HOTPOINT/ARISTON MP 664 IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guia d’Higiene i seguretat, Ús i cura i Instal·lació
www.hotpoint.eu/register
4
ÉS IMPORTANT QUE
LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Llegiu detingudament aquestes
instruccions de seguretat abans
de fer servir l’aparell.
Guardeu-les per a consultes
futures.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen
advertències de seguretat
importants que s’han de seguir
en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l’incompliment d’aquestes
instruccions de seguretat, de l’ús
inadequat de l’aparell o de la
configuració incorrecta dels
comandaments.
ADVERTÈNCIES DE
SEGURETAT
ADVERTÈNCIA: El dispositiu i
les seves parts accessibles
s’escalfen durant l’ús,
mantingueu els nens menors de
8 anys allunyats de l’aparell, tret
que estiguin supervisats.
Els nens a partir de 8 anys i les
persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca d’experiència
i coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota
supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús
segur i comprenguin els perills a
què sexposen. Impediu als nens
jugar amb l’aparell. Els nens no
han de fer la neteja ni el
manteniment sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar els
elements tèrmics i les superfícies
interiors de l’aparell, ja que
existeix el risc de cremades.
ADVERTÈNCIA: Si les juntes de
la porta estan danyades, el forn
no es pot fer servir fins que el
repari un professional.
ADVERTÈNCIA: Els líquids i
altres aliments no es poden
escalfar en recipients tancats
hermèticament perquè podrien
explotar.
El forn de microones serveix per
escalfar menjar i begudes.
Assecar aliments o roba i
escalfar coixins tèrmics,
sabatilles, esponges, draps o
similars podria causar lesions o
incendis.
Quan escalfeu menjar dins de
plàstics o recipients de paper,
vigileu el forn en cas que es
produeixi una ignició.
Escalfar begudes al microones
pot provocar un bulliment
eruptiu retardat, per això cal
anar amb compte quan agafeu
el recipient.
El contingut dels biberons o
pots de menjar de nadó s'ha de
barrejar o sacsejar i comprovar la
temperatura abans de consumir-
los per tal d'evitar cremades.
Els ous en closca i els ous durs
no s'haurien d'escalfar al
microones perquè podrien
explotar fins i tot un cop acabat
l'escalfament al microones.
Mantingueu la roba i altres
materials inflamables allunyats
de l’aparell fins que tots els
components s’hagin refredat
completament.
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu
aliments rics en greixos, oli o
quan hi afegiu alcohol (com ara
rom, conyac o vi), ja que hi ha
risc d’incendi.
No feu servir el forn de
microones com a fregidora,
perquè la temperatura de l'oli no
es pot controlar.
Si l’aparell és apte per a l’ús
d’una sonda, feu servir només
una sonda de temperatura
recomanada per a aquest forn.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura
de no tocar els elements tèrmics.
Al final de la cocció, aneu amb
compte en obrir la porta i deixeu
sortir gradualment l’aire calent o
el vapor abans d’accedir a
l’aparell.
Utilitzeu únicament utensilis
aptes per a l’ús amb forn de
microones.
No obstruïu les obertures de
ventilació d’aire calent que hi ha
a la part frontal del forn.
Si hi ha fum, apagueu o
desconnecteu l'aparell i
mantingueu la porta tancada
per sufocar les flames.
ÚS PERMÈS
Aquest aparell és només per a
ús domèstic, no per a ús
professional.
No feu servir l’aparell a l’aire
lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables, com
ara llaunes d’aerosol a prop de
l’aparell i no col·loqueu ni feu
servir gasolina o altres materials
inflamables a sobre ni a prop de
l’aparell: ja que pot iniciar-se un
incendi si l’aparell s’encén sense
voler.
ADVERTÈNCIA: Laparell no s’ha
dissenyat per fer-lo servir
mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control
remot independent.
Aquest aparell ha estat dissenyat
per ser utilitzat en aplicacions
domèstiques i similars com ara:
- Zones de cuina per al personal
de botigues, oficines i altres
entorns laborals;
- Masies;
- Habitacions d’hotel, motel i
altres entorns residencials;
- Establiments d’allotjament
amb esmorzar inclòs.
No el feu servir per a cap altre ús
(com ara escalfar una habitació).
INSTALLACIÓ
La instal·lació i les reparacions
ha de realitzar-les un tècnic
qualificat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de laparell
llevat que s’indiqui
expressament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
CA
5
operacions d’instal·lació. Durant
el procés d’instal·lació,
mantingueu els nens allunyats.
Mantingueu els embalatges
(bosses de plàstic, poliestirè,
etc.) fora de l’abast dels infants
durant la instal·lació i després.
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues
o més persones. Feu servir
guants de protecció per
desembalar i instal·lar laparell.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. En cas de
problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el
Servei Postvenda més proper.
Abans de la instal·lació, l’aparell
ha d’estar desendollat de la
xarxa elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el
cable d’alimentació.
No engegueu l’aparell fins que
no hàgiu finalitzat la instal·lació.
Aquest aparell està pensat per
fer-lo servir encastat. No
l’utilitzeu si no està encastat.
Realitzeu totes les operacions de
tall dels armaris abans de
muntar l’aparell al moble i
elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació no s’ha
de poder accedir a la part
inferior de l’aparell.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior
del forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè fins al
moment de la instal·lació.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no hagi sofert
danys i que la porta tanqui bé.
En cas de problemes, poseu-vos
en contacte amb el distribuïdor
o el Servei Postvenda més
proper.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació
compleixi les normatives de
seguretat vigents, cal fer servir
un interruptor omnipolar amb
una separació mínima entre
contactes de 3 mm i l'aparell ha
d'estar connectat a terra.
Si l’endoll no és adequat a la
vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l’aparell a la presa de corrent,
una vegada muntat a la seva
ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable dalimentació
només el pot substituir un tècnic
qualificat seguint les
instruccions del fabricant i la
normativa de seguretat vigent.
Contacteu amb un centre
dassistència tècnica autoritzat.
Per als aparells equipats amb un
endoll, si aquest no és adequat a
la vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l’aparell si té
malmesos el cable o l’endoll, si
no funciona correctament o si
ha patit algun desperfecte o ha
caigut. Eviteu el contacte del
cable amb superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
ser inaccessibles per a l’usuari
després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap
part del cos humida i no
l’utilitzeu amb els peus
descalços.
La placa identificativa es troba a
la part de davant del forn (visible
quan s’obre la porta).
En cas de substitució del cable
d’alimentac, feu servir només
el tipus següent: H05 RR -
F 3 x 1,5 mm
2
.
S’ha de poder desconnectar
l’aparell del subministrament
elèctric desendollant-lo si podeu
accedir a l’endoll o amb
interruptor multipolar instal·lat a
sobre de la presa de corrent de
conformitat amb la normativa
de seguretat elèctrica nacional.
NETEJA I MANTENIMENT
Poseu-vos guants de protecc
per a les tasques de neteja i
manteniment.
Laparell ha d’estar desconnectat
del subministrament elèctric
abans de realitzar qualsevol
tasca de manteniment.
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
ADVERTÈNCIA: És perillós per a
tota persona que no sigui un
tècnic competent portar a terme
un servei o una reparació. Això
inclou treure qualsevol tapa, ja
que ofereixen protecció contra
l'exposició a l'energia de les
microones.
ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos
que laparell estigui apagat
abans de substituir-ne la
bombeta per evitar una
descàrrega elèctrica.
Si el forn de microones no es
manté en bones condicions de
neteja s'afavorirà un
deteriorament de la superfície
que podria afectar
negativament en la vida útil de
l'aparell i podria donar lloc a una
situació de risc.
El forn s'ha de netejar amb
regularitat i eliminar les restes
de menjar.
Assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat abans de realitzar
cap operació de neteja o
manteniment.
No feu servir netejadors abrasius
ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta,
ja que poden ratllar la superfície,
la qual cosa pot provocar que el
vidre es trenqui.
6
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i
distribuït de conformitat amb els
requisits de les Directives CE:
LVD 2014 / 35 / EU, EMC 2014 / 30 / EU I
RoHS 2011 / 65 / EU.
Aquest aparell, dissenyat per entrar en
contacte amb aliments, compleix el
reglament europeu núm. 1935/2004/CE.
Aquest aparell compleix els requisits
de disseny ecològic dels reglaments
europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 de conformitat amb la norma
europea EN 60350-1.
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100 %
reciclable i està marcat amb el símbol
de reciclatge
.
Per tant, cal que llenceu les diferents
parts de l’embalatge de manera
responsable, respectant sempre les
normes locals sobre eliminació de
residus.
ELIMINACIÓ D’APARELLS
DOMÈSTICS
Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo
tallant el cable d’alimentació i traieu-li
les portes i els prestatges (si n’hi ha)
per tal que els infants no puguin
ficar-se a dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell està fabricant amb
materials reciclables
o
reutilitzables. Elimineu-lo dacord amb
la normativa local d’eliminació de
residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb l’autoritat
local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar laparell.
Aquest aparell compleix la Directiva
europea 2012/19/CE sobre residus
d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Si elimineu correctament aquest
aparell, evitareu les possibles
conseqüències nocives per al medi
ambient i la salut de les persones que
es podrien derivar de la incorrecta
manipulació d'aquest producte.
El símbol que apareix al producte
o a la documentació que l’acompanya
indica que no s’ha de tractar com a
residu domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida apropiat per
al reciclatge d’aparells elèctrics i
electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI
D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica
el quadre de cocció o la recepta que
feu servir.
Feu servir motlles de forn lacats o
esmaltats, perquè absorbeixen millor
l'escalfor.
Els aliments que requereixin una
cocció llarga seguiran cuinant-se
inclús una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA
7
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
Guia d’ús i cura
Atenció: Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
TAULER DE CONTROL
1. SELECTOR
Per encendre el forn seleccionant
una funció.
Gireu fins a la posició «0» per
apagar el forn.
2. APAGAR
Per aturar la funció activa en
qualsevol moment i posar el forn
en modalitat d’espera.
3. TORNA
Per tornar al menú anterior.
4. PANTALLA
5. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
6. INICI
Per iniciar una funció de manera
immediata. Quan el forn està
apagat, aquest botó activa la
funció de microones «Inici ràpid».
7. SELECTOR D'AJUSTAMENT
Per desplaçar-vos pels menús i
aplicar o canviar la configuració.
Atenció: Els selectors s’activen prement-
los. Premeu el centre del selector per
extreure'l de la seva ubicació.
1. Tauler de control
2. Placa d'identificació
(no la traieu)
3. Porta
4. Resistència superior/gratinador
5. Llum
6. Plat giratori
1
3
6
5
4
2
1 2 3 4 5 6 7
8
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
1. Símbol per a la funció
seleccionada
2. Funció de descongelació
3. Rellotge; informació i durada de
la funció
4. Configuració de la funció
(tipus d’aliments, nivell del grill)
5. Funcions automàtiques
6. Potència del microones
7. Configurar el temps i durada de
la funció
1
2
3 4
5
6
7
CA
9
ACCESSORIS
PLAT GIRATORI
Damunt del seu suport, el plat
giratori de vidre es pot utilitzar
per a tots els mètodes de
cocció.
El plat giratori sempre s'ha d'utilitzar com a base
per a altres recipients i accessoris.
SUPORT DEL PLAT GIRATORI
Feu servir el suport només amb el
plat giratori de vidre. No col·loqueu
altres accessoris damunt del suport.
SAFATA CRISP
Utilitzar només amb la funció
específica «Dynamic Crisp».
La safata Crisp sempre s'ha
de col·locar al centre del
plat giratori de vidre i es pot
preescalfar quan està buida fent servir la funció
específica per a això.
Poseu el menjar directament a la safata Crisp. No
col·loqueu altres accessoris damunt de la safata
Crisp, ja que la intensitat de la calor els podria fer
malbé.
MÀNEC DE LA SAFATA CRISP
La safata Crisp s’escalfa
ràpidament: el mànec
proporcionat permet treure-la del
forn amb seguretat.
Enganxeu el mànec a la vora de la
safata Crisp i premeu-lo fort
perquè quedi ben subjectat.
REIXETA
Permet col·locar menjar més
a prop del grill per aconseguir
un daurat perfecte dels plats i
garantir una circulació de l'aire
calent òptima. Col·loqueu la
reixeta damunt del plat giratori
assegurant que no entra en contacte amb altres
superfícies.
Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al
mercat. Abans dadquirir-los, assegureu-vos que
són adients per al seu ús en un forn de microones i
resistents a les seves temperatures.
Els recipients envasos metàl·lics daliments o
begudes no es poden fer servir per cuinar amb el
microones.
Assegureu-vos que els aliments i els accessoris no
entren en contacte amb les parents de l'interior del
forn.
Assegureu-vos sempre que el plat giratori pugui
girar lliurement abans d'engegar el forn. Aneu amb
compte de no moure el plat giratori quan introduïu
o traieu altres accessoris.
10
Atenció: El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
CASSOLA VAPORADORA
Per cuinar aliments al
vapor amb la funció
dissenyada amb aquest
objectiu.
Per cuinar verdures o
peix al vapor, col·loqueu
els aliments al cistell (2) i
afegiu aigua (100 ml) a la
base de la vaporadora (3)
per aconseguir la quantitat de vapor adequada.
Per bullir aliments com la pasta, l'arròs o les
patates, col·loqueu-los directament a la base de
la vaporadora (el cistell no és necessari) i afegiu
la quantitat adequada d'aigua potable per a la
quantitat que voleu cuinar. Per aprofitar al màxim la
qualitat del vapor i garantir els millors resultats de
cocció, tapeu la vaporadora amb la tapa adequada
(1).
Col·loqueu sempre la vaporadora damunt del plat
giratori de vidre i feu-la servir únicament amb les
funcions de cocció adequades o amb les funcions
de microones.
TAPA
Útil per tapar els aliments durant
la cocció o l’escalfament al
microones.
La tapa evita les esquitxades,
manté la humitat dels aliments i
també és pot utilitzar per crear
dos nivells de cocció.
No es pot fer servir amb la cocció per convecció o
amb qualsevol de les funcions del grill (inclosa la
funció «Crisp Dynamic» (Crisp Dinàmic).
3
2
1
CA
11
FUNCIONS
MICROWAVE (MICROONES)
Per cuinar ràpidament o reescalfar menjar i
begudes.
POTÈNCIA RECOMANAT PER A
900 W
Reescalfament ràpid de begudes i altres
aliments amb un alt contingut d'aigua
750 W
Cuinar verdures
650 W
Cocció de carn i peix
500 W
Cocció de salses de carn o salses que
contenen formatge o ou. Per acabar rostits
de carn o plats de pasta al forn
350 W
Cocció lenta i suau. Perfecta per fondre
mantega o xocolata
160 W
Descongelació d'aliments congelats o per
estovar mantega i formatge
90 W
Estovar el gelat
Accessori recomanat: tapa
CRISP DYNAMIC
Fent servir el microones i el grill, la safata
Crisp de seguida arriba a la temperatura ideal per a
un daurat perfecte tant a les superfícies superiors
com inferiors dels aliments.
Aquesta funció està dissenyada per escalfar o cuinar
pizzes i altres aliments amb base de massa. Tam
podeu utilitzar-la per fregir ous amb bacó, salsitxes,
patates, hamburgueses i altres carns, sense afegir-
hi oli (o afegint-n'hi només una quantitat mínima).
Aquesta funció només es pot fer servir amb la
safata Crisp especial proporcionada, que s'ha de
col·locar al centre del plat giratori de vidre.
És recomanable preescalfar la safata durant
2-3 minuts abans de cuinar aliments que no
requereixen una cocció llarga, com ara la pizza o les
postres.
Accessoris necessaris: safata Crisp, mànec de la safata
Crisp
GRILL (GRATINADOR)
Per enrossir i gratinar aliments. És
recomanable girar els aliments durant la cocció.
És útil per enrossir aliments com torrades de
formatge fos, entrepans calents, croquetes, salsitxes
i verdures. És recomanable col·locar els aliments
damunt de la reixeta i girar-los durant la cocció.
Assegureu-vos que feu servir utensilis resistents a
la calor i aptes per cuinar al forn. Per obtenir uns
resultats millors, preescalfeu el gratinador durant
3-5 minuts.
Accessori recomanat: reixeta
GRILL + MICROWAVE
(GRILL + MICROONES)
Per cuinar ràpidament i gratinar plats,
combinant-ho amb les funcions de microones i
de grill. Dissenyada per a lasanya, peix i patates
gratinades.
Col·loqueu els aliments damunt de la reixeta,
damunt del plat giratori de vidre o en recipients de
microones aptes per a forn.
Accessori recomanat: reixeta
12
FUNCIONS AUTOMÀTIQUES
Amb les funcions automàtiques, simplement seleccioneu
el tipus i pes o quantitat d'aliments per aconseguir els
millors resultats. El forn automàticament calcularà la
configuració òptima i la modificarà segons l'evolució de la
cocció. El temps total no inclou les fases de preparació o
preescalfament.
DEFROST DYNAMIC
Per descongelar ràpidament
diferents tipus d'aliments simplement especificant-
ne el pes.
Els aliments s’han de col·locar directament al plat
giratori de vidre. Gireu el menjar quan se us indiqui.
Els aliments s’han de col·locar directament al plat
giratori de vidre.
Gireu el menjar quan se us indiqui. Deixeu reposar
els aliments durant un parell de minuts un cop
finalitzada la descongelació per millorar-ne els
resultats.
CATEGORIA ALIMENTS RECOMANATS PES
CARN
(carn picada, costelles, filets o
rodons)
100 g-2 kg
AVIRAM
(pollastre sencer, peces, filets)
100 g-2,5 kg
PEIX
(sencer, lloms, filets)
100 g-1,5 kg
VERDURA
(verdures variades, pèsols, bròquil,
etc.)
100 g-1,5 kg
PA
(llesques, llonguets, panets)
100 g-2 kg
REHEAT DYNAMIC
Per reescalfar menjar
preparat que estigui congelat, refrigerat o
a temperatura ambient. El forn calcularà
automàticament el nivell d'energia i temps
necessaris per obtenir els millors resultats en el
mínim temps possible. Deixeu reposar els aliments
durant un parell de minuts un cop finalitzat el
programa per millorar-ne els resultats, sobretot
quan descongeleu aliments.
Col·loqueu els aliments en un plat resistent a la
calor i apte per a microones i, si és possible, tapeu-
lo.
CRISP DYNAMIC
Per a un reescalfament ràpid
i per cuinar aliments congelats i daurar-los i que
quedin cruixents. Feu servir aquesta funció només
la safata Crisp subministrada. Gireu el menjar quan
se us indiqui. Si és necessari, espereu que la safata
Crisp s'acabi de preescalfar abans d'afegir-hi els
aliments.
CATEGORIA ALIMENT PES
PATATES FREGIDES
(escampeu formant una sola capa
i saleu abans de cuinar)
300-600 g
PIZZA, MASSA FINA 250-500 g
PIZZA, PASTA GRUIXUDA 300-800 g
ALES DE POLLASTRE,
TROSSOS DE POLLASTRE
(Engreixeu el plat lleugerament)
300-600 g
VARETES DE PEIX
(La safata Crisp s'ha de
preescalfar)
200-600 g
Accessori necessari: safata Crisp, mànec de la safata Crisp
STEAM DYNAMIC
Per cuinar plats naturals
i saludables amb les propietats del vapor, que
s’aconsegueix amb la vaporadora especial
subministrada. Feu servir aquesta funció per cuinar
al vapor aliments com peix i verdures.
La fase de preparació genera vapor de manera
automàtica i porta l'aigua del fons del bullidor
a l'ebullició. El temps d'aquesta fase pot variar.
Després, el forn inicia la cocció al vapor d'acord
amb el temps configurat.
A continuació podeu veure algunes indicacions de temps
de cocció:
• per a VERDURES FRESQUES (250-500 g): 4-6 minuts
• per a VERDURES CONGELADES (250-500 g): 5-7 minuts
• Per a FILETS DE PEIX (250-500 g): 4-6 minuts
Accessori necessari: vaporadora
CA
13
SETTI
SETTINGS (CONFIGURACIÓ)
Per canviar la configuració del forn
(idioma, hora, volum del senyal acústic, brillantor,
mode Eco).
Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de
la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar
energia. Es torna a activar automàticament quan premeu
un botó, etc.
14
ÚS DE LAPARELL PER PRIMERA VEGADA
COM UTILITZAR EL FORN DE MICROONES
1. SELECCIONAR L’IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula
«ENGLISH» apareixerà a la pantalla: Gireu el selector
d'ajustament per desplaçar-vos per la llista d'idiomes
disponibles i seleccioneu el que desitgeu.
ENGLI
Premeu per confirmar la selecció.
Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú
«Settings».
2. CONFIGURAR L’HORA
Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora
actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos
dígits de l'hora.
Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora
correcta i premeu
: els dos dígits dels minuts
parpellejaran a la pantalla.
Gireu el selector d’ajustament per configurar els
minuts i premeu
per confirmar.
Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu
de tornar a configurar l’hora.
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir laparell
CA
15
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Gireu el selector d’ajustament fins que la funció
que desitgeu aparegui a la pantalla: a la pantalla hi
apareixerà la icona de la funció i la seva configuració
bàsica.
Per seleccionar un element del menú (la pantalla
mostrarà el primer element disponible), gireu
el selector d’ajustament fins que aparegui el que
desitgeu.
DEFRO
Premeu per confirmar la selecció: a la pantalla hi
apareixerà la configuració bàsica de la funció.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració.
La pantalla mostrarà la configuració que es pot
canviar en seqüència.
Quan la configuració parpellegi a la pantalla, gireu
el selector d’ajustament per canviar la configuració
i premeu
per confirmar i continuar amb la
configuració següent.
Atenció: Premeu per canviar la configuració prèvia de
nou.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓ
Un cop establerta la configuració desitjada, premeu el
bo
per activar la funció.
PRESS
Podeu prémer en qualsevol moment per pausar
la funció que estigui activa.
. BLOQUEIG DE SEGURETAT
Aquesta funció s'activa automàticament per evitar
que el forn s'encengui accidentalment.
650
DOOR
Obriu la porta i després premeu per iniciar la
funció.
. PAUSA
Per pausar una funció activa per barrejar o girar els
aliments, simplement obriu el forn.
Per reiniciar la funció, tanqueu la porta i premeu
.
. INICI RÀPID
Quan el forn està apagat, premeu
per activar la
cocció amb la funció de microones configurada a
màxima potència (900 W) durant 30 segons.
Cada cop que premeu el botó
de nou, el temps de
cocció s'incrementarà 30 segons més.
ÚS DIARI
16
. FUNCIONS AUTOMÀTIQUES
CATEGORIES
Quan feu servir algunes funcions automàtiques, cal
que seleccioneu quina categoria de menjar esteu
cuinant per garantir els millors resultats.
La categoria de referència correspon al número
indicat a la part de dalt a la dreta de la pantalla.
g
100
1
FOOD
Consulteu la taula que conté descripcions de les
funcions per obtenir informació sobre totes les
categories.
NIVELL DE COCC
La majoria de funcions automàtiques us indicaran
que seleccioneu com de fets voleu que estiguin els
aliments.
El nivell de cocció només es pot fixar o modificar
durant els primers 20 segons de l'operació després
d'activar la funció: Activeu la funció i gireu el selector
d’ajustament per seleccionar la configuració que
desitgeu.
MID
ACCIONS (BARREJAR O GIRAR ELS ALIMENTS)
Algunes funcions automàtiques es pausaran perquè
pugueu girar o remenar els aliments.
TURN
Un cop el forn ha pausat la cocció, obriu la porta
i porteu a terme l'acció indicada. Un cop fet això,
tanqueu la porta i premeu
per seguir amb la cocció.
Atenció: Quan feu servir la funció de descongelació
«Dynamic defrost», la funció es reiniciarà automàticament al
cap de dos minuts, encara que no hagueu girat o barrejat els
aliments.
. TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir
com a temporitzador. Per activar la funció i configurar
la durada de temps que desitgeu, gireu el selector
d’ajustament.
Premeu per activar el temporitzador: Se senti
un senyal acústic i s'indicarà a la pantalla quan hagi
finalitzat el compte enrere del temporitzador.
Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció.
Per canviar el temps configurat del temporitzador, premeu
per aturar-lo i després premeu dos cops per tornar a
veure el temps actual.
Un cop iniciat el temporitzador, podeu activar una
funció: El temporitzador seguirà el compte enrere
independentment sense interferir en la funció.
Per tornar a visualitzar el temporitzador, espereu que
la funció acabi o apagueu el forn prement
CA
17
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica les millors funcions per utilitzar amb
qualsevol aliment.
Els temps de cocció es refereixen al cicle de cocc
dels aliments a dins del forn, excloent la fase de
preescalfament (en cas que sigui necessària).
La configuració i temps de cocció són aproximats
i depenen de la quantitat de menjar i el tipus
daccessori utilitzat.
Cuineu els aliments durant el temps mínim i després
comproveu si ja són cuits.
Per obtenir uns resultats millors, seguiu les
recomanacions de la taula de cocció quan seleccioneu
els accessoris.
CONSELLS PER CUINAR AL MICROONES
Les microones només penetren en el menjar fins a
una certa profunditat; per tant, quan cuineu diversos
aliments al mateix temps, cal que deixeu tant espai
com sigui possible entre ells.
Les peces petites es couen abans que les grans: Talleu
el menjar en peces de grandària similar per tal de
garantir una cocció uniforme.
Durant la cocció amb microones la humitat s'evapora:
Si feu servir una tapa apta per a microones, reduireu
la pèrdua d’humitat.
Quan traieu els aliments del microones, sovint se
seguiran coent durant una estona més. Per tant,
recomanem deixar un parell de minuts de repòs un
cop finalitzat el cicle de cocció.
És recomanable remenar els aliments durant la cocció
al microones per traslladar les parts més cuites de les
vores cap al centre i viceversa.
Col·loqueu els talls fins de carn un a sobre de l’altre
o entrellaceu-los. Els trossos més gruixuts, com ara
els talls de carn o les salsitxes, s'han de col·locar un al
costat de l'altre.
FILM TRANSPARENT I EMBALATGE
Traieu els fermalls metàl·lics de les bosses de paper o
plàstic abans de col·locar una bossa al forn.
El film transparent s’ha de tallar o punxar amb una
forquilla per alliberar pressió i evitar explosions a
mesura que el vapor s’acumula durant la cocció.
LÍQUIDS
Els líquids poden escalfar-se per damunt del punt
d'ebullició sense que el borbolleig sigui evident.
Això podria causar una ebullició sobtada i excessiva
dels líquids.
Per impedir-ho:
. Eviteu l’ús de recipients amb el coll estret.
. Remeneu el líquid abans de col·locar el recipient al
forn de microones i deixeu la cullereta al recipient.
. Un cop escalfat el líquid, torneu-lo a remenar abans
de treure amb cura el recipient del forn de microones.
ALIMENTS CONGELATS
Per obtenir resultats òptims, es recomana descongelar
directament al plat giratori de vidre. Si és necessari,
també podeu fer servir un recipient lleuger de plàstic
apte per a microones.
Els aliments bullits, els estofats i les salses de carn
es descongelen millor si es remenen de tant en tant
durant el procés de descongelació.
Separeu els aliments quan comencin a descongelar-
se: les porcions separades es descongelaran més
ràpidament.
ALIMENTS PER A INFANTS
Després d’escalfar aliments o líquids destinats a
nadons en un biberó o en un recipient per a farinetes,
remeneu sempre i comproveu-ne la temperatura
abans de servir-los.
D’aquesta manera us assegureu que la calor s’ha
distribuït uniformement i s’evita el risc d’escaldament
o cremada.
Assegureu-vos de retirar la tapa i la tetina abans
d'escalfar-lo.
PIZZA
Per assegurar un enrossiment perfecte de la superfície
i mantenir l’interior de la carn o el peix tendre i sucós,
recomanem fer servir la funció «Grill + Microones».
CARN I PEIX
Per assegurar un enrossiment perfecte de la superfície
i mantenir l’interior de la carn o el peix tendre i sucós,
recomanem fer servir la funció «Grill + Microones». Per
obtenir els millors resultats, programeu la potència
del microones entre 160 i 350 W.
CONSELLS ÚTILS
18
TAULA DE COCCIÓ
ALIMENT FUNCIÓ
PRE
ESCALFAMENT
NIVELL DEL GRILL
POTÈNCIA
(W)
TEMPS
(MIN)
ACCESSORIS
Pa de pessic - - - 7 - 15
Pastís de fruita - - - 12-20
Galetes - - - 5-10
Pastissos salats i quiche
(1-1,2 kg)
- - - 18-25
Plats preparats(250- 500 g) - - 750 4 - 7
-
Lasanya/pasta al forn
- 2 350 - 500 15 - 40
Lasanya congelada (500 g-700 g) - - 500 - 750 14 - 20 -
Pizza
(300 g) - - - 14 - 16
Carn (costelles, bistec) - 3 500 10-15
Aviram (sencer, 800 g-1,5 kg) - 3 350 - 500 30 - 45 *
Filets o trossos de pollastre - 3 350 - 500 10 -17
Rostits - 2 350 - 500 25 - 40 *
Salsitxes/broquetes - 2/3 - 20 - 40 *
Salsitxes/hamburgueses - - 6 - 16 *
Peix(lloms o filets) 3 160 - 350 15 - 30 *
Peix sencer - 3 160 - 350 20 - 40 *
Patates rostides - 2 350 - 500 30 - 50 *
Patates a grills - - - 25-30
Pomes al forn - 2 160 -350 15 -25
FUNCIONS
Crisp Dynamic Grill (Gratinador) Grill + Microones
ACCESSORIS
Plat/recipient resistent
a la calor apte per a microones
Reixeta Safata crisp
* Tombeu el menjar a mitja cocció ** Preescalfeu la safata Crisp durant 3-5 minuts
CA
19
RECEPTES PROVADES
ALIMENT FUNCIÓ PES (g)
TEMPS DE
COCC
(min:seg)
TEMP./
NIVELL
DEL GRILL
POTÈNCIA
(W)
PREESCALF. ACCESSORIS
Crema pastissera 1000 12:00 - 13:00 - 650 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.227)
Pa de pessic
475 8:00 - 10:00 - 750 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.827)
Pastís de carn
900 13:00 - 14:00 - 750 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.838)
Gratinat de patata
1100 28:00 - 30:00 190 350 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.827)
Aviram
1200 35:00 - 40:00 210 350 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.220)
Descongelació de carn
(gireu les peces a la
meitat del procés de
descongelació)
500 10:30 - 160 - Plat giratori
Torrades
- 4:00 - 6:00 3 -
Reixeta
Compilades pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350-1.
FUNCIONS
Grill (Gratinador) Grill + Microwave (Grill + Microones)
20
NETEJA
SUPERCIES INTERIORS I EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si hi ha
molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent
suau. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid
adient.
De manera regular o en cas de vessaments, traieu
el plat giratori i el seu suport per netejar el fons del
forn, eliminant-se tots els residus d'aliments.
No cal netejar la graella perquè la calor intensa
crema qualsevol brutícia: Feu servir aquesta funció
de manera regular.
Per eliminar els residus d’aliments mes difícils de
treure, recomanem bullir un got d’aigua de laixeta
a dins del microones a la màxima potència durant
uns quants minuts: El vapor estovarà els residus i en
facilitarà l’eliminació.
Nota: Si afegiu suc de llimona a l'aigua, ajudareu a eliminar
les olors de la cocció.
ACCESSORIS
Tots els accessoris són aptes per a rentaplats excepte
la safata Crisp.
La safata Crisp s'ha de netejar amb aigua i un
detergent suau. Per als residus més difícils de treure,
fregueu suaument amb un drap. Sempre espereu que
la safata Crisp es refredi abans de rentar-la.
Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment
o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi
refredat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius
o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de l’aparell.
CA
21
En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment.
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu resoldre el
problema vosaltres mateixos.
Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona
Tall de subministrament elèctric
Desconnexió de la xarxa elèctrica
Avaria
Comproveu la presència d’alimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per
veure si l’anomalia persisteix
Els botons no funcionen
El forn està apagat.
Gireu el selector per seleccionar una funció i
encendre el forn.
El temps parpelleja
Tall de subministrament elèctric.
Cal reiniciar el temps: Seguiu les
instruccions de la secció «Ús de l’aparell per
primera vegada»
La pantalla mostra «Err»
Avaria de programari.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper i indiqueu el número
que apareix després d'«Err».
La brillantor de la pantalla s’ha
reduït
Funció ECO habilitada.
A la secció «Eco» de la «Configuració»,
seleccioneu l'opció «No» per desactivar-la.
El forn fa sorolls fins i tot quan
està apagat
Ventilador de refrigeració activat.
Obriu la porta o espereu que el procés de
refrigeració hagi acabat.
Llegiu les instruccions de seguretat atentament
abans de realitzar qualsevol de les següents accions
22
SERVEI POSTVENDA
ABANS DE CONTACTAR AMB EL SERVEI
D'ASSISTÈNCIA AL CLIENT
1. Comproveu si podeu resoldre el problema
vosaltres mateixos fent servir alguna de les mesures
descrites a la secció «Resolució de problemes».
2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si
l’anomalia persisteix.
SI LAVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR
TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES, POSEU-
VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA MÉS
PROPER.
Per rebre assistència, telefoneu al número que
apareix al fullet de garantia o seguiu les instruccions
de la nostra pàgina web. Tingueu a punt la següent
informació:
Una breu descripció del tipus d’avaria
El tipus de producte i el model exacte
El codi d’assistència (el número que hi ha després de
la paraula SERVICE a la placa d’identificació adjunta
al producte; la podreu veure al marge de la banda
esquerra amb la porta del forn oberta).
La vostra adreça completa
Un número de telèfon de contacte
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-vos
en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat
que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les reparacions
es facin correctament.
Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet de
garantia adjunt.
DADES TÈCNIQUES
WWW
A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte,
així com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn www.hotpoint.eu
Fabricant:
Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Itàlia

Transcripción de documentos

Guia d’Higiene i seguretat, Ús i cura i Instal·lació www.hotpoint.eu/register INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Llegiu detingudament aquestes instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. Guardeu-les per a consultes futures. Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen advertències de seguretat importants que s’han de seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment d’aquestes instruccions de seguretat, de l’ús inadequat de l’aparell o de la configuració incorrecta dels comandaments. El forn de microones serveix per escalfar menjar i begudes. Assecar aliments o roba i escalfar coixins tèrmics, sabatilles, esponges, draps o similars podria causar lesions o incendis. Quan escalfeu menjar dins de plàstics o recipients de paper, vigileu el forn en cas que es produeixi una ignició. Escalfar begudes al microones pot provocar un bulliment eruptiu retardat, per això cal anar amb compte quan agafeu el recipient. El contingut dels biberons o pots de menjar de nadó s'ha de barrejar o sacsejar i comprovar la temperatura abans de consumirlos per tal d'evitar cremades. Els ous en closca i els ous durs ADVERTÈNCIES DE no s'haurien d'escalfar al SEGURETAT microones perquè podrien ADVERTÈNCIA: El dispositiu i explotar fins i tot un cop acabat les seves parts accessibles l'escalfament al microones. s’escalfen durant l’ús, Mantingueu la roba i altres mantingueu els nens menors de materials inflamables allunyats 8 anys allunyats de l’aparell, tret de l’aparell fins que tots els que estiguin supervisats. components s’hagin refredat Els nens a partir de 8 anys i les completament. persones amb capacitats Els olis i greixos sobreescalfats físiques, sensorials o mentals s’encenen fàcilment. Estigueu reduïdes o manca d’experiència sempre atents quan cuineu i coneixements poden fer servir aliments rics en greixos, oli o aquest aparell només sota quan hi afegiu alcohol (com ara supervisió o en cas que hagin rom, conyac o vi), ja que hi ha rebut instruccions sobre l’ús risc d’incendi. segur i comprenguin els perills a No feu servir el forn de què s’exposen. Impediu als nens microones com a fregidora, jugar amb l’aparell. Els nens no perquè la temperatura de l'oli no han de fer la neteja ni el es pot controlar. manteniment sense supervisió. Si l’aparell és apte per a l’ús ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar els d’una sonda, feu servir només elements tèrmics i les superfícies una sonda de temperatura interiors de l’aparell, ja que recomanada per a aquest forn. existeix el risc de cremades. Feu servir guants per treure les ADVERTÈNCIA: Si les juntes de cassoles i accessoris, tenint cura la porta estan danyades, el forn de no tocar els elements tèrmics. no es pot fer servir fins que el Al final de la cocció, aneu amb repari un professional. compte en obrir la porta i deixeu ADVERTÈNCIA: Els líquids i sortir gradualment l’aire calent o altres aliments no es poden el vapor abans d’accedir a escalfar en recipients tancats l’aparell. hermèticament perquè podrien Utilitzeu únicament utensilis explotar. aptes per a l’ús amb forn de 4 microones. No obstruïu les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la part frontal del forn. Si hi ha fum, apagueu o desconnecteu l'aparell i mantingueu la porta tancada per sufocar les flames. ÚS PERMÈS Aquest aparell és només per a ús domèstic, no per a ús professional. No feu servir l’aparell a l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables, com ara llaunes d’aerosol a prop de l’aparell i no col·loqueu ni feu servir gasolina o altres materials inflamables a sobre ni a prop de l’aparell: ja que pot iniciar-se un incendi si l’aparell s’encén sense voler. ADVERTÈNCIA: L’aparell no s’ha dissenyat per fer-lo servir mitjançant un temporitzador extern o un sistema de control remot independent. Aquest aparell ha estat dissenyat per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars com ara: - Zones de cuina per al personal de botigues, oficines i altres entorns laborals; - Masies; - Habitacions d’hotel, motel i altres entorns residencials; - Establiments d’allotjament amb esmorzar inclòs. No el feu servir per a cap altre ús (com ara escalfar una habitació). INSTAL·LACIÓ La instal·lació i les reparacions ha de realitzar-les un tècnic qualificat, de conformitat amb les instruccions del fabricant i amb la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell llevat que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels infants durant la instal·lació i després. La manipulació i instal·lació de l’aparell les han de realitzar dues o més persones. Feu servir guants de protecció per desembalar i instal·lar l’aparell. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. Abans de la instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de la xarxa elèctrica. Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no faci malbé el cable d’alimentació. No engegueu l’aparell fins que no hàgiu finalitzat la instal·lació. Aquest aparell està pensat per fer-lo servir encastat. No l’utilitzeu si no està encastat. Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar l’aparell al moble i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir a la part inferior de l’aparell. No obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. No traieu el forn de la seva base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no hagi sofert danys i que la porta tanqui bé. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT Per tal que la instal·lació compleixi les normatives de seguretat vigents, cal fer servir un interruptor omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm i l'aparell ha d'estar connectat a terra. Si l’endoll no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per connectar l’aparell a la presa de corrent, una vegada muntat a la seva ubicació. No estireu el cable d’alimentació. Si el cable d’alimentació està danyat, substituïu-lo per un d’igual. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent. Contacteu amb un centre d’assistència tècnica autoritzat. Per als aparells equipats amb un endoll, si aquest no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. No feu servir allargadors, endolls múltiples ni adaptadors. No feu servir l’aparell si té malmesos el cable o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. Eviteu el contacte del cable amb superfícies calentes. Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. La placa identificativa es troba a la part de davant del forn (visible quan s’obre la porta). En cas de substitució del cable d’alimentació, feu servir només el tipus següent: H05 RR‌‌F 3 x 1,5 mm2. S’ha de poder desconnectar l’aparell del subministrament elèctric desendollant-lo si podeu accedir a l’endoll o amb interruptor multipolar instal·lat a sobre de la presa de corrent de conformitat amb la normativa de seguretat elèctrica nacional. CA Poseu-vos guants de protecció per a les tasques de neteja i manteniment. L’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. ADVERTÈNCIA: És perillós per a tota persona que no sigui un tècnic competent portar a terme un servei o una reparació. Això inclou treure qualsevol tapa, ja que ofereixen protecció contra l'exposició a l'energia de les microones. ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar una descàrrega elèctrica. Si el forn de microones no es manté en bones condicions de neteja s'afavorirà un deteriorament de la superfície que podria afectar negativament en la vida útil de l'aparell i podria donar lloc a una situació de risc. El forn s'ha de netejar amb regularitat i eliminar les restes de menjar. Assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment. No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. NETEJA I MANTENIMENT 5 PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge . Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els infants no puguin ficar-se a dins i quedar-hi atrapats. Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar l’aparell. Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Si elimineu correctament aquest aparell, evitareu les possibles conseqüències nocives per al medi ambient i la salut de les persones que es podrien derivar de la incorrecta manipulació d'aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre de cocció o la recepta que feu servir. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor. Els aliments que requereixin una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i distribuït de conformitat amb els requisits de les Directives CE: LVD 2014‌/‌35‌/‌EU, EMC 2014‌/‌30‌/‌EU I RoHS 2011‌/‌65‌/‌EU. 6 Aquest aparell, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el reglament europeu núm. 1935/2004/CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 de conformitat amb la norma europea EN 60350-1. CA Guia d’ús i cura DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 4 5 2 1. T auler de control 2. Placa d'identificació (no la traieu) 3. Porta 4. Resistència superior/gratinador 5. Llum 6. Plat giratori 6 3 Atenció: Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. TAULER DE CONTROL 1 1. SELECTOR Per encendre el forn seleccionant una funció. Gireu fins a la posició «0» per apagar el forn. 2. APAGAR Per aturar la funció activa en qualsevol moment i posar el forn en modalitat d’espera. 2 3 4 5 3. TORNA Per tornar al menú anterior. 4. PANTALLA 5. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ Per confirmar una funció seleccionada o un valor configurat. 6 7 6. INICI Per iniciar una funció de manera immediata. Quan el forn està apagat, aquest botó activa la funció de microones «Inici ràpid». 7. SELECTOR D'AJUSTAMENT Per desplaçar-vos pels menús i aplicar o canviar la configuració. Atenció: Els selectors s’activen prementlos. Premeu el centre del selector per extreure'l de la seva ubicació. 7 DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA 3 2 4 1 5 6 7 8 1. Símbol per a la funció seleccionada 2. Funció de descongelació 3. Rellotge; informació i durada de la funció 4. Configuració de la funció (tipus d’aliments, nivell del grill) 5. Funcions automàtiques 6. Potència del microones 7. Configurar el temps i durada de la funció CA ACCESSORIS Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al mercat. Abans d’adquirir-los, assegureu-vos que són adients per al seu ús en un forn de microones i resistents a les seves temperatures. Els recipients envasos metàl·lics d’aliments o begudes no es poden fer servir per cuinar amb el microones. PLAT GIRATORI Assegureu-vos que els aliments i els accessoris no entren en contacte amb les parents de l'interior del forn. Assegureu-vos sempre que el plat giratori pugui girar lliurement abans d'engegar el forn. Aneu amb compte de no moure el plat giratori quan introduïu o traieu altres accessoris. El plat giratori sempre s'ha d'utilitzar com a base per a altres recipients i accessoris. MÀNEC DE LA SAFATA CRISP La safata Crisp s’escalfa ràpidament: el mànec proporcionat permet treure-la del forn amb seguretat. Enganxeu el mànec a la vora de la safata Crisp i premeu-lo fort perquè quedi ben subjectat. SUPORT DEL PLAT GIRATORI Feu servir el suport només amb el plat giratori de vidre. No col·loqueu altres accessoris damunt del suport. REIXETA Damunt del seu suport, el plat giratori de vidre es pot utilitzar per a tots els mètodes de cocció. Permet col·locar menjar més a prop del grill per aconseguir un daurat perfecte dels plats i garantir una circulació de l'aire calent òptima. Col·loqueu la reixeta damunt del plat giratori assegurant que no entra en contacte amb altres superfícies. SAFATA CRISP Utilitzar només amb la funció específica «Dynamic Crisp». La safata Crisp sempre s'ha de col·locar al centre del plat giratori de vidre i es pot preescalfar quan està buida fent servir la funció específica per a això. Poseu el menjar directament a la safata Crisp. No col·loqueu altres accessoris damunt de la safata Crisp, ja que la intensitat de la calor els podria fer malbé. 9 CASSOLA VAPORADORA Per cuinar aliments al 1 vapor amb la funció 2 dissenyada amb aquest objectiu. Per cuinar verdures o 3 peix al vapor, col·loqueu els aliments al cistell (2) i afegiu aigua (100 ml) a la base de la vaporadora (3) per aconseguir la quantitat de vapor adequada. TAPA Útil per tapar els aliments durant la cocció o l’escalfament al microones. La tapa evita les esquitxades, manté la humitat dels aliments i també és pot utilitzar per crear dos nivells de cocció. No es pot fer servir amb la cocció per convecció o amb qualsevol de les funcions del grill (inclosa la funció «Crisp Dynamic» (Crisp Dinàmic). Per bullir aliments com la pasta, l'arròs o les patates, col·loqueu-los directament a la base de la vaporadora (el cistell no és necessari) i afegiu la quantitat adequada d'aigua potable per a la quantitat que voleu cuinar. Per aprofitar al màxim la qualitat del vapor i garantir els millors resultats de cocció, tapeu la vaporadora amb la tapa adequada (1). Col·loqueu sempre la vaporadora damunt del plat giratori de vidre i feu-la servir únicament amb les funcions de cocció adequades o amb les funcions de microones. Atenció: El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. 10 CA FUNCIONS MICROWAVE (MICROONES) Per cuinar ràpidament o reescalfar menjar i begudes. POTÈNCIA RECOMANAT PER A 750 W Reescalfament ràpid de begudes i altres aliments amb un alt contingut d'aigua Cuinar verdures 650 W Cocció de carn i peix 900 W 500 W 350 W 160 W 90 W Cocció de salses de carn o salses que contenen formatge o ou. Per acabar rostits de carn o plats de pasta al forn Cocció lenta i suau. Perfecta per fondre mantega o xocolata Descongelació d'aliments congelats o per estovar mantega i formatge Estovar el gelat Accessori recomanat: tapa CRISP DYNAMIC Fent servir el microones i el grill, la safata Crisp de seguida arriba a la temperatura ideal per a un daurat perfecte tant a les superfícies superiors com inferiors dels aliments. Aquesta funció està dissenyada per escalfar o cuinar pizzes i altres aliments amb base de massa. També podeu utilitzar-la per fregir ous amb bacó, salsitxes, patates, hamburgueses i altres carns, sense afegirhi oli (o afegint-n'hi només una quantitat mínima). Aquesta funció només es pot fer servir amb la safata Crisp especial proporcionada, que s'ha de col·locar al centre del plat giratori de vidre. És recomanable preescalfar la safata durant 2-3 minuts abans de cuinar aliments que no requereixen una cocció llarga, com ara la pizza o les postres. GRILL (GRATINADOR) Per enrossir i gratinar aliments. És recomanable girar els aliments durant la cocció. És útil per enrossir aliments com torrades de formatge fos, entrepans calents, croquetes, salsitxes i verdures. És recomanable col·locar els aliments damunt de la reixeta i girar-los durant la cocció. Assegureu-vos que feu servir utensilis resistents a la calor i aptes per cuinar al forn. Per obtenir uns resultats millors, preescalfeu el gratinador durant 3-5 minuts. Accessori recomanat: reixeta   GRILL + MICROWAVE (GRILL + MICROONES) Per cuinar ràpidament i gratinar plats, combinant-ho amb les funcions de microones i de grill. Dissenyada per a lasanya, peix i patates gratinades. Col·loqueu els aliments damunt de la reixeta, damunt del plat giratori de vidre o en recipients de microones aptes per a forn. Accessori recomanat: reixeta Accessoris necessaris: safata Crisp, mànec de la safata Crisp 11 FUNCIONS AUTOMÀTIQUES Amb les funcions automàtiques, simplement seleccioneu el tipus i pes o quantitat d'aliments per aconseguir els millors resultats. El forn automàticament calcularà la configuració òptima i la modificarà segons l'evolució de la cocció. El temps total no inclou les fases de preparació o preescalfament. DEFROST DYNAMIC Per descongelar ràpidament diferents tipus d'aliments simplement especificantne el pes. Els aliments s’han de col·locar directament al plat giratori de vidre. Gireu el menjar quan se us indiqui. Els aliments s’han de col·locar directament al plat giratori de vidre. Gireu el menjar quan se us indiqui. Deixeu reposar els aliments durant un parell de minuts un cop finalitzada la descongelació per millorar-ne els resultats. CATEGORIA ALIMENTS RECOMANATS PES CARN (carn picada, costelles, filets o rodons) 100 g-2 kg AVIRAM (pollastre sencer, peces, filets) 100 g-2,5 kg PEIX (sencer, lloms, filets) 100 g-1,5 kg VERDURA (verdures variades, pèsols, bròquil, etc.) 100 g-1,5 kg PA (llesques, llonguets, panets) 100 g-2 kg REHEAT DYNAMIC Per reescalfar menjar preparat que estigui congelat, refrigerat o a temperatura ambient. El forn calcularà automàticament el nivell d'energia i temps necessaris per obtenir els millors resultats en el mínim temps possible. Deixeu reposar els aliments durant un parell de minuts un cop finalitzat el programa per millorar-ne els resultats, sobretot quan descongeleu aliments. Col·loqueu els aliments en un plat resistent a la calor i apte per a microones i, si és possible, tapeulo. 12 CRISP DYNAMIC Per a un reescalfament ràpid i per cuinar aliments congelats i daurar-los i que quedin cruixents. Feu servir aquesta funció només la safata Crisp subministrada. Gireu el menjar quan se us indiqui. Si és necessari, espereu que la safata Crisp s'acabi de preescalfar abans d'afegir-hi els aliments. CATEGORIA ALIMENT PES PATATES FREGIDES (escampeu formant una sola capa i saleu abans de cuinar) 300-600 g PIZZA, MASSA FINA 250-500 g PIZZA, PASTA GRUIXUDA 300-800 g ALES DE POLLASTRE, TROSSOS DE POLLASTRE (Engreixeu el plat lleugerament) 300-600 g VARETES DE PEIX (La safata Crisp s'ha de preescalfar) 200-600 g Accessori necessari: safata Crisp, mànec de la safata Crisp STEAM DYNAMIC Per cuinar plats naturals i saludables amb les propietats del vapor, que s’aconsegueix amb la vaporadora especial subministrada. Feu servir aquesta funció per cuinar al vapor aliments com peix i verdures. La fase de preparació genera vapor de manera automàtica i porta l'aigua del fons del bullidor a l'ebullició. El temps d'aquesta fase pot variar. Després, el forn inicia la cocció al vapor d'acord amb el temps configurat. A continuació podeu veure algunes indicacions de temps de cocció: • per a VERDURES FRESQUES (250-500 g): 4-6 minuts • per a VERDURES CONGELADES (250-500 g): 5-7 minuts • Per a FILETS DE PEIX (250-500 g): 4-6 minuts Accessori necessari: vaporadora CA SETTINGS (CONFIGURACIÓ) Per canviar la configuració del forn (idioma, hora, volum del senyal acústic, brillantor, mode Eco). SETTI Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar energia. Es torna a activar automàticament quan premeu un botó, etc. 13 COM UTILITZAR EL FORN DE MICROONES Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell ÚS DE L’APARELL PER PRIMERA VEGADA 1. SELECCIONAR L’IDIOMA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula «ENGLISH» apareixerà a la pantalla: Gireu el selector d'ajustament per desplaçar-vos per la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que desitgeu. ENGLI Premeu per confirmar la selecció. Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú «Settings». 2. CONFIGURAR L’HORA Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l'hora. Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora : els dos dígits dels minuts correcta i premeu parpellejaran a la pantalla. Gireu el selector d’ajustament per configurar els per confirmar. minuts i premeu Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de tornar a configurar l’hora. 14 CA ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Gireu el selector d’ajustament fins que la funció que desitgeu aparegui a la pantalla: a la pantalla hi apareixerà la icona de la funció i la seva configuració bàsica. 3. ACTIVAR LA FUNCIÓ Un cop establerta la configuració desitjada, premeu el botó per activar la funció. PRESS Per seleccionar un element del menú (la pantalla mostrarà el primer element disponible), gireu el selector d’ajustament fins que aparegui el que desitgeu. DEFRO Podeu prémer en qualsevol moment per pausar la funció que estigui activa. . BLOQUEIG DE SEGURETAT Aquesta funció s'activa automàticament per evitar que el forn s'encengui accidentalment. DOOR 650 Premeu per confirmar la selecció: a la pantalla hi apareixerà la configuració bàsica de la funció. Obriu la porta i després premeu funció. 2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es pot canviar en seqüència. . PAUSA Per pausar una funció activa per barrejar o girar els aliments, simplement obriu el forn. per iniciar la Per reiniciar la funció, tanqueu la porta i premeu . . INICI RÀPID Quan el forn està apagat, premeu per activar la cocció amb la funció de microones configurada a màxima potència (900 W) durant 30 segons. Quan la configuració parpellegi a la pantalla, gireu el selector d’ajustament per canviar la configuració per confirmar i continuar amb la i premeu configuració següent. Atenció: Premeu nou. Cada cop que premeu el botó de nou, el temps de cocció s'incrementarà 30 segons més. per canviar la configuració prèvia de 15 . FUNCIONS AUTOMÀTIQUES CATEGORIES Quan feu servir algunes funcions automàtiques, cal que seleccioneu quina categoria de menjar esteu cuinant per garantir els millors resultats. La categoria de referència correspon al número indicat a la part de dalt a la dreta de la pantalla. FOOD 1 100 g Consulteu la taula que conté descripcions de les funcions per obtenir informació sobre totes les categories. NIVELL DE COCCIÓ La majoria de funcions automàtiques us indicaran que seleccioneu com de fets voleu que estiguin els aliments. El nivell de cocció només es pot fixar o modificar durant els primers 20 segons de l'operació després d'activar la funció: Activeu la funció i gireu el selector d’ajustament per seleccionar la configuració que desitgeu. MID ACCIONS (BARREJAR O GIRAR ELS ALIMENTS) Algunes funcions automàtiques es pausaran perquè pugueu girar o remenar els aliments. TURN Un cop el forn ha pausat la cocció, obriu la porta i porteu a terme l'acció indicada. Un cop fet això, tanqueu la porta i premeu per seguir amb la cocció. Atenció: Quan feu servir la funció de descongelació «Dynamic defrost», la funció es reiniciarà automàticament al cap de dos minuts, encara que no hagueu girat o barrejat els aliments. 16 . TEMPORITZADOR Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir com a temporitzador. Per activar la funció i configurar la durada de temps que desitgeu, gireu el selector d’ajustament. Premeu per activar el temporitzador: Se sentirà un senyal acústic i s'indicarà a la pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció. Per canviar el temps configurat del temporitzador, premeu per aturar-lo i després premeu dos cops per tornar a veure el temps actual. Un cop iniciat el temporitzador, podeu activar una funció: El temporitzador seguirà el compte enrere independentment sense interferir en la funció. Per tornar a visualitzar el temporitzador, espereu que la funció acabi o apagueu el forn prement CONSELLS ÚTILS COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ La taula indica les millors funcions per utilitzar amb qualsevol aliment. Els temps de cocció es refereixen al cicle de cocció dels aliments a dins del forn, excloent la fase de preescalfament (en cas que sigui necessària). La configuració i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Cuineu els aliments durant el temps mínim i després comproveu si ja són cuits. Per obtenir uns resultats millors, seguiu les recomanacions de la taula de cocció quan seleccioneu els accessoris. CONSELLS PER CUINAR AL MICROONES Les microones només penetren en el menjar fins a una certa profunditat; per tant, quan cuineu diversos aliments al mateix temps, cal que deixeu tant espai com sigui possible entre ells. Les peces petites es couen abans que les grans: Talleu el menjar en peces de grandària similar per tal de garantir una cocció uniforme. Durant la cocció amb microones la humitat s'evapora: Si feu servir una tapa apta per a microones, reduireu la pèrdua d’humitat. Quan traieu els aliments del microones, sovint se seguiran coent durant una estona més. Per tant, recomanem deixar un parell de minuts de repòs un cop finalitzat el cicle de cocció. És recomanable remenar els aliments durant la cocció al microones per traslladar les parts més cuites de les vores cap al centre i viceversa. Col·loqueu els talls fins de carn un a sobre de l’altre o entrellaceu-los. Els trossos més gruixuts, com ara els talls de carn o les salsitxes, s'han de col·locar un al costat de l'altre. FILM TRANSPARENT I EMBALATGE Traieu els fermalls metàl·lics de les bosses de paper o plàstic abans de col·locar una bossa al forn. El film transparent s’ha de tallar o punxar amb una forquilla per alliberar pressió i evitar explosions a mesura que el vapor s’acumula durant la cocció. CA LÍQUIDS Els líquids poden escalfar-se per damunt del punt d'ebullició sense que el borbolleig sigui evident. Això podria causar una ebullició sobtada i excessiva dels líquids. Per impedir-ho: . Eviteu l’ús de recipients amb el coll estret. . Remeneu el líquid abans de col·locar el recipient al forn de microones i deixeu la cullereta al recipient. . Un cop escalfat el líquid, torneu-lo a remenar abans de treure amb cura el recipient del forn de microones. ALIMENTS CONGELATS Per obtenir resultats òptims, es recomana descongelar directament al plat giratori de vidre. Si és necessari, també podeu fer servir un recipient lleuger de plàstic apte per a microones. Els aliments bullits, els estofats i les salses de carn es descongelen millor si es remenen de tant en tant durant el procés de descongelació. Separeu els aliments quan comencin a descongelarse: les porcions separades es descongelaran més ràpidament. ALIMENTS PER A INFANTS Després d’escalfar aliments o líquids destinats a nadons en un biberó o en un recipient per a farinetes, remeneu sempre i comproveu-ne la temperatura abans de servir-los. D’aquesta manera us assegureu que la calor s’ha distribuït uniformement i s’evita el risc d’escaldament o cremada. Assegureu-vos de retirar la tapa i la tetina abans d'escalfar-lo. PIZZA Per assegurar un enrossiment perfecte de la superfície i mantenir l’interior de la carn o el peix tendre i sucós, recomanem fer servir la funció «Grill + Microones». CARN I PEIX Per assegurar un enrossiment perfecte de la superfície i mantenir l’interior de la carn o el peix tendre i sucós, recomanem fer servir la funció «Grill + Microones». Per obtenir els millors resultats, programeu la potència del microones entre 160 i 350 W. 17 TAULA DE COCCIÓ ALIMENT FUNCIÓ PRE POTÈNCIA NIVELL DEL GRILL ESCALFAMENT (W) TEMPS (MIN) Pa de pessic - - - 7 - 15 Pastís de fruita - - - 12-20 Galetes - - - 5-10 Pastissos salats i quiche (1-1,2 kg) - - - 18-25 Plats preparats(250- 500 g) - - 750 4-7 Lasanya/pasta al forn - 2 350 - 500 15 - 40 Lasanya congelada (500 g-700 g) - - 500 - 750 14 - 20 Pizza (300 g) - - - 14 - 16 Carn (costelles, bistec) - 3 500 10-15 Aviram (sencer, 800 g-1,5 kg) - 3 350 - 500 30 - 45 * Filets o trossos de pollastre - 3 350 - 500 Rostits - 2 350 - 500 25 - 40 * Salsitxes/broquetes - 2/3 - 20 - 40 * Salsitxes/hamburgueses Sí - - 6 - 16 * Peix(lloms o filets) Sí 3 160 - 350 15 - 30 * Peix sencer - 3 160 - 350 20 - 40 * Patates rostides - 2 350 - 500 30 - 50 * Patates a grills - - - 25-30 Pomes al forn - 2 160 -350 15 -25 * Tombeu el menjar a mitja cocció ACCESSORIS 10 -17 ** Preescalfeu la safata Crisp durant 3-5 minuts Crisp Dynamic Grill (Gratinador) Grill + Microones Plat/recipient resistent a la calor apte per a microones Reixeta Safata crisp FUNCIONS ACCESSORIS 18 - - CA RECEPTES PROVADES Compilades pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350-1. PES (g) TEMPS DE COCCIÓ (min:seg) Crema pastissera 1000 12:00 - 13:00 - 650 - Pa de pessic 475 8:00 - 10:00 - 750 - Pastís de carn 900 13:00 - 14:00 - 750 - Gratinat de patata 1100 28:00 - 30:00 190 350 - Aviram 1200 35:00 - 40:00 210 350 - Descongelació de carn (gireu les peces a la meitat del procés de descongelació) 500 10:30 - 160 - - 4:00 - 6:00 3 - Sí ALIMENT Torrades FUNCIÓ Grill (Gratinador) TEMP./ POTÈNCIA NIVELL PREESCALF. (W) DEL GRILL ACCESSORIS Recipient apte per a microones (Pyrex 3.227) Recipient apte per a microones (Pyrex 3.827) Recipient apte per a microones (Pyrex 3.838) Recipient apte per a microones (Pyrex 3.827) Recipient apte per a microones (Pyrex 3.220) Plat giratori Reixeta Grill + Microwave (Grill + Microones) FUNCIONS 19 NETEJA Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. No feu servir netejadores de vapor. SUPERFÍCIES INTERIORS I EXTERIORS • • • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent suau. Per acabar, passeu-hi un drap sec. Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. De manera regular o en cas de vessaments, traieu el plat giratori i el seu suport per netejar el fons del forn, eliminant-se tots els residus d'aliments. ACCESSORIS Tots els accessoris són aptes per a rentaplats excepte la safata Crisp. La safata Crisp s'ha de netejar amb aigua i un detergent suau. Per als residus més difícils de treure, fregueu suaument amb un drap. Sempre espereu que la safata Crisp es refredi abans de rentar-la. 20 • No cal netejar la graella perquè la calor intensa crema qualsevol brutícia: Feu servir aquesta funció de manera regular. • Per eliminar els residus d’aliments mes difícils de treure, recomanem bullir un got d’aigua de l’aixeta a dins del microones a la màxima potència durant uns quants minuts: El vapor estovarà els residus i en facilitarà l’eliminació. Nota: Si afegiu suc de llimona a l'aigua, ajudareu a eliminar les olors de la cocció. CA SOLUCIÓ DE PROBLEMES En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment. Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos. Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. Llegiu les instruccions de seguretat atentament abans de realitzar qualsevol de les següents accions Problema Causa possible Tall de subministrament elèctric El forn no funciona Solució Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric Desconnexió de la xarxa elèctrica Avaria Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix Els botons no funcionen El forn està apagat. Gireu el selector per seleccionar una funció i encendre el forn. El temps parpelleja Tall de subministrament elèctric. Cal reiniciar el temps: Seguiu les instruccions de la secció «Ús de l’aparell per primera vegada» La pantalla mostra «Err» Avaria de programari. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després d'«Err». La brillantor de la pantalla s’ha reduït Funció ECO habilitada. A la secció «Eco» de la «Configuració», seleccioneu l'opció «No» per desactivar-la. El forn fa sorolls fins i tot quan està apagat Ventilador de refrigeració activat. Obriu la porta o espereu que el procés de refrigeració hagi acabat. 21 DADES TÈCNIQUES WWW A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte, així com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn www.hotpoint.eu SERVEI POSTVENDA ABANS DE CONTACTAR AMB EL SERVEI D'ASSISTÈNCIA AL CLIENT 1. Comproveu si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos fent servir alguna de les mesures descrites a la secció «Resolució de problemes». 2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES, POSEUVOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA MÉS PROPER. Per rebre assistència, telefoneu al número que apareix al fullet de garantia o seguiu les instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a punt la següent informació: • • • • • Una breu descripció del tipus d’avaria El tipus de producte i el model exacte El codi d’assistència (el número que hi ha després de la paraula SERVICE a la placa d’identificació adjunta al producte; la podreu veure al marge de la banda esquerra amb la porta del forn oberta). La vostra adreça completa Un número de telèfon de contacte XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX/XXX Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-vos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les reparacions es facin correctament. Fabricant: Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico Viale Guido Borghi 27 21025 Comerio (VA) Itàlia 22 Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet de garantia adjunt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

HOTPOINT/ARISTON MP 664 IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas