Draw-Tite 75784 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Acura RDX
Part Numbers:
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: ¾, 19mm
Drill Bits: None
z 2017 Cequent Performance Products Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 75784N 7-14-17 Rev. B
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 75784GF
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: SUV1, 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
j
Qty. (2) Hex bolt ½-13 x 1.75 GR5
l
Qty. (2) M12 X 1.25 X 40mm CL 8.8
k
Qty. (4) ½ Conical Toothed Washer (P/N# 01292008)
m
Qty. (2) ½ Handle Nut (P/N# 1332)
n
Qty. (2) Block .375 x 1.50 x 2.00 (P/N# 4390)
NOTE: On 2010-2012 models item 5 is not required (see figure 1). On models 2013 and later tape item 5 into location on the top of the
hitch at the rear most hole (see figure 2) before starting step 1.
1. Raise hitch into position and align the slots of the receiver with the weldnuts in the frame rail.
2. Install the M12 X 1.25 X 40mm bolts and conical toothed washers through the hitch and into the weldnuts.
3. Insert the handle nuts through the large hole in the vehicle frame rails as shown above in figures 1 and 2.
4. Install the ½-13 X 1.75 bolts and conical toothed washers.
Frame Rail
Tighten all M12 X 1.25 CL 8.8 fasteners to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) and all 1/2-13 GR 5 fasteners to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Fascia
Existing Weldnut
Both Sides
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
Not For Use With Spring Bars
Weight Carrying
Ball Mount
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
k
l
k
j
m
Note: Fasteners typical
both sides
m
Fascia attachment
bracket
Hitch crosstube
Bottom of
Fascia
Gently pull down and rearward at fascia attachment for
additional clearance if needed at crosstube.
Do Not distort Fascia
FIGURE 1
2010-2012
FIGURE 2
2013-CURRENT
FIGURE 3
ALL MODELS
m
k
j
k
l
k
l
k
j
n
75784
87642
44695
Instructions d’installation
Acura RDX
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : ¾, 19 mm
Méches : Aucune
z 2017 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 75784N 7-14-17 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 75784F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Points d’accès au câblage : SUV1, 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Serrer toute la 1/2-13 GR 5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). M12 X 1.25 CL 10.9 au couple de 115 lb-pi (156 N*M).
j
Qté (2) Boulon hexagonal ½-13 x 1.75 GR5
l
Qté (2) M12 X 1.25 X 40mm CL 10.9
k
Qté (4) Rondelle conique dentée ½ (P/N# 01292008)
m
Qté (2) Écrou de levier ½ (P/N# 1332)
n
Qté (2) Espaceur .375 x 1.50 x 2.00 (P/N# 4390)
REMARQUE : su les modèles 2010 à 2012, l'article 5 n'est pas requis (voir la figure 1). Sur les modèles 2013 et ultérieurs, coller l'article 5 avec du
ruban sur le haut de l'attelage, au niveau du trou le plus à l'arrière (voir la figure 2), avant de commencer l'étape 1.
1. Soulever l’attelage en position et aligner les fentes du récepteur sur les écrous à souder du longeron de châssis.
2. Installer les boulons M12 X 1.25 X 40mm et les rondelles coniques dentées à travers l’attelage, dans les écrous à souder.
3. Insérer les écrous de levier à travers le grand trou du longeron de châssis, comme illustré ci-dessus.
4. Installer les boulons ½-13 X 1.75 et les rondelles coniques dentées.
Longeron de
châssis
Carénage
Écrou à souder existant
Deux côtés
Type d’attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de la charge
Ne pas utiliser avec barres à ressort
(Spring Bars)
Capacité de charge
Montage sur boule d’attelage
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
k
l
k
j
m
Remarque : Visserie similaire des
deux côtés
m
75784
87642
44695
Ferrure de fixation
du carénage
Traverse d'attelage
Bas du carénage
Tirer avec précaution vers le bas et l'arrière sur la fixation du
carénage pour obtenir un dégagement supplémentaire aux
environs de la traverse.
Ne pas déformer le carénage
Note:Visserie
similaire des
deux côtés
FIGURE 2
2013-CURRENT
FIGURE 3
ALL MODELS
k
j
k
l
n
Figure 1
2010-2012
m
Instrucciones de instalación
Acura RDX
Números de partes:
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: ¾, 19mm
Brocas de taladro: Ninguna
z 2017 Cequent Performance Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 75784N 7-14-17 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 75874F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, 2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) M12 X 1.25 CL 10.9 con una llave de torsión a 115 Lb.-pies (156 N*M)
j
Cant. (2) Perno hexagonal ½-13 x 1.75 GR5
l
Cant. (2) M12 X 1.25 X 40mm CL 10.9
k
Cant. (4) Arandela cónica dentada ½ (P/N# 01292008)
m
Cant. (2) Tuerca de manija ½ (P/N# 1332)
n
Cant. (2) Espaciador .375 x 1.50 x 2.00 (P/N# 4390)
NOTA: En los modelos 2010-2012, la pieza 5 no se requiere (ver Figura 1). En los modelos 2013 y posteriores, pegar la pieza 5 en su ubicación
encima del enganche en el orificio más posterior (ver Figura 2) antes de seguir con el paso 1.
1. Levante el enganche a su posición y alinee las ranuras del receptor con las tuercas de soldar en el larguero del bastidor.
2. Instale los pernos de M12 X 1.25 X 40mm y la arandela cónica dentada a través del enganche y en las tuercas de soldar.
3. Inserte las tuercas de manija a través del orificio grande en el larguero del bastidor del vehículo como se muestra arriba.
4. Instale los pernos de ½-13 X 1.75 y las arandelas cónicas dentadas.
Larguero del
bastidor
Placa protectora
Tuerca de soldar existente
ambos lados
Tipo de enganche
Peso máximo bruto del
remolque (LB)
Peso máximo de
la horquilla (LB)
Distribuidor de peso
No es para uso con barra de resortes
Carga de peso
Montaje de bola
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
k
l
k
j
m
Nota: Tornillos iguales en
ambos lados
m
75784, 87642
44695
Soporte de unión de
la placa protectora
Travesaño del
enganche
Base de la placa
protectora
Suavemente hale hacia abajo y hacia atrás en la unión
de la placa protectora para despeje adicional si es
necesario en el travesaño
No distorsione la placa protectora
FIGURA 2
2013-ACTUALES
k
j
k
l
n
Figura 1
2010-2012
m

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions Acura RDX Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Fascia Max Gross Trailer WT (LB) Hitch type Equipment Required: Max Tongue WT (LB) Not For Use With Spring Bars Weight Distributing Hitch Shown In Proper Position 75784 87642 44695 Weight Carrying Ball Mount 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Wiring Access Location: SUV1, 2 Hitch crosstube Fastener Kit: 75784GF Wrenches: ¾, 19mm Drill Bits: None FIGURE 3 ALL MODELS m Frame Rail FIGURE 1 2010-2012 Fascia attachment bracket k j Note: Fasteners typical both sides Bottom of Fascia Gently pull down and rearward at fascia attachment for additional clearance if needed at crosstube. k l Do Not distort Fascia FIGURE 2 2013-CURRENT m n k l k m j Existing Weldnut – Both Sides k l j Qty. (2) Hex bolt ½-13 x 1.75 GR5 l Qty. (2) M12 X 1.25 X 40mm CL 8.8 k Qty. (4) ½ Conical Toothed Washer (P/N# 01292008) m Qty. (2) ½ Handle Nut (P/N# 1332) n Qty. (2) Block .375 x 1.50 x 2.00 (P/N# 4390) k j NOTE: On 2010-2012 models item 5 is not required (see figure 1). On models 2013 and later tape item 5 into location on the top of the hitch at the rear most hole (see figure 2) before starting step 1. 1. 2. Raise hitch into position and align the slots of the receiver with the weldnuts in the frame rail. Install the M12 X 1.25 X 40mm bolts and conical toothed washers through the hitch and into the weldnuts. 3. 4. Insert the handle nuts through the large hole in the vehicle frame rails as shown above in figures 1 and 2. Install the ½-13 X 1.75 bolts and conical toothed washers. Tighten all M12 X 1.25 CL 8.8 fasteners to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) and all 1/2-13 GR 5 fasteners to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2017 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 75784N 7-14-17 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéros de pièces : Acura RDX Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Carénage Poids brut max. de la remorque (lb) Type d’attelage Répartition de la charge Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Visserie : 75784F Clés : ¾, 19 mm Méches : Aucune 75784 87642 44695 Capacité de charge Montage sur boule d’attelage Poids max. au timon (lb) Ne pas utiliser avec barres à ressort (Spring Bars) 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Points d’accès au câblage : SUV1, 2 Traverse d'attelage Remarque : Visserie similaire des deux côtés Longeron de châssis FIGURE 3 ALL MODELS m Ferrure de fixation du carénage Figure 1 2010-2012 Bas du carénage Note:Visserie similaire des deux côtés FIGURE 2 2013-CURRENT Tirer avec précaution vers le bas et l'arrière sur la fixation du carénage pour obtenir un dégagement supplémentaire aux environs de la traverse. m Ne pas déformer le carénage m n k l k j Écrou à souder existant Deux côtés k l j Qté (2) Boulon hexagonal ½-13 x 1.75 GR5 l Qté (2) M12 X 1.25 X 40mm CL 10.9 k Qté (4) Rondelle conique dentée ½ (P/N# 01292008) m Qté (2) Écrou de levier ½ (P/N# 1332) n Qté (2) Espaceur .375 x 1.50 x 2.00 (P/N# 4390) k j REMARQUE : su les modèles 2010 à 2012, l'article 5 n'est pas requis (voir la figure 1). Sur les modèles 2013 et ultérieurs, coller l'article 5 avec du ruban sur le haut de l'attelage, au niveau du trou le plus à l'arrière (voir la figure 2), avant de commencer l'étape 1. 1. Soulever l’attelage en position et aligner les fentes du récepteur sur les écrous à souder du longeron de châssis. 2. Installer les boulons M12 X 1.25 X 40mm et les rondelles coniques dentées à travers l’attelage, dans les écrous à souder. 3. Insérer les écrous de levier à travers le grand trou du longeron de châssis, comme illustré ci-dessus. 4. Installer les boulons ½-13 X 1.75 et les rondelles coniques dentées. Serrer toute la 1/2-13 GR 5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). M12 X 1.25 CL 10.9 au couple de 115 lb-pi (156 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2017 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 75784N 7-14-17 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Números de partes: Acura RDX 75784, 87642 44695 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o Peso máximo bruto del Peso máximo de Tipo de enganche remolque (LB) la horquilla (LB) Placa protectora No es para uso con barra de resortes Distribuidor de peso Carga de peso Montaje de bola 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Travesaño del enganche Kit de tornillos: 75874F Ubicación del acceso al cableado: SUV1, 2 Llaves: ¾, 19mm Brocas de taladro: Ninguna m Soporte de unión de la placa protectora Larguero del bastidor Figura 1 2010-2012 Base de la placa protectora Nota: Tornillos iguales en ambos lados FIGURA 2 2013-ACTUALES Suavemente hale hacia abajo y hacia atrás en la unión de la placa protectora para despeje adicional si es necesario en el travesaño m No distorsione la placa protectora m n k l Tuerca de soldar existente – ambos lados k j k l j Cant. (2) Perno hexagonal ½-13 x 1.75 GR5 l Cant. (2) M12 X 1.25 X 40mm CL 10.9 k Cant. (4) Arandela cónica dentada ½ (P/N# 01292008) m Cant. (2) Tuerca de manija ½ (P/N# 1332) n Cant. (2) Espaciador .375 x 1.50 x 2.00 (P/N# 4390) k j NOTA: En los modelos 2010-2012, la pieza 5 no se requiere (ver Figura 1). En los modelos 2013 y posteriores, pegar la pieza 5 en su ubicación encima del enganche en el orificio más posterior (ver Figura 2) antes de seguir con el paso 1. 1. Levante el enganche a su posición y alinee las ranuras del receptor con las tuercas de soldar en el larguero del bastidor. 2. Instale los pernos de M12 X 1.25 X 40mm y la arandela cónica dentada a través del enganche y en las tuercas de soldar. 3. Inserte las tuercas de manija a través del orificio grande en el larguero del bastidor del vehículo como se muestra arriba. 4. Instale los pernos de ½-13 X 1.75 y las arandelas cónicas dentadas. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) M12 X 1.25 CL 10.9 con una llave de torsión a 115 Lb.-pies (156 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2017 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 75784N 7-14-17 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75784 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación