a opção não estiver disponível, continuará a estar visível na respectiva posição mas com " "
PT
63
MENU DE DEFINIÇÕES
Língua
Para alterar o idioma, aceda ao
menu de denições premindo o
botão "OK" e navegue com "< , >"
até aparecer "IDIOMA" no visor,
depois prima o botão "OK".
1° ciclo de lavagem
Pode escolher o ciclo seleccionado
por predenição quando se liga a
máquina: o ciclo ECO ou o ciclo
ÚLTIMA SELE.
Para alterar o 1° ciclo de lavagem,
aceda ao menu de denições pre-
mindo o botão "OK" e navegue com
"< , >" até aparecer "CICLO PRÉ-DEF."
no visor, depois prima o botão "OK".
Sons
Para alterar os sons, aceda ao menu
de denições premindo o botão
"OK" e navegue com "< , >" a
aparecer "SONS" no visor, depois
prima o botão "OK".
Escolha entre 2 níveis: ALTO;
SILENCIOSO. Também pode ser
DESLIGADO.
Dureza da água
Para alterar o nível de dureza da
água, aceda ao menu de denições
premindo o botão "OK" e navegue
com "< , >" até aparecer "DUREZA
DA ÁGUA" no visor, depois prima o
botão "OK".
Para congurar o nível correcto de acordo com a dureza da água,
consulte a tabela na página 56.
Luminosidade do visor
Para alterar o nível de luminosidade
do visor, aceda ao menu de
denições premindo o botão "OK" e
navegue com "< , >" até aparecer
"LUMINOS. VISOR" no visor, depois
prima o botão "OK".
Escolha entre cinco níveis: 1, 2, 3, 4 e 5.
Luz m ciclo
Para alterar a luz m ciclo, aceda ao
menu de denições premindo o
botão “OK” e navegue com “< , >”
até aparecer “LUZ FIM CICLO no
visor, depois prima o botão “OK”.
Luz da cuba
Para alterar a luz da cuba, aceda ao
menu de denições premindo o
botão "OK" e navegue com "< , >"
até aparecer "LUZ DA CUBA" no visor,
depois prima o botão "OK".
NaturalDry
Para ver o modo de demonstração,
aceda ao menu de denições
premindo o botão “OK” e navegue com
“< , >” até aparecer “NATURALDRY” no
visor, depois prima o botão “OK”.
NaturalDry é composto por um sistema de secagem por convecção que
abre automaticamente a porta durante/após o ciclo de secagem, de forma
a garantir um excelente desempenho de secagem diariamente. A porta
abre-se apenas quando detetar uma temperatura segura o suciente para
os seus móveis de cozinha, pelo que não pode ser aberta com a opção
TURBO ativada.
Como proteção adicional contra o vapor, é fornecida juntamente com a
máquina de lavar loiça uma película de proteção especialmente concebi-
da para o efeito. Para mais informações sobre como instalar esta película
de proteção, consulte o GUIA DE INSTALAÇÃO.
Nível do abrilhantador
Para alterar o nível do abrilhantador,
aceda ao menu de denições
premindo o botão "OK" e navegue com
"< , >" até aparecer "NÍVEL ABRILH." no
visor, depois prima o botão "OK".
Escolha entre cinco níveis: 1, 2, 3, 4 e 5.
Se o nível do abrilhantador estiver denido para 1, não será distribuído
abrilhantador. O indicador luminoso de POUCO ABRILHANTADOR não se
acende se o abrilhantador acabar.
A denição de fábrica é o nível quatro (5).
Se a loiça possuir riscas azuladas, dena um nível baixo (2-3).
Se existirem gotas de água ou marcas de calcário na loiça, dena
um número alto (4-5).
Modo de demonstração
Para ver o modo de demonstração,
aceda ao menu de denições
premindo o botão "OK" e navegue
com "< , >" até aparecer "DEMO" no
visor, depois prima o botão "OK".
Repor a predenição de fábrica
Para repor a predenição de fábrica,
aceda ao menu de denições
premindo o botão "OK"
e navegue com "< , >"
até aparecer "REPOR CONFIG." no
visor, depois prima o botão "OK".
Sair
Para sair do menu de denições,
prima um botão de ciclo qualquer
ou prima o botão "< , >" até
aparecer SAIR no visor, depois
prima o botão "OK".
1. IDIOMA OK
1. PORTUGUÊS
1. ENGLISH < >
2. CICLO PRÉ-DEF. OK
2. <ECO> < >
3. SONS OK
3. <DESLIGADO>
3. <ALTO> < >
4. DUREZA DA ÁGUA 3
4. DUREZA DA ÁGUA 4
5. LUMINOS. VISOR 5
5. LUMINOS. VISOR 3
6. LUZ FIM CICLO SIM
6. LUZ FIM CICLO NÃO
7. LUZ DA CUBA SIM
7. LUZ DA CUBA NÃO
8. NATURALDRY SIM
8. NATURALDRY NÃO
9. NÍVEL ABRILH. 5
9. NÍVEL ABRILH. 4
10. DEMO OK
10. DEMO NÃO
11. REPOR CONFIG. OK
11. NÃO
11. SIM < >
12. SAIR < >
Para alterar as denições da máquina, tem de aceder ao Menu de denições.
Prima o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer CONFIGURAÇÃO no visor, depois prima o botão "OK".
Para sair do menu de denições, prima um botão de ciclo qualquer ou prima o botão "< , >" até aparecer SAIR no visor, depois prima o botão "OK".
2. <ÚLTIMA SELE>
64
PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Desligue sempre a máquina durante a limpeza e quando
efectuar trabalhos de manutenção. Não utilize líquidos inamáveis
para limpar a máquina.
LIMPAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
É possível eliminar qualquer marca existente no inte-
rior da máquina utilizando um pano humedecido em
água e um pouco de vinagre.
As superfícies externas da máquina e o painel de
controlo podem ser limpos com um pano não abra-
sivo humedecido em água. Não utilize solventes ou
produtos abrasivos.
EVITAR ODORES DESAGRADÁVEIS
Mantenha sempre a porta da máquina entreaberta para evitar a forma-
ção de humidade e a sua acumulação no interior da máquina.
Limpe regularmente os vedantes em redor da porta e os distribuido-
res de detergente, utilizando uma esponja húmida. Isto irá evitar que
os restos de comida se acumulem nos vedantes, a causa principal da
formação de odores desagradáveis.
VERIFICAR A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA
Verique regularmente se a mangueira de entrada de água apresenta
fragilidades e ssuras. Caso a mangueira esteja danicada, substitua-a
por uma nova, disponível através do nosso Serviço Pós-Venda ou do
seu revendedor especializado. Consoante o tipo de mangueira:
Se a mangueira de entrada de água dispuser de um revestimento
transparente, verique periodicamente se a cor se intensica local-
mente. Em caso armativo, a mangueira poderá ter uma fuga e deve
ser substituída.
No caso da mangueira de bloqueio da água: verique a abertura de
inspecção da válvula de segurança pequena (veja a seta). Caso esteja
vermelha, a função de bloqueio de água foi activada e a mangueira
tem de ser substituída por uma nova.
Para desenroscar esta mangueira, prima o botão de libertação en-
quanto desenrosca a mangueira.
LIMPAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA
Se as mangueiras da água forem novas ou não tiverem sido utilizadas
durante um longo período de tempo, deixe a água correr para ga-
rantir que estão desobstruídas e sem impurezas antes de efectuar as
ligações necessárias. Se não tomar esta precaução, a entrada de água
pode car obstruída e danicar a máquina de lavar loiça.
LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS
Limpe regularmente o conjunto de ltros para que os ltros não quem
entupidos e para que a água residual ua corretamente.
Ao utilizar a máquina de lavar loiça com ltros obstruídos ou objetos es-
tranhos dentro do sistema de ltragem ou nos pulverizadores poderá cau-
sar o mau funcionamento da unidade, resultando numa perda de desem-
penho, num funcionamento ruidoso ou numa maior utilização de recursos.
O conjunto de ltros é composto por três ltros que eliminam os restos
de comida da água de lavagem e fazem recircular a água: para obter os
melhores resultados de lavagem é necessário limpá-los.
A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem ltros ou com
os ltros soltos.
Pelo menos uma vez por mês ou após cada 30 ciclos, verique o con-
junto de ltros e, se necessário, limpe-os muito bem em água corrente,
utilizando uma escova não metálica e seguindo as instruções abaixo:
1. Rode o ltro cilíndrico A no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retire-o (Fig. 1).
2. Retire a parte interna do ltro B exercendo uma ligeira pressão nas
abas laterais (Fig. 2).
3. Faça deslizar para fora o ltro de aço inoxidável C (Fig. 3).
4. Caso encontre quaisquer objetos estranhos (tais como vidros e por-
celana partidos, ossos de comida, sementes de frutos, etc.) remova-
-os cuidadosamente.
5. Inspecione o coletor e retire quaisquer restos de comida. NUNCA
RETIRE a proteção da bomba do ciclo de lavagem (elemento preto)
(Fig. 4).
Depois de limpar os ltros, volte a colocar o conjunto de ltros e xe-o
correctamente na devida posição; isto é essencial para manter um
funcionamento ecaz da máquina de lavar loiça.
LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES
Por vezes, os restos de comida
podem acumular-se nos braços
aspersores e bloquear os orifícios
utilizados para pulverizar a água.
Assim, recomenda-se que verique
periodicamente os braços e que os
limpe com uma escova pequena não
metálica.
Para retirar o braço aspersor
superior, rode o anel de bloqueio de
plástico no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O braço
aspersor superior deve ser recolocado de modo a que o lado com mais
orifícios que voltado para cima.
É possível remover o braço aspersor
inferior puxando-o para cima.
21
43
A
C
A
B
PT
65
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: Se for necessário mover o aparelho, mantenha-o sempre na po-
sição vertical; se for absolutamente necessário incliná-lo, incline-o para trás.
LIGAR AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA
A adaptação do abastecimento de água para a instalação só deve ser
efectuada por um técnico qualicado.
As mangueiras de entrada e de escoamento da água podem ser
posicionadas à esquerda ou à direita para permitir a melhor instalação.
Certique-se de que a máquina de lavar loiça não dobra nem esmaga
as mangueiras.
LIGAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DA ÁGUA
Coloque a água a correr até estar completamente límpida.
Aperte bem a mangueira de entrada na posição correta e ligue a
torneira.
Se a mangueira de entrada não for sucientemente comprida, dirija-se a
uma loja especializada ou entre em contacto com um técnico autorizado.
A pressão da água tem de estar dentro dos valores indicados na tabela
de dados técnicos; caso contrário, a máquina de lavar loiça poderá não
funcionar correctamente.
Certique-se de que a mangueira não está dobrada nem comprimida.
ESPECIFICAÇÕES PARA A LIGAÇÃO DA MANGUEIRA DE ABASTECIMEN-
TO DE ÁGUA:
ABASTECIMENTO DE ÁGUA fria ou quente (máx. 60 °C)
ENTRADA DE ÁGUA 3/4”
POTÊNCIA DA PRESSÃO DA ÁGUA
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
LIGAR A MANGUEIRA DE ESCOAMENTO DE ÁGUA
Ligue a mangueira de escoamento a uma conduta de escoamento
com um diâmetro mínimo de 2 cm A.
A união da mangueira de escoamento tem de estar a uma altura entre
os 40 e os 80 cm a contar do chão ou superfície em que estiver coloca-
da a máquina de lavar loiça.
Antes de ligar a mangueira de escoamento de água à conduta de
escoamento, retire o tampão de plástico B.
PROTECÇÃO CONTRA INUNDAÇÃO
Protecção contra inundação. Para evitar inundações, a máquina de lavar loiça:
- dispõe de um sistema especial que corta o abastecimento de água
em caso de anomalias ou de fugas no interior da máquina.
Alguns modelos também estão equipados com um dispositivo de se-
gurança suplementar, o novo Aqua Stop, que garante uma protecção
contra inundações mesmo em caso de ruptura de uma mangueira de
abastecimento.
A mangueira de entrada de água nunca deve ser cortada, pois contém
peças com corrente eléctrica.
MIN 40 cm
MAX 80 cm
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO: A mangueira de entrada de água nunca deve ser corta-
da, pois contém peças com corrente eléctrica.
Antes de ligar a cha à tomada, certique-se de que:
A cha está ligada à terra e está em conformidade com os
regulamentos actuais;
A tomada suporta a carga máxima da máquina, apresentada na
chapa de dados existente no interior da porta (consulte DESCRIÇÃO
DO PRODUTO).
A tensão de abastecimento de energia está dentro dos valores indi-
cados na chapa de dados existente no interior da porta.
A tomada é compatível com a cha da máquina.
Se não for este o caso, contacte um técnico autorizado para que
substitua a cha (consulte SERVIÇO PÓS-VENDA). Não use extensões
eléctricas ou tomadas múltiplas. Depois de a máquina estar instalada,
o cabo de alimentação e a tomada eléctrica devem estar facilmente
acessíveis.
O cabo não deve estar dobrado nem comprimido.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, contacte o fabricante ou
o respectivo serviço de assistência técnico autorizado para o substi-
tuir, a m de evitar todos os potenciais perigos.
A Empresa não será responsabilizada por quaisquer incidentes caso
estas regras não sejam cumpridas.
POSICIONAMENTO E NIVELAMENTO
1. Posicione a máquina de lavar loiça num piso nivelado e resistente.
Se o piso for irregular, os pés dianteiros podem ser ajustados até a
máquina car numa posição horizontal. Se a máquina estiver bem
nivelada, cará mais estável e é muito menos provável que cause
vibrações e ruído durante o funcionamento.
2. Antes de encaixar a máquina de lavar loiça no devido local, cole a
faixa transparente adesiva por baixo da prateleira de madeira, para
que que protegida de qualquer condensação que possa formar-se.
3. Posicione a máquina de lavar loiça de modo a que os lados ou o
painel traseiro quem em contacto com os armários adjacentes ou
com a parede. Este aparelho também pode ser encastrado sob um
balcão de cozinha.
4. Para ajustar a altura do pé traseiro, rode o casquilho hexagonal ver-
melho na parte central inferior pela parte dianteira da máquina de
lavar, utilizando uma chave hexagonal com uma abertura de 8 mm.
Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a
altura e no sentido contrário para a diminuir.
DIMENSÕES E CAPACIDADE:
LARGURA 598 mm
ALTURA 820 mm
PROFUNDIDADE 555 mm
CAPACIDADE 14 talheres padrão
66
PT
RESOLÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
Visualização no visor:
VERIFIQUE O SAL! ou
ADICIONE SAL
Reservatório do sal está vazio.
Reabasteça o depósito com sal (consulte a página 56).
Ajuste a dureza da água (consulte a página 56).
Visualização no visor:
VERIFIQUE O ABRILHANT.! ou
ADICIONE ABRILHANT.
Reservatório do abrilhantador está
vazio.
Reabasteça o distribuidor com abrilhantador (consulte a página 56).
... não funciona/não arranca.
A máquina tem de estar ligada. Verique se existe corrente no fusível de sua casa.
A porta da máquina não está fechada. Verique se a porta da máquina está fechada.
A opção para “Início dif. é SIM.
Verique se a opção “Início dif. foi seleccionada. Nesse caso, a máquina só
arranca depois de decorrido o tempo programado. Se necessário, reponha
o ciclo actual desligando a máquina de lavar loiça e voltando a ligá-la, selec-
cione um novo ciclo, prima START e feche a porta no espaço de 4 segundos.
Visualização no visor: F6
símbolo nos indicadores
do visor
A pressão da água está demasiado
baixa.
A torneira da água deve estar completamente aberta durante a alimentação
da água (caudal mínimo: 0,5 litros por minuto).
Tubo de entrada da água dobrado ou
ltros de alimentação entupidos.
O tubo de entrada da água não deve estar dobrado e o ltro de alimentação
na ligação à válvula da água não deve estar sujo nem entupido.
Visualização no visor: F3
Filtros sujos. Limpe os ltros.
Tubo de descarga dobrado. O tubo de descarga não deve estar dobrado.
União do tubo do sifão fechada.
O disco de fecho da união do tubo do sifão
deve ser retirado.
Visualização no visor: F2
Filtros ou braços aspersores sujos. Limpe os ltros e os braços aspersores.
Muito pouca água no sistema da
máquina.
A loiça côncava (por ex. tigelas, chávenas) tem de ser colocada
virada para baixo no cesto.
O tubo de descarga está montado de
forma incorrecta.
O tubo de escoamento deve ser colocado correctamente (para máquinas de
encastrar elevadas, deixe no mín. 200 - 400 mm em relação à borda inferior
da máquina) - consulte Instalação.
Elevado nível de espuma no interior.
Repita sem detergente ou aguarde até que a espuma
desapareça.
A pressão da água está demasiado
baixa.
A torneira da água deve estar completamente aberta durante a alimentação
da água (caudal mínimo: 0,5 litros por minuto).
Tubo de entrada da água dobrado ou
ltros de alimentação entupidos.
O tubo de entrada da água não deve estar dobrado e o ltro de alimentação
na ligação à válvula da água não deve estar sujo nem entupido.
Visualização no visor:
PRESSIONE START E
FECHE A PORTA
Não fechou a porta no espaço de
4 segundos a seguir a premir um
botão.
Prima novamente e feche a porta da máquina no espaço de 4 segundos.
Visualização no visor:
ABRA E FECHE
A PORTA
Não abriu a porta entre ciclos. Retire a loiça da máquina (se não o tiver feito antes), abra e feche a porta.
Visualização no visor: Fx
O aparelho tem um problema técnico.
Contacte o serviço de apoio ao cliente (avaria de estado apresentada).
Feche a torneira da água.
Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se
segue. Para outros erros ou problemas, entre em contato com o Serviço de Pós-venda Autorizado, cujos detalhes de contacto podem ser encontrados no
livrete da garantia. O fabricante garante a disponibilidade das peças de substituição durante, pelo menos, 10 anos após a data de fabrico deste aparelho.
PT
67
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLÕES
A porta não tranca.
Os cestos não estão devidamente encaixa-
dos até ao m.
Verique se os cestos estão encaixados até ao m.
A porta não está trancada. Empurre vigorosamente a porta até ouvir umclique”.
A máquina de lavar
loiça faz um ruído
excessivo.
Os pratos estão a chocalhar entre si. Disponha a loiça correctamente (consulte Carregar os cestos).
Foi produzida uma quantidade excessiva
de espuma.
O detergente não foi doseado correctamente ou não é adequado para utili-
zação em máquinas de lavar loiça (consulte Encher o distribuidor de detergen-
te). Reponha o ciclo actual desligando a máquina de lavar loiça e voltando a
ligá-la, seleccione um novo programa, prima START e feche a porta
no espaço
de 4 segundos.
Não adicione mais detergente.
A loiça não ca seca.
O programa seleccionado não tem fase de
secagem.
Na tabela de programas, verique se o programa seleccionado tem fase de
secagem.
O abrilhantador acabou ou a dosagem não
é adequada.
Adicione o abrilhantador ou aumente os níveis de dosagem (consulte Encher
o doseador de abrilhantador).
A loiça é anti-aderente ou de plástico. A presença de gotas de água é normal (consulte Sugestões).
A loiça não ca
limpa.
A loiça foi disposta de forma incorrecta. Disponha a loiça correctamente (consulte Carregar os cestos).
Os braços aspersores não conseguem rodar
livremente, sendo impedidos pela loiça.
Disponha a loiça correctamente (consulte Carregar os cestos).
O ciclo de lavagem é demasiado suave e/
ou a ecácia do detergente é reduzida.
Seleccione um ciclo de lavagem apropriado (consulte Tabela de programas).
Foi produzida uma quantidade excessiva
de espuma (consulte SERVIÇO PÓS-VENDA).
O detergente não foi doseado correctamente ou não é adequado para utili-
zação em máquinas de lavar loiça (consulte Encher o distribuidor de detergen-
te). Reponha o ciclo actual desligando a máquina de lavar loiça e voltando a
ligá-la, seleccione um novo programa, prima START e feche a porta
no espaço
de 4 segundos.
Não adicione mais detergente.
A tampa do depósito de abrilhantador não
está bem fechada.
Certique-se de que a tampa do distribuidor de abrilhantador está fechada.
O ltro está sujo ou obstruído. Limpe o conjunto de ltros (consulte Limpeza e manutenção).
Não há sal. Encha o depósito do sal (consulte Encher o depósito do sal).
A loiça e os copos
apresentam calcina-
ção ou uma película
esbranquiçada.
O nível de sal é demasiado baixo. Encha o depósito do sal (consulte Encher o depósito do sal).
O ajuste da dureza da água não é adequado.
Aumente os valores (consulte a tabela de dureza da água).
A tampa do depósito de sal não está bem
fechada.
Verique se a tampa do depósito de sal está bem fechada.
O abrilhantador acabou ou a dosagem é
insuciente.
Acrescente abrilhantador ou ajuste um nível de dosagem superior.
A loiça e os copos
têm faixas azuis ou
uma tonalidade
azulada.
A dose de abrilhantador é excessiva. Ajuste para um nível de dosagem inferior.
A documentação padrão e relativa à política, bem como as informações adicionais sobre o
produto podem ser encontradas:
Visitando o nosso website docs.whirlpool.eu
Utilizando o código QR
Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido
no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos
na placa de identicação do seu produto.
A informação relativa ao modelo pode ser obtida utilizando o código QR indicado na etiqueta energética
.
A etiqueta inclui também o identicador do modelo, que pode ser utilizado para consultar o portal de
registo em https://eprel.ec.europa.eu (disponível apenas em determinados modelos).
IEC 436
:
400011426050B
09/2020 dp - Xerox Fabriano

Transcripción de documentos

INSTRUCTION FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÃO PARA USO EN Instruction for use .................................................................................................................. 3 ES Instrucciones de uso ......................................................................................................... 16 FR Mode d’emploi ..................................................................................................................... 29 IT Istruzioni per l’uso ............................................................................................................... 42 PT Instrução para uso ............................................................................................................... 55 2 EN THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT. To receive more comprehensive help and support, please register your product at: www.whirlpool.eu/register Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide. The control panel of this dishwasher activates pushing by ON/OFF button. For energy saving the control panel deactivates automatically after 10 minutes if no cycle has started. PRODUCT DESCRIPTION 1. Upper rack 2. Cutlery rack 3. Foldable flaps 4. Upper rack height adjuster 5. Upper sprayer arm 6. Lower rack 7. Power Clean support 8. Lower sprayer arm 9. Filter Assembly 10. Salt reservoir 11. Detergent and Rinse Aid dispensers 12. Rating plate 13. Control panel 2 1 3 4 7 10 5 6 9 12 11 8 Service: 0000 000 00000 13 CONTROL PANEL 1 2 3 1. ON-OFF button 2. CYCLES 6 buttons for direct access popular cycles 3. EXTRA CYCLES button. Access to other cycles 4. INFO button. Provide info for selected cycle 5. DISPLAY - Indicators area 6. DISPLAY - Information area 7. PREVIOUS button for options/settings 8. OK button. Select/change options and settings 9. NEXT button for options/settings 10. START button 4 5 6 7 8 9 10 DISPLAY - Indicators A B C D E I H GF A. START DELAY B. ECO CYCLE C. MULTIZONE - Cutlery rack D. CLOSED WATER TAP E. ADD SALT F. MULTIZONE - Upper Rack G. MULTIZONE - Lower Rack H. ADD RINSE AID I. TABLET 3 EN FIRST TIME USE After connecting the appliance to the power supply for the first time, the display will guide you to set up the appliance for first use. 1. The language selection LANGUAGE: ENGLISH? <> = CHANGE OK = YES To select preferred language please press button „<” or „>”. Confirm by pressing „OK” button. ENGLISH SELECTED After language confirmation, the appliance will go through the first time use configuration menu. 2. Setting the water hardness WATER HARDNESS (1=MIN, 5=MAX) WATER HARDNESS = 3 <> = CHANGE OK = YES The water hardness is by default set to level 3. To change water hardness level press button „<” or „>” repeatedly. To confirm your choice press „OK” button. The level must be set according to the table below. To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. This information can be obtained from your local water supplier. Water Hardness Table Level °dH °fH °Clark German degrees French degrees English degrees 1 Soft 0-6 0 - 10 0-7 2 Medium 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Average 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Hard 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Very hard 35 - 50 61 - 90 43 - 62 3. Filling the water softener POUR WATER OPERATION INSERT 1,5 LITER OF OK = DONE WATER IN THE OK = DONE WATER SOFTENER OK = DONE When water hardness is set, it is required to fill water softener with water and special regeneration salt. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap (anticlockwise) As a first step it is needed to fill reservoir with water ( ~1.5 litres). Once done, proceed to the next step by pressing „OK” button. INSERT SALT OPERATION Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash program (this could damage the water softener beyond repair). Once done, proceed to the next step by pressing „OK” button. Only use salt that has been specifically designed for dishwashers. Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the procedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion. Residual saline solution or grains of salt can lead to corrosion, irreparably damaging the stainless steel components. The guarantee is not applicable if faults are caused by such circumstances. If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result of limescale accumulation. Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent. 4. Setting the brightness level ADJUST BRIGHTNESS (1=MIN, 5=MAX) BRIGHTNESS = 5 <> = CHANGE OK = YES The brightness level is by default set to level 5. To change brightness level press button „<” or „>” repeatedly. To confirm Uour choice press „OK” button. 5. Detergent type operation DETERGENT TYPE OPERATION <> = NO  <> = NO <> = NO DO YOU USE “ALL IN ONE” DETERGENT? OK = YES OK = YES OK = YES In this step it is very important to choose what type of detergent will be used (tablet/capsule or gel/powder). If you prefer to use All-in-one detergent in tablet or capsule for washing - press „OK”, then go to step 7. Open tap operation on the next page. The symbol on display will be lit. If you prefer to use gel or powder detergent for washing, press „<” or „>”, then go to step 6. Rinse aid operation. 6. Rinse aid operation* *If All-in-one detergent was chosen in the previous step, this step will be skipped by the appliance. RINSE AID OPERATION INSERT RINSE AID OK = DONE IN THE DISPENSER OK = DONE ADD 1KG OF SALT OK = DONE IN THE SALT DISPENSER OK = DONE Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir right up to its edge (approximately 1 kg); it is not unusual for some water will spill out. Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening. 4 B A EN 1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid. 2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum (110 ml) reference notch of the filling space A - avoid spilling it. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth. 3. Press the lid down until you hear a click to close it. 4. Confirm operation by pressing „OK” button. NEVER pour the rinse aid directly into the tub. Setting rinse aid level (not necessary when using tablets/capsules) The rinse aid dosage can be adjusted to the detergent used. The lower the setting, the less rinse aid is dispensed. The factory setting is for (5) level. To change, follow instructions in section “SETTINGS / MENU”. 7. Open tap operation 8. First cycle operation FIRST CYCLE OPERATION REMEMBER TO RUN THE OK = EXIT INTENSIVE CYCLE OK = EXIT WITH EMPTY BASKETS OK = EXIT TO COMPLETE OK = EXIT THE FIRST SET UP OK = EXIT Before normal use of appliance it is recommended to run Intensive cycle first, to calibrate the appliance. Insert a detergent into dispenser chamber D (see below), then press „OK” button. Intensive cycle will be selected automaticly. Press „START” button and close the appliance door within 4 seconds.. This first cycle can be up to 20 minutes longer as a result of the automatic calibration process. After this process the appliance is ready for normal use. OPEN TAP OPERATION OPEN THE WATER TAP OK = DONE OK = DONE Check water tap is open. If closed, open it then confirm by pressing „OK” button. ADDING A DETERGENT Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunction or damage to the appliance. To achieve the best washing and drying results, the combined use of detergent, rinse aid liquid and refined salt is required. We recommend using detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. Good washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. The amount can be adjusted to the soil level. In the case of normally soiled items, use approximately either 35g (powder detergent) or 35ml (liquid detergent) and additional tea spoon of detergent directly inside the tub. If tablets are used, one tablet will be enough. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly (minimum 25 g/ml) e.g. skip the powder/gel putted inside the tub. To open the detergent dispenser, press button C. Introduce the detergent into the dry dispenser D only. Place the amount of detergent for pre-washing directly inside the tub. D 1. When measuring out the detergent C refer to the mentioned earlier information to add the proper quantity. Inside the dispenser D there are indications to help the detergent dosing. 2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and close the cover until it clicks. 3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the closing device is secured in place. The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program. If you are using a All-in-one detergents, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard (follow the instructions given on the packaging). 5 EN ADVICE AND TIPS TIPS TIPS ON ENERGY SAVING UNSUITABLE CROCKERY HYGIENE Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely. Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items in the cutlery basket. Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher washing performance. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can cotate freely. • Wooden crockery and cutlery. • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are not resistant. • Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures. • Copper and tin crockery. • Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink. The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g. crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too. • When the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions, washing tableware in a dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing. • In order to maximize dishwasher efficiency it is recommended to initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. Information on correct loading of tableware can be found in Loading chapter. In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash options if available (Half load/ Zone Wash, Multizone), fiilling up only selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may increase resources usage (such as water, energy and time, as well as increase noise level), reducing cleaning and drying performance. • Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. To avoid odour and sediment which can be accumulated in the dishwasher please run a high temperature program at least once a month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to clean your appliance. DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY • Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as dishwasher safe. • Use a delicate detergent suitable for crockery • Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash cycle is over. LOADING THE RACKS CUTLERY RACK The third rack was designed tohouse the cutlery. Arrange the cutlery as shown in the figure. A separate arrangement of the cutlery makes collection easier after washing and improves washing and drying performance. Knives and other utensils with sharp edges must be positioned with the blades facing downwards. The geometry of the rack makes it possible to place such small items as coffee cups in the area in the middle. 6 The cutlery basket is equipped with two sliding side trays to make the most of the height of the space below and enable the loading of high items into upper rack. EN UPPER RACK Load delicate and light dishes: glasses, cups, saucers, low salad bowls. The upper rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging tea/ dessert saucers or in a lower position to load bowls and food containers. (loading example for the upper rack) FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION The side foldable flaps can be fold or unfold to optimize the arrangement of crockery inside the rack. Wine glasses can be placed safely in the foldable flaps by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Depending on the model: • to unfold the flaps there is needed to slide it up and rotate or release it from the snaps and pull it down. • to fold the flaps there is needed to rotate it and slide flaps down or pull it up and attach flaps to the snaps. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower basket and low position to make the most of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid collision with the items loaded into lower rack. The upper rack is equipped with a Upper Rack height adjuster (see figure), without pressing the levers, lift it up by simply holding the rack sides, as soon as the rack is stable in its upper position. To restore to the lower position, press the levers A at the sides of the rack and move the basket downwards. We strongly recommend that you do not adjust the height of the rack when it is loaded. NEVER raise or lower the basket on one side only. LOWER RACK For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm. The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls easily. (loading example for the lower rack) GLASS CARE Dedicated accessory that allows you to safely store different types of stem glasses in the lower rack. It enables cleaning & drying results by allowing an optimised and stable positioning of the glasses. 2 POWER CLEAN IN LOWER RACK Power Clean® uses the special water jets in the rear of cavity to wash more intensively the high dirty items. Placing the pots/casseroles faced to the Power Clean® component please activate the POWER CLEAN on the panel. The lower rack has a Power Clean, a special pull-out support in the rear of the rack that can be used to support frying pans or baking pans in upright position, thus taking up less space. How to use Power Clean®: 1. Adjust the Power Clean® area (G) folding down the rear plate holders to load pots. 2. Load pots and casseroles inclined vertically in Power Clean® area. Pots have to be inclined towards the power water jets. 3 1 2 1 3 B A 7 EN SELECTING A CYCLE AND OPTIONS The list of available cycles and options can be found in Cycles Table on next page. Eco cycle is selected by default. If you want to have Last Used cycle selected by default, you can change it in „Settings Menu”. It is possible to select a cycle by pressing 1 of 6 cycles direct access buttons or by pressing „Extra Cycles” button repeatedly. When the last one is reached a further press goes back to the first. Press cycle button to choose cycle in accordance with the level of soiling of the dishes and with Cycles Table. Information will be shown on the display: 1 2 3 ECO CYCLE 5 1. 2. 3. 4. 5. 4 Indicators Name of the selected cycle Vertical bar showing the position of the extra cycle list only Energy consumption of the selected cycle Water consumption of the selected cycle 50° 3:20h POWER CLEAN Three seconds after selecting a cycle, its time and temperature will be displayed (if available). Press „INFO” button to display a brief description of the cycle and its water / energy consumption. NORMALLY SOILED CROCKERY. STANDARD PROGRAM, During the selection phase the „START” WATER ENERGY LED blinks. Additional options are available for most cycles (see „Options and Settings” section). When any option is selected, its name is shown on the display on the right. 50° 3:20h POWER CLEAN If more than one option is selected one bullet point for each option is displayed. Each option name is displayed for 3 sec. with its bullet point fulled. MODIFYING A RUNNING PROGRAM If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun: open the door, press and hold the „ON/OFF” button, the machine will switch off. Switch the machine back on using the „ON/OFF” button and select the new wash cycle and any desired options; start the cycle by pressing the „START” button and closing the door within 4 sec. TO PAUSE THE CYCLE (ADDING EXTRA ITEMS) Open the door and place the crockery inside the dishwasher, (beware of HOT steam!). Press „START” button and close the door within 4 sec. to resume the cycle from the point at which it was interrupted. ACCIDENTAL INTERRUPTIONS If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. To resume the cycle from where it was interrupted, press the „START” button and close the door within 4 sec. After the cycle finishes, there is an acustic signal and the dispaly shows: CYCLE FINISHED On the display additional information can be shown: • ADD SALT - refill salt reservoir. • ADD RINSE AID - refill rinse aid. • DEGREASE AND CLEAN MACHINE WE RECOMMEND WPRO - every 50 cycle, will be recommended to use the WPRO cleaner (according to instruction on the consumable). Open appliance door (beware of hot steam!) and unload the racks, starting from the lower rack first. If it is needed to refill salt reservoir or rinse aid dispenser, it is recommended to do this operations right before start of the next cycle. After 10 minutes the appliance switches off. When the cycle and option selection is complete, press „START” button and close the door within 4 seconds to start chosen cycle. WATER SOFTENING SYSTEM Water softener automatically reduces water hardness, consequently preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning efficiency. This system regenerates itself with salt, therefore it is required to refill salt container when empty. Frequency of regeneration depends on water hardness level setting regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness level set to 3. Regeneration process starts in final rinse and finishes in drying phase, before cycle ends. • Single regeneration consumes: ~3.5L of water; • Takes up to 5 additional minutes for the cycle; • Consumes below 0.005kWh of energy. 8 EN CYCLES TABLE Water consumption (l/cycle) Energy cosumption (kWh/cycle) ECO 50° 6TH SENSE 50-60° INTENSIVE 65° MIXED 60° FAST WASH&DRY 50° CRISTALS 45° TABLET, START DELAY, POWER CLEAN 3:20 9.5 0.64 TABLET, START DELAY, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 1:25 - 3:00 7.0 - 14.0 0.90 - 1.40 TABLET, START DELAY, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 2:50 16.0 1.60 TABLET, START DELAY, MULTIZONE 2:30 16.0 1.30 TABLET, START DELAY, MULTIZONE 1:25 11.5 1.10 TABLET, START DELAY, MULTIZONE 1:40 11.5 1.20 0:30 9.0 0.50 3:30 15.0 1.15 - 1:40 10.0 1.30 EXTRA CYCLES - available by pressing NaturalDry Duration of wash cycle (h:min)* Available options * Drying phase CYCLE button RAPID 30’ 50° TABLET, START DELAY, MULTIZONE SILENT 50° TABLET, START DELAY SANITIZING 65° START DELAY PRE-WASH cold START DELAY, MULTIZONE - - 0:12 4.5 0.01 SELF CLEAN 65° START DELAY - - 0:50 8.0 0.85 - - 1. ECO - Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its com2. 3. 4. 5. 6. bined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation. 6TH SENSE - For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of soiling on the dishes and adjusts the program accordingly. INTENSIVE - Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable for pans and saucepans (not to be used for delicate items). MIXED - Mixed soil. For normally soiled dishes with dried food residues. FAST WASH&DRY - Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning performance in shorter time. CRISTALS - Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures, for example glasses and cups.. EXTRA CYCLES 7. RAPID 30’ - Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not include drying phase. 8. SILENT - Suitable for night-time operation of the appliance. Ensures optimal cleaning and drying performance with the lowest noise emission. 9. SANITIZING - Normally or heavily soiled crockery, with additional antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dishwasher. 10. PRE-WASH - Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be used with this program 11. SELF CLEAN - Program to be used to perform maintenance of the dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is EMPTY using specific detergents designed for dishwasher maintenance. Notes: Please note that cycle Rapid 30’ is dedicated for lightly soiled dishes. ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: [email protected] Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs. * Not all options can be used simultaneously. ** Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min. 9 EN OPTIONS AND SETTINGS With each cycle additional options can be used. A full list of available options working with specific cycles can be found in the Cycles Table on the previous page. All active options are shown on the display. To set an option press „OK” button. SET OPTIONS message is shown for a few seconds. Then use „<” or „>” button to navigate through the option list. Press „OK” to select the option, in the setting menu the LED above „OK” button is lit. If the option is not available, it will be still visible in its position but with „ ” TABLET (All-in-one) POWER CLEAN This setting allows you to optimise the performance of the cycle according to the type of detergent used. Enable it if you use combined detergents in tablet form (rinse aid, salt and detergent in 1 dose). Thanks to additional water jets this option provides a more intensive and powerful wash in the specific area of lower rack. To set the Tablet, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „TABLET” is shown, then press „OK” button. To set the Power Clean, enter in the setting menu by pressing „OK button and navigate with „< , >” until „POWER CLEAN” is shown, then press „OK” button. TABLET OFF TABLET ON TABLET ON OFF POWER CLEAN ON POWER CLEAN ON Default value is OFF. TURBO START DELAY The start of the cycle may be delayed for a selected period of time. To set a delay, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „START DELAY” is shown, then press „OK” button. With each press of the button “>” or “<“, the delay start increases by: • every 0:30 if selection below 4 hours, • every 1:00 if selection is below 12 hours, • every 2 hours if selection is above 12 hours. START DELAY OFF Default value is OFF. <STARTS IN h> OFF If delay is selected, the <STARTS IN h> 4:00 <STARTS IN h> 4:00 Press „START” POWER CLEAN This option can be used to reduce the duration of the main cycles while maintaining washing and drying performance levels. TURBO OFF TURBO ON TURBO ON is lit. Once „OK” button is pressed the delay is confirmed and the machine comes back to the cycle selection screen with delay value visible. button and close the door within 4 sec. to start the delay. To set the Turbo, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „TURBO” is shown, then press „OK” button. With each press of the button „>” or „<“ option will be ON or OFF. Confirm by pressing „OK” button. FLOOR LIGHT A LED light projected on the floor indicates that the dishwasher is working. The light stays on during the cycle and switches off at the end of the cycle. This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the “SETTINGS MENU”. To remove the delay, press „<” or „>” button until „OFF” is displayed. TUB LIGHT MULTIZONE If there are not many dishes to be washed it can be loaded in one rack only. Using this option you can select which rack you want to wash. To set the Multizone, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „MULTIZONE” is shown, then press „OK” button. MULTIZONE OK <ALL RACKS> <> By default the MULTIZONE is not active and all racks icons are lit. <LOW ONLY> <> The multizone icon becomes lit. <HIGH ONLY> <> The multizone icon becomes lit. <CUTLERY ONLY> <> The multizone icon becomes lit. <CUTLERY ONLY> Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. If upper rack is removed, please apply detergent directly to tub instead of detergent dispenser. 10 When the feature is active the LEDs in the tub are automatically switched on/off as soon as the user open/close the door respectively. If the door remains opened for more than 10 min, the LEDs in the tub switch off (to turn them on again, the door has to be closed and opened again). This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the “SETTINGS MENU”. EN SETTINGS MENU To change machne settings you need to enter into the Settins Menu. Press „OK” button and navigate with „< , >” until SETTINGS is shown, then press „OK” button. To exit the setting menu, press any cycle button or press „< , >” button untill EXIT is shown, then press „OK” button. Language Tub Light 1.LANGUAGE OK 1.ITALIANO <> 1.ENGLISH To change language, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „LANGUAGE” is shown, then press „OK” button. 7.TUB LIGHT OFF To change tub light, enter in the setting menu by pressing „SET” button and navigate with „< , >” until „TUB LIGHT” is shown, then press „OK” button. To change tub light, enter in the setting menu by pressing „SET” button and navigate with „< , >” 8.NATURALDRY OFF until „NATURALDRY” is shown, then press „OK” button. NaturalDry is a convection drying system which automatically opens the door during/after drying phase to ensure exceptional drying performance every day. Door opens at the temperature that is safe to your kitchen furniture, thus door will not be opened when the option of TURBO is on. As additional steam protection, special designed protection foil is added together with the dishwasher. To see how to mount protection foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). 8.NATURALDRY 2.FIRST CYCLE OK 2.<ECO> <> You can choose which cycle is selected by default when switching on the appliance: ECO or the LAST USED one. To change first cycle, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „FIRST CYCLE” is shown, then press „OK” button. 2.<LAST USED> Sounds 3.<HIGH> ON NaturalDry First cycle 3.SOUNDS 7.TUB LIGHT OK <> 3.<OFF> To change sounds, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „SOUNDS” is shown, then press „OK” button. Choose between 2 levels: High; Low. Can be also OFF. Water Hardness 4.WATER HARDNESS 3 4.WATER HARDNESS 4 To change water hardness level, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „WATER HARDNESS” is shown, then press „OK” button. To setup correct level according to water hardness, see table on page 4. ON Rinse Aid level 9.RINSE AID LEV. 5 9.RINSE AID LEV. 4 Choose between five levels: 1, 2, 3, 4 and 5. If the rinse aid level is set to 1, no rinse aid will be supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid. The factory setting is for (5) level . • If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (2-3). • If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a high number (4-5). Demo mode 10.DEMO MODE SET 10.DEMO MODE OFF Screen Brightness 5.SCREEN BRIGHT. 5 5.SCREEN BRIGHT. 3 To change screen brightness level, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „SCREEN BRIGHT.” is shown, then press „OK” button. 11.RESET TO DEF. OK Floor Light 11.ON <> 6.FLOOR LIGHT ON 6.FLOOR LIGHT OFF To see to demo mode, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „DEMO MODE” is shown, then press „OK” button. Reset to factory default Choose between five levels: 1, 2, 3, 4 and 5. To change floor light, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „FLOOR LIGHT” is shown, then press „OK” button. To change rinse aid level, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „RINSE AID LEV.” is shown, then press „OK” button. To reset to factory default, enter in the setting menu by pressing „OK” button and navigate with „< , >” until „RESET TO DEF.” is shown, then press „OK” button. 11.OFF Exit 12.EXIT <> To exit the setting menu, press any cycle button or press „< , >” button untill EXIT is shown, then press „OK” button. 11 EN CARE AND MAINTENANCE ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work.Do not use flammable liquids to clean the machine. CLEANING THE DISHWASHER Any marks on the inside of the appliance may be removed using a cloth dampened with water and a little vinegar. The external surfaces of the machine and the control panel can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products. At least once per month or after each 30 cycles, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below: 1. Turn the cylindrical filter A in an anti-clockwise direction and pull it out (Fig 1). 2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (Fig 2). 3. Slide out the stainless-steel plate filter C (Fig 3). 4. In case you find foreign objects (such as broken glass, porcelain, bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully. 5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4). PREVENTING UNPLEASANT ODOURS 1 Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid moisture from forming and being trapped inside the machine. Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours. 2 B A A CHEKING THE WATER SUPPLY HOSE Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged, replace it by a new hose available through our After-Sales Service or your specialist dealer. Depending on the hose type: C If the inlet hose has a transparent coating, periodically check if the colour intensifies locally. If yes, the hose may have a leak and should be replaced. For water stop hoses: check the small safety valve inspection window (see arrow). If it is red, the water stop function was triggered, and the hose must be replaced by a new one. For unscrewing this hose, press the release button while unscrewing the hose. CLEANING THE WATER INLET HOSE If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher. CLEANING THE FILTER ASSEMBLY Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that the waste water flows away correctly. Using dishwasher with clogged filters or foreign objects inside filtration system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of performance, noisy work or higher resources usage. The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. The dishwasher must not be used without filters or if the filter is loose. 12 3 4 After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher. CLEANING THE SPRAY ARMS On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that you check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush. To remove the upper spray arm, turn the plastic locking ring in an anti-clockwise direction. The upper spray arm should be replaced so that the side with the greater number of holes is facing upwards. The lower spray arm may be removed by pulling it upwards. EN INSTALLATION ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. CONNECTING THE WATER SUPPLY Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation. Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses. CONNECTING THE WATER INLET HOSE • Run the water until it is perfectly clear. • Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap. If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician. The water pressure must be within the values indicated in the Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function properly. Make sure the hose is not bent or compressed. SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER SUPPLY HOSE: ELECTRICAL CONNECTION WARNING: Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts. Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: • The socket is earth and complies with current regulations; • The socket can withstand the maximum load of the appliance as shown on the data plate located on the inside of the door (see PRODUCT DESCRIPTION). • The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door. • The socket is compatible with the plug of the appliance. WATER SUPPLY cold or hot (max. 60°C) WATER INTAKE 3/4” If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension cables or multiple sockets. Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible. The cable should not be bent or compressed. If the power supply cable is damaged, have it replaced by the manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. The Company shall not be held responsible for any incidents, if these regulations are not observed. POWER OF WATER PRESSURE 0,05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi POSITIONING AND LEVELLING CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter of 2 cm A. The outlet hose connection must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests. Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug B. ANTI-FLOODING PROTECTION Anti-flooding protection. To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. Some models are also equipped with the supplementary safety device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protection even in the event of a supply hose rupture. Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts. MAX 80 cm 1. Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating. 2. Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. 3. Place the dishwasher so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop. 4. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing on the lower central part at the front of the dishwasher using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise direction to decrease it. DIMENSIONS AND CAPACITY: WIDTH 598 mm HEIGHT 820 mm DEPTH 555 mm CAPACITY 14 standard place-settings MIN 40 cm 13 EN TROUBLESHOOTING In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Display shows: CHECK SALT! or Salt reservoir is empty. Refill reservoir with salt (see page 4). Adjust water hardness (see page 4). Rinse aid dispenser is empty. Refill dispenser with rinse aid (see page 4). ADD SALT Display shows: CHECK RINSE AID! or ADD RINSE AID The appliance must be switched on. Check the household circuit fuse if there is no power supply. The appliance door doesn’t close. Check if the appliance door is closed. “Start Delay” option is ON. Check whether the „Start Delay” option has been selected. If it has, the appliance will start once the set time has elapsed. If necessary, Reset the current cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a new cycle, press START and close the door within 4 seconds. Water pressure is too low. The water tap must be fully open during water inlet (minimum capacity: 0.5 litres per minute). Kinked water inlet hose or cloged inlet filters. The water inlet hose must not be kinked and the inlet filter in the water tap connector must not be dirty or clogged. Dirty filters. Clean the filters. Kinked drain hose. The drain hose must not be kinked. Syphon hose connection closed. The closure disk of the syphon hose connection must be removed. Dirty filters or spray arms. Clean filters and spray arms. Too little water in the appliance system. Concave items (e.g. bowls, cups) must be arranged facing downwards in the rack. Drain hose incorrectly fitted. The drain hose must be fitted correctly (for high mounted appliances, leave min. 200 - 400mm from the lower edge of the appliance) - see Installation. High level of foam inside. Repeat without detergent or wait until foam disappears.. Water pressure is too low. The water tap must be fully open during water inlet (minimum capacity: 0.5 litres per minute). Kinked water inlet hose or cloged inlet filters. The water inlet hose must not be kinked and the inlet filter in the water tap connector must not be dirty or clogged. Display shows: Door is not closed within 4 seconds of button press. Press again and close the appliance door within 4 seconds. Display shows: The door was not open between cycles. Unload appliance (if not unloaded before), open and close the door. Display shows: Fx Appliance has technical defect. Call customer service (state fault displayed). Close the water tap. ... is not working / will not start. Display shows: F6 symbol on the display indicators Display shows: F3 Display shows: F2 PRESS START AND CLOSE THE DOOR OPEN AND CLOSE THE DOOR 14 EN PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The door doesn’t lock. Racks are not fit to the end. Verify that racks are fit to the end. The door is not lock. Vigorously push the door until you hear the “clack” sound. The dishes are rattling against each. Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks). An excessive amount of foam has been produced. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Filling the Detergent Dispenser). Reset the current cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a new program, press START and close the door within 4 seconds. Please do not add any detergent. The selected program hasn’t any drying phase. Verify on the programs table if the selected program has the drying phase. The rinse aid has run out or the resolution is not adequate. Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher (see Filling the Rinse Aid Dispenser). The dishes are made of non-stick or plastic. It is normal the presence of drops of water (see Tips). The crockery has not been arranged properly. Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks). The spray arms cannot rotate freely, being hindered by the dishes. Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks). The wash cycle is too gentle and/or detergent efficiency is low. Select an appropriate wash cycle (see Programs Table). An excessive amount of foam has been produced (see AFTER-SALES SERVICE). The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Filling the Detergent Dispenser). Reset the current cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a new program, press START and close the door within 4 seconds. Please do not add any detergent. The dishwasher makes excessive noise. The dishes have not been dried. The dishes are not clean. The cap on the rinse aid compartment has Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed. not been shut correctly. The filter is soiled or clogged. Clean the filter assembly (see Care and Maintenance). There is no salt. Fill the salt reservoir (see Filling the Salt Reservoir). The salt level is too low. Fill the salt reservoir (see Filling the Salt Reservoir). The adjustment of the water hardness is The dishes and glas- not adequate. ses show calcination The cap of the salt reservoir is not properor a whitish film. ly closed. The dishes and glasses are blue streaked or have a bluish tinge. Increase the values (see Water Hardness Table). Check to have properly closed the salt reservoir cap. The rinse aid is used up or the dosage is insufficient. Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher. The rinse aid dosage is excessive. Adjust the dosage rates below. Policy and standard documentation and additional product information can be found by: • Visiting our website docs.whirlpool.eu • Using QR Code • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product‘s identification plate. IEC 436 : The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label. The label also includes the model identifier that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu (available only on certain models). 15 ES GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL. Si desea recibir un servicio más completo, registre su aparato en: www.whirlpool.eu/register Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. El panel de control de este lavavajillas se activa pulsando el botón de Encendido/Apagado. Por razones de ahorro de energía, el panel de control se apaga automáticamente después de 10 minutos si no se inicia un ciclo. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2 1 3 4 7 10 5 6 9 12 11 8 Service: Cesta superior Bandeja para cubiertos Sujeciones plegables Ajustador de altura de la bandeja superior Brazo aspersor superior Cesta inferior Soporte Power Clean Brazo aspersor inferior Conjunto de filtrado Depósito de sal Dispensadores de detergente y abrillantador Placa de características Panel de control 0000 000 00000 13 PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 1. Botón Encendido/Apagado 2. 6 botones de CICLOS para acceder directamente a los ciclos más usados 3. Botón CICLO EXTRA. Acceso a otros ciclos 4. Botón INFO. Proporcionar información para el ciclo seleccionado. 5. PANTALLA - Zona de indicadores 6. PANTALLA - Zona de información 7. Botón ANTERIOR para opciones/ajustes 8. Botón OK. Seleccionar/cambiar opciones y ajustes 9. Botón SIGUIENTE para opciones/ajustes 10. Botón INICIO 16 5 6 7 8 9 10 PANTALLA - Indicadores A B C D E I H GF A. INICIO DIFERIDO B. CICLO ECO C. MULTIZONE - Bandeja para cubiertos D. VÁLVULA DE AGUA CERRADA E. AÑADIR SAL F. MULTIZONE - Cesta superior G. MULTIZONE - Cesta inferior H. VERTER ABRILLANTADOR I. PASTILLA ES USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ Una vez conectado el dispositivo al suministro eléctrico por primera vez, la pantalla le guiará para configurar el dispositivo para su primer uso. 1. Selección del idioma ¿ELEGIR ESPAÑOL? <> = CAMBIO OK = SÍ Para seleccionar el idioma preferido, pulse el botón «<» o «>». Confirme pulsando el botón «OK». ESPAÑOL SELECCIONADO Después de confirmar el idioma, el dispositivo continuará con el menú de configuración inicial. 2. Ajuste de la dureza del agua DUREZA DEL AGUA 1=MIN, 5=MAX DUREZA DEL AGUA = 3 <> = CAMBIO OK = SÍ La dureza del agua se ha ajustado por defecto en el nivel 3. Para cambiar el nivel de dureza del agua, pulse el botón «<» o «>» repetidamente. Para confirmar la selección, pulse el botón «OK». El nivel se debe ajustar según la siguiente tabla. Para que el depósito de sal funcione a la perfección, es esencial que los ajustes de la dureza del agua se basen en la dureza real del agua de su casa. Su suministrador de agua local le puede proporcionar esta información. 1 2 3 4 5 °dH °fH °Clark Niveles Alemanes Niveles Franceses Niveles Ingleses 0-6 7 - 11 12 - 16 17 - 34 35 - 50 0 - 10 11 - 20 21 - 29 30 - 60 61 - 90 0-7 8 - 14 15 - 20 21 - 42 43 - 62 Blanda Media Normal Dura Muy dura 3. Llenar el depósito de sal LLENAR DE AGUA VERTIR 1,5L DE AGUA EN OK = LISTO OK = LISTO DEPÓSITO DE SAL OK = LISTO LLENAR DE SAL ECHAR 1 KG DE SAL EN OK = LISTO Siempre que necesite añadir sal, es obligatorio completar el procedimiento antes del inicio del ciclo de lavado para evitar la corrosión. Los residuos de solución salina o de granos de sal pueden derivar en una corrosión que dañe irreparablemente los componentes de acero inoxidable. La garantía no es aplicable si se producen daños por esta causa. Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resistencia pueden sufrir daños como resultado de la acumulación de incrustaciones de cal. Se recomienda utilizar sal con cualquier tipo de detergente para lavavajillas. 4. Ajustar el nivel de brillo BRILLO DE LA PANTALLA 1=MIN, 5=MAX BRILLO = 5 <> = CAMBIO OK = SÍ El brillo está ajustado por defecto en el nivel 5. Para cambiar el nivel de brillo, pulse el botón «<» o «>» repetidamente. Para confirmar la selección, pulse el botón «OK». 5. Tipo de detergente usado Tabla de dureza del agua Nivel Asegúrese de que el tapón esté bien cerrado, de modo que el detergente no pueda entrar en el depósito durante el programa de lavado (esto podría estropear irremisiblemente el ablandador del agua). Una vez hecho esto, continúe con el siguiente paso pulsando el botón «OK». Utilice solamente sal fabricada específicamente para lavavajillas. Al ajustar la dureza del agua, es necesario llenar el depósito de sal con agua y sal regeneradora especial. Retire la bandeja inferior y desenrosque el tapón del depósito (hacia la izquierda). Como primer paso es necesario llenar el depósito con agua ( ~1,5 litros). Una vez hecho esto, continúe con el siguiente paso pulsando el botón «OK». TIPO DE DETERGENTE ¿UTILIZA PASTILLAS <> = NO OK = SÍ <> = NO <> = NO PASTILLAS OK = SÍ TODO EN UNO? OK = SÍ En este paso es muy importante seleccionar qué tipo de detergente se va a utilizar (pastilla/cápsula o gel/polvo). Si prefiere utilizar el detergente todo en uno en pastilla o cápsula para el lavado, pulse «OK» y vaya al paso 7. Abrir la válvula de agua en funcionamiento en la siguiente página. El símbolo en la pantalla estará encendido. Si prefiere utilizar detergente en gel o en polvo para el lavado, pulse«<» o «„>», y después vaya al paso 6. Llenar abrillantador. 6. Llenar abrillantador* *Si en el paso anterior se seleccionó detergente todo en uno, el dispositivo se saltará este paso. LLENAR ABRILLANTADOR VERTIR ABRILLANTADOR OK = LISTO EN EL DEPÓSITO OK = LISTO DEPÓSITO DE SAL OK = LISTO Coloque el embudo (véase la figura) y llene el depósito de sal hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es posible que salpique un poco de agua. Retire el embudo y limpie cualquier residuo de sal del orificio. B A 17 ES 1. Abra el dispensador B pulsando y subiendo la lengüeta de la cubierta. 2. Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la última marca (110 ml) de referencia del depósito A, evitando que se derrame. Si se derrama, limpie el derrame inmediatamente con un paño seco. 3. Pulse la cubierta hacia abajo hasta que oiga un «clic» para cerrarla. 4. Confirme pulsando el botón «OK». NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba. 8. Primer ciclo de lavado PRIMER CICLO DE LAVADO INICIAR SIN VAJILLA Ajuste del nivel de abrillantador (no es necesario si se utilizan pastillas o cápsulas) La dosis del abrillantador puede ajustarse al detergente que se usa. Cuanto más bajo es el ajuste, menos cantidad de abrillantador se dispensa. La configuración de fábrica está establecida para el nivel (5). Para cambiarlo, siga las instrucciones del apartado «AJUSTES / MENÚ». OK = LISTO EL CICLO INTENSIVO OK = LISTO OK = LISTO PARA COMPLETAR OK = LISTO LA INSTALACIÓN OK = LISTO Antes de empezar a usar el electrodoméstico, se recomienda utilizar en primer lugar el ciclo Intenso para calibrar el electrodoméstico. Añada el detergente en el dosificador de detergente D (véase a continuación) y pulse el botón «OK». El ciclo intensivo se seleccionará automáticamente. Pulse el botón «INICIO» y cierre la puerta del dispositivo antes de que pasen 4 segundos. Este primer ciclo puede durar hasta 20 minutos más como resultado del proceso de calibración automático. Después de este proceso el electrodoméstico puede utilizarse normalmente. 7. Abrir la válvula de agua ABRIR VÁLVULA AGUA ABRIR OK = LISTO LA VÁLVULA DE AGUA OK = LISTO Compruebe que la llave de paso está abierta. Si está cerrada, ábrala y confirme pulsando el botón «OK». AÑADIR DETERGENTE El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar fallos de funcionamiento o daños en el aparato. Para conseguir los mejores resultados de lavado y secado, es necesario el uso combinado de detergente, líquido abrillantador y sal refinada. Recomendamos utilizar detergentes que no contengan fosfatos ni cloro, ya que estos productos son perjudiciales para el medio ambiente. Unos buenos resultados de lavado también dependen de la utilización de la cantidad correcta de detergente. Exceder la cantidad indicada no produce un lavado más efectivo y aumenta la contaminación medioambiental. La cantidad se puede ajustar según el nivel de suciedad. Si se trata de artículos con una suciedad normal, utilice aproximadamente o bien 35 g (detergente en polvo) o 35 ml (detergente líquido) y una cucharada pequeña adicional de detergente directamente dentro de la cuba. Si se utilizan pastillas, bastará con una. Si la vajilla está poco sucia o si se ha aclarado con agua antes de ponerla en el lavavajillas, le aconsejamos que reduzca la cantidad de detergente utilizada (mínimo 25 g/ml) p. ej. no poniendo el polvo/gel adicional dentro de la cuba. 18 Para abrir el dispensador de detergente, pulse el botón C. Introduzca el detergente solo en el dispensador D seco. Eche la cantidad de detergente para el prelavado directamente dentro de la cuba. D C 1. Cuando dosifique el detergente, consulte la información mencionada anteriormente para añadir la cantidad correcta. Dentro del dispensador D hay indicaciones sobre la dosificación del detergente. 2. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y cierre la tapa hasta oír un clic. 3. Cierre la cubierta del dispensador de detergente tirando de este hacia arriba hasta que el mecanismo de cierre quede fijado en su sitio. El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momento adecuado según el programa. Si utiliza detergentes todo en uno, recomendamos añadir sal igualmente, especialmente si el agua es dura o muy dura (siga las instrucciones del envase). ES SUGERENCIAS Y CONSEJOS CONSEJOS Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacíe los vasos. No es necesario aclarar previamente con agua corriente. Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque; y coloque los recipientes con las bocas hacia abajo y las partes cóncavas/convexas en posición oblicua, permitiendo que el agua llegue a todas las superficies y fluya libremente. Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir que los brazos aspersores giren. Coloque cualquier objeto pequeño en el canastillo para cuchillería. La vajilla y los utensilios muy sucios se deberían colocar en la bandeja inferior porque en este sector los aspersores de agua son más resistentes y permiten un rendimiento de lavado superior. Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores puedan girar libremente. VAJILLA INADECUADA • Vajilla y cubiertos de madera. • Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los adornos no son resistentes. • Partes de material sintético que no resistan altas temperaturas. • Vajilla de cobre y latón. • Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta. Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata pueden cambiar y descolorarse durante el proceso de lavado. Algunos tipos de vidrios (p. ej. los objetos de cristal) también pueden volverse opacos después de varios ciclos de lavado. DAÑOS A LA CRISTALERÍA Y A LA VAJILLA • Utilice solo cristalería y porcelana garantizadas por el fabricante como aptas para lavavajillas. • Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla. • Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediatamente después de la finalización del ciclo de lavado. CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO • Si el lavavajillas doméstico se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS ENERGÍA y agua que el lavado a mano. • Para maximizar la eficiencia del lavavajillas, se recomienda iniciar el ciclo de lavado cuando el lavavajillas esté totalmente cargado. Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar energía y agua. Puede encontrar información sobre la carga correcta de la vajilla en el capítulo CARGA DE LAS CESTAS. En caso de carga parcial, se recomienda utilizar las opciones de lavado específicas si están disponibles (Media carga/ Zone Wash/ Multizonas), llenando solo las cestas seleccionadas. La carga incorrecta o excesiva del lavavajillas puede aumentar el consumo de recursos (como el agua, la energía y el tiempo, así como el nivel de ruido), reduciendo el rendimiento de lavado y de secado. • El preaclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energía y no está recomendado. HIGIENE Para evitar malos olores y sedimentos que se pueden acumular en el lavavajillas, ejecute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y ejecútelo sin carga para limpiar el aparato. LLENADO DEL LAVAVAJILLAS BANDEJA PARA CUBIERTOS La tercera bandeja está diseñada para alojar los cubiertos. Coloque los cubiertos tal como se muestra en la figura. La colocación por separado de los cubiertos hace que sean más fáciles de recoger después del lavado y mejora el rendimiento del lavado y el secado. El canastillo para cuchillería está equipado con dos bandejas laterales deslizantes para aprovechar al máximo la altura del espacio inferior y permitir la carga de los artículos altos en la bandeja superior. Los cuchillos y otros utensilios con bordes afilados deben colocarse con las hojas hacia abajo. La geometría de la bandeja hace posible colocar artículos pequeños como las tazas de café en la zona central. 19 ES CESTA SUPERIOR Carga vajilla delicada y ligera:vasos, copas, platos, ensaladeras bajas. La bandeja superior tiene unos soportes desplegables que se pueden utilizar en posición vertical cuando se coloquen platos de te/postres o en una posición más baja para cargar cuencos y recipientes. (ejemplo de carga para la bandeja superior) SUJECIONES PLEGABLES CON POSICIÓN AJUSTABLE Las sujeciones plegables laterales se pueden plegar o desplegar para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. Las copas de vino quedan bien aseguradas en las sujeciones plegables insertando el tallo de cada copa en las ranuras correspondientes. Dependiendo del modelo: – para desplegar las sujeciones, deslícelas hacia arriba y gírelas o suéltelas de los cierres y tire de ellas hacia abajo. – para plegar las sujeciones, gírelas y deslícelas hacia abajo o tire de ellas hacia arriba y fíjelas en los cierres. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIOR La altura de la bandeja superior se puede ajustar: posición alta para colocar vajilla voluminosa en la cesta inferior y posición baja para aprovechar al máximo los soportes desplegables creando más espacio hacia arriba y evitando que colisionen con los artículos cargados en la bandeja inferior. La bandeja superior está equipada con un Ajustador de altura de la bandeja superior (véase la figura), sin presionar las palancas, levántelo simplemente sujetando los laterales de la bandeja, en cuanto la bandeja esté estable en su posición superior. Para restablecerla en la posición inferior, presione las palancas A de los laterales de la bandeja y mueva la cesta hacia abajo. Le recomendamos encarecidamente que no ajuste la altura de la bandeja cuando esté cargada. NUNCA suba o baje la cesta solo por un lado. CESTA INFERIOR Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc. Los platos grandes y las tapas deberían colocarse en los lados para evitar interferencias con el brazo aspersor. La bandeja inferior tiene unos soportes desplegables que se pueden utilizar en posición vertical cuando se coloquen platos o en posición horizontal (más baja) para cargar cacerolas y ensaladeras fácilmente. (ejemplo de carga para la bandeja inferior) CUIDADO DEL VIDRIO Accesorio específico que le permite almacenar distintos tipos de copas bien aseguradas en la bandeja interior. Ofrece buenos resultados de limpieza y secado permitiendo posicionar las copas de forma optimizada y estable. 20 2 3 1 2 1 3 B A POWER CLEAN EN LA BANDEJA INFERIOR Power Clean utiliza los chorros de agua especiales de la parte posterior del interior del lavavajillas para limpiar mejor los utensilios muy sucios. Hay que colocar las ollas/cacerolas mirando el componente Power Clean® y activar POWER CLEAN en el panel. La bandeja inferior tiene un Power Clean, un soporte extensible especial que se puede utilizar para mantener sartenes o moldes en posición vertical, para que ocupen menos espacio. Cómo utilizar Power Clean: 1. Ajuste el área de Power Clean (G) plegando los soportes para platos en la parte posterior para colocar ollas. 2. Coloque las ollas y cazuelas inclinadas verticalmente en el área de Power Clean. Las ollas deben estar inclinadas hacia los chorros a presión. ES SELECCIONAR UN CICLO Y OPCIONES La lista de opciones y ciclos disponibles puede encontrarse en la Tabla de ciclos en la siguiente página. Por defecto se selecciona Eco. Si desea tener seleccionado por defecto el último ciclo utilizado, puede cambiarlo en el «Menú ajustes». Puede seleccionar un ciclo pulsando uno de los 6 botones de acceso directo a los ciclos o pulsando el botón «Ciclo Extra» repetidamente. Cuando haya alcanzado el último, pulse de nuevo para volver al primero. Pulse el botón del ciclo para seleccionar el ciclo según el nivel de suciedad de la vajilla y con la Tabla de ciclos. La información se mostrará en la pantalla: 1 2 3 ECO 5 1. 2. 3. 4. 5. 4 Indicadores Nombre del ciclo seleccionado Barra vertical que muestra solamente la posición de la lista del ciclo extra Consumo de energía del ciclo seleccionado Consumo de agua del ciclo seleccionado 50° 3:20 h POWER CLEAN Tres segundos después de seleccionar un ciclo, se mostrarán su tiempo y temperatura (si están disponibles). Presione el botón „INFO” para mostrar una breve descripción del ciclo y su consumo de agua / energía. SUCIEDAD NORMAL DE LA VAJILLA. PROGRAMA ESTÁNDAR, Durante la fase de selección los “START” AGUA ENERGÍA 3:20 h POWER CLEAN PARA PONER EL CICLO EN PAUSA (AÑADIR OBJETOS EXTRA) Abra la puerta y coloque la vajilla dentro del lavavajillas, (¡cuidado con el vapor CALIENTE!). Pulse el botón «INICIO» y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para reanudar el ciclo desde el punto en que se interrumpió. INTERRUPCIONES ACCIDENTALES Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de corriente, el ciclo se detiene. Para reanudar el ciclo desde donde se interrumpió, pulse el botón «INICIO» y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos. Cuando el ciclo termina, suena una señal acústica y la pantalla muestra: FIN DEL LAVADO En la pantalla puede aparecer información adicional: • AÑADIR SAL - rellenar el depósito de sal. • VERTIR ABRILLANTADOR - llenar abrillantador. • DESCALCIFICAR Y LIMPIAR LAVAVAJILLAS RECOMENDAMOS WPRO - cada 50 ciclos, se le recomendará que utilice el limpiador WPRO (según las instrucciones del consumible). LED parpadea. La mayoría de los ciclos tienen disponibles opciones adicionales (consulte el apartado «Opciones y ajustes»). Cuando una opción está seleccionada, su nombre se muestra en la parte derecha de la pantalla. 50° MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar, siempre que acabe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el botón «Encendido/Apagado» , la máquina se apagará. Vuelva a encender la máquina con el botón «Encendido/Apagado» y seleccione el nuevo ciclo de lavado y cualquier opción deseada; inicie el ciclo pulsando el botón «INICIO» y cerrando la puerta. Si se selecciona más de una opción, se mostrará un punto para cada opción. El nombre de cada opción se muestra durante 3 segundos con su punto marcado. Una vez completada la selección de ciclo y opción, pulse el botón «INICIO»” y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Abra la puerta del dispositivo (¡puede salir vapor caliente!) y vacíe los cestos empezando por la cesta inferior. Si es necesario llenar el depósito de sal o el dosificador del abrillantador, se recomienda realizar estas operaciones antes de que comience el siguiente ciclo. Después de 10 minutos, el dispositivo se apaga. SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, evitando así la acumulación de incrustaciones en el calentador y permitiendo también una mayor eficiencia del lavado. Este sistema se regenera con sal, por lo que es necesario rellenar el depósito de sal cuando está vacío. La frecuencia de la regeneración depende del ajuste del nivel de dureza del agua. La regeneración se produce una vez cada 6 ciclos Eco con la dureza del agua ajustada en el nivel 3. El proceso de regeneración comienza en el aclarado final y termina en la fase de secado, antes de que termine el ciclo. • Una regeneración consume: ~3,5 l de agua; • Añade hasta 5 minutos adicionales al ciclo; • Consume menos de 0,005 kWh de energía. 21 ES TABLA DE CICLOS Consumo de energía (kWh/ciclo) PASTILLA, RETRASO INICIO, POWER CLEAN 3:20 9,5 0,64 PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40 PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 2:50 16,0 1,60 PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE 2:30 16,0 1,30 LAVADO&SECADO RÁPID 50° PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE 1:25 11,5 1,10 FRÁGIL 45° PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE 1:40 11,5 1,20 0:30 9,0 0,50 3:30 15,0 1,15 - 1:40 10,0 1,30 Opciones disponibles * ECO 50° 6TH SENSE 50-60° INTENSIVO 65° MIXTO 60° NaturalDry Consumo de agua (l/ciclo) CICLO Fase de secado Duración del ciclo de lavado (h:min)** CICLO EXTRA - disponible pulsando el botón RÁPIDO 30’ 50° PASTILLA, RETRASO INICIO, MULTIZONE SILENCIOSO50° PASTILLA, RETRASO INICIO HIGIÉNICO65° RETRASO INICIO PRELAVADO frío AUTOLIMPIEZA65° - - RETRASO INICIO, MULTIZONE - - 0:12 4,5 0,01 RETRASO INICIO - - 0:50 8,0 0,85 1. ECO - E programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, para este uso es el programa más eficiente en términos de 2. 3. 4. 5. 6. consumo combinado de energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento con la legislación de Ecodiseño de la UE. 6TH SENSE - Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos. Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda. INTENSIVO - Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados). MIXTO - Suciedad mixta. Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos. LAVADO&SECADO RÁPID - Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario que garantiza un rendimiento de limpieza y secado óptimos en poco tiempo. FRÁGIL - Programa para artículos delicados, que son más sensibles a las temperaturas altas, por ejemplo vasos y tazas. CICLO EXTRA 7. RÁPIDO 30’ - Programa recomendado para media carga de vajilla poco sucia sin restos de comida secos. No tiene fase de secado. 8. SILENCIOSO - Adecuado para hacer funcionar el aparato de noche. Garantiza una limpieza y un secado óptimos con las más bajas emisiones de ruido. 9. HIGIÉNICO - Vajilla con suciedad normal o muy sucia, con acción antibacteriana suplementaria. Puede utilizarse para realizar el mantenimiento del lavavajillas. 10. PRELAVADO - Se utiliza para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Con este programa no se debe utilizar detergente. 11. AUTOLIMPIEZA - Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas. Solo debe llevarse a cabo cuando el lavavajillas esté VACÍO usando detergentes específicos diseñados para el mantenimiento de lavavajillas. Notas: Tenga en cuenta que el ciclo Rápido 30’ está destinado a vajilla poco sucia. Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020. Nota para los laboratorios de pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, escribir a la siguiente dirección: [email protected] No es necesario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas. * No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente. ** Los valores indicados para los programas distintos al programa Eco son indicativos. El tiempo real puede variar dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, la colocación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor. La calibración del sensor.puede incrementar la duración del programa hasta 20 min. 22 ES OPCIONES Y AJUSTES Con cada ciclo pueden utilizarse opciones adicionales. En la Tabla de ciclos de la página anterior puede encontrarse una lista completa de las opciones disponibles con los ciclos específicos. Todas las opciones activas se muestran en la pantalla. Para configurar una opción, pulse el botón «OK». El mensaje SELECCIÓN DE OPCIONES se mostrará durante unos segundos. Después utilice el botón «<» o «>» para desplazarse por la lista de opciones. Pulse «OK» para seleccionar la opción, en el menú de ajustes el led que se encuentra debajo del botón «OK» está encendido. Si la opción no está disponible, seguirá estando visible en su posición pero con « PASTILLA (Todo en uno) Esta función permite optimizar el rendimiento del ciclo según el tipo de detergente utilizado. Actívela si usa detergentes combinados en forma de pastilla (abrillantador, sal y detergente en 1 dosis). Para configurar la función Pastilla, PASTILLA NO entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre PASTILLA SÍ «PASTILLA», después pulse el botón «OK» PASTILLA SÍ RETRASO INICIO El inicio del ciclo puede retrasarse durante un periodo de tiempo seleccionado. Para configurar un retraso, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «RETRASO INICIO», después pulse el botón «OK». Cada vez que se pulsa el botón «>» o «<», el retraso se incrementa en: • cada 0:30 si la selección es inferior a 4 horas, • cada 1:00 si la selección es inferior a 12 horas, • cada 2 horas si la selección es superior a 12 horas. RETRASO INICIO NO <INICIO EN h> NO <INICIO EN h> 4:00 <INICIO EN h> 4:00 El valor predeterminado es Apagado. Si el retraso está seleccionado, el está encendido. Una vez pulsado el botón «OK», el retraso se confirma y la máquina vuelve a la pantalla de selección de ciclo con el valor del retraso visible. Pulse «INICIO» y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos para iniciar el retraso. Para eliminar el retraso, pulse el botón «<» o «>» hasta que se muestre «NO». MULTIZONE Si no hay mucha vajilla por lavar, puede cargarla toda en una sola cesta. Con esta opción, puede seleccionar qué cesta desea lavar. Para configurar Multizone, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «MULTIZONE», después pulse el botón «OK». MULTIZONE OK <TODAS CESTAS> <> Por defecto, MULTIZONE no está activo y están encendidos los iconos de todos los cestos. <CESTA ABAJO> <> El icono de multizone se enciende. <CESTA ARRIBA> <> El icono de multizone se enciende. <CUBIERTOS> <> El icono de multizone se enciende. » POWER CLEAN Gracias a los chorros de agua suplementarios, esta opción proporciona una limpieza más intensa y enérgica en el área específica de la cesta inferior. El valor predeterminado es Apagado. POWER CLEAN NO POWER CLEAN SÍ POWER CLEAN SÍ Para configurar Power Clean, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «POWER CLEAN», después pulse el botón «OK». TURBO Esta opción se puede utilizar para reducir la duración de los ciclos principales manteniendo los niveles de rendimiento del lavado y el secado. TURBO NO TURBO SÍ TURBO SÍ Para configurar la función Turbo, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «TURBO», después pulse el botón «OK». Cada vez que pulse «>» o «<», la opción se encenderá o se apagará. Confirme pulsando el botón «OK». LUZ EXTERNA Una luz LED se proyecta en el suelo para indicar que el lavavajillas está en funcionamiento. La luz se mantiene encendida durante el ciclo y se apaga al final del ciclo. Esta función está activada por defecto, pero puede desactivarla en el «MENÚ DE AJUSTES». LUZ INTERNA cuando la función está activa, los ledes de la cuba se encienden o se apagan cuando el usuario abre o cierra la puerta respectivamente. Si la puerta permanece abierta durante más de 10 minutos, los ledes de la cuba se apagan (para volver a encenderlos, debe cerrar y abrir la puerta de nuevo). Esta función está activa por defecto, pero puede desactivarla en el «MENÚ AJUSTES». <CUBIERTOS> Acuérdese de cargar solo la bandeja superior o inferior y consiguientemente, de reducir la cantidad de detergente.Si se retira la cesta superior, aplique el detergente directamente en la cuba y no en el dispensador de detergente. 23 ES MENÚ AJUSTES Para cambiar los ajustes de la máquina, debe entrar en el Menú de ajustes. Pulse el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre AJUSTES, después pulse el botón «OK». Para salir del menú de ajustes, pulse el botón de cualquier ciclo o pulse el botón «< , >» hasta que se muestre SALIR, después pulse el botón «OK». Idioma Luz interna 1. IDIOMA OK 1. ENGLISH <> 1. ESPAÑOL Para cambiar el idioma, entre en el menú de ajustes pulsando el botó «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «IDIOMA», después pulse el botón «OK». 7. LUZ INTERNA NO OK 2. <ECO> <> Puede escoger qué ciclo se selecciona por defecto cuando se enciende el dispositivo: ECO o el ÚLTIMO USADO. Para cambiar el primer ciclo, entre en el menú de ajustes pulsando el botó «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «PRIMER CICLO», después pulse el botón «OK». 2. <ÚLTIMO USADO> Sonidos OK <> 3. <APAGADO> Para cambiar los sonidos, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «SONIDOS», después pulse el botón «OK». Escoja entre 2 niveles: ALTO; BAJO. También puede estar APAGADO. Dureza del agua 4. DUREZA AGUA 3 4. DUREZA AGUA 4 Para cambiar el nivel de dureza del agua, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «DUREZA AGUA», después pulse el botón «OK». Para configurar el nivel correcto en función de la dureza del agua, consulte la tabla de la página 17. Brillo de la pantalla 5. BRILLO PANT. 5 5. BRILLO PANT. 3 Para cambiar el brillo de la pantalla, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «BRILLO PANT.», después pulse el botón «OK». SÍ Nivel del abrillantador Para cambiar el nivel del abrillantador, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre 9. NIVEL ABRILL. 4 «NIVEL ABRILL.», después pulse el botón «OK». Seleccione entre cinco niveles: 1, 2, 3, 4 y 5. Si se selecciona el nivel de abrillantador 1, no se suministrará abrillantador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se encenderá si el abrillantador se termina. La configuración de fábrica está establecida para el nivel (5). • Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo (2-3). • Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione un número alto (4-5). 9. NIVEL ABRILL. 5 Demo 10. DEMO OK 10. DEMO NO OK Seleccione entre cinco niveles: 1, 2, 3, 4 y 5. 11. SÍ <> Luz externa 11. NO 6. LUZ EXTERNA SÍ 6. LUZ EXTERNA NO Para cambiar la luz externa, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «LUZ EXTERNA», después pulse el botón «OK». Para ver el modo demo, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» hasta que se muestre «DEMO», después pulse el botón «OK». Restablecer al valor por defecto de fábrica 11. AJUSTE FÁBRICA 24 Para cambiar la luz interna, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «LUZ INTERNA», después pulse el botón «OK». Para ver el modo demo, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «<»,«>» has8. NATURALDRY NO ta que se muestre «NATURALDRY», después pulse el botón «OK». NaturalDry es un sistema de secado por convección que abre la puerta automáticamente durante/después de la fase de secado para garantizar un rendimiento excepcional y regular del secado. La puerta se abre a una temperatura segura para los muebles de cocina. Por lo tanto, la puerta no se abre si se elige la función TURBO. Como protección adicional contra el vapor, se incluye una lámina protectora especial en el lavavajillas. Para ver cómo montar la lámina protectora, consulte la GUÍA DE INSTALACIÓN. 8. NATURALDRY 2. PRIMER CICLO 3. <ALTO> SÍ NaturalDry Primer ciclo 3. SONIDOS 7. LUZ INTERNA Para restablecer los ajustes prede terminados, entre en el menú de ajustes pulsando el botón «OK» y desplácese con «< , >» hasta que se muestre «AJUSTE FÁBRICA», después pulse el botón «OK». Salir 12. SALIR <> Para salir del menú de ajustes, pulse el botón de cualquier ciclo o pulse el botón «< , >» hasta que se muestre SALIR, después pulse el botón «OK». ES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Desenchufe siempre el dispositivo cuando lo limpie y cuando realice tarea de mantenimiento.No utilice líquidos inflamables para limpiar la máquina. LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS Cualquier marca de dentro del aparato se puede eliminar con un paño humedecido con agua y un poco de vinagre. Las superficies externas de la máquina y el panel de control se pueden limpiar con un paño no abrasivo humedecido con agua. No utilice disolventes ni productos abrasivos. Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise el conjunto de filtrado y, si es necesario, límpielo a fondo con agua corriente, utilizando un cepillo no metálico y siguiendo estas instrucciones: 1. Gire el filtro ci líndrico A hacia la izquierda y extráigalo (Fig 1). 2. Extraiga el filtro en forma de saco B ejerciendo una ligera presión en las sujeciones laterales (Fig 2). 3. Extraiga el filtro de placa de acero inoxidable C (Fig 3). 4. Si encuentra objetos extraños (como cristales rotos, porcelana, huesos, semillas, etc.) retírelos con cuidado. 5. Inspeccione la trampilla y retire cualquier resto de comida. NO RETIRE NUNCA la protección de la bomba del ciclo de lavado (detalle negro) (Fig 4) PREVENCIÓN DE OLORES DESAGRADABLES Deje siempre la puerta del aparato entreabierta para evitar que se forme humedad y que quede atrapada dentro de la máquina. Limpie las juntas de alrededor de la puerta y de los dispensadores de detergente regularmente con una esponja húmeda. Esto evitará que la comida quede atrapada en las juntas, que es la causa principal de la formación de olores desagradables. 1 2 B A A COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA Compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela por una manguera nueva a través de nuestro Servicio Postventa o de su distribuidor autorizado. Según el tipo de manguera: Si la manguera de entrada tiene un revestimiento transparente, revise de forma regular si el color se intensifica en alguna zona. En tal caso, puede que la manguera tenga un escape y deba cambiarse. C 3 4 Una vez limpiados los filtros, recoloque el conjunto de filtrado y encájelo correctamente en su sitio; esto es esencial para garantizar el funcionamiento eficiente del lavavajillas. Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de inspección de la válvula de seguridad (vea la flecha). Si es de color rojo, significa que la función desagüe estaba activada, y deberá sustituir la manguera por una nueva. Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación mientras la desenrosca. LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA Si las mangueras del agua son nuevas o no se han utilizado durante un largo periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones necesarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua se podría bloquear y dañar el lavavajillas. LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente. El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos o con objetos extraños en el sistema de filtrado o en los aspersores puede provocar fallos de funcionamiento que pueden derivar en una pérdida del rendimiento, un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos. El conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado y que hacen recircular el agua. El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto. LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES A veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua. Por lo tanto, se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limpiarlos con un pequeño cepillo no metálico. Para extraer el brazo aspersor superior, gire el anillo de cierre de plástico hacia la izquierda. El brazo aspersor superior se tiene que recolocar de tal modo que el lado con más agujeros mire hacia arriba. El brazo aspersor inferior se puede desmontar ejerciendo presión hacia arriba. 25 ES INSTALACIÓN ATENCIÓN: Si en algún momento se tiene que mover el aparato, manténgalo en posición vertical; si es absolutamente necesario, se puede inclinar hacia atrás. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA La adaptación del suministro de agua para la instalación debería realizarla únicamente un técnico cualificado. Las mangueras de entrada y salida del agua pueden posicionarse hacia la derecha o hacia la izquierda para conseguir la mejor instalación posible. Compruebe que el lavavajillas no doble o aplaste las mangueras. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA • Haga correr el agua hasta que sea totalmente transparente. • Enrosque bien la manguera de entrada y abra el grifo. Si la manguera de entrada no es suficientemente larga, póngase en contacto con una tienda especializada o un técnico autorizado. La presión del agua debe estar dentro de los valores indicados en la tabla de Información técnica; de lo contrario, el lavavajillas puede funcionar mal. Compruebe que la manguera no esté doblada o comprimida. INFORMACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA: SUMINISTRO DE AGUA fría o caliente (máx. 60 °C) ENTRADA DE AGUA 3/4” POTENCIA DE PRESIÓN DEL AGUA 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25-145 psi CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SALIDA DEL AGUA Conecte la manguera de salida a un tubo de desagüe con un diámetro mínimo de 2 cm A. La conexión de la manguera de salida debe estar a una altura que oscile entre los 40 y los 80 cm del suelo o de la superficie donde repose el lavavajillas. Antes de conectar la manguera de salida del agua al desagüe del fregadero, retire el tapón de plástico B. PROTECCIÓN ANTI-INUNDACIÓN Protección anti-inundación. Para evitar que haya inundaciones, el lavavajillas: - se suministra con un sistema especial que bloquea el suministro de agua en caso de anomalías o fugas del interior del aparato. Algunos modelos también están equipados con el mecanismo de seguridad suplementario New Aqua Stop, que garantiza la protección anti-inundaciones incluso en el caso de ruptura de una manguera de suministro. La manguera de entrada de agua no se debe cortar en ningún caso, ya que contiene piezas conectadas a la corriente eléctrica. MAX 80 cm MIN 40 cm 26 CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: La manguera de entrada de agua no se debe cortar en ningún caso, ya que contiene piezas conectadas a la corriente eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, asegúrese de que: • Sea una caja de enchufe con toma de tierra y que cumpla la legislación vigente; • La toma de corriente pueda resistir la carga máxima del dispositivo que figura en la placa de datos situada en el interior de la puerta (consulte DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO). • La tensión de alimentación esté dentro de los valores indicados en la placa de datos del interior de la puerta. • La toma de corriente sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, pida a un técnico autorizado que cambie el enchufe (consulte SERVICIO POSTVENTA). No utilice alargadores ni adaptadores de varios enchufes. Cuando el aparato esté instalado, el cable de alimentación y la toma de corriente tienen que ser fácilmente accesibles. El cable no tiene que estar doblado o comprimido. Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al Servicio de Asistencia Técnica autorizado que lo sustituyan para evitar todos los posibles peligros. La Empresa no se responsabilizará de ningún incidente, si no se cumplen estas directrices. POSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN 1. Posicione el lavavajillas en un suelo resistente. Si el suelo es irregular, las patas delanteras del aparato se pueden ajustar hasta que quede en posición horizontal. Si el aparato se nivela correctamente, será más estable y será mucho menos probable que se mueva o provoque vibraciones y ruido mientras funcione. 2. Antes de empotrar el lavavajillas, pegue la banda adhesiva transparente bajo el estante de madera para protegerlo de cualquier condensación que se pueda formar. 3. Coloque el lavavajillas de tal modo que los laterales o el panel trasero estén en contacto con los armarios adyacentes o la pared. Este aparato también se puede empotrar bajo una encimera independiente. 4. Para ajustar la altura de la pata trasera, haga girar el cojinete hexagonal rojo de la parte central inferior del frontal del lavavajillas con una llave hexagonal con una boca de 8 mm. Gire la llave hacia la derecha para incrementar la altura y hacia la izquierda para disminuirla. DIMENSIONES Y CAPACIDAD: ANCHO 598 mm ALTO 820 mm FONDO 555 mm CAPACIDAD 14 ajustes de servicios estándar ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores o problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa, cuyos detalles de contacto puede encontrar en el folleto de la garantía. El fabricante garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto durante un mínimo de 10 años tras la fecha de fabricación de este aparato. PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La pantalla muestra: COMPROBAR SAL o El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal (consulte la página 17). Ajuste la dureza del agua (consulte la página 17). El dosificador de abrillantador está vacío. Llene el dosificador con abrillantador (consulte la página 17). El dispositivo debe conectarse. Revise la caja de fusibles de su domicilio para verificar si hay suministro eléctrico. No se ha cerrado la puerta del electrodoméstico. Compruebe si está cerrada la puerta del electrodoméstico. Está activada la función de «Retraso inicio». Compruebe si se ha seleccionado la opción de «Retraso inicio». Si es así, el electrodoméstico se encenderá cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado. Si es necesario, restablezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un nuevo ciclo, pulse INICIO y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos. La presión del agua es demasiado baja. La llave del agua debe estar completamente abierta durante la entrada de agua (capacidad mínima: 0,5 litros por minuto). Tubo de entrada del agua doblado o filtros de entrada de agua obstruidos. La manguera de entrada de agua no debe estar doblada y el filtro de alimentación en la conexión a la válvula de agua no debe estar obstruido. Filtros sucios. Limpie los filtros. Tubo de desagüe doblado. El tubo de desagüe no debe estar doblado. La conexión del tubo del sifón está cerrada. El disco de cierre de la conexión del tubo del sifón debe haberse retirado. Filtros sucios o brazos aspersores. Limpie los filtros y los brazos aspersores. Agua insuficiente en el sistema del electrodoméstico. Los utensilios tipo recipiente (p. ej. cuencos, tazas) deben estar colocados boca abajo en la cesta. El tubo de desagüe está incorrectamente instalado. El tubo de desagüe debe estar instalado correctamente (en caso de dispositivos empotrados a cierta altura, es necesario dejar 200- 400 mm mínimo desde el borde inferior del dispositivo); consulte las instrucciones de Instalación. Exceso de espuma en el interior. Repita el lavado sin detergente o espere a que desaparezca la espuma. La presión del agua es demasiado baja. La llave del agua debe estar completamente abierta durante la entrada de agua (capacidad mínima: 0,5 litros por minuto). Tubo de entrada del agua doblado o filtros de entrada de agua obstruidos. La manguera de entrada de agua no debe estar doblada y el filtro de alimentación en la conexión a la válvula de agua no debe estar obstruido. La pantalla muestra: La puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos después de pulsar el botón. Vuelva a pulsar y cierre la puerta del electrodoméstico antes de 4 segundos. La pantalla muestra: La puerta no se abrió entre los ciclos. Vacíe el electrodoméstico (si no se había vaciado previamente), abra y cierre la puerta. El electrodoméstico tiene una avería técnica. Llame al servicio técnico (indique la pantalla de avería). Cierre la llave de paso. AÑADIR SAL La pantalla muestra: COMPROBAR ABRILLANT. o VERTIR ABRILLANTADOR ...no funciona/no se activa. La pantalla muestra: F6 símbolo en los indicadores en pantalla La pantalla muestra: F3 La pantalla muestra: F2 PULSAR INICIO Y CERRAR LA PUERTA ABRIR Y CERRAR LA PUERTA La pantalla muestra: Fx 27 ES PROBLEMAS La puerta no se cierra. CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Las bandejas no llegan al fondo. Compruebe que las bandejas lleguen al fondo. La puerta no está bloqueada. Empuje fuerte la puerta hasta que oiga un «clac». Los artículos chocan entre ellos. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas). El lavavajillas hace demasiado Se ha producido una cantidad de ruido. espuma excesiva. El programa seleccionado no tiene ninguna fase de secado. La vajilla no se ha secado. El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte Llenado del dispensador de detergente). Restablezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un nuevo programa, pulse INICIO y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos. No añada detergente. Compruebe en la tabla de programas si el programa seleccionado tiene la fase de secado. El abrillantador se ha terminado o la Añada el abrillantador o ajuste un nivel de dosificación más alto (condosificación no es la adecuada. sulte Llenado del dispensador del abrillantador). La vajilla es de material antiadherente o de plástico. La presencia de gotas de agua es normal (consulte Consejos). La vajilla no está bien colocada. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas). Los brazos aspersores no pueden girar libremente, obstaculizados por la vajilla. Coloque la vajilla correctamente (consulte Llenado del lavavajillas). El ciclo de lavado es demasiado suave Seleccione un ciclo de lavado adecuado (consulte la Tabla de programas). o la eficiencia del detergente es baja. La vajilla no está limpia. Los platos y vasos muestran calcinación o una película blanquecina. Los platos y vasos tienen manchas azules o un color azulado. Se ha producido una cantidad de espuma excesiva (consulte SERVICIO POSTVENTA). El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte Llenado del dispensador de detergente). Restablezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione un nuevo programa, pulse INICIO y cierre la puerta antes de que pasen 4 segundos. No añada detergente. El tapón del compartimento del abrillantador no se ha cerrado correctamente. Compruebe que el tapón del dispensador de abrillantador esté cerrado. El filtro está sucio u obturado. Limpie el conjunto de filtrado (consulte Cuidados y mantenimiento). No hay sal. Llene el depósito de sal (consulte Llenado del depósito de sal). El nivel de sal es demasiado bajo. Llene el depósito de sal (consulte Llenado del depósito de sal). El ajuste de la dureza del agua no es Incremente los valores (consulte la Tabla de dureza del agua). el adecuado. El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. Compruebe si ha cerrado correctamente el tapón del depósito de sal. El abrillantador se ha gastado o la dosificación es insuficiente. Añada el abrillantador o ajuste un nivel de dosificación más alto. La dosis de abrillantador es excesiva. Reduzca la dosificación. Puede consultar el reglamento, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: • Visitando nuestra página web docs‌.‌whirlpool‌.‌eu • Usando el código QR • También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su producto. La información del modelo puede consultarse a través del código QR de la etiqueta energética. La etiqueta también contiene el identificador del modelo que puede usarse para consultar el portal del registro en https://eprel.ec.europa.eu (disponible en determinados modelos solamente). 28 IEC 436 : FR MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL. Afin de recevoir une assistance et un soutien plus complet, merci d'enregistrer votre appareil sur : www.whirlpool.eu/register Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité. Le panneau de commande de ce lave-vaisselle s'active en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Pour réduire la consommation d'énergie, le bandeau de commande s'éteint automatiquement après 10 minutes si aucun cycle n'a été démarré. DESCRIPTION DU PRODUIT 2 1 1. 2. 3. 4. Panier supérieur Compartiment à couvert Volets pliables Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur 5. Bras d'aspersion supérieur 6. Panier inférieur 7. Support Power Clean 8. Bras d'aspersion inférieur 9. Ensemble filtre 10. Réservoir à sel 11. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage 12. Plaque signalétique 13. Panneau de commande 3 4 7 10 5 6 9 12 11 8 Service: 0000 000 00000 13 PANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 1. Bouton MARCHE/ARRÊT 2. 6 boutons de CYCLES pour un accès direct aux cycles populaires 3. Bouton CYCLES EXTRA. Accès aux autres cycles 4. Bouton INFO. Fournit des informations pour le cycle sélectionné 5. ÉCRAN - Zone indicateurs 6. Afficheur - Zone d'information 7. Bouton PRÉCÉDENT pour les options/réglages 8. Bouton OK. Permet de sélectionner/modifier les options et réglages 9. Bouton SUIVANT pour les options/réglages 10. Touche Départ 5 6 7 8 9 10 ÉCRAN - Indicateurs A B C D E I H GF A. DÉPART DIFFÉRÉ B. CYCLE ECO C. MULTIZONE - Compartiment à couverts D. ROBINET D'EAU FERMÉ E. VERSER LE SEL F. MULTIZONE - Panier supérieur G. MULTIZONE - Panier inférieur H. VERSER LE LIQ. RINÇAGE I. TABLETTES 29 FR PREMIÈRE UTILISATION Après avoir branché l'appareil à l'alimentation électrique pour la première fois, l'écran vous guidera pour paramétrer l'appareil pour la première utilisation. Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du détergent pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le réservoir pourrait s’endommager au point de ne plus être réparable). 1. Sélection de la langue Une fois cette opération effectuée, passez à l'étape suivante en appuyant sur le bouton „OK”. SÉLECTIONNER FRANÇAIS? <> = MODIF. OK = OUI Pour sélectionner la langue préférée, appuyez sur la touche „<” ou „>”. Confirmez en appuyant sur la touche „OK”. FRANÇAIS SÉLECTIONNÉS Après confirmation du choix de la langue, l'appareil affiche le menu de configuration lors de la première utilisation. 2. Réglage de la dureté de l'eau Par défaut, le niveau de dureté de l'eau est réglé sur 3. Pour modifier le niveau de dureté de l'eau, appuyez sur la touche „<” ou „>” plusieurs fois. DURETÉ DE L’EAU 1=MIN, 5=MAX DURETÉ DE L’EAU = 3 <> = MODIF. OK = OUI Pour confirmer votre choix, appuyez sur la touche „OK”. Le niveau doit être défini conformément au tableau ci-après. Pour que l'adoucisseur d'eau fonctionne à la perfection, il est important de régler la dureté de l'eau aux conditions existantes dans votre résidence . Cette information peut être obtenue de votre fournisseur d'eau local. Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles. Après chaque ajout de sel dans le réservoir, il est obligatoire de lancer immédiatement un cycle de lavage afin d’éviter toute corrosion de la cuve. La solution saline ou les grains de sel résiduels peuvent engendrer une corrosion marquée et endommager de façon irréversible les composants en acier inoxydable. La garantie ne couvre pas les dommages imputables à une situation de ce type. Si le contenant de sel n’est pas rempli, l’adoucisseur et l’élément chauffant peuvent être endommagés à cause de l’accumulation de calcaire. L’utilisation de sel est recommandée avec n’importe quel type de lessive pour lave-vaisselle. 4. Réglage du niveau de brillance LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN 1=MIN, 5=MAX LUMINOSITÉ = 5 <> = MODIF. OK = OUI Le niveau de brillance est réglé par défaut au niveau 5. Pour changer le niveau de brillance , appuyer sur le bouton „<” ou „>” de manière répétée. Pour confirmer votre choix, appuyer sur le bouton „OK”. Tableau de dureté de l’eau Level °dH °fH °Clark Degrés allemand Degrés français Degrés anglais 0-6 0 - 10 0-7 1 Très douce 2 Moyenne 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Douce 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Dure 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Très dure 35 - 50 61 - 90 43 - 62 3. Remplissage de l'adoucisseur d'eau AJOUTER DE L’EAU VERSER 1,5L D’EAU DANS OK = PRÊT OK = PRÊT LE RÉSERVOIR À SEL OK = PRÊT 5. Type de détergent utilisé TYPE DE DÉTERGENT <> = NON <> = NON <> = NON UTILISEZ-VOUS DES PASTILLES "ALL IN ONE" ? OK = OUI OK = OUI OK = OUI Au cours de cette étape, il est très important de choisir le type de détergent utilisé ( tablette/capsule ou gel/poudre). Si vous préférez utiliser un détergent « tout en un » en tablette ou capsule, appuyez sur « OK », puis passer à l'étape 7. Ouverture de du robinet d'eau décrite à la page suivante. Lorsque la dureté de l'eau est réglée, il est demandé de remplir l'adoucisseur d'eau avec de l'eau et un sel régénérant spécial. Le symbole sur l'écran sera allumé. Si vous préférez utiliser un détergent en gel ou en poudre pour le lavage, appuyer sur „<” ou „>”, puis passer à l'étape 6. Remplissage du liquide de rinçage. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir (sens antihoraire). 6. Remplissage du liquide de rinçage* En premier lieu, il est nécessaire de remplir le réservoir d'eau ( ~1,5 litre). Une fois cette opération effectuée, passez à l'étape suivante en appuyant sur le bouton „OK”. AJOUTER DU SEL *Cette étape sera ignorée par l'appareil si vous avez choisi un détergent « tout en un » à l'étape précédente. AJOUT DE LIQ. DE RINÇAGE VERSER DU LIQ. RINÇAGE OK = PRÊT DANS LE DOSEUR OK = PRÊT VERSER 1KG DE SEL DANS OK = PRÊT LE RÉSERVOIR À SEL OK = PRÊT Placez l'entonnoir (voir figure) et remplissez le réservoir de sel jusqu'au bord (environ 1 kg) ; il n'est pas inhabituel qu'un peu d'eau déborde. Enlevez l’entonnoir et essuyez les résidus de sel autour de l’ouverture. 30 B A FR 1. Ouvrez le distributeur B en appuyant et en tirant sur la languette sur le couvercle. 2. Versez doucement du liquide de rinçage jusqu'à la marque de référence (110 ml) du réservoir de remplissage A - évitez les débordements. Si cela se produit, nettoyez les dégâts immédiatement avec un linge sec. 3. Appuyez sur le bouchon pour le fermer; un clic se fait entendre. 4. Confirmez en appuyant sur la touche „OK”. Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement dans la cuve. Réglage du dosage de liquide de rinçage (inutile lors de l'utilisation de tablettes/capsules) La quantité de liquide de rinçage peut être adaptée au détergent utilisé. Plus le réglage est bas, plus la quantité de liquide de rinçage utilisée sera faible. Le réglage en usine est pour le niveau (5). Pour changer, suivre les instructions dans la section « RÉGLAGES / MENU ». 7. Ouverture du robinet d'eau 8. Premier cycle de lavage PREMIER CYCLE DE LAVAGE METTRE EN MARCHE OK=PRÊT LE CYCLE INTENSIF OK=PRÊT SANS VAISSELLE POUR TERMINER L’INSTALLATION OK=PRÊT OK=PRÊT OK=PRÊT Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé d'exécuter un cycle intensif. Cela permet de calibrer l'appareil. Insérez un détergent dans le compartiment de distribution D (voir ci-dessous), puis appuyez sur le bouton « OK ». Le cycle intensif sera automatiquement sélectionné. Appuyez sur la touche « DÉPART » et fermez la porte de l'appareil dans un délai de 4 secondes. Ce premier cycle peut durer 20 minutes de plus, suite au processus de calibration automatique. Une fois ce processus terminé, l'appareil est prêt à être utilisé normalement. OUVERTURE ROBINET D’EAU OUVRIR OK = PRÊT LE ROBINET D’EAU OK = PRÊT Vérifiez si le robinet d'eau est ouvert. S'il est fermé, ouvrez-le puis confirmez en appuyant sur la touche „OK”. AJOUT DE DÉTERGENT L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil. Pour obtenir de meilleurs résultats avec les cycles de lavage et de séchage, il est nécessaire de combiner l'utilisation du détergent, du liquide de rinçage, et du sel raffiné. Nous vous conseillons d'utiliser des détergents qui ne contiennent pas de phosphate ou de chlore, ces produits peuvent endommager l'environnement. Pour obtenir de bon résultats durant le lavage, vous devez aussi utiliser la bonne quantité de détergent. Dépasser la quantité recommandée ne garantit pas de meilleurs résultats et augmente la pollution de l'environnement. La quantité peut être ajustée selon le degré de saleté. Pour les articles normalement sales, utilisez environ 35g (détergent en poudre) ou 35ml (de détergent liquide) et ajouter une cuillère à thé de détergent directement dans la cuve. Si vous utilisez des pastilles, une est suffisante. Si la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avant de la placer dans le lave-vaisselle, réduisez la quantité de détergent utilisée en conséquence (minimum 25 g/ml) c.-à-d. ne placez pas de détergent à l'intérieur de la cuve. Pour ouvrir le distributeur de détergent, appuyez sur le bouton C. Insérez le détergent dans le distributeur sec D seulement. Placez la quantité de détergent pour le prélavage directement dans la cuve. D C 1. Lorsque vous mesurez le détergent, reportez-vous à l'information mentionnée plus haut pour ajouter la bonne quantité. À l'intérieur du distributeur D se trouvent des indications pour aider au dosage de détergent. 2. Enlevez les résidus de détergent sur le bord des récipients avant de fermer le couvercle; un clic se fait entendre. 3. Fermez le couvercle du distributeur de détergent en le tirant vers le haut jusqu'à ce que le dispositif soit fermement en place. Le distributeur de détergent s'ouvre automatiquement, au moment déterminé par le programme. Si vous utilisez un produit Tout en un, nous vous conseillons de toujours ajouter du sel, surtout si l’eau est dure ou très dure (suivez les consignes sur l’emballage). 31 FR TRUCS ET CONSEILS CONSEILS Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle et videz les verres. Vous n'avez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Placez la vaisselle pour qu'elles tiennent bien en place et ne risque pas de tomber ; et placez les récipients avec les ouvertures vers le bas et les parties concaves/convexes de côté pour permettre à l'eau d'atteindre toutes les surfaces et couler librement. Avertissement : les couvercles, poignées, plaques et poêles à frire n'empêchent pas les gicleurs de tournez. Placez les petits articles dans le panier à couvert. La vaisselle et les casseroles très sales devraient être placées sur le panier inférieur car les jets d'eau sont plus fort dans cette section et permet un meilleur rendement lors du lavage. Après avoir chargé l'appareil, assurez-vous que les bras de gicleurs peuvent bouger librement. VAISSELLE QUI NE CONVIENT PAS • Vaisselle et couverts en bois. • Verres décoratifs délicats, produits artisanaux, et vaisselle antique. Les garnitures ne sont pas résistantes. • Les pièces en matériel synthétique qui ne supportent pas les hautes températures. • La vaisselle en cuivre ou en étain. • La vaisselle tachée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante, ou d'encre. Les couleurs des garnitures de verre et des pièces d'aluminium/argent peuvent changer et ternir durant le cycle de lavage. Certains types de verre (p. ex. les objets en cristal) peuvent aussi devenir opaque après plusieurs cycles de lavage. VERRES ET VAISSELLE ENDOMMAGÉS • Seulement utiliser des verres ou de la porcelaine qui sont lavable au lave-vaisselle conformément aux recommandations du fabricant. • Utilisez un détergent doux, adéquat pour la vaisselle. • Retirez les verres et les couverts du lave-vaisselle aussitôt que le cycle de lavage est terminé. ASTUCES SUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle consomme habituellement MOINS D’ÉNERGIE et d’eau que le lavage à la main. • Afin d’optimiser l’efficacité du lave-vaisselle, il est recommandé de débuter le cycle de lavage une fois que le lave-vaisselle est totalement chargé. Le chargement du lave-vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser de l’énergie et de l’eau. Vous trouverez des informations sur le chargement correct de la vaisselle dans le chapitre CHARGEMENT DES PANIERS. En cas de chargement partiel, il est recommandé d’utiliser des options de lavage spécifiques si elles sont disponibles (Demicharge / Zone Wash/ Multi Zone), en remplissant uniquement les paniers sélectionnés. Un chargement incorrect ou une surcharge du lave-vaisselle peut augmenter l’utilisation des ressources (telles que l’eau, l’énergie et le temps, et augmenter le niveau de bruit), en réduisant les performances de nettoyage et de séchage. • Un prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé. HYGIÈNE Pour éviter les odeurs et les dépôts qui pourraient s’accumuler dans le lave-vaisselle, lancer un programme à haute température au moins une fois par mois. Utilisez une cuillère à thé de détergent et lancer le programme sans vaisselle pour nettoyer l’appareil. CHARGEMENT DES PANIERS COMPARTIMENT À COUVERT Le troisième panier a été conçu pour contenir les couverts. Placez les couverts comme illustré sur la figure. Séparer les couverts facilite le rangement après le cycle de lavage et améliore les programmes de lavage et de séchage. Les couteaux et autres ustensiles avec un bord tranchant doivent être placés avec la lame vers le bas. La géométrie du panier permet de placer des petits articles comme les tasses à cafés dans l'espace au centre. 32 Le panier à couvert comprend deux paniers coulissants sur les côtés pour optimiser l'utilisation de l'espace disponible et permettre le chargement de longs articles sur le panier supérieur. FR PANIER SUPÉRIEUR Chargez la vaisselle délicate et légère : verres, tasses, soucoupes, saladiers bas. Le panier supérieur comprend des supports rabattables qui peuvent être utilisés dans une position verticale lorsque vous placez les soucoupes à thé et à dessert, ou abaissé pour charger les bols et les récipients de nourriture. (exemple de chargement du panier supérieur) VOLETS PLIABLES AVEC POSITIONS AJUSTABLES Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés afin d’optimiser la disposition de la vaisselle à l’intérieur du rack. Les verres de vin peuvent être placés de façon sécuritaire dans les volets pliables en insérant le pied de chaque verre dans la fente correspondante. Selon le modèle : • pour déplier les volets, il est nécessaire de les coulisser vers le haut et de les tourner ou de les libérer des griffes et de les tirer vers le bas. • pour replier les volets, il est nécessaire de les tourner et de les faire coulisser vers le bas ou de les tirer vers le haut et de fixer les pattes aux griffes. AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur : position élevée pour placer la vaisselle encombrante sur le panier inférieur, et la position basse pour profiter au maximum des supports rabattables et créant plus d'espace vers le haut et éviter les chocs avec les articles sur le panier inférieur. Le panier supérieur comprend un dispositif de réglage de la hauteur du panier supérieur (voir figure), sans appuyer sur les leviers, simplement soulever en tenant le panier sur les côtés jusqu'à ce qu'il soit stable en position élevée. Pour abaisser le panier, appuyez sur les leviers A sur les côtés du panier et déplacez-le vers le bas. Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la hauteur du panier lorsqu'il est chargé. Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier. PANIER INFÉRIEUR Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour éviter qu'ils n'entravent le fonctionnement des bras d'aspersion. Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en position horizontale (bas) pour faciliter le chargement des casseroles et des bols de salade. GLASS CARE Accessoire spécifique qui vous permet de stocker en toute sécurité différents types de verres à pied dans le panier inférieur. Il permet de nettoyer et de sécher la vaisselle en permettant un positionnement optimisé et stable des verres. 2 3 POWER CLEAN SUR LE PANIER INFÉRIEUR Power Clean® utilise des jets d'eau spéciaux, situés à l'arrière de la cavité, pour laver les articles très sales avec une intensité plus élevée. Placez les poêles et les casseroles face à la composante Power Clean® et activez POWER CLEAN sur le panneau. Le panier inférieur comprend une zone Power Clean, un support spécial qui se trouve à l'arrière du panier, qui peut être utilisé pour supporter les poêles à frire et les moules dans une position verticale, prenant ainsi moins de place. Comment utiliser Power Clean® : 1. Réglez la zone Power Clean® (G) en rabattant les supports pour assiettes arrières pour charger des casseroles. 2. Chargez les grands plats et les casseroles en les inclinant à la verticale dans la zone Power Clean®. Les casseroles doivent être inclinées dans la direction des jets d'eau haute pression. 1 2 1 3 B A 33 FR SÉLECTION D'UN PROGRAMME ET DES OPTIONS Les programmes et options disponibles sont répertoriés dans le Tableau des Programmes à la page suivante. Le programme Eco est choisi par défaut. Si vous voulez sélectionner le Dernier programme utilisé par défaut, vous pouvez le changer dans « Menu Réglages ». Il est possible de sélectionner un programme en appuyant sur l'un des 6 boutons d'accès direct aux programmes ou en appuyant sur le bouton « Cycle Extra » de manière répétée. Quand le dernier programme est atteint, une pression supplémentaire permet de revenir au premier. Appuyez sur la touche programme pour choisir le programme adapté au degré de saleté de la vaisselle, selon le Tableau des programmes. L'afficheur indique diverses informations : 1 2 3 ECO 5 1. 2. 3. 4 Indicateurs Nom du programme sélectionné Barre verticale montrant la position de la liste de programmes supplémentaires uniquement Consommation d'énergie du programme sélectionné Consommation d'eau du programme sélectionné 4. 5. 50° 3:20h POWER CLEAN Trois secondes après avoir sélectionné un programme, son heure et sa température seront affichées (si disponible). Appuyez sur le bouton « INFO » pour afficher une brève description du programme et de sa consommation en eau / énergie. VAISSELLE NORMALEMENT SALE. PROGRAMME NORMAL, EAU Pendant la phase de sélection, le voyant « DÉPART » 50° 3:20 clignote. Si plusieurs options sont sélectionnées, un point pour chaque option est affiché. Chaque nom d'option est affiché 3 sec. avec le point rempli. Quand la sélection du programme et des options est terminée, appuyer sur le bouton « DÉPART » et fermer la porte dans un délai de 4 secondes pour démarrer le programme choisi. 34 POUR COUPER LE CYCLE (EN AJOUTANT DES ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES) Ouvrir la porte et placer la vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle, (attention à la vapeur CHAUDE !). Appuyer sur le bouton « DÉPART » et fermer la porte dans un délai de 4 sec. pour reprendre le programme là où il a été interrompu. INTERRUPTIONS IMPRÉVUES Si la porte est ouverte durant le cycle de lavage, ou s'il y a une panne de courant, le cycle s'interrompt. Appuyer sur le bouton « DÉPART » et fermer la porte dans un délai de 4 sec. pour reprendre le programme là où il a été interrompu. Après la fin du programme, un signal sonore retentit et l’écran affiche : FIN DE LAVAGE Des informations supplémentaires peuvent être visibles sur l'afficheur : • VERSER LE SEL - remplissez le réservoir de sel. • VERSER LE LIQ. RINÇAGE - remplissez de liquide de rinçage. • DÉTARTRER ET NETTOYER LAVE-VAISSELLE NOUS CONSEILLONS WPRO - tous les 50 cycles, il sera recommandé d'utiliser le détergent WPRO (selon les instructions sur le consommable). ÉLECTRIC Des options supplémentaires sont disponibles pour la plupart des programmes (voir « Options et Réglages »). Lorsqu'une option est sélectionnée, son nom s'affiche sur l'écran à droite. POWER h CLEAN MODIFIER UN PROGRAMME EN COURS Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le changer si c'est fait au début du cycle : ouvrir la porte, appuyer sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » et le maintenir enfoncé, la machine s'éteindra. Rallumez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT et sélectionnez le nouveau cycle de lavage et les options désirées ; lancer le cycle en appuyant sur le bouton « DÉPART » et en fermant la porte. Ouvrez la porte de l'appareil ( attention à la vapeur brûlante !) et déchargez les paniers, en commençant par celui du bas. S'il est nécessaire d'ajouter du sel régénérant ou du liquide de rinçage, il est recommandé d'effectuer cette opération juste avant le prochain cycle. Après 10 minutes, l'appareil s'éteint. SYSTÈME ADOUCISSEUR D’EAU L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, en empêchant ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en contribuant également à une meilleure performance de nettoyage. Ce système se régénère avec du sel, il est donc nécessaire de remplir le bac de sel lorsqu’il est vide. La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de l’eau - la régénération a lieu une fois tous les 6 cycles Eco avec un niveau de dureté de l’eau réglé à 3. Le processus de régénération débute lors du rinçage final et se termine en phase de séchage avant la fin du cycle. • Une régénération simple consomme : ~3,5 L d’eau ; • Prend jusqu’à 5 minutes supplémentaires pour le cycle ; • Consomme moins de 0,005 kWh d’énergie. FR TABLEAU DES PROGRAMMES Consommation d'électricité (kWh/programme) TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, POWER CLEAN 3:20 9,5 0,64 TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40 TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 2:50 16,0 1,60 TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE 2:30 16,0 1,30 TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE 1:25 11,5 1,10 TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE 1:40 11,5 1,20 0:30 9,0 0,50 3:30 15,0 1,15 - 1:40 10,0 1,30 Options disponibles * ECO 50° 6TH SENSE 50-60° INTENSIF 65° MIXTE 60° LAVAGE& SECHAGE RAPID 50° FRAGILE 45° CYCLE EXTRA - disponible en appuyant RAPIDE 30’ NaturalDry Consommation d'eau (l/programme) PROGRAMME Séchage Durée du programme de lavage (h:min)** sur la touche 50° TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE - - SILENCIEUX50° TABLETTES, DÉPART DIFFÉRÉ ASSAINISSANT65° DÉPART DIFFÉRÉ PRÉLAVAGE à froid DÉPART DIFFÉRÉ, MULTIZONE - - 0:12 4,5 0,01 AUTO-NETTOYAGE65° DÉPART DIFFÉRÉ - - 0:50 8,0 0,85 1. ECO - Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus efficace en termes d’énergie combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d’éco-conception. 2. 6TH SENSE - Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs. Détermine le degré de saleté de la vaisselle et règle le programme en fonction de celui-ci. 3. INTENSIF - Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement adapté pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la 4. 5. 6. vaisselle délicate). MIXTE - Saleté mixte. Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs. LAVAGE ET SÉCHAGE RAPID - Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage optimal et des performances de séchage en moins de temps. FRAGILE - Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures élevées, comme les verres et les tasses. CYCLE EXTRA 7. RAPIDE 30’ - Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. N’a pas de phase de séchage. 8. SILENCIEUX - Adéquat lorsque l’appareil fonctionne la nuit. Assure un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus faibles émissions de bruit. 9. ASSAINISSANT - Vaisselle sale ou très sale, avec lavage antibactérien supplémentaire. Peut être utilisé pour effectuer l’entretien du lave-vaisselle. 10. PRÉLAVAGE - Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera lavée plus tard.N’utilisez pas de détergent avec ce programme. 11. AUTO-NETTOYAGE - Programme à utiliser pour effectuer l’entretien du lave-vaisselle, à réaliser uniquement lorsque le lave-vaisselle est VIDE en utilisant des détergents spécifiques conçus pour l’entretien du lave-vaisselle. Remarques : Il convient de noter que le cycle Lavage Rapide 30’ est destiné uniquement à la vaisselle légèrement sale. Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: [email protected] Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes. * Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps. ** Les valeurs indiquées pour des programmes différents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon des facteurs comme la température et la pression de l'eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle, l'équilibre de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du programme jusqu'à 20 minutes. 35 FR OPTIONS ET RÉGLAGES Il est possible d'utiliser des options supplémentaires avec chaque programme. Les options disponibles pour chaque programme sont répertoriées dans le Tableau des programmes à la page précédente. Toutes les options actives sont indiquées à l'écran. Pour régler une option, appuyez sur le bouton « OK ». Le message SÉLECTION DES OPTIONS s'affiche pendant quelques secondes. Puis utilisez le bouton „<” ou „>” pour naviguer à travers la liste d'options. Appuyez sur „OK” pour sélectionner l'option, dans le menu réglages, le témoin au-dessus du bouton „OK” est allumé. Si l'option n'est pas disponible, elle sera encore visible dans sa position mais avec „ TABLETTES (Tout en un) Ce réglage vous permet d‘optimiser le rendement du programme selon le type de détergent utilisé. Activez-le si vous utilisez des tablettes 3 en 1 (produit de rinçage + sel + détergent). Pour régler la tablette, entrez dans TABLETTES NON le menu réglage en appuyant sur le bouton « OK », et naviguez avec les touches « < , > » jusqu‘à ce que TABLETTES OUI le mot TABLETTE apparaisse, puis appuyez sur le bouton « OK ». TABLETTES OUI ” POWER CLEAN Grâce aux jets haute pression supplémentaires, cette option fournit un lavage plus intensif et puissant dans le panier inférieur, dans la zone spécifique. La valeur par défaut est ARRÊT. POWER CLEAN NON POWER CLEAN OUI POWER CLEAN OUI DÉPART DIFFÉRÉ Pour régler le Power Clean, entrez dans le menu réglages en appuyant sur le bouton "OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à l'affichage de "POWER CLEAN", puis appuyez sur le bouton « OK ». Le début du cycle peut être retardé pendant un laps de temps sélectionné. Pour régler un départ différé, entrez dans le menu réglage en appuyant sur le bouton «OK» et naviguez avec «<», «>» jusqu'à ce que le message "DÉPART DIFFÉRÉ" s'affiche, puis appuyez sur le bouton «OK». Chaque fois que vous appuyez sur la touche «<» ou «>» le départ différé augmente est retardé de : • 0:30 si la sélection est inférieure à 4 heures, • 1:00 si la sélection est inférieure à 12 heures, • 2 heures si la sélection est supérieure à 12 heures. La valeur par défaut est ARRÊT. DÉPART DIFFÉRÉ NON Si le départ différé est sélectionné, le est allumé. <DÉP. DANS h> NON Une fois que le bouton « OK » est enfoncé, le départ différé est confirmé et la machine <DÉP. DANS h> 4:00 revient à l'écran de sélection de programme avec la valeur de <DÉP. DANS h> 4:00 départ différé visible. Appuyez sur «DÉPART» et fermez la porte dans un délai de 4 secondes pour lancer le départ différé. Pour supprimer le différé, appuyez sur le bouton «<» ou «>» jusqu’à ce que «NON» soit affiché. TURBO MULTIZONE Quand la fonction est active, les témoins sont automatiquement allumés/éteints dès que l'utilisateur ouvre/ferme la porte respectivement. Si la porte reste ouverte pendant plus de 10 minutes, les témoins s'éteignent (pour les rallumer, la porte doit être fermée et rouverte). Cette fonction est active par défaut, mais il est possible de la désactiver dans le "MENU RÉGLAGES". S'il n'y a pas trop de vaisselle à laver, elle peut être chargée sur un seul panier. En utilisant cette option, vous pouvez sélectionner quel panier vous voulez laver. Pour régler le Multizone, entrez dans le menu réglages en appuyant sur le bouton « OK » et naviguez avec "< , >" jusqu'à l'affichage de "MULTIZONE", puis appuyer sur le bouton « OK » MULTIZONE OK <TOUS PANIERS> <> Par défaut, la MULTIZONE n'est pas active et tous les icônes des paniers sont allumées. <PANIER INF.> <> L'icône multizone s'allume. <PANIER SUP.> <> L'icône multizone s'allume. <COUV. SEUL.> <> L'icône multizone s'allume. <COUV. SEUL.> Chargez seulement le panier supérieur ou inférieur, et réduisez la quantité de détergent en conséquence. Si le panier supérieur est enlevé, appliquez le détergent directement dans la cuve au lieu du distributeur de détergent. 36 Cette option permet de réduire la durée des programmes principaux tout en conservant les niveaux de rendement du lavage et du séchage. Pour régler le Turbo, entrez dans le TURBO NON menu réglages en appuyant sur le bouton "OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à l'affichage de "TURBO", TURBO OUI puis appuyez sur le bouton « OK ». À chaque pression du bouton ">" TURBO OUI ou "<", l'option sera MARCHE ou ARRÊT. Confirmez en appuyant sur la touche « OK ». TÉMOIN AU SOL Un voyant LED projeté sur le sol indique que le lave-vaisselle fonctionne. Le voyant reste allumé durant le cycle et s’éteint à la fin du cycle. Cette fonction est active par défaut, mais il est possible de la désactiver dans le «MENU RÉGLAGES». ECLAIRAGE INT. FR MENU RÉGLAGES Pour changer les réglages de la machine, vous devez entrer dans le Menu Réglages. Appuyez sur le bouton "OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message RÉGLAGES s'affiche, puis appuyez sur le bouton « OK ». Pour sortir du menu réglages, appuyez sur n'importe quel bouton du programme ou appuyez sur le bouton "< , >" jusqu'à ce que le message SORTIE s'affiche, puis appuyez sur le bouton « OK ». Langue Eclairage int. 1.LANGUE OK 1.ENGLISH <> 1.FRANÇAIS Pour changer de langue, entrer dans le menu réglages en appuyant sur le bouton « OK » et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message "LANGUE" soit affiché, puis appuyez sur « OK ». Premier cycle de lavage 7.ECLAIRAGE INT. OUI 7.ECLAIRAGE INT. NON NaturalDry Pour changer l’éclairage int, entrez dans le menu réglages en appuyant sur le bouton «OK» et naviguez avec «< , >» jusqu’à ce que le message 8.NATURALDRY NON «NATURALDRY» apparaisse, puis appuyez sur le bouton «OK». NaturalDry est un système de séchage à convection qui ouvre automatiquement la porte pendant/après la phase de séchage pour assurer une performance de séchage exceptionnelle chaque jour. La porte s’ouvre à la température qui est sûre pour les meubles de votre cuisine, donc la porte ne sera pas ouverte quand l’option TURBO sera activée. À titre de protection supplémentaire contre la vapeur, une feuille de protection spécifi quement conçue est ajoutée avec le lave-vaisselle. Pour voir comment monter la feuille de protection, consulter le (GUIDE D’INSTALLATION). 8.NATURALDRY 2.CYCLE DÉFAUT OK 2.<ECO> <> Vous pouvez choisir quel programme est sélectionné par défaut en allumant l'appareil : ECO ou le DERN. CHOISI. Pour changer le premier cycle, entrez dans le menu réglages en appuyant sur « OK » et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message "CYCLE DÉFAUT" s'affiche, puis appuyez sur « OK ». 2.<DERN. CHOISI> Sons 3.SONS OK 3.<FORT> <> 3.<DÉSACTIVÉ> Pour changer les sons, entrez dans le menu réglages en appuyant sur OK et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message "SONS" s'affiche, puis appuyez sur le bouton « OK ». Choisissez l'option requise parmi les 2 disponibles : FORT; SILENCIEUX. Il peut également être DÉSACTIVÉ. Dureté de l'eau 4.DUR. DE L'EAU 3 4.DUR. DE L'EAU 4 Pour changer le niveau de dureté de l'eau, entrez dans le menu réglages en appuyant sur « OK » et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message "DURETÉ DE L'EAU", puis appuyez sur « OK ». Pour régler le niveau correct, selon la dureté de l'eau, voir le tableau à page 30. Luminosité de l'afficheur 5.LUMIN. ÉCRAN. 5 5.LUMIN. ÉCRAN. 3 Pour changer le niveau de luminosité, entrez dans le menu réglage en appuyant sur le bouton « OK » et naviguez avec les "< , >" jusqu'à affichage de l'inscription "LUMIN. ÉCRAN", puis appuyez sur le bouton « OK ». Choisissez l'option requise parmi les cinq disponibles : 1, 2, 3, 4 et 5. Témoin au sol 6.TÉMOIN AU SOL OUI 6.TÉMOIN AU SOL NON Pour changer le témoin au sol, entrez dans le menu réglages en appuyant sur « OK » et naviguez avec « < , > » jusqu’à ce que l’affichage TÉMOIN AU SOL s’affiche, puis appuyez sur le bouton « OK ». Pour changer l'éclairage int, entrez dans le menu réglages en appuyant sur le bouton "OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message "ÉCLAIRAGE INT." apparaisse, puis appuyez sur le bouton "OK". OUI Niveau de liquide de rinçage Pour changer le niveau de liquide de rinçage, entrez dans le menu réglages en appuyant sur le bouton "OK" et naviguez avec "< , >" jusqu'à 9.NIV. LIQ. RIN. 4 ce que "NIV. LIQ. RIN." s'affiche, puis appuyez sur le bouton « OK ». Choisissez l'option requise parmi les cinq disponibles : 1, 2, 3, 4 et 5. Si le niveau de liquide de rinçage est à 1, il n'y a pas de liquide de rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS ne s'allumera pas s'il ne reste plus de liquide de rinçage. Le réglage en usine est pour le niveau (5). • Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un niveau plus bas (2 - 3). • Si vous observez des gouttelettes d'eau ou des traces de calcaire sur la vaisselle, placez sur un niveau plus haut (4 - 5). 9.NIV. LIQ. RIN. 5 Mode Démo 10. DEMO OUI 10. DEMO NON Pour voir le mode démo, entrez dans le menu réglage en appuyant sur le bouton « OK » et naviguez avec « < , > » jusqu‘à ce que « DEMO » s‘affiche, puis appuyez sur la touche « OK ». Rétablissement des préréglages 11.RÉGL. DÉFAUT OK 11.OUI <> 11.NON Pour réinitialiser les valeurs d'usine par défaut, entrez dans le menu réglages en appuyant sur OK et naviguez avec "< , >" jusqu'à ce que le message "RÉGL. DÉFAUT" s'affiche, puis appuyez sur« OK ». Quitter 12.SORTIE <> Pour sortir du menu réglages, appuyez sur n'importe quel bouton du programme ou appuyez sur le bouton "< , >" jusqu'à ce que le message SORTIE s'affiche, puis appuyez sur le bouton « OK ». 37 FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Toujours débrancher l'appareil pour le nettoyer et effectuer de l'entretien. N'utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer la machine. NETTOYER LE LAVE-VAISSELLE Les marques sur les côtés de l'appareil peuvent être enlevées en utilisant un linge humide, de l'eau, et un peu de vinaigre. Les surfaces externes de l'appareil et le panneau de contrôle peuvent être nettoyés en utilisant un linge non abrasif humide. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. PRÉVENIR LES MAUVAISES ODEURS Gardez toujours la porte de l'appareil entrouverte pour éviter que la moisissure ne se forme et ne s'accumule à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez régulièrement les joints autour de la porte et des distributeurs de détergent en utilisant une éponge humide. Ainsi, les résidus de nourriture ne s'accumuleront pas dans les joints (principale cause de la formation de mauvaises odeurs). Au moins une fois par mois ou tous les 30 cycles, vérifiez l’assemblage du filtre et si nécessaire, nettoyez-le minutieusement sous l’eau courante, en utilisant une brosse non-métallique et en suivant les instructions ci-dessous : 1. Tournez le filtre cylindrique A dans le sens antihoraire et retirez-le (Fig. 1). 2. Enlevez le panier du filtre B en appliquant une légère pression sur les volets latéraux (Fig. 2). 3. Retirez la plaque du filtre en acier inoxydable C (Fig. 3). 4. Si vous trouvez des objets étrangers (comme du verre brisé, de la porcelaine, des os, des pépins de fruits, etc), enlevez-les minutieusement. 5. Inspecter la cavité et enlever les résidus de nourriture. NE JAMAIS ENLEVER la protection de la pompe du cycle de lavage (détails en couleur noir) (Fig 4). 1 B A VÉRIFIER LE TUYAU D'ALIMENTATION D'EAU Vérifiez régulièrement le tuyau d'arrivée pour déceler de la friabilité et des fissures. S'il est endommagé, remplacez-le avec un nouveau tuyau disponible auprès de notre Service Après-vente ou votre détaillant spécialisé. Selon le type de tuyau : C Si le tuyau d'arrivée a un revêtement transparent, vérifiez si la couleur est plus prononcée à certains endroits. Si c'est le cas, il pourrait y avoir une fuite et il doit être remplacé. Pour les tuyaux d'arrêt d'eau : vérifiez la petite fenêtre d'inspection de la soupape de sécurité (voir la flèche). Si elle est rouge, la fonction d'arrêt d'eau a été déclenchée et le tuyau doit être remplacé avec un nouveau. Pour dévisser ce tuyau, appuyez le bouton déclencheur tout en dévissant le tuyau. NETTOYER LE TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n'ont pas été utilisés depuis longtemps, laissez l'eau couler pour vous assurer qu'il n'y a pas d'impureté ou de saleté avant de les brancher. Si vous n'effectuez pas cette opération, l'arrivée d'eau pourrait se boucher et endommager le lave-vaisselle. NETTOYER L'ENSEMBLE FILTRE Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. L’utilisation du lave-vaisselle avec des filtres obstrués ou des objets étrangers à l’intérieur du système de filtration ou des bras de pulvérisation peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité provoquant une perte de performances, un fonctionnement bruyant ou une utilisation supérieure des ressources. L’ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l’eau de lavage pour ensuite faire circuler l’eau. N’utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre est mal ajusté. 38 2 A 3 4 Après avoir nettoyé les filtres, assemblez de nouveau l'ensemble filtre et remettez-le en place correctement ; c'est très important pour que le lave-vaisselle garde son efficacité. NETTOYER LES GICLEURS À l'occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les gicleurs et bloquent les trous utilisés pour asperger de l'eau. Il est donc conseillé de vérifier les gicleurs de temps en temps et de les nettoyer avec une petite brosse non métallique. Pour enlever le bras d'aspersion supérieur, tournez l'anneau de verrouillage en plastique dans le sens antihoraire. Le bras d'aspersion supérieur doit être replacé de façon que le côté avec le plus grand nombre de trous est placé vers le haut. Le gicleur inférieur peut être enlevé en le tirant vers le haut. FR INSTALLATION ATTENTION : Si l'appareil doit être déplacé à un moment ou un autre, gardez-le en position debout ; si c'est absolument nécessaire, il peut être incliné vers l'arrière. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être coupé, il comprend des pièces électrique sous tension. Avant de brancher la fiche dans la prise de courante, assurez-vous que : BRANCHER L'ALIMENTATION D'EAU Lors de l'installation, le branchement de l'alimentation d'eau doit être effectué par un technicien qualifié. Les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau peuvent être placés vers la gauche ou la droite dans le but d'obtenir la meilleure installation. Assurez-vous que le lave-vaisselle ne plie pas ou n'écrase pas les tuyaux. BRANCHER LE TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU • Faire couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement claire. • Vissez le tuyau d'alimentation en place et ouvrez le robinet. Si le tuyau d'alimentation n'est pas assez long, contactez un magasin spécialisé ou un technicien agréé. La pression d'eau doit être entre les valeurs indiquées dans le tableau des données techniques - sinon le lave-vaisselle ne fonctionnera pas bien. Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou écrasé. CARACTÉRISTIQUES POUR LE BRANCHEMENT DU TUYAU D'ALIMENTATION D'EAU : • La prise est mise à la terre et est conforme aux règlements en vigueur ; • La prise peut résister à la charge maximum de l'appareil qui est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte (voir DESCRIPTION DU PRODUIT). • La tension de l'alimentation électrique se trouve entre les valeurs indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte. • La prise est compatible avec la fiche de l'appareil. Si ce n'est pas le cas, demandez à un technicien qualifié de remplacer la fiche (voir le SERVICE APRÈS-VENTE). N'utilisez ni rallonge, ni multiprise. Une fois que l'appareil est installé, le câble d'alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessible. Le câble ne doit pas être plié ou écrasé. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, demandé au fabricant ou un Centre d'assistance technique de le remplacer pour éviter de possibles dangers. L'entreprise décline toute responsabilité en cas d'incident si ces règles ne sont pas observées. ALIMENTATION D'EAU chaud ou froid (max. 60°C) POSITIONNEMENT ET NIVELAGE ARRIVÉE D'EAU 3/4” PUISSANCE DE LA PRESSION D'EAU 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bars) 7,25 – 145 psi 1. Placez le lave-vaisselle sur un plancher solide et au niveau. Si le plancher est inégale, les supports avant de l'appareil peuvent être ajustés pour atteindre la bonne position horizontale. Si l'appareil est bien nivelé, il sera plus stable et moins enclin à ce déplacer ou vibrer et faire du bruit lors du fonctionnement. BRANCHER LE TUYAU DE SORTIE D'EAU Branchez le tuyau de sortie à un conduit de drainage qui a un diamètre d'au moins 2 cm A. La connexion du tuyau de sortie doit se trouver à une hauteur variant entre 40 et 80 cm du plancher ou de la surface sur laquelle le lavevaisselle est installé. Avant de brancher le tuyau de sortie à l'évier, assurez-vous d'enlever le bouchon de plastique B. DISPOSITIF ANTI-REFOULEMENT Dispositif anti-refoulement. Pour éviter les inondations, le lave-vaisselle : - est muni d'un système spécial qui bloque l'alimentation d'eau en cas de problème ou de fuites à l'intérieur de l'appareil. Certain modèles sont aussi munis du dispositif de sécurité supplémentaire New Aqua Stop, qui garantit une protection antirefoulement en cas de bris du tuyau d'alimentation. Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être coupé, il comprend des pièces électrique sous tension. 2. Avant d'encastrer le lave-vaisselle, collez la pellicule adhésive transparente sous la tablette de bois afin de la protéger de la condensation qui pourrait se former. 3. Placez le lave-vaisselle de façon à ce que les panneaux latéraux ou le panneau arrière soient en contact avec les meubles ou le mur adjacent. Cet appareil peut aussi être encastré sous un comptoir. 4. Pour ajuster la hauteur du support arrière, tournez la douille hexagonale rouge située sur la partie centrale inférieure à l'avant du lave-vaisselle en utilisant une clé hexagonale avec une ouverture de 8 mm. Tournez la clé dans le sens horaire pour le soulever et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. DIMENSIONS ET CAPACITÉ : LARGEUR 598 mm HAUTEUR 820 mm PROFONDEUR 555 mm CAPACITÉ 14 réglages en place standards MAX 80 cm MIN 40 cm 39 FR DÉPANNAGE Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Le fabricant assure la disponibilité des pièces détachées pendant au moins 10 ans après la date de production de cet appareil. PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L'afficheur indique : VÉRIFIER LE SEL! ou Le réservoir à sel est vide. Remplissez le récipient de sel régénérant (voir page 30). Réglez la dureté de l'eau (voir page 30). VERSER LE SEL L'afficheur indique : Le distributeur de liquide de rinçage VÉRIFIER LE LIQ. RINÇAGE! est vide. ou VERSER LE LIQ. RINÇAGE Ajoutez du liquide de rinçage (voir page 30). L'appareil doit être mis sous tension. En l'absence de courant, contrôlez le fusible du domicile. La porte de l'appareil ne se ferme pas. Vérifiez si la porte de l'appareil est bien fermée. ... ne fonctionne pas/ne démarre pas. L'afficheur indique : F6 symbole sur les témoins de l'afficheur L'afficheur indique : F3 L'option « Départ différé » est activée. Vérifiez si l'option « Départ différé » a été sélectionnée. Si tel est le cas, l'appareil se mettra en marche après écoulement du temps programmé. Si nécessaire, réinitialisez le cycle en cours en éteignant le lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez un nouveau cycle, appuyez sur DÉPART et fermez la porte dans un délai de 4 secondes. La pression d'eau est insuffisante. Le robinet d'eau doit être ouvert à fond pendant l'alimentation en eau (débit minimal : 0,5 litre par minute). Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou les filtres d'alimentation sont bouchés. Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit pas être plié et le filtre d'alimentation situé dans le raccordement au robinet d'eau ne doit pas être encrassé ou bouché. Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres. Le tuyau de vidange est plié. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. Le raccordement du siphon est fermé. En cas de raccordement à un siphon sous évier, retirez le disque obturateur situé dans ce siphon. Les filtres ou les bras d'aspersion sont encrassés. Nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. La quantité d'eau présente dans le circuit de l'appareil est insuffisante. Les pièces creuses (bols et tasses, par exemple) doivent être tournées vers le bas dans le panier. Le tuyau de vidange n'est pas installé correctement. Le tuyau de vidange doit être posé et monté correctement (pour les appareils rehaussés, veillez à laisser un espace d'au moins 200 à - 400 mm à partir du bord inférieur de l'appareil) - voir les instructions d'installation. Beaucoup de mousse à l'intérieur. Répétez le lavage sans détergent ou attendez que toute la mousse ait disparu. La pression d'eau est insuffisante. Le robinet d'eau doit être ouvert à fond pendant l'alimentation en eau (débit minimal : 0,5 litre par minute). Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou les filtres d'alimentation sont bouchés. Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit pas être plié et le filtre d'alimentation situé dans le raccordement au robinet d'eau ne doit pas être encrassé ou bouché. La porte n'a pas été fermée dans un délai de 4 secondes après sélection de la touche. Appuyez de nouveau sur la touche et fermez la porte de l'appareil dans un délai de 4 secondes. La porte n'a pas été ouverte entre les cycles. Déchargez l'appareil (au besoin), puis ouvrez et fermez la porte. L'appareil a un défaut technique. Appelez le service client de l'usine (en indiquant le message d'erreur affiché). Fermez la valve d'eau. L'afficheur indique : F2 L'afficheur indique : APPUYER SUR DÉPART ET FERMER LA PORTE L'afficheur indique : OUVRIR ET FERMER LA PORTE L'afficheur indique : Fx 40 FR PROBLÈMES La porte ne se verrouille pas. CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les paniers ne sont pas assez remplis. Assurez-vous que les paniers sont bien remplis. La porte n'est pas verrouillée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « claquement ». La vaisselle s'entrechoque. Replacez la vaisselle correctement (voir Chargement des paniers). Le lave-vaisselle fait beaucoup Il y a une trop grande quantité de de bruit. mousse. Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lavevaisselles (voir Remplir le Distributeur de Détergent). , réinitialisez le cycle en cours en éteignant le lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez un nouveau programme, appuyez sur DÉPART et fermez la porte dans un délai de 4 secondes. Merci de ne pas ajouter de détergent. Le programme sélectionné ne Vérifiez sur le tableau de programme si le programme sélectionné comprend pas de phase de séchage. comprend une phase de séchage. La vaisselle n'est pas sèche. Il ne reste plus de liquide de rinçage Ajouter le liquide de rinçage ou ajuster les niveaux de dosage ou les résultats ne se pas satisfaisants. supérieurs (voir Remplir le distributeur de liquide de rinçage). La vaisselle est antiadhésive ou en plastique. La présence de gouttelettes d'eau est normale (voir Astuces). La vaisselle n'est pas bien placée. Replacez la vaisselle correctement (voir Chargement des paniers). Les gicleurs ne bougent pas librement, Replacez la vaisselle correctement (voir Chargement des paniers). ils sont gênés par la vaisselle. Le cycle de lavage est trop délicat et/ Sélectionnez un cycle de lavage approprié (voir Tableau des ou l'efficacité du détergent est faible. Programmes). La vaisselle n'est pas propre. Il y a une trop grande quantité de mousse (voir SERVICES APRÈSVENTE). Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lavevaisselles (voir Remplir le Distributeur de Détergent). , réinitialisez le cycle en cours en éteignant le lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez un nouveau programme, appuyez sur DÉPART et fermez la porte dans un délai de 4 secondes. Merci de ne pas ajouter de détergent. Le bouchon du compartiment de Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est liquide de rinçage n'est pas bien fermé. fermé. Le filtre est sale ou bouché. Nettoyez l'ensemble de filtre (voir Nettoyage et Entretien). Il n'y a pas de sel. Remplir le réservoir de sel (voir Remplir le réservoir de sel). Le niveau de sel est trop bas. Remplir le réservoir de sel (voir Remplir le réservoir de sel). Le réglage de la dureté de l'eau n'est Augmentez les valeurs (voir Tableau de dureté de l'eau). Des traces de calcination ou pas bon. une pellicule blanchâtre sont présentes sur la vaisselle et les Le bouchon du réservoir de sel n'est Assurez-vous d'avoir bien fermé le réservoir de sel. pas bien fermé. verres. Le liquide de rinçage est tout utilisé ou le dosage n'est pas adéquat. La vaisselles et les verres ont une Le dosage du liquide de rinçage est trace ou une teinte bleuâtre. trop élevé. Ajoutez du liquide de rinçage ou augmentez le niveau de dosage . Diminuez le taux de dosage. Vous trouverez la documentation en matière de politique et de norme et les informations supplémentaires sur le produit : • En visitant notre site Internet docs‌.‌whirlpool‌.‌eu • En utilisant le code QR. • Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. IEC 436 : Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code figurant sur l’étiquette énergétique. L’étiquette comprend également l’identifiant du modèle qui peut être utilisé pour consulter le portail du registre sur le site https://eprel.ec.europa.eu (disponible en determinados modelos solamente). 41 IT GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL. Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su: www.whirlpool.eu/register Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza. Il pannello comandi di questa lavastoviglie si attiva premendo il tasto di accensione/spegnimento. Per risparmiare energia il pannello comandi si disattiva automaticamente dopo 10 minuti se non è stato avviato nessun ciclo. DESCRIZIONE PRODOTTO 1. Cestello superiore 2. Cestello portaposate 3. Sponde ribaltabili 4. Regolatore altezza cestello superiore 5. Aspersore superiore 6. Cestello inferiore 7. Supporto Power Clean 8. Aspersore inferiore 9. Gruppo filtro 10. Distributore del sale 11. Distributori per detersivo e brillantante 12. Targhetta matricola 13. Pannello comandi 2 1 3 4 7 10 5 6 9 12 11 8 Service: 0000 000 00000 13 PANNELLO COMANDI 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 2 3 4 Tasto di accensione/spegnimento CICLI: sei tasti per l'acceso diretto ai cicli più usati CICLI ULTERIORI: tasti per l'accesso ad altri cicli INFO: tasto che fornisce informazioni sul ciclo selezionato DISPLAY - Area degli indicatori DISPLAY - Area delle informazioni INDIETRO: torna alle opzioni/impostazioni precedenti OK: tasto per la selezione o la modifica di opzioni e impostazioni AVANTI: passa alle opzioni/impostazioni successive Tasto AVVIO 42 5 6 7 8 9 10 INDICATORI SUL DISPLAY A B C D E I H GF A. B. C. D. E. F. G. H. I. RITARDA AVVIO CICLO ECO MULTIZONE - Cestello per le posate RUBINETTO DELL'ACQUA CHIUSO AGGIUNGERE SALE MULTIZONE - Cestello superiore MULTIZONE - Cestello inferiore AGGIUNGERE BRILLANTANTE TABLET IT PRIMA ACCENSIONE Dopo avere collegato l'apparecchio per la prima volta alla rete elettrica, sul display compaiono le opzioni per la configurazione iniziale dell'apparecchio. 1. Selezione della lingua LINGUA: ITALIANO? <> = CAMBIA OK = SI Per selezionare la lingua di propria scelta, premere il tasto “<” o “>”. Confermare premendo il tasto “OK”. ITALIANO SELEZIONATO Dopo avere confermato la lingua, viene presentato il menu per la configurazione iniziale dell'apparecchio. 2. Impostazione della durezza dell'acqua Per impostazione predefinita, la durezza dell'acqua è impostata sul livello 3. Per cambiare il grado di durezza dell'acqua, premere ripetutamente il tasto “<” o “>”. DUREZZA ACQUA 1=MIN, 5=MAX DUREZ. ACQUA = 3 <> = CAMBIA OK = SI Per confermare la selezione, premere il tasto “OK”. Impostare il livello in base alla tabella riportata di seguito. Per ottimizzare l'azione di addolcimento dell'acqua, è essenziale che l'impostazione relativa alla durezza dell'acqua tenga conto del grado di durezza effettiva dell'acqua domestica. È possibile ottenere il valore di durezza dell'acqua domestica rivolgendosi al proprio fornitore. °dH °fH Gradi tedeschi Gradi francesi LUMINOSITA’ SCHERMO 1=MIN, 5=MAX LUMINOSITA'= 5 <> = CAMBIA °Clark Dolce 0-6 0 - 10 0-7 2 Moderatamente dolce 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Medio 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Molto dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62 3. Riempimento del serbatoio del sale INSERIRE 1,5 LITRI OK = FATTO 4. Regolazione della luminosità OK = SI TIPO DI DETERSIVO Gradi inglesi 1 RIEMPIMENTO DELL’ACQUA Ogni volta che occorre aggiungere sale, la procedura deve essere necessariamente eseguita prima dell’inizio del ciclo di lavaggio per evitare rischi di corrosione. Le fuoriuscite di soluzione salina o di grani di sale possono causare corrosione e danneggiare irreparabilmente i componenti in acciaio inox. Eventuali danni risultanti non saranno coperti da garanzia. La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l’addolcitore d’acqua e la resistenza per effetto dell’accumulo di calcare. L’uso del sale è consigliato con qualsiasi tipo di detersivo per lavastoviglie. Il livello di luminosità predefinito è il livello 5. Per cambiare il livello di luminosità, premere ripetutamente il tasto “<” o “>”. Per confermare la selezione, premere il tasto “OK”. 5. Scelta del tipo di detersivo Tabella di durezza dell’acqua Livello Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l'ingresso di detersivo all'interno della vaschetta durante il programma di lavaggio (ciò potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcente senza possibilità di riparazione). Al termine, procedere al passaggio successivo premendo il tasto “OK”. Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. Dopo aver impostato la durezza dell'acqua, riempire il serbatoio con acqua e sale rigenerante speciale. DI ACQUA NEL OK = FATTO Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio (ruotare in senso antiorario). CONTENITORE OK = FATTO All'inizio è necessario riempire il serbatoio con acqua (~1,5 litri). Procedere quindi al passaggio successivo premendo il tasto “OK”. INSERIRE IL SALE AGGIUNGERE 1 KG DI SALE OK = FATTO <> = NO <> = NO <> = NO UTILIZZI UN TIPO DI DETERGENTE “TUTTO IN UNO”? OK = SI OK = SI OK = SI In questa fase, è molto importante scegliere il tipo di detersivo (pastiglie/compresse o gel/ polvere). Se si preferisce utilizzare pastiglie di detersivo ad azione combinata, premere “OK” e passare al punto 7. Controllo valvola acqua sulla pagina seguente. Sul display si accenderà il simbolo . Se si preferisce utilizzare detersivi in gel o in polvere, premere “<” o “>” e passare al punto 6. Inserimento brillantante. 6. Inserimento brillantante* *Se al passo precedente è stato scelto il detersivo in pastiglie, l'apparecchio ignorerà questa fase. BRILLANTANTE INSERIRE IL BRILLANTANTE OK = FATTO NEL DISPENSER OK = FATTO NEL DISPENSER DEL SALE OK = FATTO Sistemare opportunamente l'imbuto (vedere figura) e riempire il serbatoio del sale fino all'orlo (circa 1 kg); non è infrequente che una parte dell'acqua fuoriesca. Togliere l'imbuto ed eliminare qualsiasi residuo di sale dall'area circostante l'apertura. B A 43 IT 1. Aprire il distributore B premendo e sollevando la linguetta sul coperchio 2. Versare con attenzione il brillantante fino al segno A che indica il livello di riferimento massimo (110 ml), facendo attenzione a evitarne la fuoriuscita. Nel caso in cui ciò si verifichi, asciugare immediatamente il liquido fuoriuscito mediante un panno asciutto. 3. Abbassare il coperchio fino ad avvertire lo scatto che ne segnala la chiusura. 4. Confermare premendo il tasto “OK”. 8. Primo ciclo di lavaggio PRIMO CICLO RICORDARSI DI AVVIARE OK = FATTO IL CICLO INTENSIVO OK = FATTO Non versare MAI il brillantante direttamente all'interno della vaschetta. CON I CESTI VUOTI OK = FATTO Regolazione del livello di brillantante PER COMPLETARE OK = FATTO (non necessario per il detersivo in pastiglie) La dose di brillantante può essere adattata al prodotto utilizzato. Quanto minore è la regolazione, tanto minore è la quantità di brillantante utilizzata. L'impostazione di fabbrica è il livello (5). Per modificarla, seguire le istruzioni della sezione “MENU IMPOSTAZIONI”. L’IMPOSTAZIONE INIZIALE OK= ESCI Prima dell'uso, si raccomanda di eseguire un ciclo Intensivo per calibrare l'apparecchio. Introdurre il detersivo nel comparto D (vedere sotto), quindi premere il tasto “OK”. Sarà selezionato automaticamente il ciclo intensivo. Premere il tasto AVVIO e chiudere la porta dell'apparecchio entro 4 secondi. Il primo ciclo di lavaggio può durare fino a 20 minuti in più come conseguenza del processo di calibrazione automatica. Al termine di questo processo, l'apparecchio è pronto per l'uso. 7. Controllo valvola acqua APERTURA RUBINETTO APRIRE IL OK = FATTO RUBINETTO DELL’ACQUA OK = FATTO Controllare che la valvola dell'acqua sia aperta. Se è chiusa, aprirla e confermare l'operazione premendo il tasto “OK”. AGGIUNTA DEL DETERSIVO L’uso di un detersivo non specifico per lavastoviglie potrebbe causare malfunzionamenti o danni all’apparecchio Per ottenere i migliori risultati nel lavaggio come nell'asciugatura dei piatti, è necessario l'utilizzo combinato di detersivo, brillantante e sale. Si raccomanda l'utilizzo di detersivi privi di fosfati o di cloro, poiché tali sostanze sono dannose per l'ambiente. Un buon lavaggio dipende anche dalla corretta dose di detersivo da utilizzare. Una dose eccessiva non comporta un lavaggio più efficace ma aumenta il livello di inquinamento presente nell'ambiente. È possibile regolare la dosa corretta in base alla qualità di sporcizia da eliminare. Per stoviglie mediamente sporche, utilizzare una dose di circa 35g (detersivo in polvere) o 35ml (detersivo liquido) e aggiungere un cucchiaino di detersivo direttamente nella vaschetta. Se si utilizzano le pastiglie, una di esse corrisponde alla dose sufficiente. Se le stoviglie sono soltanto leggermente sporche oppure sono state risciacquate prima di essere poste nella lavastoviglie, ridurre in proporzione la dose di detersivo da utilizzare (dose minima: 25 g/ml), es. tralasciare l'aggiunta di detersivo in polvere/liquido direttamente nella vaschetta. 44 Per aprire la vaschetta del detersivo premere il tasto C. Versare il detersivo solo nella vaschetta D asciutta. Mettere la dose di detersivo per il prelavaggio direttamente all'interno del distributore. D C 1. Per il dosaggio corretto del detersivo fare riferimento ai dati sopra riportati. La vaschetta D contiene indicatori di livello per facilitare il dosaggio del detersivo. 2. Eliminare eventuali residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino ad avvertire lo scatto caratteristico. 3. Chiudere il coperchio della vaschetta sollevandolo fino a portare il dispositivo di chiusura in sede. Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto dal programma in uso. Se si utilizzano detersivi ad azione combinata si raccomanda di aggiungere ugualmente il sale, specialmente in presenza di acqua dura o molto dura (seguire le istruzioni riportate sulla confezione). IT AVVISI E CONSIGLI CONSIGLI Prima di caricare i cestelli, eliminare tutti i residui di cibo dalle stoviglie e vuotare i bicchieri. Non occorre il risciacquo sotto acqua corrente prima del caricamento. Sistemare le stoviglie in modo che rimangano in sede e non si possano ribaltare; e sistemare le vaschette con le aperture rivolte verso il basso e le parti concave/complesse disposte obliquamente, per consentire all'acqua di lavaggio di raggiungere ogni superficie e scorrervi liberamente. Avvertenza: coperchi, maniglie, vassoi e padelle non devono ostacolare la rotazione degli aspersori. Riporre tutti gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello portaposate. Quando molto sporche, riporre piatti e pentole nel cestello inferiore poiché nel relativo settore gli aspersori svolgono un'azione più intensa e consentono migliori prestazioni nel lavaggio. Una volta completata la procedura di carico, accertarsi che gli aspersori possano ruotare liberamente. STOVIGLIE DI TIPO NON ADATTO • Stoviglie e posate in legno. • Bicchieri decorati, stoviglie artigianali e piatti antichi. le decorazioni non sono sufficientemente resistenti. • Componenti in materiali sintetici che non resistono alle temperature elevate. • Stoviglie in rame e stagno. • Stoviglie sporche di cenere, cera, grasso lubrificante o inchiostro. Durante la fase di lavaggio i colori delle decorazioni di bicchieri e pezzi in alluminio/argento possono sbiadire. Alcuni tipi di bicchieri (es. i bicchieri in cristallo) possono divenire opachi anche soltanto dopo un certo numero di lavaggi. DANNEGGIAMENTO DI BICCHIERI E STOVIGLIE • Utilizzare soltanto bicchieri e porcellane garantite dal produttore per il lavaggio in lavastoviglie. • Utilizzare un detersivo delicato e adatto al tipo di stoviglie. • Togliere i bicchieri e gli altri elementi dalla lavastoviglie non appena sia terminato il ciclo di lavaggio. CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO • Se la lavastoviglie viene usata secondo le istruzioni del produttore, il lavaggio delle stoviglie a macchina comporta normalmente un MINORE CONSUMO DI ENERGIA e acqua rispetto al lavaggio a mano. • Per ottimizzare l’efficienza della lavastoviglie si raccomanda di avviare il ciclo di lavaggio con l’apparecchio a pieno carico. Caricando la lavastoviglie fino alla capacità indicata dal produttore si contribuirà a ridurre i consumi d’acqua e di energia. Per informazioni sul caricamento corretto delle stoviglie, leggere la sezione CARICAMENTO DEI CESTELLI. In caso di carico parziale, si raccomanda di usare le apposite opzioni di lavaggio, se disponibili (Mezzo carico/ Zone Wash/ Multizona), caricando solo i cestelli selezionati. Un caricamento non corretto o eccessivo della lavastoviglie può aumentare il consumo di risorse (acqua, energia e tempo, oltre a una maggiore rumorosità) e ridurre le prestazioni di lavaggio e asciugatura. • Il pre-risciacquo delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua ed energia e non è consigliato. IGIENIZZANTE Per evitare la formazione di cattivi odori e sedimenti all’interno della lavastoviglie, si raccomanda di avviare un programma ad alta temperatura almeno una volta al mese. Per eseguire la pulizia dell’apparecchio utilizzare un cucchiaino di detersivo e avviare il ciclo in assenza di carico. CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO PORTAPOSATE Il terzo cestello è progettato per alloggiare le posate durante il lavaggio. Disporre le posate come illustrato nella figura. La possibilità di sistemare le posate a parte ne rende più semplice la raccolta dopo il lavaggio e migliora le prestazioni sia nella fase di lavaggio che in quella di asciugatura. Il cestello portaposate è munito di due carrelli scorrevoli per ottimizzare anche lo spazio del cestello inferiore e consentire il caricamento nel cestello superiore di oggetti di una certa altezza. Coltelli e altri utensili con bordi affilati devono essere sistemati con le lame rivolte verso il basso. La geometria del cestello prevede anche la possibilità di alloggiare oggetti di piccole dimensioni, come nel caso delle tazzine da caffè per le quali è adibita la zona centrale. 45 IT CESTELLO SUPERIORE Riporvi i piatti poco resistenti e le stoviglie delicate: vetri, tazze, piattini, insalatiere dai bordi bassi. Il cestello superiore è munito di sponde ribaltabili da utilizzare in posizione verticale per la sistemazione di piattini per tea/ dessert oppure in posizione abbassata per consentire il carico di scodelle e recipienti per alimenti. (esempio di carico del cestello superiore) SPONDE RIBALTABILI CON POSIZIONE REGOLABILE Le sponde ribaltabili laterali possono essere estese o ripiegate per ottimizzare la disposizione delle stoviglie nel cestello. Si possono disporre i bicchieri da vino nelle sponde ribaltabili in modo assolutamente sicuro, inserendone lo stelo negli appositi spazi. In base al modello: • per estendere le sponde occorre farle scorrere verso l’alto e ruotarle oppure sganciarle dai fermi e abbassarle. • per ripiegare le sponde occorre ruotarle e farle scorrere verso il basso oppure sollevarle e agganciarle ai fermi. REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEL CESTELLO SUPERIORE È possibile regolare del cestello superiore nel senso dell'altezza: la posizione rialzata consente di sfruttare al massimo il cestello inferiore per riporvi le stoviglie di dimensioni ingombranti, mentre la posizione ribassata consente di utilizzare le sponde ribaltabili creando lo spazio che esse richiedono e di evitare urti con gli oggetti caricati nel cestello inferiore. Il cestello superiore è munito di regolatore in altezza (vedere figura) che non richiede pressione sulle leve; sollevarlo tenendolo per i lati, non appena si trovi in posizione rialzata. Per ripristinare la posizione ribassata, agire sulle leve A poste ai lati del cestello e abbassare il cestello. Si raccomanda di non regolare l'altezza dei cestelli dopo averli caricati. Non rialzare o ribassare MAI il cestello agendo su un lato soltanto. CESTELLO INFERIORE Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, stoviglie, ecc. In teoria conviene disporre piatti e coperchi di grandi dimensioni ai lati, per evitare interferenze con l'elemento aspersore. Il cestello inferiore è munito di sponde ribaltabili da utilizzare in posizione verticale per la migliore sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale (abbassata) per consentire il facile carico di scodelle e recipienti per alimenti. (esempio di carico del cestello inferiore) GLASS CARE Accessorio dedicato che permette di sistemare stabilmente diversi tipi di bicchieri a stelo nel cestello inferiore. Migliora i risultati di lavaggio e asciugatura consentendo un posizionamento ottimizzato e stabile dei bicchieri. 46 2 3 1 2 1 3 B A OPZIONE POWER CLEAN NEL CESTELLO INFERIORE L'opzione Power Clean® utilizza specifici getti d'acqua nel retro della cavità per ottenere un lavaggio più intensivo delle stoviglie molto sporche. Nel disporre pentole e casseruole rivolte verso l'elemento Power Clean® attivare la corrispondente opzione POWER CLEAN dal pannello comandi. Lo speciale sostegno estraibile Power Clean posto nella parte posteriore del cestello può essere usato per sostenere in posizione verticale pentole e tegami e ottimizzare in tal modo lo spazio. Uso dell'opzione Power Clean®: 1. Regolare l'area Power Clean® (G) ripiegando verso il basso i supporti posteriori piatti per caricare le pentole. 2. Caricare le pentole e le casseruole in posizione inclinata verticale nell'area Power Clean®. Le pentole devono essere inclinate verso i potenti getti d'acqua. IT SELEZIONE DEL CICLO DI LAVAGGIO E L'elenco dei cicli e delle opzioni disponibili si trova nella Tabella dei cicli di lavaggio alla pagina successiva. Come impostazione predefinita è selezionato il ciclo Eco. Se si desidera che, come impostazione predefinita, venga selezionato il ciclo di lavaggio utilizzato per ultimo, è possibile modificare l'opzione corrispondente nel menu “Impostazioni”. Per selezionare un ciclo è possibile premere uno dei sei tasti diretti oppure premere più volte il tasto “Cicli ulteriori” . Una volta raggiunto l'ultimo ciclo, premendo nuovamente il tasto viene ripresentato il primo ciclo dell'elenco. Scegliere il ciclo in base al grado di sporco delle stoviglie e alla Tabella dei cicli di lavaggio. Le informazioni vengono visualizzate sul display: 1 2 3 CICLO ECO 5 1. 2. 3. 4. 5. 4 Indicatori Nome del ciclo selezionato Barra verticale indicante la posizione nell'elenco dei cicli ulteriori Consumo di energia del ciclo selezionato Consumo d'acqua del ciclo selezionato 50° 3:20h POWER CLEAN Tre secondi dopo la selezione del ciclo, sul display vengono indicati la durata e la temperatura di lavaggio (se disponibili). Premere il tasto “INFO” per visualizzare una breve descrizione del ciclo e il suo consumo d'acqua e di energia. PER STOVIGLIE NORMALMENTE SPORCHE. PROGRAMMA STANDARD, ACQUA Durante la fase di selezione, il LED del tasto AVVIO ENERGIA 50° 3:20h MODIFICA DEI PROGRAMMI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è possibile cambiarlo a condizione che sia appena iniziato: aprire lo sportello e premere a lungo il tasto di accensione/spegnimento ; l'apparecchio si spegnerà. Riaccendere l'apparecchio agendo sul tasto di accensione/spegnimento e selezionare il nuovo ciclo di lavaggio con le opzioni desiderate; avviare il ciclo premendo il tasto AVVIO e chiudendo lo sportello entro 4 secondi. INTERRUZIONE TEMPORANEA DEL CICLO (AGGIUNTA DI ALTRE STOVIGLIE) Aprire lo sportello e introdurre le stoviglie nell'apparecchio (attenzione: il vapore è MOLTO CALDO!). Premere il tasto AVVIO e chiudere lo sportello entro 4 secondi per riprendere il ciclo dal punto in cui era stato interrotto. INTERRUZIONI INVOLONTARIE DEL CICLO In caso di apertura della porta durante il ciclo di lavaggio, o in caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, il ciclo si interrompe. Per riprendere il ciclo dal punto in cui si era interrotto, premere il tasto AVVIO e chiudere la porta entro 4 secondi. Al termine del ciclo viene emesso un segnale acustico e sul display compare: CICLO TERMINATO Sul display possono essere visualizzate altre informazioni: • AGGIUNGERE SALE - rabboccare il serbatoio del sale. • AGGIUNGERE BRILLANTANTE - rabboccare il brillantante. • SGRASSARE E PULIRE LAVASTOVIGLIE RACCOMANDIAMO DI USARE PRODOTTO WPRO - ogni 50 cicli, si raccomanda di usare il detergente WPRO (seguendo le istruzioni sulla confezione). lampeggia. Per la maggior parte dei cicli di lavaggio sono disponibili opzioni aggiuntive (vedere la sezione “Opzioni e impostazioni”). Quando viene selezionata un'opzione, il suo nome compare nella parte destra del display. POWER CLEAN DELLE OPZIONI Se vengono selezionate più opzioni, per ognuna viene visualizzato un quadratino. Ogni opzione viene visualizzata per 3 secondi con il quadratino corrispondente pieno. Aprire lo sportello dell'apparecchio (pericolo di fuoriuscita di vapore molto caldo!) e rimuovere le stoviglie dai cestelli, iniziando dal cestello inferiore. In caso sia necessario rabboccare il serbatoio del sale o il distributore del brillantante, si raccomanda di eseguire questa operazione appena prima di un nuovo ciclo. Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne. SISTEMA DI ADDOLCIMENTO DELL’ACQUA Dopo avere selezionato il ciclo e le opzioni di lavaggio, premere il tasto AVVIO e chiudere la porta dell'apparecchio entro 4 secondi per avviare il ciclo prescelto. L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, impedendo la formazione di calcare sulla serpentina e contribuendo a migliorare l’efficienza di lavaggio. Questo sistema si rigenera con il sale, che deve essere perciò rabboccato quando il serbatoio del sale è vuoto. La frequenza di rigenerazione dipende dal livello di durezza impostato - con la durezza dell’acqua impostata al livello 3, la rigenerazione avviene ogni 6 cicli Eco. Il processo di rigenerazione inizia durante il risciacquo finale e termina nella fase di asciugatura, prima del termine del ciclo. • Ogni rigenerazione comporta: un consumo di ~3,5 litri d’acqua; • Un prolungamento di 5 minuti della normale durata del ciclo; • Un consumo di energia minore di 0,005 kWh. 47 IT NaturalDry Durata del ciclo di lavaggio (h:min)** Consumo d'acqua (l/ciclo) Consumo energetico (kWh/ciclo) TABLET, RITARDA AVVIO, POWER CLEAN 3:20 9,5 0,64 TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40 TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 2:50 16,0 1,60 TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE 2:30 16,0 1,30 TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE 1:25 11,5 1,10 TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE 1:40 11,5 1,20 0:30 9,0 0,50 3:30 15,0 1,15 - 1:40 10,0 1,30 CICLO Opzioni disponibili * ECO 50° 6TH SENSE 50-60° INTENSIVO 65° MISTO 60° LAVA & ASCIUGA RAPIDO 50° CRISTALLI 45° Fase di asciugatura TABELLA DEI CICLI DI LAVAGGIO CICLI ULTERIORI - disponibili premendo il tasto RAPIDO 30’ 50° TABLET, RITARDA AVVIO, MULTIZONE - - SILENZIOSO50° TABLET, RITARDA AVVIO IGIENIZZANTE65° RITARDA AVVIO PRELAVAGGIOA freddo RITARDA AVVIO, MULTIZONE - - 0:12 4,5 0,01 RITARDA AVVIO - - 0:50 8,0 0,85 AUTO PULIZIA 65° 1. ECO - Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; è il programma più efficiente in termini di consumo combinato 2. 3. 4. 5. 6. di acqua ed energia per questo tipo di stoviglie e viene usato per valutare la conformità dell’apparecchio alla legislazione UE in materia di progettazione ecocompatibile. 6TH SENSE - Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo. Rileva il livello di sporco delle stoviglie e seleziona il programma adeguato. INTENSIVO - Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente indicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati). MISTO - Carichi misti. Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo. LAVA & ASCIUGA RAPIDO - Stoviglie normalmente sporche. Ciclo quotidiano; permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali in un tempo inferiore. CRISTALLI - Programma adatto a oggetti delicati, più sensibili alle temperature elevate, ad esempio bicchieri e tazze. CICLI ULTERIORI 7. RAPIDO 30’ - Programma indicato per un mezzo carico di stoviglie poco sporche e prive di residui secchi. Non è prevista una fase di asciugatura. 8. SILENZIOSO - Adatto al funzionamento nelle ore notturne. Permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali con una minima emissione sonora. 9. IGIENIZZANTE - Sporco normale e molto sporco, con azione antibatterica supplementare. Ciclo utilizzabile per la manutenzione della lavastoviglie. 10. PRELAVAGGIO - Da utilizzare per sciacquare le stoviglie da lavare successivamente. Questo programma non richiede detersivo. 11. AUTO PULIZIA - Programma da utilizzare per la manutenzione della lavastoviglie; deve essere eseguito solo con l’apparecchio VUOTO e usando un detersivo specifico per la manutenzione della lavastoviglie. Note: SIl ciclo Lavaggio Rapido 30’ è indicato per stoviglie poco sporche. La misurazione dei dati per la creazione del programma ECO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020. Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: [email protected] Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie. *) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente. **) Ad eccezione del programma Eco, i valori riportati per gli altri programmi sono puramente indicativi. La durata effettiva può dipendere da molti fattori, quali la temperatura e la pressione dell’acqua di alimentazione, la temperatura ambiente, la dose di detersivo utilizzata, la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento, la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori può prolungare la durata dei programmi anche di 20 minuti. 48 IT OPZIONI E IMPOSTAZIONI Per ogni ciclo è possibile utilizzare opzioni supplementari. L'elenco completo delle opzioni disponibili per i singoli cicli è riportato nella Tabella dei cicli di lavaggio alla pagina precedente. Tutte le opzioni attive vengono visualizzate sul display. Per impostare un'opzione premere il tasto “OK”. Compare il messaggio IMPOSTA OPZIONI per alcuni secondi. Usare quindi i tasti “<” o “>” per spostarsi nell'elenco delle opzioni. Premere “OK” per selezionare l'opzione desiderata; nel menu Impostazioni si accende il LED sopra il tasto “OK”. Se un'opzione non è disponibile, accanto al suo nome compare il simbolo “ ” TABLET („tutto in uno“) Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni del programma in base al tipo di detersivo usato. Abilitare l‘impostazione se si utilizzano più detergenti in forma di unico tablet (brillantante, sale e detergente in un‘unica dose). Per impostare l‘opzione Tablet, TABLET NO accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare TABLET SI “TABLET” e quindi premere il tasto “OK”. TABLET SI RITARDA AVVIO È possibile posticipare l'avvio di un ciclo per eseguire il lavaggio in un secondo momento. Per impostare il ritardo desiderato, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “RITARDA AVVIO” e quindi premere il tasto “OK”. A ogni pressione dei tasti “<” o “>” il ritardo di avvio aumenta di: • 30 minuti se la selezione è inferiore alle 4 ore, • 1 ora se la selezione è inferiore alle 12 ore, • 2 ore se la selezione è superiore alle 12 ore. Il valore predefinito è NO. RITARDA AVVIO NO Se viene selezionato un ritardo, si accende il simbolo . <PARTI FRA h> NO Dopo avere confermato il ritardo premendo il tasto “OK”, l'apparecchio <PARTI FRA h> 4:00 torna a mostrare la schermata di selezione del ciclo con il tempo di <PARTI FRA h> 4:00 ritardo visibile. Premere “AVVIO” e chiudere la porta entro 4 secondi per avviare il conteggio del ritardo impostato. Per annullare il ritardo impostato, premere “<” o “>” finché non compare “OFF”. MULTIZONE Se le stoviglie da lavare sono poche, è possibile caricarle in un solo cestello. Questa opzione permette di scegliere il cestello in cui eseguire il lavaggio. Per impostare l'opzione Multizone, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “MULTIZONE” e quindi premere il tasto “OK”. MULTIZONE OK <TUTTI CESTI> <> Come impostazione predefinita, l'opzione MULTIZONE non è attiva e sono accese le icone di tutti i cestelli. <SOLO BASSO> <> L'icona Multizone si accende. <SOLO ALTO> <> L'icona Multizone si accende. <SOLO POSATE> <> L'icona Multizone si accende. POWER CLEAN Questa funzione utilizza getti d'acqua supplementari per eseguire un lavaggio più intenso ed efficace nell'area del cestello inferiore. POWER CLEAN NO POWER CLEAN SI POWER CLEAN SI Il valore predefinito è NO. Per impostare l'opzione Power Clean, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “POWER CLEAN” e quindi premere il tasto “OK”. TURBO Questa opzione consente di ridurre la durata dei cicli principali mantenendo le stesse prestazioni di lavaggio e asciugatura. TURBO NO TURBO SI TURBO SI Per impostare l'opzione Turbo, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “TURBO” e quindi premere il tasto “OK”. A ogni pressione dei tasti “<” o “>” l'impostazione cambia tra SI e NO. Confermare premendo il tasto “OK”. LUCE PAVIMENTO La luce di un LED proiettata sul pavimento segnala che la lavastoviglie è in funzione. La luce rimane accesa durante il ciclo di lavaggio e si spegne alla sua conclusione. Nell'impostazione predefinita questa funzione è attiva, ma è possibile disattivarla nel “MENU IMPOSTAZIONI”. LUCE INTERNA Attivando questa funzione, i LED all'interno dell'apparecchio si accendono automaticamente all'apertura della porta e si spengono automaticamente alla sua chiusura. Se la porta rimane aperta per più di 10 minuti, i LED interni si spengono (per riaccenderli si dovrà chiudere e riaprire la porta). Nell'impostazione predefinita questa funzione è attiva, ma è possibile disattivarla nel “MENU IMPOSTAZIONI”. <SOLO POSATE> Ricordarsi di riempire soltanto i cestelli superiore e inferiore e di ridurre conseguentemente la dose di detersivo. Se il cestello superiore viene rimosso, introdurre il detersivo direttamente nell’apparecchio anziché nell’apposita vaschetta. 49 IT MENU IMPOSTAZIONI Per cambiare le impostazioni dell'apparecchio è necessario accedere al menu Impostazioni. Premere “OK” e spostarsi con “< , >” fino a visualizzare IMPOSTAZIONI, quindi premere il tasto “OK”. Per uscire dal menu Impostazioni, premere il tasto di un ciclo qualsiasi, oppure premere “< , >” fino a visualizzare ESCI e quindi premere il tasto “OK”. Lingua 1.LINGUA 1.ENGLISH Luce interna Per cambiare la lingua del display, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “LINGUA” e quindi premere il tasto “OK”. OK <> 1.ITALIANO SI 7.LUCE INTERNA NO Per cambiare la luce interna, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “LUCE INTERNA” e quindi premere il tasto “OK”. NaturalDry Primo ciclo Per cambiare la luce interna, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” 8.NATURALDRY NO fino a visualizzare “NATURALDRY” e quindi premere il tasto “OK”. NaturalDry è una funzione di asciugatura a convezione che apre automaticamente la porta durante/dopo la fase di asciugatura per garantire stoviglie perfettamente asciutte dopo ogni lavaggio. La porta può essere aperta quando la temperatura è tale da non poter danneggiare i mobili della cucina; ciò significa che non si apre se è attiva l’opzione TURBO. Come ulteriore protezione dal vapore, la lavastoviglie viene fornita con una speciale lamina di protezione aggiuntiva. Per istruzioni sul montaggio della lamina protettiva, vedere le (ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE). 8.NATURALDRY 2.PRIMO CICLO OK 2.<ECO> <> È possibile scegliere quale ciclo deve essere selezionato come impostazione predefinita all'accensione dell'apparecchio: il ciclo ECO oppure ULTIMO USATO. 2.<ULTIMO USATO> Per cambiare il primo ciclo, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “PRIMO CICLO” e quindi premere il tasto “OK”. Suoni 3.SUONI OK 3.<ALTO> <> Per cambiare i suoni, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “SUONI” e quindi premere il tasto “OK”. 3.<SPENTO> È possibile scegliere tra due livelli: ALTO; BASSO. L'opzione può anche essere impostata su SPENTO. Durezza dell'acqua 4.DUREZZA ACQUA 3 4.DUREZZA ACQUA 4 Per cambiare il grado di durezza dell'acqua, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “DUREZZA ACQUA” e quindi premere il tasto “OK”. Per impostare il grado corretto in base alla durezza effettiva dell'acqua, vedere la tabella a pagina 43. Luminosità dello schermo 5.LUMIN. SCHERMO 5 5.LUMIN. SCHERMO 3 Per cambiare il livello di luminosità dello schermo, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “LUMIN. SCHERMO” e quindi premere il tasto “OK”. È possibile scegliere tra cinque livelli: 1, 2, 3, 4 e 5. SI Livello del brillantante Per cambiare il livello del brillantante, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con 9.LIV. BRILLANT. 4 “< , >” fino a visualizzare “LIV. BRILLANT.” e quindi premere il tasto “OK”. È possibile scegliere tra cinque livelli: 1, 2, 3, 4 e 5. Se il livello è impostato su 1, il brillantante non viene erogato. In caso di esaurimento del brillantante la spia BRILLANTANTE INSUFFICIENTE non è illuminata. L'impostazione di fabbrica è il livello (5). • In presenza di strisce bluastre sui piatti, impostare un dosaggio basso (2-3). • In presenza di gocce d'acqua o di calcare sui piatti, impostare un dosaggio alto (4-5). 9.LIV. BRILLANT. 5 Demo mode 10. DEMO MODE SETTA 10. DEMO MODE NO 6.LUCE PAVIMENTO SI 6.LUCE PAVIMENTO NO Per cambiare la luce proiettata sul pavimento, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “LUCE PAVIMENTO” e quindi premere il tasto “OK”. Per vedere la modalità Demo mode, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “DEMO MODE” e quindi premere il tasto “OK”. Ripristino delle impostazioni di fabbrica 11.REIMP. VALORI OK 11.SI <> 11.NO Luce pavimento 50 7.LUCE INTERNA Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, accedere al menu Impostazioni premendo il tasto “OK”, spostarsi con “< , >” fino a visualizzare “REIMP. VALORI” e quindi premere il tasto “OK”. Uscita 12.ESCI <> Per uscire dal menu Impostazioni, premere il tasto di un ciclo qualsiasi, oppure premere “< , >” fino a visualizzare ESCI e quindi premere il tasto “OK”. IT Manutenzione e pulizia ATTENZIONE: Prima di eseguire gli interventi di manutenzione, scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell'apparecchio. PULIZIA DELLA LAVASTOVIGLIE È possibile eliminare qualsiasi segno all'interno dell'apparecchio con l'ausilio di un panno inumidito con acqua e aceto. Le superfici esterne e il pannello comandi dell'apparecchio possono essere puliti usando un panno non abrasivo precedentemente inumidito con acqua. Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. PREVENZIONE DEGLI ODORI SGRADEVOLI Tenere sempre aperta la porta dell'apparecchio per evitare la formazione e la conservazione dell'umidità al suo interno. Pulire regolarmente le guarnizioni lungo il perimetro della porta e il distributore del detersivo con una spugna inumidita. Ciò impedisce che resti di cibo rimangano intrappolati nelle guarnizioni, che è la principale causa di formazione di odori sgradevoli. Almeno una volta al mese o ogni 30 cicli di lavaggio,, verificare lo stato del gruppo filtro e se necessario pulirlo completamente sotto getto di acqua corrente, servendosi di spazzola metallica e seguendo le istruzioni sotto riportate: 1. Ruotare il filtro cilindrico A in senso antiorario, quindi estrarlo (Fig. 1). 2. Smontare il filtro a tazza B esercitando una leggera pressione sulle sponde laterali (Fig. 2). 3. Far scorrere il filtro a piastra in acciaio inossidabile C, fino ad estrarlo (Fig. 3). 4. Se si trovano oggetti estranei (frammenti di vetro, porcellana, ossa, semi di frutta, ecc.), rimuoverli con attenzione. 5. Esaminare il sifone ed eliminare la presenza di qualsiasi residuo di cibo. NON TOGLIERE MAI l’elemento di protezione della pompa di lavaggio (dettaglio di colore nero) (Fig 4). 1 B CONTROLLO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE IDRICA A Controllare periodicamente l'integrità del tubo di carico. Se fosse danneggiato, sostituirlo con un tubo nuovo reperibile presso il Servizio Assistenza o un rivenditore specializzato. In base al tipo di tubo: Se il tubo di carico ha un rivestimento trasparente, controllare periodicamente che non vi siano zone di colore più intenso. In questo caso, è possibile che il tubo presenti una perdita e debba essere sostituito. Per i tubi antiallagamento: controllare la finestrella di ispezione della valvola di sicurezza (vedere la freccia). Se è rossa, significa che la funzione antiallagamento si è attivata; in questo caso il tubo deve essere sostituito con uno nuovo. Per staccare il tubo, premere il tasto di sblocco e svitare il tubo. PULIZIA DEL TUBO DI CARICO ACQUA Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti inutilizzati per un periodo prolungato, prima di eseguire i raccordi necessari far scorrere l’acqua per controllare che sia pulita e priva di impurità. In assenza di tale precauzione, il tubo di carico acqua può risultare ostruito con conseguente danneggiamento della lavastoviglie. PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente. L’uso della lavastoviglie con i filtri ostruiti, o con oggetti estranei nel sistema filtrante o nei bracci irroratori, può causare malfunzionamenti e determinare una perdita di prestazioni, un aumento della rumorosità o un maggiore consumo di risorse. Il gruppo filtro è composto da tre elementi filtranti che eliminano la presenza di residui di cibo dall’acqua di lavaggio, rimettendola in circolo ai fini del programma:per ottenere le migliori prestazioni durante il lavaggio è necessario che tali elementi siano sempre puliti. Non utilizzare mai la lavastoviglie priva dei filtri o con i filtri allentati. 2 C A 3 4 Dopo aver pulito i filtri, rimontare il gruppo e fissarlo correttamente in sede ciò è fondamentale per garantire l'efficienza della lavastoviglie. PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l'irrorazione dell'acqua. Si raccomanda pertanto di ispezionare di volta in volta i bracci e di pulirli mediante piccola spazzola metallica. Per smontare il braccio aspersore superiore, ruotare l'anello di bloccaggio in plastica in senso antiorario. Il rimontaggio del braccio aspersore deve avvenire in modo che il lato con il maggior numero di fori sia rivolto verso l'alto. È possibile smontare l'elemento aspersore del cestello inferiore sollevandolo verso l'alto. 51 IT INSTALLAZIONE ATTENZIONE: Nel caso in cui si renda improvvisamente necessario spostare l'apparecchio, mantenerlo in ogni caso in posizione verticale; solo se assolutamente necessario, ribaltarlo sulla schiena. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Avvertenza: Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per nessun motivo poiché esso contiene anche componenti elettrici sotto tensione. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE IDRICA Prima di inserire la spina nella presa elettrica, verificare quanto segue: RACCORDO DEL TUBO DI CARICO ACQUA • la presa elettrica è munita di collegamento a massa ed è conforme alle normative vigenti; • la presa elettrica è in grado di sopportare il valore massimo di carico previsto per l'apparecchio, riportato sulla targhetta posta all'interno della porta (vedere DESCRIZIONE DEL PRODOTTO). • la tensione di alimentazione corrisponde all'intervallo di valori riportato sulla targhetta posta all'interno della porta. • la presa elettrica è compatibile con la spina dell'apparecchio. L'adattamento dell'alimentazione idrica a fini di installazione deve essere eseguito soltanto da tecnici qualificati. I tubi di carico e scarico dell'acqua possono essere orientati verso destra oppure verso sinistra, a seconda di quanto necessario per ottenere la migliore installazione possibile. Accertarsi che la lavastoviglie non presenti tubi piegati o schiacciati. • Far scorrere l'acqua fino a quando sia perfettamente pulita. • Fissare saldamente in posizione il tubo di carico e aprire il rubinetto. Nel caso in cui il tubo di carico non sia sufficientemente lungo, contattare il distributore o un tecnico specializzato. La pressione dell'acqua deve essere compresa nei valori riportati nella tabella con le caratteristiche tecniche; in caso contrario la lavastoviglie potrebbe non funzionare correttamente. Accertarsi che i tubi non siano piegati né schiacciati. SPECIFICHE PER IL RACCORDO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE ACQUA: ALIMENTAZIONE ACQUA fredda o caldo (valore max. 60°C) CARICO ACQUA 3/4” PRESSIONE ACQUA 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi RACCORDO DEL TUBO DI SCARICO ACQUA Collegare il tubo di scarico a un apposito condotto con diametro minimo di 2 cm A. L'altezza del raccordo del tubo di scarico deve essere compresa tra 40 e 80 cm dal livello del pavimento o dalla superficie di appoggio della lavastoviglie. Prima di collegare il tubo di scarico dell'acqua allo scarico del lavandino, togliere il tappo di plastica B. DISPOSITIVO DI PROTEZIONE ANTIRIFLUSSO Dispositivo antiriflusso. Per evitare il verificarsi di riflussi, la lavastoviglie: - è munita di specifico dispositivo per l'interruzione del flusso di alimentazione dell'acqua in caso di anomalie di funzionamento o di perdite all'interno dell'apparecchio. Alcuni modelli sono muniti anche del dispositivo di sicurezza supplementare New Aqua Stop, che garantisce la protezione antiriflusso anche in caso di rottura del tubo di alimentazione. Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per nessun motivo poiché esso contiene anche componenti elettrici sotto tensione. MAX 80 cm MIN 40 cm 52 Nel caso in cui non vi sia compatibilità, rivolgersi a un tecnico autorizzato affinché sostituisca la spina (vedere SERVIZIO ASSISTENZA). Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. Dopo aver completato l'installazione dell'apparecchio, verificare che il cavo di alimentazione e la presa elettrica siano facilmente accessibili. Il cavo non deve risultare né eccessivamente piegato né schiacciato. Per scongiurare la possibilità di qualsiasi rischio, in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione elettrica è necessario affidare la sua sostituzione al costruttore o al relativo Servizio di assistenza tecnica. In caso di inosservanza della precedente raccomandazione la Società non è in alcun modo responsabile di eventuali incidenti. POSA E LIVELLAMENTO 1. Sistemare la lavastoviglie su superficie solida e piana. In presenza di pavimentazione non in piano, è possibile regolare l'altezza del piedino anteriore dell'apparecchio fino a ottenere il livellamento corretto. Il corretto livellamento dell'apparecchio rende la sua installazione più stabile e molto meno soggetta a spostamenti o a vibrazioni con eccessiva rumorosità durante il funzionamento. 2. Prima di incassare la lavastoviglie nel relativo vano, applicare la striscia adesiva trasparente sotto il ripiano in legno per proteggerlo da eventuali formazioni di condensa. 3. Sistemare la lavastoviglie in modo che i pannelli laterali o il lato posteriore siano a contatto con i mobiletti adiacenti o con il muro. L'apparecchio in questione può essere incassato anche sotto un singolo piano di lavoro. 4. Per regolare l'altezza del piedino posteriore, ruotare la boccola esagonale di colore rosso posta nel centro della parte inferiore del lato anteriore mediante chiave esagonale da 8 mm. Per aumentare l'altezza del piedino ruotare la chiave in senso orario e ruotarla invece in senso antiorario per diminuirla. DIMENSIONI E CAPACITÀ: LARGHEZZA 598 mm ALTEZZA 820mm PROFONDITÀ 555mm CAPIENZA 14 coperti standard IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Per errori o problemi di altro tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. Il produttore garantisce la disponibilità delle parti di ricambio per almeno 10 anni dalla data di produzione dell’apparecchio. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il serbatoio del sale è vuoto. Rabboccare il serbatoio del sale (vedere pagina 43). Regolare la durezza dell'acqua (vedere pagina 43). Il distributore del brillantante è vuoto. Rabboccare il brillantante (vedere pagina 43). L'apparecchio deve essere acceso. Se manca corrente, controllare il fusibile del circuito domestico. La porta dell'apparecchio non è chiusa. Verificare che la porta dell'apparecchio sia chiusa. È attiva l'opzione "Ritarda avvio". Controllare che non sia selezionata l'opzione "Ritarda avvio". In tal caso, l’apparecchio si avvierà una volta trascorso il tempo impostato. Se necessario, resettare il ciclo in corso spegnendo e riaccendendo la lavastoviglie, scegliere un nuovo ciclo, premere AVVIO e chiudere la porta entro 4 secondi. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Il rubinetto deve essere completamente aperto durante il carico dell'acqua (portata minima: 0,5 litri al minuto). Il flessibile di mandata dell'acqua è piegato o i filtri sono intasati. Il flessibile di alimentazione dell'acqua non deve essere piegato e il filtro nel raccordo del rubinetto non deve essere sporco o intasato. I filtri sono sporchi. Pulire i filtri. Il tubo di scarico è piegato. Il tubo di scarico non deve essere piegato. Sul display viene visualizzato: CONTROLLA IL SALE o AGGIUNGERE SALE Sul display viene visualizzato: CONTROLLA BRILLANTANTE o AGGIUNGERE BRILLANTANTE ... non funziona/non si avvia. Sul display viene visualizzato: F6 simbolo sul display Sul display viene visualizzato: F3 Sul display viene visualizzato: Il raccordo di collegamento al sifone Il disco di chiusura sul raccordo del sifone è chiuso. deve essere rimosso. I filtri o i bracci aspersori sono sporchi. Pulire i filtri e i bracci aspersori. Acqua insufficiente nel sistema dell'apparecchio. Le stoviglie concave (ad esempio ciotole, tazze) devono essere sistemate nel cestello rivolte verso il basso. Il tubo di scarico non è montato correttamente. Il tubo di scarico deve essere montato correttamente (per gli apparecchi montati in posizione sopraelevata, lasciare almeno 200 - 400 mm dal bordo inferiore dell'apparecchio) - vedere la sezione Installazione. Alto livello di schiuma all'interno. Ripetere il ciclo senza detersivo o attendere fino alla scomparsa della schiuma. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Il rubinetto deve essere completamente aperto durante il carico dell'acqua (portata minima: 0,5 litri al minuto). Il flessibile di mandata dell'acqua è piegato o i filtri sono intasati. Il flessibile di alimentazione dell'acqua non deve essere piegato e il filtro nel raccordo del rubinetto non deve essere sporco o intasato. Lo sportello non viene chiuso entro 4 secondi dalla pressione del tasto. Premere di nuovo e chiudere lo sportello dell'apparecchio entro 4 secondi. F2 Sul display viene visualizzato: PREMERE START E CHIUDERE LA PORTA Sul display viene visualizzato: APRIRE E CHIUDERE LA PORTA Sul display viene visualizzato: Fx La porta non è stata aperta tra i cicli. Svuotare l'apparecchio (se necessario), quindi aprire e chiudere la porta. L'apparecchio ha un difetto tecnico. Chiamare il Servizio Assistenza (viene visualizzato uno stato di guasto). Chiudere il rubinetto dell'acqua. 53 IT PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI La porta non si chiude. Mancato inserimento dei cestelli fino a fondo corsa. Verificare che i cestelli siano inseriti fino a fondo corsa. La porta non è bloccata. Spingere con decisione la porta fino ad avvertire il caratteristico scatto. Urto dei piatti tra loro durante il lavaggio. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere Caricamento dei cestelli). Produzione eccessiva di schiuma. Il detersivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del tipo adatto alle lavastoviglie (vedere Riempimento della vaschetta del detersivo). Resettare il ciclo in corso spegnendo e riaccendendo la lavastoviglie, quindi scegliere un nuovo programma, premere AVVIO e chiudere la porta entro 4 secondi. Non aggiungere altro detersivo. Programma privo di ciclo di asciugatura. Verificare nella tabella dei programmi che il programma selezionato preveda il ciclo di asciugatura. Brillantante esaurito oppure dosaggio non adeguato. Aggiungere il brillantante o aumentare il livello di dosaggio (vedere Riempimento del distributore di brillantante). Piatti in materiale antiaderente o in plastica. La presenza di gocce d'acqua è normale (vedere Consigli). Errata disposizione delle stoviglie. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere Caricamento dei cestelli). Impedimento nella rotazione dei bracci aspersori a causa dell'interferenza dei piatti. Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere Caricamento dei cestelli). La rumorosità della lavastoviglie è eccessiva. I piatti non sono asciutti. Ciclo di lavaggio eccessivamente Selezionare il programma adatto (vedere la Tabella dei cicli di lavaggio). delicato e/o detersivo di scarsa efficacia. I piatti non risultano puliti. Produzione eccessiva di schiuma (vedere SERVIZIO ASSISTENZA). Il detersivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del tipo adatto alle lavastoviglie (vedere Riempimento della vaschetta del detersivo). Resettare il ciclo in corso spegnendo e riaccendendo la lavastoviglie, quindi scegliere un nuovo programma, premere AVVIO e chiudere la porta entro 4 secondi. Non aggiungere altro detersivo. Tappo sul vano brillantante non correttamente chiuso. Accertarsi che il tappo sul distributore brillantante sia chiuso. Filtro sporco oppure ostruito. Pulire il gruppo filtro (vedere Cura e manutenzione). Mancanza di sale. Riempire il serbatoio del sale (vedere Riempimento del serbatoio del sale). Livello del sale insufficiente. Riempire il serbatoio del sale (vedere Riempimento del serbatoio del sale). Impostazione errata della durezza dell'acqua. Aumentare i valori impostati (vedere la tabella Durezza dell'acqua). Piatti e bicchieri mostrano tracce di calcare o presentano Tappo del serbatoio sale non una patina biancastra. correttamente chiuso. Brillantante esaurito oppure dosaggio insufficiente. Piatti e bicchieri mostrano Dose di brillantante eccessiva. striature o colorazioni bluastre. Verificare che il coperchio del serbatoio del sale sia chiuso saldamente. Rabboccare il brillantante o adottare dosaggi superiori. Diminuire il dosaggio. Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti: • Visitare il sito web docs‌.‌whirlpool‌.‌eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Quando si contatta il Servizio Assistenza Tecnica, fornire i codici presenti sulla targhetta matricola del prodotto. I dati del modello possono essere richiamati usando il codice QR riportato sull’etichetta energetica. L’etichetta riporta anche il codice identificativo del modello che può essere utilizzato per consultare il portale di registrazione su https://eprel.ec.europa.eu (disponible en determinados modelos solamente). 54 IEC 436 : PT OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em: www.whirlpool.eu/register Leia as Instruções de Segurança com atenção antes de usar o aparelho. O painel de controlo desta máquina de lavar loiça é activado ao premir o botão LIGAR/DESLIGAR. Para poupar energia, o painel de controlo desactiva-se automaticamente ao fim de 10 minutos se não se iniciar nenhum ciclo. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2 1 1. Cesto superior 2. Cesto dos talheres 3. Abas dobráveis 4. Ajuste da altura do cesto superior 5. Braço aspersor superior 6. Cesto inferior 7. Suporte Power Clean 8. Braço aspersor inferior 9. Conjunto de filtros 10. Depósito de sal 11. Distribuidores de detergente e abrilhantador 12. Chapa de características 13. Painel de controlo 3 4 7 10 5 6 9 12 11 8 Service: 0000 000 00000 13 PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 4 1. Botão LIGAR-DESLIGAR 2. CICLOS 6 botões de acesso directo aos ciclos mais usados 3. Botão CICLOS EXTRA. Acesso a outros ciclos 4. Botão INFO. Fornecer informações para o ciclo selecionado 5. VISOR - Área de indicadores 6. VISOR - Área de informações 7. Botão ANTERIOR para opções/definições 8. Botão OK. Seleccionar/alterar opções e definições 9. Botão SEGUINTE para opções/definições 10. Botão START 5 6 7 8 9 10 VISOR - Indicadores A B C D E I H GF A. INÍCIO DIF. B. CICLO ECO C. MULTIZONE - Cesto dos talheres D. VÁLVULA DE ÁGUA FECHADA E. ADICIONE SAL F. MULTIZONE - Cesto superior G. MULTIZONE - Cesto inferior H. ADICIONE ABRILHANT. I. CÁPSULA 55 PT UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Depois de ligar a máquina à corrente pela primeira vez, o visor orienta-o na configuração da máquina para a primeira utilização. 1. Selecção do idioma CONFIGURAR PORTUGUÊS? < > = MODIF. OK = SIM Para seleccionar o seu idioma preferido, prima o botão "<" ou ">". Confirme premindo o botão "OK". PORTUGUÊS SELECCIONADO Após a confirmação do idioma, a máquina passa para o menu de configuração da primeira utilização. 2. Definir a dureza da água A dureza da água está predefinida para o nível 3. Para alterar o nível de dureza da água, prima várias vezes o botão "<" ou ">". DUREZA DA ÁGUA 1=MíN, 5=MÁX DUREZA DA ÁGUA = 3 < > = MODIF. OK = SIM Para confirmar a sua escolha, prima o botão "OK". O nível tem de ser definido de acordo com o tabela abaixo. Para que o amaciador de água funcione correctamente, é essencial que a definição de dureza da água tenha por base a dureza da água existente em sua casa. Pode obter esta informação consultando a empresa de abastecimento de água local. Tabela de dureza da água Nível °dH °fH °Clark Graus Franceses Graus ingleses 1 Macia 0-6 0 - 10 0-7 2 Média 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Média 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Muito dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62 3. Encher o amaciador de água VERTA 1,5L OK = PRONTO DE ÁGUA OK = PRONTO NO DEPÓSITO DE SAL OK = PRONTO 4. Definir o nível de luminosidade LUMINOSIDADE DO VISOR 1=MíN, 5=MÁX LUMINOSIDADE = 5 < > = MODIF. OK = SIM Definida a dureza da água, é necessário encher o amaciador de água com água e sal regenerador especial. Retire o cesto inferior e desaperte a tampa do depósito (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) Primeiro, encha o depósito com água (~1,5 litros). Em seguida, prima "OK". ACRESCENTAR SAL O nível de luminosidade está predefinido para o nível 5. Para alterar o nível de luminosidade, prima várias vezes o botão "<" ou ">". Para confirmar a sua escolha, prima o botão "OK". 5. Tipo de detergente TIPO DE DETERGENTE Graus Alemães ABASTECIMENTO COM ÁGUA Certifique-se de que a tampa está bem apertada para que não entre detergente no depósito durante o programa de lavagem (tal pode danificar o amaciador de água de modo irreparável). Em seguida, prima "OK". Utilize apenas sal especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. Se for necessário adicionar sal, é obrigatório executar o procedimento antes do início do ciclo de lavagem para evitar corrosão. A solução salina derramada e os grãos de sal podem provocar corrosão, danificando irremediavelmente os componentes em aço inoxidável. A garantia não será aplicável em caso de avarias decorrentes de tais circunstâncias. Se o depósito de sal não for enchido, o amaciador de água e o elemento de aquecimento podem ser danificados em resultado da acumulação de calcário. A utilização de sal é recomendada com qualquer tipo de detergente para a máquina de lavar loiça. UTILIZA <> = NÃO OK = SIM CÁPSULAS <> = NÃO OK = SIM "TUDO EM UM"? <> = NÃO OK = SIM Neste passo, é muito importante escolher o tipo de detergente que vai utilizar (pastilha/cápsula ou gel/pó). Se preferir utilizar um detergente Tudo em um em pastilha ou cápsula para a lavagem, prima "OK" e avance até ao passo 7. Abertura da válvula de água na página seguinte. O símbolo acende-se no visor. Se preferir utilizar detergente em gel ou pó para a lavagem, prima "<" ou ">" e avance até ao passo 6. Abastecimento de abrilhantador. 6. Abastecimento de abrilhantador* *Se tiver sido escolhido um detergente Tudo em um no passo anterior, este passo é ignorado pela máquina. ABASTECIMENTO DE ABRILH. VERTA ABRILHANTADOR OK = PRONTO NO DOSEADOR OK = PRONTO INSIRA 1KG DE SAL NO OK = PRONTO DEPÓSITO DE SAL OK = PRONTO Posicione o funil (ver a figura) e encha o depósito de sal até ao rebordo (aprox. 1 kg); é normal derramar alguma água. Retire o funil e limpe qualquer resíduo de sal da abertura. 56 B A PT 1. Abra o distribuidor B pressionando e puxando a patilha da tampa. 2. Encha cuidadosamente com abrilhantador até ao entalhe de referência máximo (110 ml) da área de enchimento A, evitando derramá-lo. Se isso acontecer, limpe imediatamente com um pano seco. 3. Pressione a tampa para baixo até ouvir um clique de fecho. 4. Confirme a operação premindo o botão "OK". NUNCA deite o abrilhantador directamente na cuba da máquina. Definir o nível de abrilhantador (não é necessário se utilizar pastilhas/cápsulas) A dosagem de abrilhantador pode ser ajustada ao detergente usado. Quanto menor for a definição, menor é a quantidade de abrilhantador utilizada. A definição de fábrica é o nível quatro (5). Para a alterar, proceda de acordo com a secção “MENU DE DEFINIÇÕES”. 7. Abertura da válvula de água 8. 1° ciclo de lavagem 1° CICLO DE LAVAGEM ACTIVE OK = PRONTO O CICLO INTENSO OK = PRONTO SEM LOIÇA OK = PRONTO PARA TERMINAR OK = PRONTO A INSTALAÇÃO OK = PRONTO Antes de utilizar normalmente a máquina, recomendamos que execute primeiro o Ciclo intenso para a calibrar. Coloque detergente no distribuidor D (ver abaixo) e depois prima o botão "OK". O ciclo intenso é automaticamente seleccionado. Prima o botão "START" e feche a porta da máquina no espaço de 4 segundos. Este primeiro ciclo pode durar até 20 minutos devido ao processo de calibragem automática. Após este processo, a máquina está pronta para ser utilizada normalmente. ABERT. VÁLVULA DE ÁGUA ABRA OK = PRONTO A VÁLVULA DE ÁGUA OK = PRONTO Verifique se a válvula de água está aberta. Se estiver fechada, abra-a e confirme a operação premindo o botão "OK". ADICIONAR DETERGENTE A utilização de detergentes inapropriados para máquinas de lavar loiça poderá causar avarias ou danos no aparelho. Para obter os melhores resultados em termos de lavagem e de secagem, é necessário usar uma combinação de detergente, abrilhantador e sal. Recomendamos a utilização de detergentes sem fosfatos ou cloro, uma vez que estes produtos são prejudiciais para o meio ambiente. Os bons resultados de lavagem também dependem da utilização da quantidade correta de detergente. Ultrapassar a quantidade indicada não implica uma lavagem mais eficaz e aumenta a poluição ambiental. A quantidade pode ser ajustada ao nível de sujidade da loiça. No caso de objectos com uma sujidade normal, utilize aprox. 35 g (detergente em pó) ou 35 ml (detergente líquido) e uma colher de chá adicional de detergente directamente na cuba. Se utilizar pastilhas, uma é suficiente. Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou tiver sido passada por água antes de ser colocada na máquina de lavar loiça, diminua a quantidade de detergente utilizado em conformidade (mínimo de 25 g/ml), por ex. não acrescente detergente em pó/gel ao interior da cuba. Para abrir o distribuidor de detergente, prima o botão C. Coloque o detergente apenas no distribuidor seco D. Coloque a quantidade de detergente para pré-lavagem directamente na cuba. D C 1. Para dosear o detergente, consulte as informações mencionadas anteriormente de modo a adicionar a quantidade correcta. Dentro do distribuidor D existem indicações para ajudar a dosear o detergente. 2. Elimine os resíduos de detergente dos rebordos do distribuidor e feche a tampa até fazer clique. 3. Feche a tampa do distribuidor de detergente puxando-a para cima até que o dispositivo de fecho esteja fixo no devido local. O distribuidor de detergente abre-se automaticamente no momento certo, de acordo com o programa. Se utilizar detergentes Tudo em um, recomendamos que mesmo assim adicione sal, especialmente se a água for dura ou muito dura (siga as instruções indicadas na embalagem). 57 PT CONSELHOS E SUGESTÕES CONSELHOS Antes de carregar os cestos, elimine todos os restos de comida da loiça e esvazie os copos. Não é necessário passar previamente a loiça por água corrente. Disponha a loiça de modo a que fique firme e não vire; disponha os recipientes com as aberturas voltadas para baixo e os elementos côncavos/convexos na diagonal, a fim de permitir que a água chegue a toda a superfície e flua facilmente. Aviso: as tampas, as pegas, os tabuleiros e as frigideiras não impedem a rotação dos braços aspersores. Coloque os objectos pequenos no cesto dos talheres. A loiça e os tachos muito sujos devem ser colocados no cesto inferior, uma vez que nesta área a aspersão de água é mais intensa e permite obter melhores resultados de lavagem. Depois de colocar a loiça na máquina, certifique-se de que os braços aspersores conseguem rodar livremente. LOIÇA INADEQUADA • Loiça e talheres de madeira. • Copos frágeis com decoração, artesanato artístico ou loiça antiga. As decorações não são resistentes. • Peças de material sintético que não resistam a temperaturas altas. • Loiça de cobre e estanho. • Loiça suja com cinza, cera, lubrificante ou tinta. As cores das decorações de peças em vidro e as peças de alumínio/ prata podem sofrer alterações e desbotar durante o processo de lavagem. Alguns tipos de vidro (por ex. cristal) também podem ficar opacos após alguns ciclos de lavagem. DANOS EM VIDRO E LOIÇA • Coloque apenas vidros e porcelana que tenham garantia do fabricante como sendo adequados para lavagem na máquina de lavar loiça. • Utilize um detergente suave adequado para loiça • Retire os vidros e a loiça da máquina de lavar loiça assim que o ciclo de lavagem termine. SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA • Se a máquina de lavar loiça for utilizada de acordo com as instruções do fabricante, um ciclo de lavagem de loiça consome habitualmente MENOS ENERGIA e água do que uma lavagem manual da loiça. • Para maximizar a eficiência da máquina de lavar loiça, recomenda-se que inicie o ciclo de lavagem assim que a máquina esteja totalmente carregada com loiça. Ao carregar a máquina de lavar loiça até à capacidade máxima indicada pelo fabricante irá contribuir para poupar energia e água. Poderá encontrar informações sobre o carregamento correto da loiça na secção “CARREGAR OS CESTOS”. Caso a máquina de lavar loiça seja carregada apenas parcialmente, recomenda-se que utilize as opções de lavagem dedicadas, se disponíveis (Meia carga/ Zone Wash/ Multizone), carregando loiça apenas nos cestos selecionados para o efeito. Carregar ou sobrecarregar incorretamente a máquina de lavar loiça pode aumentar o uso de recursos (como água, energia e tempo, além de aumentar o nível de ruído), reduzindo o desempenho de limpeza e de secagem. • A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada. HIGIENIZAÇÃO Para evitar odores e acumulação de sedimentos na máquina de lavar loiça, execute um programa de temperatura elevada pelo menos uma vez por mês. Utilize uma colher de chá de detergente e coloque a máquina a funcionar sem carga para efectuar a limpeza do aparelho. CARREGAR OS CESTOS CESTO DOS TALHERES O terceiro cesto foi concebido para colocar os talheres. Posicione os talheres conforme se mostra na figura. Uma disposição separada dos talheres facilita a sua remoção após a lavagem e melhora o desempenho da lavagem e da secagem. As facas e os outros utensílios afiados têm de ser colocados com as lâminas voltadas para baixo. A geometria do cesto permite a colocação de objectos pequenos, tais como chávenas de café, na área central. 58 O cesto dos talheres está equipado com dois tabuleiros laterais deslizantes para aproveitar ao máximo a altura do espaço em baixo e permitir a colocação de objectos altos no cesto superior. PT CESTO SUPERIOR Coloque loiça frágil e leve como copos, chávenas, pires e saladeiras baixas. O cesto superior tem suportes rebatíveis, que podem ser utilizados numa posição vertical para colocar pires de chá/sobremesa ou numa posição inferior, para colocar tigelas e recipientes. (exemplo de carga no cesto superior) ABAS DOBRÁVEIS COM POSIÇÃO AJUSTÁVEL As abas laterais podem ser dobradas ou desdobradas para otimizar a disposição da loiça dentro do cesto. Os copos de vinho podem ser posicionados em segurança nas abas dobráveis, introduzindo o pé de cada copo nas ranhuras correspondentes. Conforme o modelo: – para desdobrar as abas, é necessário deslizá-las para cima e rodá-las ou soltá-las dos encaixes e puxá-las para baixo. – para dobrar as abas, é necessário rodá-las e deslizá-las para baixo ou puxá-las para cima e encaixá-las nos respetivos encaixes. AJUSTAR A ALTURA DO CESTO SUPERIOR É possível ajustar a altura do cesto superior: utilize uma posição mais elevada para colocar loiça mais volumosa no cesto inferior e uma posição mais baixa para aproveitar ao máximo os suportes rebatíveis, criando mais espaço superior e evitando o choque com os objectos colocados no cesto inferior. O cesto superior está equipado com um ajuste de altura do cesto superior (consulte a figura); sem pressionar as alavancas, eleve o cesto segurando-o pelas partes laterais, logo que o cesto fique estável na posição superior. Para voltar à posição inferior, pressione as alavancas A existentes nas partes laterais do cesto e desloque-o para baixo. Recomendamos vivamente que não ajuste a altura do cesto quando este está carregado. NUNCA eleve ou baixe o cesto apenas de um lado. CESTO INFERIOR Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.. Os pratos e as tampas grandes devem ser colocados dos lados, a fim de evitar interferências com o braço aspersor. O cesto inferior tem suportes rebatíveis, que podem ser utilizados numa posição vertical para colocar pratos ou numa posição horizontal (inferior) para colocar facilmente tachos ou saladeiras. (exemplo de carga para o cesto inferior) GLASS CARE (CUIDADO DE LOIÇA DE VIDRO) Acessório dedicado que permite armazenar com segurança diferentes tipos de copos com pé no cesto inferior da máquina. Oferece excelentes resultados de limpeza e de secagem, enquanto possibilita uma colocação estável dos copos. 2 3 POWER CLEAN NO CESTO INFERIOR A função Power Clean® utiliza jactos de água especiais situados na parte traseira da cuba para lavar os objectos mais sujos com maior intensidade. Colocando os tachos/panelas voltados para o componente Power Clean®, active a função POWER CLEAN no painel. O cesto inferior tem um Power Clean, um suporte especial de puxar na parte traseira do cesto que pode ser utilizado para o suporte de frigideiras ou para os tabuleiros de forno na posição vertical, o que permite que ocupem menos espaço. Como utilizar a função Power Clean®: 1. Ajuste a área Power Clean® (G) dobrando para baixo os suportes traseiros dos pratos para introduzir tachos. 2. Introduza os tachos e as panelas inclinados na vertical na área Power Clean®. Os tachos têm de estar inclinados na direcção dos jactos de água. 1 2 1 3 B A 59 PT SELECCIONAR UM CICLO E OPÇÕES A lista de ciclos e opções disponíveis pode ser encontrada na Tabela de ciclos na página seguinte. O ciclo Eco é seleccionado por predefinição. Se quiser que o último ciclo utilizado seja seleccionado por predefinição, pode alterar essa definição no "Menu de definições”. É possível seleccionar um ciclo premindo 1 dos 6 botões de acesso directo aos ciclos ou premindo várias vezes o botão "Ciclos extra” Quando chegar ao último, ao premir mais uma vez o botão volta ao primeiro ciclo. . Prima o botão dos ciclos para escolher um em conformidade com o nível de sujidade da loiça e com a Tabela de ciclos. As informações aparecem no visor: 1 2 3 CICLO ECO 5 1. 2. 3. 4. 5. 4 Indicadores Nome do ciclo seleccionado Barra vertical que mostra apenas a posição da lista de ciclos extra Consumo de energia do ciclo seleccionado Consumo de água do ciclo seleccionado 50° 3:20h POWER CLEAN Três segundos após a selecção de um ciclo, aparecem os respectivos tempo e temperatura (se disponíveis). Pressione o botão„INFO” para exibir uma breve descrição do ciclo e seu consumo de água / energia LOIÇA COM SUJIDADE NÍVEL NORMAL. PROGRAMA PADRÃO, Durante a fase de selecção das „START” ÁGUA ENERGIA 3:20h POWER CLEAN Se seleccionar mais do que uma opção, aparece uma marca para cada opção. Cada nome de opção aparece durante 3 segundos com a respectiva marca preenchida. Quando terminar a selecção do ciclo e das opções, prima o botão "START" e feche a porta no espaço de 4 segundos para iniciar o ciclo escolhido. 60 PARA COLOCAR O CICLO EM PAUSA (ADICIONANDO MAIS ITENS) Abra a porta e coloque a loiça dentro da máquina (cuidado com o vapor QUENTE!). Prima o botão "START" e feche a porta no espaço de 4 segundos para retomar o ciclo no ponto em que foi interrompido. INTERRUPÇÕES ACIDENTAIS Se a porta for aberta durante o ciclo de lavagem, ou se houver um corte de energia, o ciclo para. Para retomar o ciclo no ponto em que foi interrompido, prima o botão "START” e feche a porta no espaço de 4 segundos. Quando o ciclo termina, ouve-se um sinal acústico e o visor mostra: FINAL DE LAVAGEM No visor podem aparecer informações adicionais: • ADICIONE SAL - reabasteça o depósito de sal. • ADICIONE ABRILHANT. - reabasteça o doseador de abrilhantador. • DESCALCIFIQUE E LIMPE A MÁQUINA RECOMENDAMOS O PRODUTO WPRO - a cada 50 ciclos, recomendamos que use o produto WPRO (de acordo com as instruções do produto). LED pisca. Para a maioria dos ciclos, estão disponíveis mais opções (consulte a secção "Opções e definições"). Quando selecciona qualquer opção, o respectivo nome aparece no visor do lado direito. 50° MODIFICAR UM PROGRAMA EM EXECUÇÃO Se tiver sido seleccionado um programa incorrecto, é possível mudá-lo, desde que o mesmo tenha começado há pouco tempo: abra a porta, prima sem soltar o botão "LIGAR/DESLIGAR" ea máquina desliga-se. Volte a ligar a máquina com o botão "LIGAR/DESLIGAR" e seleccione um novo ciclo de lavagem e as opções pretendidas; inicie o ciclo premindo o botão "START" e fechando a porta. Abra a porta da máquina (cuidado com o vapor quente!) e esvazie os cestos, começando pelo cesto inferior. Se precisar de reabastecer o depósito de sal ou o doseador de abrilhantador, recomendamos que o faça logo antes do início do próximo ciclo. Passados 10 minutos, a máquina desliga-se. SISTEMA DE DESENDURECIMENTO DA ÁGUA O descalcificador de água reduz automaticamente a dureza da água evitando, consequentemente, a acumulação de calcário no aquecedor, e contribuindo também para uma melhor eficiência de limpeza. Este sistema regenera-se com sal, portanto, é necessário reabastecer o recipiente de sal sempre que este estiver vazio. A frequência da regeneração depende da definição do nível de dureza da água - a regeneração ocorre uma vez a cada 6 ciclos Eco com uma definição de dureza da água de nível 3. O processo de regeneração começa no ciclo de enxaguamento final e termina na fase de secagem, antes do término do ciclo. • Uma única regeneração consome: ~3,5 litros de água; • Demora até 5 minutos adicionais para o ciclo; • Consome menos de 0,005 kWh de energia. PT TABELA DE CICLOS Consumo de energia (kWh/ciclo) ECO 50° 6TH SENSE 50-60° INTENSO 65° MISTA 60° LAVA&SECA RÁPIDO 50° FRÁGIL 45° CÁPSULA, INÍCIO DIF., POWER CLEAN 3:20 9,5 0,64 CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40 CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE, POWER CLEAN, TURBO 2:50 16,0 1,60 CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE 2:30 16,0 1,30 CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE 1:25 11,5 1,10 CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE 1:40 11,5 1,20 0:30 9,0 0,50 3:30 15,0 1,15 - 1:40 10,0 1,30 NaturalDry Consumo de água (l/ciclo) Opções disponíveis * Fase de secagem CICLO Duração do ciclo de lavagem (h:min)** CICLOS EXTRA - disponíveis premindo o botão RÁPIDO 30’ 50° CÁPSULA, INÍCIO DIF., MULTIZONE SILENCIOSO 50° CÁPSULA, INÍCIO DIF. - - HIGIENIZANTE 65° INÍCIO DIFERIDO PRE-LAVAGEM fria INÍCIO DIF., MULTIZONE - - 0:12 4,5 0,01 AUTOLIMPEZA 65° INÍCIO DIFERIDO - - 0:50 8,0 0,85 1. ECO - O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal, sendo o programa mais eficiente para o efeito em termos da sua utilização combinada de energia e de água e estando em conformidade com a legislação de conceção ecológica da UE. 2. 6TH SENSE - Para loiça com um grau de sujidade normal, com restos de comida secos. Deteta o nível de sujidade da loiça e ajusta o programa. 3. INTENSO - Programa aconselhado para loiça muito suja, sendo particularmente indicado para tachos e panelas (não deve ser utilizado para objetos frágeis). 4. MISTA - Sujidade mista. Para loiça com um grau de sujidade normal, com restos de comida secos. 5. LAVA&SECA RÁPIDO - Loiça com um grau de sujidade normal. Ciclo diário, que garante um desempenho de limpeza e secagem ideais num período de tempo mais curto. 6. FRÁGIL - Programa para objetos frágeis e mais sensíveis a temperaturas elevadas, tais como copos de vidro e chávenas. CICLOS EXTRA 7. RÁPIDO 30’ - Programa a ser utilizado para meia carga de loiça com sujidade ligeira, sem restos de comida secos. Não tem uma fase de secagem. 8. SILENCIOSO - Adequando para um funcionamento noturno do aparelho. Garante um desempenho de limpeza e secagem ideais com a menor emissão menor de ruído possível. 9. HIGIENIZANTE -Loiça com um grau de sujidade normal ou muito suja, com uma ação antibacteriana suplementar. Programa a utilizar para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça. 10. PRE-LAVAGEM -Utilizado para refrescar a loiça a ser lavada mais tarde. Neste programa não é utilizado detergente. 11. AUTOLIMPEZA - Programa a ser utilizado para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça, a ser efetuado apenas quando a máquina de lavar loiça estiver VAZIA e utilizando detergentes específicos concebidos para a manutenção de máquinas de lavar loiça. Notas: Note que o ciclo de lavagem Rápido 30’ destina-se à lavagem de loiça com sujidade ligeira. Os dados do programa ECO são avaliados em condições laboratoriais de acordo com a norma europeia EN 60436:2020. Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações sobre as condições do ensaio comparativo EN, solicitar ao endereço: [email protected] Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas. * Nem todas as opções podem ser utilizadas em simultâneo. ** Os valores apresentados para todos os programas, à exceção do programa Eco, são meramente indicativos. O tempo real poderá variar dependendo de vários factores, tais como a temperatura e a pressão da água de entrada, a temperatura ambiente, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o equilíbrio da carga, as opções adicionais seleccionadas e a calibragem do sensor. A calibragem do sensor pode aumentar a duração do programa até 20 min. 61 PT OPÇÕES E DEFINIÇÕES Com cada ciclo é possível utilizar opções adicionais. É possível encontrar uma lista completa das opções compatíveis com determinados ciclos na Tabela de ciclos na página anterior. Todas as opções activas aparecem no visor. Para definir uma opção, prima o botão "OK". A mensagem SELECÇÃO DE OPÇÕES aparece durante alguns segundos. Em seguida, utilize o botão "<" ou ">" para navegar na lista de opções. Prima "OK" para seleccionar a opção; no menu de definições, acende-se o LED por cima do botão "OK". Se a opção não estiver disponível, continuará a estar visível na respectiva posição mas com " " CÁPSULA (Tudo em um) POWER CLEAN Esta definição permite optimizar o desempenho do ciclo de acordo com o tipo de detergente utilizado. Ative-a se combinar detergentes em cápsula (abastecimento de abrilhantador, sal e detergente em 1 dose). Graças a jactos de água adicionais, esta opção permite uma lavagem mais intensa e rigorosa na área específica do cesto inferior. CÁPSULA NÃO CÁPSULA SIM CÁPSULA SIM Para definir a opção Cápsula, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "CÁPSULA" no visor, depois prima o botão "OK". INÍCIO DIFERIDO O início do ciclo pode ser diferido durante um período de tempo seleccionado. Para definir um atraso, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "INÍCIO DIF." no visor, depois prima o botão "OK". Sempre que o botão “>” ou “<“ é premido, o intervalo de início diferido aumenta: • de 0:30 em 0:30 se a selecção for inferior a 4 horas, • de 1:00 em 1:00 se a selecção for inferior a 12 horas, • de 2 em 2 horas se a selecção for superior a 12 horas. O valor predefinido é NÃO. INÍCIO DIF. NÃO <INÍCIO EM h> NÃO <INÍCIO EM h> 4:00 <INÍCIO EM h> 4:00 Se seleccionar o atraso, acende-se . Assim que premir o botão "OK", o atraso é confirmado e a máquina volta a apresentar o ecrã de selecção de ciclo com o valor do atraso visível. Prima o botão “START” e feche a porta no espaço de 4 segundos para iniciar o atraso. Para eliminar o início diferido, prima os botões “<” ou “>” até que a mensagem “NÃO” seja apresentada no visor. POWER CLEAN NÃO POWER CLEAN SIM POWER CLEAN SIM O valor predefinido é NÃO. Para definir a opção Power Clean, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "POWER CLEAN" no visor, depois prima o botão "OK". TURBO Esta opção pode ser utilizada para reduzir a duração dos ciclos principais enquanto mantém os níveis de desempenho da lavagem e da secagem. TURBO NÃO TURBO SIM TURBO SIM Para definir a opção Turbo, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "TURBO" no visor, depois prima o botão "OK". Sempre que o botão “>” ou “<“ é premido, a definição da opção é SIM ou NÃO. Confirme premindo o botão "OK". LUZ FIM CICLO Um indicador luminoso LED projetado no chão indica que a máquina de lavar loiça está em funcionamento. A luz mantém-se acesa durante o ciclo e apaga-se no final do mesmo. Esta função está ativa por predefinição, mas é possível desativá-la no “MENU DE DEFINIÇÕES”. MULTIZONE Se não tiver muita loiça para lavar, pode utilizar apenas um cesto. Ao utilizar esta opção pode seleccionar qual tabuleiro deseja usar. Para definir a opção Multizone, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "MULTIZONE" no visor, depois prima o botão "OK". MULTIZONE OK <TODOS CESTOS> <> <CESTO BAIXO> <> Por predefinição, a opção MULTIZONE não está activa e todos os ícones dos cestos estão acesos. Acende-se o ícone da opção Multizone. < CESTO CIMA> <> Acende-se o ícone da opção Multizone. <SÓ TALHERES> <> Acende-se o ícone da opção Multizone. <SÓ TALHERES> Lembre-se de colocar a loiça apenas no cesto selecionado. Se o cesto superior for removido, aplique o detergente diretamente na cuba e não na gaveta do detergente. 62 LUZ DA CUBA Quando esta função está activa, os LED da cuba acendem-se/ apagam-se automaticamente quando o utilizador abre/fecha a porta, respectivamente. Se a porta ficar aberta mais do que 10 minutos, os LED da cuba apagam-se (para os acender novamente, tem de fechar a porta e voltar a abri-la). Esta função está activa por predefinição, mas é possível desactivá-la no “MENU DE DEFINIÇÕES”. PT MENU DE DEFINIÇÕES Para alterar as definições da máquina, tem de aceder ao Menu de definições. Prima o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer CONFIGURAÇÃO no visor, depois prima o botão "OK". Para sair do menu de definições, prima um botão de ciclo qualquer ou prima o botão "< , >" até aparecer SAIR no visor, depois prima o botão "OK". Língua Luz da cuba 1. IDIOMA OK 1. ENGLISH <> 1. PORTUGUÊS Para alterar o idioma, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "IDIOMA" no visor, depois prima o botão "OK". 7. LUZ DA CUBA SIM 7. LUZ DA CUBA NÃO Para alterar a luz da cuba, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "LUZ DA CUBA" no visor, depois prima o botão "OK". NaturalDry Para ver o modo de demonstração, aceda ao menu de definições premindo o botão “OK” e navegue com 8. NATURALDRY NÃO “< , >” até aparecer “NATURALDRY” no visor, depois prima o botão “OK”. NaturalDry é composto por um sistema de secagem por convecção que abre automaticamente a porta durante/após o ciclo de secagem, de forma a garantir um excelente desempenho de secagem diariamente. A porta abre-se apenas quando detetar uma temperatura segura o suficiente para os seus móveis de cozinha, pelo que não pode ser aberta com a opção TURBO ativada. Como proteção adicional contra o vapor, é fornecida juntamente com a máquina de lavar loiça uma película de proteção especialmente concebida para o efeito. Para mais informações sobre como instalar esta película de proteção, consulte o GUIA DE INSTALAÇÃO. 8. NATURALDRY 1° ciclo de lavagem 2. CICLO PRÉ-DEF. OK 2. <ECO> <> Pode escolher o ciclo seleccionado por predefinição quando se liga a máquina: o ciclo ECO ou o ciclo ÚLTIMA SELE. Para alterar o 1° ciclo de lavagem, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "CICLO PRÉ-DEF." no visor, depois prima o botão "OK". 2. <ÚLTIMA SELE> Sons 3. SONS OK 3. <ALTO> <> 3. <DESLIGADO> Para alterar os sons, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "SONS" no visor, depois prima o botão "OK". Escolha entre 2 níveis: ALTO; SILENCIOSO. Também pode ser DESLIGADO. Dureza da água 4. DUREZA DA ÁGUA 3 4. DUREZA DA ÁGUA 4 Para alterar o nível de dureza da água, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "DUREZA DA ÁGUA" no visor, depois prima o botão "OK". SIM Nível do abrilhantador Para alterar o nível do abrilhantador, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com 9. NÍVEL ABRILH. 4 "< , >" até aparecer "NÍVEL ABRILH." no visor, depois prima o botão "OK". Escolha entre cinco níveis: 1, 2, 3, 4 e 5. Se o nível do abrilhantador estiver definido para 1, não será distribuído abrilhantador. O indicador luminoso de POUCO ABRILHANTADOR não se acende se o abrilhantador acabar. A definição de fábrica é o nível quatro (5). • Se a loiça possuir riscas azuladas, defina um nível baixo (2-3). • Se existirem gotas de água ou marcas de calcário na loiça, defina um número alto (4-5). 9. NÍVEL ABRILH. 5 Modo de demonstração Para configurar o nível correcto de acordo com a dureza da água, consulte a tabela na página 56. 10. DEMO OK Luminosidade do visor 10. DEMO NÃO 5. LUMINOS. VISOR 5 5. LUMINOS. VISOR 3 Para alterar o nível de luminosidade do visor, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "LUMINOS. VISOR" no visor, depois prima o botão "OK". Escolha entre cinco níveis: 1, 2, 3, 4 e 5. Repor a predefinição de fábrica 11. REPOR CONFIG. 11. SIM OK <> 11. NÃO Luz fim ciclo 6. LUZ FIM CICLO SIM 6. LUZ FIM CICLO NÃO Para alterar a luz fim ciclo, aceda ao menu de definições premindo o botão “OK” e navegue com “< , >” até aparecer “LUZ FIM CICLO no visor, depois prima o botão “OK”. Para ver o modo de demonstração, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "DEMO" no visor, depois prima o botão "OK". Para repor a predefinição de fábrica, aceda ao menu de definições premindo o botão "OK" e navegue com "< , >" até aparecer "REPOR CONFIG." no visor, depois prima o botão "OK". Sair 12. SAIR <> Para sair do menu de definições, prima um botão de ciclo qualquer ou prima o botão "< , >" até aparecer SAIR no visor, depois prima o botão "OK". 63 PT LIMPEZA E MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Desligue sempre a máquina durante a limpeza e quando efectuar trabalhos de manutenção. Não utilize líquidos inflamáveis para limpar a máquina. Pelo menos uma vez por mês ou após cada 30 ciclos, verifique o conjunto de filtros e, se necessário, limpe-os muito bem em água corrente, utilizando uma escova não metálica e seguindo as instruções abaixo: LIMPAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 1. Rode o filtro cilíndrico A no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o (Fig. 1). É possível eliminar qualquer marca existente no interior da máquina utilizando um pano humedecido em água e um pouco de vinagre. As superfícies externas da máquina e o painel de controlo podem ser limpos com um pano não abrasivo humedecido em água. Não utilize solventes ou produtos abrasivos. EVITAR ODORES DESAGRADÁVEIS Mantenha sempre a porta da máquina entreaberta para evitar a formação de humidade e a sua acumulação no interior da máquina. Limpe regularmente os vedantes em redor da porta e os distribuidores de detergente, utilizando uma esponja húmida. Isto irá evitar que os restos de comida se acumulem nos vedantes, a causa principal da formação de odores desagradáveis. 2. Retire a parte interna do filtro B exercendo uma ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2). 3. Faça deslizar para fora o filtro de aço inoxidável C (Fig. 3). 4. Caso encontre quaisquer objetos estranhos (tais como vidros e porcelana partidos, ossos de comida, sementes de frutos, etc.) remova-os cuidadosamente. 5. Inspecione o coletor e retire quaisquer restos de comida. NUNCA RETIRE a proteção da bomba do ciclo de lavagem (elemento preto) (Fig. 4). 1 B VERIFICAR A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA A Verifique regularmente se a mangueira de entrada de água apresenta fragilidades e fissuras. Caso a mangueira esteja danificada, substitua-a por uma nova, disponível através do nosso Serviço Pós-Venda ou do seu revendedor especializado. Consoante o tipo de mangueira: Se a mangueira de entrada de água dispuser de um revestimento transparente, verifique periodicamente se a cor se intensifica localmente. Em caso afirmativo, a mangueira poderá ter uma fuga e deve ser substituída. No caso da mangueira de bloqueio da água: verifique a abertura de inspecção da válvula de segurança pequena (veja a seta). Caso esteja vermelha, a função de bloqueio de água foi activada e a mangueira tem de ser substituída por uma nova. Para desenroscar esta mangueira, prima o botão de libertação enquanto desenrosca a mangueira. LIMPAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA Se as mangueiras da água forem novas ou não tiverem sido utilizadas durante um longo período de tempo, deixe a água correr para garantir que estão desobstruídas e sem impurezas antes de efectuar as ligações necessárias. Se não tomar esta precaução, a entrada de água pode ficar obstruída e danificar a máquina de lavar loiça. LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem entupidos e para que a água residual flua corretamente. Ao utilizar a máquina de lavar loiça com filtros obstruídos ou objetos estranhos dentro do sistema de filtragem ou nos pulverizadores poderá causar o mau funcionamento da unidade, resultando numa perda de desempenho, num funcionamento ruidoso ou numa maior utilização de recursos. O conjunto de filtros é composto por três filtros que eliminam os restos de comida da água de lavagem e fazem recircular a água: para obter os melhores resultados de lavagem é necessário limpá-los. A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem filtros ou com os filtros soltos. 64 2 C A 3 4 Depois de limpar os filtros, volte a colocar o conjunto de filtros e fixe-o correctamente na devida posição; isto é essencial para manter um funcionamento eficaz da máquina de lavar loiça. LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Por vezes, os restos de comida podem acumular-se nos braços aspersores e bloquear os orifícios utilizados para pulverizar a água. Assim, recomenda-se que verifique periodicamente os braços e que os limpe com uma escova pequena não metálica. Para retirar o braço aspersor superior, rode o anel de bloqueio de plástico no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O braço aspersor superior deve ser recolocado de modo a que o lado com mais orifícios fique voltado para cima. É possível remover o braço aspersor inferior puxando-o para cima. PT INSTALAÇÃO ATENÇÃO: Se for necessário mover o aparelho, mantenha-o sempre na posição vertical; se for absolutamente necessário incliná-lo, incline-o para trás. LIGAR AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA A adaptação do abastecimento de água para a instalação só deve ser efectuada por um técnico qualificado. As mangueiras de entrada e de escoamento da água podem ser posicionadas à esquerda ou à direita para permitir a melhor instalação. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça não dobra nem esmaga as mangueiras. LIGAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DA ÁGUA • Coloque a água a correr até estar completamente límpida. • Aperte bem a mangueira de entrada na posição correta e ligue a torneira. Se a mangueira de entrada não for suficientemente comprida, dirija-se a uma loja especializada ou entre em contacto com um técnico autorizado. A pressão da água tem de estar dentro dos valores indicados na tabela de dados técnicos; caso contrário, a máquina de lavar loiça poderá não funcionar correctamente. Certifique-se de que a mangueira não está dobrada nem comprimida. ESPECIFICAÇÕES PARA A LIGAÇÃO DA MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA: ABASTECIMENTO DE ÁGUA fria ou quente (máx. 60 °C) ENTRADA DE ÁGUA 3/4” LIGAÇÃO ELÉCTRICA AVISO: A mangueira de entrada de água nunca deve ser cortada, pois contém peças com corrente eléctrica. Antes de ligar a ficha à tomada, certifique-se de que: • A ficha está ligada à terra e está em conformidade com os regulamentos actuais; • A tomada suporta a carga máxima da máquina, apresentada na chapa de dados existente no interior da porta (consulte DESCRIÇÃO DO PRODUTO). • A tensão de abastecimento de energia está dentro dos valores indicados na chapa de dados existente no interior da porta. • A tomada é compatível com a ficha da máquina. Se não for este o caso, contacte um técnico autorizado para que substitua a ficha (consulte SERVIÇO PÓS-VENDA). Não use extensões eléctricas ou tomadas múltiplas. Depois de a máquina estar instalada, o cabo de alimentação e a tomada eléctrica devem estar facilmente acessíveis. O cabo não deve estar dobrado nem comprimido. Se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte o fabricante ou o respectivo serviço de assistência técnico autorizado para o substituir, a fim de evitar todos os potenciais perigos. A Empresa não será responsabilizada por quaisquer incidentes caso estas regras não sejam cumpridas. POSICIONAMENTO E NIVELAMENTO 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) POTÊNCIA DA PRESSÃO DA ÁGUA 7,25 – 145 psi LIGAR A MANGUEIRA DE ESCOAMENTO DE ÁGUA Ligue a mangueira de escoamento a uma conduta de escoamento com um diâmetro mínimo de 2 cm A. A união da mangueira de escoamento tem de estar a uma altura entre os 40 e os 80 cm a contar do chão ou superfície em que estiver colocada a máquina de lavar loiça. Antes de ligar a mangueira de escoamento de água à conduta de escoamento, retire o tampão de plástico B. PROTECÇÃO CONTRA INUNDAÇÃO Protecção contra inundação. Para evitar inundações, a máquina de lavar loiça: - dispõe de um sistema especial que corta o abastecimento de água em caso de anomalias ou de fugas no interior da máquina. Alguns modelos também estão equipados com um dispositivo de segurança suplementar, o novo Aqua Stop, que garante uma protecção contra inundações mesmo em caso de ruptura de uma mangueira de abastecimento. A mangueira de entrada de água nunca deve ser cortada, pois contém peças com corrente eléctrica. 1. Posicione a máquina de lavar loiça num piso nivelado e resistente. Se o piso for irregular, os pés dianteiros podem ser ajustados até a máquina ficar numa posição horizontal. Se a máquina estiver bem nivelada, ficará mais estável e é muito menos provável que cause vibrações e ruído durante o funcionamento. 2. Antes de encaixar a máquina de lavar loiça no devido local, cole a faixa transparente adesiva por baixo da prateleira de madeira, para que fique protegida de qualquer condensação que possa formar-se. 3. Posicione a máquina de lavar loiça de modo a que os lados ou o painel traseiro fiquem em contacto com os armários adjacentes ou com a parede. Este aparelho também pode ser encastrado sob um balcão de cozinha. 4. Para ajustar a altura do pé traseiro, rode o casquilho hexagonal vermelho na parte central inferior pela parte dianteira da máquina de lavar, utilizando uma chave hexagonal com uma abertura de 8 mm. Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a altura e no sentido contrário para a diminuir. DIMENSÕES E CAPACIDADE: LARGURA 598 mm ALTURA 820 mm PROFUNDIDADE 555 mm CAPACIDADE 14 talheres padrão MAX 80 cm MIN 40 cm 65 PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se segue. Para outros erros ou problemas, entre em contato com o Serviço de Pós-venda Autorizado, cujos detalhes de contacto podem ser encontrados no livrete da garantia. O fabricante garante a disponibilidade das peças de substituição durante, pelo menos, 10 anos após a data de fabrico deste aparelho. PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Visualização no visor: VERIFIQUE O SAL! ou Reservatório do sal está vazio. Reabasteça o depósito com sal (consulte a página 56). Ajuste a dureza da água (consulte a página 56). Reservatório do abrilhantador está vazio. Reabasteça o distribuidor com abrilhantador (consulte a página 56). A máquina tem de estar ligada. Verifique se existe corrente no fusível de sua casa. A porta da máquina não está fechada. Verifique se a porta da máquina está fechada. A opção para “Início dif.” é SIM. Verifique se a opção “Início dif.” foi seleccionada. Nesse caso, a máquina só arranca depois de decorrido o tempo programado. Se necessário, reponha o ciclo actual desligando a máquina de lavar loiça e voltando a ligá-la, seleccione um novo ciclo, prima START e feche a porta no espaço de 4 segundos. A pressão da água está demasiado baixa. A torneira da água deve estar completamente aberta durante a alimentação da água (caudal mínimo: 0,5 litros por minuto). Tubo de entrada da água dobrado ou filtros de alimentação entupidos. O tubo de entrada da água não deve estar dobrado e o filtro de alimentação na ligação à válvula da água não deve estar sujo nem entupido. Filtros sujos. Limpe os filtros. Tubo de descarga dobrado. O tubo de descarga não deve estar dobrado. União do tubo do sifão fechada. O disco de fecho da união do tubo do sifão deve ser retirado. Filtros ou braços aspersores sujos. Limpe os filtros e os braços aspersores. Muito pouca água no sistema da máquina. A loiça côncava (por ex. tigelas, chávenas) tem de ser colocada virada para baixo no cesto. O tubo de descarga está montado de forma incorrecta. O tubo de escoamento deve ser colocado correctamente (para máquinas de encastrar elevadas, deixe no mín. 200 - 400 mm em relação à borda inferior da máquina) - consulte Instalação. Elevado nível de espuma no interior. Repita sem detergente ou aguarde até que a espuma desapareça. A pressão da água está demasiado baixa. A torneira da água deve estar completamente aberta durante a alimentação da água (caudal mínimo: 0,5 litros por minuto). Tubo de entrada da água dobrado ou filtros de alimentação entupidos. O tubo de entrada da água não deve estar dobrado e o filtro de alimentação na ligação à válvula da água não deve estar sujo nem entupido. Não fechou a porta no espaço de 4 segundos a seguir a premir um botão. Prima novamente e feche a porta da máquina no espaço de 4 segundos. ABRA E FECHE A PORTA Não abriu a porta entre ciclos. Retire a loiça da máquina (se não o tiver feito antes), abra e feche a porta. Visualização no visor: Fx O aparelho tem um problema técnico. Contacte o serviço de apoio ao cliente (avaria de estado apresentada). Feche a torneira da água. ADICIONE SAL Visualização no visor: VERIFIQUE O ABRILHANT.! ou ADICIONE ABRILHANT. ... não funciona/não arranca. Visualização no visor: F6 símbolo nos indicadores do visor Visualização no visor: F3 Visualização no visor: F2 Visualização no visor: PRESSIONE START E FECHE A PORTA Visualização no visor: 66 PT PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A porta não tranca. Os cestos não estão devidamente encaixados até ao fim. Verifique se os cestos estão encaixados até ao fim. A porta não está trancada. Empurre vigorosamente a porta até ouvir um “clique”. Os pratos estão a chocalhar entre si. Disponha a loiça correctamente (consulte Carregar os cestos). Foi produzida uma quantidade excessiva de espuma. O detergente não foi doseado correctamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça (consulte Encher o distribuidor de detergente). Reponha o ciclo actual desligando a máquina de lavar loiça e voltando a ligá-la, seleccione um novo programa, prima START e feche a porta no espaço de 4 segundos. Não adicione mais detergente. O programa seleccionado não tem fase de secagem. Na tabela de programas, verifique se o programa seleccionado tem fase de secagem. O abrilhantador acabou ou a dosagem não é adequada. Adicione o abrilhantador ou aumente os níveis de dosagem (consulte Encher o doseador de abrilhantador). A loiça é anti-aderente ou de plástico. A presença de gotas de água é normal (consulte Sugestões). A loiça foi disposta de forma incorrecta. Disponha a loiça correctamente (consulte Carregar os cestos). A máquina de lavar loiça faz um ruído excessivo. A loiça não fica seca. Os braços aspersores não conseguem rodar Disponha a loiça correctamente (consulte Carregar os cestos). livremente, sendo impedidos pela loiça. A loiça não fica limpa. A loiça e os copos apresentam calcinação ou uma película esbranquiçada. A loiça e os copos têm faixas azuis ou uma tonalidade azulada. O ciclo de lavagem é demasiado suave e/ ou a eficácia do detergente é reduzida. Seleccione um ciclo de lavagem apropriado (consulte Tabela de programas). Foi produzida uma quantidade excessiva de espuma (consulte SERVIÇO PÓS-VENDA). O detergente não foi doseado correctamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça (consulte Encher o distribuidor de detergente). Reponha o ciclo actual desligando a máquina de lavar loiça e voltando a ligá-la, seleccione um novo programa, prima START e feche a porta no espaço de 4 segundos. Não adicione mais detergente. A tampa do depósito de abrilhantador não está bem fechada. Certifique-se de que a tampa do distribuidor de abrilhantador está fechada. O filtro está sujo ou obstruído. Limpe o conjunto de filtros (consulte Limpeza e manutenção). Não há sal. Encha o depósito do sal (consulte Encher o depósito do sal). O nível de sal é demasiado baixo. Encha o depósito do sal (consulte Encher o depósito do sal). O ajuste da dureza da água não é adequado. Aumente os valores (consulte a tabela de dureza da água). A tampa do depósito de sal não está bem fechada. Verifique se a tampa do depósito de sal está bem fechada. O abrilhantador acabou ou a dosagem é insuficiente. Acrescente abrilhantador ou ajuste um nível de dosagem superior. A dose de abrilhantador é excessiva. Ajuste para um nível de dosagem inferior. A documentação padrão e relativa à política, bem como as informações adicionais sobre o produto podem ser encontradas: • Visitando o nosso website docs.whirlpool.eu • Utilizando o código QR • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identificação do seu produto. IEC 436 : A informação relativa ao modelo pode ser obtida utilizando o código QR indicado na etiqueta energética. A etiqueta inclui também o identificador do modelo, que pode ser utilizado para consultar o portal de registo em https://eprel.ec.europa.eu (disponível apenas em determinados modelos). 67 400011426050B 09/2020 dp - Xerox Fabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool WIS 1150 PEL Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario