MD Sports AH042Y19003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
This product is covered by a limited warranty
that is effective for 90 days from the date of
purchase. If, during the limited warranty
period, a part is found to be defective or
broken, we will offer replacement parts at free
cost to you, the customer. The only exceptions
to the warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not be applied in the
cases of damages due to improper usage,
alteration, misuse, abuse, accidental damage
or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights vary
from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of
purchase) will be required before any warranty
service is initiated. For all requests for warranty
service, please feel free to contact our
Consumer Service Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy from the
store, We, at Medal Sports, cannot handle the
product which is out of product’s limited
warranty since we only provide available parts.
Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING
THE PRODUCT TO THE STORE!
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees
that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and
for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a
major failure.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une pièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les dessus
de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de
dommages occasionnés par une mauvaise
utilisation, une altération du produit, de mauvais
traitements, des dommages accidentels ou des
négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits
légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant
d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve
d'achat) sera exigée avant toute intervention sous
garantie. Pour toute demande d'intervention sous
garantie, veuillez contacter notre service à la
clientèle.
Vous devez connaître la garantie limitée de votre
produit pour l’échange ou le remboursement en
magasin. Medal Sports ne peut traiter une
demande pour un produit dont la garantie limitée
n’est plus en vigueur, car nous ne fournissons que
les pièces. Merci.
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des
garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au
regard de la loi australienne sur la protection des
consommateurs. Vous avez droit au remplacement
ou au remboursement en cas de défaillance
majeure de votre article ainsi qu'à une
compensation en cas de perte ou de dommage
prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au
remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité
acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.
Este producto está cubierto por una garantía
limitada de 90 días efectiva a partir de la fecha de
compra. Si durante el periodo de la garantía
limitada, alguna pieza se encontrase rota o
defectuosa, nosotros reemplazaremos las piezas
sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las
únicas excepciones de esta garantía son la unidad
central, tableros de mesa, superficies de juego, pilas
o herramientas.
La garantía mencionada no aplicará en caso de
presentar daños a causa de uso inapropiado,
alteraciones, mal uso, abuso, daño accidental
o negligencia.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted podría tener otros derechos
adicionales que varían de un Estado (provincia) a
otro.
Se requiere el RECIBO DE COMPRA (u otro
comprobante de compra) antes de iniciar
cualquier servicio de garantía. Favor de ponerse en
contacto con nuestro Departamento de Servicio al
Cliente para toda solicitud de servicio de garantía.
Por favor tenga en cuenta la Garantía Limitada de
su producto para conocer la política de devolución
y reembolso de su producto. Medal Sports no se
hará cargo de un producto que esté fuera de la
garantía limitada ya que nosotros proporcionamos
únicamente las piezas disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON
NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA!
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con
garantías que no se pueden excluir bajo las
Leyes del Consumidor de Australia. Usted
tiene derecho a un cambio o devolución en
caso de un fallo importante y a una
compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También
tiene derecho a la reparación o reemplazo de
los bienes, si éstos no cumplen con una
calidad aceptable y el fallo no constituye un
fallo importante.
MD SPORTS
877-472-4296
www.medalsports.com
Please Contact
Por favor contacte a
Veuillez contacter
Customer Service
Toll Free
Servicio al Cliente
Número de teléfono gratuito
(Teléfono no válido en México)
Service à la clientèle
(sans frais)
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m.
(Hora del Este)
Du lundi au vendredi de
9 h à 17 h (HE)
DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDANE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
WE ARE READY
TO HELP
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDARLE
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
Para mayor información y
preguntas frecuentes, favor
de visitarnos en
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
2000516 www.medalsports.com1
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
2000516 www.medalsports.com2
HERRAMIENTAS NECESARIAS
OUTILS NÉCESSAIRESTOOLS REQUIRED
Power Tools: Set to Low Torque
Visseuse électrique : Couple faible
Herramientas eléctricas: Ajuste el par de torsión en
nivel bajo
High Torque Over Tightened
Un couple élevé peut créer des dommages
Una alta velocidad de rotación
puede ocasionar daños
Do not use or keep product outdoors.
Indoor use only. No wet/humid
conditions.
N’utilisez ni ne stockez ce produit à l’extérieur.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur.
Ne pas exposer à l'humidité.
No utilice o almacene este producto al
exterior. Para uso en interiores solamente. No
utilice o almacene el producto en lugares
húmedos.
Mantenga alejadas a sus
mascotas del lugar de
ensamblaje.
This product is intended for INDOOR use only.
Please do not sit, climb or lean on the product.
Please do not drag the product when moving it in
order to avoid damaging the legs.
Please only use spray furniture polish to clean the
exterior surfaces of the product.
This is not a child's toy, so adult supervision is
required for children playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para su uso en
INTERIORES solamente.
Por favor, no se siente, suba o se recargue sobre el
producto.
No arrastre el producto para moverlo ya que
podría dañar las patas.
Use solamente lustramuebles en aerosol para
limpiar la superficie exterior del producto.
Este no es un juguete para niños. Se requiere la
supervisión de un adulto cuando los niños
jueguen con el producto.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer
sur le produit.
Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol
pour nettoyer les surfaces extérieures du produit.
Ceci n’est pas un jeu pour enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE!NOTE IMPORTANTE!
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Wrench
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos pueden
ser de gran ayuda durante el
ensamblaje; sin embargo, por favor
ajuste una lenta velocidad de rotación y
sea extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et soyez
prudent.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Inglesa
Llave Allen
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé anglaise
Clé hexagonale
- No incluido
- No incluido
- Incluida
- Incluida
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDACIÓN
RECOMMANDÉ
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item contains
small parts
or / and small balls
. Not
suitable for children under 3 years old.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de
petites pièces et/ou de petites boules. Ne
convient pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por
un adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo
contiene piezas pequeñas y / o pequeñas
bolas. No es apto para niños menores de
3 años de edad.
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
At least 4 adults needed.
No children in assembly area.
Keep away from pets in assembly area.
Il faut au moins 4 adultes.
Pas d’enfants dans la zone d’assemblage.
Tenir les animaux de compagnie à distance.
Se necesitan al menos 4 adultos.
Los niños no deben estar
cerca de la zona de ensamblaje.
22
x10
*FIG. 6
Handle Poignée Manija
x1
*FIG. 11
Adapter Adaptateur Adaptador
23
13
x2
Playfield
Block
Bloc de
terrain de jeu
Bloque del
Campo
de Juego
14
x2
*FIG. 8
Playfield End
Extrémité du
terrain de jeu
Borde del
Campo
de Juego
15
x4
*FIG. 10
Player with
Short Stick
- Red
Joueur avec
bâton court
– rouge
Jugador con
Palo de Hockey
Corto - Rojo
16
x1
*FIG. 10
17
x1
*FIG. 10
Player with
Long Stick
- Red
Joueur avec
bâton long
– rouge
Jugador con
Palo de Hockey
Largo - Rojo
Goalie
- Red
Gardien de but
rouge
Player with
Short Stick
- Blue
Joueur avec
bâton court
- bleu
Jugador con
Palo de Hockey
Corto - Azul
Player with
Long Stick
- Blue
Joueur avec
bâton long
- bleu
Jugador con
Palo de Hockey
Largo - Azul
Goalie
- Blue
Portero
- Azul
Gardien de but
- bleu
Portero
- Rojo
18
x4
*FIG. 10
19
x1
*FIG. 10
20
x1
*FIG. 10
21
x2
Knob Poignée Perilla
*FIG. 11
1
x1
*FIG. 6
3
x1
*FIG. 2
Top Pedestal
Piédestal
supérieur
Parte Superior
del Pedestal
2
x1
*FIG. 2
4
x4
*FIG. 1
5
x1
*FIG. 6
6
x1
*FIG. 1
Mounting
Bracket
Support de
fixation
Soporte de
Montaje
7
x4
*FIG. 5
*FIG. 11
Trim Strip - A
Bande
décorative - A
Moldura
Decorativa - A
8
x4
*FIG. 4
Trim Strip - B
Bande
décorative – B
Moldura
Decorativa - B
9
x4
*FIG. 3
*FIG. 8
Leg Panel
Panneau
de pied
Panel de
Columna
Mainframe Unité centrale
Unidad
Principal
Bottom
Pedestal
Piédestal
inférieur
Base de
Pedestal
Leg Pied
Pata
Playfield Terrain de jeu
Campo de
Juego
10
x4
Leg Leveler
Niveleur de
pied
Nivelador de
Pata
*FIG. 2
11
x1
Dome Dôme
Domo
12
x2
*FIG. 8
Hockey Goal
But de
hockey
Portería de
Hockey
2000516 www.medalsports.com3
IDENTIFICADOR DE PIEZAS
PARTS IDENTIFIER
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
WARNING
One more for #15, #17, #18 and #20 is attached respectively,
please keep them properly!
AVERTISSEMENT
Un de plus pour #15, #17, #18 et #20 est respectivement joint,
veuillez les conserver correctement!
ADVERTENCIA
Uno más del # 15, # 17, # 18 y # 20 adjuntados respectivamente,
por favor, manténgalos correctamente.a
15 17 18 20
A9
x28
*FIG. 3
3x15mm
Screw
Vis 3x15mm
Tornillo
3x15mm
x8
*FIG. 7
5/16"x2-1/2"
Bolt
Boulon
5/16"x2-1/2"
Perno
5/16"x2-1/2"
A10 A11
x4
A12
x20
4x35mm
Screw
Vis 4x35mm
Tornillo
4x35mm
5/16"x1" Bolt
Boulon
5/16"x1"
Perno
5/16"x1"
A1
x1
Allen Key
Clé
hexagonale
Llave Allen
A2
x1
Wrench
Clé anglaise Llave Inglesa
A3
x8
*FIG. 7
A4
x8
*FIG. 1
3/16" Nut Ecrou 3/16" Tuerca 3/16"
5/16"x22mm
Washer
Rondelle
5/16"x22mm
Arandela
5/16"x22mm
A5
x16
*FIG. 1
3/16"x15mm
Washer
Rondelle
3/16"x15mm
Arandela
3/16"x15mm
A6
x4
*FIG. 9
5/16"x19mm
Washer
Rondelle
5/16"x19mm
Arandela
5/16"x19mm
A7
x8
*FIG. 1
A8
x12
3x8mm
Screw
Vis 3x8mm
Tornillo
3x8mm
*FIG. 8
*FIG. 9
*FIG. 2
*FIG. 4
3/16"x2"
Bolt
Boulon
3/16"x2"
Perno
3/16"x2"
A17
x8
*FIG. 7
5/16” Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage 5/16”
Arandela de
seguridad 5/16”
x4
*FIG. 8
Butterfly
Nut
Écrou à
ailettes
Tuerca de
Mariposa
A18
A13
x16
*FIG. 2
1/4"x19mm
Washer
Rondelle
1/4"x19mm
Arandela
1/4"x19mm
A14
x8
*FIG. 1
3/16” Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage 3/16”
Arandela de
seguridad 3/16”
A15
x16
A16
x16
1/4” Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage 1/4”
Arandela de
seguridad 1/4”
*FIG. 2
1/4"x2"
Bolt
Boulon
1/4"x2"
Perno
1/4"x2"
2000516 www.medalsports.com4
ACCESORIOSACCESSORIES
ACCESSOIRES
24
x2
Round Puck Rondelle
Disco Redondo
MÉTAUX
TORNILLERÍA Y
HERRAMIENTAS
HARDWARE
AVANT L’ASSEMBLAGE ANTES DE ENSAMBLARBEFORE ASSEMBLY
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las
piezas que se muestran en la lista de
piezas. Si falta alguna pieza, llame a
nuestro servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat pour
commencer à assembler votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les pièces
énumérées comme indiqué sur les
pages de liste des pièces. S’il y a des
pièces qui manquent, appelez notre
service à la clientèle.
1.
2.
2000516 www.medalsports.com5
PIEZAS PREINSTALADAS
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPRE-INSTALLED PARTS
P1
x1
*FIG. 9
Scorer Display
Wire - Short
Câble de
marqueur de
points - court
Cable para la
Pantalla del
Marcador - Corto
P2
x1
Scorer Display
Wire - Long
Câble de
marqueur de
points - long
Cable para la
Pantalla del
Marcador - Largo
P3
x1
P4
x2
*FIG. 6
LED Scorer
Display
Câble
d’affichage de
pointage
Pantalla LED
de Marcador
P5
x2
*FIG. 6
Goalie
Control Ball
Boule de
commande du
gardien de but
Pelota de
Control
para Portero
Control Box
Boîtier de
contrôle
Caja de
Control
P6
x4
*FIG. 6
*FIG. 6 *FIG. 6
*FIG. 1
*FIG. 6
*FIG. 9 *FIG. 6
*FIG. 6
*FIG. 6
Apron Corner
Tablier de coin
Cubierta de
esquina
P7
x2
Link Piece
Pièce de lien
Pieza de
Conexión
P8
x10
Puck Launcher
Spring
Ressort de
lancement de
rondelle
Resorte para
Lanzamiento
de Disco
P9
x10
Rod Track
End - A
Extrémité de
la tige - A
Extremo de
Riel de la Barra
- A
P13
x1
Puck Catcher
Wire with Sensor
- Long
Câble de l’attrapeur
de rondelle avec
capteur - long
P14
x16
1/4''
Barrel Nut
Écrou à portée
cylindrique
1/4 po
Tuerca de
Barril de
6 cm / 1/4''
*FIG. 6
P15
x1
Adapter
Connecting Wire
Adaptateur
de fil de
connexion
Cable de
conexión
del adaptador
*FIG. 2
P16
x4
Square Nut
with Screws
Écrou carré
avec vis
Tuerca
Cuadrada
con Tornillos
*FIG. 7
P17
x8
5/16'' T - Nut
Écrou en T
5/16''
Tuerca - T
5/16''
P10
x10
Rod Track
End - B
Extrémité de
la tige - B
Extremo de
Riel de la Barra
- B
P11
x10
Gear Box
Boîtier
d’engrenages
Caja de
Engranaje
P12
x1
Puck Catcher
Wire with Sensor
- Short
Câble de l’attrapeur
de rondelle avec
capteur - court
Cable del Receptor
de Disco con Sensor
– Corto
Cable del Receptor
de Disco con Sensor
– Largo
2000516 www.medalsports.com7
ENSAMBLAJEASSEMBLY
ASSEMBLAGE
*FIG. 3
9
x28
x4
A9
*FIG. 4
8
x20
x4
A12
8
A12
A
B
C
D
E
Center
/ Centre
/ Centro
8
Fit the Trim Strips (8) to the edges
of the table stem.
Insert the screws in the correct
order A, B, C, D, E.
1.
2.
Fixez les bandes décoratives (8) aux
bords de la tige de la table.
Insérez les vis dans le bon ordre A, B, C, D
et E.
1.
2.
Coloque las Molduras decorativas
(8) en los bordes de la columna del
pedestal.
Inserte los tornillos en el orden
correcto: A, B, C, D y E.
1.
2.
WARNING
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
A9
9
2
3
2
3
2000516 www.medalsports.com10
ENSAMBLAJEASSEMBLY
ASSEMBLAGE
*FIG. 9
x1
A1
x4
A11
Pre-installed
Préinstallé
Preinstalado
Pre-installed
Préinstallé
Preinstalado
x1
P1
x1
P2
x4
A6
Note: Connect the Scorer Display Wires
(P1 & P2).
Note : Branchez les câbles de marqueur
de points (P1 et P2).
Nota: Conecte los Cables de la pantalla
del marcador (P1 y P2).
P1
P2
P4
P2 & P1
1
P4
P4
5
A11
A6
5
2000516 www.medalsports.com11
ENSAMBLAJEASSEMBLY
ASSEMBLAGE
*FIG. 10
15
x1
x4
16
x4
18
x1
20
x1
19
x1
17
17
15
15
15
15
16
=
Red / rouge / Rojo
=
Blue / bleu / Azul
18
18
18
18
19
20
Order of playersOverhead View
/ Placement des joueurs (vue générale)
/ Disposición de los jugadores (Vista general)
Note: Insert each Goalie (16 and 19) and each Player (15, 17, 18, 20) into each gear
box in the order shown.
Note : Insérez chaque gardien de but (16 et 19) et chaque joueur (15, 17, 18 et 20)
dans chaque boîtier d’engrenages dans l’ordre indiqué.
Nota: Inserte, uno a uno, los Porteros (16 y 19) y todos los Jugadores (15, 17, 18,
20) en las Cajas de engranaje, en el orden que se indica.
15
20
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
DIAGRAMME DES
CONNEXIONS ÉLECTRONIQUES
DIAGRAMA DE
CONEXIÓN ELECTRÓNICA
Note: This diagram is only needed for replacing electrical components.
All wiring is PRE-INSTALLED.
Note : Ce diagramme n’est nécessaire que pour remplacer des
composants électriques. Tout le câblage est PRÉINSTALLÉ.
Nota: Este diagrama será necesario únicamente para el reemplazo de los
componentes eléctricos. Todos los cables fueron PREVIAMENTE INSTALADOS.
2000516 www.medalsports.com12
ENSAMBLAJEASSEMBLY
ASSEMBLAGE
*FIG. 11
21
x2
x1
11
23
x1
21
11
1
P15
23
P2
P1
P4 P4
P12
START MINUTES SOUND POWER ON
RESET ON/OFF POWER OFF
P3
P13
23
P15
HOME TIME VISITOR
HOME TIME VISITOR
INPUT: 100-240V ~ 50/60Hz 0.18A
OUTPUT: 5V 1A
ENTRÉE : 100-240 V à 50/60 Hz 0.18 A
SORTIE : 5 V 1 A
ENTRADA: 100-240 V a 50 Hz/60 Hz 0.18 A
SALIDA: 5 V 1 A
INPUT: DC 5V
ENTRÉE : CC 5 V
ENTRADA: CC 5 V
Plug in the power cord and switch
power to "ON".
Press the "MINUTES" button to set up
playing time.
Press "START/RESET" to begin game
play.
When the "HOME" player scores, the
"HOME" indicator will show 1 point.
When the "VISITOR" player scores, the
"VISITOR" indicator will show 1 point.
Scores only count when a goal is
made after the cheering sound is
finished.
Once a game is started, the
"MINUTES" button cannot be used to
adjust the time. The only option is to
reset the time to the starting time.
NOTE: THIS WILL RESET THE SCORES
TO ZERO.
The scorer will turn off automatically
when idle for 5 minutes.
Press "MINUTES" or "START/RESET" to
turn on the scorer again after the
stoppage period.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Branchez le cordon d’alimentation et
placez l’interrupteur en position ALLUMER.
Appuyez sur le bouton "MINUTES" pour
régler le temps de jeu.
Appuyez sur le bouton "START/RESET"
(DÉMARRER/RÉINITIALISER)pour
commencer la partie.
Quand un joueur de l’équipe LOCAL
compte, le compteur de l’équipe LOCAL
augmente de 1.
Quand un joueur de l’équipe VISITEUR
compte, le compteur de l’équipe
VISITEUR augmente de 1.
Le but n’est comptabilisé que quand il
est compté après la fin du son des
applaudissements.
Une fois la partie commencée, le bouton
"MINUTES" ne peut être utilisé pour
changer le temps. La seule option est de
le réinitialiser au temps initial.
NOTA: CECI RÉINITIALISERA ÉGALEMENT
LE POINTAGE.
Le marqueur de point s’éteindra
automatiquement après 5 minutes
d’inactivité.
Appuyez sur le bouton "MINUTES" ou
"START/RESET"
(DÉMARRER/RÉINITIALISER)
pour activer de nouveau le marqueur de
points.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Enchufe el cable de alimentación y
mueva el interruptor a la posición de
encendido "ON".
Presione el botón "MINUTES"
(MINUTOS) para ajustar el tiempo de
juego.
Presione
"START/RESET"
(INICIO/REINICIAR)
para iniciar el juego.
Cuando el equipo local anote, el
Marcador sumará 1 punto al indicador
"HOME" (LOCAL).
Cuando el equipo visitante anote, el
Marcador sumará 1 punto al indicador
"VISITOR" (VISITANTE).
Los puntos serán válidos únicamente
cuando la anotación se realice una vez
haya finalizado el sonido de ovación.
Una vez iniciado el partido, no podrá
utilizar el botón "MINUTES" (MINUTOS)
para ajustar el tiempo. La única opción
será reiniciarlo al tiempo inicial.
NOTA: ESTO TAMBIÉN REINICIARÁ LOS
PUNTAJES DEL MARCADOR A CERO.
Transcurridos 5 minutos de que el
juego esté inactivo, el marcador se
apagará automáticamente.
Presione el botón
"MINUTES" (MINUTOS)
o
"START/RESET"
(INICIO/
REINICIAR
)
para
volver a encender el marcador luego
del periodo de interrupción.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Note: This diagram is only needed for replacing electrical components.
All wiring is PRE-INSTALLED.
Note : Ce diagramme n’est nécessaire que pour remplacer des
composants électriques. Tout le câblage est PRÉINSTALLÉ.
Nota: Este diagrama será necesario únicamente para el reemplazo de los
componentes eléctricos. Todos los cables fueron PREVIAMENTE INSTALADOS.
2000516 www.medalsports.com13
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ÉLECTRONIQUE
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO
2000516 www.medalsports.com14
DISCLAIMER CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce
produit.
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference in one or more of the
following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il
n'est pas installé et employé conformément
aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’y a cependant aucune garantie que
ces interférences ne se produisent pas dans
une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être confirmé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’employer une ou plusieurs des mesures
suivantes pour corriger ce problème:
This device complies with the part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Cet appareil est conforme aux recommandations
de la FCC
, partie 15. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant entrainer
un fonctionnement non désiré.
Este aparato cumple con el Apartado 15 del
Reglamento de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar
interferencia dañina, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluso interferencia que pueda
causar alguna operación no deseada.
Este equipo se ha probado y cumple con
los límites para dispositivo digital Clase B,
de acuerdo al Apartado 15 del Reglamento
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar la adecuada protección
contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo llegara a ocasionar
interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el
usuario puede intentar corregir la
interferencia adoptando una o más de las
siguientes medidas:
NOTE NOTE AVISO
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de salida en
un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/TV.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that of the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
Unit 109, No 388, Lian You Road
Minhang District, Shanghai
China 201107
+86-21-6257-7065
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp

Transcripción de documentos

LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or broken, we will offer replacement parts at free cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une pièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. Este producto está cubierto por una garantía limitada de 90 días efectiva a partir de la fecha de compra. Si durante el periodo de la garantía limitada, alguna pieza se encontrase rota o defectuosa, nosotros reemplazaremos las piezas sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las únicas excepciones de esta garantía son la unidad central, tableros de mesa, superficies de juego, pilas o herramientas. The above warranty will not be applied in the cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos adicionales que varían de un Estado (provincia) a otro. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre service à la clientèle. Se requiere el RECIBO DE COMPRA (u otro comprobante de compra) antes de iniciar cualquier servicio de garantía. Favor de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente para toda solicitud de servicio de garantía. Vous devez connaître la garantie limitée de votre produit pour l’échange ou le remboursement en magasin. Medal Sports ne peut traiter une demande pour un produit dont la garantie limitée n’est plus en vigueur, car nous ne fournissons que les pièces. Merci. Por favor tenga en cuenta la Garantía Limitada de su producto para conocer la política de devolución y reembolso de su producto. Medal Sports no se hará cargo de un producto que esté fuera de la garantía limitada ya que nosotros proporcionamos únicamente las piezas disponibles. ¡Gracias! Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! La garantía mencionada no aplicará en caso de presentar daños a causa de uso inapropiado, alteraciones, mal uso, abuso, daño accidental o negligencia. PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure. AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante. WE ARE READY TO HELP NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER ESTAMOS LISTOS PARA AYUDARLE DO NOT RETURN TO STORE NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Veuillez contacter Por favor contacte a Please Contact MD SPORTS Customer Service Toll Free Service à la clientèle (sans frais) Servicio al Cliente Número de teléfono gratuito (Teléfono no válido en México) 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (HE) Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. (Hora del Este) Para mayor información y preguntas frecuentes, favor de visitarnos en www.medalsports.com 2000516 1 www.medalsports.com TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Standard (Flat Head Screwdriver) Wrench Allen Key OUTILS NÉCESSAIRES - Not Included - Not Included - Included - Included RECOMMENDED Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale - Non inclus - Non inclus - Incluse - Incluse RECOMMANDÉ Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et soyez prudent. Power Tools: Set to Low Torque Visseuse électrique : Couple faible Herramientas eléctricas: Ajuste el par de torsión en nivel bajo IMPORTANT NOTICE! 1. This product is intended for INDOOR use only. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 5. This is not a child's toy, so adult supervision is required for children playing this game. NOTE IMPORTANTE! 1. Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur le produit. 3. Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds. 4. Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5. Ceci n’est pas un jeu pour enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen - No incluido - No incluido - Incluida - Incluida RECOMENDACIÓN Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblaje; sin embargo, por favor ajuste una lenta velocidad de rotación y sea extremadamente precavido. High Torque Over Tightened Un couple élevé peut créer des dommages Una alta velocidad de rotación puede ocasionar daños ¡AVISO IMPORTANTE! 1. Este producto está destinado para su uso en INTERIORES solamente. 2. Por favor, no se siente, suba o se recargue sobre el producto. 3. No arrastre el producto para moverlo ya que podría dañar las patas. 4. Use solamente lustramuebles en aerosol para limpiar la superficie exterior del producto. 5. Este no es un juguete para niños. Se requiere la supervisión de un adulto cuando los niños jueguen con el producto. X4 At least 4 adults needed. Il faut au moins 4 adultes. Se necesitan al menos 4 adultos. No children in assembly area. Pas d’enfants dans la zone d’assemblage. Los niños no deben estar cerca de la zona de ensamblaje. Keep away from pets in assembly area. Tenir les animaux de compagnie à distance. Mantenga alejadas a sus mascotas del lugar de ensamblaje. Do not use or keep product outdoors. Indoor use only. No wet/humid conditions. N’utilisez ni ne stockez ce produit à l’extérieur. Uniquement pour utilisation à l’intérieur. Ne pas exposer à l'humidité. No utilice o almacene este producto al exterior. Para uso en interiores solamente. No utilice o almacene el producto en lugares húmedos. WARNING Adult Assembly Required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts or / and small balls. Not suitable for children under 3 years old. 2000516 AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces et/ou de petites boules. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. 2 ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas y / o pequeñas bolas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. www.medalsports.com PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATEUR DE PIÈCES 1 IDENTIFICADOR DE PIEZAS *FIG. 6 x1 Mainframe 2 *FIG. 2 3 Unité centrale Piédestal inférieur 6 Base de Pedestal *FIG. 1 Support de fixation Soporte de Montaje *FIG. 2 10 Top Pedestal 7 Leg Leveler 14 18 Borde del Campo de Juego *FIG. 10 11 Dôme 15 Joueur avec bâton court - bleu 22 Jugador con Palo de Hockey Corto - Azul *FIG. 6 Joueur avec bâton court – rouge 19 Poignée Manija *FIG. 8 Hockey Goal *FIG. 10 16 But de hockey Gardien de but - bleu 23 Portería de Hockey *FIG. 10 9 Campo de Juego *FIG. 3 x4 Panneau de pied Leg Panel 13 Panel de Columna *FIG. 8 x2 Playfield Block Bloc de terrain de jeu 17 Bloque del Campo de Juego *FIG. 10 x1 Jugador con Palo de Hockey Corto - Rojo Goalie - Red Gardien de but – rouge 20 Portero - Rojo *FIG. 10 x1 Goalie - Blue Terrain de jeu x2 Domo *FIG. 10 x1 Player with Long Stick - Red Joueur avec bâton long – rouge 21 *FIG. 11 x1 Player with Long Stick - Blue Portero - Azul Joueur avec bâton long - bleu Jugador con Palo de Hockey Largo - Azul Jugador con Palo de Hockey Largo - Rojo x2 Knob Poignée Perilla *FIG. 11 x1 x10 Handle 12 x4 Player with Short Stick - Red x1 Playfield *FIG. 4 x1 Dome *FIG. 6 x4 *FIG. 11 x4 Player with Short Stick - Blue 8 Pata Bande Moldura Bande Moldura Trim Strip - B décorative - A Decorativa - A décorative – B Decorativa - B x2 Extrémité du Playfield End terrain de jeu Pied x4 Nivelador de Pata *FIG. 8 Leg *FIG. 5 Trim Strip - A 5 x4 Parte Superior del Pedestal x4 Niveleur de pied *FIG. 1 x1 Piédestal supérieur x1 Mounting Bracket 4 *FIG. 2 x1 Bottom Pedestal Unidad Principal Adapter Adaptateur WARNING Adaptador One more for #15, #17, #18 and #20 is attached respectively, please keep them properly! AVERTISSEMENT Un de plus pour #15, #17, #18 et #20 est respectivement joint, veuillez les conserver correctement! 15 2000516 17 18 ADVERTENCIA 20 Uno más del # 15, # 17, # 18 y # 20 adjuntados respectivamente, por favor, manténgalos correctamente.a 3 www.medalsports.com ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES 24 x2 Round Puck Rondelle Disco Redondo HARDWARE A1 A2 A3 x1 Allen Key Clé hexagonale A5 Llave Allen *FIG. 1 Rondelle 3/16"x15mm A9 Arandela 3/16"x15mm Clé anglaise A6 Rondelle 5/16"x19mm *FIG. 3 A10 Vis 3x15mm A13 Tornillo 3x15mm Boulon 5/16"x2-1/2" A17 Arandela 1/4"x19mm 2000516 3/16"x2" Bolt x8 3/16" Nut Ecrou 3/16" A8 Boulon 3/16"x2" Perno 3/16"x2" 5/16"x1" Bolt x12 3x8mm Screw Vis 3x8mm *FIG. 9 A12 Boulon 5/16"x1" Perno 5/16"x1" x20 4x35mm Screw Vis 4x35mm Boulon 1/4"x2" Perno 1/4"x2" Tornillo 4x35mm *FIG. 2 x16 1/4"x2" Bolt Tornillo 3x8mm *FIG. 4 *FIG. 2 A16 x8 Tuerca 3/16" *FIG. 8 x4 Perno 5/16"x2-1/2" 3/16” Spring Rondelle de Arandela de Lock Washer blocage 3/16” seguridad 3/16” x16 1/4” Spring Lock Washer Rondelle de blocage 1/4” Arandela de seguridad 1/4” *FIG. 8 x8 5/16” Spring Rondelle de Arandela de Lock Washer blocage 5/16” seguridad 5/16” *FIG. 1 x8 Arandela 5/16"x19mm *FIG. 1 A15 *FIG. 7 A18 Arandela 5/16"x22mm *FIG. 1 x8 5/16"x2-1/2" Bolt *FIG. 2 A14 Rondelle 1/4"x19mm A7 *FIG. 7 A11 x16 1/4"x19mm Washer Rondelle 5/16"x22mm x4 5/16"x19mm Washer A4 x8 5/16"x22mm Washer Llave Inglesa *FIG. 9 x28 3x15mm Screw *FIG. 7 x1 Wrench x16 3/16"x15mm Washer TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS MÉTAUX x4 Butterfly Nut Écrou à ailettes Tuerca de Mariposa 4 www.medalsports.com PRE-INSTALLED PARTS P1 *FIG. 9 PIÈCES PRÉINSTALLÉES P2 *FIG. 6 Câble de marqueur de points - long P6 x2 *FIG. 6 x10 Rod Track End - A Extrémité de Extremo de Riel de la Barra la tige - A -A P13 Caja de Control P7 *FIG. 6 Link Piece Pieza de Conexión Pièce de lien P11 *FIG. 6 x10 Rod Track End - B x1 Gear Box Boîtier d’engrenages Caja de Engranaje *FIG. 6 P15 x16 1/4'' Barrel Nut Écrou à portée cylindrique 1/4 po x2 LED Scorer Display Câble d’affichage de pointage P8 x10 Ressort de Puck Launcher lancement de Spring rondelle Adapter Connecting Wire Adaptateur de fil de connexion Cable de conexión del adaptador Resorte para Lanzamiento de Disco P12 x1 Puck Catcher Câble de l’attrapeur Cable del Receptor Wire with Sensor de rondelle avec de Disco con Sensor capteur - court - Short – Corto *FIG. 2 P16 x1 Tuerca de Barril de 6 cm / 1/4'' Pantalla LED de Marcador *FIG. 6 x10 Extrémité de Extremo de la tige - B Riel de la Barra -B *FIG. 1 *FIG. 6 x2 Cubierta de esquina *FIG. 6 P14 Puck Catcher Câble de l’attrapeur Cable del Receptor Wire with Sensor de rondelle avec de Disco con Sensor capteur - long - Long – Largo Control Box Boîtier de contrôle x4 P10 P4 x1 Cable para la Pantalla del Marcador - Largo *FIG. 6 Goalie Pelota de Boule de Apron Corner Tablier de coin Control Control Ball commande du gardien de but para Portero P9 *FIG. 6 x1 Câble de Cable para la Scorer Display marqueur de Pantalla del Wire - Long points - court Marcador - Corto P5 P3 *FIG. 9 x1 Scorer Display Wire - Short PIEZAS PREINSTALADAS x4 Square Nut with Screws Écrou carré avec vis Tuerca Cuadrada con Tornillos *FIG. 7 P17 x8 5/16'' T - Nut Écrou en T 5/16'' Tuerca - T 5/16'' BEFORE ASSEMBLY AVANT L’ASSEMBLAGE ANTES DE ENSAMBLAR 1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product. 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit. 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto. 2. Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages. If any parts are missing, call our customer service. 2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées comme indiqué sur les pages de liste des pièces. S’il y a des pièces qui manquent, appelez notre service à la clientèle. 2. Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas. Si falta alguna pieza, llame a nuestro servicio al cliente. 2000516 5 www.medalsports.com ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE *FIG. 3 9 x4 A9 x28 3 9 2 A9 *FIG. 4 8 x4 A12 x20 E 8 D 3 A12 C Center / Centre / Centro 8 B A 2 WARNING 1. Fit the Trim Strips (8) to the edges of the table stem. 2. Insert the screws in the correct order A, B, C, D, E. 2000516 AVERTISSEMENT 1. Fixez les bandes décoratives (8) aux bords de la tige de la table. 2. Insérez les vis dans le bon ordre A, B, C, D et E. 7 ADVERTENCIA 1. Coloque las Molduras decorativas (8) en los bordes de la columna del pedestal. 2. Inserte los tornillos en el orden correcto: A, B, C, D y E. www.medalsports.com ASSEMBLY *FIG. 9 A1 A6 A11 P1 P2 ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE P4 x1 5 x4 x4 Pre-installed Préinstallé Preinstalado P4 x1 P2 P4 Pre-installed Préinstallé Preinstalado x1 P2 & P1 1 Note: Connect the Scorer Display Wires (P1 & P2). Note : Branchez les câbles de marqueur de points (P1 et P2). P1 Nota: Conecte los Cables de la pantalla del marcador (P1 y P2). A11 A6 5 2000516 10 www.medalsports.com ASSEMBLY Order of players(Overhead View) / Placement des joueurs (vue générale) / Disposición de los jugadores (Vista general) *FIG. 10 15 16 17 18 19 20 ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE x4 x1 x1 18 15 x1 x4 15 20 x1 18 16 19 15 18 15 17 18 = Red / rouge / Rojo = Blue / bleu / Azul 20 15 Note: Insert each Goalie (16 and 19) and each Player (15, 17, 18, 20) into each gear box in the order shown. Note : Insérez chaque gardien de but (16 et 19) et chaque joueur (15, 17, 18 et 20) dans chaque boîtier d’engrenages dans l’ordre indiqué. Nota: Inserte, uno a uno, los Porteros (16 y 19) y todos los Jugadores (15, 17, 18, 20) en las Cajas de engranaje, en el orden que se indica. 2000516 11 www.medalsports.com ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE *FIG. 11 21 11 x1 21 x2 11 23 x1 1 P15 23 ELECTRONIC CONNECTIONS DIAGRAMME DES DIAGRAM CONNEXIONS ÉLECTRONIQUES P4 HOME TIME HOME VISITOR TIME VISITOR 23 P4 DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELECTRÓNICA INPUT: 100-240V ~ 50/60Hz 0.18A OUTPUT: 5V 1A ENTRÉE : 100-240 V à 50/60 Hz 0.18 A SORTIE : 5 V 1A ENTRADA: 100-240 V a 50 Hz/60 Hz 0.18 A SALIDA: 5 V 1A P1 P2 INPUT: DC 5V P15 ENTRÉE : CC 5 V ENTRADA: CC 5 V P13 P12 START RESET MINUTES SOUND POWER ON ON/OFF POWER OFF P3 Note: This diagram is only needed for replacing electrical components. All wiring is PRE-INSTALLED. Note : Ce diagramme n’est nécessaire que pour remplacer des composants électriques. Tout le câblage est PRÉINSTALLÉ. Nota: Este diagrama será necesario únicamente para el reemplazo de los componentes eléctricos. Todos los cables fueron PREVIAMENTE INSTALADOS. 2000516 12 www.medalsports.com ELECTRONIC SCORER OPERATION 1. Plug in the power cord and switch power to "ON". 2. Press the "MINUTES" button to set up playing time. 3. Press "START/RESET" to begin game play. 4. When the "HOME" player scores, the "HOME" indicator will show 1 point. 5. When the "VISITOR" player scores, the "VISITOR" indicator will show 1 point. 6. Scores only count when a goal is made after the cheering sound is finished. 7. Once a game is started, the "MINUTES" button cannot be used to adjust the time. The only option is to reset the time to the starting time. NOTE: THIS WILL RESET THE SCORES TO ZERO. 8. The scorer will turn off automatically when idle for 5 minutes. 9. Press "MINUTES" or "START/RESET" to turn on the scorer again after the stoppage period. 2000516 FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR ÉLECTRONIQUE OPERACIÓN DEL MARCADOR ELECTRÓNICO 1. Branchez le cordon d’alimentation et 1. Enchufe el cable de alimentación y placez l’interrupteur en position ALLUMER. mueva el interruptor a la posición de encendido "ON". 2. Appuyez sur le bouton "MINUTES" pour régler le temps de jeu. 2. Presione el botón "MINUTES" (MINUTOS) para ajustar el tiempo de 3. Appuyez sur le bouton "START/RESET" juego. (DÉMARRER/RÉINITIALISER)pour commencer la partie. 3. Presione "START/RESET" (INICIO/REINICIAR) para iniciar el juego. 4. Quand un joueur de l’équipe LOCAL compte, le compteur de l’équipe LOCAL 4. Cuando el equipo local anote, el augmente de 1. Marcador sumará 1 punto al indicador "HOME" (LOCAL). 5. Quand un joueur de l’équipe VISITEUR compte, le compteur de l’équipe 5. Cuando el equipo visitante anote, el VISITEUR augmente de 1. Marcador sumará 1 punto al indicador "VISITOR" (VISITANTE). 6. Le but n’est comptabilisé que quand il est compté après la fin du son des 6. Los puntos serán válidos únicamente applaudissements. cuando la anotación se realice una vez haya finalizado el sonido de ovación. 7. Une fois la partie commencée, le bouton "MINUTES" ne peut être utilisé pour 7. Una vez iniciado el partido, no podrá changer le temps. La seule option est de utilizar el botón "MINUTES" (MINUTOS) le réinitialiser au temps initial. para ajustar el tiempo. La única opción será reiniciarlo al tiempo inicial. NOTA: CECI RÉINITIALISERA ÉGALEMENT LE POINTAGE. NOTA: ESTO TAMBIÉN REINICIARÁ LOS PUNTAJES DEL MARCADOR A CERO. 8. Le marqueur de point s’éteindra automatiquement après 5 minutes d’inactivité. 8. Transcurridos 5 minutos de que el juego esté inactivo, el marcador se apagará automáticamente. 9. Appuyez sur le bouton "MINUTES" ou "START/RESET" (DÉMARRER/RÉINITIALISER) pour activer de nouveau le marqueur de 9. Presione el botón "MINUTES" (MINUTOS) points. o "START/RESET" (INICIO/REINICIAR) para volver a encender el marcador luego del periodo de interrupción. 13 www.medalsports.com DISCLAIMER CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. AVERTISSEMENT Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. NOTE NOTE ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. AVISO This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference in one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être confirmé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’employer une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger ce problème: This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme aux recommandations de la FCC, partie 15. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant entrainer un fonctionnement non désiré. • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement sur la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/Tv expérimenté pour de l’aide. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de acuerdo al Apartado 15 del Reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar la adecuada protección contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a ocasionar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV. Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencia que pueda causar alguna operación no deseada. Y! ESTA AHORA L ED IST ST O !U ! GAR JU 14 A AR JOU ER! P VO US E M P O UV OM EZ M TC AINTENAN RE NOW READY UA TO YO PL A NC ER A 2000516 CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD www.medalsports.com Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA 1-800-774-2678 www.costco.com Costco Wholesale Canada Ltd.* 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5, Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca * faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco Importado por: Importadora Primex S.A. de C.V. Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 RFC: IPR-930907-S70 (55)-5246-5500 www.costco.com.mx Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road Lidcombe NSW 2141 Australia www.costco.com.au Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.uk Costco Wholesale Spain S.L.U. Polígono Empresarial Los Gavilanes C/ Agustín de Betancourt, 17 28906 Getafe (Madrid) España NIF: B86509460 900 111 155 www.costco.es Costco Wholesale Iceland ehf. Kauptún 3-7, 210 Gardabaer Iceland www.costco.is Costco France 1 avenue de Bréhat 91140 Villebon-sur-Yvette France 01 80 45 01 10 www.costco.fr Costco Wholesale Japan Ltd. 3-1-4 Ikegami-Shincho Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 210-0832 Japan 0570-032600 www.costco.co.jp Costco Wholesale Korea, Ltd. 40, Iljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347, Korea 1899-9900 www.costco.co.kr Costco President Taiwan, Inc. Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd No. 656 Chung-Hwa 5th Road Unit 109, No 388, Lian You Road Kaohsiung, Taiwan Minhang District, Shanghai Company Tax ID: 96972798 China 201107 449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone) +86-21-6257-7065 www.costco.com.tw
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

MD Sports AH042Y19003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario