AutoVentshade 680045 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Page 1 of 3
Installation Instructions
I - Sheet Number BF107 Rev.A
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Bump On x4
Hood shield
Tools Required
Contents
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
2
Open hood.
If equipped, remove and discard rubber trim piece from front
edge of hood.
Phillips screwdriver
Fastener x2 Machine Screw x2 Washer x2
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
rubber trim piece
rubber trim piece
(if equipped)
Alcohol Pad
Well Nut x2
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3
4
6 7
8
5
Insert (2) fasteners through the hood shield and into
the hood and securely tighten.
Page 2 of 3
Close hood. Clean four (4) locations on the painted hood surface with an alcohol pad. Apply four (4) bump ons as indicated.
DO NOT OVER TIGHTEN
DO NOT OVER TIGHTEN
Align holes in hood shield with holes in hood in order to center part
in place.
fastener
hood shield
hood
X2
Install (2) wellnuts on hood shield flanges using (2) machine screws and (2) washers. Tighten finger
tight only at this point.
X2
Well nut
Screw
Hood shield
Washer
NOTE: observe the alignment from the side view in order to
guide the hood shield with its attached well nut into the proper
hole in the hood.
Hood
Hood shield
Screw and
Washer
Well Nut
With the well nut inserted into hole in hood, secure hood
shield to hood by tightening screw to expand well nut.
Repeat for remaining fastener.
Page 3 of 3
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
© 2013 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Page 1 de 3
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF107 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Outils nécessaires
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
4 gommes
Protection de capot
2 fixations 2 vis à métaux 2 rondelles
Tampon d'alcool
2 écrous à
rivet borgnes
Linge propreÉquipement de
nettoyage
Tournevis Phillips
1
2
Ouvrez le capot.
Selon l'équipement, retirez et mettez au rebut la garniture
en caoutchouc du bord avant du capot.
garniture en
caoutchouc
garniture en
caoutchouc
(selon l'équipement)
Page 2 de 3
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
3
4
6 7
8
5
Insérez (2) fixations à travers la protection de capot,
dans le capot, puis serrez fermement.
Fermez le capot. Nettoyez quatre (4) emplacements sur la surface peinte du capot avec un tampon d'alcool.
Appliquez quatre (4) gommes comme indiqué.
NE PAS SERRER À L’EXCÈS
NE PAS SERRER À L’EXCÈS
Alignez les trous dans la protection de capot avec les trous
du capot de façon à centrer la pièce à la bonne place.
fixation
protection
de capot
capot
X2
Installez (2) écrous à rivet borgnes sur les brides de protection de capot à l'aide de (2) vis à métaux
et de (2) rondelles. Ne serrez que à la main pour le moment.
X2
Écrou à rivet
borgne
Vis
P r o t e c t i o n
de capot
Rondelle
REMARQUE : respectez l’alignement ci-dessous afin de guider
le protecteur de capot et son écrou à rivet borgne dans l’orifice
adéquat du capot.
Capot
Protection
de capot
Vis et
rondelle
Écrou à
rivet borgne
Une fois que l’écrou de rivet borgne est inséré dans l’orifice
du capot, fixez la protection de capot en serrant la vis dans
l’écrou à rivet borgne. Répétez la même procédure
pour l’autre fixation.
Page 3 de 3
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2013 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF107 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 1 de 3
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Topes de goma x 4
Cubierta del capó
Sujetador x2 Tornillo para
metales x2
Arandela x2
Paño con alcohol
Remache de
tuerca ciego x2
Paño con
alcohol
Toalla limpiaEquipo de limpieza
de vehículos
Destornillador Phillips
1
2
Abra el capó.
Si está incluida, retire y deseche la banda de caucho
del borde delantero del capó.
banda de caucho
banda de caucho
(si está incluida)
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 2 de 3
3
4
6 7
8
5
Introduzca (2) sujetadores a través de la cubierta del
capó y hacia adentro de este, y ajuste bien.
Cierre el capó. Limpie los cuatro (4) puntos en la superficie pintada del capó con un paño con alcohol. Aplique cuatro (4)
topes de goma como se indica.
NO AJUSTE DEMASIADO.
NO AJUSTE DEMASIADO.
Alinee los orificios de la cubierta del capó con los orificios
del capó para centrar la pieza en su lugar.
sujetador
cubierta
del capó
capó
X2
Instale (2) remaches de tuerca ciegos en los rebordes de la cubierta del capó con (2) tornillos para
metales y (2) arandelas. Ajuste manualmente solo en este paso.
X2
Remache de
tuerca ciego
Tornillo
Cubierta del capó
Arandela
NOTA: Observe la alineación desde la vista lateral para orientar
la cubierta del capó con su remache de tuerca ciego sujetado
en el orificio apropiado del capó.
Capó
Cubierta
del capó
Tornillo y
arandela
Remache
de tuerca
ciego
Con el remache de tuerca ciego insertado en el orificio
del capó, asegure la cubierta del capó en el capó al
ajustar el tornillo para expandir el remache de tuerca
ciego. Repita el procedimiento con el sujetador restante.
Paño con
alcohol
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Página 3 de 3
© 2013 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF107 Rev.A ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Fastener x2 Machine Screw x2 Alcohol Pad Bump On x4 Washer x2 Well Nut x2 Hood shield Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Phillips screwdriver Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Open hood. rubber trim piece (if equipped) 1 If equipped, remove and discard rubber trim piece from front edge of hood. rubber trim piece 2 Page 1 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Install (2) wellnuts on hood shield flanges using (2) machine screws and (2) washers. Tighten finger tight only at this point. Screw Washer Hood shield Well nut 3 Align holes in hood shield with holes in hood in order to center part in place. X2 NOTE: observe the alignment from the side view in order to guide the hood shield with its attached well nut into the proper hole in the hood. Hood Hood shield Well Nut Screw and Washer 5 4 With the well nut inserted into hole in hood, secure hood shield to hood by tightening screw to expand well nut. Repeat for remaining fastener. Insert (2) fasteners through the hood shield and into the hood and securely tighten. fastener hood shield hood 6 DO NOT OVER TIGHTEN 7 X2 DO NOT OVER TIGHTEN Close hood. Clean four (4) locations on the painted hood surface with an alcohol pad. Apply four (4) bump ons as indicated. 8 Page 2 of 3 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2013 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I- Feuille numéro BF107 Rév.A ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. 2 fixations 2 vis à métaux Tampon d'alcool 4 gommes 2 rondelles Protection de capot 2 écrous à rivet borgnes Outils nécessaires Équipement de nettoyage Linge propre Tournevis Phillips Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Selon l'équipement, retirez et mettez au rebut la garniture en caoutchouc du bord avant du capot. Ouvrez le capot. garniture en caoutchouc (selon l'équipement) 1 garniture en caoutchouc 2 Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Installez (2) écrous à rivet borgnes sur les brides de protection de capot à l'aide de (2) vis à métaux et de (2) rondelles. Ne serrez que à la main pour le moment. Vis Rondelle Protection de capot Écrou à rivet borgne X2 3 Alignez les trous dans la protection de capot avec les trous du capot de façon à centrer la pièce à la bonne place. REMARQUE : respectez l’alignement ci-dessous afin de guider le protecteur de capot et son écrou à rivet borgne dans l’orifice adéquat du capot. Capot Protection de capot Écrou à rivet borgne Vis et rondelle 5 4 Une fois que l’écrou de rivet borgne est inséré dans l’orifice du capot, fixez la protection de capot en serrant la vis dans l’écrou à rivet borgne. Répétez la même procédure pour l’autre fixation. Insérez (2) fixations à travers la protection de capot, dans le capot, puis serrez fermement. fixation protection de capot capot 6 NE PAS SERRER À L’EXCÈS 7 X2 NE PAS SERRER À L’EXCÈS Fermez le capot. Nettoyez quatre (4) emplacements sur la surface peinte du capot avec un tampon d'alcool. Appliquez quatre (4) gommes comme indiqué. 8 Page 2 de 3 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2013 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° BF107 Rev. A ® ® ® Bugflector - Bugflector II - Carflector - Chrome Hood Shield ™ Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Sujetador x2 Cubierta del capó Tornillo para metales x2 Arandela x2 Remache de tuerca ciego x2 Paño con alcohol Paño con alcohol Topes de goma x 4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador Phillips Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Si está incluida, retire y deseche la banda de caucho del borde delantero del capó. Abra el capó. banda de caucho (si está incluida) 1 banda de caucho 2 Página 1 de 3 Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Instale (2) remaches de tuerca ciegos en los rebordes de la cubierta del capó con (2) tornillos para metales y (2) arandelas. Ajuste manualmente solo en este paso. Tornillo Arandela Cubierta del capó Remache de tuerca ciego 3 Alinee los orificios de la cubierta del capó con los orificios del capó para centrar la pieza en su lugar. X2 NOTA: Observe la alineación desde la vista lateral para orientar la cubierta del capó con su remache de tuerca ciego sujetado en el orificio apropiado del capó. Capó Remache de tuerca ciego Cubierta del capó 5 4 Con el remache de tuerca ciego insertado en el orificio del capó, asegure la cubierta del capó en el capó al ajustar el tornillo para expandir el remache de tuerca ciego. Repita el procedimiento con el sujetador restante. 6 Paño con alcohol Tornillo y arandela NO AJUSTE DEMASIADO. Introduzca (2) sujetadores a través de la cubierta del capó y hacia adentro de este, y ajuste bien. sujetador cubierta del capó capó 7 X2 NO AJUSTE DEMASIADO. Cierre el capó. Limpie los cuatro (4) puntos en la superficie pintada del capó con un paño con alcohol. Aplique cuatro (4) topes de goma como se indica. 8 Página 2 de 3 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2013 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 680045 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario