ESPN AWH042_087E Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
MODEL/MODELO/MODÈLE: AWH042_087E
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
TM
ATTENTION
Contact
MD Sports
Customer Service
DO NOT RETURN
TO THE STORE
* For additional resources and Frequently
Asked Questions, please visit us at
themdsports.com
ATENCN
Contacto
MD Sports
Servicio al Cliente
NO DEVOLVERLO
A LA TIENDA
* Por mayor información y Preguntas
Frecuentes, favor visitarnos en
themdsports.com
ATTENTION
Contactez
MD Sports
Service Clientèle
NE PAS RAPPORTER
EN MAGASIN
* Pour toute information complémentaire
ou réponse aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
themdsports.com
www.themdsports.com
AWH042_087E
1
NOTICE!
¡AVISO!
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los casos
de daños y perjuicios debido al uso impropio, la
alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental
o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor en:
WEBSITE: www.themdsports.com
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el producto
que está fuera del límite de garantía ya que
proporcionamos solamente partes disponibles.
¡Gracias!
POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une ièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les
dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou
les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de
dommages occasionnés par une mauvaise
utilisation, une altération du produit, de mauvais
traitements, des dommages accidentels ou des
négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits
légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant
d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve
d'achat) sera exigée avant toute intervention sous
garantie. Pour toute demande d'intervention sous
garantie, veuillez contacter notre Service à la
Clientèle au:
SITE WEB: www.themdsports.com
Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui
concerne notre politique de retour/remboursement
depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui n’est
plus sous garantie puisque nous ne pouvons que
fournir les pièces disponibles. Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN.
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
This product is covered by a limited warranty
that is effective for 90 days from the date of
purchase. If, during the limited warranty period, a
part is found to be defective or breaks, we will
offer replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the warranty
include mainframes, table tops, playing surfaces,
batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which
vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of
purchase) will be required before any warranty
service is initiated. For all requests for warranty
service, please feel free to contact our
Consumer Service Department at:
WEBSITE: www.themdsports.com
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy from the
store, We, at Medal Sports, can not handle the
product which is out of product’s limited warranty
since we only provide available parts. Thank
you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE.
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
FrançaisEspañol
English
GRAPA SU RECIBO AQU AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
1 - Please leave your name, address, phone
number, model number, parts needed on the
answering machine if there is no attendant.
Failure to do so will result in a delay in shipping
parts to you.
2 - Please review the replacement parts list and
make sure that you have all of your parts
before beginning assembly. For questions that
may arise or for missing/damaged parts,
please contact us.
3 - Since you build all tables upside down, please
inspect tabletops or playing surfaces right away
before putting together, all damaged table
tops/playing surfaces need to be returned to the
store. Please contact with retailer for their return
policy.
1 - Por favor deje su nombre, dirección, número
telefónico, número de modelo, partes
necesarios a la máquina contestadora si no
fuera atendido. El fracaso de hacer así le
causará un retraso del envío de partes.
2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y
asegúrese de que tiene todas las piezas antes
de comenzar el montaje. Para preguntas o para
piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por
favor pongase en contacto con nosotros.
3 - Ya que usted construye todas las mesas al
revés, por favor inspeccione las partes
superiores de mesa o superficies de juego
enseguida antes de poner juntos, que todo
tableros de mesa/superficies dañado tiene que
ser devuelto a la tienda. Por favor comunique
con el minorista por su política de devolución.
AVIS!
1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de
téléphone, n° de modèle et pièces demandées
sur notre répondeur si personne ne répond. Si
vous ne le faites pas, il en résultera des délais
dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre
domicile.
2 - Veuillez consulter la liste des pièces et
assurez-vous que vous avez toutes les pièces
avant de commencer l'assemblage. Veuillez
nous contacter pour toute question ou toute
pièce manquante/endommagée.
3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la
tête en bas, veuillez inspecter les dessus de
tables ou les surfaces de jeu avant de les
assembler. Les dessus de tables ou les surfaces
de jeu endommagés doivent être retournés au
magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour
information sur le retour des pièces.
www.themdsports.com
AWH042_087E
2
FrançaisEspañol
English
ASSEMBLY TIPS
1 - This product is intended for INDOOR use only.
2 - Please do not sit, climb or lean on the product.
3 - Please do not drag the product when moving it
in order to avoid damaging the legs.
4 - Please only use spray furniture polish to clean
the exterior surfaces of the product.
5 - This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
1 - Please read the instructions carefully, and
follow all assembly, operation and safety
instructions properly in order to avoid damage
or injury. For the assembly, at least two adults
are required.
2 - Some figures or drawings may not look exactly
like your product. Please read and understand
the text before beginning each assembly step.
WARNING:
Adult Assembly Required.
WARNING:
CHOKING HAZARD 


ADVERTENCIA:
El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA í
ñ
ññ
ATTENTION:
Présence d’adultes nécessaire.
ATTENTION:
RISQUE DE SUFFOCATION Cet article
contient de petites pièces et/ou de petites
boules. Ne convient pas à des enfants de
moins de 3 ans.
IMPORTANT NOTICE!
CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO
1 - Este producto está destinado únicamente para
el uso INTERIOR.
2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto.
3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para
evitar el daño a las patas.
4 - Solo use la cera espray de muebles para
limpiar las superficies exteriores del producto.
5 - Este producto no es un juguete de niños; la
supervisión de adultos es necesaria cuando los
niños hagan uso este juego.
1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga
todas las instrucciones de ensamblaje,
funcionamiento y seguridad correctamente
para evitar daños o lesiones. Se necesitan por
lo menos dos adultos para realizar el
ensamblaje.
2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer
diferentes a su producto. Lea y entienda el
texto antes de iniciar cada paso del ensambla je.
¡AVISO IMPORTANTE!
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri
eur uniquement.
2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous
appuyer sur la produit.
3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en
aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures
du produit.
5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à
ce jeu.
1. Veuillez lire avec attention les instructions et
suivre à la lettre les instructions de montage et
de sécurité pour éviter dommages ou
blessures. L'assemblage nécessite au
minimum deux adultes.
2. Certaines images ou schémas peuvent différer
sensiblement de votre produit. Veuillez lire et
comprendre le texte avant de commencer
l’assemblage.
NOTE IMPORTANTE!
Phillips Screwdriver-Not Included
Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included
Wrench-Included
Allen Key-Included
CAUTION!
Electric Screwdrivers may be helpful during
assembly; however, please set a low torque and
use extreme caution.
¡PRECAUCIóN!
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran
ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe
ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente
precavido.
CAUTION!
Un tournevis électrique peut être utile pour
l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de
rotation lente et avec prudence.
CAUTION!
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
¡PRECAUCIóN!
Los cambios o modificaciones que no sean
explícitamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION!
Les changements ou modifications non approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
jouir de ce produit.
TOOLS REQUIRED
Destornillador Phillips-No incluido
Destornillador de Cabeza Plana-No incluido
Llave Inglesa-Incluido
Llave Allen-Incluido
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tournevis cruciforme-Non inclus
Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus
Clé anglaise-incluse
Clé hexagonale-incluse
OUTILS REQUIS
Rotation rapide
Trop serré
Outillage électrique
- Régler sur rotation lente
Alto par
excesivamente
tensado
Herramientas eléctricas
- Ajuste en par bajo
Power Tools
- Set Low Torque
High Torque
over tightened
X 2
N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Pas de conditions humides
No usar o guardar el producto en el exterior.
Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar
el producto en lugares humedos o mojados
Do not use or keep product outdoors. For
indoor use only. No wet/humid conditions.
