AVS Bugflector El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 1 of 2
Installation Instructions
I - Sheet Number BF118 Rev.B
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Contents
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Tools Required
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Open hood.
Locate (6) square holes on underside of hood.
Phillips Screwdriver Tape
Bump Ons x4Hood shield Hood Insert x6
(39-4150)
Washer x6
(98022)
Screws x6
(98023)
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
1
2
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Page 2 of 2
screw
washer
hood shield
hood insert
hood
square hole
DO NOT OVER TIGHTEN
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2016 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Close hood, and install bump ons at pre-cleaned loca-
tions on the painted hood surface.
Align pre-drilled holes in hood shield with holes in hood. Place
hood shield on hood.
Press (6) hood inserts into the (6) square holes. If
necessary use tape to hold them firmly in place.
Using a phillips screwdriver install (6) screws with (6)
washers at the locations noted in Step 3.
Adjust bumper stops as needed to ensure hood shield clears grille
and headlights.
6
7
3
4
5
Page 1 de 2
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF118 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Ouvrez le capot.
Repérez 6 orifices carrés et sur la face inférieure du capot.
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
4 gommes
Protection de capot
6 espaceurs de
capot (39-4150)
6 rondelles
(98022)
6 vis
(98023)
Tournevis Phillips
Bande adhésive
1
2
Page 2 de 2
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
vis
rondelle
protection
espaceur
capot
orifice carré
Fermez le capot et posez les gommes aux emplacements
pré-nettoyés sur la surface peinte du capot.
Alignez les orifices prétaraudés dans la protection du capot sur les
orifices du capot. Placez la protection du capot sur le capot.
À l'aide d'un tournevis, posez les 6 vis avec les 6
rondelles aux emplacements marqués à l'Étape 3.
NE PAS SERRER À L’EXCÈS
Enfoncez les 6 espaceurs de capot dans les 6 orifices
carrés. Au besoin, utilisez la bande adhésive pour les
maintenir en place.
Ajuster les butoirs de pare-choc selon les besoins pour assurer que
la protection du capot ne s'appuie pas sur la grille et les phares.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes
extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris
toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité,
la finition et la facilité d’installation.
© 2016 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
3
4
5 6
7
Contenido
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Herramientas necesarias
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Página 1 de 2
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Abra el capó.
Encuentre los (6) orificios cuadrados en la parte inferior del capó.
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador Phillips
Destornillador Phillips Cinta
Topes de goma x4Cubierta del capó Inserto del capó x6
(39-4150)
Arandelas x6
(98022)
Tornillos x6
(98023)
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Información importante de seguridad
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF118 Rev.B
Preparación antes de pintar o instalar
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
1
2
Cierre el capó e instale los topes de goma en las partes
limpias sobre la superficie pintada del capó.
Página 2 de 2
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Alinee los orificios previamente perforados en la cubierta del capó
con los orificios del capó. Coloque la cubierta del capó en el capó.
Presione los (6) insertos de capó en los (6) orificios
cuadrados. Si es necesario, coloque cinta para
sujetarlos con firmeza en su lugar.
Use un destornillador Phillips y coloque los (6) tornillos con
las (6) arandelas en los lugares observados en el Paso 6.
tornillo
arandela
cubierta
del capó
inserto
del capó
capó
orificio
cuadrado
NO AJUSTE DEMASIADO
Ajuste los extremos del paragolpes, según sea necesario, para que
la cubierta del capó no cubra la parrilla ni los faros delanteros.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2016 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
3
4
5 6
7

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF118 Rev.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Hood shield Bump Ons x4 Hood Insert x6 (39-4150) Washer x6 (98022) Screws x6 (98023) Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Phillips Screwdriver Tape Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Open hood. 1 Locate (6) square holes on underside of hood. 2 Page 1 of 2 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Press (6) hood inserts into the (6) square holes. If necessary use tape to hold them firmly in place. 3 Align pre-drilled holes in hood shield with holes in hood. Place hood shield on hood. 4 Using a phillips screwdriver install (6) screws with (6) washers at the locations noted in Step 3. Adjust bumper stops as needed to ensure hood shield clears grille and headlights. square hole hood hood insert hood shield washer screw 5 6 DO NOT OVER TIGHTEN Close hood, and install bump ons at pre-cleaned locations on the painted hood surface. 7 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2016 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I- Feuille numéro BF118 Rév.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Protection de capot 4 gommes 6 espaceurs de capot (39-4150) 6 rondelles (98022) 6 vis (98023) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Tournevis Phillips Serviette propre Bande adhésive Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Ouvrez le capot. 1 Repérez 6 orifices carrés et sur la face inférieure du capot. 2 Page 1 de 2 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Enfoncez les 6 espaceurs de capot dans les 6 orifices carrés. Au besoin, utilisez la bande adhésive pour les maintenir en place. 3 Alignez les orifices prétaraudés dans la protection du capot sur les orifices du capot. Placez la protection du capot sur le capot. 4 À l'aide d'un tournevis, posez les 6 vis avec les 6 rondelles aux emplacements marqués à l'Étape 3. Ajuster les butoirs de pare-choc selon les besoins pour assurer que la protection du capot ne s'appuie pas sur la grille et les phares. orifice carré capot espaceur protection rondelle 5 vis 6 NE PAS SERRER À L’EXCÈS Fermez le capot et posez les gommes aux emplacements pré-nettoyés sur la surface peinte du capot. 7 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2016 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° BF118 Rev.B ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Cubierta del capó Topes de goma x4 Inserto del capó x6 Arandelas x6 (39-4150) (98022) Tornillos x6 (98023) Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador Phillips Destornillador Phillips Cinta Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Abra el capó. 1 Encuentre los (6) orificios cuadrados en la parte inferior del capó. 2 Página 1 de 2 Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Presione los (6) insertos de capó en los (6) orificios cuadrados. Si es necesario, coloque cinta para sujetarlos con firmeza en su lugar. 3 4 Use un destornillador Phillips y coloque los (6) tornillos con las (6) arandelas en los lugares observados en el Paso 6. 5 Alinee los orificios previamente perforados en la cubierta del capó con los orificios del capó. Coloque la cubierta del capó en el capó. orificio cuadrado capó inserto del capó cubierta del capó arandela tornillo Ajuste los extremos del paragolpes, según sea necesario, para que la cubierta del capó no cubra la parrilla ni los faros delanteros. 6 NO AJUSTE DEMASIADO Cierre el capó e instale los topes de goma en las partes limpias sobre la superficie pintada del capó. 7 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2016 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AVS Bugflector El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para