buckle
storage
• Strangulation Hazard: Child can strangle in loose restraint straps.
Never leave child in carrier when straps are loose or undone.
• The child restraint can roll over on soft surfaces and suffocate your child. Never place this child
restraint on beds, sofas, or other soft surfaces.
• Never place this child restraint near the edges of counter tops, tables, or other elevated
surfaces. The child's movements can cause the child restraint to slide. • To prevent an accident
or injury to your child, never place child restraint in any position in a shopping cart.
• Pull up on the child restraint when locking on to base to ensure
it is securely fastened into the base.
• DO NOT USE WITHOUT INSTRUCTIONS!
If the owner’s manual is missing, call ParentLink at
1-800-233-5921 (U.S.) or
1-937-773-3971 (Canada)
for a free replacement.
When used without the base,
arrow MUST be level with the
ground.
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur,
25805686 5/15
R
ear
o
f
V
e
h
icl
e
buckle
storage
• Strangulation Hazard: Child can strangle in loose restraint straps.
Never leave child in carrier when straps are loose or undone.
• The child restraint can roll over on soft surfaces and suffocate your child. Never place this child
restraint on beds, sofas, or other soft surfaces.
• Never place this child restraint near the edges of counter tops, tables, or other elevated
surfaces. The child's movements can cause the child restraint to slide. • To prevent an accident
or injury to your child, never place child restraint in any position in a shopping cart.
• Pull up on the child restraint when locking on to base to ensure
it is securely fastened into the base.
• DO NOT USE WITHOUT INSTRUCTIONS!
If the owner’s manual is missing, call ParentLink at
1-800-233-5921 (U.S.) or
1-937-773-3971 (Canada)
for a free replacement.
When used without the base,
arrow MUST be level with the
ground.
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur,
25805686 5/15
R
ear
o
f
V
e
h
icl
e
buckle
storage
• Strangulation Hazard: Child can strangle in loose restraint straps.
Never leave child in carrier when straps are loose or undone.
• The child restraint can roll over on soft surfaces and suffocate your child. Never place this child
restraint on beds, sofas, or other soft surfaces.
• Never place this child restraint near the edges of counter tops, tables, or other elevated
surfaces. The child's movements can cause the child restraint to slide. • To prevent an accident
or injury to your child, never place child restraint in any position in a shopping cart.
• Pull up on the child restraint when locking on to base to ensure
it is securely fastened into the base.
• DO NOT USE WITHOUT INSTRUCTIONS!
If the owner’s manual is missing, call ParentLink at
1-800-233-5921 (U.S.) or
1-937-773-3971 (Canada)
for a free replacement.
When used without the base,
arrow MUST be level with the
ground.
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur,
25805686 5/15
R
e
ar
o
f
V
e
h
icl
e
buckle
storage
Después de asegurar al bebé, coloque el sistema de sujeción en
el vehículo. Ajuste el sistema de sujeción de manera que la línea
de nivel
A
esté nivelada con el piso.
Nota: Generalmente, el asiento trasero central es el lugar
más seguro. Este sistema de sujeción infantil DEBE estar
orientado hacia la parte trasera del vehículo.
Instalación del portabebé sin la base
práctica
1
CINTURÓN PARA
REGAZO
CINTURÓN PARA
REGAZO Y HOMBRO
Pase SOLO la parte para el regazo del cinturón de seguridad
del vehículo a través de las ranuras
B
del cinturón del vehículo
en el portabebé. En vehículos con cinturón para regazo y
hombro
C
, NO pase el cinturón para el hombro a través de las
ranuras del cinturón. En lugar de eso, crúcelo sobre el respaldo
del asiento del vehículo, como se muestra.
IMPORTANTE: Algunos cinturones del vehículo con retractor de
bloqueo de emergencia pueden intercambiarse para que queden
bloqueados al apretarlos. Es posible que no sea necesario usar un
clip de bloqueo en esas situaciones. Para instalar el clip de bloqueo,
consulte la pág. 38. Consulte el manual del propietario del vehículo
para determinar el tipo de retractor del cinturón que tiene el vehículo.
C
2
B
4
3
• NUNCA use este sistema de sujeción infantil en la posición
orientada hacia adelante.
• NO use este sistema de sujeción infantil si se mueve más de
25 mm (1 pulg.) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la
trayectoria del cinturón del vehículo. Podrían producirse lesiones
graves o la muerte. Mueva el sistema de sujeción infantil a otro
asiento o trate de apretar de nuevo el cinturón del vehículo.
El cinturón del vehículo
D
debe estar lo más apretado posible.
Coloque todo su peso sobre el asiento mientras aprieta el
cinturón del vehículo. Si puede mover el sistema de sujeción
infantil más de 25 mm (1 pulg.) de lado a lado o de adelante
hacia atrás en la trayectoria del cinturón del vehículo, el cinturón
del vehículo no está bien apretado y deberá intentarlo de nuevo.
Empuje hacia
abajo la parte inferior
del asiento usando
todo su peso.
D