Tenir les animaux de
compagnie à distance
Mantener alejados a los
animales domesticos
del area de ensamble
Keep away from pets
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
No tener niños en el
area de ensamble
No Children in
Assembly Area
Adultos fuertes necesarios
Strong Adults Needed
Adultes robustes nécessaires
AWH042_087E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
AWH042_087E
3
FrançaisEspañol
English
x1
FOR FIG. 6
1
Mainframe
Unidad
Principal
Leg Leveler
Nivelador de
Pierna
Bottom
Pedestal
Pedestal de
fondo
Top PedestalUnité centrale
Niveleur de
Pied
Piédestal
inférieur
Piédestal
supérieur
Pedestal
superior
Leg Pierna Dome Cúpula Hockey Goal Gol de Hockey
Playfield
Campo del
Juego
3/16"x15mm
Washer
Arandela
3/16"x15mm
Player with
short stick
- Yellow
Player with
long stick
- Yellow
Jugador Con
Palo Corto
- Amarrillo
5/16"x19mm
Washer
Arandela
5/16"x19mm
Playfield Block
Bloque de
cancha
de juego
Punta de
cancha
de jue
Playfield End
Pied Dôme But de hockey
Terrain de jeu
Rondelle
3/16"x15mm
Joueur avec
bâton court
- Jaune
Joueur avec
bâton court
- Rouge
Rondelle
5/16"x19mm
Balise de
terrain de jeu
Extrémité du
Terrain de jeu
x4
FOR FIG. 2
2
x1
FOR FIG. 2
3
x1
FOR FIG. 2
4
x4
FOR FIG. 1
5
x1
FOR FIG. 11
6
x2
FOR FIG. 8
7
x1
FOR FIG. 6
8
x16
FOR FIG. 1
9
x4
FOR FIG. 9
10
x2
FOR FIG. 8
11
x2
FOR FIG. 8
12
x4
FOR FIG. 10
13
x1
FOR FIG. 10
14
Goalie - Yellow
Porteria
- Amarrillo
Jugador Con
Palo Largo
- Amarrillo
3/16"x45mm
Bolt
Cerrojo
3/16"x45mm
x1
FOR FIG. 10
15
x8
FOR FIG. 1
16
x4
FOR FIG. 10
17
Player with
short stick
- Red
Jugador Con
Palo Corto
- Rojo
x1
FOR FIG. 10
18
Goalie - Red Porteria - Rojo
x1
FOR FIG. 10
19
Player with
long stick
- Red
Jugador Con
Palo Largo
- Rojo
Boulon
3/16"x45mm
Joueur avec
bâton long
- Jaune
Gardien de but
- Jaune
Joueur avec
bâton long
- Rouge
Gardien de but
- Rouge
x12
FOR FIG. 8
20
M3x8mm
Screw
Vis
M3x8mm
Tornillo
M3x8mm
x28
FOR FIG. 3
21
M3x15mm
Screw
Tornillo
M3x15mm
x2
FOR FIG. 11
22
Knob Perilla
5/16"x2-1/2"
Bolt
Poignée
Cerrojo
5/16"x2-1/2"
x8
FOR FIG. 7
23
x4
FOR FIG. 9
FOR FIG. 2 FOR FIG. 1 FOR FIG. 5
24
5/16"x1" Bolt
Cerrojo
5/16"x1"
Boulon
5/16"x1"
Boulon
5/16"x2-1/2"
x20
FOR FIG. 4
25
4x45mm
Screw
Tornillo
4x45mm
Vis
4x45mm
Vis
M3x15mm
x16
26
1/4"x19mm
Washer
Arandela
1/4"x19mm
Rondelle
1/4"x19mm
x1
27
Mounting
Bracket
Support de
montage
Soporte de
Montaje
x4
28
Trim strip - A Tira de recorte
- A
Bande déco - A
x10
FOR FIG. 6
P10
x10
FOR FIG. 6
P9
Rod Track
End - A
Extremo de
Pista de
Barra - A
AWH042_087E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
AWH042_087E
4
FrançaisEspañol
English
x4
FOR FIG. 4
29
Trim strip - B Tira de recorte
- B
Leg Panel Panel de pata 1/4'' Barrel Nut
1/4'' Tuerca
de Barril
1/4"x1-3/4"
Bolt
Bande déco - B
Panneau de
pied
Ecrou à
Manchon 1/4''
Boulon
1/4"x1-3/4"
Cerrojo
1/4"x1-3/4"
3/16" Nut Tuerca 3/16" Allen Key Llave Allen Wrench Llave Inglesa Handle Tirador
Round Puck Puck Redondo
Electronic
Scorer
Marcador
Electrónico
Battery Box Caja de
Batería
5/16"x22mm
Washer
Arandela
5/16"x22mm
Electronic
Scorer
Face Plate
Ecrou 3/16" Clé hexagonale Clé anglaise Poignée
Rondelle
Ronde
Marqueur
électronique
Compartiment
des piles
Rondelle
5/16"x22mm
Plaque frontale
de marqueur
électronique
Placa Frontal
de Marcador
x4
FOR FIG. 3
30
x16
FOR FIG. 1
31
x16
FOR FIG. 2
32
x12
FOR FIG. 1, 8
33
x1
34
x1
35
x10
FOR FIG. 6
36
x2
37
x1
FOR FIG. 9
38
x8
FOR FIG. 7
39
x1
FOR FIG. 11
40
x1
FOR FIG. 11
41
x3
FOR FIG. 11
42
3x8mm
Screw
Tornillo
3x8mm
4x15mm
Screw
Tornillo
4x15mm
End Cap Gorra Final
Vis
3x8mm
Vis
4x15mm
Capuchon
supérieur
x3
FOR FIG. 9
43
x3
FOR FIG. 11
44
x1
FOR FIG. 12
P1
Câble attrapeur
de palet avec
capteur- Long
x1
FOR FIG. 12
P2
Câble attrapeur
de palet avec
capteur- Court
x1
FOR FIG. 9
P3
Control Box
Caja de
Control
Boite de
contrôle
x10
FOR FIG. 6
P4
Gear Box
Caja de
Engranaje
x10
FOR FIG. 6
P8
Puck
Launcher
Spring
Resorte del
Lanzamiento
del Disco
x2
FOR FIG. 6
P5
Goalie
Control Ball
Pelota de
control
de portero
x4
FOR FIG. 6
P6
Apron corner Delantal de
Rincón
x2
FOR FIG. 6
P7
Link Piece
Boite
d’engrenages
Balle de
contrôle du
gardien de but
Coin de
Tablier
Pièce lien
Pieza de
conexión
AWH042_087E PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / LISTE DES PIÈCES
Puck Catcher
Wire with
Sensor - Short
Cable
agarrarrugas
con sensor
- Corto
Cable
agarrarrugas
con sensor
- Largo
Puck Catcher
Wire with
Sensor - Long
Ressort
Lanceur
de palet
Extrémité barre
d’accouplement
- A
Extrémité barre
d’accouplement
- B
Rod Track
End - B
Extremo de
Pista de
Barra - B
34
35
www.themdsports.com
AWH042_087E
5
FrançaisEspañol
English
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto.
2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas.
Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo.
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.
2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces.
Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail.
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Product.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the Parts list pages.
Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface.
33
27
16
9
9
31
31
5
X 16
X 4
X 16
X 8
X 1
X 8
31
5
9
16
27
33
X 1
X 1
FIG. 1
FIG. 1A
FIG. 1B
Note: Place the Barrel Nuts (#31)
into the Legs (#5).
/ Nota: Coloque las Tuercas de
barril (#31) en las Piernas (#5).
/ Note: Placez les écrous à
manchon fileté (31) dans les
Pieds (5).
www.themdsports.com
AWH042_087E
6
FrançaisEspañol
English
X 28
21
X 4
30
FIG. 3
21
30
FIG. 2B Assembly
/ Montaje FIG. 2B
/ FIG. 2B Assemblage
X 4
X 1
X 1
2
3
4
X 1
34
X 16
X 16
26
32
FIG. 2
26
32
2
3
FIG. 2A
FIG. 1 Assembly
/ Montaje FIG. 1
/ FIG. 1 Assemblage
Note: Turn over the FIG. 2A
Assembly.
/ Nota: Le da vuelta a la unidad
de FIG. 2A.
/ Note: Retournez l’assemblage
FIG. 2A.
32
26
4
FIG. 2B
Note: At least two adults are required
to move the table for safety.
/ Nota: Se requieren por lo menos 2
adultos para mover la mesa por
seguridad.
/ Note: Deux adultes sont requis pour
déplacer la table en toute sécurité.
Note: Attach the Leg Panels (#30) to the
FIG. 2B Assembly using seven Screws
(#21) per Leg Panel.
/ Nota: Ate los paneles de pata (#30) a la
unidad FIG. 2B usando 7 tornillos (#21)
por panel de pata.
/ Note: Attachez les panneaux de pied (30)
à l’assemblage FIG. 2B avec sept vis (21)
par panneau de pied.
www.themdsports.com
AWH042_087E
7
FrançaisEspañol
English
25
X 4
X 20
29
FIG. 4
A
B
C
D
E
Center
/ Centro
/ Centre
29
FIG. 4A
25
29
FIG. 3 Assembly
/ Montaje FIG. 3
/ FIG. 3 Assemblage
Note:
1. Fit the Trim Strips (#29) to the edges of the table stem.
2. Insert the screws in the correct order A, B, C, D, E.
/ Nota:
1. Coloque las Correas de Adorno (#29) a los márgenes
del vástago de la mesa.
2. Inserte los tornillos en el correcto órden de A, B, C, D, E.
/ Note:
1. Fixez les bandes déco (29) aux extrémités de la queue
de table.
2. Insérez les vis dans le bon ordre A, B, C, D, E.
28
X 4
8
36
1
X 1
8
1
X 1
36
X 10
X 2
X 4
X 2
P5
P7
P6
X 10
P8
X 10
X 10
X 10
P9
P10
P4
FIG. 5
FIG. 6
29
28
FIG. 5A
29
P6
P8
P9
P7
P4
P10
P5
www.themdsports.com
AWH042_087E
8
FrançaisEspañol
English
Note: Insert the Trim Strips - A (#28)
into the Trim Strips - B (#29).
/ Nota: Inserte las tiras de recorte - A (#28)
en las tiras de recorte - B (#29).
/ Note: Insérez les Bandes déco - A (28)
dans les bandes déco- B (29).
Remove the Playfield (#8) from
the Mainframe (#1).
/ Remueva la Campo del Juego (#8)
del Unidad Principal (#1).
/ Retirez le terrain de jeu (8) du
cadre principal (1)
X 4
10
X 4
24
X 1
38
X 1
34
X 3
43
X 1
P3
FIG. 9
www.themdsports.com
AWH042_087E
10
FrançaisEspañol
English
Note: Insert the Battery Box Wire into the
Control Box (#P3).
/ Nota: Inserte el Cable de caja de Batería
a la Caja de Control (#P3).
/ Note : Insérez le câble de boitier de
batterie dans la boite de contrôle (#P3).
10
24
1
FIG. 9C
FIG. 9B
FIG. 8 Assembly
/ Montaje FIG. 8
/ FIG. 8 Assemblage
43
38
38
FIG. 9A
P3
P3
X 4
13
X 1
14
X 1
15
X 4
17
X 1
18
X 1
19
www.themdsports.com
AWH042_087E
11
FrançaisEspañol
English
Note: Insert each Goalie (#14 and #18)
and each Player (#13, #15, #17, #19)
into each gear box in the order
shown.
/ Nota: Inserte cada portero (#14 y #18)
y cada jugador (#13, #15, #17, #19) en
cada caja de engranaje en el sentido
indicado.
/ Note: Insérez chaque gardien de but
(#14 et #18) et chaque joueur
(#13, #15, #17, #19) dans chaque boite
d’engrenages dans l’ordre indiqué.
FIG. 10
15
13
13
13
14
13
=
=
Yellow / Amarrillo / Jaune
Red / Rojo / Rouge
17
17
17
17
18
19
FIG. 10A
Order of players (Overhead View)
/ Orden de Jugadores (Vista en General)
/ Placement des joueurs (Vue générale)
15
17
FIG. 10B
X 1
P1
X 1
P2
Electronic Connections Diagram
/ Diagrama de Conexión Electrónica
/ Diagramme des connexions électroniques
Control Box
/ Caja de Control
Puck Catcher Wire
with Sensor - Long
/ Cable agarrarrugas
con sensor - Largo
Puck Catcher Wire
with Sensor - Short
/ Cable agarrarrugas
con sensor - Corto
38
START MINUTES SOUND POWER ON
RESET ON/OFF POWER OFF
P3
P1
P2
Battery Box
/ Caja de Batería
/ Compartiment des piles
Electronic Scorer
/ Marcador Electrónico
/ Marqueur électronique
42
44
www.themdsports.com
AWH042_087E
12
FrançaisEspañol
English
22
X 2
X 1
6
FIG. 11
FIG. 12
6
22
41
X 1
X 1
40
41
40
41
44
X 3
X 3
42
Overhead View
/ Vista desde arriba
/ Vue générale
Electronic Scorer / Marcador Electrónico / Marqueur électronique
www.themdsports.com
AWH042_087E
13
FrançaisEspañol
English
ELECTRONIC SCORER
OPERATION:
1. Install Batteries:
Battery BoxElectronic Scorer: Unscrew the bolt
using a screwdriver and open the battery box and
Electronic Scorer.
Insert 8 “AA” batteries ( not included) in the order
of polarity as shown on the inside cover.
Then close the cover using a screwdriver.
Turn the power ON using the ON/OFF switch.
2. Reminding:
a. Batteries must be installed according to the
correct polarization (+ and -) required.
b. Please clean the battery contacts and also
those of the device prior to battery installation.
c. If the game will not be used for a long period of
time, we recommend that the batteries should
be removed.
FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR
ELECTRONIQUE:
1. Installation des piles
Compartiment des piles, Marqueur électronique:
Dévissez la vis avec un tournevis pour ouvrir le
compartiment des piles et Marqueur électronique.
Insérez 8 “AA” piles (non inclues) en vérifiant la
polarité marquée sur le couvercle. Refermez le
couvercle avec un tournevis puis allumez
l’appareil avec la touche ON/OFF.
2. Attention:
a. Placer les piles en respectant la polarité (+ et -).
b. Veuillez nettoyer les contacts des piles et ceux
du compartiment avant de mettre les piles
en place.
c. Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une longue
période, nous vous recommandons de retirer
les piles.
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO:
1. Instalación de las baterías:
Caja de baterías, Marcador Electrónico:
Desatornille el perno con un destornillador y abra
la caja de baterías y Marcador Electrónico.
Inserte 8 baterías "AA" (no incluidas) en el orden
de polaridad que se muestra
en el interior de la tapa.
Luego cierre la tapa con un destornillador.
Encienda la alimentación utilizando el interruptor
ON/OFF.
2. Recordar:
a. Las baterías se deben instalar de acuerdo a la
polarización correcta (+ y -) requerida.
b. Limpiar los contactos de las baterías y también
de los dispositivos antes de instalar la baterías.
c. Se recomienda extraer las baterías si el juego
no se va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo.
WARNING:
!
1) Require 8 pcs “AA” Batteries (Not included).
2) Do not mix old and new batteries.
3) Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or
rechargeable (nickel - cadmium) batteries.
ADVERTENCIA:
1) Requiere 8 piezas de Baterias “AA” (No incluido).
2) No mezcles baterias viejas y nuevas.
3) No mezcles baterias alkalina, estándar (carbón
zinc), o recargable (níquel-cadmio).
!
AVERTISSEMENT:
1) 8 Piles “AA” requises (Non incluses).
2) Ne pas mélanger nouvelles et vieilles piles.
3) Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone, zinc), ou rechargeables (nickel - cadmium).
!
ON
BLUETOOTH
OFF
41
Battery Box
/ Caja de Batería
/ Compartiment des piles
Electronic
Scorer
/ Marcador
Electrónico
/ Marqueur
électronique
“ON / OFF”
41
38
41
CONTROL BOX OPERATION:
“POWER ON/OFF”. Press to turn the game on/off.
“SOUND ON/OFF”. Press to turn the sound on/off.
“MINUTES” . Press to move between the game
modes.
“START/RESET”. Press to begin the game. Press
at any time during the game to return to the menu.
MISE EN MARCHE DE LA BOITE DE
CONTRÔLE:
“POWER ON/OFF”. Appuyer pour ouvrir ou fermer
une partie.
“SOUND ON/OFF”. Appuyer pour ouvrir ou fermer
le son.
“MINUTES” . Appuyer pour se déplacer dans les
modes de jeu.
“START/RESET”. Appuyer pour lancer la partie.
Presser à tout moment pendant la partie pour
retourner au menu.
OPERACIÓN DE CAJA DE CONTROL:
“POWER ON/OFF”. Aprete
para girar on/off del juego.
“SOUND ON/OFF”. Aprete
para girar on/off del sonido.
“MINUTES”. Aprete para mover entre los modelos
del juego.
“START / RESET”. Aprete para iniciar el juego.
Aprete en cualquier momento durante el juego para
volver al menú.
Game Instructions
Press the
“ON/OFF/BLUETOOTH”
Switch into the
“ON”
position, it will automatically show the 10
minute game mode.
Press
“MINUTES”
to choose between the 4 different
game modes.
1. Choose either the 10, 7 or 5 minutes game mode.
A: When the
“HOME”
team scores, the display on
the left side increases by 1.
B: When the
“VISITOR”
team scores, the display
on the right side increases by 1.
C: The game ends when one player reaches 99
points or the time limit expires.
D: When the game is over, the winning score will
flash. If the scores are level, both will flash.
2. Choose the 10 Points Battle Mode.
A: When the
“HOME”
team scores, the display on
the left increases by 1.
B: When the
“VISITOR”
team scores, the display
on the right increases by 1.
C: The game
ends when one player reaches 10 points.
D: When
the game is over, the winning score will flash.
Règles du Jeu
Placez l’interrupteur
“ON/OFF/BLUETOOTH”
en
position
“ON”
. Il affiche alors automatiquement le
mode de jeu 10 minutes.
Appuyer sur
“MINUTES”
pour choisir un des quatre
modes différents de jeu.
1. Choisir soit le mode 10, 7ou 5 minutes.
A: Quand l’équipe
“HOME”
marque un point,
l’affichage
sur le côté gauche augmente d’un point.
B: Quand l’équipe
“VISITOR”
marque, l’affichage
sur le côté droit augmente d’un point.
C: La partie se termine dès qu’un joueur atteint 99
points ou à l’expiration du temps imparti.
D: Quand la partie est finie, le score gagnant se
met à clignoter. Si les scores sont égaux, les
deux clignotent.
2. Choisir le mode Bataille en 10 points.
A: Quand l’équipe
“HOME”
marque un point,
l’affichage
sur le côté gauche augmente d’un point.
B: Quand l’équipe
“VISITOR”
marque, l’affichage
sur le côté droit augmente d’un point.
C: La partie se termine dès qu’un joueur atteint 10
points ou à l’expiration du temps imparti.
D: Quand la partie est finie, le score gagnant se
met à clignoter.
Instruccióndel Juego
Aprete el Interruptor
“ON/OFF/BLUETOOTH”
a
la posición
“ON”
, se mostrará automáticamente
el modo del juego por 10 minutos.
Aprete
“MINUTES”
para escoger entre 4 diferentes
modos de juegos.
1. Elige el modo de juego de 10, 7 o 5 minutos.
A: Cuando marca el equipo de
“HOME”
, la
pantalla izda aumenta 1.
B: Cuando marca el equipo de
“VISITOR”
, la
pantalla dcha aumenta 1.
C: Terminar el juego cuando un jugador alcanza
99 puntajes o acabado el tiempo.
D: Cuando está terminado el juego, parpadeará la
puntuación ganadora. Si los puntajes están
nivela dos, ambos parpadearán.
2. Elige el Modo de Lucha de 10 Puntos.
A: Cuando marca el equipo de
“HOME”
, la
pantalla izda aumenta 1.
B: Cuando marca el equipo de
“VISITOR”
, la
pantalla dcha aumenta 1.
C: Terminar el juego cuando un jugador alcanza
10 puntajes o acabado el tiempo.
D: Cuando está terminado el juego, parpadeará la
puntuación ganadora.
www.themdsports.com
AWH042_087E
14
FrançaisEspañol
English
POWER ONSOUNDMINUTESSTART
POWER OFFON/OFFRESET
P3
Control Box/ Control Box/Control Box
3. Bluetooth
Press the
“ON/OFF/BLUETOOTH”
Switch into the
“Bluetooth”
position.
A: Turn on the handset Bluetooth.
B: Connect handset to radiometer Bluetooth
“BT-SPEAKER”
.
C: Play music with handset, sound will come out
from “Electronic Scorer”.
IMPORTANT NOTICE!
A: Handset music will replace “Electronic Scorer”
game music.
B:“SOUND”Button on Control Box will not turn on/off
the music. You can only do so via handset.
C: “Electronic Scorer“ can only connect to one
handset a time.
D: Keep the phone within 3 meters of the main
device to ensure constant Bluetooth connectivity.
Note: If there is no operation for 6 minutes, the
meter will enter the sleep mode. By restarting
"Control Box" you can reboot the device.
"Electronic Scorer" will enter the deep sleep mode if
there’s no operation for 12 minutes. You can only
reboot the device only by
restarting "Electronic Scorer".
We recommend that you power the game off when
not in use.
Note: If the game becomes slow or unresponsive,
change the batteries.
1. Installation des piles
Placez l’interrupteur
“ON/OFF/BLUETOOTH”
en
position
“Bluetooth”
.
A: Activez le Bluetooth du smartphone
B: Connectez le smartphone au radiomètre
Bluetooth
“BT-SPEAKER”
.
C: Jouez de la musique depuis votre smartphone.
Le son sortira
du “Marqueur de points électronique”.
NOTE IMPORTANTE!
A: La musique du smartphone replace celle du
“Marqueur de points électronique”.
B: La touche SOUND sur la
boite de contrôle n’allume
ni n’éteint la musique. Vous ne pouvez le faire
qu’à travers votre smartphone.
C: Le “Marqueur de points électronique” ne peut se
connecter qu’à un smartphone à la fois.
D: Gardez votre smartphone à moins de 3 mètres du
dispositif principal pour garantir une connectivité
Bluetooth régulière.
Note: Si l’appareil demeure inactif
pendant 6 minutes,
le compteur entre en mode veille. En redémarrant la
Boite de Contrôle vous pouvez rebooter l’appareil.
Le“Marqueur de points électronique” passe en mode
sommeil profound si l’appareil est inactive pendant
12 minutes. Vous ne pouvez rebooter l’appareil
qu’en
redémarrant le “Marqueur de points électronique”.
Nous vous conseillons de l’éteindre quand vous ne
l’utilisez pas.
Note: Si la partie devient lente ou passive, changez les
batteries
3. Bluetooth
Aprete el Interruptor
“ON/OFF/BLUETOOTH”
para
entrar a la posición de
“Bluetooth”
.
A: Activa el aparato del Bluetooth.
B: Conecte el aprato a
radiométro del “BT-SPEAKER”
de Bluetooth.
C: Escuchar la música con el aparato, el sonido
saldrá desde el " Marcador Electrónico ".
¡NOTICIA IMPORTANTE!
A: La música del aparato sustitiuirá la música del
juego del " Marcador Electrónico ".
B: El botón “SOUND” de la Caja de Control no
podría on/off la música. Ud. puede hacerlo a
través de la vía del aparato.
C: El " Marcador Electrónico " se puede conectar con
un sólo aparato cada vez.
D: Mantenga el celular a menos de 3 metros del
dispositivo principal para garantizar una
conectividad constante de bluetooth.
Nota: Si no hay operación durante 6 minutos, el
medidor entrará al modo de reposo. Reacruva la
"Caja de Control" se puede reiniciar el dispositivo.
El " Marcador Electrónico " entrará al modo de
estupor profundo si no hay operación durante 12
minutos. Sólo se puede reactivar el dispositivo a
través de reiniciar el" Marcador Electrónico ".
Le recomendamos que apague el juego cuando no
está en uso.
Note: Si el juego se convierte lento o no responda,
cambie las pilas.
www.themdsports.com
AWH042_087E
15
FrançaisEspañol
English
www.themdsports.com
AWH042_087E
16
FrançaisEspañol
English
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no
está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el
usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas:
-- Reoriente o recoloque la antena de recepción.
-- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor.
-- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas
This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
YOU ARE NOW READY TO PLAY!
¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR!
VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER !

Transcripción de documentos

TM MODEL/MODELO/MODÈLE: AWH042_087E ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE ATTENTION DO NOT RETURN TO THE STORE Contact MD Sports Customer Service * For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at themdsports.com ATENCIÓN ATTENTION NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Contacto MD Sports Servicio al Cliente NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Contactez MD Sports Service Clientèle * Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en themdsports.com * Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur themdsports.com English LIMITED 90 DAYS WARRANTY This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department at: WEBSITE: www.themdsports.com Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, can not handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! Español GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de La susodicha garantía no se aplicará en los casos dommages occasionnés par une mauvaise de daños y perjuicios debido al uso impropio, la utilisation, une altération du produit, de mauvais alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental traitements, des dommages accidentels ou des o la negligencia. négligences. Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor en: Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle au: SITE WEB: www.themdsports.com WEBSITE: www.themdsports.com Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE. POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA. STAPLE YOUR RECEIPT HERE GRAPA SU RECIBO AQU NOTICE! Français ¡AVISO! Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN. AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI AVIS! 1 - Please leave your name, address, phone 1 - Por favor deje su nombre, dirección, número number, model number, parts needed on the telefónico, número de modelo, partes answering machine if there is no attendant. necesarios a la máquina contestadora si no Failure to do so will result in a delay in shipping fuera atendido. El fracaso de hacer así le parts to you. causará un retraso del envío de partes. 2 - Please review the replacement parts list and make sure that you have all of your parts before beginning assembly. For questions that may arise or for missing/damaged parts, please contact us. 1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de téléphone, n° de modèle et pièces demandées sur notre répondeur si personne ne répond. Si vous ne le faites pas, il en résultera des délais dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre domicile. 2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y asegúrese de que tiene todas las piezas antes 2 - Veuillez consulter la liste des pièces et assurez-vous que vous avez toutes les pièces de comenzar el montaje. Para preguntas o para avant de commencer l'assemblage. Veuillez piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por nous contacter pour toute question ou toute favor pongase en contacto con nosotros. pièce manquante/endommagée. 3 - Since you build all tables upside down, please 3 - Ya que usted construye todas las mesas al inspect tabletops or playing surfaces right away 3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la revés, por favor inspeccione las partes before putting together, all damaged table tête en bas, veuillez inspecter les dessus de superiores de mesa o superficies de juego tops/playing surfaces need to be returned to the tables ou les surfaces de jeu avant de les enseguida antes de poner juntos, que todo store. Please contact with retailer for their return assembler. Les dessus de tables ou les surfaces tableros de mesa/superficies dañado tiene que policy. de jeu endommagés doivent être retournés au ser devuelto a la tienda. Por favor comunique magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour con el minorista por su política de devolución. information sur le retour des pièces. AWH042_087E 1 www.themdsports.com English Español TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS Phillips Screwdriver-Not Included Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included Wrench-Included Allen Key-Included Power Tools - Set Low Torque Français Destornillador Phillips-No incluido Destornillador de Cabeza Plana-No incluido Llave Inglesa-Incluido Llave Allen-Incluido Herramientas eléctricas - Ajuste en par bajo High Torque over tightened OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme-Non inclus Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus Clé anglaise-incluse Clé hexagonale-incluse Alto par excesivamente tensado Outillage électrique - Régler sur rotation lente ¡PRECAUCIóN! CAUTION! Rotation rapide Trop serré CAUTION! Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran Un tournevis électrique peut être utile pour ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente rotation lente et avec prudence. precavido. ASSEMBLY TIPS CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE 1 - Please read the instructions carefully, and follow all assembly, operation and safety instructions properly in order to avoid damage or injury. For the assembly, at least two adults are required. 1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga todas las instrucciones de ensamblaje, funcionamiento y seguridad correctamente para evitar daños o lesiones. Se necesitan por lo menos dos adultos para realizar el ensamblaje. 1. Veuillez lire avec attention les instructions et suivre à la lettre les instructions de montage et de sécurité pour éviter dommages ou blessures. L'assemblage nécessite au minimum deux adultes. 2 - Some figures or drawings may not look exactly 2. Certaines images ou schémas peuvent différer like your product. Please read and understand 2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer sensiblement de votre produit. Veuillez lire et diferentes a su producto. Lea y entienda el the text before beginning each assembly step. comprendre le texte avant de commencer texto antes de iniciar cada paso del ensambla je. l’assemblage. IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE! 1 - This product is intended for INDOOR use only. 1 - Este producto está destinado únicamente para el uso INTERIOR. 2 - Please do not sit, climb or lean on the product. 2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto. 3 - Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para evitar el daño a las patas. 4 - Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 4 - Solo use la cera espray de muebles para limpiar las superficies exteriores del producto. 5 - This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game. 5 - Este producto no es un juguete de niños; la supervisión de adultos es necesaria cuando los niños hagan uso este juego. 1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri eur uniquement. 2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds. 4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. ¡PRECAUCIóN! CAUTION! CAUTION! Changes or modifications not expressly approved Los cambios o modificaciones que no sean by the party responsible for compliance could void explícitamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autorización the user’s authority to operate the equipment. del usuario para utilizar el equipo. Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. WARNING: ADVERTENCIA: ATTENTION: WARNING: ADVERTENCIA: ATTENTION: Adult Assembly Required. El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. CHOKING HAZARD    PELIGRO DE ASFIXIA í ñ ññ Présence d’adultes nécessaire. RISQUE DE SUFFOCATION Cet article contient de petites pièces et/ou de petites boules. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. X2 Strong Adults Needed Adultos fuertes necesarios Adultes robustes nécessaires AWH042_087E No Children in Assembly Area Keep away from pets Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No tener niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados Tenir les animaux de compagnie à distance N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Pas de conditions humides Pas d’enfants dans la zone d’assemblage 2 www.themdsports.com English Español Français AWH042_087E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES FOR FIG. 6 1 FOR FIG. 2 2 x1 Mainframe Unidad Principal Unité centrale FOR FIG. 1 5 x4 Leg Leveler Nivelador de Pierna Pierna 9 3/16"x15mm Washer Arandela 3/16"x15mm Pied Dome Cúpula Jugador Con Palo Corto - Amarrillo Jugador Con Palo Corto - Rojo Tornillo M3x15mm 25 4x45mm Screw AWH042_087E Tornillo 4x45mm Gol de Hockey But de hockey Playfield x2 5/16"x19mm Washer Arandela 5/16"x19mm Joueur avec bâton court - Jaune Joueur avec bâton court - Rouge Rondelle 5/16"x19mm Playfield Block Bloque de cancha de juego FOR FIG. 10 15 Goalie - Yellow Porteria - Amarrillo Gardien de but - Jaune Player with long stick - Yellow Jugador Con Palo Largo - Amarrillo Gardien de but - Rouge Player with long stick - Red Jugador Con Palo Largo - Rojo FOR FIG. 11 23 Knob Perilla Playfield End Joueur avec bâton long - Rouge 3/16"x45mm Bolt M3x8mm Screw 5/16"x2-1/2" Bolt Cerrojo 5/16"x2-1/2" Boulon 5/16"x2-1/2" Tornillo M3x8mm 5/16"x1" Bolt x16 x1 Mounting Bracket 3 Soporte de Montaje Support de montage Vis M3x8mm FOR FIG. 9 x4 x20 Rondelle 1/4"x19mm Boulon 3/16"x45mm FOR FIG. 8 FOR FIG. 7 24 FOR FIG. 1 28 Arandela 1/4"x19mm Cerrojo 3/16"x45mm x12 FOR FIG. 2 27 1/4"x19mm Washer FOR FIG. 1 x8 Poignée Extrémité du Terrain de jeu x8 FOR FIG. 4 26 Vis 4x45mm Punta de cancha de jue x1 x2 Vis M3x15mm x2 FOR FIG. 10 20 x1 Porteria - Rojo Joueur avec bâton long - Jaune Terrain de jeu FOR FIG. 8 x1 FOR FIG. 10 19 Goalie - Red Balise de terrain de jeu Campo del Juego FOR FIG. 10 16 x1 x28 M3x15mm Screw Hockey Goal x1 x4 FOR FIG. 3 22 21 Dôme Piédestal supérieur FOR FIG. 6 x2 x16 Rondelle 3/16"x15mm Pedestal superior 8 FOR FIG. 8 12 x4 Player with short stick - Red FOR FIG. 8 7 Top Pedestal FOR FIG. 9 11 FOR FIG. 10 18 17 Piédestal inférieur x1 FOR FIG. 1 10 x4 Player with short stick - Yellow Pedestal de fondo x1 FOR FIG. 10 14 13 Bottom Pedestal FOR FIG. 11 6 FOR FIG. 2 4 x1 Niveleur de Pied x4 Leg FOR FIG. 2 3 Cerrojo 5/16"x1" Boulon 5/16"x1" FOR FIG. 5 x4 Trim strip - A Tira de recorte Bande déco - A -A www.themdsports.com English Español Français AWH042_087E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES 29 FOR FIG. 4 30 FOR FIG. 3 31 FOR FIG. 1 32 x4 x4 x16 Trim strip - B Tira de recorte Bande déco - B -B Leg Panel Panel de pata Tuerca 3/16" Ecrou 3/16" 37 Allen Key Llave Allen x2 Rondelle Ronde Battery Box Caja de Batería FOR FIG. 11 42 41 Marcador Electrónico Marqueur électronique Clé hexagonale Wrench Llave Inglesa Tornillo 3x8mm Cerrojo 1/4"x1-3/4" Boulon 1/4"x1-3/4" FOR FIG. 6 Clé anglaise x10 Handle FOR FIG. 9 39 FOR FIG. 7 40 x1 x8 Compartiment des piles 5/16"x22mm Washer Arandela 5/16"x22mm Rondelle 5/16"x22mm Tirador Poignée FOR FIG. 11 x1 Electronic Scorer Face Plate Placa Frontal de Marcador FOR FIG. 9 44 x3 3x8mm Screw 1/4"x1-3/4" Bolt x1 FOR FIG. 11 43 x1 Electronic Scorer Ecrou à Manchon 1/4'' x16 36 x1 38 Puck Redondo 1/4'' Tuerca de Barril 35 x12 Round Puck 1/4'' Barrel Nut FOR FIG. 1, 8 34 33 3/16" Nut Panneau de pied FOR FIG. 2 Plaque frontale de marqueur électronique FOR FIG. 11 x3 Vis 3x8mm 4x15mm Screw Tornillo 4x15mm Vis 4x15mm x3 End Cap Gorra Final Capuchon supérieur AWH042_087E PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / LISTE DES PIÈCES FOR FIG. 12 P2 P1 FOR FIG. 12 P3 x1 Puck Catcher Wire with Sensor - Long Goalie Control Ball P9 x1 Cable Câble attrapeur Puck Catcher agarrarrugas de palet avec Wire with con sensor capteur- Long Sensor - Short - Largo P5 Pelota de control de portero Câble attrapeur Cable agarrarrugas de palet avec con sensor capteur- Court - Corto AWH042_087E Control Box Caja de Control Boite de contrôle x10 Gear Box FOR FIG. 6 P7 FOR FIG. 6 P8 x2 x4 x2 Balle de Apron corner contrôle du gardien de but Delantal de Rincón FOR FIG. 6 P10 Extremo de Extrémité barre Pista de d’accouplement Barra - A -A Link Piece Coin de Tablier FOR FIG. 6 x1 FOR FIG. 6 P6 Pieza de conexión Pièce lien Caja de Engranaje Boite d’engrenages FOR FIG. 6 x10 Puck Launcher Spring Resorte del Lanzamiento del Disco Ressort Lanceur de palet FOR FIG. 6 x10 Rod Track End - A FOR FIG. 9 P4 x10 Rod Track End - B Extremo de Pista de Barra - B Extrémité barre d’accouplement -B 4 www.themdsports.com English Español Français ASSEMBLY INSTRUCTIONS: 1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Product. 2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the Parts list pages. Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto. 2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas. Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo. INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit. 2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces. Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail. 5 X4 9 X 16 16 X8 27 X1 FIG. 1 / Nota: Coloque las Tuercas de barril (#31) en las Piernas (#5). / Note: Placez les écrous à manchon fileté (31) dans les Pieds (5). FIG. 1A X 16 31 Note: Place the Barrel Nuts (#31) into the Legs (#5). 31 33 X8 34 X1 35 X1 5 31 FIG. 1B 33 27 9 9 AWH042_087E 16 5 www.themdsports.com English Español 2 X4 26 X 16 3 X1 32 X 16 4 X1 34 Français FIG. 2 32 X1 26 FIG. 2B Note: Turn over the FIG. 2A Assembly. FIG. 2A / Nota: Le da vuelta a la unidad de FIG. 2A. 32 2 26 / Note: Retournez l’assemblage FIG. 2A. 4 3 Note: At least two adults are required to move the table for safety. / Nota: Se requieren por lo menos 2 adultos para mover la mesa por seguridad. FIG. 1 Assembly / Montaje FIG. 1 / FIG. 1 Assemblage 21 X 28 30 X4 / Note: Deux adultes sont requis pour déplacer la table en toute sécurité. FIG. 3 30 FIG. 2B Assembly / Montaje FIG. 2B / FIG. 2B Assemblage Note: Attach the Leg Panels (#30) to the FIG. 2B Assembly using seven Screws (#21) per Leg Panel. / Nota: Ate los paneles de pata (#30) a la unidad FIG. 2B usando 7 tornillos (#21) por panel de pata. 21 / Note: Attachez les panneaux de pied (30) à l’assemblage FIG. 2B avec sept vis (21) par panneau de pied. AWH042_087E 6 www.themdsports.com English Español 25 X 20 29 X4 Français FIG. 4 25 29 FIG. 3 Assembly / Montaje FIG. 3 / FIG. 3 Assemblage FIG. 4A 29 E D C Center / Centro / Centre B A Note: 1. Fit the Trim Strips (#29) to the edges of the table stem. 2. Insert the screws in the correct order A, B, C, D, E. / Nota: 1. Coloque las Correas de Adorno (#29) a los márgenes del vástago de la mesa. 2. Inserte los tornillos en el correcto órden de A, B, C, D, E. / Note: 1. Fixez les bandes déco (29) aux extrémités de la queue de table. 2. Insérez les vis dans le bon ordre A, B, C, D, E. AWH042_087E 7 www.themdsports.com English 28 Español X4 Français FIG. 5 Note: Insert the Trim Strips - A (#28) into the Trim Strips - B (#29). / Nota: Inserte las tiras de recorte - A (#28) en las tiras de recorte - B (#29). / Note: Insérez les Bandes déco - A (28) dans les bandes déco- B (29). 29 28 FIG. 5A 1 X1 8 X1 36 X 10 P5 X2 P6 X4 P7 X2 P8 X 10 P9 X 10 P10 X 10 P4 X 10 29 Remove the Playfield (#8) from the Mainframe (#1). / Remueva la Campo del Juego (#8) del Unidad Principal (#1). / Retirez le terrain de jeu (8) du cadre principal (1) FIG. 6 8 P8 P9 P7 P4 P10 1 P5 P6 36 AWH042_087E 8 www.themdsports.com English Español 10 X4 24 X4 38 X1 34 X1 43 X3 P3 X1 Français FIG. 9 FIG. 9C FIG. 8 Assembly / Montaje FIG. 8 / FIG. 8 Assemblage 24 10 Note: Insert the Battery Box Wire into the Control Box (#P3). / Nota: Inserte el Cable de caja de Batería a la Caja de Control (#P3). / Note : Insérez le câble de boitier de batterie dans la boite de contrôle (#P3). 1 P3 FIG. 9B 38 P3 FIG. 9A 38 43 AWH042_087E 10 www.themdsports.com English Español Français 13 X4 14 X1 15 X1 15 17 X4 17 18 X1 19 X1 Order of players (Overhead View) / Orden de Jugadores (Vista en General) / Placement des joueurs (Vue générale) FIG. 10 FIG. 10A 17 13 13 18 13 17 19 13 Note: Insert each Goalie (#14 and #18) and each Player (#13, #15, #17, #19) into each gear box in the order shown. 14 17 = Yellow = Red / Nota: Inserte cada portero (#14 y #18) y cada jugador (#13, #15, #17, #19) en cada caja de engranaje en el sentido indicado. / Amarrillo / Jaune / Rojo / Rouge / Note: Insérez chaque gardien de but (#14 et #18) et chaque joueur (#13, #15, #17, #19) dans chaque boite d’engrenages dans l’ordre indiqué. 15 17 FIG. 10B AWH042_087E 11 www.themdsports.com English Español 6 X1 22 X2 40 X1 41 X1 42 X3 44 X3 FIG. 11 Français 44 40 42 22 41 6 FIG. 12 P1 X1 P2 X1 Electronic Connections Diagram / Diagrama de Conexión Electrónica / Diagramme des connexions électroniques Electronic Scorer / Marcador Electrónico / Marqueur électronique 41 38 P1 Battery Box / Caja de Batería / Compartiment des piles P2 Control Box / Caja de Control Puck Catcher Wire with Sensor - Long / Cable agarrarrugas con sensor - Largo START RESET AWH042_087E MINUTES SOUND POWER ON ON/OFF POWER OFF 12 P3 Puck Catcher Wire with Sensor - Short / Cable agarrarrugas con sensor - Corto www.themdsports.com English Español ELECTRONIC SCORER OPERATION: OPERACIÓN DEL MARCADOR ELECTRÓNICO: Français FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR ELECTRONIQUE: 1. Install Batteries: 1. Instalación de las baterías: 1. Installation des piles Battery Box, Electronic Scorer: Unscrew the bolt Caja de baterías, Marcador Electrónico: Compartiment des piles, Marqueur électronique: using a screwdriver and open the battery box and Desatornille el perno con un destornillador y abra Dévissez la vis avec un tournevis pour ouvrir le Electronic Scorer. la caja de baterías y Marcador Electrónico. compartiment des piles et Marqueur électronique. Insert 8 “AA” batteries ( not included) in the order Inserte 8 baterías "AA" (no incluidas) en el orden Insérez 8 “AA” piles (non inclues) en vérifiant la of polarity as shown on the inside cover. de polaridad que se muestra en el interior de la tapa. polarité marquée sur le couvercle. Refermez le Then close the cover using a screwdriver. Luego cierre la tapa con un destornillador. couvercle avec un tournevis puis allumez Turn the power ON using the ON/OFF switch. Encienda la alimentación utilizando el interruptor l’appareil avec la touche ON/OFF. ON/OFF. 2. Reminding: 2. Attention: a. Batteries must be installed according to the 2. Recordar: a. Placer les piles en respectant la polarité (+ et -). correct polarization (+ and -) required. a. Las baterías se deben instalar de acuerdo a la b. Veuillez nettoyer les contacts des piles et ceux b. Please clean the battery contacts and also polarización correcta (+ y -) requerida. du compartiment avant de mettre les piles those of the device prior to battery installation. b. Limpiar los contactos de las baterías y también en place. c. If the game will not be used for a long period of de los dispositivos antes de instalar la baterías. c. Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une longue time, we recommend that the batteries should c. Se recomienda extraer las baterías si el juego période, nous vous recommandons de retirer be removed. no se va a utilizar durante un largo periodo les piles. de tiempo. 41 ! WARNING: 1) Require 8 pcs “AA” Batteries (Not included). 2) Do not mix old and new batteries. 3) Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel - cadmium) batteries. Electronic Scorer / Marcador Electrónico / Marqueur électronique “ON / OFF” 38 Battery Box / Caja de Batería / Compartiment des piles ! ADVERTENCIA: 1) Requiere 8 piezas de Baterias “AA” (No incluido). 2) No mezcles baterias viejas y nuevas. 3) No mezcles baterias alkalina, estándar (carbón zinc), o recargable (níquel-cadmio). ! AVERTISSEMENT: 1) 8 Piles “AA” requises (Non incluses). 2) Ne pas mélanger nouvelles et vieilles piles. 3) Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone, zinc), ou rechargeables (nickel - cadmium). Electronic Scorer / Marcador Electrónico / Marqueur électronique Overhead View / Vista desde arriba / Vue générale 41 ON OFF BLUETOOTH 41 AWH042_087E 13 www.themdsports.com English Español Français Control Box/ Control Box/Control Box START P3 MINUTES RESET SOUND ON/OFF POWER ON POWER OFF CONTROL BOX OPERATION: OPERACIÓN DE CAJA DE CONTROL: “POWER ON/OFF”. Press to turn the game on/off. “SOUND ON/OFF”. Press to turn the sound on/off. “POWER ON/OFF”. Aprete para girar on/off del juego. “POWER ON/OFF”. Appuyer pour ouvrir ou fermer une partie. “SOUND ON/OFF”. Aprete para girar on/off del sonido. “MINUTES” . Press to move between the game modes. “MINUTES”. Aprete para mover entre los modelos del juego. “START/RESET”. Press to begin the game. Press at any time during the game to return to the menu. Game Instructions MISE EN MARCHE DE LA BOITE DE CONTRÔLE: “SOUND ON/OFF”. Appuyer pour ouvrir ou fermer le son. “MINUTES” . Appuyer pour se déplacer dans les “START / RESET”. Aprete para iniciar el juego. modes de jeu. Aprete en cualquier momento durante el juego para volver al menú. “START/RESET”. Appuyer pour lancer la partie. Presser à tout moment pendant la partie pour retourner au menu. Instruccióndel Juego Règles du Jeu Press the “ON/OFF/BLUETOOTH” Switch into the Aprete el Interruptor “ON/OFF/BLUETOOTH” a “ON” position, it will automatically show the 10 minute game mode. la posición “ON”, se mostrará automáticamente el modo del juego por 10 minutos. Placez l’interrupteur “ON/OFF/BLUETOOTH” en position “ON”. Il affiche alors automatiquement le mode de jeu 10 minutes. Press “MINUTES” to choose between the 4 different Aprete “MINUTES” para escoger entre 4 diferentes modos de juegos. game modes. 1. Choose either the 10, 7 or 5 minutes game mode. 1. Elige el modo de juego de 10, 7 o 5 minutos. Appuyer sur “MINUTES” pour choisir un des quatre modes différents de jeu. 1. Choisir soit le mode 10, 7ou 5 minutes. A: Quand l’équipe “HOME” marque un point, A: When the “HOME” team scores, the display on the left side increases by 1. A: Cuando marca el equipo de “HOME”, la B: When the “VISITOR” team scores, the display on the right side increases by 1. B: Cuando marca el equipo de “VISITOR”, la C: The game ends when one player reaches 99 points or the time limit expires. C: Terminar el juego cuando un jugador alcanza 99 puntajes o acabado el tiempo. C: La partie se termine dès qu’un joueur atteint 99 points ou à l’expiration du temps imparti. D: When the game is over, the winning score will flash. If the scores are level, both will flash. D: Cuando está terminado el juego, parpadeará la puntuación ganadora. Si los puntajes están nivela dos, ambos parpadearán. D: Quand la partie est finie, le score gagnant se met à clignoter. Si les scores sont égaux, les deux clignotent. 2. Choose the 10 Points Battle Mode. pantalla izda aumenta 1. pantalla dcha aumenta 1. 2. Elige el Modo de Lucha de 10 Puntos. l’affichage sur le côté gauche augmente d’un point. B: Quand l’équipe “VISITOR” marque, l’affichage sur le côté droit augmente d’un point. 2. Choisir le mode Bataille en 10 points. A: Quand l’équipe “HOME” marque un point, A: When the “HOME” team scores, the display on the left increases by 1. A: Cuando marca el equipo de “HOME”, la B: When the “VISITOR” team scores, the display on the right increases by 1. B: Cuando marca el equipo de “VISITOR”, la C: The game ends when one player reaches 10 points. C: Terminar el juego cuando un jugador alcanza 10 puntajes o acabado el tiempo. C: La partie se termine dès qu’un joueur atteint 10 points ou à l’expiration du temps imparti. D: Cuando está terminado el juego, parpadeará la puntuación ganadora. D: Quand la partie est finie, le score gagnant se met à clignoter. D: When the game is over, the winning score will flash. AWH042_087E pantalla izda aumenta 1. pantalla dcha aumenta 1. 14 l’affichage sur le côté gauche augmente d’un point. B: Quand l’équipe “VISITOR” marque, l’affichage sur le côté droit augmente d’un point. www.themdsports.com English Español Français 1. Installation des piles 3. Bluetooth 3. Bluetooth Press the “ON/OFF/BLUETOOTH” Switch into the Aprete el Interruptor “ON/OFF/BLUETOOTH” para Placez l’interrupteur “ON/OFF/BLUETOOTH” en “Bluetooth” position. A: Turn on the handset Bluetooth. B: Connect handset to radiometer Bluetooth entrar a la posición de “Bluetooth”. A: Activa el aparato del Bluetooth. position “Bluetooth”. “BT-SPEAKER”. C: Play music with handset, sound will come out from “Electronic Scorer”. de Bluetooth. C: Escuchar la música con el aparato, el sonido saldrá desde el " Marcador Electrónico ". A: Activez le Bluetooth du smartphone B: Conecte el aprato a radiométro del “BT-SPEAKER” B: Connectez le smartphone au radiomètre IMPORTANT NOTICE! Bluetooth “BT-SPEAKER”. C: Jouez de la musique depuis votre smartphone. Le son sortira du “Marqueur de points électronique”. ¡NOTICIA IMPORTANTE! A: La música del aparato sustitiuirá la música del juego del " Marcador Electrónico ". game music. B: El botón “SOUND” de la Caja de Control no B:“SOUND”Button on Control Box will not turn on/off podría on/off la música. Ud. puede hacerlo a the music. You can only do so via handset. través de la vía del aparato. C: El " Marcador Electrónico " se puede conectar con C: “Electronic Scorer“ can only connect to one un sólo aparato cada vez. handset a time. D: Mantenga el celular a menos de 3 metros del D: Keep the phone within 3 meters of the main dispositivo principal para garantizar una device to ensure constant Bluetooth connectivity. conectividad constante de bluetooth. NOTE IMPORTANTE! A: La musique du smartphone replace celle du “Marqueur de points électronique”. B: La touche SOUND sur la boite de contrôle n’allume ni n’éteint la musique. Vous ne pouvez le faire qu’à travers votre smartphone. C: Le “Marqueur de points électronique” ne peut se connecter qu’à un smartphone à la fois. D: Gardez votre smartphone à moins de 3 mètres du dispositif principal pour garantir une connectivité Bluetooth régulière. Note: If there is no operation for 6 minutes, the meter will enter the sleep mode. By restarting "Control Box" you can reboot the device. Note: Si l’appareil demeure inactif pendant 6 minutes, le compteur entre en mode veille. En redémarrant la Boite de Contrôle vous pouvez rebooter l’appareil. A: Handset music will replace “Electronic Scorer” Nota: Si no hay operación durante 6 minutos, el medidor entrará al modo de reposo. Reacruva la "Caja de Control" se puede reiniciar el dispositivo. El " Marcador Electrónico " entrará al modo de estupor profundo si no hay operación durante 12 minutos. Sólo se puede reactivar el dispositivo a reboot the device only by restarting "Electronic Scorer". través de reiniciar el" Marcador Electrónico ". We recommend that you power the game off when Le recomendamos que apague el juego cuando no not in use. está en uso. Le“Marqueur de points électronique” passe en mode sommeil profound si l’appareil est inactive pendant 12 minutes. Vous ne pouvez rebooter l’appareil qu’en redémarrant le “Marqueur de points électronique”. Nous vous conseillons de l’éteindre quand vous ne l’utilisez pas. Note: If the game becomes slow or unresponsive, change the batteries. Note: Si la partie devient lente ou passive, changez les batteries "Electronic Scorer" will enter the deep sleep mode if there’s no operation for 12 minutes. You can only AWH042_087E Note: Si el juego se convierte lento o no responda, cambie las pilas. 15 www.themdsports.com English Español Français WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: -- Reoriente o recoloque la antena de recepción. -- Incremente la separación entre el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. -- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. YOU ARE NOW READY TO PLAY! ¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR! VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER ! AWH042_087E 16 www.themdsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

ESPN AWH042_087E Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario