Toshiba AV505D El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Toshiba AV505D El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Series
AV50*
00GB_AV505D_EngOM.book Page 1 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
00GB_AV505D_EngOM.book Page 2 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
3
English
Contents
SETTING UP
Safety Precautions ..................................................4
Installation and important information ....................5
The remote control .................................................6
Inserting batteries and effective range of the
remote ..........................................................6
Connecting external equipment ..............................7
Connecting an HDMI™ or DVI device to the HDMI
input ...................................................................8
To connect an HDMI device ..............................8
To connect a DVI device ...................................8
Connecting a computer ..........................................9
To connect a PC to the HDMI terminal ..............9
Using the controls ................................................10
Switching on ..................................................10
Using the remote control ...............................10
Using the controls ..........................................10
TUNING THE TELEVISION
Tuning Digital television .......................................11
Tuning for the first time ..................................11
Digital auto tuning .......................................12
Analogue switch-off .....................................12
Digital programme sorting ............................13
Digital manual tuning ...................................13
Tuning Analogue mode ........................................14
Quick Setup ...................................................14
Manual tune ..................................................15
Programme skip ............................................16
Sorting programme positions .........................17
Using Auto tuning ..........................................17
CONTROLS AND FEATURES
General controls ...................................................18
Selecting programme positions ......................18
The Time Display – analogue only ................18
Stereo and Bilingual transmissions .................18
Sound controls .....................................................18
Volume controls and mute sound ...................18
Bass, Treble and Balance ...............................18
Bass boost .....................................................18
Dual – analogue only ...................................18
Stable sound
®
................................................18
Widescreen viewing ..............................................19
Picture controls .....................................................21
Picture position – analogue only ...................21
Backlight .......................................................21
Picture preferences ........................................22
Black stretch ..................................................22
MPEG NR – Noise Reduction ..........................22
DNR – Digital Noise Reduction .......................22
Colour temperature .......................................22
3D Colour management ................................23
Base colour adjustment ..................................23
Active Backlight Control .................................23
Cinema mode ................................................23
Automatic format (Widescreen) ......................23
4:3 stretch .....................................................24
Blue screen ....................................................24
Side panel adjustment ...................................24
Picture still .....................................................24
Panel lock ............................................................24
The timers ............................................................25
Programme timer – digital only .....................25
Sleep timer ....................................................25
Digital on-screen information and
Programme Guide .............................................26
Information ...................................................26
Guide ...........................................................26
Digital settings – parental control ........................27
Setting the PIN ..............................................27
Mode ............................................................27
Digital settings – other features ...........................28
Selecting favourite programmes .....................28
Locking programmes .....................................28
Encrypted programmes ..................................28
Audio languages ...........................................29
Subtitles ........................................................29
Reset TV ........................................................29
Common interface .........................................29
Digital settings – software upgrade ......................30
Version .........................................................30
Auto Upgrade ...............................................30
Searching for new software ...........................30
Input selection and AV connections ......................31
Input selection ...............................................31
INPUT signal selection ...................................31
HDMI1 audio ................................................32
Lip Sync Latency ............................................32
TEXT SERVICES
Analogue text services ..........................................33
Selecting modes ............................................33
Text information ............................................33
Navigating pages using Auto. ........................33
Navigating pages using LIST ..........................33
Control buttons .............................................34
PROBLEM SOLVING
Questions and Answers ........................................35
INFORMATION
Notes ...................................................................38
Specifications and accessories ..............................40
00GB_AV505D_EngOM.book Page 3 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
4
English
SETTING UP
Safety Precautions
This equipment has been designed and manufactured
to meet international safety standards but, like any
electrical equipment, care must be taken to obtain the
best results and for safety to be assured. Please read
the points below for your own safety. They are of a
general nature, intended to help with all electronic
consumer products and some points may not apply to
the goods you have just purchased.
Leave more than 10cm clearance around the television
to allow adequate ventilation. This will prevent
overheating and possible damage to the television.
Dusty places should also be avoided.
Damage may occur if the television is left in direct
sunlight or near a heater. Avoid places subject to
extremely high temperatures or humidity. Place in a
location where the temperature remains between 5°C
(41°F) min. and 35°C (94°F) max.
The mains supply required for this equipment is 220-
240v AC 50/60Hz. Never connect to a DC supply or
any other power source. DO ensure that the television
is not standing on the mains lead.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment,
this incorporates a special Radio Interference Filter, the
removal of which will impair its performance.
IF IN DOUBT PLEASE CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
DO
read the operating instructions before you attempt
to use the equipment.
DO
ensure that all electrical connections (including the
mains plug, extension leads and inter-connections
between pieces of equipment) are properly made and
in accordance with the manufacturers’ instructions.
Switch off and withdraw the mains plug before making
or changing connections.
DO
consult your dealer if you are ever in doubt about
the installation, operation or safety of your equipment.
DO
be careful with glass panels or doors on
equipment.
DO NOT
obstruct the ventilation openings of the
equipment with items such as newspapers, tablecloths,
curtains, etc. Overheating will cause damage and
shorten the life of the equipment.
DO NOT
allow electrical equipment to be exposed to
dripping or splashing or objects filled with liquids, such
as vases, to be placed on the equipment.
DO NOT
place hot objects or naked flame sources,
such as lighted candles or nightlights on, or close to
equipment. High temperatures can melt plastic and
lead to fires.
DO NOT
use makeshift stands and NEVER fix legs with
wood screws. To ensure complete safety, always fit the
manufacturers’ approved stand, bracket or legs with
the fixings provided according to the instructions.
DO NOT
leave equipment switched on when it is
unattended, unless it is specifically stated that it is
designed for unattended operation or has a standby
mode. Switch off by withdrawing the plug, make sure
your family know how to do this. Special arrangements
may need to be made for people with disabilities.
DO NOT
continue to operate the equipment if you are
in any doubt about it working normally, or it is
damaged in any way – switch off, withdraw the mains
plug and consult your dealer.
WARNING
– excessive sound pressure from
earphones or headphones can cause hearing loss.
ABOVE ALL – NEVER let anyone, especially
children, push or hit the screen, push anything
into holes, slots or any other openings in the
case.
NEVER guess or take chances with electrical
equipment of any kind – it is better to be safe
than sorry.
Air Circulation
Heat Damage
Mains Supply
Do
DO NOT REMOVE ANY FIXED COVERS AS THIS WILL
EXPOSE DANGEROUS AND 'LIVE' PARTS.
THE MAINS PLUG IS USED AS A DISCONNECTING
DEVICE AND THEREFORE SHOULD BE READILY
OPERABLE.
Do not
00GB_AV505D_EngOM.book Page 4 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
5
SETTING UP
English
Installation and important information
Locate the television away from direct sunlight and
strong lights, soft, indirect lighting is recommended for
comfortable viewing. Use curtains or blinds to prevent
direct sunlight falling on the screen.
Place on a sturdy platform, the mounting surface should
be flat and steady.
It should be secured to the wall
with a sturdy tie using the clip on the back of the
stand, or secured to the platform using the fixing
strap located underneath the table top stand, this
will prevent it from falling over.
The LCD display panels are manufactured using an
extremely high level of precision technology, however
sometimes some parts of the screen may be missing
picture elements or have luminous spots. This is not a
sign of a malfunction.
Make sure the television is located in a position where it cannot be pushed or hit by objects, as pressure will break
or damage the screen, and that small items cannot be inserted into slots or openings in the case.
• The digital reception function of this television is only effective in the countries listed in the “COUNTRY SET UP” section of the
“DIGITAL MENU”. Depending on country/area, some of this television's functions may not be available. Reception of future
additional or modified services can not be guaranteed with this television.
If stationary images generated by 4:3 broadcasts, text services, channel identification logos, computer displays, video games, on
screen menus, etc. are left on the television screen for any length of time they could become conspicuous, it is always advisable
to reduce both the brightness and contrast settings.
• Very long, continuous use of the 4:3 picture on a 16:9 screen may result in some retention of the image at the 4:3 outlines, this
is not a defect of the LCD TV and is not covered under the manufacturers warranty. Regular use of other size modes (eg:
Superlive) and varying the “side panel” brightness (if available on the model) will prevent permanent retention.
Where to install
Please take note
EXCLUSION CLAUSE
Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by:
i) fire;
ii) earthquake;
iii) accidental damage;
iv) intentional misuse of the product;
v) use of the product in improper conditions;
vi) loss and/or damage caused to the product whilst in the possession of a third party;
vii) any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s
manual;
viii) any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with
associated equipment;
Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited
to the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or
misuse of the product.
NOTE:
A Toshiba wall bracket or stand, where available, must be used. If a non Toshiba wall bracket or stand is used the product’s
BEAB approval will become void and the equipment is then used at the consumers own risk.
Sturdy tie
(as short as possible)
Side View Top View
Clip
Clip
Clip
00GB_AV505D_EngOM.book Page 5 Wednesday, November 28, 2007 3:13 PM
6
SETTING UP
English
The remote control
Simple at-a-glance reference of your remote
control.
1
For On/Standby mode
2
To mute the sound
3
Number buttons
4
To return to the previous programme
5
To select input from external sources,
analogue
or
digital
TV
6
To switch between TV, Radio and Favourite programmes
when in
digital
mode
7
To display the
digital
on-screen Programme Guide
8
On-screen Menus
9
To exit Menus
10
When using menus press
U
(up),
u
(down),
I
(left) and
i
(right) to move the cursor on the screen.
Q
to confirm
your selection
11
To alter the volume
12
To change programme positions and text pages
13
Selectable picture preferences
14
Widescreen viewing
15
To display on-screen information
16
To call up text services
17
When in TV mode:
r
Still picture
s
Stereo/bilingual transmissions
SUBTITLE Digital Subtitles
D
Time display
When using the Programme Guide:
Z
– 24 hours
z
+ 24 hours
CC
1 page
cc
+ 1 page
18
Text and interactive service control buttons
Remove the back cover to reveal
the battery compartment and
make sure the batteries are
inserted the right way round.
Suitable battery types for this
remote are AAA, IEC R03 1.5V.
Do not combine a used, old
battery with a new one or mix
battery types. Remove dead batteries immediately to prevent
acid from leaking into the battery compartment. Dispose of
them in a designated disposal area.
Warning:
batteries must
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
The performance of the remote control will deteriorate beyond
a distance of five metres or outside an angle of 30 degrees
from the centre of the television. If the operating range
becomes reduced the batteries may need replacing.
1
6
9
10
11
15
12
16
13
1
7
5
2
3
4
7
8
14
18
Inserting batteries and effective range of
the remote
00GB_AV505D_EngOM.book Page 6 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
7
SETTING UP
English
Connecting external equipment
Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch
remove the mains plug from the wall socket.
Aerial cables:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Connect the aerial to the socket on the rear of the television.
If you use a decoder* and/or a media recorder it is essential
that the aerial cable is connected through the decoder and/or
through the media recorder to the television.
SCART leads:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connect the video recorder
IN
/
OUT
socket to the television.
Connect the decoder
TV
socket to the television. Connect the
media recorder
SAT
socket to the decoder
MEDIA REC
. socket.
Before running
Auto tuning
put your decoder and media
recorder to
Standby
.
The phono sockets alongside the COMPONENT VIDEO INPUT
sockets will accept L and R audio signals.
The phono sockets alongside the VIDEO INPUT socket will
accept L and R audio signals.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) is for use with
a DVD, decoder or electrical equipment with digital audio and
video output. It is designed for best performance with 1080i
high-definition video signals but will also accept and display
VGA, 480i, 480p, 576i, 576p and 720p signals.
NOTE:
Although this television is able to connect to HDMI
equipment it is possible that some equipment may not operate
correctly.
A wide variety of external equipment can be connected
to the back of the television, therefore the relevant
owners manuals for
all
additional equipment must be
referred to.
We recommend
SCART 1
for a decoder and
SCART 2
for a
media recorder.
If connecting S-VIDEO equipment, set the
INPUT
for
EXT2
.
See
page 31
.
If the television automatically switches over to monitor external
equipment, return to normal television by pressing the desired
programme position button. To recall external equipment,
press
o
to select between
DTV
,
EXT1
,
EXT2
,
EXT3
,
EXT4
,
HDMI1
,
HDMI2
or
ATV
.
IN/OUT
MEDIA REC.
TV
SAT
COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3)
HDMI™ INPUT
SOCKETS
SCART 2 (EXT2)
FIXING STRAP
SCART 1 (EXT1)
decoder*
media recorder
*a decoder could
be Digital Satellite or
any other compatible
decoder.
VIDEO INPUT (EXT4)
The cable holder can
be used for aerial, media
recorder and audio cables.
Do not use as a handle and
remove all cables before
moving the television.
CABLE HOLDER
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 7 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
8
SETTING UP
English
Connecting an HDMI™ or DVI
device to the HDMI input
The HDMI input on your television receives digital
audio and uncompressed digital video from an
HDMI source device, or uncompressed digital video
from a DVI (Digital Visual Interface) source device.
This input is designed to accept HDCP (High-Bandwidth
Digital-Content Protection) program material in digital form
from EIA/CEA-861-D–compliant
[1]
consumer electronic
devices (such as a set-top box or DVD player with HDMI or DVI
output). For acceptable video signal formats, see page 9.
NOTE:
• Some early HDMI equipment may not work properly with
your latest HDMI TV, due to the adoption of a new standard.
• Supported Audio format: Linear PCM, sampling rate 32/
44.1/48kHz.
Connect an HDMI cable (type A connector) to the HDMI
terminal.
For proper operation, it is recommended that you use an HDMI
cable with the HDMI Logo ( ).
HDMI cable transfers both video and audio. Separate analog
audio cables are not required (see illustration).
• See “HDMI1 audio” on page 32.
To view the HDMI device video, press the
o
to select HDMI1
or HDMI2 mode.
Connect an HDMI-to-DVI adapter cable (HDMI type A
connector) to HDMI1 terminal and audio cables to the HDMI1
Audio socket (see illustration).
The recommended HDMI-to-DVI adapter cable length is 6.6
ft (2m).
• An HDMI-to-DVI adapter cable transfers video only.
Separate analog audio cables are required.
• See “HDMI1 audio” on page 32.
NOTE:
To ensure that the HDMI or DVI device is reset properly, it is
recommended that you follow these procedures:
• When turning on your electronic components, turn on the
television first, and then the HDMI or DVI device.
• When turning off your electronic components, turn off the
HDMI or DVI device first, and then the television.
To connect an HDMI device
HDMI
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
HDMI cable
HDMI device
To connect a DVI device
DVI / HDCP
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
HDMI-to- DVI adapter Cable
Audio cable for HDMI to
television connection
(not supplied)
DVI device
[1] EIA/CEA-861-D compliance covers the transmission of uncompressed
digital video with high-bandwidth digital content protection, which is
being standardized for reception of high-definition video signals. Because
this is an evolving technology, it is possible that some devices may not
operate properly with the television.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 8 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
9
SETTING UP
English
Connecting a computer
With the HDMI connection, you can watch your computer’s display on the television and hear the sound
from the televisions speakers.
When connecting a PC to the HDMI terminal on the television, use an HDMI-to DVI adapter cable and analog audio cables.
If connecting a PC with an HDMI terminal, use an HDMI cable (type A connector). Separate analog cables are not necessary (see
page 8).
For acceptable PC signal formats, see “Acceptable video or PC singnals through HDMI terminals”.
NOTE:
The edges of the images may be hidden.
Acceptable video or PC signals through HDMI terminals
To connect a PC to the HDMI terminal
Format Resolution V. Frequency H. Frequency Pixel Clock Frequency
480i 720 × 480i 59.940/60.000Hz 15.734/15.750kHz 27.000/27.027MHz
576i 720 × 576i 50.000Hz 15.625kHz 27.000MHz
480p 720 × 480p 59.940/60.000Hz 31.469/31.500kHz 27.000/27.027MHz
576p 720 × 576p 50.000Hz 31.250kHz 27.000MHz
1080i 1920 × 1080i 59.940/60.000Hz 33.716/33.750kHz 74.176/74.250MHz
1080i 1920 × 1080i 50.000Hz 28.125kHz 74.250MHz
720p 1280 × 720p 59.940/60.000Hz 44.955/45.000kHz 74.176/74.250MHz
720p 1280 × 720p 50.000Hz 37.500kHz 74.250MHz
VGA 640 × 480p 59.940/60.000Hz 31.469/31.500kHz 25.175/25.200MHz
the back of your television
Computer
Audio cable for PC to
television connection
(not supplied)
HDMI-to-DVI adapter cable
00GB_AV505D_EngOM.book Page 9 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
10
SETTING UP
English
Using the controls
Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, the
buttons on the television may be used for some functions
.
If the RED LED is unlit check that the mains plug is connected
to the power supply. If the picture does not appear press
1
on
the remote control, it may take a few moments.
To put the television into Standby press
1
on the remote
control, the GREEN active standby LED will appear (
see
‘Software Upgrade’ section
) next to the RED for a few moments
then disappear. To view the television press
1
again. The
picture may take a few seconds to appear.
Press
M
on the remote control to see the menus.
In
digital
mode the menu bar at the top of the screens will
show three different topics shown in symbols. As each symbol
is selected by pressing the
I
or
i
button on the remote control,
its respective options will appear below.
In
analogue
mode the menu appears as a list of five topics.
As each symbol is selected by pressing
I
or
i
on the navigation
ring on the remote control, its respective options will appear
below.
To use the options press the
U
and
u
button on the remote
control to move up and down through them and
Q
,
I
or
i
to
select the required choice. Follow the on-screen instructions.
The functions of each menu are described in detail throughout
the manual.
To alter the volume press –
2
+.
To alter the programme position press
b
p
B
.
Press
MENU
and
I
,
i
,
U
or
u
to control the sound and picture
options.
Press
MENU
to finish.
To select the external input, press
o
until the appropriate
input source is selected as described on
page 31
.
Please always refer to the owner’s manual of the equipment to
be connected for full details.
Please note:
Inserting the headphone plug will mute the sound
from all speakers.
StandbyRED LED – Standby
GREEN LED – Power on
Headphone jack
GREEN LED - Active standby (
digital
only)
COMMON INTERFACE
The Common Interface
is for a Conditional
Access Module (CAM).
Contact a service
provider.
Switching on
Using the remote control
Using the controls
00GB_AV505D_EngOM.book Page 10 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
11
English
TUNING THE TELEVISION
Tuning Digital television
Before switching on the television put your decoder
and media recorder to
Standby
if they are
connected.
To set up the television use the buttons on the
remote control as detailed on page 6.
a
Press the
1
button, the
LOCAL OPTIONS
screen will
appear. This screen will appear the first time that the
television is switched on and each time the television
is reset.
b
Press
u
to highlight
Country
and
I
or
i
to select. The
television will now tune the stations for your country.
c
Using
u
highlight
Language
, then
I
or
i
to select.
d
Press
Q
to start tuning.
The
AUTO TUNING
screen will appear and the
television will start to search for available stations. The
progress bar will move along the line.
You must allow the television to complete the
search.
When the search is complete the television will
automatically select programme one.
The
AUTO TUNING
screen will display the total
number of services found.
e
Use
u
or
U
to move through the list to select a
programme then press
Q
to view.
NOTE:
The time will be set automatically by
transmission but can be advanced or decreased by up
to 3 hours using
Local Time Settings
.
Tuning for the first time
LOCAL OPTIONS
Country UK
Language ENGLISH
Audio Language ENGLISH
Subtitles OFF
Local Time Settings 0
Continue
EXIT
70 34
87 21
Cancel
AUTO TUNING
Progress
Prog. Name Type UHF Quality
CBBC Channel GOOD
Community POOR
134
2 34
3 31
4 31
5 48
6 31
Change Watch
Page Up Page Down Sort
AUTO TUNING
94 programmes found
Press OK to watch programme
Prog. Name Type UHF Quality
BBC ONE GOOD
GOOD
GOOD
GOOD
BBC TWO
ITV1
Channel 4 POOR
POOR
Five
ITV2
58 TV 27 Radio 9 Text
00GB_AV505D_EngOM.book Page 11 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
12
TUNING THE TELEVISION
English
NOTE:
As new services are broadcast it will be necessary to re-
tune the television in order to view them.
Auto tuning
will completely re-tune the television and can be
used to up date the channel list.
It is recommended that Auto tuning is run periodically to
ensure that all new services are added
. All current
programmes and settings, i.e. favourites and locked
programmes, will be lost.
a
Press
M
, the
SETUP MENU
will appear.
Use
u
to highlight
Auto tuning
. Press
Q
.
b
A screen will appear warning that previous digital
programmes and settings will be deleted.
Press
Q
to continue with the
Auto tuning
.
The television will start to search for all available
stations.
You must allow the television to complete the
search.
When the search is complete the
Auto tuning
screen
will display the total number of services found.
c
Use
u
or
U
to move through the list to select a
programme then press
Q
to view.
This is a
digital
television which is integrated to allow the use
of both
digital
and
analogue
services. However, during the
lifetime of this set it is very likely that
analogue
services will
be switched off to allow for more new
digital
services.
This ‘switch-off’ will happen in a number of phases, which will
be advertised in your area well in advance. It is recommended
that at each phase the television is re-tuned to ensure that
existing and new
digital
services can be viewed without
disruption (
see the
'Auto tuning'
section
).
Digital
auto tuning
!
MENU
WARNING
All previous digital programmes and
settings will be deleted.
Continue?
YES
Select Cancel
EXIT
70 34
87
21
Cancel
AUTO TUNING
Progress
Prog. Name Type UHF Quality
CBBC Channel GOOD
Community POOR
Analogue
switch-off
1
2
3
4
5
6
MENU
34
34
31
48
31
31
AUTO TUNING
94 programmes found
58 TV 27 Radio 9 Text
Press OK to watch programme
BBC ONE GOOD
GOOD
GOOD
GOOD
BBC TWO
ITV1
Channel 4
Five
ITV2
Change Watch
Back
Page Up Page Down Sort
POOR
POOR
Prog. Name Type UHF Quality
00GB_AV505D_EngOM.book Page 12 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
13
TUNING THE TELEVISION
English
NOTE:
When the television is switched off the mode being
viewed at the time will automatically be selected when the
television is switched back on.
a
The station order may be changed to suit personal
preference. Press
M
, the
SETUP MENU
will appear
on screen.
b
Use
u
to move down through the list and highlight
Programmes
. Press
Q
.
c
With the list of stations now showing use
u
or
U
to
highlight the station you want to
move
and press
i
.
The selected station will be moved to the right of the
screen.
d
Use
u
or
U
to move through the list to your
preferred
position. As you do so the other stations will move to
make room.
e
Press
I
to store your move. Repeat as necessary, then
press
P
.
This feature is available for service engineers or can be
used for direct channel entry if the multiplex channel
is known.
a
Select
Manual tuning
from the
SETUP MENU
and
press
Q
.
b
Enter the multiplex number using the number buttons
and then press
Q
. The television will automatically
search for that multiplex.
When the multiplex is found any channels not currently
on the programme list will be added and the
programme information at the top of the screen will be
updated.
c
Repeat as necessary. Press
P
to finish.
Digital
programme sorting
OK
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
SETUP MENU
TV Setup
Local Options
Auto tuning
Manual tuning
Programmes
Back
Watch TV
MENU EXIT
1
2
3
4
5
6
Sort Store Back Watch TV
Page Up Page Down
PROGRAMMES
Prog. Name
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
Five
ITV2
Digital
manual tuning
00GB_AV505D_EngOM.book Page 13 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
14
TUNING THE TELEVISION
English
Tuning Analogue mode
The
Quick Setup
feature will tune all
analogue
channels
currently available in the area. To put the television into
ATV
mode press the
o
button then use
U
or
u
to select
ATV
.
a
Select
ATV
mode. The
Quick Setup
screen will
appear.
b
Using
I
or
i
select your
language
, then press
Q
.
c
Then press
I
or
i
to select your
country
.
d
To start
Auto tuning
press
Q
.
e
The search will begin for all available stations.
The slide bar will move along the line as the search
progresses.
You must allow the television to complete the
search.
When the search is complete the television will
automatically select programme position 1 and the
Manual tuning
screen will appear.
f
Use
u
or
U
to move through the list to select a
programme then press
P
to view.
The station order may be changed using the
Manual
tuning
screen (
see the
analogue
‘Sorting programme
positions’ section
).
Quick Setup
Quick Setup
Select your language.
Language English
EXIT
Watch TV
OK
Next
Auto tuning
Searching
Channel : C22 Station : BBC1
EXIT
Stop
1 C22 BBC1
2 C28 BBC2
3C25ITV
4 C32 CH4
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Manual tuning
Prog. Channel Station
Select Sort
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 14 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
15
TUNING THE TELEVISION
English
The television can be tuned-in manually using
Manual
tuning
. For example: if the television cannot be connected to
a media recorder/decoder with a SCART lead or to tune-in a
station on another
System
.
Use
I
and
i
to move across the screen and select any of these
Manual Tune options.
1
Programme:
The number to be pressed on the remote control.
2
System:
Specific to certain areas.
3
Colour system:
Factory set to Auto, should only be changed if problems
are experienced, i.e. NTSC input from external source.
4
Programme skip:
8
means nothing has been stored or the facility to skip
the channel is ON. See page 16.
5
Channel:
The channel number on which a station is being broadcast.
6
Search:
Search up and down for a signal.
7
Manual fine tuning:
Only used if interference/weak signal is experienced. See
page 35.
8
Station:
Station identification. Use the
U
or
u
and
I
or
i
buttons to
enter up to seven characters.
To allocate a programme position on the television for a
decoder and media recorder: turn the decoder on, insert a
pre-recorded film in the media recorder and press PLAY, then
manually tune.
a
Press
M
and using
I
or
i
select the
SET UP
menu,
with
u
highlight
Manual tuning
, press
Q
to select.
b
Use
U
or
u
to highlight the programme position
required
e.g.
we suggest
Prog. 0
for a media recorder.
c
Press
Q
to select. If the programme is skipped,
Programme skip
must be removed before storing.
d
Press
i
to select
System
and use
U
or
u
to change if
required.
e
Then press
i
to select
Search
.
f
Press
U
or
u
to begin the search. The search symbol
will flash.
Manual tune
Manual tuning
System
0 I A C 60 0
OK
Store
MENU
Back
EXIT
Watch TV
123 4 5 6 7 8
V C R
Different
Channel
numbers may be displayed.
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
OK
MENU
Back
EXIT
Watch TV
1/2
Manual tuning
Prog. Channel Station
0 C60
1 C22 BBC1
2 C28 BBC2
3 C25 ITV
4 C32 CH4
5 C69
OK
Select Sort
MENU
Back
EXIT
Watch TV
Manual tuning
System
0 I A C 60 0
OK
Store
MENU
Back
EXIT
Watch TV
Manual tuning
Search: Up
0 I A C 60 0
OK
Store
MENU
Back
EXIT
Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 15 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
16
TUNING THE TELEVISION
English
g
Each signal will show on the television, if it is not your
media recorder, press
U
or
u
again to restart the
search.
h
When your media recorder signal is found, press
i
to
move along to
Station
. With
U
,
u
,
I
and
i
put in the
required characters,
e.g.
VCR
.
i
Press
Q
to store.
j
Repeat for each
programme position
you want to
tune or, press
M
to return to the list of channels and
select the next number to tune.
k
Press
P
when you have finished.
l
To name external equipment,
e.g.
DVD on EXT2, press
o
to select
o
2, then select
Manual setting
from the
SET UP
menu.
m
Press
i
to select
Label
then using
U
,
u
,
I
and
i
put in
the required characters.
To prevent certain programmes from being viewed, the
programme position can be skipped. The remote control must
be removed as the channels will still be available using the
number buttons. Programmes can then be watched as normal
using the controls on the television, but the television will not
show the skipped programme position.
a
Select
Manual tuning
from the
SET UP
menu.
b
Use
U
or
u
to highlight the programme position to be
skipped and press
Q
to select.
c
Press
i
to select
Programme skip
.
d
Use
U
or
u
to turn
Programme skip
on.
Press
Q
.
8
on the screen indicates a skipped programme
position.
e
Press
M
and repeat from
Step 2
or press
P
.
Each programme position has to be
individually
selected. To turn
Programme skip
off, repeat the
procedure for each position.
Skipped programme positions
cannot
be selected by
>
and
<
or by the controls on the television, but
can
still be accessed by the number buttons on the
remote control.
PLEASE NOTE
This television has direct channel entry if the channel
numbers are known.
Select the
Manual tuning
screen in
Step 3
. Enter
the
Programme number
, the
System
, then
C
for
standard (terrestrial) channels or
S
for cable
channels and the
Channel
number. Press
Q
to
store.
0 I A C 60 0 V C R
OK
MENU EXIT
Manual tuning
Station
Store
Back Watch TV
EXT2 A D V D
OK
MENU EXIT
Manual setting
Label
Store
Back Watch TV
Programme skip
1 C22 BBC1
2 C28 BBC2
3C25ITV
4 C32 CH4
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Manual tuning
Prog. Channel Station
Select Sort
Back Watch TV
1 I A C 22 0 B B C 1
OK
MENU EXIT
Manual tuning
Programme skip : On
Store
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 16 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
17
TUNING THE TELEVISION
English
Channels may be moved and stored on the programme position
of your choice.
a
Select
Manual tuning
from the
SET UP
menu.
b
With the list of stations now showing use
U
or
u
to
highlight the station you want to
move
and press
i
.
The selected station will be moved to the right of the
screen.
c
Use
U
or
u
to move through the list to your
preferred
position. As you do so the other stations will move to
make room.
d
Press
I
to store your move.
Repeat as necessary, then press
P
.
a
To set up the television using
Auto tuning
, press
M
and use
I
or
i
to select the
SET UP
menu.
b
Press
u
to highlight
Language
and
I
or
i
to select.
c
Using
u
highlight
Country
, then
I
or
i
to select. The
television will now tune the stations for your country.
d
Press
u
to highlight
Auto tuning
, then press
Q
.
e
To start
Auto tuning
press
Q
.
You must allow the television to complete the search.
When the search is complete the television will automatically
select programme position 1. This may not be a clear picture,
so the station order can be changed
(see ‘Sorting programme
positions’ section).
Sorting programme positions
Manual tuning
Prog. Channel Station
1 C22 BBC1
2 C28 BBC2
3 C25 ITV
4 C32 CH4
5C68
6C69
Store
MENU
Back
EXIT
Watch TV
Using Auto tuning
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
1/2
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning
Manual tuning
AV connection
Picture position
Back Watch TV
MENU EXIT
!
Auto tuning
Previous settings will be lost !
Press EXIT for no change.
Press OK to start Auto tune.
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 17 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
18
English
CONTROLS AND FEATURES
General controls
To select a programme position use the numbered buttons on
the remote control.
Programme positions can also be selected using
>
and
<
.
To revert to the previous programme position press .
To display on-screen information
i.e.
programme position,
input mode or stereo/mono signal, press . Press again to
cancel.
The time display facility allows the current (text service) time to
be seen on the television screen.
Press
D
whilst watching a normal television broadcast to
see a time display from the broadcaster. It will remain on
screen for about 5 seconds.
If stereo or dual language broadcasts are transmitted the word
Stereo or Dual will appear on the screen each time programme
positions are changed, disappearing after a few seconds. If the
broadcast is not in stereo the word Mono will appear.
Stereo…
Press
s
to select
Stereo
or
Mono
.
Bilingual…
Bilingual transmissions are rare. If they are
transmitted the word
Dual
will display. Choose the required
programme number and if the word
Dual
appears press
s
to select
Dual 1
,
Dual 2
or
Mono
.
Sound controls
Volume
Press
Y
or
y
to adjust the volume.
Sound Mute
Press once to turn the sound off and again to cancel.
The sound controls are accessible in
digital
and
analogue
modes, as are most of the televisions features.
a
In
digital
mode, press
M
and using
u
highlight
TV
Setup
then press
Q
.
b
Use
I
or
i
to select
SOUND
.
c
In
analogue
mode, press
M
and
I
or
i
to select
SOUND
.
d
Press
u
to highlight
Bass
,
Treble
or
Balance
and
I
or
i
to change the setting.
Bass boost
enhances the depth of the sound on the TV
speakers. The difference will only be noticeable on sound with
a strong bass.
a
In the
SOUND
menu press
u
to highlight
Bass boost
.
Use
I
or
i
to select
On
.
b
Then press
u
to highlight
Bass boost level
and using
I
or
i
adjust to suit your preference.
If a programme or film is being broadcast with a soundtrack in
more than one language, the
DUAL
feature allows selection
between them.
a
Press
M
and select the
SOUND
menu.
b
Use
u
to highlight
Dual
then press
I
or
i
to choose
between
Dual 1
or
Dual 2
.
The
Stable Sound
feature limits high volume levels on the TV
speakers, preventing the extreme changes in volume that can
occur when channels are changed or a programme switches to
a commercial.
a
Select the
SOUND
menu.
b
Use
u
to highlight
Stable sound
then press
I
or
i
to
select
On
or
Off
.
Selecting programme positions
The Time Display –
analogue
only
Stereo and Bilingual transmissions
Volume controls and mute sound
Bass, Treble and Balance
Bass boost
Dual –
analogue
only
Stable sound
®
0
0
0
MENU EXIT
1/2
SOUND
Dual Dual 1
Bass
Treble
Balance
Back Watch TV
Stable sound On
Bass boost On
00GB_AV505D_EngOM.book Page 18 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
19
CONTROLS AND FEATURES
English
Widescreen viewing
Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats.
Press repeatedly to select between
4:3
,
Super Live 1
,
Cinema 1
,
Subtitle
,
14:9
,
Wide
,
Super Live 2
,
Cinema 2
and
PC
.
SUPER LIVE 1
SUPER LIVE 2
CINEMA 1
CINEMA 2
SUBTITLE
SUBTITLE
This setting will enlarge a 4:3 image
to fit the screen by stretching the
image horizontally and vertically,
holding better proportions at the
centre of the image. Some distortion
may occur.
If a ‘side panel format’ signal is
being received this setting will
enlarge the image to fit the screen by
stretching the image horizontally
and vertically, holding better
proportions at the centre of the
image. Some distortion may occur.
When watching ‘letterbox format’
films/video tapes, this setting will
eliminate or reduce the black bars at
the top and bottom of the screen by
zooming in and selecting the image
without distortion.
When watching ‘all sides panel
format’ films/video tapes, this setting
will eliminate or reduce the black
bars at all sides of the screen by
zooming in and selecting the image
without distortion.
When subtitles are included on a
letterbox format broadcast, this
setting will raise the picture to ensure
that all the text is displayed.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 19 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
20
CONTROLS AND FEATURES
English
Press and a list of all the widescreen formats will appear on screen.
Use
U
and
u
to highlight the required format and
Q
to select.
Using the special functions to change the size of the displayed image (i.e. changing the height/width ratio)
for the purposes of public display or commercial gain may infringe on copyright laws.
14:9
WIDE
4:3
Use this setting when watching a
14:9 broadcast.
Use this setting when watching a
widescreen DVD, widescreen video
tape or a 16:9 broadcast (when
available). Due to the range of
widescreen formats (16:9, 14:9,
20:9 etc.) black bars may be visible
on the top and bottom of the screen.
Use this setting to view a true 4:3
broadcast.
PC
When using a PC connected via HDMI
this setting will show the picture
without over scan, i.e. WYSIWYG.
This option is only available when
watching 1080i or 720p source via
HDMI.
PC
Wide
Super Live 2
Cinema 2
4:3
Super Live 1
Cinema 1
Subtitle
14:9
00GB_AV505D_EngOM.book Page 20 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
21
CONTROLS AND FEATURES
English
Picture controls
Most of the picture controls and functions are
available in both
digital
and
analogue
modes. To
access the required menus when in
digital
mode:
press
M
and using
u
select
TV Setup
, press
Q
then
I
or
i
to select the desired menu.
PLEASE NOTE: features not available in
digital
mode will be greyed out
. To access the required
menus when in
analogue
mode: press
M
and use
I
or
i
to select the desired menu.
The picture position may be adjusted to suit personal preference
and can be particularly useful for external inputs.
a
In the
SET UP
menu press
u
until
Picture position
is
highlighted.
b
Press
Q
to view the options available for the picture
format that has been selected.
c
Press
U
and
u
to select an option, then
I
or
i
to adjust
the settings.
The options alter depending on the widescreen format
chosen and when viewing connected equipment.
In
Cinema 2
:
To return to the original factory settings select
Reset
in
the
Picture position
menu and press
Q
.
Adjusting the
Backlight
can improve the clarity of the screen
when viewing.
a
In the
PICTURE
menu press
u
to select
Picture
settings
, then press
Q
.
b
In the
Picture settings
menu press
u
to select
Backlight
.
c
Press
I
or
i
to adjust.
Picture position –
analogue
only
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
1/2
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning
Manual tuning
AV connection
Picture position
Back Watch TV
OK
MENU EXIT
Picture position
Horizontal position 0
Vertical position 0
Reset
Back Watch TV
Backlight
OK
MENU EXIT
PICTURE
Picture settings
3D Colour management
Off
Base colour adjustment
Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
Back Watch TV
MENU EXIT
1/2
Picture settings
Backlight 100
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Tint
0
Sharpness
0
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 21 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
22
CONTROLS AND FEATURES
English
This television offers the choice of personalising the picture
style. Press to view the different styles available:
Dynamic
,
Standard
and
Movie
are preset options and effect
many features/settings within the television,
User setting
stores your own settings as detailed below:
a
Select
Picture settings
from the
PICTURE
menu.
b
Use
I
or
i
to adjust the
Contrast
,
Brightness
,
Colour
,
Tint
and
Sharpness
.
Black Stretch
increases the strength of dark areas of the
picture which improves the definition.
a
In the
Picture settings
menu press
u
until
Black
Stretch
is highlighted.
b
Press
I
or
i
to select between
On
and
Off
. The effect
depends on the broadcast and is most noticeable on
dark colours.
When watching a DVD the compression may cause some words
or picture elements to become distorted or pixelated.
Using the
MPEG NR
feature reduces this effect by smoothing
out the edges.
a
Select
MPEG NR
from the
Picture settings
menu. Use
I
or
i
to select a setting to suit your preference.
DNR
enables you to ‘soften’ the screen representation of a
weak signal to reduce the noise effect.
a
Select
DNR
from the
Picture settings
menu.
b
Use
I
or
i
to select between
Auto.
,
Low
,
Middle
,
High
and
Off
. The differences may not always be
noticeable (for the best result use lower settings as
picture quality can be lost if the setting is too high).
Colour Temperature
increases the ‘warmth’ or ‘coolness’ of a
picture by increasing the red or blue tint.
a
In the
Picture settings
menu press
u
until
Colour
Temperature
is highlighted.
b
Press
I
or
i
to select between
Natural
,
Warm
and
Cool
to suit your preference.
Picture preferences
Black stretch
MENU EXIT
1/2
Picture settings
Backlight 100
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Tint 0
Sharpness 0
Back Watch TV
MENU EXIT
2/2
Picture settings
Black stretch
MPEG NR
DNR
Colour Temperature Cool
Back Watch TV
On
Low
Low
MPEG NR – Noise Reduction
DNR – Digital Noise Reduction
Colour temperature
MENU EXIT
2/2
Picture settings
Black stretch
MPEG NR
DNR
Colour Temperature Cool
Back Watch TV
On
Low
Low
00GB_AV505D_EngOM.book Page 22 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
23
CONTROLS AND FEATURES
English
When
3D
Colour management
is selected it allows the ‘Base
colour adjustment’ feature to become available.
a
In the
PICTURE
menu press
u
to select
3D Colour
management
.
b
Press
I
or
i
to select
On
or
Off
.
The
Base colour adjustment
feature allows the adjustment of
individual colours to suit personal preference. This can be useful
when using an external source.
a
In the
PICTURE
menu press
u
to select
Base colour
adjustment
, then press
Q
.
b
Press
U
or
u
to select an option, then
i
to adjust the
settings.
c
Press
I
or
i
to select
Hue
,
Saturation
or
Brightness
,
then press
U
or
u
to adjust the settings as required.
To return to the original factory settings select
Reset
and press
Q
.
When
Active Backlight Control
is activated it will
automatically optimise the backlighting levels for dark scenes.
a
In the
PICTURE
menu press
u
to select
Active
Backlight Control
.
b
Press
I
or
i
to select
On
or
Off
.
If there are lines or jagged edges in the film or programme
being viewed, selecting
Cinema mode
can help correct this by
smoothing out the picture.
a
In the
PICTURE
menu press
u
to select
Cinema
mode
.
b
Press
I
or
i
to select
On
or
Off
.
NOTE:
When a DVD with subtitles is being played this
mode may not work correctly.
When this television receives a true Widescreen picture and
Auto format
is
On
, it will automatically be displayed in
Widescreen format, irrespective of the television’s previous
setting.
a
Press
M
and
I
or
i
to select the
FUNCTION
menu.
b
Press
u
to highlight
Auto format
, then
I
or
i
to select
On
or
Off
.
3D Colour management
Base colour adjustment
OK
OK
MENU EXIT
PICTURE
Picture settings
3D Colour management
On
Base colour adjustment
Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
Back Watch TV
OK
MENU EXIT
Base colour adjustment
Hue Saturation Brightness
Red +2 +6 +4
Green 0 0 0
Blue 0 0 0
Yellow 0 0 0
Magenta 0 0 0
Cyan 0 0 0
Reset
Back Watch TV
Hue Saturation Brightness
Red 0 0 0
Active Backlight Control
Cinema mode
Automatic format (Widescreen)
1
MENU EXIT
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format On
4:3 stretch Off
Blue screen On
Side panel
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 23 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
24
CONTROLS AND FEATURES
English
When
4:3 stretch
is activated the size switching system changes
4:3 programs into a full screen picture.
a
In the
FUNCTION
menu press
u
to highlight
4:3
stretch
.
b
Press
I
or
i
to select
On
or
Off
.
When
Blue screen
is selected the screen will turn blue and the
sound will be muted when no signal is received.
a
In the
FUNCTION
menu press
u
to highlight
Blue
screen
.
b
Press
I
or
i
to select
On
or
Off
.
The
Side panel
feature lightens or darkens the band each side
of the screen when in 4:3 or 14:9 format. This helps prevent
image retention of the band and can also make viewing in
bright or dark conditions more comfortable.
a
In the
FUNCTION
menu press
u
until
Side panel
is
highlighted.
b
Press
I
or
i
to adjust.
This feature is used to hold a still image on the screen.
a
Press
r
to hold an image on the screen, press
r
again to cancel.
Panel lock
Panel lock
disables the buttons on the television. All buttons on
the remote control can still be used.
a
From the
FUNCTION
menu select
Panel lock
and
choose
On
or
Off
using
I
or
i
.
When
Panel lock
is
On
, a reminder will appear when the
buttons on the television are pressed.
If the standby button
is pressed the television will switch off and can only be
brought out of standby by using the remote control.
4:3 stretch
Blue screen
Side panel adjustment
Picture still
MENU EXIT
1
FUNCTION
Teletext
Panel lock
Auto format
4:3 stretch
Blue screen
Side panel
Back Watch TV
Auto.
On
On
Off
On
00GB_AV505D_EngOM.book Page 24 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
25
CONTROLS AND FEATURES
English
The timers
This feature will set the television to go to a specific channel at
a certain time. It can be used to view a particular programme,
or by setting the mode to daily or weekly, can be used to view a
series of programmes.
a
Press
M
and
I
or
i
to select the
TIMER MENU
.
b
Press
u
to select
Programme Timers
, then press
Q
to select.
c
Press
u
to select the first programme to be timed, then
press
Q
. The
SET TIMER
menu will now appear on
screen.
d
Press
U
and
u
to go through the list adding the details
of the programme to be timed by using the number
buttons and
I
and
i
to make selections.
e
When all the details have been entered press
Q
to
save the timer.
PLEASE NOTE:
When a timed programme is about to start, an
information screen will appear offering the option of watching
or cancelling the programme. The menus and other channels
will not be available during the timed programme unless the
programme timer is cancelled.
The television can be set to turn itself
Off
after a certain time.
a
Press
M
and
I
or
i
to select the
TIMER
menu.
b
Press
u
to select
Sleep timer
. Use the number buttons
to set the required time. For example, to switch the
television off in one and a half hours enter 01:30, or
press
i
/
I
to increase/decrease in steps of 10 minutes.
c
Press
P
to finish.
d
To cancel the
Sleep timer
, enter zero in above setting.
Programme timer
digital
only
OK
MENU EXIT
TIMER MENU
Programme Timers
Back Watch TV
1
0 - 9 MENU
SET TIMER
Programme Channel 4
Date Mon, 11 Dec 2006 11/12
Start Time 12:00
End Time 12.30
Repeat ONCE
Subtitles NONE
Audio Language ENGLISH
Enter Number Save Timer Cancel
11:36 Mon, 11 Dec
Sleep timer
MENU EXIT
TIMER
Sleep timer 01:30
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 25 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
26
CONTROLS AND FEATURES
English
Digital on-screen
information and Programme
Guide
When viewing in
digital
mode, the on-screen
information and programme guide give access to
programme details for all available channels.
a
Select information by pressing , the information
screen will appear giving details of the channel and
programme currently being viewed.
b
To see details of any of the other channels currently
available, press
U
and
u
to scroll up and down the
channel list. As the channel is selected details of the
programme currently being broadcast will appear.
c
Pressing the
YELLOW
button will activate
Showing
also
, giving details of programmes which have started
on other channels.
d
To record the following programme, with the
information guide showing, press
i
. The
Tune
option
in the bottom section of the screen will change to
Record
, press
Q
. The
SET TIMER
screen will appear.
e
The details of the programme will have been added to
the screen. Press
Q
to save.
a
Select the on-screen guide by pressing
GUIDE
, the
guide screen will appear highlighting details of the
channel and programme currently being viewed. This
may take a few moments to appear.
b
Press
I
or
i
for information of other programmes
scheduled for the channel selected.
c
For details of other channels currently available, press
U
and
u
to scroll up and down the channel list. As the
channel is selected details of the programme currently
being broadcast will appear, then press
I
or
i
.
d
For information on a highlighted programme press
. To set the timer for that programme press the
BLUE
button to bring up the
Programme timers
menu.
NOTE:
Recording can be set from
both
the
information screen and guide. In order for the
recording operation to work the media recorder must
be AV link compatible.
e
Press
z
to move the
Guide
forward by 24 hours,
press
Z
to go back. Pressing
cc
or
CC
will move the
Guide
forwards or backwards a page at a time.
Information
EXIT TV/FAV
11:36 Mon, 11 Dec
11:30 King of the Hill 12:00 News at Noon
24 minutes left ENTERTAINMENT
That’s What She Said: Hank in uncomfortable with his
new colleague’s innuendo, and Dale tries to give up
smoking. [S]
Showing also ITV Playalong: Izi starting in 4 minutes on ITV Play…
Tune Watch TV Change progs
Page Up
ALL PROGS
Channel 4
Five
ITV2
BBC THREE
BBC FOUR
Languages
Showing AlsoPage Down
12:00
12:30
NONE
0 - 9 MENU
SET TIMER
Start Time
End Time
Repeat ONCE
Subtitles
Audio Language ENGLISH
Enter Number Save Timer Cancel
11:36 Mon, 11 Dec
News at Noon
004 Channel 4 12:00-12:30 Mon, 11 Dec
Guide
EXIT TV/FAV
11:00 11:30 12:00 12:30
11:36 Mon, 11 Dec
Page Up Timers
To Buy or Not to Buy
ALL PROGS
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
Five
ITV2
BBC THREE
BBC FOUR
ITV3
SKY THREE
UKTV History
More 4
Watch Watch TV Change progs
Monday
To Buy or Not My Life For Sale Bargain Hunt
Schools: Schools: Tes Sch The Daily Po Working L
This Morning Vanessa’s
ER King of The H
Five News
News at Noo
Home and A
Coronation S
Headland
Brainteas
Emmerda
Trisha Godd
The Montel Will Judge Jud
This is BBC THREE
This is BBC FOUR This is BBC FOUR
This is BBC THREE
Faith Where the Heart is Rumpole of th
Tunisia, Egypt Animal Airpo Pop Years 2
The Re-Inventors Seven Wonders of the In
H Deal or No Deal Countdown
Page Down
More info
War of
00GB_AV505D_EngOM.book Page 26 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
27
CONTROLS AND FEATURES
English
Digital settings – parental
control
In order to prevent viewing of unsuitable films and
programmes, channels and menus can be locked.
These can then only be accessed with a security
code PIN when in
digital
mode.
a
Press
M
and
i
to select the
FEATURE MENU
.
b
Use
u
to select
Parental Control
then press
Q
.
c
Press
u
to highlight
Change Pin
then press
Q
.
d
Using the number buttons enter a four digit number,
when these have been entered the screen will ask you
to confirm them by entering them again.
The PIN number is now set. To activate put the
television into standby.
This feature locks various menus to prevent the television being
retuned or the settings being overridden.
a
In the
PARENTAL CONTROL
menu press
u
to select
Mode
.
b
Use
I
or
i
to choose between
ON
,
LOCK MENU
,
LOCK INSTALL
and
OFF
.
When menus that have been locked are now selected
they will only become available when the PIN is
entered.
Setting the PIN
OK
OK
OK
MENU EXIT
FEATURE MENU
Parental Control
Favourite and Locked Programmes
Favourites ALL PROGS
Common Interface Slot
NO MODULE
Software Upgrade
Back Watch TV
MENU EXIT
PARENTAL CONTROL
Mode ON
OKChange PIN
Back Watch TV
––––
0 - 9EXIT
DEFINE PIN NUMBER
New PIN
Confirm PIN
Enter PIN
Exit
Mode
MENU EXIT
PARENTAL CONTROL
ONMode
OKChange Pin
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 27 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
28
CONTROLS AND FEATURES
English
Digital settings – other
features
Favourite Programmes
creates a list of the
digital
channels
that are watched most. Four lists can be created, these can be a
mixture of television, text and radio channels.
a
From the
FEATURE MENU
press
u
to select
Favourite
and Locked Programmes
.
b
Use
U
and
u
to go through the list of channels
pressing
Q
to select the ones required, a tick will
appear in the box.
c
Press
i
to select
List 2
. Follow the same procedure to
make the selection. When all favourites have been
selected press
M
to return to the
FEATURE
MENU
.
d
Use
u
to highlight
Favourites
and
I
or
i
to select
between
ALL
,
TV
,
RADIO
,
FAV-1
and
FAV-2
. The
number of favourites available depends on how many
lists have been created.
e
Press
P
.
Using the
B
P
b
buttons will now only access those
channels in
Favourite List 1
when
FAV-1
is selected.
Locked Programmes
stops the viewing of
digital
channels,
they can only be accessed by entering the PIN.
a
From the
FEATURE MENU
press
u
to select
Favourite
and Locked Programmes
.
b
Press
i
repeatedly to select the
Locked Programme
list.
c
Use
U
and
u
to go through the list of channels
pressing
Q
to select the ones required, a padlock will
appear in the box.
d
Press
P
and put the television into standby.
e
When the television is switched back on and any of the
channels in the
Locked Programme
list are selected
the PIN must be entered before they can be accessed.
Selecting
Encrypted Programmes
allows all encrypted
programmes to be shown in the programme list even if they are
not available to select.
a
In the
FEATURE MENU
press
U
or
u
to select
Encrypted Programmes
.
b
Use
I
or
i
to select
ON
or
OFF
.
NOTE:
CAMs (Conditional Access Modules) are
available from service providers (
see
'Common
Interface'
section
)
Selecting favourite programmes
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Select Back
Page Up Page Down Deselect allSelect all
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
Prog. Type Name Fav-1
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
Five
ITV2
OK
OK
OK
MENU EXIT
FEATURE MENU
Parental Control
Favourite and Locked Programmes
Favourites FAV-1
Common Interface Slot
NO MODULE
Software Upgrade
Back Watch TV
Locking programmes
Encrypted programmes
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Select Back
Page Up Page Down Unlock allLock all
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
Prog. Type Name Fav-1
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
Five
ITV2
00GB_AV505D_EngOM.book Page 28 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
29
CONTROLS AND FEATURES
English
This feature allows a programme or film to be viewed with a
choice of soundtrack language, provided they are currently
being broadcast.
a
In the
SETUP MENU
press
u
to select
Local Options
.
b
Press
Q
, then press
U
and
u
to highlight
Audio
Language
.
c
Use
I
or
i
to select an option.
NOTE:
If more than one soundtrack is available, use
s
to select between them.
This feature will show subtitles on the bottom of the screen in the
selected language provided they are being broadcast.
a
In the
LOCAL OPTIONS
menu press
u
to select
Subtitles
.
b
Use
I
or
i
to select an option.
Selecting
Reset TV
will delete all stored
digital
channels and
settings. The television will return to factory settings and then
auto tune.
a
In the
SETUP MENU
press
u
until
Reset TV
is
highlighted.
b
Press
Q
to select. A screen will appear warning that
all digital settings will be lost, press
Q
to continue.
The Welcome screen will appear, press
Q
to
continue, the television will then auto tune.
The Common Interface Slot, situated on the back of the
television, enables the insertion of a CAM (Conditional Access
Module) and card. These are purchased from a service provider
and allow additional subscription broadcasts to be viewed. For
information see a service provider.
a
Insert the CAM and card into the Common Interface
Slot, following the instructions provided with the CAM.
A box will appear on screen to confirm that the CAM is
loaded.
b
In the
FEATURE MENU
press
U
or
u
to select
Common Interface Slot
.
c
Details of the CAM should now be available. Use
Q
to select it.
Audio languages
Subtitles
Reset TV
MENU EXIT
LOCAL OPTIONS
Country UK
Local Options ENGLISH
Audio Language ENGLISH
Subtitles OFF
Local Time Settings 11:19
Back Watch TV
Common interface
00GB_AV505D_EngOM.book Page 29 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
30
CONTROLS AND FEATURES
English
Digital settings – software
upgrade
This feature can be used to check the version of software
currently installed.
a
From the
FEATURE MENU
press
U
or
u
to select
Software upgrade
. Press
Q
.
b
Press
U
or
u
to select
Version
. Use
I
or
i
to select.
When the software has been updated there will be a
choice of two versions available.
If
Auto upgrade
is selected the software will automatically
update as each version becomes available, provided the
television is on or in standby. If the television is on, a screen
prompt will appear showing the software download taking
place.
a
In the
SOFTWARE UPGRADE
menu press
U
or
u
to
select
Auto upgrade
.
b
Use
I
or
i
to select
ON
or
OFF
.
If preferred, software upgrades can be searched for manually
using
Search for New Software
.
a
In the
SOFTWARE UPGRADE
menu press
U
or
u
to
select
Search for New Software
.
b
Press
Q
. The television will automatically start
searching for a software upgrade, the progress bar will
move along the line.
If an upgrade is found the television will automatically
start downloading, if not a screen will appear stating
that an upgrade is unavailable.
Version
Auto Upgrade
OK
OK
MENU EXIT
FEATURE MENU
Favourite and Locked Programmes
Favourites ALL PROGS
Common Interface Slot
NO MODULE
Software Upgrade
Encrypted Programmes OFF
Back Watch TV
0.5
OK
MENU EXIT
SOFTWARE UPGRADE
Version
Auto upgrade ON
Search for New Software
Back Watch TV
Searching for new software
0.5
OK
MENU EXIT
SOFTWARE UPGRADE
Version
Auto upgrade OFF
Search for New Software
Back Watch TV
EXIT
SEARCHING FOR NEW SOFTWARE
Searching for a new software upgrade for
this TV.
Searching
Stop
!
NO UPGRADE AVAILABLE
There is no upgrade available at
this time.
Continue
00GB_AV505D_EngOM.book Page 30 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
31
CONTROLS AND FEATURES
English
Input selection and AV
connections
Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that
the television recognises connected equipment.
See page 7 for a clear view of the back connection
recommendations.
Most media recorders and decoders send a signal through the
SCART lead to switch the television to the correct
Input
socket.
Alternatively press the external source selection button
o
until the picture from connected equipment is shown.
This button must be used to view equipment connected using
the COMPONENT VIDEO INPUT (
EXT3
) and the VIDEO INPUT
(
EXT4
).
An
S
in the display
e.g.
o
2S
(
EXT 2S
), indicates the input is set
for an S-Video signal.
Use the Input Selection if the television does not switch over
automatically.
a
At any time by pressing
o
a list will appear on screen
showing all stored programmes and external
equipment. Use
U
and
u
to highlight and
Q
to
select.
HDMI™ displays equipment connected to
Input HDMI
on the back of the television. It is designed for best
performance with 1080i high definition signals.
This specifies the type of signal going into SCART 2 (
EXT2
) on
the back of the television. Please refer to the manufacturers
instructions for the connected equipment.
a
In the
SET UP
menu press
u
until
AV connection
is
highlighted, then press
Q
.
b
With
I
or
i
select either
AV
or
S-VIDEO
as the
required
input
for
EXT2
.
If the colour is missing try the alternative setting.
Input selection
HDMI1
1
2S
3
4
HDMI2
ATV
DTV
INPUT signal selection
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
OK
MENU
Back
EXIT
Watch TV
1/2
MENU EXIT
AV connection
Back Watch TV
HDMI1 audio Digital
Lip Sync
EXT2 input
AV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 31 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
32
CONTROLS AND FEATURES
English
If the connected HDMI source does not support digital audio,
plug the audio cable into
HDMI1 (AUDIO)
on the back of the
television (as shown in the ‘Connecting an HDMI™ or DVI device
to the HDMI input’ section), then use the
HDMI1 audio
settings.
a
In the
SET UP
menu press
u
until
AV connection
is
highlighted, then press
Q
.
b
In the
AV
connection
menu press
u
to highlight
HDMI1 audio
and using
I
or
i
select
Auto
,
Digital
or
Analogue
.
If the sound is missing select an alternative setting.
NOTE:
HDMI1 supports digital and analogue sound,
HDMI2 is digital sound only.
Certain formats of DVD disk may not output from this
TV (32/44.1/48kHz and 16/20/24 bits are
acceptable).
Lip Sync
can synchronize the sound and picture. This feature is
only available when equipment compatible with Lip Sync is
connected via HDMI.
a
In the
AV connection
menu press
u
to highlight
Lip
Sync
.
b
Using
I
or
i
select
On
or
Off
.
HDMI1 audio
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
1/2
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning
Manual tuning
AV connection
Picture position
Back Watch TV
MENU EXIT
AV connection
Back Watch TV
HDMI1 audio Digital
Lip Sync
EXT2 input
AV
On
Lip Sync Latency
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 32 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
33
English
TEXT SERVICES
Analogue text services
This television has a multi-page text memory, which
takes a few moments to load. It offers two
Modes
of viewing text –
Auto.
will display
Fastext
, if
available.
LIST
will store your four favourite pages.
The text character set will be automatically chosen by the
language setting in the
SET UP
menu.
a
Select
Teletext
from the
FUNCTION
menu.
b
With
I
or
i
choose
Auto.
or
LIST
then press
P
.
The
button:
To view text services press . Press again to
superimpose the text over a normal broadcast picture and
again to return to normal viewing. Programmes cannot be
changed until text is cancelled.
The first text page shown will be the
initial
page.
Any text page can be accessed by entering the 3 digit page
number using the numbered buttons, pressing the coloured
buttons or pressing
>
to advance to the next page and
<
to
go back to the previous page.
NOTE:
While viewing text services, the on-screen menu will
not appear when you press
M
.
Sub-pages
If there are sub-pages they will automatically load into
memory without changing the page on screen.
To access the sub-pages press
l
then use
>
and
<
to view
them. A bar with numbers will appear on the side of the
screen.
The sub-page you are viewing will be highlighted and, as the
television loads any additional sub-pages the colour of the
numbers will change, indicating that these pages have been
loaded.
These sub-pages will remain available to view until another
page is chosen or, in normal TV mode, the channel is changed.
If
Fastext
is available four coloured titles will appear at the
base of the screen.
To access one of the four given subjects, press the relevant
coloured button on the remote control.
For further information on your particular text system(s), see
the broadcast text index page or, consult your local Toshiba
dealer.
The four coloured choices at the bottom of the screen are
numbers – 100, 200, 300 and 400, which have been
programmed into the television’s memory. To view these
pages press the relevant coloured buttons.
To change these stored pages press the relevant coloured
button and enter the 3 digit number. This number will change
in the top left of the screen and in the coloured highlight.
Press
Q
to store. The bars at the bottom of the screen will
flash white.
Whenever
Q
is pressed all four page
numbers showing at the bottom will be stored and the
previous ones will be lost.
If
Q
is not pressed the selection will be forgotten when text is
cancelled.
Other pages may be viewed by entering the 3 digit page
number – but DO NOT press
Q
or these pages will be stored.
Selecting modes
Text information
1
MENU EXIT
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format On
4:3 stretch Off
Blue screen On
Side panel
Back Watch TV
Navigating pages using Auto.
Navigating pages using LIST
00GB_AV505D_EngOM.book Page 33 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
34
TEXT SERVICES
English
Below is a guide to the functions of the remote control text
buttons.
k
To display the index/initial page:
Press
k
to access the index/initial page. The one displayed is
dependant on the broadcaster.
To display a page of text:
Press to display text. Press again to superimpose
text over a normal picture. Press again to return to normal
television viewing. Programmes cannot be changed until this
has been done.
l
To access sub-pages:
For use with
U
and
u
to view sub-pages when available.
A
To reveal concealed text:
To discover the solutions on quiz and joke pages press the
A
button.
B
To hold a wanted page:
At times it is convenient to hold a page of text. Press
B
and
B
will appear in the top left of the screen. The page will be
held on screen until the button is pressed again.
C
To enlarge the text display size:
Press
C
once to enlarge the top half of the page, press again
to enlarge the bottom half of the page. Press again to revert to
normal size.
D
To select a page whilst viewing a normal
picture:
Enter the page number then press
D
, a normal picture
will be displayed. The television will indicate when the page is
present by displaying the page number at the top of the
screen. Press to view the page.
To display news flashes:
Select the news flash page for the chosen text service (see the
index page of text service). Press
D
. The news flashes
will be displayed as and when they are broadcast. Press
D
again to cancel the display.
The news flash page must be cancelled before changing
programmes.
Control buttons
Remember to cancel text before
changing channels - press the
button twice.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 34 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
35
English
PROBLEM SOLVING
Questions and Answers
Below are the answers to some of the most
common queries.
For more information go to
www.toshiba.co.uk
To check that you have the best colour:
a
With the external source playing, select
Manual
setting
from the
SET UP
menu.
b
With
U
or
u
choose between
Auto
,
PAL
,
SECAM
,
NTSC 4.43
or
3.58
.
a
Select the
Manual tuning
menu. Highlight the station
and press
Q
, then press
i
to select
Manual fine
tuning
.
b
Using
U
or
u
adjust to get the best picture and sound.
Press
Q
and then
P
.
Q
Why is there no sound or picture?
A
Check the television is not in standby mode. Check the
mains plug and all mains connections.
Q
There is a picture, but why is there little or no
colour?
A
When using an
external
source, for instance, a poor
quality video tape, if there is little or no colour,
improvements may sometimes be achieved. The
colour is factory set to
Auto
to automatically display
the best colour system.
Q
Why doesn’t the video/DVD being played show on
screen?
A
Make sure the VCR or DVD player is connected to the
television as shown on page 7, then select the correct
input by pressing
o
.
Q
Why is there a good video picture but no sound?
A
Check all lead connections.
Q
Why is there a picture but no sound?
A
Check the volume has not been turned down or that
sound mute has not been selected.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Manual setting
Colour system: Auto
Store
Back Watch TV
Q
Why is the VCR/DVD picture in black and white?
A
Check the correct
input
has been chosen,
S-VIDEO
or
AV
. See
AV connections
page 31.
Q
What else can cause a poor analogue picture?
A
Interference or a weak signal. Try a different television
station.
Manual fine tuning
may help.
Q
Why don’t the controls on the front of the television
work?
A
Check that
Panel lock
is not
ON
.
Q
Why doesn’t the remote control work?
A
Check the batteries aren’t dead or inserted incorrectly.
Q
Why is there a message permanently on the screen?
A
Remove it by pressing .
1 I A C 22 +2 B B C 1
OK
MENU EXIT
Manual tuning
Manual fine tuning
Store
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 35 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
36
PROBLEM SOLVING
English
Q
Why is the
DTV
main menu unavailable?
A
Another mode is selected. Press
o
to select
DTV
.
Q
Why are some of the menus locked?
A
Lock Menu
has been enabled (
see
'Parental Controls'
page
).
Q
Why is the
digital
channel locked?
A
The channel has been selected in
Locked
Programmes
(
see
'Digital Settings'
section
).
Q
Why can only certain
digital
channels be viewed?
A
A
Favourite
list has been selected (see '
Favourite
Programmes
' section), set the feature to
ALL PROGS
or change channels by using the number buttons.
Q
Why are some of the
digital
subscription channels
unavailable?
A
Your subscription needs upgrading. Contact your
service provider.
Q
Why is the soundtrack in English when a different
audio language has been selected?
A
The programme is currently being broadcast with an
English soundtrack only.
Q
Why is there incorrect or no sound when in
DTV
mode?
A
Press
s
to check if the hard of hearing option has
been selected.
Q
What can be done if the PIN number has been
forgotten?
A
Use the Master PIN code of 1276, then change to a
number of your choice. Ensure that no-one else can
use the Master PIN by removing the Owner’s Manual.
Q
Why when
digital
subtitles have been selected are
they not showing on screen?
A
Subtitles are not currently being transmitted by the
broadcaster.
Q
Why is there no
digital
text service?
A
The
digital
programme being viewed is not
broadcasting digital text. Try another
digital
programme.
Q
Why are there problems with analogue text?
A
Good performance of text depends on a good strong
broadcast signal. This normally requires a roof or loft
aerial. If the text is unreadable or garbled, check the
aerial. Go to the
main index
page of the text service
and look for the
User Guide
. This will explain the basic
operation of text in some detail. If further information
is needed on how to use text
see the text section
.
Q
Why are there no analogue text sub-pages?
A
There are none broadcast or they have not yet loaded.
Press the
l
button to access.
(See text section)
.
Q
Why are the four coloured text numbers visible but
no text?
A
Text has been selected whilst viewing an external
source i.e. DVD or VCR. No text will appear on screen
or a box may appear stating no information is
available. Select a broadcasting channel and press
to access.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 36 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
37
PROBLEM SOLVING
English
a
Set the Colour to
Auto
and exit.
b
Go to the
Picture settings
menu and adjust the tint.
Q
Why does the GREEN Active Standby LED
sometimes take longer to go out?
A
When put into standby the television’s active standby
will automatically search all available channels for
downloads, provided
Auto upgrade
is
On
. The time
it takes to do this may vary.
Q
Why are the colours wrong when an NTSC source is
played?
A
Connect the source via a SCART lead and play.
Select Manual setting from the SET UP menu.
Q
Why don't the devices connected via HDMI operate
properly?
A
Make sure to use cables with the HDMI logo
(see page 8).
Some early HDMI equipment may not work properly
with the latest HDMI TV products, due to new standard
adoption. Try
Lip Sync
setting to
Off
.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Manual setting
Colour system: Auto
Store
Back Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 37 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
38
English
INFORMATION
Notes
For your own records
Cleaning the screen and cabinet…
Turn off the power, clean the screen and cabinet with a soft, dry cloth. We recommend that you
do not
use any proprietary
polishes or solvents on the screen or cabinet as this may cause damage.
Disposal…
The following information is only for EU-member states:
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 38 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
39
INFORMATION
English
For your own records
00GB_AV505D_EngOM.book Page 39 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
40
INFORMATION
English
Specifications and
accessories
External connections
DVB-T Broadcast systems/channels
Broadcast systems/channels
UK UHF 21-68 PAL-I UHF UK21-UK69
France
VHF 05-10 (VHF 01-05)
UHF 21-69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Germany VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Austria VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Switzerland VHF 05-12
UHF 21-69
Italy VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Spain UHF 21-69
Nederlands VHF 05-12
UHF 21-69
Sweden VHF 05-12
UHF 21-69
Finland VHF 05-12
UHF 21-69
Greece VHF 05-12
UHF 21-69
Video Input
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
EXT1 Input/Output 21-pin SCART RGB, A/V
EXT2 Input/Output 21-pin SCART A/V, S-video
EXT3 Input Phono jacks
Phono jacks
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Audio L + R
EXT4 Input Phono jack
Phono jacks
Video
Audio L + R
HDMI 1/2 Input HDMI™ (Audio LIP SYNC supported)
HDMI1 Audio Phono jacks Audio L + R
Stereo
Nicam
2 carrier system
Visible Screen Size
(approx.)
Model 32
37
42
80cm
94cm
107cm
Display
16:9
Sound output
(at 10% distortion)
Main 10W + 10W
Power consumption
as specified in
EN60107-1 : 1997
Model 32
37
42
137W
169W
217W
Standby
(approx.) Model 32
37
42
0.9W
0.9W
0.9W
Dimensions
(approx.)
Model 32 55cm (H) 80cm (W) 22cm (D)
37 62cm (H) 91cm (W) 25cm (D)
42 68cm (H) 101cm (W) 26cm (D)
(Height dimension includes foot stand)
Weight
(approx.) Model 32
37
42
14.3kg
17.5kg
22.0kg
Headphone socket
3.5mm stereo
Accessories
Remote control
2 batteries
(AAA, IEC R03 1.5V)
DVB is a registered trademark of the DVB Project
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
All rights reserved.
Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Specification is subject to change without notice.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 40 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
00GB_AV505D_EngOM.book Page 41 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
00FR_AV505D_EngOM.book Page 2 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
3
Français
Sommaire
MISE EN ROUTE
Consignes de sécurité .............................................4
Installation et informations importantes ..................5
La Télécommande ..................................................6
Insertion des piles et portée de la
télécommande ..............................................6
Connexion de l’équipement externe ........................7
Connexion d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI ..................................................................8
Connexion d’un appareil HDMI ........................8
Connexion d’un appareil DVI ...........................8
Connexion d’un ordinateur .....................................9
Pour connecter un PC à la prise HDMI ..............9
Utilisation des commandes ...................................10
Mise en marche .............................................10
Utilisation de la Télécommande .....................10
Utilisation des commandes ............................10
REGLAGE DU TELEVISEUR
Réglage numérique du téléviseur ..........................11
Réglage pour la première fois ........................11
Recherche automatique en mode
Numérique ...............................................12
Arrêt Analogique .........................................12
Tri des programmes Numériques .................13
Recherche manuelle Numérique ..................13
Réglage du mode Analogique ...............................14
Rég. Rapide ...................................................14
Recherche manuelle ......................................15
Saut de chaîne ...............................................16
Tri des positions de programme .....................17
Utilisation de la recherche automatique .........17
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes générales .........................................18
Sélection d’une position de programme .........18
Affichage de l’heure – analogique
uniquement ................................................18
Transmissions stéréo et bilingues ...................18
Réglages du son ...................................................18
Changement de volume et son coupé ............18
Réglages graves, aigus, balance .....................18
Super basses .................................................18
Bilingue – analogique seulement .................18
Egalisation du son
®
........................................18
Affichage grand écran ..........................................19
Réglages de l’image .............................................21
Position de l’image – analogique
seulement ...................................................21
Profondeur de noir ........................................21
Préférences d’affichage ..................................22
Etirage du noir ...............................................22
Réduction du bruit MPEG ...............................22
DNR – Réduction numérique du bruit .............22
Température des couleurs ..............................22
Gestion de la couleur 3D ...............................23
Réglage des couleurs de base ........................23
Rétroéclairage dynamique .............................23
Mode cinéma ................................................23
Format automatique (Grand écran) ................23
4:3 étiré ........................................................24
Ecran bleu .....................................................24
Ajustement du panneau latéral ......................24
Arrêt sur image ..............................................24
Bloc. clavier ..........................................................24
Minuteries ............................................................25
Programmateur – numérique uniquement ....25
Minuterie arrêt ..............................................25
Numérique – informations à l’écran et guide des
programmes .....................................................26
Information ...................................................26
Guide ...........................................................26
Réglages numériques – contrôle parental ...........27
Définition du code PIN ..................................27
Mode ............................................................27
Réglages numériques – autres fonctions ............. 28
Sélection des programmes favoris ..................28
Blocage de programmes ................................28
Programmes cryptés ......................................28
Langues audio ...............................................29
Sous-titres .....................................................29
Mise à jour TV ...............................................29
Interface commune .......................................29
Réglages numériques – mise à niveau du
logiciel ..............................................................30
Version .........................................................30
Mise à niveau automatique ...........................30
Recherche de nouveau logiciel .......................30
Sélection des entrées et connexions AV .................31
Sélection des entrées .....................................31
Sélection du signal d’ENTREE .........................31
Audio HDMI1 ................................................32
Latence Lip Sync ............................................32
SERVICES TEXTE
Télétexte analogique ............................................33
Selection des Modes ......................................33
Informations Télétexte ...................................33
Naviguer dans les pages en mode Auto. ........33
Naviguer dans les pages en mode LISTE ........33
Touches de commande ..................................34
RESOLUTION DES PROBLEMES
Questions-Réponses .............................................35
INFORMATIONS
Notes ...................................................................38
Caractéristiques techniques et accessoires ............40
00FR_AV505D_EngOM.book Page 3 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
4
Français
MISE EN ROUTE
Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Toutefois,
comme tout appareil électrique, il convient de
respecter certaines consignes afin d’assurer un
fonctionnement optimal en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il
s’agit de remarques d’ordre général s’appliquant à
tous les appareils électroniques grand public : il est
donc possible que certaines ne concernent pas le
produit que vous venez d’acquérir.
Prévoyez un espace de plus de 10 cm tout autour du
téléviseur pour permettre une ventilation adéquate.
Cela permet d’éviter toute surchauffe susceptible
d’endommager l’appareil. Evitez également les
endroits poussiéreux.
Votre téléviseur risque d’être endommagé par la
lumière directe du soleil ou par la chaleur d’un
radiateur. Evitez les endroits trop chauds ou humides.
Placez-le dans une pièce dont la température ne
descend pas en dessous de 5°C et ne dépasse pas
35°C.
L’alimentation secteur requise pour cet appareil est
220-240 V CA 50/60 Hz. Ne le raccordez jamais à une
source de courant continu ou toute autre source
d’alimentation électrique. ASSUREZ-VOUS que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil.
NE COUPEZ PAS la fiche secteur : elle contient un filtre
antiparasites spécial dont le retrait affectera le
fonctionnement du téléviseur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
LISEZ
le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche.
ASSUREZ-VOUS
que tous les branchements
électriques, y compris la fiche secteur, les rallonges et
les interconnexions entre les différents appareils sont
corrects et conformes aux instructions du fabricant.
Eteignez et débranchez l’appareil avant de faire ou de
modifier un branchement.
CONSULTEZ
votre revendeur en cas de doute sur
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre
appareil.
FAITES ATTENTION
aux panneaux ou aux portes en
verre de l’appareil.
N’OBSTRUEZ PAS
les ouvertures de ventilation de
l’appareil, par exemple par des journaux, nappes,
rideaux, etc. Une surchauffe endommagera
l’équipement et réduira sa durée de vie.
NE LAISSEZ PAS
l’appareil exposé à des gouttes ou
éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis
de liquides, comme des vases.
NE PLACEZ PAS
d’objets chauds ou de sources de
flammes nues, comme des bougies ou des veilleuses,
sur l’appareil ou à proximité immédiate. Les
températures élevées peuvent faire fondre le plastique
et provoquer des incendies.
N’UTILISEZ PAS
de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support, les consoles
ou les pieds agréés par le fabricant, avec les fixations
fournies conformément aux instructions.
NE LAISSEZ PAS
votre appareil branché sans
surveillance à moins qu’il ne soit spécialement conçu
pour un fonctionnement sans surveillance ou qu’il
dispose d’un mode de veille. Débranchez l’appareil de
la prise de courant et assurez-vous que tous les
membres de votre famille savent le faire. Des mesures
particulières seront éventuellement nécessaires pour
les personnes handicapées.
N’UTILISEZ PAS
votre équipement si vous avez le
moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou
s’il présente un dommage quelconque – éteignez-le,
débranchez-le et consultez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
– une pression sonore excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner
une perte auditive.
PAR-DESSUS TOUT – NE LAISSEZ PERSONNE,
surtout des enfants, pousser ou frapper l’écran,
enfoncer des objets dans les trous, les fentes ou
tout orifice du boîtier.
NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit
et ne prenez aucun risque avec des appareils
électriques – prudence est mère de sûreté.
Ventilation
Chaleur excessive
Alimentation secteur
Conseils
N’ENLEVEZ AUCUN CACHE FIXE SOUS PEINE
D’ELECTROCUTION.
LA PRISE SECTEUR EST UTILISÉE COMME DISPOSITIF DE
DÉCONNEXION ET DEVRAIT PAR CONSÉQUENT ÊTRE
FACILE À MANIER.
Mises en garde
00FR_AV505D_EngOM.book Page 4 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
5
MISE EN ROUTE
Français
Installation et informations importantes
Placez le téléviseur à l’abri de la lumière directe du
soleil et des éclairages puissants - un éclairage doux et
indirect est recommandé pour un meilleur confort de
visualisation. Utilisez des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil n’éclaire
directement l’écran.
Placez le téléviseur sur une base solide ; la surface de
support doit être plane et stable.
Le téléviseur doit
être fixé au mur au moyen d’une attache solide et
du crochet situé à l’arrière du support, ou fixé à la
base en utilisant la sangle de fixation située en
dessous du support de dessus de table, afin de
l’empêcher de basculer vers l’avant.
Les écrans d’affichage à cristaux liquides sont fabriqués
au moyen d’une technologie de précision extrêmement
avancée. Toutefois, il peut arriver que certaines parties de l’écran soient dépourvues d’éléments d’image ou
présentent des points lumineux. Ceci ne doit pas être considéré comme un signe de mauvais fonctionnement.
Assurez-vous que le téléviseur est placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par
des objets, car la pression risquerait de casser ou d’endommager l’écran, et que de petits objets ne peuvent pas
être insérés dans les fentes ou les ouvertures de l’enceinte.
La fonction de réception numérique de ce téléviseur ne fonctionne que dans les pays énumérés à la section “CONFIGURATION
DU PAYS” du “MENU NUMERIQUE”. Selon le pays et la zone, certaines fonctions du téléviseur pourront ne pas être disponibles.
La réception de services supplémentaires ou modifiés à l’avenir ne peut être garantie avec ce téléviseur.
• Si des images stationnaires produites par des diffusions 4:3, le télétexte, des logos d’identification de chaîne, des affichages
informatiques, des jeux vidéos, des menus à l’écran, etc., sont affichées sur l’écran de télévision pendant un certain temps, il est
vivement conseillé de réduire les réglages de luminosité et de contraste.
L’affichage continu d’images au format 4:3 sur un écran 16:9 peut provoquer un phénomène de rémanence sur le pourtour du
cadre de l’image 4:3. Cela n’est pas considéré comme un défaut du téléviseur LCD et n’est pas couvert par la garantie du
fabricant. Ce phénomène de rémanence ne se produit pas si vous regardez régulièrement des films dans un autre format
(Cinéma, par exemple) et changez de temps en temps la luminosité de la fonction “côté de l’écran” (si celle-ci est disponible sur
votre modèle de téléviseur).
Où l’installer
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :
i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ;
iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le
manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit
lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé ;
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment
mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du
fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
REMARQUE :
Utilisez des supports muraux et socles Toshiba agréés lorsque ceux-ci sont disponibles. L’utilisation d’un support
mural ou d’un socle d’une autre marque invalidera la certification BEAB du produit. L’appareil sera alors utilisé aux risques et
périls du consommateur.
Attache solide
(aussi courte que possible)
Vue de côté Vue de dessus
Clip
Clip
Clip
00FR_AV505D_EngOM.book Page 5 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
6
MISE EN ROUTE
Français
La Télécommande
Votre télécommande d’un coup d’oeil.
1
Mode marche/veille
2
Pour couper le son
3
Touches numériques
4
Pour revenir au programme précédent
5
Pour sélectionner une entrée parmi des sources externes,
TV
analogique
ou
numérique
6
Pour commuter entre TV, Radio et Programmes favoris en
mode
numérique
7
Pour afficher le Guide des programmes
numériques
à
l’écran
8
Menus à l’écran
9
Pour quitter les Menus
10
Dans les menus, les touches
U
(haut),
u
(bas),
I
(gauche)
et
i
(droite) permettent de déplacer le curseur sur l’écran.
Q
pour confirmer votre choix
11
Pour modifier le volume
12
Pour changer de position de programme et de page
télétexte
13
Sélection des préférences d’affichage
14
Affichage grand écran
15
Pour afficher des informations à l’écran
16
Pour accéder au Télétexte
17
Mode TV :
r
Arrêt sur image
s
Réception stéréo/bilingue
SUBTITLE Sous-titres numériques
D
Affichage de l’heure
Guide des programmes :
Z
– 24 heures
z
+ 24 heures
CC
1 page
cc
+ 1 page
18
Touches de commande du texte et du service interactif
Retirez le cache arrière pour
ouvrir le compartiment des piles
et assurez-vous de bien respecter
les polarités. Des types de piles
appropriés pour cette
télécommande sont AAA, IEC
R03 1,5 V.
N’associez pas une pile usée
ancienne avec une nouvelle pile et ne mélangez pas des types
de piles différents. Retirez les piles déchargées immédiatement
pour éviter que de l’acide ne s’écoule dans le compartiment
des piles. Jetez les piles dans une zone de mise au rebut
prévue à cet effet.
Avertissement :
les piles ne doivent pas
être exposées à des sources de chaleur excessive, telles que la
lumière directe du soleil, les flammes, etc.
La performance de la télécommande se détériorera au-delà
d’une distance de 5 m ou hors d’un angle de 30 degrés par
rapport au centre du téléviseur. Si la plage de fonctionnement
se réduit, il peut être nécessaire de remplacer les piles.
1
6
9
10
11
15
12
16
13
1
7
5
2
3
4
7
8
14
18
Insertion des piles et portée de la
télécommande
00FR_AV505D_EngOM.book Page 6 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
7
MISE EN ROUTE
Français
Connexion de l’équipement externe
Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S’il n’y
a pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.
Câbles d’antenne :
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du téléviseur.
Si vous utilisez un décodeur* et/ou un enregistreur média, il
est nécessaire de raccorder le câble d’antenne d’abord au
décodeur et/ou à l’enregistreur média, puis au téléviseur.
Câbles péritel :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordez la prise
IN
/
OUT
de l’enregistreur média au
téléviseur.
Raccordez la prise
TV
du décodeur au téléviseur. Raccordez la
prise
SAT
de l’enregistreur média à la prise
MEDIA REC
. du
décodeur.
Avant de démarrer la
Recherche automatique
, mettez votre
décodeur et votre enregistreur média en mode
Veille
.
Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEO
COMPOSANT (COMPONENT VIDEO INPUT) accepteront des
signaux audio L et R.
Les prises phono à côté de la prise ENTRÉE VIDEO (VIDEO
INPUT) accepteront des signaux audio L et R.
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition) est destinée à
être utilisée avec un lecteur de DVD, un décodeur ou un
équipement électrique avec une sortie numérique audio et
vidéo. Elle est conçue pour fonctionner au mieux avec des
signaux vidéo haute définition 1080i, mais accepte et affiche
également des signaux VGA, 480i, 480p, 576i, 576p et 720p.
REMARQUE :
Bien que ce téléviseur puisse être connecté à un
équipement HDMI, il peut arriver que certains équipements ne
fonctionnent pas correctement.
Vous pouvez connecter un grand nombre d’appareils à
l’arrière du téléviseur. Reportez-vous toujours au
manuel d’utilisation correspondant à
chaque
appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser
Péritel 1
pour un
décodeur et
Péritel 2
pour un enregistreur média.
Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez l’
ENTREE
correspondante pour
EXT2
. Voir
page 31
.
Si le téléviseur commute automatiquement sur la chaîne de
l’appareil externe, appuyez sur la touche de position de
programme souhaitée pour repasser en affichage normal.
Pour revenir à la chaîne de l’appareil externe, appuyez sur
o
pour sélectionner
DTV
,
EXT1
,
EXT2
,
EXT3
,
EXT4
,
HDMI1
,
HDMI2
ou
ATV
.
IN/OUT
MEDIA REC.
TV
SAT
ENTREE VIDEO COMPOSANT (EXT3)
PRISES D’ENTREE HDMI™
PERITEL 2 (EXT2)
SANGLE DE FIXATION
PERITEL 1 (EXT1)
décodeur*
enregistreur média
*Il peut s’agir
d’un décodeur
satellite numérique ou
de tout autre
décodeur compatible.
ENTREE VIDEO (EXT4)
Réservez le porte-câbles
aux câbles de l’antenne ou de
l’enregistreur média ou aux
câbles audio. Ne vous en
servez pas comme poignée et
enlevez tous les câbles avant
de déplacer le téléviseur.
PORTE-CABLES
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 7 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
8
MISE EN ROUTE
Français
Connexion d’un appareil
HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI
L’entrée HDMI de votre téléviseur reçoit le signal
audio numérique et le signal vidéo numérique non
compressé d’un appareil source HDMI, ou le signal
vidéo compressé d’un appareil source DVI (Digital
Visual Interface).
Cette entrée est conçue pour accepter des émissions HDCP
(protection des contenus numériques à haute définition) sous
forme numérique d’un appareil électronique grand public
compatible EIA/CEA-861-D
[1]
(comme un boîtier décodeur ou
lecteur DVD avec une sortie HDMI ou DVI). Pour connaître les
formats de signaux acceptables, voir la page 9.
REMARQUE :
• Certains équipements HDMI antérieurs peuvent ne pas
fonctionner correctement avec votre nouveau téléviseur
HDMI, en raison de l’adoption d’une nouvelle norme.
• Format Audio supporté : PCM linéaire, taux
d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz.
Raccordez un câble HDMI (connecteur de type A) à la prise
HDMI.
Pour un fonctionnement correct, il est recommandé d’utiliser
un câble HDMI portant le logo HDMI ( ).
• Un câble HDMI transfère des signaux audio et vidéo. Des
câbles audio analogiques séparés ne sont pas nécessaires
(voir illustration).
• Voir “HDMI1 audio” à la page 32.
Pour visualiser le signal vidéo de l’appareil HDMI, appuyez sur
o
pour sélectionner le mode HDMI1 ou HDMI2.
Connectez un câble adaptateur HDMI-à-DVI (connecteur
HDMI de type A) à la prise HDMI1 et des câbles audio à la
prise HDMI1 Audio (voir illustration).
• La longueur recommandée du câble adaptateur HDMI-à-
DVI est de 2 m (6,6 ft).
Un câble adaptateur HDMI-à-DVI transfère uniquement des
signaux vidéo. Des câbles audio analogiques séparés sont
nécessaires.
• Voir “HDMI1 audio” à la page 32.
REMARQUE :
Pour assurer la remise à zéro correcte de l’appareil HDMI ou
DVI, il est recommandé d’appliquer les procédures suivantes :
• Lorsque vous mettez sous tension vos composants
électroniques, mettez d’abord le téléviseur sous tension, et
ensuite l’appareil HDMI ou DVI.
• Lorsque vous mettez hors tension vos composants
électroniques, mettez d’abord l’appareil HDMI ou DVI hors
tension, et ensuite le téléviseur.
Connexion d’un appareil HDMI
HDMI
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
Câble HDMI
Appareil HDMI
Connexion d’un appareil DVI
DVI / HDCP
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
Câble adaptateur HDMI-à-DVI
Câble audio pour HDMI
vers la connexion du
téléviseur
(non fourni)
Appareil DVI
[1] La compatibilité EIA/CEA-861-D comprend la transmission de signaux
vidéo numériques non compressés avec une protection des contenus
numériques à haute définition, qui est standardisée pour la réception des
signaux vidéo à haute définition. Comme il s’agit d’une technologie en
pleine évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas
correctement avec le téléviseur.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 8 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
9
MISE EN ROUTE
Français
Connexion d’un ordinateur
Avec la connexion HDMI, vous pouvez visionner l’écran de votre ordinateur sur le téléviseur et écouter le
son via les haut-parleurs du téléviseur.
Pour connecter un PC à la prise HDMI du téléviseur, utilisez un câble adaptateur HDMI-à-DVI et des câbles audio analogiques.
Si vous connectez un PC avec une prise HDMI, utilisez un câble HDMI (connecteur de type A). Des câbles audio analogiques séparés
ne sont pas nécessaires (voir page 8).
Pour connaître les formats des signaux informatiques acceptables, voir “Signaux vidéo ou informatiques acceptables via les bornes
HDMI”.
REMARQUE :
Il est possible que les bords de l’image soient cachés.
Signaux vidéo ou informatiques acceptables via les bornes HDMI
Pour connecter un PC à la prise HDMI
Format Résolution Fréquence V Fréquence H Fréquence pixel
480i 720 × 480i 59,940/60,000 Hz 15,734/15,750 kHz 27,000/27,027 MHz
576i 720 × 576i 50,000 Hz 15,625 kHz 27,000 MHz
480p 720 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 27,000/27,027 MHz
576p 720 × 576p 50,000 Hz 31,250 kHz 27,000 MHz
1080i 1920 × 1080i 59,940/60,000 Hz 33,716/33,750 kHz 74,176/74,250 MHz
1080i 1920 × 1080i 50,000 Hz 28,125 kHz 74,250 MHz
720p 1280 × 720p 59,940/60,000 Hz 44,955/45,000 kHz 74,176/74,250 MHz
720p 1280 × 720p 50,000 Hz 37,500 kHz 74,250 MHz
VGA 640 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 25,175/25,200 MHz
l’arrière de votre téléviseur
Ordinateur
Câble audio pour PC
vers la connexion du
téléviseur
(non fourni)
Câble adaptateur HDMI-à-DVI
00FR_AV505D_EngOM.book Page 9 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
10
MISE EN ROUTE
Français
Utilisation des commandes
Tous les réglages nécessaires du téléviseur se font par la télécommande. Les touches à l’avant de l’appareil
peuvent toutefois être utilisées pour certaines fonctions.
Si le voyant rouge ne s’allume pas, vérifiez que la prise de
courant du téléviseur est bien branchée sur le secteur. Si vous
n’obtenez pas d’image, appuyez sur la touche
1
de la
télécommande et patientez quelques instants.
Pour mettre le téléviseur en mode veille, appuyez sur la touche
1
de la télécommande. L’indicateur VERT de veille active
s’allumera (
voir la section ‘Mise à niveau du logiciel’
) à côté de
l’indicateur ROUGE pendant quelque instants avant de
s’éteindre. Pour regarder la télévision, appuyez sur
1
une
nouvelle fois. L’image peut prendre quelques secondes avant
d’apparaître.
Appuyez sur la touche
M
de la télécommande pour faire
apparaître les menus.
En mode
numérique
, la barre de menu en haut des écrans
comportera trois rubriques différentes représentées par des
symboles. En sélectionnant un symbole à l’aide des touches
I
ou
i
de la télécommande, vous ferez apparaître ses options
respectives.
En mode
analogique
, le menu apparaît sous la forme d’une
liste de cinq rubriques. En sélectionnant un symbole à l’aide
des touches
I
ou
i
du pavé directionnel de la télécommande,
vous ferez apparaître leurs options respectives.
Pour accéder aux options, appuyez sur les boutons
U
et
u
de
la télécommande pour naviguer dans la liste, puis sur
Q
,
I
ou
i
pour effectuer votre choix. Suivez les instructions à l’écran.
Les fonctions de chaque menu sont décrites en détail dans ce
manuel.
Pour modifier le volume, appuyez sur –
2
+.
Pour changer la position de programme, appuyez sur
b
p
B
.
Appuyez sur
MENU
et sur
I
,
i
,
U
ou
u
pour accéder aux
options du son et de l’image.
Appuyez sur
MENU
pour terminer.
Pour sélectionner l’entrée externe, appuyez autant de fois que
nécessaire sur
o
pour désigner la source d’entrée
appropriée, comme indiqué à la
page 31
.
Pour plus de détails, référez-vous toujours au mode d’emploi de
l’appareil à brancher.
Veuillez noter :
l’insertion de la fiche du casque d’écoute
coupera le son des haut-parleurs.
VeilleROUGE – Veille
VERT– Alimentation
Prise casque
VERT – Veille active
(
numérique
uniquement)
INTERFACE
COMMUNE
Une Interface
commune est prévue
pour les modules
d’accès conditionnel
(Conditional Access
Module ou CAM).
Veuillez contacter un
fournisseur de service.
Mise en marche
Utilisation de la Télécommande
Utilisation des commandes
00FR_AV505D_EngOM.book Page 10 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
11
Français
REGLAGE DU TELEVISEUR
Réglage numérique du
téléviseur
Avant d’allumer le téléviseur, mettez votre
décodeur et votre enregistreur média en
Veille
s’ils
sont connectés.
Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur
la télécommande comme indiqué à la page 6.
a
Appuyez sur la touche
1
. L’écran
LOCAL OPTIONS
s’affiche. Cet écran s’affiche la première fois que le
téléviseur est allumé et à chaque fois qu’il est
réinitialisé.
b
Appuyez sur
u
pour mettre
Country
en surbrillance,
puis sur
I
ou
i
pour valider la sélection. Le téléviseur
cherchera maintenant les chaînes pour votre pays.
c
A l’aide de la touche
u
, mettez
Language
en
surbrillance, puis utilisez
I
ou
i
pour valider votre
choix.
d
Appuyez sur
Q
pour lancer la recherche.
L’écran
RECHERCHE AUTOMATIQUE
s’affiche et le
téléviseur commence à rechercher toutes les chaînes
disponibles. La barre de progression se déplace le
long de la ligne.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur
sélectionnera automatiquement la position de
programme 1.
L’écran
RECHERCHE AUTOMATIQUE
s’affiche et
indique le nombre total de services détectés.
e
Utilisez
u
ou
U
pour vous déplacer dans la liste afin
de sélectionner un programme, puis appuyez sur
Q
pour le visualiser.
REMARQUE :
L’heure va être automatiquement
programmée par la transmission, mais vous pouvez
l’avancer ou la retarder d’un maximum de 3 heures en
utilisant la fonction de
Réglage heure locale
.
Réglage pour la première fois
LOCAL OPTIONS
Country UK
Language ENGLISH
Audio Language ENGLISH
Subtitles OFF
Local Time Settings 0
Continue
EXIT
70 34
87 21
Annuler
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Progrès
Prog. Nom
TMC
BONNE
NT1
FAIBLE
Type
U/VHF
Qualité
134
2 34
3 31
4 31
5 48
6 31
U/VHF
Qualité
Varier
Page - Trier
RECHERCHE AUTOMATIQUE
85 chaînes trouvées
Appuyer sur OK pour regarder le programme
Prog.
TF1
BONNE
BONNE
BONNE
BONNE
France 2
France 3
CANAL+
FAIBLE
FAIBLE
France 5
M6
58
Nom Type
TV
27 Radio
Regarder
Page +
00FR_AV505D_EngOM.book Page 11 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
12
REGLAGE DU TELEVISEUR
Français
REMARQUE :
Quand de nouveaux services sont diffusés, il est
nécessaire de régler à nouveau le téléviseur pour pouvoir y
accéder.
La
Recherche automatique
effectue à nouveau les réglages
du téléviseur et peut être utilisée pour mettre à jour la liste des
chaînes.
Il est conseillé d’exécuter régulièrement une Recherche
automatique pour s’assurer que tous les nouveaux
services sont ajoutés
. Tous les programmes et réglages
courants, comme les programmes favoris et bloqués, seront
alors perdus.
a
Appuyez sur
M
, le
MENU REGLAGE
s’affiche.
Utilisez
u
pour mettre en surbrillance
Recherche
automatique
. Appuyez sur
Q
.
b
Un écran s’affiche pour vous avertir que tous les
programmes et réglages numériques précédents
seront effacés.
Appuyez sur
Q
pour poursuivre la
Recherche
automatique
.
Le téléviseur commencera à rechercher toutes les
chaînes disponibles.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Lorsque la recherche est terminée, l’écran
Recherche
automatique
s’affiche et indique le nombre total de
services détectés.
c
Utilisez
u
ou
U
pour vous déplacer dans la liste afin
de sélectionner un programme, puis appuyez sur
Q
pour le visualiser.
Ce téléviseur est un appareil
numérique
conçu pour
permettre l’utilisation de services
numériques
et
analogiques
. Cependant, pendant la durée de vie de ce
téléviseur, il est plus que probable que les services
analogiques
seront suspendus pour permettre davantage de
nouveaux services
numériques
.
Cet ‘arrêt’ se déroulera en plusieurs étapes, qui seront
annoncées dans votre région bien à l’avance. Il est
recommandé de régler à nouveau le téléviseur lors de chaque
étape pour s’assurer que les services
numériques
nouveaux
et existants puissent être visualisés sans perturbation (
voir
aussi la section
‘Réglage automatique’).
Recherche automatique en mode
Numérique
!
MENU
ATTENTION
Tous les programmes et réglages numériques
précédents seront effacés. Voulez-vous
continuer ?
Oui
Choisir Annuler
EXIT
70 34
87
21
Annuler
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Progrès
Prog.
TMC
BONNE
NT1
FAIBLE
Qualité
U/VHF
TypeNom
Arrêt
Analogique
1
2
3
4
5
6
MENU
34
34
31
48
31
31
RECHERCHE AUTOMATIQUE
85 chaînes trouvées
58
Appuyer sur OK pour regarder le programme
TF1
BONNE
BONNE
BONNE
BONNE
France 2
France 3
CANAL+
France 5
M6
Varier
Retour
Page - Page + Trier
FAIBLE
FAIBLE
Prog. Qualité
U/VHF
TypeNom
TV 27 Radio
Regarder
00FR_AV505D_EngOM.book Page 12 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
13
REGLAGE DU TELEVISEUR
Français
REMARQUE :
Quand le téléviseur est éteint, le mode utilisé à
ce moment est automatiquement sélectionné dès que vous
rallumez le téléviseur.
a
L’ordre des chaînes peut être modifié en fonction des
préférences personnelles. Appuyez sur
M
, le
MENU
REGLAGE
s’affiche à l’écran.
b
Utilisez
u
pour vous déplacer dans la liste et mettez en
surbrillance
Programmes
. Appuyez sur
Q
.
c
La liste des chaînes étant indiquée, utilisez
u
ou
U
pour mettre en surbrillance la chaîne que vous
souhaitez
déplacer
, et appuyez sur
i
.
La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la droite de
l’écran.
d
Utilisez les touches
u
ou
U
pour vous déplacer dans
la liste jusqu’à votre position
préférée
. Les autres
chaînes se déplaceront en conséquence pour faire de
la place.
e
Appuyez sur
I
pour mémoriser votre changement.
Répétez cette opération si nécessaire, puis appuyez sur
P
.
Cette fonction est destinée aux techniciens ou vous pouvez
l’utiliser pour saisir directement des chaînes si vous connaissez
le canal multiplex.
a
Sélectionnez
Recherche manuelle
dans le
MENU
REGLAGE
et appuyez sur
Q
.
b
Entrez le numéro multiplex à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
Q
. Le téléviseur
effectue ensuite une recherche automatique de ce
multiplex.
Une fois le multiplex trouvé, tous les canaux ne
figurant pas dans la liste des programmes sont ajoutés
et les informations de programme en haut de l’écran
sont mises à jour.
c
Répétez en fonction des besoins. Appuyez sur
P
pour
terminer.
Tri des programmes
Numériques
OK
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENU REGLAGE
Réglage TV
Options locales
Recherche automatique
Recherche manuelle
Programmes
Retour
Sortie
MENU EXIT
1
2
3
4
5
6
Trier
Mémoriser
Retour
Sortie
Page - Page +
PROGRAMMES
Prog.
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
M6
Nom
Recherche manuelle
Numérique
00FR_AV505D_EngOM.book Page 13 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
14
REGLAGE DU TELEVISEUR
Français
Réglage du mode Analogique
La fonction
Rég. Rapide
permet de régler tous les canaux
analogiques
actuellement disponibles dans la région. Pour
mettre le téléviseur en mode
ATV
, appuyez sur la touche
o
,
puis appuyez sur
U
ou
u
pour sélectionner
ATV
.
a
Sélectionnez le mode
ATV
. L’écran
Rég. Rapide
s’affichera.
b
Sélectionnez votre
langue
à l’aide des touches
I
ou
i
,
puis appuyez sur
Q
.
c
Ensuite, appuyez sur
I
ou
i
pour sélectionner votre
pays
.
d
Pour lancer la
Recherche automatique
, appuyez sur
Q
.
e
La recherche commencera pour toutes les chaînes
disponibles.
Le point se déplace le long de la ligne pour indiquer la
progression de la recherche.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur
sélectionnera automatiquement la position de
programme 1 et l’écran
Recherche manuelle
s’affiche.
f
Utilisez
u
ou
U
pour vous déplacer dans la liste afin
de sélectionner un programme, puis appuyez sur
P
pour le visualiser.
L’ordre des chaînes peut être modifié à l’aide de
l’écran
Recherche manuelle
(
voir la section
analogique
‘Tri des positions de programme’
).
Rég. Rapide
Rég. Rapide
Selectionner le langage
Langage Français
EXIT
Retour TV
OK
Suivant
Recherche automatique
Recherche
Canal : C22 Chaîne : TF1
EXIT
Arrêt
1 C22 TF1
2C28FR2
3C25FR3
4C32TV5
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Recherche manuelle
Prog. Canal Chaîne
Valider Trier
Retour
Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 14 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
15
REGLAGE DU TELEVISEUR
Français
Le téléviseur peut être réglé manuellement à l’aide de la
Recherche manuelle
. Par exemple : s’il est impossible de
raccorder un enregistreur média/décodeur à l’aide d’un câble
Péritel, ou pour régler une chaîne sur un autre
Système
.
Utilisez
I
et
i
pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des
options relatives à la Recherche manuelle.
1
Programme :
La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.
2
Système :
Spécifique à certaines zones.
3
Système couleur :
Réglé en usine sur Auto, et ne devrait être modifié que si
vous avez des problèmes, c’est-à-dire entrée NTSC depuis
la source externe.
4
Saut de chaîne :
8
signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de
saut de chaîne est activée. Voir page 16.
5
Canal :
Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.
6
Recherche :
Recherche d’un signal par balayage.
7
Accord fin manuel :
Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir
page 35.
8
Chaîne :
Identification de la chaîne. Utilisez les touches
U
ou
u
et
I
ou
i
pour entrer jusqu’à sept caractères.
Pour affecter une position de programme du téléviseur à un
décodeur et un enregistreur média : mettez le décodeur sous
tension, insérez une cassette préenregistrée dans
l’enregistreur média et appuyez sur la touche LECTURE avant
de procéder à une recherche manuelle.
a
Appuyez sur la touche
M
et sélectionnez le menu
RÉGLAGES
à l’aide des touches
I
ou
i
, puis mettez
Recherche manuelle
en surbrillance en utilisant
u
,
et appuyez sur
Q
pour valider.
b
Utilisez
U
ou
u
pour mettre en surbrillance la position
de programme requise
par ex.
, nous suggérons
Prog.
0
pour un enregistreur média.
c
Appuyez sur
Q
pour valider votre choix. Si le
programme est bloqué, il vous faudra annuler
Saut
de chaîne
avant de mémoriser.
d
Appuyez sur
i
pour sélectionner
Système
et utilisez
U
ou
u
pour faire les modifications nécessaires.
e
Appuyez ensuite sur
i
pour sélectionner
Recherche
.
f
Appuyez sur
U
ou
u
pour lancer la recherche. Le
symbole de recherche clignotera.
Recherche manuelle
Recherche manuelle
Système
0 A C 60 0 L
OK
Mémo
MENU
Retour
EXIT
Retour TV
123 4 5 6 7 8
V C R
Il est possible que différents numéros de
canal
soient
affichés.
OK
OK
Connexions AV
OK
OK
MENU EXIT
RÉGLAGES
Langage
Pays
Recherche automatique
Recherche manuelle
Position d'image
Retour Retour TV
Français
France
1/2
Recherche manuelle
Prog. Canal Chaîne
0 C60
1 C22 TF1
2 C28 FR2
3 C25 FR3
4 C32 TV5
5 C69
OK
Valider Trier
MENU
Retour
EXIT
Retour TV
Recherche manuelle
Système
0 L A C 60 0
OK
Mémo
MENU
Retour
EXIT
Retour TV
Recherche manuelle
Recherche : Augmenter
0 L A C 60 0
OK
Mémo
MENU
Retour
EXIT
Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 15 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
16
REGLAGE DU TELEVISEUR
Français
g
Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit pas
de votre enregistreur média, appuyez à nouveau sur
U
ou
u
pour relancer la recherche.
h
Lorsque le signal de votre enregistreur média est
localisé, appuyez sur
i
pour sélectionner
Chaîne
. A
l’aide des touches
U
,
u
,
I
et
i
, entrez les caractères
requis,
par ex.
MAG
.
i
Appuyez sur
Q
pour mémoriser.
j
Répétez l’opération pour chaque
position de
programme
que vous souhaitez régler, ou appuyez
sur
M
pour retourner à la liste de canaux et
sélectionner le numéro suivant.
k
Appuyez sur
P
pour sortir.
l
Pour identifier un équipement extérieur par son nom,
par ex.
DVD sur EXT2, appuyez sur
o
pour
sélectionner
o
2, puis sélectionnez
Rég. Manuel
dans le menu
RÉGLAGES
.
m
Appuyez sur
i
pour sélectionner
Etiquette
, puis à
l’aide des touches
U
,
u
,
I
et
i
, tapez les caractères
requis.
Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vous
pouvez effacer la position de programme. Prenez soin de
dissimuler la télécommande car les chaînes bloquées
continuent d’être accessibles par les touches numériques. Les
programmes continueront d’être accessibles par les touches du
téléviseur, à l’exception des chaînes bloquées.
a
Sélectionnez
Recherche manuelle
dans le menu
RÉGLAGES
.
b
Utilisez les touches
U
ou
u
pour mettre en surbrillance
la position de programme que vous souhaitez bloquer
et appuyez sur
Q
pour valider la sélection.
c
Appuyez sur
i
pour sélectionner
Saut de chaîne
.
d
Utilisez
U
ou
u
pour mettre en marche
Saut de
chaîne
.
Appuyez sur
Q
.
Le symbole
8
affiché à l’écran indique que la
position de programme est bloquée.
e
Appuyez sur
M
et recommencez la procédure à partir
de l’
Etape 2
ou appuyez sur
P
.
Chaque position de programme doit être selectionnée
séparément
. Pour désactiver le
Saut de chaîne
,
répétez la procédure pour chaque position.
Les chaînes bloquées
ne peuvent pas
être
sélectionnées à l’aide des touches
>
et
<
ou par les
touches du téléviseur, mais
sont toujours
accessibles
par les touches numériques de la télécommande.
VEUILLEZ NOTER
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de
mémorisation directe de chaîne lorsque le numéro
de chaîne est connu.
Sélectionnez l’écran
Recherche manuelle
à
l’
Etape 3
. Entrez le
Numéro du programme
, le
Système
, puis
C
pour les chaînes standard
(terrestres) ou
S
pour les chaînes câblées et le
numéro de
Canal
. Appuyez sur
Q
pour mémoriser.
0 L A C 60 0 M A G
OK
MENU EXIT
Recherche manuelle
Chaîne
Mémo
Retour Retour TV
EXT2 A D V D
OK
MENU EXIT
Rég. Manuel
Etiquette
Mémo
Retour Retour TV
Saut de chaîne
1 C22 TF1
2C28FR2
3C25FR3
4C32TV5
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Recherche manuelle
Prog. Canal Chaîne
Valider
Retour Retour TV
Trier
1 L A C 22 0 T F 1
OK
MENU EXIT
Recherche manuelle
Saut de chaîne : Marche
Mémo
Retour Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 16 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
17
REGLAGE DU TELEVISEUR
Français
Il est possible de déplacer et de mémoriser les chaînes aux
positions de programme de votre choix.
a
Sélectionnez
Recherche manuelle
dans le menu
RÉGLAGES
.
b
La liste des chaînes étant indiquée, utilisez
U
ou
u
pour mettre en surbrillance la chaîne que vous
souhaitez
déplacer
, et appuyez sur
i
.
La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la droite de
l’écran.
c
Utilisez les touches
U
ou
u
pour vous déplacer dans
la liste jusqu’à votre position
préférée
. Les autres
chaînes se déplaceront en conséquence pour faire de
la place.
d
Appuyez sur
I
pour mémoriser votre changement.
Répétez cette opération si nécessaire, puis appuyez sur
P
.
a
Pour régler le téléviseur à l’aide de la
Recherche
automatique
, appuyez sur
M
et, avec les touches
I
ou
i
, sélectionnez le menu
RÉGLAGES
.
b
Appuyez sur
u
pour mettre
Langage
en surbrillance,
puis sur
I
ou
i
pour sélectionner.
c
A l’aide de la touche
u
, mettez
Pays
en surbrillance,
puis utilisez
I
ou
i
pour valider votre choix. Le
téléviseur cherchera maintenant les chaînes pour votre
pays.
d
Appuyez sur
u
pour mettre
Recherche automatique
en surbrillance, puis appuyez sur
Q
.
e
Pour lancer la
Recherche automatique
, appuyez sur
Q
.
Vous devez laisser le téléviseur mener la recherche
jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur sélectionnera
automatiquement la position de programme 1. Si l’image
n’est pas suffisamment nette, vous pouvez modifier l’ordre des
chaînes
(voir la section ‘Tri des positions de programme’)
.
Tri des positions de programme
Recherche manuelle
Prog. Canal Chaîne
1 C22 TF1
2 C28 FR2
3 C25 FR3
4 C32 TV5
5C68
6C69
Mémo
MENU
Retour
EXIT
Retour TV
Utilisation de la recherche automatique
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
RÉGLAGES
Langage
Pays
Recherche automatique
Recherche manuelle
Connexions AV
Position d'image
Retour Retour TV
Français
France
1/2
MENU EXIT
!
Recherche automatique
Les réglages actuels seront effacés !!
Appuyer sur EXIT pour ne rien changer.
Appuyer sur OK pour commencer
Retour Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 17 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
18
Français
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes générales
Pour sélectionner une position de programme, utilisez les
touches numériques de la télécommande.
Vous pouvez également le faire à l’aide des touches
>
et
<
.
Pour revenir à la position de programme précédente, appuyez
sur .
Pour afficher des informations à l’écran,
par exemple
la
position de programme, le mode d’entrée ou le signal mono/
stéréo, appuyez sur . Appuyez une seconde fois pour les
faire disparaître.
La fonction d’affichage de l’heure permet de voir l’heure
actuelle (Télétexte) sur l’écran de télévision.
Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur
D
pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne de
télévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes.
Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo ou
Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques secondes
en cas de transmission d’émissions stéréo ou bilingues. Si
l’émission n’est pas en stéréo, le mot Mono apparaîtra.
Stéréo…
Appuyez sur
s
pour sélectionner
Stéréo
ou
Mono
.
Bilingue…
Les transmissions bilingues sont rares. Le cas
échéant, les mots
Db. Langage
s’afficheront à l’écran.
Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots
Db.
Langage
apparaissent, appuyez alors sur
s
pour
sélectionner
Langue 1
,
Langue 2
ou
Mono
.
Réglages du son
Volume
Appuyez sur
Y
ou
y
pour régler le volume.
Son coupé
Appuyez sur la touche pour couper le son. Appuyez une
seconde fois pour remettre le son.
Les réglages du son sont accessibles dans les modes
numérique
et
analogique
, comme la plupart des fonctions du téléviseur.
a
En mode
numérique
, appuyez sur
M
et, à l’aide de
la touche
u
, mettez
Réglage TV
en surbrillance et
appuyez sur
Q
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
SON
.
c
En mode
analogique
, appuyez sur
M
et sur
I
ou
i
pour sélectionner
SON
.
d
Appuyez sur la touche
u
pour mettre en surbrillance
Graves
,
Aigus
ou
Balance
et sur les touches
I
ou
i
pour modifier la position de réglage.
La fonction
Super basses
amplifie le son sur les haut-parleurs
du téléviseur. La différence ne sera perceptible qu’en présence
de niveaux de basse puissants.
a
Dans le menu
SON
, appuyez sur
u
pour mettre en
surbrillance
Super basses
. Utilisez
I
ou
i
pour
sélectionner
Marche
.
b
Appuyez ensuite sur
u
pour mettre en surbrillance
Niveau Super basses
et utilisez
I
ou
i
pour régler le
niveau à votre convenance.
Si une émission ou un film est transmis avec une piste sonore
dans plusieurs langues, la fonction
Db. Langage
permet de
passer d’une langue à l’autre.
a
Appuyez sur
M
, puis sélectionnez le menu
SON
.
b
Utilisez la touche
u
pour mettre
Db. Langage
en
surbrillance, puis appuyez sur
I
ou
i
pour choisir
Langue 1
ou
Langue 2
.
La fonction
Egalisation du son
limite les niveaux de son des
haut-parleurs du téléviseur et prévient les changements de
volume extrêmes qui peuvent se produire lorsqu’on change de
chaîne ou pendant une interruption publicitaire.
a
Sélectionnez le menu
SON
.
b
Utilisez la touche
u
pour mettre en surbrillance
Egalisation du son
, puis appuyez sur
I
ou
i
pour
sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
Sélection d’une position de programme
Affichage de l’heure –
analogique
uniquement
Transmissions stéréo et bilingues
Changement de volume et son coupé
Réglages graves, aigus, balance
Super basses
Bilingue –
analogique
seulement
Egalisation du son
®
0
0
0
MENU EXIT
SON
Db. Langage Langue 1
Graves
Aigus
Balance
Egalisation du son
Super basses Marche
Retour Retour TV
Marche
1/2
00FR_AV505D_EngOM.book Page 18 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
19
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Affichage grand écran
En fonction du type d’émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats.
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour choisir entre
4:3
,
Cinéma1
,
Zoom1
,
Sous-titre
,
14:9
,
Plein écran
,
Cinéma2
,
Zoom2
et
PC
.
CIN
É
MA1
CIN
É
MA2
ZOOM1
ZOOM2
SOUS-TITRE
SOUS-TITRE
Ce format étire horizontalement et
verticalement une image 4:3 pour
remplir l’écran. Bien que les
proportions correctes soient
maintenues au centre de lécran, des
déformations peuvent se produire.
Lors de la réception d’un signal ‘à
bandes latérales noires’, ce format
étire horizontalement et
verticalement l’image pour remplir
l’écran. Bien que les proportions
correctes soient maintenues au
centre de l’écran, des déformations
peuvent se produire.
Lorsque vous regardez des films/
cassettes vidéo en format ‘boîte aux
lettres’, ce réglage éliminera ou
réduira les bandes noires en haut et
en bas de l’écran en
agrandissant et en sélectionnant
l’image sans la déformer.
Lorsque vous regardez des films/
cassettes vidéo produisant un
‘encadrement noir’, ce réglage
éliminera ou réduira les bandes
noires en haut et en bas de l’écran
en effectuant un zoom avant centré
sur l’image, sans créer de
déformation.
Lorsque des sous-titrages sont inclus
dans une émission diffusée en
format boîte aux lettres, ce réglage
fera monter l’image pour garantir
que tout le texte est affiché.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 19 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
20
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Appuyez sur la touche pour faire apparaître la liste de tous les formats grand écran.
Utilisez
U
et
u
pour mettre en surbrillance le format souhaité et appuyez sur
Q
pour
valider votre choix.
L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le
rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une
infraction aux droits d’auteur.
14:9
PLEIN ÉCRAN
4:3
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission en format
14:9.
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission d’un lecteur
de disque numérique vidéo grand
écran, une cassette vidéo grand
écran ou une émission 16:9
(lorsqu’elles sont disponibles). En
raison de la gamme de formats
grand écran (16:9, 14:9, 20:9 etc.),
vous verrez peut-être apparaître des
bandes noires en haut et en bas de
l’écran.
Utilisez ce réglage pour voir une
émission en format 4:3 véritable.
PC
En cas d’utilisation d’un PC connecté
via HDMI, ce paramètre affichera
l’image sans surbalayage, c.-à-d.
WYSIWYG.
Cette option est disponible
uniquement lorsque vous visionnez
une source 1080i ou 720p via HDMI.
PC
Plein écran
Cinéma2
Zoom2
4:3
Cinéma1
Zoom1
Sous-titre
14:9
00FR_AV505D_EngOM.book Page 20 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
21
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Réglages de l’image
La plupart des commandes et des réglages d’image
sont disponibles en mode
numérique
et
analogique
. Pour accéder aux menus souhaités
en mode
numérique
: appuyez sur
M
puis, à
l’aide de la touche
u
, sélectionnez
Réglage TV
.
Appuyez sur
Q
, puis sur
I
ou
i
pour sélectionner
le menu souhaité.
VEUILLEZ NOTER : les réglages non disponibles en
mode
numérique
apparaîtront en grisé
. Pour
accéder aux menus souhaités en mode
analogique
: appuyez sur la touche
M
, puis sur
I
ou
i
pour sélectionner le menu désiré.
La position de l’image peut être ajustée en fonction de vos
préférences personnelles ; cette fonction peut être
particulièrement utile pour les entrées externes.
a
Dans le menu
RÉGLAGES
, appuyez sur la touche
u
jusqu’à ce que la fonction
Position d’image
soit en
surbrillance.
b
Appuyez sur
Q
pour voir les options disponibles pour
le format d’image sélectionné.
c
Appuyez sur
U
et
u
pour sélectionner une option, puis
sur
I
ou
i
pour ajuster les réglages.
Les options varient en fonction du format grand écran
choisi et de l’équipement éventuellement raccordé.
En format
Zoom2
:
Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez
Raz
dans le menu
Position d’image
et appuyez sur
Q
.
L’ajustement de la
Profondeur de noir
peut améliorer la
clarté de l’écran.
a
Dans le menu
IMAGE
, appuyez sur la touche
u
pour
sélectionner
Réglage image
, puis appuyez sur
Q
.
b
Dans le menu
Réglage image
, appuyez sur
u
pour
sélectionner
Profondeur de noir
.
c
Appuyez sur
I
ou
i
pour effectuer les ajustements
nécessaires.
Position de l’image –
analogique
seulement
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
RÉGLAGES
Langage
Pays
Recherche automatique
Recherche manuelle
Connexions AV
Position d'image
Retour Retour TV
Français
France
1/2
OK
MENU EXIT
Position d'image
Pos. H.
Pos. V.
Raz
Retour Retour TV
0
0
Profondeur de noir
OK
MENU EXIT
IMAGE
Réglage image
Gestion de la couleur 3D
Arrêt
Réglage des couleurs de base
Rétroéclairage dynamique
Marche
Mode Cinema
Marche
Retour Retour TV
MENU EXIT
1/2
Réglage image
Profondeur de noir 100
Contraste 100
Lumière 50
Couleur 50
Teinte
0
Définition
0
Retour Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 21 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
22
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de l’image.
Appuyez sur la touche pour afficher les différents styles
disponibles :
Dynamique
,
Standard
et
Film
correspondent à des options
préréglées qui affectent de nombreux réglages/fonctions du
téléviseur,
Préférences utilisateur
permet de mémoriser vos
propres réglages comme suit :
a
Sélectionnez
Réglage image
dans le menu
IMAGE
.
b
Utilisez les touches
I
ou
i
pour régler le
Contraste
, la
Lumière
, la
Couleur
, la
Teinte
et la
Définition
.
Profondeur du noir
accentue l’intensité des zones foncées de
l’image, ce qui améliore la définition.
a
Dans le menu
Réglage image
, appuyez sur la touche
u
jusqu’à ce que la fonction
Profondeur du noir
soit
en surbrillance.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
L’effet dépendra de la diffusion et se remarquera
davantage sur les couleurs foncées.
Quand vous regardez un DVD, la compression peut parfois
entraîner la distorsion ou la pixelisation de certains mots ou
composants de l’image.
La fonction
Réduction du bruit MPEG
permet de réduire cet
effet en ‘adoucissant’ les bords.
a
Sélectionnez
Réduction du bruit MPEG
dans le menu
Réglage image
. Utilisez
I
ou
i
pour choisir le réglage
qui vous convient.
La fonction
DNR
vous permet ‘d’adoucir’ la représentation à
l’écran d’un signal faible afin de réduire l’effet de bruit.
a
Sélectionnez
DNR
dans le menu
Réglage image
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Auto.
,
Faible
,
Moyen
,
Fort
ou
Arrêt
. Vous ne remarquerez pas
toujours de différences (pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez des réglages inférieurs car la qualité
de l’image pourrait être affectée si le réglage est trop
fort).
L’option
Tempér. couleur
permet d’augmenter le caractère
‘chaud’ ou ‘froid’ d’une image en renforçant la teinte rouge ou
la teinte bleue.
a
Dans le menu
Réglage image
, appuyez sur la touche
u
jusqu’à ce que la fonction
Tempér. couleur
soit en
surbrillance.
b
Appuyez sur
I
ou
i
pour sélectionner
Normal
,
Chaude
ou
Froide
selon vos préférences.
Préférences d’affichage
Etirage du noir
MENU EXIT
1/2
Réglage image
Profondeur de noir 100
Contraste 100
Lumière 50
Couleur 50
Teinte 0
Définition 0
Retour Retour TV
MENU EXIT
2/2
Réglage image
Profondeur du noir
Réduction du bruit MPEG
DNR
Tempér. couleur
Retour Retour TV
Marche
Faible
Faible
Froide
Réduction du bruit MPEG
DNR – Réduction numérique du bruit
Température des couleurs
MENU EXIT
2/2
Réglage image
Profondeur du noir
Réduction du bruit MPEG
DNR
Tempér. couleur
Retour Retour TV
Marche
Faible
Faible
Froide
00FR_AV505D_EngOM.book Page 22 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
23
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
La sélection de la
Gestion de la couleur
3D
rend disponible
la fonction de ‘Réglage des couleurs de base’.
a
Dans le menu
IMAGE
, appuyez sur la touche
u
pour
sélectionner
Gestion de la couleur 3D
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
La fonction de
Réglage des couleurs de base
permet le
réglage des couleurs individuelles selon vos préférences. Elle
peut s’avérer utile en cas d’utilisation d’une source externe.
a
Dans le menu
IMAGE
, appuyez sur la touche
u
pour
sélectionner
Réglage des couleurs de base
, puis
appuyez sur
Q
.
b
Appuyez sur
U
ou
u
pour sélectionner une option,
puis sur
i
pour ajuster les réglages.
c
Utilisez les touches
I
ou
i
pour sélectionner
Nuance
,
Saturation
ou
Lumière
, puis appuyez sur
U
ou
u
pour ajuster les réglages.
Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez
Raz
et appuyez sur
Q
.
La fonction de
Rétroéclairage dynamique
permet
d’optimiser automatiquement le niveau de contraste des scènes
sombres.
a
Dans le menu
IMAGE
, appuyez sur la touche
u
pour
sélectionner
Rétroéclairage dynamique
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
Si le film ou l’émission diffusés présente des lignes ou des bords
irréguliers, la fonction
Mode Cinema
peut aider à corriger le
problème en lissant l’image.
a
Dans le menu
IMAGE
, appuyez sur la touche
u
pour
sélectionner
Mode Cinema
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
REMARQUE :
Ce mode pourra ne pas fonctionner
correctement en cas de lecture d’un DVD avec des
sous-titres.
Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écran
véritable, et que la fonction
Format auto.
est en
Marche
,
l’émission sera automatiquement affichée en format grand
écran, indépendamment des réglages précédents du téléviseur.
a
Appuyez sur
M
, puis sur
I
ou
i
pour sélectionner le
menu
FONCTION
.
b
Utilisez la touche
u
pour mettre en surbrillance
Format auto.
, puis appuyez sur
I
ou
i
pour
sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
Gestion de la couleur 3D
Réglage des couleurs de base
OK
MENU EXIT
OK
IMAGE
Réglage image
Gestion de la couleur 3D
Marche
Réglage des couleurs de base
Rétroéclairage dynamique
Marche
Mode Cinema
Marche
Retour Retour TV
OK
MENU EXIT
Réglage des couleurs de base
Rouge +2 +6 +4
Vert 0 0 0
Bleu 0 0 0
Jaune 0 0 0
Magenta 0 0 0
Cyan 0 0 0
Raz
Retour Retour TV
Lumière
Nuance Saturation
Nuance Saturation Lumière
Rouge 0 0 0
Rétroéclairage dynamique
Mode cinéma
Format automatique (Grand écran)
MENU EXIT
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Marche
4:3 étiré Arrêt
Ecran bleu Marche
Retour Retour TV
1côté de l'écran
00FR_AV505D_EngOM.book Page 23 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
24
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Lorsque l’option
4:3 étiré
est activée, le système de
modification de la taille transforme les émissions de format 4:3
en images plein écran.
a
Dans le menu
FONCTION
, appuyez sur
u
pour mettre
en surbrillance
4:3 étiré
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
Lorsque vous sélectionnez
Ecran bleu
, l’écran deviendra bleu
et le son sera coupé si aucun signal n’est reçu.
a
Dans le menu
FONCTION
, appuyez sur
u
pour mettre
en surbrillance
Ecran bleu
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
La fonction de
côté de l’écran
éclaircit ou fonce la bande de
chaque côté de l’écran en format 4:3 ou 14:9. Ceci permettra
d’éviter une image rémanente de la bande et peut également
rendre plus confortables les conditions de visualisation dans des
conditions de lumière vive ou très sombre.
a
Dans le menu
FONCTION
, appuyez sur
u
jusqu’à ce
que la fonction
côté de l’écran
soit en surbrillance.
b
Appuyez sur
I
ou
i
pour effectuer les ajustements
nécessaires.
Cette fonction permet de figer une image à l’écran.
a
Appuyez sur
r
pour figer une image à l’écran et à
nouveau sur
r
pour annuler l’arrêt sur image.
Bloc. clavier
La fonction
Bloc. clavier
vous permet de désactiver les touches
du téléviseur. Toutes les touches de la télécommande
continueront de fonctionner normalement.
a
Dans le menu
FONCTION
, sélectionnez
Bloc. clavier
et choisissez
Marche
ou
Arrêt
à l’aide des touches
I
et
i
.
Lorsque le
Bloc. clavier
est en
Marche
, un rappel apparaîtra
à l’écran si vous tentez d’utiliser les touches du téléviseur.
Si
vous appuyez sur la touche de veille, le téléviseur
s’éteindra et ne pourra être rallumé qu’en utilisant la
télécommande.
4:3 étiré
Ecran bleu
Ajustement du panneau latéral
Arrêt sur image
MENU EXIT
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Marche
Format auto. Marche
4:3 étiré Arrêt
Ecran bleu Marche
Retour Retour TV
1côté de l'écran
00FR_AV505D_EngOM.book Page 24 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
25
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Minuteries
Cette fonction permet de programmer le téléviseur pour qu’il se
règle sur une chaîne spécifique à une heure choisie. Elle peut
être utilisée pour visualiser une émission donnée ou pour
visualiser une série en réglant le mode sur l’option quotidien ou
hebdomadaire.
a
Appuyez sur
M
, puis sur
I
ou
i
pour sélectionner le
MENU PROGRAMMATION
.
b
Appuyez sur
u
pour sélectionner
Programmations
,
puis sur
Q
pour valider votre choix.
c
Appuyez sur
u
pour sélectionner la première émission
à programmer, puis sur
Q
. Le menu
REGLER LA
PROGRAMMATION
s’affiche alors à l’écran.
d
Appuyez sur
U
et
u
pour parcourir la liste et ajoutez
les détails de l’émission à programmer à l’aide des
touches numériques et appuyez sur
I
et
i
pour opérer
des sélections.
e
Une fois tous les détails saisis, appuyez sur
Q
pour
mémoriser la programmation.
VEUILLEZ NOTER :
Quand une émission programmée est sur
le point de commencer, un écran d’information s’affiche pour
vous donner la possibilité de visualiser ou d’annuler
l’émission. Les menus et les autres chaînes ne seront pas
disponibles pendant l’émission programmée, sauf si le
programmateur est annulé.
Le téléviseur peut être réglé pour
s’éteindre
automatiquement
après un certain temps.
a
Appuyez sur
M
, puis sur
I
ou
i
pour sélectionner le
menu
MINUTERIE
.
b
Appuyez sur
u
pour sélectionner
Minuterie arrêt
.
Utilisez les touches numériques pour taper l’heure
souhaitée. Par exemple, pour éteindre le téléviseur
dans une heure et demie, tapez 01:30, ou appuyez sur
i
/
I
pour augmenter/diminuer l’heure par incréments
de 10 minutes.
c
Appuyez sur
P
pour terminer.
d
Pour annuler la
Minuterie arrêt
, entrez une durée
équivalente à zéro.
Programmateur –
numérique
uniquement
OK
MENU EXIT
MENU PROGRAMMATION
Programmations
Retour
Sortie
1
0 - 9 MENU
REGLER LA PROGRAMMATION
Programmes Channel 4
Date Mon, 11 Dec 2006 11/12
Début 12:00
Fin 12.30
Répéter NON
Sous-titres SANS
Langue audio ANGLAIS
Saisir Code Valider
Annuler
11:36 Mon, 11 Dec
Minuterie arrêt
MENU EXIT
MINUTERIE
Minuterie arrêt
Retour Retour TV
01:30
00FR_AV505D_EngOM.book Page 25 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
26
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Numérique – informations à
l’écran et guide des
programmes
En mode
numérique
, les informations à l’écran et
le guide des programmes donnent accès aux
détails des émissions pour toutes les chaînes
disponibles.
a
La touche permet d’afficher les informations.
L’écran d’information apparaît avec les détails de la
chaîne et de l’émission visualisée.
b
Pour consulter les détails des autres chaînes
disponibles, appuyez sur
U
et
u
pour parcourir la liste
des chaînes. Quand la chaîne est sélectionnée, les
détails de l’émission en cours de diffusion s’affichent.
c
La touche
JAUNE
permet d’activer
Voir aussi
, qui
affiche les détails des émissions commencées sur les
autres chaînes.
d
Pour enregistrer l’émission suivante, le guide
d’information étant affiché à l’écran, appuyez sur
i
.
L’option
Regarder
en bas de l’écran devient
Enregistrer
. Appuyez sur
Q
. L’écran
REGLER LA
PROGRAMMATION
s’affiche ensuite.
e
Les détails de l’émission ont été ajoutés à l’écran.
Appuyez sur
Q
pour mémoriser.
a
La touche
GUIDE
permet d’afficher le guide à l’écran,
avec les détails de la chaîne et de l’émission visualisée
en surbrillance. Il peut prendre quelques instants pour
s’afficher.
b
Appuyez sur
I
ou
i
pour afficher des informations sur
d’autres émissions listées pour la chaîne sélectionnée.
c
Pour consulter les détails des autres chaînes
disponibles, appuyez sur
U
et
u
pour parcourir la liste
des chaînes. Quand la chaîne est sélectionnée, les
détails de l’émission en cours de diffusion s’affichent.
Appuyez ensuite sur
I
ou
i
.
d
Pour obtenir des informations sur une émission en
surbrillance, appuyez sur . Pour régler le
programmateur pour cette émission, appuyez sur la
touche
BLEUE
pour afficher le menu
Programmations
.
REMARQUE :
L’enregistrement peut être défini
à la
fois
à partir de l’écran d’information ou du guide.
Pour que l’enregistrement soit possible, l’enregistreur
média doit être compatible avec les connexions AV.
e
Appuyez sur
z
pour avancer le
Guide
de 24 heures,
ou appuyez sur
Z
pour revenir en arrière. Appuyez
sur
cc
ou
CC
pour avancer ou reculer le
Guide
d’une page.
Information
EXIT TV/FAV
13:29 Lun, 11 Déc
13:00 Jt 13h 13:30 Météo
1 minute DIVERTISSEMENT
Voir aussi Journal commencé 5 depuis minutes sur France 2…
Regarder
Sortie changer progs
Page -
TOUS PROG.
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
Langues
Voir aussiPage +
13:30
14:00
0 - 9 MENU
13:30-14:00 Lun, 12 Déc
REGLER LA PROGRAMMATION
Début
Fin
Répéter NON
Sous-titres SANS
Langue audio
Saisir Code Valider
Annuler
13:29 Lun, 11 Déc
Météo
001 TF1
FRANÇAIS
Guide
EXIT TV/FAV
13:29 Lun, 11 Déc
Page - Programmations
Jt 13h
TOUS PROG.
Enregistrer
Sortie changer progs
Lundi
Page +
+ d'infos
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
M6
ARTE
Direct 8
W9
TMC
NT1
NRJ12
13:00 13:30 14:00 14:30
Jt 13h Météo
Journal
Inspecteur Derrick K
Z Ça Cartoon La gran Danny the Dog
Midi les zouzous Le magazine de la santé
MALCOLM LE GRAND AMOUR
Le pays des bouddhas Arte Europa
Le journal d Bien-être
Le brigade Le retour de Sherlock Holmes
Les filles Les choix d’une mère
S
00FR_AV505D_EngOM.book Page 26 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
27
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Réglages numériques –
contrôle parental
Pour empêcher la visualisation de films ou
d’émissions inappropriés, il est possible de bloquer
des chaînes ou des menus. Une fois bloqués, ils
peuvent seulement être accédés en tapant un code
PIN en mode
numérique
.
a
Appuyez sur
M
, puis sur
i
pour sélectionner
AUTRE
MENU
.
b
Appuyez sur
u
pour sélectionner
Contrôle parental
,
puis sur
Q
.
c
Appuyez sur
u
pour mettre
Changer code PIN
en
surbrillance, puis appuyez sur
Q
.
d
A l’aide des touches numériques, entrez un nombre à
quatre chiffres. L’écran vous demande ensuite de
confirmer le code PIN en entrant à nouveau les
chiffres.
Le code PIN est à présent paramétré. Pour l’activer,
réglez le téléviseur en mode de veille.
Cette option permet de bloquer divers menus afin d’empêcher
les réglages du téléviseur d’être changés ou effacés.
a
Dans le menu
CONTRÔLE PARENTAL
, appuyez sur
u
pour sélectionner
Mode
.
b
A l’aide des touches
I
ou
i
, choisissez
MARCHE
,
VERROU MENU
,
VERROU INST.
et
ARRET
.
Quand des menus bloqués sont sélectionnés, ils
deviennent seulement disponibles après la saisie du
code PIN.
Définition du code PIN
OK
OK
OK
MENU EXIT
AUTRE MENU
Contrôle parental
Programmes favoris et verrouillés
Favoris
TOUS PROG.
Slot interface commune
AUCUN
Mise à jour du logiciel
Retour
Sortie
MENU EXIT
CONTRÔLE PARENTAL
Mode MARCHE
Verrouillage parental SANS
Censurer si pas de données ? ARRÊT
OKChanger code PIN
Retour
Sortie
––––
0 - 9EXIT
DEFINIR CODE PIN
Nouveau code PIN
Confirmer code PIN
Saisir code PIN
Sortie
Mode
MENU EXIT
CONTRÔLE PARENTAL
MARCHEMode
ARRÊTCensurer si pas de données ?
SANSVerrouillage parental
OKChanger code PIN
Retour
Sortie
00FR_AV505D_EngOM.book Page 27 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
28
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Réglages numériques –
autres fonctions
L’option
Programmes favoris
permet de créer une liste des
chaînes
numériques
le plus souvent regardées. Il est possible
de créer quatre listes, qui peuvent chacune contenir un
assortiment de chaînes de télévision, texte et radio.
a
Dans
AUTRE MENU
, appuyez sur
u
pour sélectionner
Programmes favoris et verrouillés
.
b
Parcourez la liste des chaînes à l’aide des touches
U
et
u
, puis appuyez sur
Q
pour sélectionner les chaînes
souhaitées. Les cases correspondantes sont alors
cochées.
c
Appuyez sur
i
pour sélectionner
liste -2
. Suivez la
même procédure pour faire votre sélection. Une fois
tous les programmes favoris sélectionnés, appuyez sur
M
pour revenir à
AUTRE
MENU
.
d
Utilisez
u
pour mettre en surbrillance
Favoris
et
I
ou
i
pour sélectionner
TOUS PROG.
,
TV
,
RADIO
,
FAV-1
ou
FAV-2
. Le nombre de favoris disponibles dépend
du nombre de listes créées.
e
Appuyez sur
P
.
Les touches
B
P
b
limiteront maintenant l’accès aux
chaînes de la
Favori liste 1
quand
FAV-1
est
sélectionné.
La fonction
Verrouillé Programme
empêche la visualisation
de certaines chaînes
numériques
, qui peuvent ensuite être
accédées en entrant le code PIN.
a
Dans
AUTRE MENU
, appuyez sur
u
pour sélectionner
Programmes favoris et verrouillés
.
b
Appuyez sur
i
à plusieurs reprises pour sélectionner la
liste
Verrouillé Programme
.
c
Parcourez la liste des chaînes à l’aide des touches
U
et
u
, puis appuyez sur
Q
pour sélectionner les chaînes
souhaitées. Un cadenas apparaît alors dans les cases
correspondantes.
d
Appuyez sur
P
et mettez le téléviseur en veille.
e
Lorsque le téléviseur est rallumé et que l’une des
chaînes de la liste
Verrouillé Programme
est
sélectionnée, le code PIN doit être saisi avant de
pouvoir y accéder.
Sélectionner
Programmes cryptés
permet de lister toutes les
émissions cryptées dans la liste des programmes, même si elles
ne peuvent pas être sélectionnées.
a
Dans
AUTRE MENU
, appuyez sur
U
ou
u
pour
sélectionner
Programmes cryptés
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
MARCHE
ou
ARRET
.
REMARQUE :
Les CAM (modules d’accès conditionnel)
sont disponibles auprès de fournisseurs de service (
voir
la section
‘Interface commune’)
Sélection des programmes favoris
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Choisir Retour
Page - Page + Tout annulerTout valider
PROGRAMMES FAVORIS ET VERROUILLES
Prog.
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
M6
Type Nom Fav-1
OK
OK
OK
MENU EXIT
AUTRE MENU
Contrôle parental
Programmes favoris et verrouillés
Favoris FAV-1
Slot interface commune
AUCUN
Mise à jour du logiciel
Retour
Sortie
Blocage de programmes
Programmes cryptés
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Choisir Retour
Page - Page + Tout ouvrirTout fermer
PROGRAMMES FAVORIS ET VERROUILLES
Prog.
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
M6
Type Nom Fav-1
00FR_AV505D_EngOM.book Page 28 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
29
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Cette fonction permet de regarder une émission ou un film avec
des langues au choix pour la bande sonore, sous réserve
qu’elles soient diffusées.
a
Dans le
MENU REGLAGE
, appuyez sur
u
pour
sélectionner
Options locales
.
b
Appuyez sur
Q
, puis sur
U
et
u
pour mettre
Langue
audio
en surbrillance.
c
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner une option.
REMARQUE :
Si plusieurs bandes sonores sont
disponibles, utilisez
s
pour en choisir une.
Cette fonction affiche les sous-titres en bas de l’écran dans la
langue sélectionnée, sous réserve qu’ils soient diffusés.
a
Dans le menu
OPTIONS LOCALES
, appuyez sur
u
pour sélectionner
Sous-titres
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner une option.
La fonction
Réinitialisation
permet d’effacer toutes les chaînes
et réglages
numériques
mémorisés. Le téléviseur reprend ses
paramètres définis en usine puis procède à un réglage
automatique.
a
Dans le
MENU REGLAGE
, appuyez sur
u
jusqu’à ce
que
Réinitialisation
apparaisse en surbrillance.
b
Appuyez sur
Q
pour valider votre choix. Un écran
s’affiche pour vous prévenir que tous les réglages
numériques vont être perdus. Appuyez sur
Q
pour
continuer.
L’écran de Bienvenue s’affiche. Appuyez sur
Q
pour
continuer. Le téléviseur commence alors son réglage
automatique.
Le connecteur d’interface commune, situé à l’arrière du
téléviseur, permet de d’insérer un CAM (module d’accès
conditionnel) et une carte. Ceux-ci peuvent être obtenus auprès
d’un fournisseur de service et permettent de visualiser des
émissions disponibles avec un abonnement. Pour obtenir des
compléments d’information, veuillez contacter un fournisseur
de service.
a
Insérez le CAM et la carte dans le connecteur
d’interface commune en suivant les instructions
accompagnant le CAM. Un message s’affiche à l’écran
pour confirmer que le CAM est chargé.
b
Dans
AUTRE MENU
, appuyez sur
U
ou
u
pour
sélectionner
Slot interface commune
.
c
Les détails du CAM devraient maintenant être
disponibles. Appuyez sur
Q
pour le sélectionner.
Langues audio
Sous-titres
Mise à jour TV
MENU EXIT
OPTIONS LOCALES
Pays
ROYAUME-UNI
Options locales ANGLAIS
Langue audio ANGLAIS
Sous-titres ARRET
Réglage heure locale 11:19
Retour
Sortie
Interface commune
00FR_AV505D_EngOM.book Page 29 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
30
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Réglages numériques – mise
à niveau du logiciel
Cette fonction permet de vérifier la version du logiciel installé.
a
Dans
AUTRE MENU
, appuyez sur
U
ou
u
pour
sélectionner
Mise à jour du logiciel
. Appuyez sur
Q
.
b
Appuyez sur
U
ou
u
pour sélectionner
Version
.
Utilisez
I
ou
i
pour effectuer votre choix. Une fois le
logiciel mis à jour, un choix de deux versions est
disponible.
Si l’option
Mise à jour automatique
est sélectionnée, le
logiciel est automatiquement mis à jour quand une nouvelle
version est disponible, sous réserve que le téléviseur soit allumé
ou en veille. Si le téléviseur est allumé, un message s’affiche à
l’écran pour indiquer que le logiciel est en train d’être
téléchargé.
a
Dans le menu
MISE À JOUR LOGICIEL
, appuyez sur
U
ou
u
pour sélectionner
Mise à jour automatique
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
MARCHE
ou
ARRET
.
Les mises à niveau logicielles peuvent éventuellement être
recherchées manuellement à l’aide de la fonction
Recherche
nouveau logiciel
.
a
Dans le menu
MISE À JOUR LOGICIEL
, appuyez sur
U
ou
u
pour sélectionner
Recherche nouveau
logiciel
.
b
Appuyez sur
Q
. Le téléviseur commence
automatiquement à rechercher une mise à niveau
logicielle. La barre de progression se déplace le long
de la ligne.
Si une mise à niveau est trouvée, le téléviseur
commence automatiquement à la télécharger. Sinon,
un écran s’affiche pour indiquer qu’il n’y a pas de mise
à niveau disponible.
Version
Mise à niveau automatique
OK
OK
MENU EXIT
AUTRE MENU
Programmes favoris et verrouillés
Favoris
TOUS PROG.
Slot interface commune
AUCUN
Mise à jour du logiciel
Programmes cryptés ARRET
Retour
Sortie
0.5
OK
MENU EXIT
MISE À JOUR LOGICIEL
Version
Mise à jour automatique MARCHE
Recherche nouveau logiciel
Retour Sortie
Recherche de nouveau logiciel
0.5
OK
MENU EXIT
MISE À JOUR LOGICIEL
Version
Mise à jour automatique ARRET
Recherche nouveau logiciel
Retour Sortie
EXIT
EN COURS DE RECHERCHE NOUVEAU LOGICIEL
Recherche en cour d'une nouvelle mise à jour
logiciel pour ce TV
Progrès
Stop
!
AUCUNE MISE A JOUR DISPONIBLE
Aucune mise à jour disponible
actuellement
Continuer
00FR_AV505D_EngOM.book Page 30 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
31
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Sélection des entrées et
connexions AV
Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant
au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui
sont raccordés. Voir page 7 pour le schéma des
connexions recommandées.
La plupart des enregistreurs média et décodeurs envoient un
signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur la
prise d’
Entrée
correcte.
Vous pouvez également appuyer à plusieurs reprises sur la
touche
o
jusqu’à ce que l’image provenant de l’appareil
raccordé au téléviseur apparaisse.
Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour tout
appareil raccordé via l’entrée COMPONENT VIDEO INPUT
(
EXT3
) et l’entrée VIDEO INPUT (
EXT4
).
Un
S
sur l’affichage,
par exemple
o
2S
(
EXT 2S
), indique que
l’entrée est prévue pour un signal S-Vidéo.
Sélectionnez l’entrée appropriée si le téléviseur ne commute pas
automatiquement sur la source d’entrée.
a
Appuyez sur la touche
o
pour afficher à l’écran une
liste présentant l’ensemble des équipements externes
et programmes mémorisés. Utilisez
U
et
u
pour
mettre en surbrillance et
Q
pour valider votre choix.
HDMI™ affiche un équipement connecté à l’
Entrée
HDMI
à l’arrière du téléviseur. Elle est conçue pour
fonctionner au mieux avec des signaux haute
définition 1 080i.
Elle spécifie le type de signal allant vers les prises Péritel 2
(
EXT2
) à l’arrière du téléviseur. Veuillez vous référer aux
instructions des fabricants pour les équipements raccordés.
a
Dans le menu
RÉGLAGES
, appuyez sur la touche
u
jusqu’à ce que la fonction
Connexions
AV
soit en
surbrillance, puis appuyez sur
Q
.
b
A l’aide de la touche
I
ou
i
, sélectionnez
AV
ou
S-
VIDEO
comme
entrée
requise pour
EXT2
.
Si vous obtenez une image en noir et blanc, essayez
l’autre position.
Sélection des entrées
HDMI1
1
2S
3
4
HDMI2
ATV
DTV
Sélection du signal d’ENTREE
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
RÉGLAGES
Langage
Pays
Recherche automatique
Recherche manuelle
Connexions AV
Position d'image
Retour Retour TV
Français
France
1/2
MENU EXIT
Connexions AV
HDMI1 Audio
Lip Sync
Retour Retour TV
Numérique
Entrée EXT2
AV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 31 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
32
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
Si la source HDMI connectée n’est pas compatible avec l’audio
numérique, branchez le câble audio sur
HDMI1 (AUDIO)
à
l’arrière du téléviseur (reportez-vous au chapitre ‘Connexion
d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI’), puis utilisez les
réglages
HDMI1 Audio
.
a
Dans le menu
RÉGLAGES
, appuyez sur la touche
u
jusqu’à ce que la fonction
Connexions AV
soit en
surbrillance, puis appuyez sur
Q
.
b
Dans le menu
Connexions
AV
, appuyez sur
u
pour
mettre en surbrillance
HDMI1 Audio
et à l’aide des
touches
I
ou
i
, sélectionnez
Auto.
,
Numérique
ou
Analogique
.
En l’absence de son, sélectionnez l’autre réglage.
REMARQUE :
L’entrée HDMI1 gère le son numérique
et analogique, l’entrée HDMI2 le son numérique
seulement.
Certains formats de disques DVD pourront ne pas
convenir à ce téléviseur (les formats 32/44,1/48 kHz
et 16/20/24 bits sont acceptables).
La fonction
Lip Sync
permet de synchroniser le son et l’image.
Elle est disponible à condition de relier un équipement
compatible Lip Sync à l’entrée HDMI.
a
Dans le menu
Connexions AV
, appuyez sur
u
pour
mettre en surbrillance
Lip Sync
.
b
Utilisez
I
ou
i
pour sélectionner
Marche
ou
Arrêt
.
Audio HDMI1
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
RÉGLAGES
Langage
Pays
Recherche automatique
Recherche manuelle
Connexions AV
Position d'image
Retour Retour TV
Français
France
1/2
MENU EXIT
Connexions AV
Retour Retour TV
HDMI1 Audio
Lip Sync
Numérique
Marche
Entrée EXT2
AV
Latence Lip Sync
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 32 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
33
Français
SERVICES TEXTE
Télétexte analogique
Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte
multi-pages dont le chargement nécessite un
certain temps. Il offre deux
Modes
de visualisation
du texte –
Auto.
affichera
Fastext
, si celui-ci est
disponible.
LISTE
gardera en mémoire vos quatre
pages préférées.
Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionné
automatiquement par la sélection de la langue dans le menu
RÉGLAGES
.
a
Sélectionnez
Télétexte
dans le menu
FONCTION
.
b
A l’aide des touches
I
ou
i
, choisissez
Auto.
ou
LISTE
,
puis appuyez sur
P
.
Le bouton
:
Pour afficher les services de texte, appuyez sur .
Appuyez à nouveau pour superposer le télétexte sur une
image normalement retransmise, puis une nouvelle fois pour
revenir en mode de visualisation normal. Il est impossible de
changer de chaîne tant que la fonction Télétexte n’est pas
annulée.
La première page qui s’affiche est la page
initiale
.
Vous pouvez accéder à une page de texte quelconque en
tapant le numéro de page à 3 chiffres à l’aide des touches
numériques, en appuyant sur les touches de couleur ou en
appuyant sur
>
pour avancer à la page suivante et sur
<
pour revenir à la page précédente.
REMARQUE :
Lorsque vous consultez le Télétexte, la touche
M
ne permet pas d’accéder aux menus à l’écran.
Sous-pages
Les sous-pages éventuelles seront automatiquement chargées
en mémoire sans changer la page affichée à l’écran.
Pour accéder aux sous-pages, appuyez sur
l
, puis utilisez les
touches
>
et
<
pour les visualiser. Une barre contenant des
chiffres apparaîtra sur le côté de l’écran.
Le numéro de la sous-page que vous visualisez apparaîtra en
surbrillance et, à mesure que le téléviseur charge les sous-
pages supplémentaires, les numéros changeront de couleur
pour indiquer que ces pages ont bien été chargées.
Ces sous-pages resteront disponibles jusqu’à la sélection
d’une nouvelle page, ou en mode télévision normal, jusqu’au
prochain changement de chaîne.
Si
Fastext
est disponible, vous verrez apparaître quatre titres
en couleur au bas de l’écran.
Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées, appuyez
sur la touche de couleur de la télécommande.
Pour de plus amples informations sur votre (vos) système(s) de
texte, consultez la page d’index Télétexte de la chaîne de
télévision concernée ou demandez conseil à votre revendeur
Toshiba le plus proche.
Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les numéros
100, 200, 300 et 400 (programmés dans la mémoire du
téléviseur). Pour visualiser ces pages, appuyez sur la touche de
couleur correspondante.
Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la touche de
couleur souhaitée et tapez le numéro à 3 chiffres. Ce numéro
apparaîtra alors dans le coin supérieur gauche de l’écran dans
la case colorée.
Appuyez sur
Q
pour mémoriser. Les barres au bas de l’écran
clignoteront alors en blanc.
Chaque fois que vous
appuierez sur
Q
, les quatre numéros de page
apparaissant au bas de l’écran seront mémorisés et
remplaceront les numéros précédents.
Si vous n’appuyez pas sur
Q
, la sélection sera perdue lorsque
vous désactiverez le Télétexte.
Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en tapant
leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais n’appuyez PAS sur
Q
sous peine de mémoriser ces pages.
Selection des Modes
Informations Télétexte
MENU EXIT
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Marche
4:3 étiré Arrêt
Ecran bleu Marche
Retour Retour TV
1côté de l'écran
Naviguer dans les pages en mode Auto.
Naviguer dans les pages en mode LISTE
00FR_AV505D_EngOM.book Page 33 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
34
SERVICES TEXTE
Français
Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches
Télétexte de la télécommande.
k
Pour afficher la page d’index/initiale :
Appuyez sur
k
pour accéder à la page d’index ou la page
initiale. La page affichée dépendra du fournisseur de services.
Pour afficher une page Télétexte :
Appuyez sur pour afficher la fonction Télétexte.
Appuyez à nouveau pour superposer le télétexte sur une
image normale. Appuyez encore pour revenir en mode de
télévision normal. Il n’est pas possible de modifier les chaînes
tant que vous n’êtes pas revenu dans ce mode.
l
Pour accéder à des sous-pages :
Utilisez les touches
U
et
u
pour visualiser les sous-pages
éventuelles.
A
Pour révéler du texte caché :
Pour découvrir les réponses aux quiz jeux-concours et les
pages de blagues, appuyez sur la touche
A
.
B
Pour figer une page utile :
Il est parfois nécessaire de figer une page de texte. Appuyez
sur la touche
B
pour faire apparaître le symbole
B
dans le
coin supérieur gauche de l’écran. La page reste figée tant que
vous ne rappuyez pas sur cette touche.
C Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte :
Appuyez sur la touche
C
une seule fois pour agrandir la
moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois pour
agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième fois pour
repasser au format standard.
D
Pour sélectionner une page tout en
regardant un programme de télévision :
Tapez le numéro de la page puis appuyez sur
D
, une
image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera que la page
a été localisée en affichant le numéro de la page en haut de
l’écran. Appuyez sur pour visualiser cette page.
Pour afficher des flashs d’information :
Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte
particulier (consultez la page d’index du service Télétexte).
Appuyez sur
D
. Les flashs s’afficheront au fur et à
mesure de leur transmission. Appuyez à nouveau sur
D
pour annuler les flashs.
Vous devez désactiver la page des flashs avant de
changer de chaîne.
Touches de commande
N’oubliez pas d’annuler le
Télétexte avant de changer le canal -
appuyez deux fois sur la touche
.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 34 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
35
Français
RESOLUTION DES PROBLEMES
Questions-Réponses
Vous trouverez ci-dessous les réponses aux
questions les plus fréquentes.
Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site
www.toshiba.co.uk
Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été
sélectionné :
a
En laissant la source externe en lecture, sélectionnez
Rég. Manuel
dans le menu
RÉGLAGES
.
b
A l’aide des touches
U
ou
u
, choisissez
Auto.
,
PAL
,
SECAM
,
NTSC 4,43
ou
3,58
.
a
Sélectionnez le menu
Recherche manuelle
. Mettez la
chaîne en surbrillance et appuyez sur
Q
, puis
appuyez sur
i
pour sélectionner
Accord fin manuel
.
b
Utilisez les touches
U
ou
u
pour clarifier l’image et le
son. Appuyez sur
Q
, puis sur
P
pour sortir.
Q
Il n’y a pas d’image ni de son ?
R
Vérifiez que le téléviseur n’est pas en veille. Vérifiez la
fiche secteur et toutes les connexions au secteur.
Q
Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas de
couleur ?
R
Lorsque vous utilisez une source
externe
, par
exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il
est parfois possible d’améliorer la reproduction des
couleurs. La couleur est réglée en usine sur
Auto.
de
façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement
le meilleur système de couleurs.
Q
La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas à
l’écran ?
R
Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur
DVD sont bien raccordés au téléviseur (voir le
schéma des connexions page 7), puis sélectionnez
l’entrée correcte à l’aide de la touche
o
.
Q
L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son ?
R
Vérifiez toutes les connexions des câbles.
Q
Il y a une image mais pas de son ?
R
Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la
touche de coupure du son n’a pas été activée.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Rég. Manuel
Système couleur: Auto.
Mémo
Retour Retour TV
Q
Pourquoi l’image du magnétoscope/lecteur de DVD
est-elle en noir et blanc ?
R
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne
entrée
,
S-VIDEO
ou
AV
. Voir
Connexions AV
page 31.
Q
Quelles peuvent être les autres causes de la
mauvaise qualité de l’image analogique ?
R
Les parasites ou un signal faible. Essayez une autre
chaîne. Un
Accord fin manuel
peut améliorer la
qualité de l’image.
Q
Pourquoi les commandes sur le haut du téléviseur ne
fonctionnent-elles pas ?
R
Vérifiez que la fonction de
Bloc. clavier
n’est pas en
Marche
.
Q
La télécommande ne fonctionne pas ?
R
Assurez-vous que les piles sont chargées et insérées
correctement.
Q
Un message s’affiche en permanence à l’écran ?
R
Appuyez sur la touche pour le faire disparaître.
1 L A C 22 +2 T F 1
OK
MENU EXIT
Recherche manuelle
Accord fin manuel
Mémo
Retour Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 35 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
36
RESOLUTION DES PROBLEMES
Français
Q
Pourquoi le menu principal
DTV
n’est-il pas
disponible ?
R
Un autre mode est sélectionné. Appuyez sur
o
pour
sélectionner
DTV
.
Q
Pourquoi certains menus sont-ils bloqués ?
R
VERROUILLAGE MENU
a été activé (
voir la page
‘Contrôle parental’).
Q
Pourquoi la chaîne
numérique
est-elle bloquée ?
R
La chaîne a été sélectionnée dans
Verrouillé
Programme
(
voir la section
‘Réglages numériques’).
Q
Pourquoi seulement certaines chaînes
numériques
peuvent-elles être regardées ?
R
Une liste de
Programmes favoris
a été sélectionnée
(voir la section ’
Programmes favoris
’). Réglez cette
option sur
TOUS PROG.
ou changez les chaînes à
l’aide des touches numériques.
Q
Pourquoi certaines chaînes
numériques
avec
abonnement ne sont-elles pas disponibles ?
R
Votre abonnement doit être renouvelé. Veuillez
contacter votre fournisseur de service.
Q
Pourquoi la bande sonore est-elle en français alors
qu’une autre langue audio a été sélectionnée ?
R
L’émission est seulement diffusée avec une bande
sonore en français.
Q
Le son est incorrect ou il n’y a pas de son en mode
DTV
.
R
Appuyez sur
s
pour vérifier si l’option
Malentendants est activée.
Q
Que peut-on faire quand on a oublié le code PIN ?
R
Utilisez le code PIN passe-partout 1276 puis changez-
le en un code de votre choix. Assurez-vous que
personne d’autre ne peut utiliser le PIN passe-partout
en rangeant le Manuel utilisateur.
Q
Pourquoi les sous-titres
numériques
ne s’affichent-
ils pas à l’écran alors qu’ils ont été sélectionnés ?
R
Les sous-titres ne sont pas actuellement diffusés par
l’organisme de radiodiffusion.
Q
Pourquoi n’y a-t-il pas de service texte
numérique
?
R
L’émission
numérique
regardée ne diffuse pas de
texte numérique. Essayez une autre émission
numérique
.
Q
Le texte analogique ne fonctionne pas
correctement ?
R
Le Télétexte nécessite un signal de diffusion puissant.
Il est normalement obtenu par une antenne sur le toit
ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte est
illisible ou brouillé. Consultez la page d’
index
principal
du service Télétexte et sélectionnez le
Guide
de l’utilisateur
. Vous y trouverez une description plus
ou moins détaillée des principes de fonctionnement
du Télétexte. Pour de plus amples renseignements
concernant l’utilisation du Télétexte,
reportez-vous au
chapitre consacré au Télétexte
.
Q
Pourquoi n’y a-t-il pas de sous-pages de texte
analogiques ?
R
Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou elles n’ont
pas encore été chargées. Appuyez sur la touche
l
pour y accéder.
(Voir le chapitre consacré au Télétexte)
.
Q
Pourquoi les quatre numéros en couleur sont-ils
visibles mais pas le texte ?
R
La fonction Télétexte a été sélectionnée pendant la
visualisation d’une source extérieure comme un DVD
ou une vidéo. Aucun texte ne s’affichera à l’écran ou
une boîte peut apparaître pour indiquer qu’aucune
information n’est disponible. Sélectionnez un canal de
diffusion et appuyez sur pour y
accéder.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 36 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
37
RESOLUTION DES PROBLEMES
Français
a
Réglez la Couleur sur
Auto.
et quittez le menu.
b
Sélectionnez le menu
Réglage image
et réglez la
teinte.
Q
Pourquoi l’indicateur VERT de veille active met-il
parfois plus longtemps à s’éteindre ?
R
En mode veille, la veille active du téléviseur recherche
automatiquement toutes les chaînes pouvant être
téléchargées, sous réserve que la
Mise à jour
automatique
soit sur
Marche
. Le temps nécessaire
peut varier.
Q
Il y a un problème avec la couleur lors de la lecture
d’une source NTSC ?
R
Connectez la source par le biais d’une prise péritel et
lancez la lecture.
Sélectionnez Rég. Manuel dans le menu RÉGLAGES.
Q
Pourquoi les appareils connectés via HDMI ne
fonctionnent-ils pas correctement ?
R
Veillez à utiliser des câbles portant le logo HDMI
(voir page 8).
Certains équipements HDMI antérieurs peuvent ne
pas fonctionner correctement avec les derniers
produits TV HDMI, en raison de l’adoption de
nouvelles normes. Essayez de mettre le paramètre
Lip
Sync
sur
Arrêt
.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Rég. Manuel
Système couleur: Auto.
Mémo
Retour Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 37 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
38
Français
INFORMATIONS
Notes
A conserver
Nettoyage de l’écran et du boîtier…
Après avoir débranché l’appareil, nettoyez l’écran et le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et doux. Nous recommandons
de ne pas
utiliser de produits d’entretien pour meubles ou de solvants de marque déposée sur l’écran ou le boîtier, cela pouvant
endommager l’appareil.
Mise au rebut…
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européenne :
Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme une simple ordure ménagère. En s’assurant
que ce produit est correctement éliminé, vous contribuerez à éviter des conséquences potentielles nuisibles pour
l’environnement et la santé, qui pourraient être autrement causées par une évacuation inappropriée de ce
produit. Pour obtenir des compléments d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
bureau municipal, votre service local d’élimination des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 38 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
39
INFORMATIONS
Français
A conserver
00FR_AV505D_EngOM.book Page 39 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
40
INFORMATIONS
Français
Caractéristiques techniques
et accessoires
Connexions externes
Systèmes de diffusion/chaînes DVB-T
Systèmes de diffusion/canaux
Royaume-Uni UHF 21-68 PAL-I UHF UK21-UK69
France
VHF 05-10 (VHF 01-05)
UHF 21-69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Allemagne VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Autriche VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Suisse VHF 05-12
UHF 21-69
Italie VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Espagne UHF 21-69
Pays-Bas VHF 05-12
UHF 21-69
Suède VHF 05-12
UHF 21-69
Finlande VHF 05-12
UHF 21-69
Grèce VHF 05-12
UHF 21-69
Entrée vidéo
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
EXT1 Entrée/Sortie Péritel 21 broches RGB, A/V
EXT2 Entrée/Sortie Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo
EXT3 Entrée Jacks audio
Jacks audio
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Audio L + R
EXT4 Entrée Jack audio
Jacks audio
Vidéo
Audio L + R
HDMI 1/2 Entrée HDMI™ (LIP SYNC audio pris en charge)
HDMI1 Audio Jacks audio Audio L + R
Stéréo
Nicam
Système à 2 porteuses
Taille visible écran
(approx.)
Modèle
32
37
42
80 cm
94 cm
107 cm
Format
16:9
Sortie son
(10% de distorsion)
Principale 10W + 10W
Consommation
conformément à
EN60107-1 : 1997
Modèle
32
37
42
137 W
169 W
217 W
Veille
(approx.)
Modèle
32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Dimensions
(approx.)
Modèle
32 55 cm (H) 80 cm (L) 22 cm (p)
37 62 cm (H) 91 cm (L) 25 cm (p)
42 68 cm (H) 101 cm (L) 26 cm (p)
(La dimension en hauteur inclut le
support)
Poids
(approx.)
Modèle
32
37
42
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Prise casque
Stéréo 3,5 mm
Accessoires
Télécommande
2 piles
(AAA, IEC R03 1,5 V)
DVB est une marque déposée du DVB Project
Imprimé sur papier recyclé. 100% sans chlore.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tous droits réservés.
Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans autorisation écrite préalable.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Royaume-Uni
Caractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 40 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
00FR_AV505D_EngOM.book Page 41 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
00DE_AV505D_EngOM.book Page 2 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
3
Deutsch
Inhalt
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise ................................................4
Installation und wichtige Informationen ..................5
Die Fernbedienung .................................................6
Einlegen der Batterien und Reichweite der
Fernbedienung .............................................6
Anschluss externer Geräte ......................................7
Anschließen eines HDMI™- oder DVI-Geräts an den
HDMI-Eingang .....................................................8
So schließen Sie ein HDMI-Gerät an ................8
So schließen Sie ein DVI-Gerät an ....................8
Anschließen eines Computers .................................9
So schließen Sie einen PC an den Anschluss HDMI
an ................................................................9
Verwenden der Bedienelemente ...........................10
Einschalten ....................................................10
Verwenden der Fernbedienung ......................10
Verwenden der Bedienelemente .....................10
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Einstellen von digitalen Fernsehsendern ................11
Erstmalige Sendereinstellung des
Fernsehgeräts .............................................11
Digital Automatische Abstimmung ................12
Analog-Abschaltung .....................................12
Digital Sendersortierung ...............................13
Digital Manuelle Abstimmung .......................13
Sendereinstellung im Analogmodus ......................14
Automatische Installation ...............................14
Manuelle Sendersuche ...................................15
Überspringen von Programmen .....................16
Programmplätze sortieren ..............................17
Verwenden der Autom. Sendersuche ..............17
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Allgemeine Bedienelemente .................................18
Auswahl von Programmplätzen ......................18
Die Uhrzeitanzeige – nur analog ...................18
Übertragungen in Stereo und Zweikanalton ...18
Toneinstellung ......................................................18
Lautstärkeeinstellung und Ton Aus .................18
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung ............18
Bassverstärker ...............................................18
2-Kanalton – nur analog ..............................18
Aut. Lautstärkeanpassung
®
............................18
Anzeige im Breitbildformat ...................................19
Bildeinstellung ......................................................21
Bildlage – nur analog ...................................21
Panelhelligkeit ...............................................21
Bildvoreinstellungen ......................................22
Schwarzwert ..................................................22
MPEG NR – Rauschunterdrückung ..................22
Digitale Rauschminderung (DNR) ...................22
Farbtemperatur .............................................22
3D Colour Management ................................23
Farbeinstellungen ..........................................23
Active Backlight Control .................................23
Kinomodus ....................................................23
Automatische Formateinstellung (Breitbild) .....23
4:3 Vollformat ...............................................24
Blaues Bild .....................................................24
Einstellung Seitenrand ...................................24
Standbild .......................................................24
Bedienfeldsperre ..................................................24
Die Timer .............................................................25
Programm-Timer – nur digital ......................25
Aus-Timer .....................................................25
Digital Bildschirminformationen und
Programm-Guide ..............................................26
Informationen ...............................................26
Guide ...........................................................26
Digital-Einstellungen – Kindersicherung ...............27
Festlegen der PIN ..........................................27
Modus ...........................................................27
Digital-Einstellungen – Weitere
Ausstattungsmerkmale ......................................28
Auswahl von Favoriten ..................................28
Programme sperren .......................................28
Verschlüsselte Programme .............................28
Audio Sprache ...............................................29
Untertitel .......................................................29
TV zurückstellen ............................................29
Common Interface (CI) ..................................29
Digital-Einstellungen – Software Upgrade ............30
Version .........................................................30
Automatisches Upgrade .................................30
Neue Software suchen ...................................30
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse ............31
Auswahl des Eingangs ...................................31
Auswahl des EINGANGS-Signals ...................31
HDMI1 Ton ...................................................32
Lip Sync Verzögerung ....................................32
VIDEOTEXT
Analoger Videotext ...............................................33
Auswahl des Anzeigemodus ..........................33
Videotext-Informationen ................................33
Auswahl von Seiten im auto-Modus ...............33
Auswahl von Seiten im Normaltext-Modus ..... 33
Steuertasten ..................................................34
PROBLEMLÖSUNG
Fragen und Antworten .........................................35
INFORMATIONEN
Notizen ................................................................38
Spezifikationen und Zubehör ................................ 40
00DE_AV505D_EngOM.book Page 3 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
4
Deutsch
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit
internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und
hergestellt. Wie bei jedem anderen Elektrogerät
müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten
lassen, um eine optimale Funktionsweise und Sicherheit
zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch.
Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten
Unterstützung bei der Handhabung aller elektronischen
Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das
gerade von Ihnen erworbene Produkt nicht zutreffen.
Lassen Sie für eine ausreichenden Belüftung des
Fernsehgerätes mehr als 10 cm Abstand um das
Gerät. Dadurch wird eine Überhitzung und folgliche
Schädigung des Fersehers vermieden. Räume mit
großer Staubentwicklung sollten als Standorte
ebenfalls gemieden werden.
Wenn Sie das Fernsehgerät der direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen oder in der Nähe eines
Heizkörpers aufstellen, kann es unter Umständen
beschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denen
extrem hohe Temperaturen oder eine hohe Luftfeuchtigkeit
vorherrschen. Am gewählten Gerätestandort darf die
Temperatur nicht unter 5 °C und nicht über 35 °C liegen.
Die für dieses Gerät erforderliche Netzspannung beträgt
220 – 240 V bei 50/60 Hz Wechselstrom. Schließen Sie
das Gerät niemals an Gleichstrom oder eine andere
Stromquelle an. Beachten Sie stets, dass das
Fernsehgerät NICHT auf dem Netzkabel stehen darf.
Trennen Sie den Netzstecker NICHT vom Kabel, da im
Stecker ein spezieller Funkentstörfilter integriert ist,
dessen Funktion anderenfalls beeinträchtigt wäre.
FRAGEN SIE IM ZWEIFELSFALLE EINE KOMPETENTE
ELEKTROFACHKRAFT.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
BEVOR
Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie, ob
ALLE ELEKTRISCHEN
LEITUNGEN
, einschließlich des Netzkabels, der
Verlängerungskabel und der internen Verbindungen
zwischen den einzelnen Gerätekomponenten
ordnungsgemäß und entsprechend den Richtlinien des
Herstellers angeschlossen wurden. Schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
neue oder zusätzliche Komponenten anschließen.
Wenden Sie sich an Ihren
FACHHÄNDLER
, falls Sie
Zweifel an der korrekten Installation, Funktionsweise
oder Sicherheit des Gerätes haben.
Besondere
VORSICHT
ist angebracht, wenn sich
Glasplatten oder Türen in der Nähe des Gerätes befinden.
Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen
NICHT
mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen
Stoffen abgedeckt werden. Durch Überhitzung können
Schäden verursacht und die Lebensdauer des Gerätes
verkürzt werden.
Elektrische Geräte dürfen
NICHT
mit Tropf- oder
Spritzwasser in Berührung kommen. Achten Sie darauf,
dass keine Behälter mit Flüssigkeiten, beispielsweise
Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
Stellen Sie
KEINE
heißen Gegenstände oder offene
Flammen, wie zum Beispiel brennende Kerzen oder
Nachtlampen, auf dem Gerät oder in seiner Nähe ab.
Hohe Temperaturen können zum Schmelzen von
Kunststoff führen und Brände auslösen.
Verwenden Sie
KEINEN
behelfsmäßigen
Fernsehtisch, und befestigen Sie die Tischbeine
NIEMALS mit Holzschrauben. Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur vom Hersteller freigegebene
und entsprechend den Anweisungen montierte
Ständer, Halterungen oder Stative und die
mitgelieferten Befestigungsmaterialien.
Lassen Sie das Gerät
NICHT
eingeschaltet, wenn Sie
längere Zeit nicht anwesend sind, es sei denn, es ist
ausdrücklich für den unbeaufsichtigten Betrieb
gekennzeichnet oder verfügt über einen Standby-
Modus. Schalten Sie den Fernseher aus, und ziehen
Sie den Netzstecker. Erklären Sie auch Ihren
Familienmitgliedern, wie das Gerät auszuschalten ist.
Für Personen mit Behinderungen müssen unter
Umständen spezielle Vorkehrungen getroffen werden.
Benutzen Sie das Gerät
NICHT
weiter, wenn Sie
Zweifel an der korrekten Funktionsweise haben oder
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Schalten Sie es ab, ziehen Sie den Netzstecker, und
wenden Sie sich an einen Fachhändler.
WARNUNG
– Zu hohe Schalldruckpegel aus Ohr-
oder Kopfhörern können Hörschäden und sogar den
Verlust der Hörfähigkeit verursachen.
Achten Sie VOR ALLEM darauf, besonders bei
Kindern, dass NIEMALS der Bildschirm Schlägen
oder Stößen ausgesetzt wird oder Gegenstände
in Löcher, Schlitze oder andere
Gehäuseöffnungen gesteckt werden.
Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen
Geräten jeglicher Art um – Vorsicht ist besser als
Nachsicht!
Luftzirkulation
Beschädigung durch Hitze
Stromversorgung
Empfehlungen
ENTFERNEN SIE KEINE FEST ANGEBAUTEN
GEHÄUSETEILE, DA ANSONSTEN GEFÄHRLICHE
SPANNUNGEN FREIGESETZT UND STROMFÜHRENDE
TEILE OFFEN GELEGT WERDEN KÖNNEN.
DER NETZSTECKER DIENT ALS TRENNVORRICHTUNG
UND SOLLTE DAHER GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
Warnhinweise
00DE_AV505D_EngOM.book Page 4 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
5
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Deutsch
Installation und wichtige Informationen
Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Platz auf, der
möglichst nicht der direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und sich nicht in der Nähe starker
Lichtquellen befindet. Um ein optimales Fernseherlebnis
zu gewährleisten, wird ein Ort mit weichem indirektem
Licht empfohlen. Ziehen Sie gegebenenfalls die
Vorhänge zu, oder schließen Sie die Jalousien, damit die
Sonne nicht direkt auf den Bildschirm scheint.
Stellen Sie das Gerät auf einen robusten Unterbau, der
eben und fest ist.
Der Fernseher muss dann mit der
Halterung an der Rückseite des Standfußes über ein
Sicherungsseil an der Wand gesichert oder mit dem
unter dem Standfuß angebrachten
Befestigungsband auf der Abstellfläche fixiert
werden, damit das Gerät nicht herunterfallen kann.
LCD-Bildschirme werden unter Verwendung von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, trotzdem können in
einigen Bildschirmbereichen zuweilen fehlende Bildpunkte oder Leuchtflecken vorkommen. Dies ist jedoch kein
Zeichen einer Fehlfunktion.
Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an einem Ort steht, an dem es keinen Stößen ausgesetzt und nicht von
anderen Gegenständen getroffen werden kann, da der Bildschirm durch übermäßige Druckeinwirkung zersplittern
oder beschädigt werden kann. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass keine fremden Gegenstände in Schlitze
oder andere Gehäuseöffnungen des Gerätes eindringen können.
• Die digitale Empfangsfunktion dieses Fernsehgeräts ist nur in den Ländern nutzbar, die im Bereich „LÄNDEREINSTELLUNG“ des
„MENÜDIGITAL“ aufgeführt sind. Je nach Land/Region kann es vorkommen, dass einige Funktionen dieses Fernsehgeräts nicht
zur Verfügung stehen. Es kann nicht garantiert werden, dass auch künftig neu eingeführte oder veränderte Sendeangebote und
Dienste mit diesem Fernsehgerät empfangen werden können.
• Unbewegte Bilder oder Bildbereiche, die für längere Zeit beim Empfang oder Einspielen etwa von 4:3 - Sendungen, Videotext,
Testbildern, PC - Anwendungen, Videospielen und Bildschirmmenüs am Fernsehgerät anstehen, können sich auf dem Bildschirm
„festbrennen“, d.h. die Konturen überlagern noch für längere Zeit die neuen Bilder. Reduzieren Sie deswegen zur Vermeidung
dieses Effektes Kontrast und Helligkeit.
• Wenn auf einem Bildschirm des Formates 16:9 über eine längere Zeitdauer Bildsignale in der Anzeige 4:3 dargestellt werden,
so können dessen Konturen noch eine Weile das Bild im Anzeigemodus 16:9 überdauern. Dies stellt keine Fehlfunktion des LCD-
Fernsehgerätes dar und unterliegt somit auch nicht den Garantieansprüchen an den Hersteller. Die regelmäßige Anwendung
anderer Bildformate (z. B. Superlive), verbunden mit einer Abänderung des Helligkeitswertes der dargestellten Bildschirmbalken
an den Seitenrändern (falls vom Gerät unterstützt), führt zu einer dauerhaften Konturüberlagerung.
Wahl des Standorts
Bitte beachten!
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL
Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen werden:
i) Brand;
ii) Erdbeben;
iii) Unfallschaden;
iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts;
v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen;
vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet;
vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden;
viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei
gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind;
Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon,
ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist.
HINWEIS:
Ein Toshiba Wandarm oder TV-Ständer ist vorgeschrieben, sofern er erhältlich ist. Bei Verwendung eines nicht von
Toshiba stammenden Wandarms oder TV-Ständers ist die BEAB-Zulassung des Geräts automatisch ungültig. Das Gerät wird in
diesem Fall auf eigene Gefahr des Kunden betrieben.
Sicherungsseil
(so kurz wie möglich)
Seitenansicht Ansicht von oben
Halterung
Halterung
Halterung
00DE_AV505D_EngOM.book Page 5 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
6
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Deutsch
Die Fernbedienung
Eine übersichtliche Darstellung mit einer
Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer
Fernbedienung.
1
Ein/Standby-Modus
2
Zur Stummschaltung des Tons
3
Zifferntasten
4
Rückkehr zum vorherigen Programm
5
Zur Auswahl externer Eingangsquellen,
analoges
oder
digitales
Fernsehsignal
6
Umschalten zwischen Fernsehgerät, Radio und Favoriten
im
Digital
-Modus
7
Anzeigen der
digitalen
Programmführung
8
Bildschirmmenüs
9
Beenden der Menüführung
10
Betätigen Sie in der Menüführung zur Cursorsteuerung die
Tasten
U
(nach oben),
u
(nach unten),
I
(nach links) und
i
(nach rechts).
Q
bestätigt Ihre Auswahl.
11
Zur Einstellung der Lautstärke
12
Programmwechsel und blättern der Textseiten
13
Wählbare Bildvoreinstellungen
14
Anzeige im Breitbildformat
15
Anzeige von Bildschirminformationen
16
Aufrufen von Videotext
17
Im TV-Modus:
r
Standbild
s
Stereo-/Zweikanaltonempfang
SUBTITLE Digitale Untertitel
D
Uhrzeitanzeige
Bei Verwendung des Programm-Guides:
Z
– 24 Stunden
z
+ 24 Stunden
CC
1 Seite
cc
+ 1 Seite
18
Steuertasten für Videotext und interaktive Dienste
Nehmen Sie die
Batterieabdeckung ab, so dass
das Batteriefach sichtbar wird,
und legen Sie die Batterien mit
der richtigen Polarität ein.
Geeignete Batterietypen für
diese Fernbedienung sind AAA,
IEC R03 mit jeweils 1,5 V.
In der Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig entladene und
neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen verwendet
werden. Wechseln Sie verbrauchte Batterien sofort aus,
anderenfalls könnte das Batteriefach durch auslaufende Säure
beschädigt werden. Geben Sie Altbatterien an einer dafür
gekennzeichneten Entsorgungsstelle ab.
WARNUNG:
Batterien dürfen keiner starken Wärme, z. B. durch
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnliche Einflüsse, ausgesetzt
werden.
Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer
Entfernung von 5 m bzw. außerhalb eines Winkels von 30°
zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes. Wenn sich die Reichweite
verringert, müssen die Batterien möglicherweise ausgetauscht
werden.
1
6
9
10
11
15
12
16
13
1
7
5
2
3
4
7
8
14
18
Einlegen der Batterien und Reichweite der
Fernbedienung
00DE_AV505D_EngOM.book Page 6 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
7
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Deutsch
Anschluss externer Geräte
Schalten Sie alle Geräte am Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das
betreffende Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Antennenkabel:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse an
der Rückseite des Fernsehgerätes an.
Bei Verwendung eines Decoders* und/oder eines
Medienrekorders ist zu beachten, dass das Antennenkabel
über den Decoder und/oder den Medienrecorder mit dem
Fernsehgerät verbunden werden muss.
SCART-Kabel:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbinden Sie die Buchse
IN
/
OUT
des Medienrecorders über
ein Scart-Kabel mit dem Fernseher.
Verbinden Sie die Buchse
TV
des Decoders mit dem Fernseher.
Verbinden Sie die Buchse
SAT
des Medienrecorders mit der
Buchse
MEDIA REC
. am Decoder.
Schalten Sie vor dem Start der
Autom. Sendersuche
den
Decoder und Medienrecorder in den
Standby-Modus
.
Über die Phono-Anschlüsse neben den Buchsen COMPONENT
VIDEO INPUT (Komponenten-Videoeingang) können L- und R-
Audiosignale eingespeist werden.
Über die Phono-Anschlüsse neben der Buchse VIDEO INPUT
können L- und R-Audiosignale eingespeist werden.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ist eine
Schnittstelle für DVD-Geräte, Decoder oder Elektrogeräte mit
digitalem Audio- und Videoausgang. Die beste Leistung wird
dabei mit 1080i HD-Videosignalen (High Definition) erzielt, es
werden aber auch VGA-, 480i-, 480p-, 576i-, 576p- und
720p-Signale unterstützt und angezeigt.
HINWEIS:
Dieses Fernsehgerät kann zwar an HDMI-Geräte
angeschlossen werden, aber es ist möglich, dass manche
Geräte nicht richtig funktionieren.
An der Rückseite des Fernsehgerätes können die
unterschiedlichsten Geräte angeschlossen werden.
Lesen Sie daher unbedingt für
alle
Zusatzgeräte vorher
die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller.
Wir empfehlen Ihnen, für einen Decoder den Anschluss
SCART
1
und für den Medienrecorder ggf. den Anschluss
SCART 2
zu
verwenden.
Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die Einstellung
INPUT
für
EXT2
entsprechend festgelegt werden. Siehe
Seite
31
.
Wenn das Fernsehgerät automatisch zur Anzeige des externen
Geräts umschaltet, können Sie wieder in den normalen
Fernsehmodus schalten, indem Sie die Taste für die
gewünschte Programmposition drücken. Um wieder zum
externen Gerät zu schalten, drücken Sie
o
. Mit dieser Taste
wählen Sie zwischen
DTV
,
EXT1
,
EXT2
,
EXT3
,
EXT4
,
HDMI1
,
HDMI2
oder
ATV
.
IN/OUT
MEDIA REC.
TV
SAT
EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT3)
HDMI™ EINGANGSBUCHSEN
SCART 2 (EXT2)
BEFESTIGUNGSBAND
SCART 1 (EXT1)
Decoder*
Medienrekorder
* als Decoder können
digitale Satellitendecoder
oder andere kompatible
Decoder angeschlossen
werden.
VIDEO - Eingang (EXT4)
Der Kabelhalter kann zur
Befestigung von Antennen-,
Medienrecorder- und Audiokabeln
verwendet werden. Nicht als Griff
benutzen, entfernen Sie vor
Transport des Gerätes alle Kabel.
KABELHALTER
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 7 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
8
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Deutsch
Anschließen eines HDMI™
- oder DVI-Geräts an den
HDMI-Eingang
Am HDMI-Eingang des Fernsehgeräts können
digitale Audiosignale und unkomprimierte digitale
Videosignale von einem HDMI-Ausgangsgerät
oder unkomprimierte digitale Videosignale von
einem DVI-Ausgangsgerät (Digital Visual Interface)
eingespeist werden.
An diesen Eingang kann digitales HDCP-Material (High-
Bandwidth Digital-Content Protection) von EIA/CEA-861-D-
fähigen
[1]
Geräten der Unterhaltungselektronik (z. B. Set-Top-
Box oder DVD-Player mit HDMI- oder DVI-Ausgang)
eingespeist werden. Welche Videosignalformate geeignet
sind, erfahren Sie auf Seite 9.
HINWEIS:
• Einige ältere HDMI-Geräte funktionieren aufgrund der
Anpassung an einen neuen Standard beim neuesten Modell
des HDMI-Fernsehgeräts möglicherweise nicht einwandfrei.
• Unterstütztes Audioformat: lineares PCM, Abtastrate 32/
44,1/48 kHz.
Schließen Sie ein HDMI-Kabel (Steckertyp A) an den HDMI-
Anschluss an.
Für einen einwandfreien Betrieb empfiehlt es sich, ein HDMI-
Kabel mit dem HDMI-Logo ( ) zu verwenden.
• Über ein HDMI-Kabel werden Video- und Audiosignale
übertragen. Separate analoge Audiokabel sind nicht
erforderlich (siehe Abbildung).
• Siehe „HDMI1-Ton“ auf Seite 32.
Zum Anzeigen der Videosignale vom HDMI-Gerät drücken Sie
o
, um den Modus HDMI1 oder HDMI2 auszuwählen.
Schließen Sie ein HDMI-zu-DVI-Adapterkabel (HDMI-
Steckertyp A) an den Anschluss HDMI1 und die Audiokabel an
die Buchse HDMI1 Audio an (siehe Abbildung).
Die empfohlene Länge des HDMI-zu-DVI-Adapterkabels
beträgt 2 m.
• Über ein HDMI-zu-DVI-Adapterkabel werden nur
Videosignale übertragen. Daher sind separate analoge
Audiokabel erforderlich.
• Siehe „HDMI1-Ton“ auf Seite 32.
HINWEIS:
Um sicherzustellen, dass das HDMI- oder DVI-Gerät
ordnungsgemäß zurückgesetzt wird, empfiehlt sich folgendes
Vorgehen:
• Schalten Sie beim Einschalten der Geräte zuerst das
Fernsehgerät und dann das HDMI- oder DVI-Gerät ein.
Schalten Sie beim Ausschalten der Geräte zuerst das HDMI-
oder DVI-Gerät und dann das Fernsehgerät aus.
So schließen Sie ein HDMI-Gerät an
HDMI
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
HDMI-Kabel
HDMI-Gerät
So schließen Sie ein DVI-Gerät an
DVI / HDCP
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
HDMI-zu-DVI-Adapterkabel
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
für Verbindung zwischen HDMI-
Gerät und Fernsehgerät
DVI-Gerät
[1] Die Norm EIA/CEA-861-D definiert die Übertragung von
unkomprimierten digitalen HDCP-Videosignalen (High-Bandwidth Digital
Content Protection) mit dem Ziel einer Standardisierung des Empfangs
von HD-Videosignalen (High Definition). Diese Technologie befindet sich
noch in der Entwicklung. Daher funktionieren einige Geräte mit dem
Fernsehgerät unter Umständen nicht einwandfrei.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 8 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
9
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Deutsch
Anschließen eines Computers
Über eine HDMI-Verbindung können Sie die Anzeige vom Computer auf dem Fernsehschirm anzeigen und
den Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergeben lassen.
Wenn Sie einen PC an den HDMI-Anschluss am Fernsehgerät anschließen wollen, verwenden Sie ein HDMI-zu-DVI-Adapterkabel
und analoge Audiokabel.
Wenn Sie einen PC mit einem HDMI-Anschluss anschließen, verwenden Sie ein HDMI-Kabel (Steckertyp A). Separate analoge
Kabel sind nicht erforderlich (siehe Seite 8).
Welche PC-Signalformate verarbeitet werden können, erfahren Sie im Abschnitt „Zulässige Video - oder PC - Signale über
HDMI-Anschlüsse“.
HINWEIS:
Die Ränder des Bildes sind möglicherweise nicht zu sehen.
Zulässige Video - oder PC - Signale über HDMI-Anschlüsse
So schließen Sie einen PC an den Anschluss HDMI an
Format Auflösung V. Frequenz H. Frequenz Pixelfrequenz
480i 720 × 480i 59,940/60,000 Hz 15,734/15,750 kHz 27,000/27,027 MHz
576i 720 × 576i 50,000 Hz 15,625 kHz 27,000 MHz
480p 720 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 27,000/27,027 MHz
576p 720 × 576p 50,000 Hz 31,250 kHz 27,000 MHz
1080i 1920 × 1080i 59,940/60,000 Hz 33,716/33,750 kHz 74,176/74,250 MHz
1080i 1920 × 1080i 50,000 Hz 28,125 kHz 74,250 MHz
720p 1280 × 720p 59,940/60,000 Hz 44,955/45,000 kHz 74,176/74,250 MHz
720p 1280 × 720p 50,000 Hz 37,500 kHz 74,250 MHz
VGA 640 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 25,175/25,200 MHz
Rückseite des Fernsehgeräts
Computer
Audiokabel für Verbindung
zwischen PC und Fernsehgerät
(nicht mitgeliefert)
HDMI-zu-DVI-Adapterkabel
00DE_AV505D_EngOM.book Page 9 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
10
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Deutsch
Verwenden der Bedienelemente
Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der
Fernbedienung vornehmen lassen, können Sie einige Funktionen auch direkt über die am Fernseher
angebrachten Tasten steuern
.
Wenn die ROTE LED-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob
der Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Wenn kein Bild erscheint, drücken Sie die Taste
1
auf der
Fernbedienung, und warten Sie einige Sekunden.
Drücken Sie die Taste
1
auf der Fernbedienung, um das
Fernsehgerät in den Standby-Modus zu schalten. Daraufhin
erscheint die GRÜNE Aktives Standby-Anzeige (
siehe Abschnitt
‘Software-Upgrade’
) einige Augenblicke neben der ROTEN
Anzeige erlischt dann. Um zum Fernsehbild zurückzukehren,
drücken Sie
1
erneut. Unter Umständen dauert es einige
Sekunden, bis das Bild erscheint.
Drücken Sie die Taste
M
auf der Fernbedienung, um die
Menüs anzuzeigen.
Im
Digital
-Modus sehen Sie in der Menüleiste am oberen
Bildschirmrand drei verschiedene Symbole für die einzelnen
Funktionsmenüs. Wenn Sie durch Drücken von
I
oder
i
auf der
Fernbedienung die verschiedenen Symbole auswählen,
werden die entsprechenden Optionen jeweils unterhalb der
Menüleiste angezeigt.
Im
Analog
-Modus erscheint das Menü als Liste mit fünf
Punkten. Wenn Sie durch Drücken von
I
oder
i
auf dem
Navigationsring der Fernbedienung die verschiedenen
Symbole auswählen, werden die entsprechenden Optionen
jeweils unterhalb der Menüleiste angezeigt.
Um die Optionen zu verwenden, drücken Sie die Taste
U
oder
u
auf der Fernbedienung, um zum oberen bzw. unteren
Element zu wechseln, und dann
Q
,
I
oder
i
, um die Auswahl
zu bestätigen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen. Die
Funktionen der einzelnen Menüs sind in dieser
Bedienungsanleitung ausführlich beschrieben.
Drücken Sie die Taste –
2
+, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie die Tasten
b
p
B
, um das Programm zu
wechseln.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
MENU
und
I
,
i
bzw.
U
oder
u
, um die Ton- und Bildeinstellungen
anzupassen.
Drücken Sie
MENU
, um das Menü zu verlassen.
Um die externe Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
solange
o
bis Sie die geeignete Eingangsquelle, wie auf
Seite
31
beschrieben, auswählen können.
Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Hinweis:
Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alle
Lautsprecher stummgeschaltet.
StandbyROT – Standby
GRÜN – Netzbetrieb
Kopfhöreranschluss
GRÜN – Aktives Standby (nur
digital
)
COMMON INTERFACE
Die Schnittstelle
Common Interface ist
für ein Conditional
Access Modul (CAM)
vorgesehen.
Bitte wenden Sie sich
an einen
entsprechenden
Diensteanbieter.
Einschalten
Verwenden der Fernbedienung
Verwenden der Bedienelemente
00DE_AV505D_EngOM.book Page 10 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
11
Deutsch
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Einstellen von digitalen
Fernsehsendern
Schalten Sie vor dem Einschalten des
Fernsehgerätes Ihren Decoder und Medienrecorder
in den
Standby
-Modus, falls diese Geräte
angeschlossen sind.
Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes mit
den Tasten der Fernbedienung vor, die auf Seite 6
erläutert sind.
a
Drücken Sie die Taste
1
. Danach erscheint der
Bildschirm
LOCAL OPTIONS
. Dieser Bildschirm
erscheint, wenn das Fernsehgerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird und jedes Mal, wenn es
zurückgesetzt wird.
b
Drücken Sie die Taste
u
, um die Menüoption
Country
zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie die Taste
I
oder
i
. Das Fernsehgerät stellt nun die Sender für Ihr
Land ein.
c
Drücken Sie die Taste
u
um die Menüoption
Language
zu markieren. Wählen Sie dann mit der
Taste
I
oder
i
eine Ländereinstellung aus.
d
Drücken Sie die Taste
Q
, um die Sendereinstellung
zu starten.
Daraufhin erscheint der Bildschirm
AUTOMATISCHE
ABSTIMMUNG
und das Fernsehgerät beginnt mit der
Suche nach verfügbaren Sendern. Der
Fortschrittsbalken bewegt sich entlang der Linie.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät
automatisch auf den ersten Programmplatz um.
Auf dem Bildschirm
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
wird die Gesamtzahl der gefundenen Programme
angezeigt.
e
Schalten Sie mit
u
oder
U
durch die Liste, um ein
Programm auszuwählen, und drücken Sie dann
Q
,
um es aufzurufen.
HINWEIS:
Die Zeit wird automatisch durch die
Übertragung eingestellt, sie kann aber über
Ortszeiteinstellung
um 3 Stunden vor- oder
zurückgestellt werden.
Erstmalige Sendereinstellung des
Fernsehgeräts
LOCAL OPTIONS
Country UK
Language ENGLISH
Audio Language ENGLISH
Subtitles OFF
Local Time Settings 0
Continue
EXIT
70 34
87 21
Abbr.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
Fortschritt
Progr. Name
RTL2 GUT
VOX
SCHLECHT
Typ
U/VHF
Qualität
134
2 34
3 31
4 31
5 48
6 31
U/VHF
Qualität
Wechs.
Seite - Sortieren
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
85 Programme gefunden
Zum TV sehen OK drücken
Progr.
Das Erste GUT
GUT
GUT
GUT
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
SCHLECHT
SCHLECHT
arte
RTL Television
58
Name Typ
TV
27 Radio
Betrachten
Seite +
00DE_AV505D_EngOM.book Page 11 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
12
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Deutsch
HINWEIS:
Wenn neue Sender den Sendebetrieb aufnehmen,
muss die Sendereinstellung des Fernsehgeräts erneut
vorgenommen werden, um diese Sender empfangen zu
können.
Bei der
Automatische Abstimmung
wird die
Sendereinstellung des Fernsehgeräts vollständig neu eingestellt.
So kann die Senderliste aktualisiert werden.
Sie sollten die Automatische Abstimmung regelmäßig
durchführen, um sicherzustellen, dass alle neuen
Programme hinzugefügt werden
. Dabei gehen alle
aktuellen Programme und Einstellungen, d. h. Favoriten und
gesperrte Programme, verloren.
a
Wenn Sie
M
drücken, wird das
EINSTELLUNGEN
MENÜ
aufgerufen.
Heben Sie mit
u
die Option
Automatische
Abstimmung
hervor. Drücken Sie
Q
.
b
Es erscheint ein Bildschirm, mit dem Sie gewarnt
werden, dass die bisherigen digitalen Programme und
Einstellungen verloren gehen.
Drücken Sie
Q
, um die
Automatische Abstimmung
fortzusetzen.
Das Fernsehgerät sucht jetzt nach allen Sendern,
deren Signal empfangen wird.
Sie müssen solange warten, bis das Fernsehgerät
den Suchlauf abgeschlossen hat.
Wenn die Suche abgeschlossen ist, zeigt der
Bildschirm
Automatische Abstimmung
die
Gesamtzahl der gefundenen Programme.
c
Schalten Sie mit
u
oder
U
durch die Liste, um ein
Programm auszuwählen, und drücken Sie dann
Q
,
um es aufzurufen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
Digital
-
Fernsehgerät, das die Anzeige von
digitalen
und
analogen
Programmen ermöglicht. Es ist aber sehr wahrscheinlich, dass
während der Nutzungsdauer dieses Geräts
analoge
Programme abgeschaltet werden, um Platz für neue
digitale
Programme zu schaffen.
Diese ‘Abschaltung’ wird in mehreren Phasen ablaufen, die im
Voraus in Ihrem Gebiet angekündigt werden. Wir empfehlen,
dass Sie nach jeder Phase die Sendereinstellung des
Fernsehgeräts erneut durchführen, um sicherzustellen, dass
bestehende und neue
digitale
Programme
unterbrechungsfrei genutzt werden können (
siehe Abschnitt
‘Automatische Abstimmung’).
Digital
Automatische Abstimmung
!
MENU
WARNUNG
Alle voreingestellten digitalen Programme
werden gelöscht.
Fortsetzen?
Ja
Ausw. Abbr.
EXIT
70 34
87
21
Abbr.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
Fortschritt
Progr.
RTL2 GUT
VOX
SCHLECHT
Qualität
U/VHF
TypName
Analog
-Abschaltung
1
2
3
4
5
6
MENU
34
34
31
48
31
31
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
85 Programme gefunden
58
Zum TV sehen OK drücken
Das Erste GUT
GUT
GUT
GUT
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
RTL Television
Wechs.
Zurück
Seite - Seite + Sortieren
SCHLECHT
SCHLECHT
Progr. Qualität
U/VHF
TypName
TV 27 Radio
Betrachten
00DE_AV505D_EngOM.book Page 12 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
13
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Deutsch
HINWEIS:
Nach Abschaltung und Wiedereinschalten des
Fernsehgerätes wird der vorherige zwischengespeicherte
Modus automatisch wieder hergestellt.
a
Sie können die Programmreihenfolge ändern, damit
sie Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie
M
drücken,
wird das
EINSTELLUNGEN MENÜ
auf dem
Bildschirm angezeigt.
b
Schalten Sie mit
u
in der Liste nach unten und heben
Sie
Programme
hervor. Drücken Sie
Q
.
c
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mithilfe der Taste
u
oder
U
den Sender, den Sie
verschieben
möchten, und drücken Sie die Taste
i
.
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
d
Blättern Sie wieder mit den Tasten
u
oder
U
durch die
Liste, bis Sie die
gewünschte
Programmposition
erreichen. Bei diesem Vorgang werden die übrigen
Sender entsprechend verschoben.
e
Drücken Sie
I
zum Speichern des Programmplatzes.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und drücken
Sie anschließend
P
.
Diese Funktion ist für Kundendiensttechniker vorgesehen oder
kann
verwendet werden, um eine direkte Kanaleingabe
vorzunehmen, wenn der Multiplex-Kanal
bekannt ist.
a
Wählen Sie aus dem
EINSTELLUNGEN MENÜ
die
Option
Manuelle Abstimmung
und drücken Sie
dann
Q
.
b
Geben Sie über die Zifferntasten die Multiplex-
Nummer ein und drücken Sie dann
Q
. Das
Fernsehgerät sucht automatisch nach diesem
Multiplex.
Wenn der Multiplex gefunden wird, werden alle
Kanäle, die sich derzeit nicht in der Programmliste
befinden, hinzugefügt und die
Programminformationen im oberen Bereich des
Bildschirms werden aktualisiert.
c
Wiederholen Sie den Schritt bei Bedarf. Drücken Sie
P
, um das Menü zu verlassen.
Digital
Sendersortierung
OK
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
EINSTELLUNGEN MENÜ
TV Einstellungen
Lokale Optionen
Automatische Abstimmung
Manuelle Abstimmung
Programme
Zurück
TV
MENU EXIT
1
2
3
4
5
6
Sortieren Sp. Zurück TV
Seite - Seite +
PROGRAMME
Progr.
Dae Erste
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
RTL Television
Name
Digital
Manuelle Abstimmung
00DE_AV505D_EngOM.book Page 13 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
14
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Deutsch
Sendereinstellung im
Analogmodus
Mit der Funktion
Automatische Installation
werden alle
analogen
Kanäle eingestellt, die derzeit in Ihrem Bereich
verfügbar sind. Um das Fernsehgerät in den
ATV
Modus zu
setzen, drücken Sie die
o
Taste, dann
U
oder
u
um
ATV
auszuwählen.
a
Wählen Sie den
ATV
-Modus. Der Bildschirm
Automatische Installation
wird angezeigt.
b
Wählen Sie Ihre
Sprache
mit den Tasten
I
oder
i
aus,
und drücken Sie anschließend die Taste
Q
.
c
Wählen Sie dann mit den Tasten
I
oder
i
Ihr
Land
aus.
d
Drücken Sie die Taste
Q
, um die Funktion
Autom.
Sendersuche
zu starten.
e
Jetzt wird nach allen Sendern gesucht, deren Signale
empfangen werden.
Durch einen Statusbalken wird der Fortschritt des
Suchlaufs dynamisch angezeigt.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Wenn die Suche abgeschlossen ist, wählt das
Fernsehgerät automatisch Programmposition 1 aus
und der Bildschirm
Manuelle Sendersuche
erscheint.
f
Schalten Sie mit
u
oder
U
durch die Liste, um ein
Programm auszuwählen, und drücken Sie dann
P
,
um es aufzurufen.
Über den Bildschirm
Manuelle Sendersuche
können
Sie die Senderreihenfolge ändern (
siehe Abschnitt
Analog
‘Programmpositionen sortieren’
).
Automatische Installation
Automatische Installation
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Sprache
EXIT
Beenden
OK
weiter
Deutsch
Autom. Sendersuche
suchen
EXIT
stop
Sender : ARDKanal : C22
1 C22 ARD
2C28ZDF
3 C25 RTL
4 C32 SAT 1
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Manuelle Sendersuche
Auswahl
zurück Beenden
Progr.
Kanal
Sender
ordnen
00DE_AV505D_EngOM.book Page 14 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
15
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Deutsch
Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf können Sie
am Fernsehgerät auch eine
Manuelle Sendersuche
vornehmen. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per SCART-
Kabel an einen Medienrecorder/Decoder angeschlossen
werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen
System
einstellen.
Benutzen Sie die Tasten
I
und
i
, um sich innerhalb des
Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option
für die manuelle Einstellung auszuwählen.
1
Programm:
Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden
muss.
2
System:
Betrifft nur bestimmte Regionen.
3
Farbsystem:
Werkseinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert
werden, wenn Probleme auftreten, wie z.B. bei einem
NTSC-Eingang von einem externen Gerät.
4
Progr. überspr.:
8
bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder
die Funktion zum Überspringen des Kanals wurde
aktiviert. Siehe Seite 16.
5
Kanal:
Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen
wird.
6
Suchen:
Suche nach einem Signal im Frequenzbereich.
7
Feineinstellung:
Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das
Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 35.
8
Sender:
Sendername. Verwenden Sie die Tasten
U
oder
u
und
I
oder
i
zur Eingabe einer Senderbezeichnung, die aus bis
zu sieben Zeichen bestehen kann.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um einem Decoder bzw.
Medienrecorder eine Programmposition im Fernsehgerät
zuzuweisen: Schalten Sie den Decoder ein, legen Sie einen
Datenträger mit einem aufgezeichneten Film in den
Medienrecorder ein, und drücken Sie PLAY (Wiedergabe).
Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor.
a
Drücken Sie die Taste
M
, und wählen Sie mit den
Tasten
I
oder
i
das Me
EINSTELLUNG
aus.
Markieren Sie dann mithilfe der Taste
u
die Option
Manuelle Sendersuche
, und drücken Sie zur
Auswahl die Taste
Q
.
b
Drücken Sie
U
oder
u
, um den gewünschten
Programmplatz zu markieren. Empfohlen wird
beispielsweise
Progr. 0
für einen Medienrecorder.
c
Drücken Sie zur Auswahl
Q
. Wenn es sich um ein zu
überspringendes Programm handelt, muss die Option
Progr. überspr.
vor dem Speichern zurückgesetzt werden.
d
Drücken Sie zur Auswahl von
System
die Taste
i
und zum
Ändern der Einstellung gegebenenfalls die Tasten
U
oder
u
.
e
Drücken Sie anschließend die Taste
i
, um die Option
Suchen
auszuwählen.
f
Drücken Sie die Taste
U
oder
u
, um den Suchlauf zu
starten. Das Suchsymbol blinkt während des Suchlaufs.
Manuelle Sendersuche
Manuelle Sendersuche
System
0 A C 60 0 B/G
OK
speichern
MENU
zurück
EXIT
Beenden
123 4 5 6 7 8
V C R
Es können verschiedene
Kanal
nummern angezeigt
werden.
OK
OK
AV-Anschluss
OK
OK
MENU EXIT
EINSTELLUNG
Sprache
Land
Autom. Sendersuche
Manuelle Sendersuche
Bildlage
zurück Beenden
Deutsch
Deutschland
1/2
Manuelle Sendersuche
0 C60
1 C22 ARD
2 C28 ZDF
3 C25 RTL
4 C32 SAT 1
5 C69
OK
Auswahl
MENU
zurück
EXIT
Beenden
Progr.
Kanal
Sender
ordnen
Manuelle Sendersuche
System
0 B/G
OK
speichern
MENU
zurück
EXIT
Beenden
A C 60 0
Manuelle Sendersuche
Suchen: nach oben
0
OK
speichern
MENU
zurück
EXIT
Beenden
B/G
A C 60 0
00DE_AV505D_EngOM.book Page 15 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
16
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Deutsch
g
Jedes Signal wird auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Wenn nicht das Signal vom Medienrecorder angezeigt
wird, drücken Sie erneut die Taste
U
oder
u
, um den
Suchlauf wieder zu starten.
h
Wenn das Signal des Medienrecorders gefunden
wurde, drücken Sie die Taste
i
, um den Cursor in das
Feld
Sender
zu setzen. Geben Sie mithilfe der Tasten
U
,
u
,
I
und
i
die gewünschten Zeichen ein,
z. B.
VCR
.
i
Drücken Sie zum Speichern
Q
.
j
Wiederholen Sie den Vorgang für jede
Programmposition
, die Sie einstellen möchten, oder
drücken Sie die Taste
M
, um zur Liste der Kanäle zu
wechseln, und wählen Sie die nächste einzustellende
Nummer.
k
Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die Taste
P
.
l
Um einen Namen für ein extern angeschlossenes
Gerät festzulegen,
z. B.
DVD an EXT2, drücken Sie zur
Auswahl von
o
die Taste
o
2. Wählen Sie dann aus
dem Menü
EINSTELLUNG
die Option
Manuelle
Einstellung
.
m
Drücken Sie
i
, um die Option
Sendername
auszuwählen, und geben Sie dann mithilfe von
U
,
u
,
I
und
i
die gewünschten Zeichen ein.
Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, können
Sie die entsprechenden Programmplätze sperren. Die
Fernbedienung muss ebenfalls unter Verschluss gehalten
werden, da die Kanäle trotzdem noch mit den Zifferntasten
aufgerufen werden können. Sie können die Programme dann
mit den am Fernsehgerät angebrachten Bedienfeldtasten wie
gewohnt auswählen und anschauen, die gesperrten
Programmplätze werden dabei jedoch übersprungen und
können nicht angezeigt werden.
a
Wählen Sie aus dem Menü
EINSTELLUNG
die Option
Manuelle Sendersuche
.
b
Markieren Sie mithilfe der Taste
U
oder
u
die zu
sperrende Programmposition, und drücken Sie zur
Auswahl die Taste
Q
.
c
Drücken Sie die Taste
i
, um die Option
Progr.
überspr.
auszuwählen.
d
Mit der Taste
U
oder
u
wird
Progr. überspr.
eingeschaltet.
Drücken Sie
Q
.
8
Eine gesperrte Programmposition wird auf dem
Bildschirm durch dieses Symbol gekennzeichnet.
e
Drücken Sie die Taste
M
, und wiederholen Sie
Schritt
2
, oder drücken Sie die Taste
P
.
Jeder Programmplatz muss
einzeln
ausgewählt
werden. Zum Ausschalten von
Progr. überspr.
wiederholen Sie den Vorgang für jeden gewünschten
Programmplatz.
Gesperrte Programme
können nicht
mehr mit
>
und
<
oder über die Tasten am Fernsehgerät
angewählt werden. Der Zugriff über die Zifferntasten
der Fernbedienung ist jedoch trotzdem noch
möglich
.
HINWEIS
Dieses Fernsehgerät hat für den Fall, dass die
Kanalnummern bekannt sind, eine direkte
Kanaleintragung.
Wählen Sie den
Manuelle Sendersuche
Bildschirm
wie in
Schritt 3
. Geben Sie die
Programmnummer
, das
System
und dann
C
für
Standardkanäle (terrestrisch) oder
S
für Kabelkanäle
sowie die
Kanal
-Nummer ein. Drücken Sie zum
Speichern
Q
.
0
OK
MENU EXIT
A C 60 0 V C R
Manuelle Sendersuche
Sender
speichern
zurück Beenden
B/G
EXT2 A D V D
OK
MENU EXIT
Manuelle Einstellung
Sendername
speichern
zurück Beenden
Überspringen von Programmen
1 C22 ARD
2C28ZDF
3 C25 RTL
4 C32 SAT 1
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Manuelle Sendersuche
Auswahl
zurück Beenden
Progr.
Kanal
Sender
ordnen
1
OK
MENU EXIT
B/G A C 22 0 A R D
Manuelle Sendersuche
Progr. überspr. : ein
speichern
zurück Beenden
00DE_AV505D_EngOM.book Page 16 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
17
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Deutsch
Kanäle können auf die Programmposition Ihrer Wahl
verschoben und dort gespeichert werden.
a
Wählen Sie aus dem Menü
EINSTELLUNG
die Option
Manuelle Sendersuche
.
b
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mithilfe der Taste
U
oder
u
den Sender, den Sie
verschieben
möchten, und drücken Sie die Taste
i
.
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
c
Blättern Sie wieder mit den Tasten
U
oder
u
durch die
Liste, bis Sie die
gewünschte
Programmposition
erreichen. Bei diesem Vorgang werden die übrigen
Sender entsprechend verschoben.
d
Drücken Sie
I
zum Speichern des Programmplatzes.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und drücken
Sie anschließend
P
.
a
Um die Sendereinstellung am Fernsehgerät mit der
Funktion
Autom. Sendersuche
vorzunehmen,
drücken Sie die Taste
M
, und wählen Sie dann mit
I
oder
i
das Me
EINSTELLUNG
aus.
b
Drücken Sie die Taste
u
, um die Menüoption
Sprache
zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie die Taste
I
oder
i
.
c
Drücken Sie die Taste
u
um die Menüoption
Land
zu
markieren. Wählen Sie dann mit der Taste
I
oder
i
eine Ländereinstellung aus. Das Fernsehgerät stellt
nun die Sender für Ihr Land ein.
d
Drücken Sie die Taste
u
, um die Funktion
Autom.
Sendersuche
zu markieren. Drücken Sie jetzt
Q
.
e
Drücken Sie die Taste
Q
, um die Funktion
Autom.
Sendersuche
zu starten.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät
automatisch auf den Programmplatz 1 um. Unter Umständen
empfangen Sie von bestimmten Sendern jedoch nur ein
schwaches Bildsignal. Sie können daher die Reihenfolge der
Sender ändern.
(Siehe Abschnitt ‘Programmplätze sortieren’.)
Programmplätze sortieren
Manuelle Sendersuche
1 C22 ARD
2 C28 ZDF
3 C25 RTL
4 C32 SAT 1
5C68
6C69
speichern
MENU
zurück
EXIT
Beenden
Progr.
Kanal
Sender
Verwenden der Autom. Sendersuche
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
EINSTELLUNG
Sprache
Land
Autom. Sendersuche
Manuelle Sendersuche
AV-Anschluss
Bildlage
zurück Beenden
Deutsch
Deutschland
1/2
MENU EXIT
!
Autom. Sendersuche
Achtung: Bisherige Einstellungen werden gelöscht!
EXIT drücken, um alle Einstellungen beizubehalten.
Zum Starten OK drücken.
zurück Beenden
00DE_AV505D_EngOM.book Page 17 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
18
Deutsch
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Allgemeine Bedienelemente
Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die
Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Programme können ebenfalls mithilfe der Tasten
>
und
<
gewählt werden.
Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten, drücken
Sie die Taste .
Wenn Sie Bildschirminformationen anzeigen möchten,
beispielsweise
den Programmplatz, den Eingangsmodus oder
den Stereo/Mono-Signalmodus, drücken Sie die Taste .
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Die Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der
aktuellen Uhrzeit (Videotext) auf dem Bildschirm.
Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten
D
auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue vom Sender
übertragene Uhrzeit eingeblendet. Diese Anzeige wird nach
etwa 5 Sekunden wieder ausgeblendet.
Wenn Sendungen in Stereo oder mit Zweikanalton übertragen
werden, wird für einige Sekunden die Anzeige Stereo oder 2-
Kanalton am Bildschirm eingeblendet. Diese Anzeige erscheint
kurzzeitig nach jedem Umschalten der Programme. Falls kein Stereo-
Ton gesendet wird, wird stattdessen das Wort Mono eingeblendet.
Stereo
Drücken Sie
s
zur Auswahl von
Stereo
oder
Mono
.
Zweisprachig
Zweisprachige Sendungen (Zweikanalton)
sind relativ selten. Bei einer solchen Sendung wird die Anzeige
2-Kanalton
eingeblendet. Wählen Sie die gewünschte
Programmnummer. Wenn die Anzeige
2-Kanalton
eingeblendet wird, können Sie mit der Taste
s
zwischen
Sprache 1
,
Sprache 2
oder
Mono
wählen.
Toneinstellung
Lautstärke
Drücken Sie die Taste
Y
oder
y
, um die Lautstärke anzupassen.
Stummschaltung
Drücken Sie die Stummschaltungstaste einmal, um den
Ton auszuschalten, und ein zweites Mal, um den Ton wieder
einzuschalten.
Sie können auf die Toneinstellungen in den Modi
digital
und
analog
zugreifen, ebenso wie auf die meisten Funktionen des
Fernsehgeräts.
a
Im
Digital
-Modus drücken Sie
M
, heben mit
u
die
Option
TV Einstellungen
hervor und drücken dann
Q
.
b
Wählen Sie mit
I
oder
i
die Einstellung
TON
aus.
c
Im
Analog
-Modus drücken Sie
M
und
I
oder
i
, um
TON
auszuwählen.
d
Drücken Sie zur Auswahl der Option
Bass
,
Höhen
oder
Balance
die Taste
u
. Drücken Sie dann zum
Ändern der Einstellung die Taste
I
oder
i
.
Mit
Bassverstär.Int.
können die tiefen Töne der TV-
Lautsprecher verstärkt werden. Ein hörbarer Unterschied ergibt
sich jedoch nur bei Sound mit starken Bässen.
a
Blättern Sie im Menü
TON
und drücken Sie
u
, um die
Option
Bassverstär.Int.
zu markieren. Wählen Sie
mit
I
oder
i
die Einstellung
ein
aus.
b
Drücken Sie dann
u
, um die Option
Bassverst.
Lautst.
zu markieren, und wählen Sie mit
I
oder
i
die
gewünschte Einstellung aus.
Wenn eine Sendung oder ein Film mit einer mehrsprachigen
Tonspur übertragen wird, können Sie mit der Funktion
2-
Kanalton
zwischen diesen Sprachen umschalten.
a
Drücken Sie die Taste
M
, und wählen Sie das Menü
TON
aus.
b
Drücken Sie
u
, um die Option
2-Kanalton
auszuwählen. Drücken Sie dann
I
oder
i
, um
Sprache 1
oder
Sprache 2
einzustellen.
Mit der Funktion
Aut. Lautstärkeanpassung
werden hohe
Lautstärkepegel der TV-Lautsprecher begrenzt und somit
extreme Lautstärkeschwankungen verhindert, die beim
Umschalten der Kanäle oder beim Einblenden eines
Werbeblocks während einer Sendung auftreten können.
a
Wählen Sie das Menü
TON
.
b
Drücken Sie
u
, um
Aut. Lautstärkeanpassung
zu
markieren, und wählen Sie mit
I
oder
i
die Einstellung
ein
oder
aus
.
Auswahl von Programmplätzen
Die Uhrzeitanzeige – nur
analog
Übertragungen in Stereo und
Zweikanalton
Lautstärkeeinstellung und Ton Aus
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung
Bassverstärker
2-Kanalton – nur
analog
Aut. Lautstärkeanpassung
®
0
0
0
ein
ein
MENU EXIT
TON
2-Kanalton Sprache 1
Bass
Höhen
Balance
Aut. Lautstärkeanpassung
Bassverstär.Int.
zurück Beenden
1/2
00DE_AV505D_EngOM.book Page 18 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
19
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Anzeige im Breitbildformat
Je nach Art der Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenen Bildformaten anschauen.
Drücken Sie wiederholt um zwischen
4:3
,
Super Live1
,
Kino1
,
Untertitel
,
14:9
,
Breitbild
,
Super
Live2
,
Kino2
und
PC
zu wählen.
SUPER LIVE1
SUPER LIVE2
KINO1
KINO2
UNTERTITEL
UNTERTITEL
Mit dieser Einstellung kann ein
Fernsehbild im 4:3-Format an die
Bildschirmgröße angepasst werden,
indem es horizontal und vertikal
gestreckt wird. Die
Größenverhältnisse in der Mitte des
Bildes werden dabei besser
dargestellt. Es können jedoch
gewisse Verzerrungen auftreten.
Bei Empfang eines Signals im ‘Side
Panel’-Format kann das Fernsehbild
mit dieser Einstellung vergrößert und
an die Bildschirmgröße angepasst
werden, indem es horizontal und
vertikal gestreckt wird. Die
Größenverhältnisse in der Mitte des
Bildes werden dabei besser
dargestellt. Es können jedoch
gewisse Verzerrungen auftreten.
Wenn Sie sich Filme bzw. Videos im
‘Letterbox’-Format (Breitbildformat)
anschauen und schwarze Balken am
unteren und oberen Bildrand
angezeigt werden, können Sie
mithilfe dieser Einstellung diese
Balken verkleinern oder entfernen,
indem Sie das Bild auswählen und
vergrößern, ohne dass die
Darstellung verzerrt wird.
Wenn Sie sich Filme bzw. Videos in
einem Format anschauen, bei dem
schwarze Balken an allen
Bildrändern angezeigt werden,
können Sie mithilfe dieser
Einstellung diese Balken verkleinern
oder entfernen, indem Sie das Bild
auswählen und vergrößern, ohne
dass die Darstellung verzerrt wird.
Wenn bei einem Film im Letterbox-
Format (Breitbildformat) Untertitel
angezeigt werden, können Sie mit
dieser Einstellung das Bild nach
oben verschieben, um zu
gewährleisten, dass der gesamte
Untertiteltext auf den Bildschirm
passt.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 19 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
20
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Drücken Sie die Taste , um eine Liste mit allen verfügbaren Breitbildformaten auf dem
Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie
U
bzw.
u
, um das gewünschte Format zu markieren. Drücken Sie zur
Auswahl die Taste
Q
.
Der Einsatz der speziellen Funktionen zur Veränderung der Größe des angezeigten Bildes (d. h. Ändern
des Verhältnisses der Bildhöhe zur Bildbreite) zum Zweck einer öffentlichen Vorführung oder zur Erzielung
eines kommerziellen Gewinns kann eine Verletzung von Urheberrechtsgesetzen darstellen.
14:9
BREITBILD
4:3
Verwenden Sie diese Einstellung für
Sendungen im 14:9-Format.
Verwenden Sie diese Einstellung für
Breitbild-DVDs, Breitbild-Videos
oder gegebenenfalls bei Sendungen
im 16:9- Format. Aufgrund der
verschiedenen Breitbildformate
(16:9, 14:9, 20:9 usw.) werden
unter Umständen schwarze Balken
am oberen und unteren Rand des
Bildschirms angezeigt.
Verwenden Sie diese Einstellung bei
Sendungen, die im 4:3-Format
ausgestrahlt werden.
PC
Bei Verwendung eines PCs, der über HDMI
angeschlossen ist, wird das Bild bei dieser Einstellung
ohne Overscan-Ränder angezeigt, d. h. als
wirklichkeitsgetreue Bildschirmwiedergabe (WYSIWYG).
Diese Einstellungsoption kann nur mit über die HDMI -
Schnittstelle eingespeisten Videosignalen im 1080i oder
720p - Format erreicht werden.
PC
Breitbild
Super Live2
Kino2
4:3
Super Live1
Kino1
Untertitel
14:9
00DE_AV505D_EngOM.book Page 20 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
21
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Bildeinstellung
Die meisten Bild-Steuerelemente und Funktionen
sind in beiden Modi,
Digital
und
Analog
,
verfügbar. Zum Zugriff auf die erforderlichen
Menüs im
Digital
-Modus: Drücken Sie
M
und
wählen Sie mit
u
die Option
TV Einstellungen
aus. Drücken Sie dann
Q
und
I
oder
i
, um das
gewünschte Menü auszuwählen.
BEACHTEN SIE BITTE: Funktionen, die im
Digital
-
Modus nicht verfügbar sind, erscheinen ausgegraut
.
Zum Zugriff auf die erforderlichen Menüs im
Analog
-Modus: Drücken Sie
M
und wählen Sie
dann mit
I
oder
i
das gewünschte Menü aus.
Die Bildposition kann individuell angepasst werden. Teilweise
ist dies bei externen Quellen hilfreich.
a
Wählen Sie das Me
EINSTELLUNG
, und drücken
Sie die Taste
u
, bis die Einstellung
Bildlage
markiert
ist.
b
Drücken Sie
Q
, um die verfügbaren Optionen für das
ausgewählte Bildformat anzuzeigen.
c
Wählen Sie die gewünschte Option durch Drücken der
Tasten
U
und
u
aus, und nehmen Sie die Einstellung
jeweils mithilfe der Tasten
I
und
i
vor.
Die angezeigten Optionen ändern sich je nach
gewähltem Breitbildformat sowie bei der Bildanzeige
von angeschlossenen Geräten.
Im Modus
Kino2
:
Um das Gerät auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie im
Menü
Bildlage
die Option
Zurücksetzen
, und
drücken Sie dann die Taste
Q
.
Die Anzeigequalität kann sich verbessern, wenn die
Panelhelligkeit
im Betrieb nachgestellt wird.
a
Drücken Sie im Menü
BILD
die Taste
u
, so dass die
Einstellung
Bildeinstellung
ausgewählt ist. Drücken
Sie dann die Taste
Q
.
b
Drücken Sie im Menü
Bildeinstellung
die Taste
u
, bis
die Einstellung
Panelhelligkeit
ausgewählt ist.
c
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Feineinstellung
vorzunehmen.
Bildlage – nur
analog
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
EINSTELLUNG
Sprache
Land
Autom. Sendersuche
Manuelle Sendersuche
AV-Anschluss
Bildlage
zurück Beenden
Deutsch
Deutschland
1/2
OK
MENU EXIT
Bildlage
Horizontale Lage
Vertikale Lage
Zurücksetzen
zurück Beenden
0
0
Panelhelligkeit
OK
MENU EXIT
BILD
Bildeinstellung
Farbeinstellungen
Active Backlight Control
ein
Kino Modus
3D Colour Management
ein
zurück Beenden
aus
MENU EXIT
1/2
Bildeinstellung
Panelhelligkeit 100
Kontrast 100
Helligkeit 50
Farbe 50
Farbton
0
Schärfe
0
zurück Beenden
00DE_AV505D_EngOM.book Page 21 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
22
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle
Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie , um die
verfügbaren Bildmodi anzuzeigen:
Die Modi
Dynamisch
,
Normal
und
Film
sind voreingestellte
Optionen, die sich auf viele Funktionen bzw. Einstellungen des
Fernsehgeräts auswirken. Im Modus
Benutzereinstellung
können Sie die gewünschten Einstellungen entsprechend der
folgenden Anleitung speichern:
a
Wählen Sie im Menü
BILD
die Einstellung
Bildeinstellung
aus.
b
Verwenden Sie zur Einstellung von
Kontrast
,
Helligkeit
,
Farbe
,
Farbton
und
Schärfe
die Taste
I
oder
i
.
Mit der Einstellung
Schwarzanp.
erfolgt eine Verstärkung von
dunklen Bereichen des Bildes, was die Bildschärfe verbessert.
a
Wählen Sie das Me
Bildeinstellung
, und drücken
Sie die Taste
u
, bis die Einstellung
Schwarzanp.
markiert ist.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen. Der Effekt variiert je nach
Sendung und ist am besten bei dunklen Farben
sichtbar.
Beim Abspielen von DVDs kann es – bedingt durch die
Komprimierung – vorkommen, dass einige Wörter oder
Bildelemente in der Anzeige verzerrt oder verpixelt sind.
Mithilfe der Funktion
MPEG Rauschreduz.
kann dieser Effekt
durch eine so genannte Kantenglättung vermindert werden.
a
Wählen Sie aus dem Menü
Bildeinstellung
die
Option
MPEG Rauschreduz.
aus. Wählen Sie mit
I
oder
i
die gewünschte Einstellung aus.
DNR
führt zu einer ‘weicheren’ Bilddarstellung bei einem
schwachen Signal zur Reduzierung störender Effekte.
a
Wählen Sie
DNR
aus dem Menü
Bildeinstellung
.
b
Drücken Sie
I
oder
i
um zwischen
auto.
,
niedrig
,
mittel
,
hoch
und
aus
zu wählen. Die Unterschiede
sind nicht immer wahrnehmbar (die besten Ergebnisse
erzielen Sie bei niedrigen Einstellungen. Bei zu hohen
Einstellungen kann sich die Bildqualität
verschlechtern).
Durch die Einstellung
Farbtemperatur
wirkt ein Bild durch die
Erhöhung der roten bzw. blauen Farbanteile ‘wärmer’ oder
‘kühler’.
a
Wählen Sie das Menü
Bildeinstellung
, und drücken
Sie die Taste
u
, bis die Einstellung
Farbtemperatur
markiert ist.
b
Wählen Sie mithilfe der Taste
I
oder
i
je nach Bedarf
die Einstellung
normal
,
warm
oder
kalt
.
Bildvoreinstellungen
Schwarzwert
MENU EXIT
1/2
Bildeinstellung
Panelhelligkeit 100
Kontrast 100
Helligkeit 50
Farbe 50
Farbton 0
Schärfe 0
zurück Beenden
MENU EXIT
2/2
Bildeinstellung
Schwarzanp.
MPEG Rauschreduz.
DNR
Farbtemperatur
zurück Beenden
ein
niedrig
niedrig
kalt
MPEG NR – Rauschunterdrückung
Digitale Rauschminderung (DNR)
Farbtemperatur
MENU EXIT
2/2
Bildeinstellung
Schwarzanp.
MPEG Rauschreduz.
DNR
Farbtemperatur
zurück Beenden
ein
niedrig
kalt
niedrig
00DE_AV505D_EngOM.book Page 22 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
23
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Wenn
3D
Colour Management
ausgewählt ist, steht die
Funktion ‘Farbeinstellungen’ zur Verfügung.
a
Drücken Sie im Menü
BILD
mehrmals die Taste
u
, bis die
Einstellung
3D Colour Management
ausgewählt ist.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
Die Funktion
Farbeinstellungen
ermöglicht die Einstellung der
einzelnen Farbwerte entsprechend Ihren persönlichen Vorlieben.
Das kann sinnvoll sein, wenn Sie eine externe Quelle verwenden.
a
Drücken Sie im Menü
BILD
die Taste
u
, so dass die
Einstellung
Farbeinstellungen
ausgewählt ist.
Drücken Sie dann die Taste
Q
.
b
Wählen Sie die gewünschte Option durch Drücken der
Tasten
U
und
u
aus, und nehmen Sie die Einstellung
jeweils mithilfe der Taste
i
vor.
c
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um
Farbton
,
Sättigung
oder
Helligkeit
auszuwählen. Drücken Sie dann die
Taste
U
oder
u
, um den gewünschten Wert einzustellen.
Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie die Option
Zurücksetzen
,
und drücken Sie dann die Taste
Q
.
Bei aktivierter Einstellung
Active Backlight Control
(aktive
Steuerung der Hintergrundbeleuchtung) wird die
Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms bei dunklen Szenen
automatisch optimiert.
a
Wählen Sie das Me
BILD
, und drücken Sie die Taste
u
, bis die Einstellung
Active Backlight Control
markiert ist.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
Falls in einem Film oder einer Sendung unerwünschte Linien
oder gezackte Ränder sichtbar sind, können Sie durch Auswahl
des
Kino Modus
das Bild glätten und dieses Problem somit
beheben.
a
Drücken Sie im Menü
BILD
mehrmals die Taste
u
, bis
die Einstellung
Kino Modus
ausgewählt ist.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
HINWEIS:
Bei Wiedergabe einer DVD mit Untertiteln
funktioniert dieser Modus möglicherweise nicht richtig.
Wenn dieses Fernsehgerät ein Signal in einem echten
Breitbildformat empfängt und die Einstellung
Auto-Format
aktiviert ist (
ein
), wird die Sendung unabhängig von der
aktuellen Bildformateinstellung des Fernsehers automatisch im
Breitbildformat angezeigt.
a
Drücken Sie die Taste
M
, und wählen Sie mit der
Taste
I
oder
i
das Menü
FUNKTION
aus.
b
Drücken Sie die Taste
u
, so dass die Einstellung
Auto-
Format
markiert ist. Drücken Sie dann die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
3D Colour Management
Farbeinstellungen
OK
MENU EXIT
OK
BILD
Bildeinstellung
Farbeinstellungen
Active Backlight Control
ein
Kino Modus
3D Colour Management
ein
zurück Beenden
ein
OK
MENU EXIT
Farbeinstellungen
Farbton
Rot +2 +6 +4
Grün 0 0 0
Blau 0 0 0
Gelb 0 0 0
Magenta 0 0 0
Cyan 0 0 0
Zurücksetzen
zurück Beenden
HelligkeitSättigung
Farbton Sättigung Helligkeit
Rot
0 0 0
Active Backlight Control
Kinomodus
Automatische Formateinstellung (Breitbild)
MENU EXIT
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
4:3 Vollformat aus
Blaues Bild ein
zurück Beenden
1Zoom Balken
00DE_AV505D_EngOM.book Page 23 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
24
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Wenn die Einstellung
4:3 Vollformat
aktiviert ist, werden
Programme im 4:3-Format in ein Vollbildformat umgewandelt.
a
Drücken Sie im Menü
FUNKTION
die Taste
u
, um die
Option
4:3 Vollformat
auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
Bei der Auswahl der Einstellung
Blaues Bild
wird bei einem
fehlenden Empfangssignal ein blauer Bildschirm angezeigt und
der Ton abgeschaltet.
a
Drücken Sie im Menü
FUNKTION
die Taste
u
, um die
Option
Blaues Bild
auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
Mit der Funktion
Zoom Balken
können die im Format 4:3 oder
14:9 jeweils an den Bildschirmrändern sichtbaren Streifen heller
oder dunkler eingestellt werden. Dadurch wird ein
Nachleuchten des Streifenbildes vermieden und ein
entspannteres und angenehmeres Fernseherlebnis ermöglicht,
da Sie das Bild an helle oder dunkle Lichtbedingungen
anpassen können.
a
Drücken Sie im Menü
FUNKTION
die Taste
u
, um die
Option
Zoom Balken
auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Feineinstellung
vorzunehmen.
Mit dieser Funktion lässt sich ein Standbild auf dem Bildschirm
anzeigen.
a
Drücken Sie
r
, um auf dem Bildschirm ein Standbild
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste
r
erneut, um den
Vorgang abzubrechen.
Bedienfeldsperre
Mit der
Bedienfeldsperre
können die Tasten am Fernsehgerät
deaktiviert werden. Alle Tasten der Fernbedienung sind jedoch
weiterhin nutzbar.
a
Wählen Sie im Menü
FUNKTION
die Option
Bedienfeldsperre
und anschließend mithilfe der
Taste
I
oder
i
die Einstellung
ein
oder
aus
.
Bei Bedienfeldsperre
ein
wird eine entsprechende
Erinnerungsmeldung angezeigt, sobald eine Taste am
Fernseher gedrückt wird.
Das Fernsehgerät wird durch
Drücken der Standby-Taste ausgeschaltet und kann
dann nur mit der Fernbedienung wieder aus dem
Standby-Betrieb heraus eingeschaltet werden.
4:3 Vollformat
Blaues Bild
Einstellung Seitenrand
Standbild
MENU EXIT
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre ein
Auto-Format ein
4:3 Vollformat aus
Blaues Bild ein
zurück Beenden
1Zoom Balken
00DE_AV505D_EngOM.book Page 24 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
25
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Die Timer
Mit dieser Funktion wird das Fernsehgerät so eingestellt, dass es
zu einer bestimmten Zeit auf einen bestimmten Kanal
umschaltet. So können Sie eine bestimmte Sendung sehen oder
eine bestimmte Serie, wenn Sie den Modus auf täglich oder
wöchentlich setzen.
a
Drücken Sie die Taste
M
, und wählen Sie mit der
Taste
I
oder
i
das Me
TIMER ME
aus.
b
Drücken Sie
u
, um
Timer Programme
auszuwählen
und drücken Sie dann
Q
, um die Option
auszuwählen.
c
Drücken Sie
u
, um das erste Programm auszuwählen,
für das der Timer eingestellt werden soll, und drücken
Sie dann
Q
. Nun erscheint das Menü
TIMER
EINSTELLEN
auf dem Bildschirm.
d
Drücken Sie
U
und
u
, um die Liste durchzugehen und
die Details des Programms zu ergänzen, für das der
Timer eingestellt werden soll. Verwenden Sie dabei die
Tasten
I
und
i
, um eine Auswahl vorzunehmen.
e
Wenn Sie alle Details eingegeben haben, drücken Sie
Q
, um den Timer zu speichern.
BEACHTEN SIE BITTE:
Wenn der Start eines mit Timer
gespeicherten Programms kurz bevorsteht, erscheint ein
Informationsbildschirm, bei dem Sie die Wahl zwischen dem
Ansehen und Aufheben des Programms haben. Während des
mit Timer versehenen Programms sind die Menüs und anderen
Kanäle nicht verfügbar, außer das Timer-Programm wird
aufgehoben.
Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es sich nach
einer bestimmten Zeit
automatisch
ausschaltet.
a
Drücken Sie die Taste
M
, und wählen Sie mit der
Taste
I
oder
i
das
TIMER
MENÜ aus.
b
Drücken Sie die Taste
u
, um die Option
Aus-Timer
auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den
Zifferntasten ein. Um beispielsweise den Timer so
einzustellen, dass das Fernsehgerät in anderthalb
Stunden ausgeschaltet wird, geben Sie 01:30 ein,
oder stellen Sie die Zeit mit der Taste
i
oder
I
in
Intervallen von je 10 Minuten ein.
c
Drücken Sie
P
, um das Menü zu verlassen.
d
Um den
Aus-Timer
abzubrechen, geben Sie in die
obige Einstellung eine Null ein.
Programm-Timer – nur
digital
OK
MENU EXIT
TIMER MENÜ
Timer Programme
Zurück
TV
1
0 - 9 MENU
TIMER EINSTELLEN
Programme Channel 4
Datum Mon, 11 Dec 2006 11/12
Startzeit 12:00
Endzeit 12.30
Wiederholen EINM.
Untertitel KEINE
Audio Sprache ENGLISCH
Nummer eingeben
Timer sp. Abbr.
11:36 Mon, 11 Dec
Aus-Timer
MENU EXIT
TIMER
Aus-Timer
zurück Beenden
01:30
00DE_AV505D_EngOM.book Page 25 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
26
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Digital Bildschirminformationen
und Programm-Guide
Wenn Sie Programme im
Digital
-Modus sehen,
können Sie über die Bildschirminformationen und
den Programm-Guide Details zu allen verfügbaren
Kanälen aufrufen.
a
Wenn Sie durch Drücken von die Informationen
auswählen, erscheint der Informationsbildschirm mit
Details zu dem Kanal und dem derzeit gezeigten
Programm.
b
Um Details zu den anderen derzeit verfügbaren
Kanälen zu sehen, drücken Sie
U
oder
u
, um in der
Kanalliste nach oben oder unten zu blättern. Wenn der
Kanal ausgewählt wird, erscheinen Details zu dem
derzeit gesendeten Programm.
c
Wenn Sie die Taste
GELB
drücken, wird die Funktion
Danach
aktiviert, wodurch Details zu Programmen
angezeigt werden, die auf anderen Kanälen laufen.
d
Um das folgende Programm aufzuzeichnen, drücken
Sie bei angezeigtem Informations-Guide die Taste
i
.
Die Option
Abstimmen
im unteren Bereich des
Bildschirms wechselt zu
Aufnehmen
. Drücken Sie
dann
Q
. Der Bildschirm
TIMER EINSTELLEN
wird
angezeigt.
e
Die Details des Programms wurden auf dem
Bildschirm ergänzt. Drücken Sie zum Speichern
Q
.
a
Wenn Sie durch Drücken von
GUIDE
den Bildschirm-
Guide auswählen, erscheint der Guide-Bildschirm, der
Details zu dem derzeit laufenden Kanal und
Programm hervorhebt. Es kann einen Moment dauern,
bis der Bildschirm erscheint.
b
Drücken Sie
I
oder
i
, um Informationen zu anderen
Programmen zu erhalten, die auf dem ausgewählten
Kanal noch gesendet werden.
c
Um Details zu den anderen derzeit verfügbaren
Kanälen zu sehen, drücken Sie
U
oder
u
, um in der
Kanalliste nach oben oder unten zu blättern. Wenn der
Kanal ausgewählt wird, erscheinen Details zu dem
derzeit gesendeten Programm. Drücken Sie dann
I
oder
i
.
d
Um Informationen zu einem hervorgehobenen
Programm zu erhalten, drücken Sie . Um den
Timer für das Programm einzustellen, drücken Sie die
Taste
BLAU
, um das Me
Timer Programme
aufzurufen.
HINWEIS:
Die Aufnahme kann
sowohl
über den
Informationsbildschirm als auch den Guide eingestellt
werden. Damit die Aufnahmeoperation funktioniert,
muss der Medienrecorder mit AV-Link kompatibel
sein.
e
Drücken Sie
z
, um den
Guide
um 24 Stunden
vorzuschalten, oder
Z
, um zurückzuschalten. Wenn
Sie
cc
oder
CC
drücken, wechselt der
Guide
jeweils
um eine Seite vorwärts oder zurück.
Informationen
EXIT
TV/FAV
10:29 Mon, 11 Dec
10:00 Brisant 10:30 Herzen in Fesseln
1 minuten UNTERHALTUNG
Danach Julia - Wege zum startet in 5 minuten ein ZDF…
Abstimmen TV Progr. wechseln
Seite -
ALLE PROGR.
Das Erste
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
Sprachen
DanachSeite +
12:00
12:30
KEINE
0 - 9 MENU
TIMER EINSTELLEN
Startzeit
Endzeit
Wiederholen EINM.
Untertitel
Audio Sprache ENGLISCH
Nummer eingeben
Timer sp. Abbr.
10:29 Mon, 11 Dec
Herzen in Fesseln - Judiths Entscheid
001 Das Erste 10:30-12:00 Mon, 11 Dec
Guide
EXIT TV/FAV
10:29 Mon, 11 Dec
Seite - Timer
Brisant
ALLE PROGR.
Aufnehmen TV
Progr. wechseln
Montag
Seite +
Mehr Infos
Das Erste
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
RTL Television
SAT.1
ProSieben
KABEL 1
Eurosport
RTL2
VOX
10:00 10:30 11:00 11:30
Brisant Herzen in Fesseln - Judiths Entscheid
Volle Kanne Julia - Wege zum Reich Reichun
Der Die kulinaris Kopfball Servicezeit: tag7
Sturm über Europa Sturm über Europa Sturm
Künstler h Mit Karam Chic ART Mit dem Zug
Das Familiengericht Einsatz in 4 Unsere erste
Roseanne Verliebt in B Sat.1 am Mittag
ClipMix mit Sonya und Al talk talk talk
Dallas ClipCharts Chaos City King of
XXL - Abenteuer Großfa 5 gegen 5
Eine Stark
Hör mal, Wohen nach Schmeckt ni Das perfekte
00DE_AV505D_EngOM.book Page 26 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
27
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Digital-Einstellungen –
Kindersicherung
Um zu verhindern, dass Kinder nicht geeignete
Filme oder Sendungen sehen, können Kanäle und
Menüs gesperrt werden. Auf diese kann im
Digital
-Modus dann nur über einen
Sicherheitscode (PIN) zugegriffen werden.
a
Drücken Sie die Taste
M
und
i
, um das
AUSSTATTUNGS MENÜ
auszuwählen.
b
Wählen Sie mit
u
die Option
Kindersicherung
aus
und drücken Sie dann
Q
.
c
Drücken Sie die Taste
u
, um die Funktion
PIN ändern
zu markieren. Drücken Sie dann
Q
.
d
Geben Sie über die Ziffertasten eine vierstellige Zahl
ein. Danach werden Sie auf dem Bildschirm
aufgefordert, die Zahl durch eine erneute Eingabe zu
bestätigen.
Die PIN ist nun eingestellt. Um sie zu aktivieren,
schalten Sie das Fernsehgerät in den Standby-Modus.
Diese Funktion sperrt verschiedene Menüs, um zu verhindern,
dass verhindern, dass die Einstellungen des Fernsehgerätes
verstellt oder die Einstellungen überschrieben werden.
a
Drücken Sie im Menü
KINDERSICHERUNG
die Taste
u
, bis die Einstellung
Modus
ausgewählt ist.
b
Wählen Sie mit
I
oder
i
die Option
EIN
,
MENÜ
SICHERN
,
INST. SICHERN
oder
AUS
.
Wenn gesperrte Menüs ausgewählt werden, sind sie
nur bei vorheriger Eingabe der PIN verfügbar.
Festlegen der PIN
OK
OK
OK
MENU EXIT
AUSSTATTUNGS MENÜ
Kindersicherung
Favoriten und gesperrte Programme
Favoriten
ALLE PROGR.
Common Interface Schacht
KEIN MODUL
Software Upgrade
Zurück
TV
MENU EXIT
KINDERSICHERUNG
Modus ein
OKPIN ändern
Zurück
TV
––––
0 - 9EXIT
PIN NUMMER DEFINIEREN
Neue PIN
PIN bestätigen
PIN eingeben
Beenden
Modus
MENU EXIT
KINDERSICHERUNG
einModus
OKPIN ändern
Zurück
TV
00DE_AV505D_EngOM.book Page 27 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
28
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Digital-Einstellungen – Weitere
Ausstattungsmerkmale
Mit
Favoriten Programme
wird eine Liste der
Digital
-Kanäle
erstellt, die Sie am häufigsten sehen. Es können vier Listen
erstellt werden, bei denen es sich um eine Mischung aus
Fernseh-, Text- und Radiokanälen handeln kann.
a
Drücken Sie im
AUSSTATTUNGS MENÜ
die Taste
u
,
um
Favoriten und gesperrte Programme
aufzurufen.
b
Blättern Sie mit
U
und
u
durch die Liste der Kanäle
und drücken Sie
Q
, um die gewünschten Kanäle
auszuwählen. Neben diesen Kanälen erscheint ein
Häkchen in dem Feld.
c
Drücken Sie die Taste
i
, um die Option
Liste 2
auszuwählen. Befolgen Sie die gleichen Schritte, um
die Auswahl vorzunehmen. Wenn Sie alle Favoriten
ausgewählt haben, drücken Sie
M
, um zum
AUSSTATTUNGS MENÜ
zurückzukehren.
d
Heben Sie mit
u
die Option
Favoriten
hervor und
drücken Sie dann
I
oder
i
, um zwischen
ALLE
,
TV
,
RADIO
,
FAV-1
und
FAV-2
zu wählen. Die Anzahl der
verfügbaren Favoriten hängt davon ab, wie viele
Listen erstellt wurden.
e
Drücken Sie
P
.
Wenn Sie
B
P
b
drücken, werden nun nur die Kanäle
in der
Favoriten-Liste 1
aufgerufen, wenn
FAV-1
ausgewählt ist.
Mit
Gesperrtes Programme
wird die Anzeige von
Digital
-
Kanälen gesperrt, die nur angezeigt werden können, wenn die
PIN eingegeben wird.
a
Drücken Sie im
AUSSTATTUNGS MENÜ
die Taste
u
,
um
Favoriten und gesperrte Programme
aufzurufen.
b
Drücken Sie wiederholt
i
, um die Liste
Gesperrte
Programme
auszuwählen.
c
Blättern Sie mit
U
und
u
durch die Liste der Kanäle
und drücken Sie
Q
, um die gewünschten Kanäle
auszuwählen. Neben diesen Kanälen erscheint ein
Häkchen in dem Feld.
d
Drücken Sie
P
und schalten Sie das Fernsehgerät in
den Standby-Modus.
e
Wenn das Fernsehgerät wieder eingeschaltet wird und
einer der Kanäle in der Liste
Gesperrte Programme
ausgewählt wird, muss die PIN eingegeben werden,
bevor der Kanal angezeigt wird.
Durch die Auswahl von
Verschlüsselte Programme
können
alle verschlüsselten Programme in der Programmliste angezeigt
werden, auch wenn sie nicht ausgewählt werden können.
a
Drücken Sie im
AUSSTATTUNGS MENÜ
U
oder
u
,
um
Verschlüsselte Programme
auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
EIN
oder
AUS
auszuwählen.
HINWEIS:
CAMs (Conditional Access Modules)
erhalten Sie von Dienstanbietern (
siehe Abschnitt
‘Common Interface’ )
Auswahl von Favoriten
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Ausw. Zurück
Seite - Seite +
Ausw. löschen
Alle ausw.
FAVORITEN UND GESPERRTE PROGRAMME
Prog.
Das Erste
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
RTL Television
Typ Name Fav-1
OK
OK
OK
MENU EXIT
AUSSTATTUNGS MENÜ
Kindersicherung
Favoriten und gesperrte Programme
Favoriten FAV-1
Common Interface Schacht
KEIN MODUL
Software Upgrade
Zurück
TV
Programme sperren
Verschlüsselte Programme
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Ausw. Zurück
Seite - Seite +
Sperrung aufh.
Alle sperren
FAVORITEN UND GESPERRTE PROGRAMME
Prog.
Das Erste
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
RTL Television
Typ Name Fav-1
00DE_AV505D_EngOM.book Page 28 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
29
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Mit dieser Funktionen können Sie für Sendungen oder Filme die
Sprache auswählen, wenn diese aktuell ausgestrahlt wird.
a
Drücken Sie im
EINSTELLUNGEN MENÜ
die Taste
u
,
bis die Einstellung
Lokale Optionen
ausgewählt ist.
b
Drücken Sie
Q
und dann
U
oder
u
, um
Audio
Sprache
hervorzuheben.
c
Wählen Sie mit
I
oder
i
eine Option aus.
HINWEIS:
Wenn mehr als eine Tonspur verfügbar ist,
können Sie mit
s
zwischen ihnen wechseln.
Mit dieser Funktion werden im unteren Bereich des Bildschirms
Untertitel in der ausgewählten Sprache angezeigt, wenn diese
ausgestrahlt werden.
a
Drücken Sie im Menü
LOKALE OPTIONEN
die Taste
u
, bis die Einstellung
Untertitel
ausgewählt ist.
b
Wählen Sie mit
I
oder
i
eine Option aus.
Wenn Sie
TV zurückstellen
auswählen, werden alle
gespeicherten
digitalen
Kanäle und Einstellungen gelöscht.
Das Fernsehgerät wird auf die werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt und die automatische Sendereinstellung wird
vorgenommen.
a
Drücken Sie im
EINSTELLUNGEN MENÜ
die Taste
u
,
um die Option
TV zurückstellen
auszuwählen.
b
Drücken Sie zur Auswahl
Q
. Es erscheint ein
Bildschirm, auf dem Sie gewarnt werden, dass alle
digitalen Einstellungen verloren gehen. Drücken Sie
Q
, um fortzufahren.
Daraufhin erscheint der Willkommens-Bildschirm.
Drücken Sie
Q
, um fortzufahren und die
automatische Sendereinstellung durchzuführen.
Der Common Interface Schacht, der sich an der Rückseite des
Fernsehgeräts befindet, ermöglicht das Einstecken eines CAM
(Conditional Access Module) oder einer Karte. Sie können diese
von Dienstanbietern erwerben und so zusätzliche Abonnement-
Sender sehen. Informationen dazu erhalten Sie von den
Dienstanbietern.
a
Stecken Sie das CAM oder die Karte in den Common
Interface Schacht und befolgen Sie dabei die
Anweisugen, die Sie mit dem CAM erhalten haben.
Auf dem Bildschirm erscheint ein Feld, mit dem
bestätigt wird, dass das CAM geladen ist.
b
Drücken Sie im
AUSSTATTUNGS MENÜ
U
oder
u
,
um
Common Interface Schacht
auszuwählen.
c
Nun sollten Details zu dem CAM verfügbar sein.
Drücken Sie zur Auswahl
Q
.
Audio Sprache
Untertitel
TV zurückstellen
MENU EXIT
LOKALE OPTIONEN
Land GROßBRIT.
Lokale Optionen ENGLISCH
Audio Sprache ENGLISCH
Untertitel AUS
Ortszeiteinstellung 11:19
Zurück
TV
Common Interface (CI)
00DE_AV505D_EngOM.book Page 29 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
30
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Digital-Einstellungen –
Software Upgrade
Mit dieser Funktion können Sie die Version der derzeit
installierten Software überprüfen.
a
Drücken Sie im
AUSSTATTUNGS MENÜ
U
oder
u
,
um
Software Upgrade
auszuwählen. Drücken Sie
Q
.
b
Drücken Sie
U
oder
u
, um
Version
auszuwählen.
Wählen Sie zur Einstellung
I
oder
i
aus. Wenn die
Software aktualisiert wurde, haben Sie die Wahl
zwischen zwei Versionen.
Wenn
Automatisches Upgrade
ausgewählt ist, wird die
Software automatisch aktualisiert, wenn eine neue Version
verfügbar ist, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist oder sich
im Standby-Modus befindet. Wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet ist, erscheint eine Eingabeaufforderung auf dem
Bildschirm, die anzeigt, dass der Download der Software
durchgeführt wird.
a
Drücken Sie im Menü
SOFTWARE UPGRADE
U
oder
u
, um
Automatisches Upgrade
auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
EIN
oder
AUS
auszuwählen.
Wenn Sie diese Option vorziehen, können Sie mit
Neue
Software suchen
manuell nach Software-Upgrades suchen.
a
Drücken Sie im Menü
SOFTWARE UPGRADE
U
oder
u
, um
Neue Software suchen
auszuwählen.
b
Drücken Sie
Q
. Das Fernsehgerät sucht automatisch
nach einem Software-Upgrade. Dabei bewegt sich die
Fortschrittsanzeige.
Wenn ein Upgrade gefunden wird, startet das
Fernsehgerät automatisch den Downloadvorgang.
Wenn kein Upgrade gefunden wird, erscheint ein
Bildschirm mit dem Hinweis, dass keine Upgrades
verfügbar sind.
Version
Automatisches Upgrade
OK
OK
MENU EXIT
AUSSTATTUNGS MENÜ
Favoriten und gesperrte Programme
Favoriten
ALLE PROGR.
Common Interface Schacht
KEIN MODUL
Software Upgrade
Verschlüsselte Programme AUS
Zurück
TV
0.5
OK
MENU EXIT
SOFTWARE UPGRADE
Version
Automatisches Upgrade ein
Neue Software suchen
Zurück
TV
Neue Software suchen
0.5
OK
MENU EXIT
SOFTWARE UPGRADE
Version
Automatisches Upgrade AUS
Neue Software suchen
Zurück
TV
EXIT
NEUE SOFTWARE WIRD GESUCHT
Sucht ein Software Upgrade für dieses
TV Gerät.
Suchen
Stop
!
KEIN UPGRADE VERFÜGBAR
Es ist derzeit kein Upgrade
verfügbar.
Fortsetzen
00DE_AV505D_EngOM.book Page 30 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
31
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Auswahl der Eingänge und
AV-Anschlüsse
Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des
Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät
angeschlossene Geräte korrekt erkannt werden.
Eine übersichtliche Darstellung der hinteren
Anschlüsse finden Sie auf Seite 7.
Die meisten Medienrecorder und Decoder senden über das
SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass
automatisch die richtige
Eingangsbuchse
aktiviert wird.
Sie können jedoch auch auf der Fernbedienung die Taste
o
zur Auswahl externer Quellen drücken, bis das Bild vom
angeschlossenen Gerät sichtbar ist.
Diese Taste muss zur Anzeige der Eingangssignale von
Geräten am COMPONENT VIDEO INPUT (
EXT3
) und VIDEO
INPUT (
EXT4
) gedrückt werden.
Ein
S
wie in der Anzeige
z. B.
o
2S
(
EXT 2S
) bedeutet, dass der
Eingang für ein S-Video-Signal eingerichtet wurde.
Verwenden Sie die Auswahl der Eingänge, wenn das
Fernsehgerät nicht automatisch umschaltet.
a
Durch Drücken der Taste
o
kann auf dem Bildschirm
jederzeit eine Liste mit allen gespeicherten
Programmen und externen Geräten angezeigt
werden. Drücken Sie zum Markieren die Tasten
U
und
u
und zur Auswahl die Taste
Q
.
Bei HDMI™ wird das Signal des Gerätes angezeigt, das
am
HDMI-Eingang
an der Rückseite des
Fernsehgerätes angeschlossen ist. Optimale
Ergebnisse mit HDMI werden bei hochauflösenden
1080i-Videosignalen erzielt.
Hiermit wird die Art des Signals bestimmt, das an SCART 2
(
EXT2
) an der Rückseite des Fernsehgerätes eingespeist wird.
Informationen zu den angeschlossenen Geräten können Sie der
Bedienungsanleitung der jeweiligen Hersteller entnehmen.
a
Wählen Sie das Menü
EINSTELLUNG
, und drücken
Sie die Taste
u
, bis die Einstellung
AV-Anschluss
markiert ist, dann drücken Sie die Taste
Q
.
b
Wählen Sie mit den Tasten
I
oder
i
die Option
AV
oder
S-VIDEO
als gewünschten
Eingang
für
EXT2
aus.
Falls im Bild keine Farben angezeigt werden,
aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung.
Auswahl des Eingangs
HDMI1
1
2S
3
4
HDMI2
ATV
DTV
Auswahl des EINGANGS-Signals
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
EINSTELLUNG
Sprache
Land
Autom. Sendersuche
Manuelle Sendersuche
AV-Anschluss
Bildlage
zurück Beenden
Deutsch
Deutschland
1/2
MENU EXIT
AV-Anschluss
zurück Beenden
HDMI1 Ton digital
Lip Sync
EXT2-Eingang
AV
00DE_AV505D_EngOM.book Page 31 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
32
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Deutsch
Falls die jeweils angeschlossene HDMI-Quelle den digitalen
Audiomodus nicht unterstützt, schließen Sie das Audiokabel an
die Buchse
HDMI1 (AUDIO)
an der Rückseite des
Fernsehgerätes an (entsprechend der Abbildung im Abschnitt
‘Anschließen eines HDMI™- oder DVI-Gerätes an den HDMI-
Eingang’), und wählen Sie dann eine der Einstellungen unter
HDMI1 Ton
aus.
a
Wählen Sie das Me
EINSTELLUNG
, und drücken
Sie die Taste
u
, bis die Einstellung
AV-Anschluss
markiert ist, dann drücken Sie die Taste
Q
.
b
Im Menü
AV-Anschluss
drücken Sie
u
um
HDMI1
Ton
zu markieren. Dann verwenden Sie
I
oder
i
zur
Auswahl von
auto.
,
digital
oder
analog
.
Falls Sie keinen Ton hören, probieren Sie die jeweils
andere Einstellung aus.
HINWEIS:
HDMI1 unterstützt digitalen und analogen
Ton, während HDMI2 nur für digitalen Ton geeignet
sind.
Bestimmte DVD-Formate können von diesem
Fernsehgerät nicht ausgegeben werden (32/44,1/
48kHz und 16/20/24 Bit sind zulässig).
Lip Sync
synchronisiert Ton und Bild. Diese Funktion ist nur bei
Lip Sync-kompatiblen Geräten verfügbar, die an den HDMI-
Anschluss angeschlossen werden.können.
a
Blättern Sie im Menü
AV-Anschluss
und drücken Sie
u
, um die Option
Lip Sync
zu markieren.
b
Drücken Sie die Taste
I
oder
i
, um die Einstellung
ein
oder
aus
auszuwählen.
HDMI1 Ton
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
Deutschland
EINSTELLUNG
Sprache
Land
Autom. Sendersuche
Manuelle Sendersuche
AV-Anschluss
Bildlage
zurück Beenden
Deutsch
1/2
MENU EXIT
AV-Anschluss
zurück Beenden
HDMI1 Ton digital
Lip Sync
EXT2-Eingang
AV
ein
Lip Sync Verzögerung
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing, LLC.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 32 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
33
Deutsch
VIDEOTEXT
Analoger Videotext
Dieses Fernsehgerät verfügt über einen Videotext-
Speicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten.
Es kann daher einen Moment dauern, bis der
Videotext geladen wird. Es sind zwei
Anzeigemodi
für die Textanzeige wählbar:
auto.
zeigt bei
entsprechender Verfügbarkeit den so genannten
Toptext
an. Mit
Normaltext
können Sie Ihre vier
Lieblingsseiten speichern.
Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch auf die im
Menü
EINSTELLUNG
ausgewählte Sprache eingestellt.
a
Wählen Sie aus dem Menü
FUNKTION
die Option
Videotext
.
b
Wählen Sie mit den Tasten
I
oder
i
den Modus
auto.
oder
Normaltext
, und drücken Sie dann
P
.
Die
Taste:
Drücken Sie die Taste, um die Textdienste
aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Videotext
vor dem Hintergrund des normalen Fernsehbildes
einzublenden. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder in den
normalen Anzeigemodus zu wechseln.
Die Programme lassen sich nur bei deaktiviertem
Videotextmodus umschalten. Die zuerst angezeigte Seite ist
die
Startseite
.
Sie können jede Textseite durch Eingabe der 3-stellige
Seitennummer über die Zifferntasten der Fernbedienung
aufrufen. Sie können auch die farbigen Tasten verwenden
oder durch Drücken der Taste
>
zur nächsten Seite springen
bzw. mit
<
die vorherige Seite wieder aufrufen.
HINWEIS:
Sie können nicht das Bildschirmmenü mit
M
aufrufen während Sie Videotext schauen.
Untergeordnete Seiten
Untergeordnete Seiten werden gegebenenfalls automatisch in
den Speicher geladen, ohne dass sich die auf dem Bildschirm
angezeigte Seite ändert.
Für den Zugriff auf die Unterseiten drücken Sie die Taste
l
und anschließend
>
oder
<
für die Anzeige der Seiten. An
der Seite des Bildschirmes erscheint ein Balken mit Ziffern. Die
momentan angezeigte Unterseite wird hervorgehoben.
Wenn durch das Fernsehgerät weitere Unterseiten geladen
werden, ändert sich die Farbe der Nummern. Durch die neue
Farbe wird angezeigt, dass diese Seiten in den Speicher
geladen wurden.
Diese Unterseiten bleiben so lange für die Anzeige verfügbar,
bis eine andere Seite gewählt wird oder im normalen TV-
Modus der Kanal gewechselt wird.
Falls
Toptext
verfügbar ist, werden am unteren Rand des
Bildschirms vier farbige Titel angezeigt.
Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drücken Sie
die entsprechende Farbtaste für das gewünschte Thema auf
der Fernbedienung.
Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellen
Videotext-System benötigen, rufen Sie die Videotext-
Indexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie sich
an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort.
Die vier farbigen Auswahlbereiche am unteren Bildschirmrand
entsprechen den Nummern 100, 200, 300 und 400, die in den
Speicher des Fernsehgerätes einprogrammiert wurden. Zur
Anzeige dieser Seiten müssen Sie jeweils die entsprechende
farbige Taste auf der Fernbedienung drücken.
Sie können anstelle der voreingestellten auch andere Seiten
speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste, und
geben Sie dann die 3-stellige Nummer ein. Diese neue
Nummer erscheint in der oberen linke Ecke des Bildschirms
und in der farbigen Markierung.
Drücken Sie zum Speichern
Q
. Die Leisten am unteren
Bildschirmrand blinken weiß.
Sobald
Q
gedrückt wird,
werden alle vier im unteren Bildschirmbereich
angezeigten Seitennummern gespeichert. Alle
vorherigen Nummern werden dabei aus dem Speicher
gelöscht.
Wenn die Taste
Q
nicht gedrückt wird, gehen die neuen
Einstellungen beim Beenden des Videotext-Modus verloren.
Andere Seiten können durch Eingabe der 3-stellige
Seitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedoch AUF
KEINEN FALL die Taste
Q
, anderenfalls werden die Seiten
abgespeichert.
Auswahl des Anzeigemodus
Videotext-Informationen
MENU EXIT
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
4:3 Vollformat aus
Blaues Bild
1Zoom Balken
ein
zurück Beenden
Auswahl von Seiten im auto-Modus
Auswahl von Seiten im Normaltext-Modus
00DE_AV505D_EngOM.book Page 33 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
34
VIDEOTEXT
Deutsch
Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie
mithilfe der Tasten auf der Fernbedienung die Anzeige des
Videotextes steuern können.
k
So zeigen Sie die Indexseite/Anfangsseite an:
Drücken Sie
k
, um die Indexseite/Anfangsseite aufzurufen.
Welche Seite dabei angezeigt wird, hängt vom jeweiligen
Sender ab.
So zeigen Sie eine Videotext-Seite
an:
Drücken Sie die Taste , um den Text aufzurufen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Bildanzeige mit
dem Videotext zu überlagern. Drücken Sie die Taste erneut,
um zum gewohnten Fernsehmodus zurückzukehren. Die
Fernsehprogramme lassen sich nur im normalen
Fernsehmodus umschalten.
l
So rufen Sie untergeordnete Seiten auf:
Untergeordnete Seiten können gegebenenfalls mit den Tasten
U
und
u
aufgerufen werden.
A
So zeigen Sie verborgenen Text an:
Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragen
oder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um die
entsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie die Taste
A
.
B
So halten Sie eine bestimmte Seite:
Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zur genaueren
Betrachtung länger angezeigt werden. Drücken Sie dazu die
Taste
B
, so dass in der oberen linken Ecke des Bildschirms
die Anzeige
B
erscheint. Die Seite wird jetzt auf dem
Bildschirm angezeigt, bis sie durch einen erneuten
Tastendruck wieder freigegeben wird.
C
So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige:
Drücken Sie einmal die Taste
C
, um die obere Seitenhälfte
zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieser Taste wird die
untere Hälfte der Seite vergrößert. Drücken Sie die Taste ein
drittes Mal, um wieder die normale Seitengröße einzustellen.
D
So wählen Sie eine Seite aus, während das
normale Fernsehbild angezeigt wird:
Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, und drücken
Sie anschließend
D
. Das normale Fernsehbild wird
angezeigt. Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, wenn
die Seite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchten
Textseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Sie
dann , um diese Seite anzuzeigen.
So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an:
Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst die entsprechende
Seite für diese Kurzmeldungen (siehe Index des Videotext-
Programms). Drücken Sie anschließend die Taste
D
. Die
aktuellen Kurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in
Echtzeit eingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste
D
,
um die Anzeige der Meldungen zu beenden.
Vor einem Programmwechsel muss die Seite für aktuelle
Kurzmeldungen wieder verlassen werden.
Steuertasten
Denken Sie daran, den Videotext
zu beenden, bevor Sie den Kanal
wechseln - drücken Sie die Taste
zweimal.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 34 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
35
Deutsch
PROBLEMLÖSUNG
Fragen und Antworten
Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen
der häufigsten Fragen.
Weitere Information finden Sie auf
www.toshiba.co.uk
So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeige eingestellt ist:
a
Wählen Sie beim Abspielen der externen Quelle die
Option
Manuelle Einstellung
aus dem Menü
EINSTELLUNG
.
b
Wählen Sie mithilfe der Taste
U
oder
u
eine der
folgenden Einstellungen:
auto.
,
PAL
,
SECAM
,
NTSC
4.43
oder
3.58
.
a
Wählen Sie das Menü
Manuelle Sendersuche
.
Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die Taste
Q
. Drücken Sie die Taste
i
, um die Option
Feineinstellung
auszuwählen.
b
Verwenden Sie die Taste
U
oder
u
, um die Bild- und
Tonqualität optimal einzustellen. Drücken Sie
Q
und
anschließend
P
.
F
Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton noch Bild.
Warum?
A
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher nicht in den
Standby-Modus geschaltet ist. Überprüfen Sie den
Netzstecker und alle Netzanschlüsse.
F
Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sind
nur wenige oder keine Farben sichtbar?
A
Bei Verwendung einer
externen
Bildquelle, wie zum
Beispiel einer minderwertigen Videokassette, bei der
keine oder kaum Farben angezeigt werden, können
unter Umständen qualitative Verbesserungen erzielt
werden. Für das Fernsehgerät ist werkseitig die
Einstellung
auto.
gewählt, so dass automatisch das
jeweils optimale Farbsystem gewählt wird.
F
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-
Player nicht an das Fernsehgerät übertragen?
A
Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder DVD-
Player ordnungsgemäß am Fernsehgerät
angeschlossen wurde (siehe Seite 7), und wählen Sie
dann den entsprechenden Eingang, indem Sie die
Taste
o
drücken.
F
Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedoch
kein Ton hörbar?
A
Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Manuelle Einstellung
Farbsystem: auto.
speichern
zurück Beenden
F
Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne Ton.
Warum?
A
Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärke
heruntergeregelt oder die Stummschaltung aktiviert
wurde.
F
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-
Player nur schwarzweiß angezeigt?
A
Überprüfen Sie, ob der richtige
Eingang
gewählt
wurde:
S-VIDEO
oder
AV
. Weitere Informationen
finden Sie auf der Seite zum
AV-Anschluss
(Seite 31).
F
Wodurch könnte eine schlechte analoge
Bildqualität noch hervorgerufen werden?
A
Durch Störungen oder ein zu schwaches
Empfangssignal. Schalten Sie probehalber auf einen
anderen Fernsehsender um. Unter Umständen lassen
sich mit einer manuellen
Feineinstellung
Verbesserungen erzielen.
F
Warum funktionieren die Bedienelemente vorne am
Fernsehgerät nicht?
A
Vergewissern Sie sich, dass die
Bedienfeldsperre
nicht aktiviert wurde (
ein
).
F
Warum funktioniert die Fernbedienung nicht?
A
Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität der
Batterien, um auszuschließen, dass diese verkehrt
herum eingesetzt wurden.
F
Warum wird auf dem Bildschirm ständig eine
Meldung angezeigt?
A
Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste
drücken.
1
OK
MENU EXIT
A C 22 +2 A R D
Manuelle Sendersuche
Feineinstellung
speichern
zurück Beenden
B/G
00DE_AV505D_EngOM.book Page 35 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
36
PROBLEMLÖSUNG
Deutsch
F
Warum ist das
DTV
-Hauptmenü nicht verfügbar?
A
Es ist ein anderer Modus ausgewählt. Drücken Sie
o
,
um
DTV
auszuwählen.
F
Warum sind einige Menüs gesperrt?
A
Die Funktion
Menü sichern
wurde aktiviert (
siehe
Abschnitt
‘Kindersicherung’).
F
Warum ist der
Digital
-Kanal gesperrt?
A
Der Kanal wurde unter
Gesperrte Programme
ausgewählt (
siehe Abschnitt
‘Digital-Einstellungen’).
F
Warum können nur bestimmte
Digital
-Kanäle
angezeigt werden?
A
Es wurde eine
Favoriten
-Liste ausgehlt (siehe
Abschnitt ‘
Favoriten
’). Setzen Sie die Funktion auf
ALLE PROGR.
oder schalten Sie den Kanal über die
Zifferntasten um.
F
Warum sind einige der
Digital
-Abonnement-Sender
nicht verfügbar?
A
Ihr Abonnement muss aktualisiert werden. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
F
Warum wird die Tonspur in Deutsch abgespielt,
obwohl eine andere Audiosprache ausgewählt
wurde?
A
Das Programm wird derzeit nur mit einer deutschen
Tonspur ausgestrahlt.
F
Warum wird im
DTV
-Modus der falsche oder gar
kein Ton wiedergegeben?
A
Drücken Sie
s
, um zu überprüfen, ob die Option
für Hörgeschädigte ausgewählt ist.
F
Was kann ich unternehmen, wenn ich die PIN
vergessen habe?
A
Verwenden Sie die Master-PIN 1276 und geben Sie
dann eine PIN Ihrer Wahl ein. Stellen Sie sicher, dass
sonst niemand die Master-PIN nutzt, indem Sie die
Bedienungsanleitung weglegen.
F
Warum werden nach der Auswahl
digitaler
Untertitel diese nicht dem Bildschirm angezeigt?
A
Derzeit werden keine Untertitel vom Sender
ausgestrahlt.
F
Warum ist kein
digitaler
Bildschirmtext verfügbar?
A
Das derzeigt gezeigte
digitale
Programm strahlt
keinen Digitaltext aus. Wählen Sie ein anderes
digitales
Programm.
F
Warum funktioniert der analoge Videotext nicht
fehlerfrei?
A
Die Videotext-Qualität hängt in hohem Maße von der
Stärke des Sendesignals ab. Dazu ist normalerweise
eine Außen- oder Hausantenne erforderlich. Falls der
Text unleserlich oder unscharf ist, sollten Sie Ihre
Antenne überprüfen. Wählen Sie die
Seite für den
Hauptindex
des Videotext-Dienstes, und suchen Sie im
Index die entsprechende Anleitung, in der die
grundlegende
Benutzerführung
detailliert erläutert ist.
In der Anleitung werden Ihnen die Grundfunktionen
des Videotexts im Einzelnen erläutert. Weitere
Informationen zur Nutzung der Videotext-Funktion
können Sie im Abschnitt
Videotext
dieser Anleitung
nachlesen.
F
Warum können keine untergeordneten Seiten im
analogen Videotext abgerufen werden?
A
Es werden keine derartigen Seiten übertragen, bzw.
sie wurden nicht geladen. Drücken Sie die Taste
l
,
um die Seiten aufzurufen
(siehe Abschnitt zum Videotext)
.
F
Warum sind nur die vier farbigen
Videotextnummern sichtbar, jedoch kein Videotext?
A
Sie haben Videotext ausgewählt, während ein Bild von
einer externen Quelle, z. B. einem DVD-Player oder
einem Videorecorder, angezeigt wird. Es ist daher
kein Text auf dem Bildschirm sichtbar, oder in einem
eingeblendeten Feld werden Sie darüber informiert,
dass keine Informationen verfügbar sind. Wählen Sie
den Kanal eines TV-Senders aus, und drücken Sie die
Taste , um den Videotext aufzurufen.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 36 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
37
PROBLEMLÖSUNG
Deutsch
a
Setzen Sie das Farbsystem auf
auto.
, und verlassen
Sie das Menü.
b
Wählen Sie das Me
Bildeinstellung
, und passen
Sie die Farbtoneinstellung an.
F
Warum dauert es manchmal länger, bis die GRÜNE
Aktives Standby-Anzeige erlischt?
A
Wenn das Fernsehgerät in den Standby-Modus
geschaltet wird, durchsucht das Aktive Standby
automatisch alle verfügbaren Kanäle nach
Downloads, wenn
Automatisches Upgrade
auf
Ein
geschaltet ist. Die dafür erforderliche Zeit kann
variieren.
F
Warum sind bei der Wiedergabe von einer NTSC-
Quelle die Farben verfälscht?
A
Schließen Sie die entsprechende Quelle über ein
SCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe.
Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die Option
Manuelle Einstellung.
F
Die über HDMI angeschlossenen Geräte
funktionieren nicht einwandfrei. Warum?
A
Achten Sie darauf, Kabel mit dem HDMI-Logo
(siehe Seite 8 zu verwenden).
Einige ältere HDMI-Geräte funktionieren aufgrund
einer Standard-Anpassung beim neuesten Modell des
HDMI-Fernsehgeräts möglicherweise nicht
einwandfrei. Stellen Sie die
Lip Sync
- Einstellung
aus
,
um so eventuell Abhilfe schaffen zu können.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Manuelle Einstellung
Farbsystem: auto.
speichern
zurück Beenden
00DE_AV505D_EngOM.book Page 37 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
38
Deutsch
INFORMATIONEN
Notizen
Seite für Ihre persönlichen Anmerkungen
Reinigen des Bildschirms und des Gehäuses…
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus, und reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen trockenen
Tuch. Die Verwendung spezieller Putz- und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist
nicht
empfehlenswert,
da durch diese Stoffe die Oberfläche angegriffen werden kann.
Entsorgung…
Die folgenden Angaben gelten nur für Länder der Europäischen Union:
Durch das nebenstehende Symbol wird darauf hingewiesen, dass dieses Produkt nach Ablauf seiner
Lebensdauer nicht in den Hausmüll gehört. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts helfen Sie,
potenzielle Umweltschäden und Gesundheitsgefahren zu verhindern, die ansonsten bei einer
vorschriftswidrigen Entsorgung des Altprodukts verursacht werden könnten. Ausführliche Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren kommunalen Behörden, dem zuständigen Entsorgungsdienst
oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 38 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
39
INFORMATIONEN
Deutsch
Seite für Ihre persönlichen Anmerkungen
00DE_AV505D_EngOM.book Page 39 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
40
INFORMATIONEN
Deutsch
Spezifikationen und Zubehör
Externe Anschlüsse
DVB-T Empfangssystem/-kanäle
Empfangssystem/-kanäle
UK UHF 21-68 PAL-I UHF UK21-UK69
Frankreich
VHF 05-10 (VHF 01-05)
UHF 21-69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Deutschland VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Österreich VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Schweiz VHF 05-12
UHF 21-69
Italien VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Spanien UHF 21-69
Niederlande VHF 05-12
UHF 21-69
Schweden VHF 05-12
UHF 21-69
Finnland VHF 05-12
UHF 21-69
Griechenland
VHF 05-12
UHF 21-69
Videoeingang
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
EXT1 Eingang/
Ausgang
21-poliger SCART-
Anschluss
RGB, A/V
EXT2 Eingang/
Ausgang
21-poliger SCART-
Anschluss
A/V, S-video
EXT3 Eingang Phono-Buchsen
Phono-Buchsen
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Audio L + R
EXT4 Eingang Phono-Buchse
Phono-Buchsen
Video
Audio L + R
HDMI 1/2 Eingang HDMI™ (Unterstützung von Audio LIP
SYNC)
HDMI1 Audio Phono-Buchsen Audio L + R
Stereo
Nicam
2-Trägersystem
Sichtbare
Bildschirmgröße
(ca.)
Modell 32
37
42
80 cm
94 cm
107 cm
Anzeigeformat
16:9
Tonausgangsleistung
(bei 10 % Verzerrung)
Effektiv 10 W + 10 W
Leistungsaufnahme
gemäß
EN60107-1: 1997
Modell 32
37
42
137 W
169 W
217 W
Standby
(ca.) Modell 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Abmessungen
(ca.)
Modell 32 55 cm (H) 80 cm (B) 22 cm (T)
37 62 cm (H) 91 cm (B) 25 cm (T)
42 68 cm (H) 101 cm (B) 26 cm (T)
(Höhenmaß einschließlich Standfuß)
(Höhe einschlilich
Standfuß)
Gewicht
(ca.)
Modell 32
37
42
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Kopfhörerbuchse
3,5 mm stereo
Zubehör
Fernbedienung
2 Batterien
(AAA, IEC R03 1,5 V)
DVB ist ein eingetragenes Markenzeichen von DVB Project
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Alle Rechte vorbehalten.
Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche Genehmigung ist strengstens verboten.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Großbritannien
Technische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 40 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
00DE_AV505D_EngOM.book Page 41 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
00ES_AV505D_EngOM.book Page 2 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
3
Español
Contenido
CONFIGURACIÓN
Precauciones de seguridad .....................................4
Instalación e información importante ......................5
El mando a distancia ..............................................6
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando
a distancia ....................................................6
Conexión de equipos externos ................................7
Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada
HDMI ..................................................................8
Para conectar un dispositivo HDMI ...................8
Para conectar un dispositivo DVI ......................8
Conexión a un ordenador .......................................9
Para conectar un PC al terminal de HDMI ........9
Utilización de los mandos .....................................10
Encendido .....................................................10
Utilización del mando a distancia ...................10
Utilización de los mandos ..............................10
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Sintonización de la televisión digital ......................11
Sintonización por primera vez ........................11
Sintonización automática digital ...................12
Desactivación analógica ...............................12
Ordenación de programas digital .................13
Sintonización manual digital .........................13
Sintonización del modo analógico ........................14
Ajuste rápido .................................................14
Sintonización manual ....................................15
Saltar programa ............................................16
Ordenación de posiciones de programas .......17
Utilización de la Sintonización auto. ...............17
CONTROLES Y FUNCIONES
Controles generales .............................................18
Selección de las posiciones de programas ......18
Indicación de la hora – sólo analógico ..........18
Transmisiones estereofónicas y bilingües ........18
Mandos de sonido ................................................18
Controles de volumen y desactivación de
sonido ........................................................18
Graves, agudos y balance ..............................18
Bass boost .....................................................18
Dual – sólo analógico ...................................18
Sonido estable
®
.............................................18
Viendo TV en pantalla ancha ................................19
Mandos de la imagen ...........................................21
Posición de la imagen – sólo analógico ........21
Retroiluminación ............................................21
Preferencias de imágenes ..............................22
Ajuste negro ..................................................22
MPEG NR – Reducción de Ruido .....................22
DNR – Reducción de Ruido Digital ..................22
Temperatura color .........................................22
Gestión de Colores 3D ...................................23
Ajuste cromático ............................................23
Control Activo de luz trasera ..........................23
Modo cine .....................................................23
Formato automático (Pantalla panorámica) ....23
Pantalla completa ..........................................24
Pantalla azul ..................................................24
Ajuste del panel lateral ..................................24
Imagen fija ....................................................24
Bloqueo panel ......................................................24
Los temporizadores ..............................................25
Temporizador de programas – sólo digital ....25
Autoapagar ...................................................25
Información en pantalla digital y Guía de
Programas ........................................................26
Información ...................................................26
Guía .............................................................26
Ajustes digitales – control parental ......................27
Ajuste del PIN ...............................................27
Modo ............................................................27
Ajustes digitales – otras características ................28
Selección de los programas favoritos .............28
Bloqueo de programas ..................................28
Programas encriptados ..................................28
Idiomas de audio ..........................................29
Subtítulos ......................................................29
Reiniciar TV ...................................................29
Interfaz común ..............................................29
Ajustes digitales – actualización de software .......30
Versión .........................................................30
Actualización automática ...............................30
Búsqueda de nuevo software .........................30
Selección de entradas y conexiones AV .................31
Selección de entradas ....................................31
Selección de la señal de ENTRADA ................31
Audio HDMI1 ................................................32
Lip Sync Latency ............................................32
TELETEXTO
Teletexto analógico ..............................................33
Selección de modos .......................................33
Información de teletexto ................................33
Navegación por las páginas utilizando
Auto. ..........................................................33
Navegación por las páginas utilizando
LISTA .......................................................... 33
Botones de mando ........................................34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas y Respuestas ........................................35
INFORMACIÓN
Notas ..................................................................38
Especificaciones y accesorios ................................40
00ES_AV505D_EngOM.book Page 3 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
4
Español
CONFIGURACIÓN
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para
cumplir las normas de seguridad internacionales pero,
como con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse
cuidado para obtener los mejores resultados y
garantizar la seguridad. Lea los puntos siguientes, por
su propia seguridad. Tienen carácter general y están
destinados a ayudar en relación con todos los
productos electrónicos para los consumidores, y
algunos puntos pueden no ser aplicables a los
artículos que acaba de adquirir.
Deje más de 10 cm de separación alrededor del
televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto
evitará un sobrecalentamiento y posibles daños al
televisor. También deben evitarse los lugares con
mucho polvo.
Pueden producirse daños si se deja el televisor
expuesto a la luz solar directa o cerca de un radiador.
Evitar lugares expuestos a temperaturas o humedad
sumamente altas. Colocar en un lugar en el que la
temperatura se mantenga entre 5 °C mín. y 35 °C
máx.
La alimentación eléctrica requerida para este equipo
es de 220-240 v CA 50/60 Hz. No lo conecte nunca a
una alimentación de CC o a ninguna otra fuente de
alimentación. ASEGÚRESE de que el televisor no pisa
el cable de la red.
NO corte la clavija de la red de este equipo, ya que
incorpora un Filtro de Interferencias de Radio especial,
cuya alimentación perjudicará su funcionamiento.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO.
LEA
las instrucciones de manejo antes de intentar usar
el aparato.
ASEGÚRESE
de que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de
prolongación y las interconexiones entre partes del
aparato) estén hechas correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor
y desconecte la clavija de la red antes de establecer o
cambiar conexiones.
CONSULTE
con el vendedor si tiene alguna duda
acerca de la instalación, manejo o seguridad de su
aparato.
TENGA
cuidado con los paneles o puertas de cristal
del aparato.
NO
obstruya las aperturas de ventilación del aparato
con elementos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y
acortará la vida del aparato.
NO
permita que los equipos eléctricos se expongan a
gotas o salpicaduras u objetos llenos de líquidos, tales
como floreros, que se coloquen sobre el aparato.
NO
sitúe objetos calientes o fuentes de llama sin
protección, como velas encendidas o lámparas de
noche, sobre el aparato o cerca de él. Las altas
temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar a
incendios.
NO
utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tirafondos. Para garantizar total seguridad,
siempre monte el soporte, las palomillas o patas que
tienen la aprobación del fabricante con las fijaciones
que se proporcionan de acuerdo con las instrucciones.
NO
deje desatendido el equipo encendido, a menos
que se especifique que está diseñado para funcionar
sin supervisión o tiene un modo standby (en espera).
Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese de que todos
en casa sepan cómo hacerlo. Es posible que se tengan
que tomar precauciones especiales con respecto a
personas con discapacidades.
NO
siga haciendo funcionar el aparato si tiene alguna
duda de que esté funcionando normalmente, o si está
dañado de alguna forma; apáguelo, desconecte la
clavija de la red y consulte al vendedor.
PRECAUCIÓN
– una presión acústica excesiva
procedente de los auriculares o cascos puede
ocasionar pérdida auditiva.
ANTE TODO, NUNCA deje que nadie,
especialmente los niños, empuje o golpee la
pantalla, introduzca nada en los agujeros,
ranuras ni en ninguna otra abertura de la caja.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con
aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale
prevenir que curar.
Circulación de aire
Daños por el calor
Alimentación de la red eléctrica
Cosas que deben hacerse
NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA FIJA PORQUE ESTO
PODRÍA DEJAR EXPUESTAS PARTES PELIGROSAS Y
“CON CORRIENTE”.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZA COMO
DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR LO TANTO,
DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.
Cosas que no deben hacerse
00ES_AV505D_EngOM.book Page 4 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
5
CONFIGURACIÓN
Español
Instalación e información importante
Sitúe el televisor lejos de la luz del sol directa y de las
luces fuertes. Se recomienda una iluminación suave e
indirecta para verla de manera cómoda. Utilice cortinas
o persianas para evitar que la luz del sol directa caiga
sobre la pantalla.
Sitúe el aparato sobre una base sólida; la superficie de
montaje debe ser plana y firme.
El aparato debe
fijarse a la pared mediante un lazo resistente
utilizando la abrazadera de la parte posterior del
soporte, o fijarse a la base utilizando la cinta de
fijación situada bajo el soporte de sobremesa, a
fin de evitar que el aparato se vuelque.
Los paneles de VCL están fabricados con una
tecnología de gran precisión; sin embargo, hay veces
que algunas partes de la pantalla no tienen elementos
de imagen o presentan puntos luminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento.
Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetos, ya
que la presión podría romper o dañar la pantalla, y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras
o aberturas de la caja.
• La función de recepción digital de este televisor sólo es operativa en los países enumerados en la sección “CONFIGURACIÓN
DE PAÍS” del “MENÚ DIGITAL”. Algunas de las funciones de este televisor pueden no estar disponibles en determinados países
o zonas. No es posible garantizar la recepción con este televisor de servicios futuros adicionales o modificados.
• Si se dejan en la pantalla del televisor imágenes inmóviles generadas por emisiones 4:3, teletexto, logos de identificación de
canales, pantallas de ordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable
reducir los ajustes del brillo y del contraste.
Un uso muy intenso y prolongado de una imagen 4:3 en una pantalla 16:9 puede provocar que la imagen quede congelada en
los contornos 4:3. No se trata de un defecto del televisor LCD y, por tanto, no está cubierto por la garantía del fabricante. Utilizar
con cierta frecuencia otros modos de tamaño (como Super Live) y modificar el brillo del “panel lateral“ (si la opción está
disponible en el modelo) ayudará a evitar la congelación de las imágenes.
Donde instalar el aparato
Por favor tome nota
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las
instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser
utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no
limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada
causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
NOTA:
Debe utilizarse un soporte mural o base Toshiba siempre que estén disponibles. Si se emplea un soporte mural o una
base que no sea Toshiba, la homologación BEAB del aparato queda anulada y la utilización del mismo tendrá lugar bajo riesgo
exclusivo del usuario.
Acoplamiento sólido
(tan corto como sea posible)
Vista lateral Vista superior
Abrazader
a
Abrazadera
Abrazadera
00ES_AV505D_EngOM.book Page 5 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
6
CONFIGURACIÓN
Español
El mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.
1
Para el modo Conectado/Espera
2
Para desactivar el sonido
3
Botones de números
4
Para volver al programa anterior
5
Para seleccionar la entrada de fuentes externas, televisión
analógica
o
digital
6
Para cambiar entre programas de TV, Radio y Favoritos en
el modo
digital
7
Para mostrar la Guía de programas
digital
en pantalla
8
Menús en pantalla
9
Para salir de los menús
10
Al usar menús, pulse
U
(arriba),
u
(abajo),
I
(izquierda) y
i
(derecha) para desplazar el cursor.
Q
para confirmar la
selección
11
Para modificar el volumen
12
Para modificar las posiciones de los canales y las páginas
del teletexto
13
Preferencias de imagen
14
Viendo TV en pantalla ancha
15
Para visualizar información en pantalla
16
Para invocar los servicios de teletexto
17
En modo TV:
r
Imagen fija
s
Recepción estereofónica/bilingüe
SUBTITLE Subtítulos digitales
D
Indicación de la hora
Al utilizar la Guía de Programas:
Z
– 24 horas
z
avanzar 24 horas
CC
1 página
cc
avanzar 1 página
18
Botones de control de teletexto y servicio interactivo
Retire la tapa posterior para
dejar al descubierto el
compartimiento de las pilas y
asegúrese de que las pilas se
colocan en la posición correcta.
Los tipos de pilas correctos para
este mando a distancia son las
AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni
tampoco tipos de pila distintos. Retire las pilas agotadas
inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el
compartimiento de las pilas. Deshágase de ellas en un punto
de eliminación designado.
Advertencia:
las pilas no deben
exponerse a fuentes de calor como luz solar directa, fuego o
similares.
El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más
allá de una distancia de cinco metros o fuera de un ángulo de
30 grados respecto al centro del televisor. Si el rango
operativo se reduce, se deberán reemplazar las pilas.
1
6
9
10
11
15
12
16
13
1
7
5
2
3
4
7
8
14
18
Inserción de las pilas y alcance efectivo del
mando a distancia
00ES_AV505D_EngOM.book Page 6 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
7
CONFIGURACIÓN
Español
Conexión de equipos externos
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación
de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del
enchufe de la pared.
Cables de antena:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Conecte la antena al enchufe de la parte posterior de la
televisión.
Si utiliza un descodificador* y/o una grabadora multimedia, es
esencial que el cable de la antena se conecte a través del
descodificador y/o a través de la grabadora multimedia a la
televisión.
Cables SCART:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conecte el conector hembra
IN
/
OUT
de la grabadora
multimedia a la televisión.
Conecte el conector hembra
TV
del descodificador a la
televisión. Conecte el conector hembra
SAT
de la grabadora
multimedia al conector hembra
MEDIA REC
del
descodificador.
Antes de realizar la
Sintonización auto.
, ponga su
descodificador y grabadora multimedia en
Espera
.
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DE
COMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de audio L y R.
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DE VÍDEO
aceptarán señales de audio L y R.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz
Multimedia de Alta Definición) está destinado para utilizarse
con un DVD, descodificador o equipo eléctrico con salida de
audio y vídeo digital. Este está diseñado para un máximo
rendimiento con señales de vídeo de alta definición 1080i
pero también aceptará y visualizará señales VGA, 480i, 480p,
576i, 576p y 720p.
NOTA:
A pesar de que este televisor puede conectarse a un
equipo HDMI, es posible que ciertos equipos no funcionen
correctamente.
Se puede conectar una amplia variedad de equipos
externos a la parte trasera de la TV, por tanto deberá
remitirse a los manuales de los propietarios pertinentes
para todos
los equipos adicionales.
Se recomienda el
SCART 1
para un descodificador y el
SCART
2
para una grabadora multimedia.
Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la
ENTRADA
para
EXT2
. Vea la
página 31
.
Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipo
monitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botón de la
posición del programa deseado. Para volver a llamar al
equipo externo, pulse
o
para seleccionar entre
DTV
,
EXT1
,
EXT2
,
EXT3
,
EXT4
,
HDMI1
,
HDMI2
o
ATV
.
IN/OUT
MEDIA REC.
TV
SAT
ENTRADA DE VÍDEO COMPONENTE (EXT3)
ENCHUFES DE
ENTRADA HDMI™
SCART 2 (EXT2)
CINTA DE FIJACIÓN
SCART 1 (EXT1)
descodificador*
grabadora multimedia
*puede ser un
descodificador Digital
Satellite u otro
compatible.
ENTRADA DE VÍDEO (EXT4)
El soporte de cables
puede usarse para los
cables de la antena, la
grabadora multimedia y de
audio. No lo utilice como
punto de apoyo y quite
todos los cables antes de
desplazar el televisor.
SOPORTE DE CABLES
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 7 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
8
CONFIGURACIÓN
Español
Conexión de un dispositivo
HDMI™ o DVI a la entrada
HDMI
La entrada de HDMI en el televisor recibe audio y
vídeo digital descomprimido de un dispositivo
fuente HDMI, o video digital descomprimido de un
dispositivo fuente DVI (Digital Visual Interface).
Esta entrada está diseñada para aceptar material de
programa HDCP (High-Bandwidth Digital-Content Protection)
en formato digital de dispositivos electrónicos para
consumidores compatibles con EIA/CEA-861-D
[1]
(como el
decodificador o reproductor de DVD con salida HDMI o DVI).
Para ver los formatos de señal de vídeo aceptables, consulte la
página 9.
NOTA:
• Es posible que algunos equipos HDMI anteriores no
funcionen correctamente con su televisor HDMI más
moderno debido a la adopción de un nuevo estándar.
• Formato de audio admitido: Linear PCM, tasa de muestreo
de 32/44,1/48 kHz.
Conecte un cable HDMI (conector tipo A) al terminal HDMI.
Para un funcionamiento adecuado, se recomienda que use un
cable HDMI con el logotipo de HDMI ( ).
El cable HDMI transfiere video y audio. Separe los cables de
audio analógicos que no sean necesarios (consulte la
ilustración).
• Consulte “Audio HDMI1” en la página 32.
Para ver el vídeo del dispositivo HDMI, presione
o
para
seleccionar el modo HDMI1 o HDMI2.
Conecte un cable adaptador de HDMI a DVI (conector HDMI
tipo A) al terminal HDMI1 y los cables de audio al enchufe
HDMI1 Audio (consulte la ilustración).
La longitud recomendada del cable del adaptador de HDMI
a DVI es de 2 m.
• Un cable adaptador de HDMI a DVI transfiere vídeo
únicamente. Separe los cables de audio analógicos que son
necesarios.
• Consulte “Audio HDMI1” en la página 32.
NOTA:
Para garantizar que el dispositivo HDMI o DVI se reinicie
adecuadamente, se recomienda que siga estos
procedimientos:
• Al encender los componentes electrónicos, primero
encienda el televisor y luego el dispositivo HDMI o DVI.
Al apagar los componentes electrónicos, primero apague el
dispositivo HDMI o DVI y luego el televisor.
Para conectar un dispositivo HDMI
HDMI
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
cable HDMI
dispositivo HDMI
Para conectar un dispositivo DVI
DVI / HDCP
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
Cable adaptador de HDMI a DVI
Cable de audio para la
conexión de HDMI al televisor
(no suministrado)
Dispositivo DVI
El cumplimiento de [1] EIA/CEA-861-D describe la transmisión de video
digital con protección de contenido digital de banda ancha alta, que se
está estandarizando para la recepción de señales de video de alta
definición. Dado que es una tecnología en evolución, es posible que
algunos dispositivos no funcionen correctamente con el televisor.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 8 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
9
CONFIGURACIÓN
Español
Conexión a un ordenador
Con la conexión HDMI, puede observar la pantalla del ordenador en el televisor y escuchar el audio por
los altavoces del televisor.
Al conectar un PC al terminal HDMI del televisor, conecte un cable adaptador de HDMI a DVI y cables de audio analógicos.
Si conecta un PC con un terminal HDMI, use un cable HDMI (conector tipo A). Separe los cables analógicos que no son necesarios
(consulte la página 8).
Para ver los formatos de señal de ordenador aceptables, consulte “Señales de vídeo o PC aceptables a través de terminales HDMI”.
NOTA:
Los bordes de las imágenes pueden estar ocultos.
Señales de vídeo o PC aceptables a través de terminales HDMI
Para conectar un PC al terminal de HDMI
Formato Resolución Frecuencia V Frecuencia H Frecuencia de píxeles
480i 720 × 480i 59,940/60,000 Hz 15,734/15,750 kHz 27,000/27,027 MHz
576i 720 × 576i 50,000 Hz 15,625 kHz 27,000 MHz
480p 720 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 27,000/27,027 MHz
576p 720 × 576p 50,000 Hz 31,250 kHz 27,000 MHz
1080i 1920 × 1080i 59,940/60,000 Hz 33,716/33,750 kHz 74,176/74,250 MHz
1080i 1920 × 1080i 50,000 Hz 28,125 kHz 74,250 MHz
720p 1280 × 720p 59,940/60,000 Hz 44,955/45,000 kHz 74,176/74,250 MHz
720p 1280 × 720p 50,000 Hz 37,500 kHz 74,250 MHz
VGA 640 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 25,175/25,200 MHz
parte posterior de la televisión
Ordenador
Cable de audio para la
conexión de PC a la TV
(no suministrado)
Cable adaptador de HDMI a DVI
00ES_AV505D_EngOM.book Page 9 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
10
CONFIGURACIÓN
Español
Utilización de los mandos
Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia,
se pueden utilizar los botones que se encuentran en el televisor para algunas funciones
.
Si el LED ROJO está apagado compruebe que el enchufe de
alimentación de la red está conectado al suministro de
alimentación. Si no aparece la imagen pulse
1
en el mando a
distancia, puede tardar unos momentos.
Para poner la televisión en Espera pulse
1
en el mando a
distancia, aparecerá el indicador LED de espera activo VERDE
(
vea la sección ‘Actualización de software’
) contiguo al ROJO
durante unos momentos, luego desaparece. Para ver la
televisión pulse
1
otra vez. La imagen puede tardar unos
pocos segundos en aparecer.
Pulse
M
en el mando a distancia para ver los menús.
En el modo
digital
, la barra de menú situada en la parte
superior de las pantallas mostrará tres temas diferentes
mostrados en símbolos. Debido a que cada símbolo se
selecciona pulsando el botón
I
o
i
del mando a distancia, sus
opciones respectivas aparecerán más abajo.
En el modo
analógico
, el menú aparece como una lista de
cinco tópicos. Debido a que cada símbolo se selecciona
pulsando el botón
I
o
i
del mando a distancia, sus opciones
respectivas aparecerán más abajo.
Para utilizar las opciones, pulse el botón
U
y
u
en el mando a
distancia para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las
mismas y
Q
,
I
o
i
para seleccionar la opción requerida. Siga
las instrucciones en pantalla. Las funciones de cada menú se
describen con más detalles a lo largo del manual.
Para modificar el volumen, pulse –
2
+.
Para cambiar la posición del programa, presione
b
p
B
.
Pulse
MENU
y
I
,
i
,
U
o
u
para controlar las opciones de
sonido y de imagen.
Pulse
MENU
para terminar.
Para seleccionar la entrada externa, presione
o
hasta que se
seleccione la fuente de entrada correcta, como se describe en
la
página 31
.
Consulte siempre el manual del propietario del equipo a
conectar para ver detalles completos.
Atención:
la inserción de la clavija de auricular apagará el
sonido de todos los altavoces.
Espera
INDICADOR LED ROJO: En espera
INDICADOR LED VERDE: Encendido
Enchufe del auricular
INDICADOR LED VERDE: Espera
activa (solo
digital
)
INTERFAZ COMÚN
La interfaz común es
para un módulo de
acceso condicional
(Conditional Access
Module - CAM).
Contacte con un
proveedor de servicios.
Encendido
Utilización del mando a distancia
Utilización de los mandos
00ES_AV505D_EngOM.book Page 10 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
11
Español
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Sintonización de la televisión
digital
Antes de encender el televisor, ponga el
descodificador y la grabadora multimedia en
Espera
, si están conectados.
Para la puesta a punto de la televisión, utilice los
botones del control remoto como se indica en la
página 6.
a
Pulse el botón
1
, y aparecerá la pantalla
LOCAL
OPTIONS
. Esta pantalla aparecerá la primera vez que
sea encendida la televisión y cada vez que sea
reinicializada la misma.
b
Pulse
u
para resaltar
Country
y
I
o
i
para seleccionar.
El televisor se sintonizará ahora a las estaciones de su
país.
c
Utilizando
u
, resalte
Larguage
, luego
I
o
i
para
seleccionar.
d
Pulse
Q
para comenzar a sintonizar.
Aparecerá la pantalla
SINTONIZACIÓN AUTO.
y el
televisor comenzará a buscar los canales disponibles.
La barra de progreso se desplazará a lo largo de la
línea.
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Una vez que la búsqueda ha terminado, el televisor
seleccionará automáticamente el programa uno.
La pantalla de
SINTONIZACIÓN AUTO.
mostrará el
número total de servicios encontrados.
e
Utilice
u
o
U
para desplazarse por la lista para
seleccionar un programa, entonces pulse
Q
para
verlo.
NOTA:
La hora se ajustará automáticamente por
transmisión pero puede ser adelantada o atrasada
hasta un máximo de 3 horas utilizando los
Ajuste
locales de tiempo
.
Sintonización por primera vez
LOCAL OPTIONS
Country UK
Language ENGLISH
Audio Language ENGLISH
Subtitles OFF
Local Time Settings 0
Continue
EXIT
70 34
87 21
Cancelar
SINTONIZACIÓN AUTO.
Progreso
Prog. Nombre
Telecino
BUENA
Telecino Sport MALA
Tipo
U/VHF
Calidad
134
2 34
3 31
4 31
5 48
6 31
U/VHF
Calidad
Cambiar
Retro. Pág. Mover
SINTONIZACIÓN AUTO.
85 programas encontrados
Presionar OK para ver el programa
Prog.
TVE 1
BUENA
BUENA
BUENA
BUENA
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE MALA
MALA
TM3
Net TV
58
Nombre Tipo
TV
27 Radio
Ver
Av. Pág.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 11 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
12
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Español
NOTA:
A medida que se transmitan nuevos servicios será
necesario resintonizar la televisión para verlos.
Sintonización auto.
resintonizará la televisión por completo y
puede utilizarse para actualizar la lista de canales.
Se recomienda ejecutar la Sintonización auto.
periódicamente con el fin de asegurar que se añadan
todos los servicios nuevos
. Todos los programas y ajustes
actuales, es decir, los programas favoritos y los bloqueados, se
perderán.
a
Pulse
M
, aparecerá el
MENÚ DE INSTALACIÓN
.
Utilice
u
para resaltar
Sintonización auto.
. Pulse
Q
.
b
Aparecerá una pantalla con la advertencia de que
serán borrados los programas y ajustes digitales
previos.
Pulse
Q
para continuar con la
Sintonización auto.
.
La televisión comenzará a buscar todos los canales
disponibles.
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Cuando se haya completado la búsqueda, la pantalla
de
Sintonización auto.
mostrará el número total de
servicios encontrados.
c
Utilice
u
o
U
para desplazarse por la lista para
seleccionar un programa, entonces pulse
Q
para
verlo.
Esta televisión
digital
está integrada para permitir el uso de
servicios tanto
digitales
como
analógicos
. Sin embargo,
durante el tiempo de vida útil de este televisor es muy
probable que los servicios
analógicos
serán desactivados
para dar margen a más nuevos servicios
digitales
.
Esta ‘desconexión’ se producirá en un determinado número de
fases, que serán anunciadas en su zona con gran antelación.
Es recomendable resintonizar la televisión en cada fase para
garantizar que los servicios
digitales
existentes y nuevos
puedan ser visualizados sin interrupciones (
consulte la sección
Sintonización auto.).
Sintonización automática
digital
!
MENU
PRECAUCIÓN
Todos los ajustes y programas digitales
se borrarán, ¿Continuar?
SI
Selecc. Cancelar
EXIT
70 34
87
21
Cancelar
SINTONIZACIÓN AUTO.
Progreso
Prog.
Telecino
BUENA
Telecino Sport MALA
Calidad
U/VHF
TipoNombre
Desactivación
analógica
1
2
3
4
5
6
MENU
34
34
31
48
31
31
SINTONIZACIÓN AUTO.
85 programas encontrados
58
Presionar OK para ver el programa
TVE 1
BUENA
BUENA
BUENA
BUENA
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Net TV
Cambiar
Volver
Retro. Pág. Av. Pág. Mover
MALA
MALA
Prog. Calidad
U/VHF
TipoNombre
TV 27 Radio
Ver
00ES_AV505D_EngOM.book Page 12 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
13
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Español
NOTA:
Cuando se apague la televisión, el modo que se esté
viendo en el momento se seleccionará automáticamente
cuando se vuelva a encender la televisión.
a
El orden de los canales puede cambiarse de acuerdo
a la preferencia personal. Pulse
M
, aparecerá en la
pantalla el
MENÚ DE INSTALACIÓN
.
b
Utilice
u
para desplazarse hacia abajo por la lista y
resaltar
Programas
. Pulse
Q
.
c
Con la lista de canales ahora mostrada utilice
u
o
U
para hacer resaltar el canal que quiere
mover
y pulse
i
.
La cadena seleccionada se moverá a la derecha de la
pantalla.
d
Utilice
u
o
U
para moverse por la lista
a la posición
que prefiera
. Al hacer esto las otras cadenas se
moverán para dejar lugar libre.
e
Pulse
I
para almacenar su elección. Repita según sea
necesario y luego pulse
P
.
Esta característica se encuentra disponible para los técnicos de
mantenimiento o puede usarse para la entrada directa de
canales si se conoce el canal multiplex.
a
Seleccione
Sintonización manual
en el
MENÚ DE
INSTALACIÓN
y pulse
Q
.
b
Introduzca el número multiplex usando los botones
con número y entonces pulse
Q
. La televisión
buscará automáticamente ese multiplex.
Una vez que se encuentre el multiplex se añadirá
cualquier canal que no esté actualmente en la lista de
programas y se actualizará la información de
programas en la parte superior de la pantalla.
c
Repita según sea necesario. Pulse
P
para terminar.
Ordenación de programas
digital
OK
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENÚ DE INSTALACIÓN
Instalación de TV
Opciones locales
Sintonización auto.
Sintonización manual
Programas
Volver
Ver TV
MENU EXIT
1
2
3
4
5
6
Mover
Guardar
Volver Ver TV
Retro. Pág. Av. Pág.
PROGRAMAS
Prog.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Net TV
Nombre
Sintonización manual
digital
00ES_AV505D_EngOM.book Page 13 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
14
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Español
Sintonización del modo
analógico
La característica de
Ajuste rápido
sintonizará todos los
canales
analógicos
disponibles actualmente en el área. Para
situar el televisor en el modo
ATV
pulse el botón
o
y utilice
U
o
u
para seleccionar
ATV
.
a
Seleccione el modo
ATV
. Aparecerá el menú de
Ajuste rápido.
b
Utilizando
I
o
i
, seleccione su
idioma
y luego pulse
Q
.
c
Luego, pulse
I
o
i
para seleccionar su
país
.
d
Para comenzar la
Sintonización auto.
pulse
Q
.
e
Comenzará la búsqueda de todas las estaciones
disponibles.
La barra de desplazamiento se moverá por la línea a
medida que la búsqueda progrese.
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Una vez que se haya concluido la búsqueda, la
televisión seleccionará automáticamente la posición
de programa 1 y aparecerá la pantalla de
Sintonización manual
.
f
Utilice
u
o
U
para desplazarse por la lista para
seleccionar un programa, entonces pulse
P
para
verlo.
El orden de estaciones puede cambiarse utilizando la
pantalla de
Sintonización manual
(
vea la sección de
‘Ordenación de posiciones de programas’analógicos
).
Ajuste rápido
Ajuste rápido
Seleccione su idioma
Idioma
EXIT
Ver TV
OK
Siguiente
Español
Sintonización auto.
Búsqueda
EXIT
Parada
Cadena : TVE1Canal : C22
1 C22 TVE1
2 C28 TVE2
3 C25 ANTENA 3
4 C32 TELE 5
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Sintonización manual
Seleccionar
Volver Ver TV
Prog.
Canal
Cadena
Mover
00ES_AV505D_EngOM.book Page 14 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
15
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Español
La televisión puede sintonizarse manualmente utilizando la
Sintonización manual
. Por ejemplo: si la televisión no se
puede conectar a una grabadora multimedia/descodificador
con un cable SCART o para sintonizar una cadena en otro
Sistema
.
Utilice
I
y
i
para moverse por la pantalla y seleccionar
cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
1
Programa:
El número que debe pulsarse en el mando a distancia.
2
Sistema:
Específico de determinadas zonas.
3
Sistema de Color:
Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe
cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input
de una fuente externa.
4
Saltar programa:
8
significa que no se ha almacenado nada o que la
opción de saltar el canal está activada. Véase la página
16.
5
Canal:
El número de canal en el que una estación está emitiendo.
6
Búsqueda:
Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.
7
Sintoniz. manual precisa:
Sólo se utiliza si hay interferencias o hay una señal débil.
Véase la página 35.
8
Cadena:
Identificación de la cadena. Utilice los botones
U
o
u
y los
botones
I
o
i
para introducir un máximo de siete
caracteres.
Para asignar una posición del programa en la televisión para
un descodificador y un grabadora multimedia: encienda el
descodificador, introduzca una película pregrabada en la
grabadora multimedia y pulse PLAY, luego sintonice
manualmente.
a
Pulse
M
y utilizando
I
o
i
seleccione el menú
CONFIGURACIÓN
, con
u
resalte
Sintonización
manual
, pulse
Q
para seleccionar.
b
Utilice
U
o
u
para seleccionar la posición de
programa requerida,
por ej.
, sugerimos
Prog. 0
para
una grabadora multimedia.
c
Pulse
Q
para seleccionar. Si se salta el programa,
saltar programa
debe eliminarse antes de
almacenar.
d
Pulse
i
para seleccionar
Sistema
y utilice
U
o
u
para
cambiar si se requiere.
e
Pulse después
i
para seleccionar
Búsqueda
.
f
Presione
U
o
u
para comenzar la búsqueda. El
símbolo de búsqueda parpadeará.
Sintonización manual
Sintonización manual
Sistema
0 B/G A C 60 0
OK
Almacenar
MENU
Volver
EXIT
Ver TV
123 4 5 6 7 8
V C R
Puede que aparezcan diferentes números de
Canal
.
OK
OK
Conexión AV
OK
OK
MENU EXIT
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Posición imagen
Volver Ver TV
Español
España
1/2
Sintonización manual
0 C60
1 C22 TVE1
2 C28 TVE2
3 C25 ANTENA 3
4 C32 TELE 5
5 C69
OK
Seleccionar
MENU
Volver
EXIT
Ver TV
Prog.
Canal
Cadena
Mover
Sintonización manual
Sistema
0 B/G
OK
Almacenar
MENU
Volver
EXIT
Ver TV
A C 60 0
Sintonización manual
Búsqueda: Arriba
0 B/G
OK
Almacenar
MENU
Volver
EXIT
Ver TV
A C 60 0
00ES_AV505D_EngOM.book Page 15 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
16
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Español
g
Cada señal aparecerá en la televisión, si no es su
grabadora multimedia, vuelva a pulsar
U
o
u
para
reiniciar la búsqueda.
h
Una vez encontrada la señal de la grabadora
multimedia, pulse
i
para desplazarse a
Cadena
. Con
la ayuda de
U
,
u
,
I
y
i
, introduzca los caracteres
requeridos,
por ej.
VCR
.
i
Pulse
Q
para almacenarlo.
j
Repita el proceso para cada
posición de programa
que quiera sintonizar o pulse
M
para volver a la lista
de canales y seleccionar el siguiente número que
desee sintonizar.
k
Pulse
P
cuando haya acabado.
l
Para nombrar equipos externos,
por ej.
, DVD en EXT2,
pulse
o
para seleccionar
o
2, luego seleccione
Ajuste manual
del menú
CONFIGURACIÓN
.
m
Pulse
i
para seleccionar
Etiqueta
, y luego utilizando
U
,
u
,
I
y
i
, introduzca los caracteres requeridos.
Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar la
posición de programa. Debe retirarse el mando a distancia ya
que todavía se dispondrá de los canales utilizando los botones
con número. Los programas se pueden ver entonces de manera
normal utilizando los mandos en la televisión, pero ésta no
mostrará la posición de programa saltada.
a
Seleccione
Sintonización manual
en el menú
CONFIGURACIÓN
.
b
Utilice
U
o
u
para resaltar la posición del programa
que hay que omitir y pulse
Q
para seleccionar.
c
Pulse
i
para seleccionar
Saltar programa
.
d
Utilice
U
o
u
para activar
Saltar programa
.
Pulse
Q
.
8
en la pantalla indica una posición de programa
omitida.
e
Pulse
M
y repita desde el
paso 2
o pulse
P
.
Cada posición de programa debe seleccionarse
individualmente
. Para desactivar
Saltar programa,
repita el procedimiento para cada posición.
Las posiciones de programa saltadas
no pueden
seleccionarse con
>
y
<
ni tampoco con los mandos
en la televisión, pero sí
puede
accederse a través de
los botones numéricos del mando a distancia.
ADVERTENCIA
Esta televisión tiene entrada de canal directa si se
conocen los números de canal.
Seleccione la pantalla de
Sintonización manual
en el
paso 3
. Introduzca el
Número de programa
,
el
Sistema
y, a continuación,
C
para canales
estándar (de transmisión por vía terrestre) o
S
para
canales por cable y el número de
Canal
. Pulse
Q
para almacenarlo.
0 B/G
OK
MENU EXIT
A C 60 0 V C R
Sintonización manual
Cadena
Almacenar
Volver Ver TV
EXT2 A D V D
OK
MENU EXIT
Ajuste manual
Etiqueta
Almacenar
Volver Ver TV
Saltar programa
1 C22 TVE1
2 C28 TVE2
3 C25 ANTENA 3
4 C32 TELE 5
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Sintonización manual
Seleccionar
Volver Ver TV
Prog.
Canal
Cadena
Mover
1 B/G
OK
MENU EXIT
A C 22 0 T V E 1
Sintonización manual
Saltar programa : Encendido
Almacenar
Volver Ver TV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 16 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
17
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Español
Los canales pueden moverse y almacenarse en la posición de
programa de su elección.
a
Seleccione
Sintonización manual
en el menú
CONFIGURACIÓN
.
b
Con la lista de canales ahora mostrada utilice
U
o
u
para hacer resaltar el canal que quiere
mover
y pulse
i
.
La estación seleccionada se moverá a la derecha de la
pantalla.
c
Utilice
U
o
u
para moverse por la lista
a la posición
que prefiera
. Al hacer esto las otras cadenas se
moverán para dejar lugar libre.
d
Pulse
I
para almacenar su elección.
Repita según sea necesario y luego pulse
P
.
a
Para ajustar el televisor utilizando
Sintonización
auto.
pulse
M
y utilice
I
o
i
para seleccionar el menú
CONFIGURACIÓN
.
b
Pulse
u
para resaltar
Idioma
y
I
o
i
para seleccionar.
c
Utilizando
u
, resalte
Pais
, luego
I
o
i
para
seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a las
estaciones de su país.
d
Pulse
u
para resaltar
Sintonización auto.
y luego
pulse
Q
.
e
Para comenzar la
Sintonización auto.
pulse
Q
.
Debe permitir que el televisor termine la búsqueda.
Una vez que la búsqueda ha terminado, el televisor
automáticamente seleccionará la posición de programa 1.
Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá cambiar el
orden de las estaciones (
vea la sección ‘Ordenación de
posiciones de programas’).
Ordenación de posiciones de programas
Sintonización manual
1 C22 TVE1
2 C28 TVE2
3 C25 ANTENA 3
4 C32 TELE 5
5C68
6C69
Almacenar
MENU
Volver
EXIT
Ver TV
Prog.
Canal
Cadena
Utilización de la Sintonización auto.
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Conexión AV
Posición imagen
Volver Ver TV
Español
España
1/2
MENU EXIT
!
Sintonización auto.
Se eliminan los ajustes previos.
Para no hacer cambios pulse EXIT.
Pulse OK para iniciar
Volver Ver TV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 17 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
18
Español
CONTROLES Y FUNCIONES
Controles generales
Para seleccionar la posición de un programa, utilice los
botones numerados del mando a distancia.
Las posiciones de los programas pueden seleccionarse
también utilizando
>
y
<
.
Para volver a la posición de programa anterior, pulse .
Para visualizar información en pantalla,
es decir
, posición de
programa, modo de entrada o señal estéreo/mono,
pulse . Pulse de nuevo para cancelar.
La función de visualización de la hora permite ver la hora actual
(teletexto) en la pantalla de TV.
Pulse
D
mientras ve una emisión normal de televisión
para ver una indicación de la hora de la emisora.
Permanecerá en pantalla durante unos 5 segundos.
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en dos
idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o Dual,
cada vez que se cambian las posiciones de los programas, y
desaparecerá después de unos pocos segundos. Si la emisión
no es estéreo, aparecerá la palabra Mono.
Stereo…
Pulse
s
para seleccionar
Estéreo
o
Mono
.
Bilingüe…
Las transmisiones bilingües son poco frecuentes.
Si se transmiten, aparecerá la palabra
Dual
. Elija el número
de programa requerido y si aparece la palabra
Dual
, pulse
s
para seleccionar
Dual 1
,
Dual 2
o
Mono
.
Mandos de sonido
Volumen
Pulse
Y
o
y
para ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
Pulse una vez para desconectar el sonido y vuelva a
pulsarlo para anularlo.
Los controles de sonido están accesibles en los modos
digital
y
analog
, como lo son la mayoría de las características de la
televisión.
a
En el modo
digital
, pulse
M
y usando
u
resalte
Instalación de TV
, entonces pulse
Q
.
b
Utilice
I
o
i
para seleccionar
SONIDO
.
c
En el modo
analógico
, pulse
M
y
I
o
i
para
seleccionar
SONIDO
.
d
Pulse
u
para resaltar
Graves
,
Agudos
o
Balance
y
I
o
i
para cambiar el ajuste.
Bass boost
(Reforzamiento de graves) aumenta la profundidad
de sonido en los altavoces del televisor. La diferencia sólo se
aprecia en sonidos ricos en graves.
a
En el menú
SONIDO
, pulse
u
para resaltar
Bass
boost
. Utilice
I
o
i
para seleccionar
Encendido
.
b
A continuación, pulse
u
para resaltar
Nivel Bass
boost
y utilizando
I
o
i
, ajuste según su preferencia.
Si un programa o una película se está transmitiendo con una
banda sonora en más de un idioma, la función
DUAL
permite
seleccionar entre ellos.
a
Pulse
M
y seleccione el menú
SONIDO
.
b
Utilice
u
para seleccionar
Dual
y a continuación,
pulse
I
o
i
para elegir entre
Dual 1
o
Dual 2
.
La función
Sonido estable
limita el volumen de los altavoces
del televisor, impidiendo los cambios extremos de volumen que
pueden producirse al cambiar de canal o durante las pausas
publicitarias de un programa.
a
Seleccione el menú
SONIDO
.
b
Utilice
u
para seleccionar
Sonido estable
y, a
continuación, pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
Selección de las posiciones de programas
Indicación de la hora – sólo
analógico
Transmisiones estereofónicas y bilingües
Controles de volumen y desactivación de
sonido
Graves, agudos y balance
Bass boost
Dual – sólo
analógico
Sonido estable
®
0
0
0
Encendido
MENU EXIT
SONIDO
Dual Dual 1
Graves
Agudos
Balance
Sonido estable
Bass boost Encendido
Volver Ver TV
1/2
00ES_AV505D_EngOM.book Page 18 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
19
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Viendo TV en pantalla ancha
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios
formatos.
Pulse el botón varias veces para seleccionar entre
4:3
,
Super Live1
,
Cine1
,
Subtítulo
,
14:9
,
Panorámico
,
Super Live2
,
Cine2
y
PC
.
SUPER LIVE1
SUPER LIVE2
CINE1
CINE2
SUBTÍTULO
SUBTÍTULO
Este ajuste amplía una imagen 4:3 para
ajustarla a la pantalla estirándola
horizontal y verticalmente, manteniendo
mejores proporciones en el centro de la
imagen. Puede producirse cierta distorsión.
Si se recibe una señal con bandas
negras arriba y abajo, este ajuste
ampliará la imagen para ajustarla a la
pantalla estirándola horizontal y
verticalmente, manteniendo mejores
proporciones en el centro de la imagen.
Puede producirse cierta distorsión.
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en formato ‘letterbox’, esta
consigna eliminará o reducirá las
barras negras en la parte superior e
inferior de la pantalla
haciendo uso de zoom in y
seleccionando la imagen sin distorsión.
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en ‘formato de panel con todos
los lados’, esta consigna eliminará o
reducirá las barras negras en todos los
lados de la pantalla haciendo uso de
zoom in y seleccionando la imagen sin
distorsión.
Cuando se incluyen subtítulos en una
transmisión en formato “letterbox”, esta
consigna alzará la imagen para asegurar
que se visualice todo el texto.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 19 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
20
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Pulsando aparecerá una lista con todos los formatos de pantalla panorámica.
Utilice
U
y
u
para resaltar el formato deseado y
Q
para seleccionar.
Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar la
relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes
de derecho de propiedad.
14:9
PANORÁMICO
4:3
Utilice esta consigna cuando vea
una transmisión 14:9.
Utilice esta consigna cuando vea un DVD en
pantalla ancha, una cinta de vídeo en pantalla
ancha o una transmisión 16:9 (cuando esté
disponible). Debido a la diversidad de formatos de
pantalla ancha (16:9, 14:9, 20:9, etc.) se podrán
ver barras negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
Utilice esta consigna para ver una
transmisión 4:3 verdadera.
PC
Si se utiliza un PC conectado a través
de HDMI, este ajuste mostrará la
imagen sin recorte de bordes, es decir
WYSIWYG.
Esta opción sólo está disponible al
visualizar una fuente 1080i o 720p a
través de HDMI.
PC
Panorámico
Super Live2
Cine2
4:3
Super Live1
Cine1
Subtítulo
14:9
00ES_AV505D_EngOM.book Page 20 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
21
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Mandos de la imagen
La mayoría de los mandos y funciones de la imagen
están disponibles tanto en el modo
digital
como
en el
analógico
. Para acceder a los menús
requeridos cuando esté en el modo
digital
: pulse
M
y usando
u
seleccione
Instalación de TV
,
pulse
Q
, entonces
I
o
i
para seleccionar el menú
deseado.
OBSERVACIÓN: las características que no estén
disponibles en el modo
digital
aparecerán
sombreadas
. Para acceder a los menús requeridos
cuando esté en el modo
analógico
: pulse
M
y
utilice
I
o
i
para seleccionar el menú deseado.
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse a las
preferencias personales y puede resultar especialmente útil
para entradas externas.
a
En el menú
CONFIGURACIÓN
, pulse
u
hasta que es
resalte
Posición imagen
.
b
Pulse
Q
para ver las opciones disponibles para el
formato de imagen que se ha seleccionado.
c
Pulse
U
y
u
para seleccionar una opción, luego
I
o
i
para ajustar la configuración.
Las opciones cambiarán dependiendo del formato de
pantalla ancha seleccionado y al ver equipos
conectados.
En
Cine2
:
Para volver a los ajustes de fábrica originales,
seleccione
Reset
en el menú
Posición imagen
y
pulse
Q
.
El ajuste de la
luz trasera
puede mejorar la claridad de la
pantalla.
a
En el menú
IMAGEN
, pulse
u
para seleccionar
Ajust.imag.
y, a continuación, pulse
Q
.
b
En el menú
Ajust.imag.
, pulse
u
para seleccionar
Luz trasera
.
c
Utilice
I
o
i
para realizar el ajuste.
Posición de la imagen – sólo
analógico
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Conexión AV
Posición imagen
Volver Ver TV
Español
España
1/2
OK
MENU EXIT
Posición imagen
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reset
Volver Ver TV
0
0
Retroiluminación
OK
MENU EXIT
IMAGEN
Ajust.imag.
Ajuste cromático
Control Activo de luz trasera
Encendido
Modo Cine
Gestión de colores 3D
Encendido
Volver Ver TV
Apagado
MENU EXIT
1/2
Ajust.imag.
Luz trasera 100
Contraste 100
Brillo 50
Color 50
Tono
0
Resolución
0
Volver Ver TV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 21 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
22
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo de
imagen. Pulse para ver los diferentes estilos disponibles:
Dinámico
,
Standard
y
Película
son opciones
preestablecidas que afectan a numerosas características y
ajustes del televisor. La
Configuración de usuario
guarda su
configuración personal según se explica a continuación:
a
Seleccione
Ajust.imag.
del menú
IMAGEN
.
b
Utilice
I
o
i
para ajustar el
Contraste
,
Brillo
,
Color
,
Tono
y la
Resolución
.
Ajuste negro
incrementa la intensidad de las áreas oscuras de
la imagen, lo que mejora la definición.
a
En el menú
Ajust.imag.
, pulse
u
hasta que se resalte
Ajuste negro
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
y
Apagado
.
El efecto depende de la transmisión y es más
perceptible en colores oscuros.
Al ver un DVD, la compresión puede causar la distorsión o
pixelización de algunas de las palabras o elementos de imagen.
La utilización de la función
MPEG Reduc.Ruido
reduce este
efecto suavizando los bordes.
a
Seleccione
MPEG Reduc. Ruido
en el menú
Ajust.imag.
. Utilice
I
o
i
para seleccionar un ajuste
según su preferencia.
DNR
le permite ’suavizar’ la representación en pantalla de una
señal débil para reducir el efecto del ruido.
a
Seleccione
DNR
del menú
Ajust.imag.
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar entre
Auto.
,
Bajo
,
Medio
,
Alto
y
Apagado
. Existe la posibilidad de que las
diferencias no sean siempre perceptibles (para
conseguir el mejor resultado utilice ajustes más bajos,
ya que la calidad de la imagen puede perderse si el
ajuste es demasiado alto).
Temperatura color
incrementa la ’calidez’ o el ’frío’ de una
imagen incrementando el tono rojo o azul.
a
En el menú
Ajust.imag.
pulse
u
hasta que se resalte
Temperatura color
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar entre
Natural
,
Cálido
y
Suave
según su preferencia.
Preferencias de imágenes
Ajuste negro
MENU EXIT
1/2
Ajust.imag.
Luz trasera 100
Contraste 100
Brillo 50
Color 50
Tono 0
Resolución 0
Volver Ver TV
MENU EXIT
2/2
Ajust.imag.
Ajuste negro
MPEG Reduc.Ruido
DNR
Temperatura color
Volver Ver TV
Encendido
Bajo
Bajo
Suave
MPEG NR – Reducción de Ruido
DNR – Reducción de Ruido Digital
Temperatura color
MENU EXIT
2/2
Ajust.imag.
Ajuste negro
MPEG Reduc.Ruido
DNR
Temperatura color
Volver Ver TV
Encendido
Bajo
Bajo
Suave
00ES_AV505D_EngOM.book Page 22 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
23
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
La selección de
Gestión de Colores 3D
permite que la función
‘Ajuste cromático’ se encuentre disponible.
a
En el menú
IMAGEN
, pulse
u
para seleccionar
Gestión de Colores 3D
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
La función
Ajuste cromático
permite el ajuste de colores
individuales según su preferencia personal. Esto puede ser útil
cuando se utilice una fuente externa.
a
En el menú
IMAGEN
, pulse
u
para seleccionar
Ajuste
cromático
y, a continuación, pulse
Q
.
b
Pulse
U
y
u
para seleccionar una opción, luego
i
para
ajustar la configuración.
c
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Matices
,
Saturación
o
Brillo
y, a continuación, pulse
U
o
u
para ajustar la
configuración según sus preferencias.
Para volver a la configuración original de fábrica,
seleccione
Reset
y pulse
Q
.
Cuando está activada la función
Control Activo de luz
trasera
el nivel de iluminación de fondo se optimiza
automáticamente para las escenas oscuras.
a
En el menú
IMAGEN
, pulse
u
para seleccionar
Control Activo de luz trasera
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
Si hay líneas o bordes irregulares en la película o programa que
se está viendo, la selección del
Modo cine
puede ayudar a
corregir este problemas suavizando la imagen.
a
En el menú
IMAGEN
, pulse
u
para seleccionar
Modo
cine
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
NOTA:
Durante la reproducción de un DVD con
subtítulos, este modo puede no funcionar
correctamente.
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha
verdadera y
Formato auto.
está
Encendido
, la imagen se
visualizará automáticamente en formato de pantalla ancha, sin
importar la consigna anterior del televisor.
a
Pulse
M
y
I
o
i
para seleccionar el menú
FUNCIÓN
.
b
Pulse
u
para seleccionar
Formato auto.
y, a
continuación,
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
Gestión de Colores 3D
Ajuste cromático
OK
MENU EXIT
OK
IMAGEN
Ajust.imag.
Gestión de colores 3D
Encendido
Ajuste cromático
Control Activo de luz trasera Encendido
Modo Cine Encendido
Volver Ver TV
OK
MENU EXIT
Ajuste cromático
Rojo +2 +6 +4
Verde 0 0 0
Azul 0 0 0
Amarillo 0 0 0
Magenta 0 0 0
Cyan 0 0 0
Reset
Volver Ver TV
Matices Saturación
Brillo
Matices Saturación Brillo
Rojo
0 0 0
Control Activo de luz trasera
Modo cine
Formato automático (Pantalla panorámica)
MENU EXIT
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Encendido
Pantalla completa Apagado
Pantalla azul Encendido
Volver Ver TV
1Panel Lateral
00ES_AV505D_EngOM.book Page 23 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
24
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Al activar la opción
Pantalla completa
, la imagen de las
emisiones en formato 4:3 se estira horizontalmente para ocupar
la pantalla completa.
a
En el menú
FUNCIÓN
, pulse
u
para seleccionar
Pantalla completa
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
Cuando se selecciona
Pantalla azul
, la pantalla se volverá
azul y el sonido se desactivará cuando no se reciba ninguna
señal.
a
En el menú
FUNCIÓN
, pulse
u
para seleccionar
Pantalla azul
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
La función de
Panel lateral
hace más clara u oscura la banda
de cada lado de la pantalla en formato 4:3 o 14:9. Esto
permitirá evitar una imagen posterior de la banda y puede
igualmente facilitar que la visualización en condiciones
luminosas u oscuras sea más cómoda.
a
En el menú
FUNCIÓN
, pulse
u
hasta que se haya
seleccionado
Panel lateral
.
b
Utilice
I
o
i
para realizar el ajuste.
Esta función se emplea para congelar la imagen en la pantalla.
a
Pulse
r
para congelar una imagen en la pantalla, y
pulse de nuevo
r
para cancelar la imagen fija.
Bloqueo panel
El
Bloqueo panel
desactiva los botones de la televisión.
Todavía pueden utilizarse todos los botones del mando a
distancia.
a
En el menú
FUNCIÓN
, seleccione
Bloqueo panel
y
elija
Encendido
o
Apagado
utilizando
I
o
i
.
Cuando
Bloqueo panel
esté
Encendido
, aparecerá un
recordatorio cuando se pulsen los botones de la televisión.
Si
se pulsa el botón standby, la televisión se apagará y
sólo se puede salir de standby utilizando el control
remoto.
Pantalla completa
Pantalla azul
Ajuste del panel lateral
Imagen fija
MENU EXIT
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Encendido
Formato auto. Encendido
Pantalla completa Apagado
Pantalla azul Encendido
Volver Ver TV
1
Panel Lateral
00ES_AV505D_EngOM.book Page 24 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
25
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Los temporizadores
Esta característica ajustará la televisión para que pase a un
canal específico a una hora determinada. Se puede usar para
ver un programa en particular, o al ajustar el modo a diario o
semanalmente, se puede usar para ver una serie de programas.
a
Pulse
M
y
I
o
i
para seleccionar el menú
MENÚ DE
TEMPORIZADOR
.
b
Pulse
u
para seleccionar
Temporizadores de
programas
, pulse
Q
para seleccionar.
c
Pulse
u
para seleccionar el primer programa a
asignar, entonces pulse
Q
. El menú
PONER
TEMPORIZADOR
aparecerá ahora en la pantalla.
d
Pulse
U
y
u
para pasar por la lista añadiendo los
detalles del programa a asignar usando los botones
con números y
I
o
i
para hacer las selecciones.
e
Una vez que se hayan introducido todos los detalles,
pulse
Q
para guardar el temporizador.
OBSERVACIÓN:
cuando un programa asignado esté a punto
de empezar, aparecerá una pantalla de información
ofreciendo la opción de ver o cancelar el programa. Los menús
y otros canales no estarán disponibles durante el programa
asignado a menos que se cancele el temporizador del
programa.
La televisión se puede ajustar para apagarse por sí misma
después de un tiempo determinado.
a
Pulse
M
y
I
o
i
para seleccionar el menú
TEMPORIZADOR
.
b
Pulse
u
para seleccionar
Autoapagar
. Utilice los
botones de números para fijar el tiempo requerido.
Por ejemplo, para apagar el televisor en una hora y
media, introduzca 01:30, o pulse
i
o
I
para aumentar/
disminuir en intervalos de 10 minutos.
c
Pulse
P
para terminar.
d
Para cancelar
Autoapagar
, introduzca cero en el
ajuste anterior.
Temporizador de programas – sólo
digital
OK
MENU EXIT
MENÚ DE TEMPORIZADOR
Temporizadores de programas
Volver
Ver TV
1
0 - 9 MENU
PONER TEMPORIZADOR
Programas Channel 4
Fecha Mon, 11 Dec 2006 11/12
Tiempo de inicio 12:00
Tiempo finalizaciòn 12.30
Repetir UNA VEZ
Subtítulos NINGUNA
Lenguaje de audio
INGLÉS
Intro Nro. Guardar Temp.
Cancelar
11:36 Mon, 11 Dec
Autoapagar
MENU EXIT
TEMPORIZADOR
Autoapagar
Volver Ver TV
01:30
00ES_AV505D_EngOM.book Page 25 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
26
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Información en pantalla
digital y Guía de Programas
Al ver la televisión en el modo
digital
, la
información en pantalla y la guía de programas
dan acceso a los detalles de programas para todos
los canales disponibles.
a
Seleccione información pulsando , aparecerá la
pantalla de información proporcionando detalles del
canal y el programa que se estén viendo en ese
momento.
b
Para ver los detalles de cualquiera de los otros canales
disponibles actualmente, pulse
U
y
u
para
desplazarse hacia arriba y abajo por la lista de
canales. Cuando se seleccione el canal, aparecerán
los detalles del programa que se esté transmitiendo en
ese momento.
c
Pulsando el botón
AMARILLO
activará también
Además ver
, dando detalles de los programas que
han comenzado en otros canales.
d
Para grabar el programa siguiente, con la guía de
información mostrada, pulse
i
. La opción
Sintonizar
en la sección inferior de la pantalla cambiará a
Grabar
, pulse
Q
. Aparecerá la pantalla
PONER
TEMPORIZADOR
.
e
Los detalles del programa se habrán añadido a la
pantalla. Pulse
Q
para guardar.
a
Seleccione la guía en pantalla pulsando
GUIDE
,
aparecerá la pantalla de guía resaltando los detalles
del canal y el programa que se estén viendo en ese
momento. Esto puede tardar unos momentos en
aparecer.
b
Pulse
I
o
i
para obtener información de otros
programas programados para el canal seleccionado.
c
Para ver los detalles de los otros canales disponibles
actualmente, pulse
U
y
u
para desplazarse hacia
arriba y abajo por la lista de canales. Cuando se
seleccione el canal, aparecerán los detalles del
programa que se esté transmitiendo en ese momento
y, a continuación, pulse
I
o
i
.
d
Para ver información sobre un programa resaltado
pulse . Para ajustar el temporizador para ese
programa, pulse el botón
AZUL
para invocar el menú
de
Temporizadores de programas
.
NOTA:
La grabación puede ajustarse
tanto
en la
pantalla de información como en la guía. Para que la
operación de grabación funcione, la grabadora
multimedia debe ser compatible con el enlace AV.
e
Pulse
z
para avanzar la
Guía
24 horas y
Z
para
volver. Pulsando
cc
o
CC
, la
Guía
avanza o
retrocede una página cada vez.
Información
EXIT TV/FAV
11:36 Lun, 11 Dic
11:30 Por Lan Mañana 14.00 Informativo
30 minutos restantes
TELESALES
Además ver
Sintonizar
Ver TV Cambiar progs.
Retro. Pág.
TODOS PROGS.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Lenguajes
Además verAv. Pág.
…2006
14:00
15:00
NINGUNA
0 - 9 MENU
PONER TEMPORIZADOR
Tiempo de inicio
Tiempo finalizaciòn
Repetir UNA VEZ
Subtítulos
Lenguaje de audio
INGLÉS
Intro Nro.
Guardar Temp.
Cancelar
13:30 Lun, 11 Dic
Informativo
001 TVE 1 14:00-15:00 Lun, 11 Dic
Guía
EXIT TV/FAV
11:36 Lun, 11 Dic
Retro. Pág. Temporizadores
Por La Mañana
TODOS PROGS.
Ver Ver TV
Cambiar progs.
Lunes
Av. Pág.
Más infor.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Net TV
TV3
Canal 300
Veo
SETenVeo
Telecino
Telecino Sport
12:00 12:30 13:00 13:30
Por La Mañana
Tour De Francia 2006 Ajuste
Malcom La clave Da Vinci Malcolm y E Ra
AVERTIENDA
00ES_AV505D_EngOM.book Page 26 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
27
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Ajustes digitales – control
parental
Para evitar que sean vistos películas y programas
inapropiados, los canales y los menús pueden
bloquearse. Entonces éstos sólo pueden accederse
con un código de seguridad PIN cuando esté en el
modo
digital
.
a
Pulse
M
y
i
para seleccionar el menú
MENÚ DE
CARACTERÍSTICAS
.
b
Utilice
u
para seleccionar
Control Parental
entonces
pulse
Q
.
c
Pulse
u
para resaltar
Cambiar PIN
, entonces pulse
Q
.
d
Usando los botones con número introduzca un
número de cuatro dígitos, una vez que se hayan
introducido la pantalla le pedirá que los confirme
introduciéndolos de nuevo.
El código PIN ha quedado establecido. Para activarlo,
apague el televisor dejándolo en modo de reposo.
Esta característica bloquea varios menús para prevenir que la
televisión sea resintonizada o que los ajustes sean anulados.
a
En el menú
CONTROL PARENTAL
pulse
u
para
seleccionar
Modo
.
b
Utilice
I
o
i
para elegir entre
ENCENDIDO
,
BLOQ.
MENU
,
BLOQ. INSTAL.
y
APAGADO
.
Si se seleccionan ahora los menús que se hayan
bloqueado, éstos sólo se volverán disponibles cuando
se introduzca el PIN.
Ajuste del PIN
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
Control Parental
Programas favoritos y bloqueados
Favoritos
TODOS PROGS.
Ranura de interface común
SIN MÓDULO
Actualización del software
Volver
Ver TV
MENU EXIT
CONTROL PARENTAL
Modo Encendido
OKCambiar PIN
Volver
Ver TV
––––
0 - 9EXIT
DEFINIR NÚMERO PIN
Nuevo PIN
Confirmar PIN
Introducir PIN
Salida
Modo
MENU EXIT
CONTROL PARENTAL
EncendidoModo
OKCambiar PIN
Volver
Ver TV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 27 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
28
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Ajustes digitales – otras
características
Programas favoritos
crea una lista de los canales
digitales
que se ven con más frecuencia. Pueden crearse cuatro listas,
que pueden ser una combinación de canales de televisión,
teletexto y radio.
a
En el
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
pulse
u
para
seleccionar
Programas favoritos y bloqueados
.
b
Utilice
U
y
u
para pasar por la lista de canales
pulsando
Q
para seleccionar los requeridos,
aparecerá una marca en la casilla.
c
Pulse
i
para seleccionar
lista 2
. Siga el mismo
procedimiento para hacer la elección. Una vez que se
hayan seleccionado todos los favoritos pulse
M
para
volver al
MENÚ
DE CARACTERÍSTICAS
.
d
Utilice
u
para resaltar
Favoritos
y
I
o
i
para
seleccionar entre
TODOS PROGS.
,
TV
,
RADIO
,
FAV-
1
y
FAV-2
. El número de favoritos disponible depende
de la cantidad de listas que se hayan creado.
e
Pulse
P
.
Usando los botones
B
P
b
ahora sólo se accederá a
esos canales en la
Lista favoritos 1
cuando se
seleccione
FAV-1
.
Programas bloqueados
impide que se vean canales
digitales
, éstos sólo se pueden acceder introduciendo el PIN.
a
En el
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
pulse
u
para
seleccionar
Programas favoritos y bloqueados
.
b
Pulse
i
repetidamente para seleccionar la lista de
Programa bloqueado
.
c
Utilice
U
y
u
para pasar por la lista de canales
pulsando
Q
para seleccionar los requeridos,
aparecerá un candado en la casilla.
d
Pulse
P
y apague el televisor dejándolo en modo de
reposo.
e
Cuando se vuelva a encender el televisor y se
seleccione alguno de los canales de la lista de
Programa bloqueado
, será necesario introducir el
PIN para acceder a los mismos.
La selección de
Programas encriptados
permite que se
muestren todos los programas codificados en la lista de
programas incluso si no están disponibles para selección.
a
En el
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
pulse
U
o
u
para
seleccionar
Programas encriptados
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
ENCENDIDO
o
APAGADO
.
NOTA:
Los CAM (Módulos de Acceso Condicional)
están disponibles de los proveedores de servicios
(
consulte
la sección de Interfaz Común)
Selección de los programas favoritos
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Selecc. Volver
Retro. Pág. Av. Pág. Quitar todoSelec. todo
PROGRAMAS FAVORITOS Y BLOQUEADOS
Prog.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Net TV
Tipo Nombre Fav-1
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
Control Parental
Programas favoritos y bloqueados
Favoritos FAV-1
Ranura de interface común
SIN MÓDULO
Actualización del software
Volver
Ver TV
Bloqueo de programas
Programas encriptados
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Selecc. Volver
Retro. Pág. Av.g. Desbloq. todoBloq. todo
PROGRAMAS FAVORITOS Y BLOQUEADOS
Prog.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Net TV
Tipo Nombre Fav-1
00ES_AV505D_EngOM.book Page 28 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
29
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Esta característica permite que sea visto un programa o película
con una elección de idioma de banda sonora, siempre y cuando
estén siendo transmitidos en ese momento.
a
En el
MENÚ DE INSTALACIÓN
pulse
u
para
seleccionar
Opciones locales
.
b
Pulse
Q
, entonces pulse
U
y
u
para resaltar
Lenguaje de audio
.
c
Utilice
I
o
i
para seleccionar una opción.
NOTA:
Si está disponible más de una banda sonora,
utilice
s
para seleccionar entre ellas.
Esta característica mostrará subtítulos en la parte inferior de la
pantalla en el idioma seleccionado siempre y cuando estén
siendo transmitidos.
a
En el menú
OPCIONES LOCALES
, pulse
u
para
seleccionar
Subtítulos
.
b
Utilice
I
o
i
para seleccionar una opción.
La selección de
Reiniciar TV
borrará todos los canales y ajustes
digitales
almacenados. La televisión volverá a los ajustes de
fábrica y entonces se sintoniza automáticamente.
a
En el
MENÚ DE INSTALACIÓN
, pulse
u
hasta que se
haya seleccionado
Reiniciar TV
.
b
Pulse
Q
para seleccionar. Aparecerá una pantalla
advirtiendo que se perderán todos los ajustes
digitales, pulse
Q
para continuar.
Aparecerá la pantalla de bienvenida. Pulse
Q
para
continuar, y la televisión se sintonizará
automáticamente.
La Ranura de Interfaz Común, situada en la parte trasera de la
televisión, permite la inserción de un CAM (Módulo de Acceso
Condicional) y tarjeta. Éstos se pueden adquirir de un proveedor
de servicios y permite que sean vistas transmisiones de
suscripción adicional. Para obtener información consulte con un
proveedor de servicios.
a
Inserte el CAM y la tarjeta en la Ranura de Interfaz
Común, siguiendo las instrucciones provistas con el
CAM. Aparecerá una casilla en la pantalla para
confirmar que el CAM está cargado.
b
En el
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
pulse
U
o
u
para
seleccionar
Ranura de interface común
.
c
Ahora deberían encontrarse disponibles los detalles
del CAM. Utilice
Q
para seleccionarlo.
Idiomas de audio
Subtítulos
Reiniciar TV
MENU EXIT
OPCIONES LOCALES
Pais
REINO UNIDO
Opciones Locales
INGLÉS
Lenguaje de audio
INGLÉS
Subtítulos APAGADO
Ajuste locales de tiempo 11:19
Volver
Ver TV
Interfaz común
00ES_AV505D_EngOM.book Page 29 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
30
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Ajustes digitales –
actualización de software
Esta característica puede usarse para comprobar la versión de
software instalada actualmente.
a
En el
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
pulse
U
o
u
para
seleccionar
Actualización del software
. Pulse
Q
.
b
Pulse
U
o
u
para seleccionar
Versión
. Utilice
I
o
i
para seleccionar. Una vez que se haya actualizado el
software habrá una selección de dos versiones
disponibles.
Si se selecciona
Actualización automática
el software se
actualizará automáticamente a medida que cada versión se
encuentre disponible, siempre y cuando la televisión esté
encendida o en espera. Si la televisión está encendida,
aparecerá un indicador de pantalla mostrando que se está
efectuando la descarga de software.
a
En el menú de
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
pulse
U
o
u
para seleccionar
Actualización
automática
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
ENCENDIDO
o
APAGADO
.
Si se prefiere, se pueden buscar manualmente las
actualizaciones de software usando
Buscar nuevo software
.
a
En el menú de
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
pulse
U
o
u
para seleccionar
Buscar nuevo
software
.
b
Pulse
Q
. La televisión iniciará automáticamente la
búsqueda de actualizaciones de software, la barra de
progreso se desplazará a lo largo de la línea.
Si se encuentra una actualización, la televisión iniciará
automáticamente la descarga, si no aparecerá una
pantalla indicando que no hay disponible ninguna
actualización.
Versión
Actualización automática
OK
OK
MENU EXIT
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
Programas favoritos y bloqueados
Favoritos
TODOS PROGS.
Ranura de interface común
SIN MÓDULO
Actualización del software
Programas encriptados APAGADO
Volver
Ver TV
0.5
OK
MENU EXIT
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Versión
Actualización automática Encendido
Buscar nuevo software
Volver Ver TV
Búsqueda de nuevo software
0.5
OK
MENU EXIT
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Versión
Actualización automática APAGADO
Buscar nuevo software
Volver Ver TV
EXIT
Buscando nuevo software
Buscando un nuevo software para esta TV.
Búsqueda
Parar
!
NO HAY ACTUALIZACIÓN DISPONIBLE
No hay ninguna actualización
disponible en este momento
Continuar
00ES_AV505D_EngOM.book Page 30 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
31
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Selección de entradas y
conexiones AV
Definición de los conectores hembra de ENTRADA
y SALIDA de modo que el televisor reconozca el
equipo conectado. Vea la página 7 para tener una
visión clara de las recomendaciones de las
conexiones en la parte trasera.
La mayoría de las grabadoras de multimedia y de los
decodificadores envían una señal por el cable SCART para
conmutar el televisor al conector hembra de
Entrada
correcto.
Alternativamente, pulse el botón de selección de fuente
externa
o
hasta que aparezca la imagen procedente del
equipo conectado.
Este botón debe ser utilizado para ver el equipo conectado
utilizando la COMPONENT VIDEO INPUT (
EXT3
) y VIDEO
INPUT (
EXT4
).
Una
S
en la pantalla,
p. ej.
o
2S
(
EXT 2S
), indica que la
entrada está preparada para recibir una señal de S-Video.
Utilice la selección de entradas si el televisor no cambia
automáticamente.
a
Pulsando
o
cualquier momento aparecerá una lista
con los todos los programas y los equipos externos
almacenados. Use
U
y
u
para resaltar y
Q
para
seleccionar.
HDMI™ muestra el equipo conectado a la
Entrada
HDMI
en la parte trasera de la televisión. Este está
diseñado para un máximo rendimiento con señales de
alta definición 1080i.
Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 2 (
EXT2
)
en la parte trasera del televisor. Sírvase remitirse a las
instrucciones del fabricante para los equipos conectados.
a
En el menú
CONFIGURACIÓN
, pulse
u
hasta que se
resalte
Conexión AV
, luego pulse
Q
.
b
Con
I
o
i
, seleccione ya sea
AV
o
S-VIDEO
como la
entrada
requerida para
EXT2
.
Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.
Selección de entradas
HDMI1
1
2S
3
4
HDMI2
ATV
DTV
Selección de la señal de ENTRADA
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Conexión AV
Posición imagen
Volver Ver TV
Español
España
1/2
MENU EXIT
Conexión AV
Volver Ver TV
HDMI1 audio
Digital
Lip Sync
Entrada EXT2
AV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 31 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
32
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
Si la fuente HDMI conectada no es compatible con audio
digital, enchufe el cable de audio en
HDMI1 (AUDIO)
en la
parte trasera de la televisión (como se muestra en la sección
‘Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada HDMI’)
y, a continuación, utilice los ajustes de
HDMI1 audio
.
a
En el menú
CONFIGURACIÓN
, pulse
u
hasta
resaltar
Conexión AV
y, a continuación, pulse
Q
.
b
En el menú
Conexión
AV
, pulse
u
para resaltar
HDMI1 audio
y con la ayuda de
I
o
i
seleccione
Auto.
,
Digital
o
Analog
.
Si no hay sonido, seleccione el ajuste alternativo.
NOTA:
HDMI1 es compatible con sonido digital y
analógico y HDMI2 es compatible sólo con sonido
digital.
Algunos formatos de disco DVD pueden no
reproducirse con este televisor (32/44,1/48 kHz y 16/
20/24 bits son aceptables).
Lip Sync
puede sincronizar el sonido y la imagen. Esta función
sólo está disponible si hay equipos compatibles con Lip Sync
conectados mediante HDMI.
a
En el menú
Conexión AV
, pulse
u
para seleccionar
Lip Sync
.
b
Pulse
I
o
i
para seleccionar
Encendido
o
Apagado
.
Audio HDMI1
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
España
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Conexión AV
Posición imagen
Volver Ver TV
Español
1/2
MENU EXIT
Conexión AV
Volver Ver TV
HDMI1 audio
Lip Sync
Digital
Encendido
Entrada EXT2
AV
Lip Sync Latency
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 32 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
33
Español
TELETEXTO
Teletexto analógico
Esta TV tiene una memoria de teletexto de
múltiples páginas, que tarda cierto tiempo en
cargarse. Ofrece dos
Modos
de visualizar el texto:
Auto.
visualizará
Fastext
, si está disponible.
LISTA
almacenará sus cuatro páginas favoritas.
El conjunto de caracteres de teletexto será elegido de forma
automática mediante la configuración de idioma del menú
CONFIGURACIÓN
.
a
Seleccione
Teletexto
en el menú
FUNCIÓN
.
b
Con
I
o
i
elija
Auto.
o
LISTA
y, a continuación, pulse
P
.
El
botón :
Para visualizar el teletexto, pulse . Pulse otra vez
el botón para superponer el texto sobre la imagen normal de
la emisión, y una vez más para volver a la imagen normal sin
texto. No es posible cambiar de canal hasta que no se
desactive el teletexto.
La primera página de texto que se muestra será la
página
inicial
.
Puede acceder a cualquier página de texto introduciendo el
número de página de 3 cifras a través de los botones con
número, pulsando los botones de colores o pulsando
>
para
avanzar a la página siguiente y
<
para volver a la página
anterior.
NOTA:
Al visualizar el teletexto, el menú en pantalla no
aparecerá al pulsar
M
.
Subpáginas
Si hay subpáginas, se cargarán automáticamente en la
memoria sin cambiar la página de la memoria.
Para acceder a las subpáginas, pulse
l
y, a continuación
utilice
>
y
<
para verlas. Aparecerá una barra con números
en el lateral de la pantalla.
La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medida que
el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiará el color
de los números indicando que se han cargado esas páginas.
Estas subpáginas permanecerán disponibles para ser vistas
hasta que se elija otra página o, en el modo normal del
televisor, hasta que se cambie el canal.
Si está disponible
Fastext
, aparecerán cuatro títulos en color
en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el botón
de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en
particular, vea la página de índice del teletexto de la emisora
o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la pantalla
son los números 100, 200, 300 y 400, que han sido
programados en la memoria del televisor. Para ver estas
páginas, pulse los botones de color correspondientes.
Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón de
color correspondiente e introduzca el número de 3 dígitos.
Este número cambiará en la parte superior izquierda de la
pantalla y en el resalte en color.
Pulse
Q
para almacenarlo. Las barras de la parte inferior de
la pantalla parpadearán en blanco.
Siempre que se pulse
Q
se almacenarán los cuatro números de página que
aparezcan en la parte inferior y se perderán los
anteriores.
Si no pulsa
Q
, se olvidará la selección cuando se cancele el
teletexto.
Pueden verse otras páginas introduciendo el número de
página de 3 dígitos, pero NO pulse
Q
o esas páginas
quedarán almacenadas.
Selección de modos
Información de teletexto
MENU EXIT
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Encendido
Pantalla completa Apagado
Pantalla azul Encendido
Volver Ver TV
Panel Lateral 1
Navegación por las páginas utilizando
Auto.
Navegación por las páginas utilizando
LISTA
00ES_AV505D_EngOM.book Page 33 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
34
TELETEXTO
Español
A continuación se da una guía de las funciones de los botones
de teletexto del mando a distancia.
k
Para visualizar el índice/la página inicial:
Pulse
k
para acceder al índice/la página inicial. La página
que se puede visualizar dependerá del organismo de
radiodifusión.
Para ver una página de teletexto:
Pulse para visualizar el texto. Pulse de nuevo el
botón para superponer el texto sobre la imagen normal. Pulse
de nuevo para volver al modo de visualización normal. Hasta
que no lo haga no podrá cambiar de canal.
l
Para acceder a las subpáginas:
Para utilizar con
U
y
u
para ver las subpáginas, si están
disponibles.
A
Para revelar un texto oculto:
Para descubrir las soluciones de las páginas de adivinanzas y
entretenimientos, pulse el botón
A
.
B
Para retener una página deseada:
A veces es conveniente retener una página de texto. Pulse
B
y aparecerá
B
en la parte superior izquierda de la pantalla.
La página se mantendrá en la pantalla hasta que se vuelva a
pulsar el botón.
C
Para aumentar el tamaño de presentación del
teletexto:
Pulse una vez
C
para aumentar la mitad superior de la
página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad inferior de
la página. Vuelva a pulsarlo para volver al tamaño normal.
D
Para seleccionar una página mientras se
ve una imagen normal:
Introduzca el número de la página y luego pulse
D
, y
aparecerá en la pantalla una imagen normal. El televisor
indicará cuándo está presente la página indicando el número
de página en la parte superior de la pantalla. Pulse
para ver la página.
Para hacer aparecer noticias de última hora:
Seleccione la página de noticias de última hora para el servicio
de teletexto elegido (vea la página de índice del servicio de
teletexto). Pulse
D
. Las noticias de última hora
aparecerán en la pantalla a medida que se emiten. Vuelva a
pulsar
D
para cancelar la presentación.
La página de noticias de última hora debe cancelarse
antes de cambiar de programa.
Botones de mando
Recuerde cancelar el teletexto
antes de cambiar de canal. Pulse el
botón dos veces.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 34 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
35
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas y Respuestas
A continuación se dan las respuestas a algunas de
las consultas más comunes.
Para más información, visite
www.toshiba.co.uk
Para comprobar que tiene el mejor color:
a
Con la fuente externa en funcionamiento, seleccione
Ajuste manual
del menú
CONFIGURACIÓN
.
b
Con
U
o
u
elija entre
Auto.
,
PAL
,
SECAM
,
NTSC 4.43
o
3.58
.
a
Seleccione el menú
Sintonización manual
. Resalte
la estación y pulse
Q
. Utilice
i
para seleccionar
Sintoniz. manual precisa
.
b
Utilizando
U
o
u
, ajuste para obtener la mejor
imagen y el mejor sonido. Pulse
Q
y luego
P
.
P
¿Por qué no hay sonido o imagen?
R
Asegúrese de que el televisor no está en modo de
reposo. Compruebe el enchufe del cable de
alimentación y todas las conexiones a la red eléctrica.
P
Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún
color?
R
Cuando se utiliza una fuente
externa
, por ejemplo
una cinta de vídeo de mala calidad, si tiene poco o
ningún color, pueden conseguirse mejoras algunas
veces. El color se ajusta en fábrica en
Auto.
para ver
automáticamente el mejor color.
P
¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD
que se está reproduciendo?
R
Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el
reproductor de DVD está conectado al televisor como
se muestra en la página 7, y luego seleccione la
entrada correcta pulsando
o
.
P
¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero no
hay sonido?
R
Verifique todas las conexiones de cable.
P
¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?
R
Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se ha
seleccionado la desactivación del sonido.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Ajuste manual
Sistema de Color: Auto.
Almacenar
Volver Ver TV
P
¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco y
negro?
R
Compruebe que se ha elegido la
entrada
correcta,
S-VIDEO
o
AV
. Vea la página de
Conexión AV
(página 31).
P
¿Qué otro factor puede causar una mala imagen
analógica?
R
Interferencias o una señal débil. Pruebe una estación
de TV diferente. La
Sintoniz. manual precisa
puede
ayudar.
P
¿Por qué no funcionan los mandos de la parte
superior de la TV?
R
Compruebe que
Bloqueo panel
no está
ENCENDIDO
.
P
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
R
Compruebe que las pilas no se han agotado ni están
colocadas incorrectamente.
P
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en la
pantalla?
R
Elimínelo pulsando .
1 B/G
OK
MENU EXIT
A C 22 +2 T V E 1
Sintonización manual
Sintoniz. manual precisa
Almacenar
Volver Ver TV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 35 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
P
¿Por qué no está disponible el menú principal de
DTV
?
R
Está seleccionado otro modo. Pulse
o
para
seleccionar
DTV
.
P
¿Por qué están algunos de los menús bloqueados?
R
Se ha activado
BLOQ. MENU
(
consulte la sección de
’Control Paternal’).
P
¿Por qué está el canal
digital
bloqueado?
R
El canal ha sido seleccionado en
Programas
bloqueados
(
consulte la sección de
Ajustes Digitales).
P
¿Por qué solamente pueden verse ciertos canales
digitales
?
R
Se ha seleccionado una lista de
Favoritos
(consulte la
sección de
Programas favoritos
), ajuste la
característica a
TODOS PROGS.
o cambie los canales
usando los botones con números.
P
¿Por qué no están disponibles algunos de los
canales de suscripción
digital
?
R
Su suscripción necesita ser actualizada. Contacte con
su proveedor de servicios.
P
¿Por qué está la banda sonora en inglés cuando se
ha seleccionado un idioma diferente de audio?
R
El programa está siendo transmitido actualmente con
una banda sonora en inglés solamente.
P
¿Por qué el sonido es deficiente o no hay sonido en
el modo
DTV
?
R
Pulse
s
para comprobar si se ha seleccionado la
opción de deficientes auditivos.
P
¿Qué puede hacerse si se ha olvidado el número de
PIN?
R
Utilice el código de PIN Maestro 1276, entonces
cambie a un número de su elección. Asegúrese de
que nadie más pueda usar el PIN Maestro retirando el
Manual del Propietario.
P
¿Por qué cuando se han seleccionado los subtítulos
digitales
no se muestran éstos en la pantalla?
R
Los subtítulos no están siendo transmitidos
actualmente por la emisora.
P
¿Por qué no hay servicio de teletexto
digital
?
R
El programa
digital
que se está viendo no es
transmitiendo teletexto digital. Intente otro programa
digital
.
P
¿Por qué hay problemas con el teletexto analógico?
R
El buen funcionamiento del texto depende de una
señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige
normalmente una antena en el tejado o en el desván.
Si el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la
antena. Vaya a la página de
índice principal
principal
del servicio de teletexto y busque la
Guía del Usuario
.
Esta explicará el funcionamiento básico del teletexto
con cierto detalle. Si se necesita más información
sobre cómo utilizar el texto,
vea la sección de teletexto
.
P
¿Por qué no hay subpáginas del teletexto analógico?
R
No se está emitiendo ninguna o no se han cargado
todavía. Pulse el botón
l
para acceder a ellas.
(Vea la sección de teletexto).
P
¿Por qué son visibles los cuatro números en color
pero no el texto?
R
El texto ha sido seleccionado durante la visualización
de una fuente externa, es decir, DVD o VCR. No
aparecerá ningún texto en pantalla o puede que
aparezca un recuadro para indicar que no hay
información disponible. Seleccione una cadena y
pulse para acceder a ella.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 36 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
a
Ponga el Color en
Auto.
y salga.
b
Vaya al menú
Ajust.imag.
y ajuste el tono.
P
¿Por qué el LED de Espera Activo VERDE a veces
tarda más en apagarse?
R
Cuando se pone en espera, la función activa de
espera de la televisión buscará automáticamente
todos los canales disponibles para ver si hay
descargas, siempre y cuando esté
activada
Actualización automática
. El tiempo que tarda en
hacer esto puede variar.
P
¿Por qué están mal los colores cuando se reproduce
una fuente NTSC?
R
Conecte la fuente por medio de un cable SCART y
hágala funcionar.
Seleccione Ajuste manual en el menú
CONFIGURACIÓN.
P
¿Por qué no funcionan correctamente los
dispositivos conectados a través de HDMI?
R
Asegúrese de utilizar cables que tengan el logo HDMI
(consulte página 8).
Es posible que algunos equipos HDMI anteriores no
funcionen correctamente con los productos HDMI más
modernos, debido a la adopción de un nuevo
estándar. Ajuste
Lip Sync
en
Apagado
.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Ajuste manual
Sistema de Color: Auto.
Almacenar
Volver Ver TV
00ES_AV505D_EngOM.book Page 37 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
38
Español
INFORMACIÓN
Notas
Para sus anotaciones
Limpieza de la pantalla y de la caja…
Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que
no
utilice ninguna cera
o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños.
Eliminación…
La siguiente información es únicamente para los estados miembros de la UE:
El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Asegurándose de
que este producto se elimina de la forma correcta usted contribuirá a evitar el posible impacto negativo al medio
ambiente y a la salud humana que, de otra forma, podría ser causado por la manipulación inapropiada de este
producto. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
oficina local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde adquirió este producto.
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey,
GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR F abricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
Modelos:
32/37/42AV50*D
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)
S J. BURSTON . ENGINEERING AND Q.A. MANAGER
(Nombre y apellidos) (Cargo)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
(F irma)
El que suscribe: Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. (Nombre del fabricante)
ul. Pokoju 1, Biskupice Podg
órne, 55-040 Kobierzyce
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: F abricado por: TELEVISOR EN COLOR TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
UNITED KINGDOM TOSHIBA En (Estado o zona geogr
àfica): Marca:
Modelos:
32/37/42AV50*D
Hecho en POLONIA (Lugar y fecha)
YUICHI SAKAGUCHI Q.A. MANAGER
(Nombre y apellidos) (Cargo)
(F irma)
Para productos montados en el Re
i
no Un
i
do Para productos montados en Polon
i
a
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 38 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
39
INFORMACIÓN
Español
Para sus anotaciones
00ES_AV505D_EngOM.book Page 39 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
40
INFORMACIÓN
Español
Especificaciones y accesorios
Conexiones externas
Sistemas de emisión/Canales DVB-T
Sistemas de emisión/Canales
Reino Unido UHF 21-68 PAL-I UHF UK21-UK69
Francia
VHF 05-10 (VHF 01-05)
UHF 21-69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Alemania VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Austria VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Suiza VHF 05-12
UHF 21-69
Italia VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
España UHF 21-69
Países Bajos VHF 05-12
UHF 21-69
Suecia VHF 05-12
UHF 21-69
Finlandia VHF 05-12
UHF 21-69
Grecia VHF 05-12
UHF 21-69
Entrada de
vídeo
PAL, SECAM, NTSC
3.58/4.43
EXT1 Entrada/
Salida
SCART de 21 patillas RGB, A/V
EXT2 Entrada/
Salida
SCART de 21 patillas A/V, S-video
EXT3 Entrada Jacks Fono
Jacks Fono
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Audio I + R
EXT4 Entrada Jack fono
Jacks Fono
Vídeo
Audio L + R
HDMI 1/2 Entrada HDMI™ (compatible con Audio LIP SYNC)
HDMI1 Audio Jacks Fono Audio L + R
Estéreo
Nicam
Sistema de 2 portadoras
Tamaño de pantalla
visible
(aprox.)
Modelo 32
37
42
80 cm
94 cm
107 cm
Pantalla
16:9
Salida de audio
(para 10% de distorsión)
Principal 10 W + 10 W
Consumo de
potencia
como se especifica en
EN60107-1: 1997
Modelo 32
37
42
137 W
169 W
217 W
Espera
(aprox.) Modelo 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Dimensiones
(aprox.)
Modelo 32 55 cm (Alt.) 80 cm (A) 22 cm (L)
37 62 cm (Alt.) 91 cm (A) 25 cm (L)
42 68 cm (Alt.) 101 cm (A) 26 cm (L)
(La dimensión de altura incluye el
soporte)
Peso
(aprox.) Modelo 32
37
42
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Enchufe del
auricular
3,5 mm estéreo
Accesorios
Mando a distancia
2 pilas
(AAA, IEC R03 1,5 V)
DVB es una marca comercial registrada de DVB Project
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Todos los derechos reservados.
Se prohíbe estrictamente la reproducción parcial o total sin permiso escrito.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 40 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
00ES_AV505D_EngOM.book Page 41 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
00IT_AV505D_EngOM.book Page 2 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
3
Italiano
Contenuto
IMPOSTAZIONI
Precauzioni di sicurezza ..........................................4
Installazione e informazioni importanti ...................5
Telecomando .........................................................6
Inserimento delle batterie e distanza di
funzionamento del telecomando ...................6
Connessione delle apparecchiature esterne ............7
Collegamento di un dispositivo HDMI™ o DVI
all’ingresso HDMI ................................................8
Collegamento di un dispositivo HDMI ..............8
Collegamento di un dispositivo DVI ..................8
Connessione di un computer ..................................9
Collegamento di un PC al terminale HDMI .......9
Uso dei controlli ...................................................10
Accensione ....................................................10
Utilizzo del telecomando ................................10
Uso dei comandi ............................................10
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Sintonizzazione del televisore in modalità
digitale ..............................................................11
Prima sintonizzazione ....................................11
Sintonizzazione automatica in modalità
digitale .....................................................12
Spegnimento analogico ................................12
Ordinamento programmi digitale .................13
Sintonizzazione manuale in modalità
digitale .....................................................13
Sintonizzazione in modalità analogica ..................14
Impostazione veloce ......................................14
Sintonizzazione manuale ...............................15
Salto dei programmi ......................................16
Ordinamento delle posizioni dei programmi ...17
Come usare la sintonia automatica ................17
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli generali .................................................18
Selezione della posizione dei programmi .......18
Visualizzazione dell’ora – solo analogico ......18
Trasmissioni stereo e bilingui .........................18
Controlli del suono ...............................................18
Controlli del volume ed esclusione audio .......18
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento ...............18
Aumento bassi ...............................................18
Bilingue – solo analogico ..............................18
Suono stabile
®
...............................................18
Visualizzazione widescreen ...................................19
Controlli dell’immagine ........................................21
Posizione immagine – solo analogico ...........21
Retroilluminazione .........................................21
Preferenze per l’immagine .............................22
Intensificazione dei colori scuri .......................22
MPEG NR – Riduzione del rumore ..................22
Riduzione digitale del rumore (DNR) ..............22
Temperatura di colore ...................................22
Regolazione colore e luminosi.....................23
Regolazione di base dei colori ........................23
Controllo attivo Backlight ...............................23
Modalità cinema ............................................23
Formato automatico (Widescreen) ..................23
Modifica da 4:3 a 16:9 ..................................24
Mute video ....................................................24
Regolazione del pannello laterale ..................24
Fermo immagine ...........................................24
Blocco funzioni .....................................................24
Timer ...................................................................25
Programmazione timer – solo digitale ..........25
Sleep Timer ...................................................25
Informazioni su schermo digitali e guida
programmi ........................................................26
Informazioni ..................................................26
Guida ...........................................................26
Impostazioni digitali – Protezione bambini ..........27
Impostazione del PIN .....................................27
Blocca ...........................................................27
Impostazioni digitali – altre caratteristiche ...........28
Selezione dei programmi preferiti ..................28
Blocco dei programmi ....................................28
Programmi criptati .........................................28
Lingua audio .................................................29
Sottotitoli ......................................................29
Reset TV ........................................................29
Common interface .........................................29
Impostazioni digitali – Aggiornamento
software ............................................................30
Versione ........................................................30
Auto aggiornamento .....................................30
Ricerca di nuovo software ..............................30
Selezione dell’ingresso e connessioni AV ..............31
Selezione dell’ingresso .................................. 31
Selezione dei segnali di INGRESSO ................31
Audio HDMI1 ................................................32
Lip Sync Latency ............................................32
TELEVIDEO
Televideo analogico .............................................33
Selezione della modalità ...............................33
Informazioni su Televideo ..............................33
Selezione delle pagine di Televideo usando
Autom. .......................................................33
Selezione delle pagine di televideo usando
LISTA .......................................................... 33
Tasti di controllo ............................................34
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Domande e risposte .............................................35
INFORMAZIONI
Note ....................................................................38
Specifiche ed accessori .........................................40
00IT_AV505D_EngOM.book Page 3 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
4
Italiano
IMPOSTAZIONI
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in
modo da soddisfare le pertinenti normative
internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra
apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione
per ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza
d’uso. Si prega di leggere le indicazioni sotto riportate
per garantire la sicurezza degli utenti. Leggere
attentamente le seguenti avvertenze generali di
sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi
elettronici per uso dei consumatori, sebbene alcune di
esse possano non essere applicabili a quello appena
acquistato.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno al
televisore per consentire una ventilazione adeguata ed
evitare che il televisore si surriscaldi o possa
danneggiarsi. Evitare anche gli ambienti polverosi.
Se il televisore viene lasciato alla luce diretta del sole,
o vicino ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi.
Evitare luoghi soggetti a temperature o umidità
estremamente elevate. Collocarlo in una posizione
dove la temperatura rimane fra 5°C min. e 35°C max.
La rete elettrica di alimentazione per questo
apparecchio deve essere a 220-240 V c.a., 50/60 Hz.
Non collegarlo mai ad una rete di alimentazione a
corrente continua, o a qualsiasi altra fonte di
alimentazione. ASSICURARSI che il cavo di
alimentazione del televisore non resti schiacciato sotto
l’apparecchio. NON tagliare la spina di alimentazione
dell’apparecchio, poiché incorpora un filtro speciale di
soppressione delle interferenze radio la cui rimozione
comprometterebbe il funzionamento del televisore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA
COMPETENTE.
LEGGERE
le istruzioni di funzionamento prima di
tentare di usare l’apparecchio.
ASSICURARSI
che tutte le connessioni elettriche
(inclusa la spina della rete di alimentazione, eventuali
prolunghe ed ogni interconnessione fra le varie
apparecchiature) siano effettuate correttamente
seguendo le istruzioni dei rispettivi fabbricanti.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di effettuare, o cambiare,
qualsiasi connessione.
CONSULTARE
il proprio fornitore in caso di qualsiasi
dubbio sull’installazione, sul funzionamento o sulla
sicurezza delle apparecchiature usate.
PRESTARE
particolare attenzione ai pannelli o agli
sportelli di vetro delle apparecchiature.
NON
ostruire le aperture di ventilazione delle
apparecchiature con articoli come giornali, tovaglie,
tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamento
danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la
durata utile d’impiego.
NON
permettere che le apparecchiature elettriche
siano esposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere
lontano ogni oggetto che contiene liquidi, come un
vaso.
NON
porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte,
come candele accese o luci da notte, nelle vicinanze
delle apparecchiature. Le elevate temperature
potrebbero fonderne le parti di plastica e provocare un
incendio.
NON
usare mezzi di sostegno improvvisati, e non
fissare MAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per
garantire completa sicurezza, montare sempre il
supporto, le staffe o le gambe approvate del
fabbricante usando i dispositivi di fissaggio forniti e
seguendo le relative istruzioni.
NON
lasciare l’apparecchio acceso e incustodito, a
meno che sia dichiarato specificatamente che è
progettato per funzionare incustodito, oppure
disponga di modalità stand-by. Spegnerlo estraendo
la spina dalla presa di corrente, ed accertarsi che tutti
i componenti della famiglia sappiano come farlo. Può
essere necessario usare accorgimenti particolari per le
persone disabili.
NON
continuare a far funzionare le apparecchiature
se esiste qualche dubbio sul loro normale
funzionamento, o se sono in qualche modo
danneggiate; spegnerle in tal caso, estrarre la spina
dalla presa di corrente e consultare il rispettivo
rivenditore.
ATTENZIONE
– un eccesso di pressione sonora da
auricolari o cuffie può causare la perdita dell’udito.
SOPRATTUTTO, non consentire MAI,
specialmente ai bambini, di spingere o colpire lo
schermo, spingere oggetti estranei nei fori, nelle
fenditure o in qualsiasi altra apertura
dell’involucro.
Non tentare MAI di indovinare o rischiare con
apparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: è
meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza
che subire i danni derivanti da negligenza.
Circolazione dell’aria
Danni da surriscaldamento
Rete elettrica di alimentazione
Cose da fare
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO FISSO, POICHÉ
CIÒ ESPORREBBE PARTI PERICOLOSE E SOTTO
TENSIONE.
LA SPINA PER LA PRESA DI CORRENTE SERVE A
DISCONNETTERE L’APPARECCHIO, PER CUI DEVE
ESSERE FACILMENTE OPERABILE.
Cose da non fare
00IT_AV505D_EngOM.book Page 4 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
5
IMPOSTAZIONI
Italiano
Installazione e informazioni importanti
Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del
sole e da intense fonti luminose; per una visione
confortevole si raccomanda di usare un’illuminazione
tenue ed indiretta dell’ambiente. Impiegare tendaggi o
tende alla veneziana per evitare che la luce diretta del
sole cada sullo schermo dell’apparecchio.
Porre l’apparecchio su una piattaforma robusta, la cui
superficie superiore sia piana e stabile.
Per impedire
che si capovolga, l’apparecchio deve essere
fissato saldamente alla parete con un tirante
robusto, utilizzando il fermaglio montato sul retro
del suo supporto, oppure deve essere fermato
saldamente alla piattaforma utilizzando la
cinghia di fissaggio posta al di sotto del supporto
per il piano del tavolo.
I pannelli LCD di visualizzazione vengono fabbricati utilizzando tecnologie con un livello di precisione
estremamente elevato, tuttavia talvolta in alcune parti dello schermo possono mancare alcuni elementi di
formazione dell’immagine, oppure possono esserci puntini luminosi. Questo non è un segno di malfunzionamento.
Accertarsi che il televisore sia installato in una posizione dove non possa essere urtato o colpito da oggetti, e che
piccoli articoli non possano essere inseriti nelle fenditure o nelle aperture del mobile.
La funzione di ricezione digitale di questo apparecchio TV è attiva solo nei paesi elencati nella sezione “IMPOSTAZIONE PAESE”
del “MENU DIGITALE”. In certi paesi o aree geografiche alcune funzioni dell’apparecchio TV potrebbero non essere disponibili.
Con questo apparecchio TV non si garantisce la ricezione in futuro di servizi aggiuntivi o modificati.
Se sullo schermo del televisore permangono per un certo tempo immagini fisse generate da trasmissioni in formato 4:3, servizi
di televideo, logotipi di identificazione dei canali, schermate di computer, videogiochi, menu su schermo, ecc., è consigliabile
ridurre sempre sia la luminosità che il contrasto.
• Un uso prolungato e continuato dell’immagine in 4:3 su uno schermo 16:9 può portare a visualizzare sullo schermo
un’immagine residua delle fasce del 4:3. Questo non è un difetto del TV LCD e non è coperto dalla garanzia dei fabbricanti. Un
uso regolare di altre modalità di formato (ad es.: SuperLive) e la variazione della luminosità dello sfondo (opzione disponibile a
seconda del modello) eviterà il formarsi di immagini residue permanenti.
Dove installare il televisore
Notare bene quanto segue
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE
Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) danno accidentale;
iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;
v) uso del prodotto in condizioni inadatte;
vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;
vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel
manuale di istruzioni;
viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto
quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati.
Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi,
perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale
funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
NOTA:
ove disponibile, occorre utilizzare una mensola a muro o un supporto piantana Toshiba. L’approvazione BEAB del
prodotto non sarà valida in caso di utilizzo di una mensola a muro o di un supporto piantana non fabbricati da Toshiba; in tal
caso, l’utilizzo dell’apparecchio è a rischio e pericolo del consumatore.
Tirante robusto
(quanto più corto possibile)
Veduta laterale
Veduta dall’alto
Fermaglio
Fermaglio
Fermaglio
00IT_AV505D_EngOM.book Page 5 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
6
IMPOSTAZIONI
Italiano
Telecomando
Breve descrizione delle funzioni.
1
Per il modo Acceso/Stand-by
2
Esclusione audio
3
Tasti numerici
4
Per tornare al programma precedente
5
Per selezionare l’ingresso di fonti esterne, segnali TV
analogici
o
digitali
6
Per commutare tra TV, radio e programmi preferiti nel
modo
digitale
7
Per visualizzare la Guida ai programmi in forma
digitale
su schermo
8
Menu su schermo
9
Per uscire dai menu
10
Durante l’utilizzo dei menu, occorre premere
U
(su),
u
(giù),
I
(sinistra) e
i
(destra) per spostare il cursore sullo
schermo.
Q
per confermare la selezione effettuata
11
Per alzare/abbassare il volume
12
Per cambiare le posizioni dei programmi e delle pagine di
Televideo
13
Preferenze selezionabili per l’immagine
14
Visualizzazione widescreen
15
Per visualizzare le informazioni su schermo
16
Per richiamare i servizi Televideo
17
In modalità TV:
r
Fermo immagine
s
Trasmissioni stereo/bilingue
SUBTITLE Sottotitoli digitali
D
Visualizzazione dell’ora
Durante l’utilizzo della guida programmi:
Z
– 24 ore
z
+ 24 ore
CC
1 pagina
cc
+ 1 pagina
18
Televideo e tasti per il controllo dei servizi interattivi
Rimuovere il coperchio
posteriore del telecomando per
esporre lo scomparto batterie, ed
assicurarsi che le batterie siano
inserite nel senso giusto. Questo
telecomando è compatibile con
batterie AAA e IEC R03 da 1,5 V.
Non usare una batteria scarica o
vecchia insieme ad una nuova, oppure batterie di tipo diverso.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare
che possano danneggiare lo scomparto delle batterie in
seguito alla perdita di acido. Eliminarle in un’apposita area a
ciò designata.
Attenzione:
non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali luce del sole, fuoco o simili.
Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque
metri di distanza dal televisore, e con un angolo maggiore di
30 gradi rispetto al suo centro. Se la distanza di
funzionamento si riduce, potrebbe essere necessario sostituire
le batterie.
1
6
9
10
11
15
12
16
13
1
7
5
2
3
4
7
8
14
18
Inserimento delle batterie e distanza di
funzionamento del telecomando
00IT_AV505D_EngOM.book Page 6 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
7
IMPOSTAZIONI
Italiano
Connessione delle apparecchiature esterne
Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.
Cavi dell’antenna:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Collegare l’antenna alla presa montata sul retro del televisore.
Se viene usato un ricevitore* e/o un registratore video/DVD, è
essenziale collegare al televisore il cavo dell’antenna
attraverso il ricevitore e/o il registratore video/DVD.
Cavi SCART:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare al televisore la presa
IN
/
OUT
del registratore
video/DVD.
Collegare al televisore la presa
TV
del ricevitore. Collegare la
presa
SAT
del registratore video/DVD alla presa
MEDIA REC
.
del ricevitore.
Prima di eseguire la
Sintonizzazione autom.
, porre in
stand-by
il ricevitore e il registratore video/DVD.
Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSO
COMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale audio
sinistro (L) e destro (R).
Le prese fono montate accanto alla presa INGRESSO VIDEO
accettano il segnale audio sinistro (L) e destro (R).
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) è destinato
all’utilizzo con un lettore di DVD, un ricevitore o altro
apparecchio elettrico con uscita audio e video digitale. È
studiato per garantire prestazioni ottimali con i segnali video
ad alta definizione 1080i, ma accetta e consente di
visualizzare anche i segnali VGA, 480i, 480p, 576i, 576p e
720p.
NOTA:
sebbene sia possibile collegare questo televisore ad
apparecchiature con interfaccia HDMI, alcune
apparecchiature potrebbero non funzionare correttamente.
Sul retro del televisore si possono collegare vari
apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i manuali
di istruzioni di
tutti
gli apparecchi connessi.
Si raccomanda di usare il connettore
SCART 1
per il ricevitore
e
SCART 2
per il registratore video/DVD.
Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare nel modo
corrispondente l’
INGRESSO
di
EXT2
. Vedere
pagina 31
.
Se il televisore passa automaticamente al controllo
dell’apparecchiatura esterna, ritornare ai normali programmi
televisivi premendo il tasto relativo alla posizione del
programma desiderato. Per richiamare le apparecchiature
esterne, premere
o
per scegliere tra
DTV
,
EXT1
,
EXT2
,
EXT3
,
EXT4
,
HDMI1
,
HDMI2
o
ATV
.
IN/OUT
MEDIA REC.
TV
SAT
INGRESSO VIDEO COMPONENT (EXT3)
PRESE D’INGRESSO
HDMI™
SCART 2 (EXT2)
CINGHIA DI FISSAGGIO
SCART 1 (EXT1)
decoder*
registratore video/DVD
*per decoder si
intende un decoder
satellitare digitale o
qualsiasi altro tipo di
decoder compatibile.
INGRESSO VIDEO (EXT4)
Il porta-cavo può
essere impiegato per cavi
dell’antenna, di un
registratore video/DVD o
audio. Non utilizzare come
maniglia e rimuovere tutti i
cavi prima di spostare il
televisore.
PORTA-CAVO
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sono
marchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 7 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
8
IMPOSTAZIONI
Italiano
Collegamento di un
dispositivo HDMI™ o DVI
all’ingresso HDMI
L’ingresso HDMI sul televisore riceve audio digitale
e video digitale non compresso da un dispositivo
sorgente HDMI, oppure video digitale non
compresso da un dispositivo sorgente DVI (Digital
Visual Interface).
Questo ingresso è progettato per accettare programmi HDCP
(High-Bandwidth Digital-Content Protection) in forma digitale
da dispositivi elettronici conformi a EIA/CEA-861-D
[1]
(ad
esempio decoder o lettori DVD con uscita HDMI o DVI). Per
conoscere i formati accettabili del segnale video, vedere a
pagina 9.
NOTA:
• È possibile che alcuni apparecchi HDMI precedenti non
funzionino correttamente con i più recenti televisori HDMI a
causa dell’adozione di un nuovo standard.
• Formato audio supportato: PCM lineare, frequenza di
campionamento 32/44,1/48kHz.
Collegare un cavo HDMI (connettore di tipo A) al terminale
HDMI.
Per un uso corretto, si consiglia di utilizzare un cavo HDMI con
logo HDMI ( ).
Il cavo HDMI permette di trasferire video e audio. Non sono
richiesti cavi audio analogici separati (vedere la figura).
• Vedere “Audio HDMI1” a pagina 32.
Per visualizzare il dispositivo video HDMI, premere
o
per
selezionare il modo HDMI1 o HDMI2.
Collegare un cavo adattatore HDMI-DVI (connettore HDMI di
tipo A) al terminale HDMI1 e i cavi audio alla presa audio
HDMI1 (vedere la figura).
La lunghezza consigliata del cavo adattatore HDMI-DVI è di
2m.
• Il cavo adattatore HDMI-DVI trasferisce solo il video. Sono
richiesti cavi audio analogici separati.
• Vedere “Audio HDMI1” a pagina 32.
NOTA:
Per garantire il corretto resettaggio del dispositivo HDMI o DVI,
si consiglia di attenersi alle seguenti procedure:
• All’accensione dei componenti elettronici, accendere prima
il televisore, quindi il dispositivo HDMI o DVI.
• Allo spegnimento dei componenti elettronici, spegnere
prima il dispositivo HDMI o DVI, quindi il televisore.
Collegamento di un dispositivo HDMI
HDMI
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
Cavo HDMI
Dispositivo HDMI
Collegamento di un dispositivo DVI
DVI / HDCP
OUT
VIDEO AUDIO
L R
R
L
OUT
IN
Cavo adattatore HDMI-DVI
Cavo audio per il collegamento da
HDMI a televisore
(non in dotazione)
Dispositivo DVI
[1] La conformità EIA/CEA-861-D riguarda la trasmissione di video
digitale non compresso con protezione del contenuto digitale ad elevata
ampiezza di banda, standardizzata per la ricezione di segnali video ad
alta definizione. Si tratta di una tecnologia in evoluzione, pertanto è
possibile che alcuni dispositivi non funzionino correttamente con il
televisore.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi
o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 8 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
9
IMPOSTAZIONI
Italiano
Connessione di un computer
Con un collegamento HDMI è possibile vedere le immagini dello schermo del computer sul televisore e
ascoltare l’audio dagli altoparlanti del televisore.
Per collegare un PC al terminale HDMI del televisore, utilizzare un cavo adattatore HDMI-DVI e cavi audio analogici.
Se si collega un PC con un terminale HDMI, utilizzare un cavo HDMI (connettore di tipo A). Non sono richiesti cavi analogici
separati (vedere a pagina 8).
Per conoscere i formati del segnale PC, vedere “Segnali video o PC ricevuti attraverso terminali HDMI”.
NOTA:
i contorni delle immagini possono essere nascosti.
Segnali video o PC ricevuti attraverso terminali HDMI
Collegamento di un PC al terminale HDMI
Formato Risoluzione Frequenza V Frequenza O Frequenza di clock per
pixel
480i 720 × 480i 59,940/60,000 Hz 15,734/15,750 kHz 27,000/27,027 MHz
576i 720 × 576i 50,000 Hz 15,625 kHz 27,000 MHz
480p 720 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 27,000/27,027 MHz
576p 720 × 576p 50,000 Hz 31,250 kHz 27,000 MHz
1080i 1920 × 1080i 59,940/60,000 Hz 33,716/33,750 kHz 74,176/74,250 MHz
1080i 1920 × 1080i 50,000 Hz 28,125 kHz 74,250 MHz
720p 1280 × 720p 59,940/60,000 Hz 44,955/45,000 kHz 74,176/74,250 MHz
720p 1280 × 720p 50,000 Hz 37,500 kHz 74,250 MHz
VGA 640 × 480p 59,940/60,000 Hz 31,469/31,500 kHz 25,175/25,200 MHz
parte posteriore del televisore
Computer
Cavo audio per il collegamento
da PC a televisore
(non in dotazione)
Cavo adattatore HDMI-DVI
00IT_AV505D_EngOM.book Page 9 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
10
IMPOSTAZIONI
Italiano
Uso dei controlli
Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il funzionamento del televisore vengano eseguiti usando
il telecomando, per alcune funzioni possono essere usati i pulsanti del televisore.
Se il LED ROSSO non è acceso, controllare che la spina del
cavo di alimentazione sia inserita nella presa di corrente. Se
non appare l’immagine, premere
1
del telecomando; può
essere necessario attendere alcuni secondi prima che ciò
avvenga.
Per mettere il televisore in stand-by, premere
1
sul
telecomando: il LED di stand-by attivo VERDE viene
visualizzato (
vedere la sezione ‘Aggiornamento software’
)
accanto al ROSSO per qualche istante, quindi scompare. Per
vedere i programmi televisivi, premere nuovamente
1
.
Possono passare alcuni secondi prima che appaia l’immagine.
Premere il pulsante
M
del telecomando per visualizzare i
menu.
Nella modalità
digitale
, la barra dei menu nella parte
superiore delle schermate mostra tre argomenti diversi
rappresentati da simboli. Quando ciascun simbolo viene
selezionato premendo
I
o
i
sul telecomando, le rispettive
opzioni vengono visualizzate in basso.
Nel modo
analogico
, il menu contiene un elenco di cinque
argomenti. Quando ciascun simbolo viene selezionato
premendo
I
o
i
sulla ghiera di navigazione del telecomando,
le rispettive opzioni vengono visualizzate in basso.
Per usare le opzioni, premere
U
e
u
sul telecomando per
spostarsi verso l’alto o verso il basso, quindi premere
Q
,
I
o
i
per selezionare l’opzione desiderata. Seguire quindi le
istruzioni su schermo. Le funzioni di ciascun menu sono
descritte dettagliatamente nel corso del manuale.
Per cambiare il volume, premere –
2
+.
Per cambiare la posizione dei programmi, premere
b
p
B
.
Premere
MENU
e
I
,
i
,
U
o
u
per controllare le varie opzioni
del suono e dell’immagine.
Premere
MENU
per finire.
Per selezionare l’ingresso esterno, premere
o
fino a quando
viene selezionata la sorgente di ingresso desiderata come
descritto a
pagina 31
.
Per i particolari completi, consultare sempre il manuale utente
delle apparecchiature da collegare.
Nota:
inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il suono
proveniente da tutti gli altoparlanti.
Stand-byROSSO – Stand-by
VERDE – Acceso
Jack delle cuffie
LED VERDE - Stand-by attivo (solo
digitale
)
COMMON INTERFACE
Common Interface è
destinato a un modulo
CAM (Conditional
Access Module).
Rivolgersi a un fornitore
di servizi.
Accensione
Utilizzo del telecomando
Uso dei comandi
00IT_AV505D_EngOM.book Page 10 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
11
Italiano
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Sintonizzazione del
televisore in modalità
digitale
Prima di accendere il televisore, mettere in
Stand-
by
il ricevitore e il registratore video/DVD, se sono
collegati.
Per impostare il televisore, usare i pulsanti del
telecomando come spiegato a pagina 6.
a
Premere il tasto
1
per visualizzare la schermata
LOCAL OPTIONS
. La schermata viene visualizzata
alla prima accensione del televisore e ad ogni
resettaggio.
b
Premere
u
per evidenziare
Country
e
I
o
i
per
selezionarlo. Il televisore sintonizza ora le stazioni del
proprio Paese.
c
Usare
u
per evidenziare
Language
, poi
I
o
i
per
effettuare la selezione.
d
Premere
Q
per avviare la sintonizzazione.
Viene visualizzata la schermata
SINTONIZZAZIONE
AUTOM.
e il televisore inizia la ricerca delle stazioni
disponibili. La barra di avanzamento si sposta lungo la
linea.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la
ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona
automaticamente il programma uno.
La schermata
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
visualizza il numero totale di servizi trovati.
e
Usare
u
o
U
per spostarsi nell’elenco e selezionare un
programma, quindi premere
Q
per visualizzarlo.
NOTA:
L’ora viene impostata automaticamente dalla
trasmissione, ma può essere aumentata o diminuita di
un massimo di tre ore utilizzando
Impostazione ora
locale
.
Prima sintonizzazione
LOCAL OPTIONS
Country UK
Language ENGLISH
Audio Language ENGLISH
Subtitles OFF
Local Time Settings 0
Continue
EXIT
70 34
87 21
Cancella
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
Avanzamento
Prog. Nome
Si Solocalcio
BUONO
Sport Italia
POVER
Tipo
U/VHF
Qualità
134
2 34
3 31
4 31
5 48
6 31
U/VHF
Qualità
Cambia
Pag su Ordinare
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
85 programmi trovati
Premere OK per guardare il programma.
Prog.
RaiUno
BUONO
BUONO
BUONO
BUONO
RaiDue
RaiTre
Rete 4
POVER
POVER
Canale 5
Italia 1
58
Nome Tipo
TV
27 Radio
Guardare
Pag giù
00IT_AV505D_EngOM.book Page 11 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
12
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Italiano
NOTA:
se vengono trasmessi nuovi servizi, è necessario
risintonizzare il televisore per riceverli.
La
Sintonizzazione autom.
permette di risintonizzare
completamente il televisore e di aggiornare l’elenco dei canali.
È consigliabile eseguire periodicamente la
Sintonizzazione autom. per garantire l’aggiunta di tutti i
nuovi servizi
. Tutti i programmi e le impostazioni correnti,
compresi programmi preferiti e bloccati, vengono persi.
a
Premere
M
per visualizzare
MENÙ
IMPOSTAZIONE
.
Premere
u
per evidenziare
Sintonizzazione autom.
.
Premere
Q
.
b
Viene visualizzata una schermata che avverte
dell’eliminazione delle precedenti impostazioni e dei
programmi digitali.
Premere
Q
per continuare con la
Sintonizzazione
autom.
.
Il televisore inizia la ricerca di tutte le stazioni
disponibili.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la
ricerca.
Al termine della ricerca, la schermata
Sintonizzazione autom.
visualizza il numero totale
di servizi trovati.
c
Usare
u
o
U
per spostarsi nell’elenco e selezionare un
programma, quindi premere
Q
per visualizzarlo.
Il presente apparecchio è un televisore
digitale
integrato per
consentire l’utilizzo di servizi
digitali
e
analogici
. È probabile
che nel prossimo futuro i servizi
analogici
vengano disattivati
e soppiantati dai servizi
digitali
.
Questo ‘spegnimento’ avverrà in più fasi, annunciate con un
certo anticipo per la propria zona. Si consiglia di risintonizzare
il televisore in ogni fase, per garantire la corretta
visualizzazione dei servizi
digitali
nuovi ed esistenti (
vedere la
sezione
“Sintonizzazione automatica”).
Sintonizzazione automatica in modalità
digitale
!
MENU
ATTENZIONE
Tutti i programmi digitali e le impostazioni
precedenti verranno concellate.
Continuare ?
Seleziona
Cancella
EXIT
70 34
87
21
Cancella
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
Avanzamento
Prog.
Si Solocalcio
BUONO
Sport Italia
POVER
Qualità
U/VHF
TipoNome
Spegnimento
analogico
1
2
3
4
5
6
MENU
34
34
31
48
31
31
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
85 programmi trovati
58
Premere OK per guardare il programma.
RaiUno
BUONO
BUONO
BUONO
BUONO
RaiDue
RaiTre
Rete 4
Canale 5
Italia 1
Cambia
Preced.
Pag su Pag g Ordinare
POVER
POVER
Prog. Qualità
U/VHF
TipoNome
TV 27 Radio
Guardare
00IT_AV505D_EngOM.book Page 12 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
13
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Italiano
NOTA:
in seguito allo spegnimento del televisore, alla
successiva accensione viene selezionata automaticamente la
modalità precedentemente impostata.
a
L’ordine dei programmi può essere cambiato secondo
le proprie preferenze. Premere
M
per visualizzare
MENÙ IMPOSTAZIONE
sullo schermo.
b
Usare
u
per spostarsi nell’elenco, quindi evidenziare
Programmi
. Premere
Q
.
c
Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,
usare
u
o
U
per evidenziare la stazione che si vuole
spostare
e premere
i
.
La stazione selezionata viene ora spostata a destra
dello schermo.
d
Usare
u
o
U
per passare in rassegna la lista fino alla
posizione
preferita
. Nel fare questo tutte le altre
stazioni si spostano per fare posto.
e
Premere
I
per memorizzare lo spostamento fatto.
Ripetere quanto sopra come necessario, poi premere
P
.
Questa funzione è a disposizione dei tecnici dell’assistenza e
può essere utilizzata per l’immissione diretta del canale
se è noto il canale multiplex.
a
Selezionare
Sintonizzazione manuale
dal
MENÙ
IMPOSTAZIONE
e premere
Q
.
b
Immettere il numero multiplex con i tasti numerici e
premere
Q
. Il televisore ricerca automaticamente il
multiplex.
Quando viene trovato il multiplex, i canali che non
sono al momento parte dell’elenco di programmi
vengono aggiunti ad esso e le informazioni sul
programma in alto nella schermata vengono
aggiornate.
c
Ripetere secondo necessità. Premere
P
per finire.
Ordinamento programmi
digitale
OK
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENÙ IMPOSTAZIONE
Impostazione TV
Opzioni locali
Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale
Programmi
Preced.
TV
MENU EXIT
1
2
3
4
5
6
Ordinare
Salva Preced. TV
Pag su Pag giù
PROGRAMMI
Prog.
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Rete 4
Canale 5
Italia 1
Nome
Sintonizzazione manuale in modalità
digitale
00IT_AV505D_EngOM.book Page 13 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
14
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Italiano
Sintonizzazione in modalità
analogica
La funzione
Impostazione veloce
consente di sintonizzare
tutti i canali
analogici
attualmente disponibili nella propria
zona. Per impostare il televisore in modalità
ATV
, premere
o
e quindi utilizzare
U
o
u
per selezionare
ATV
.
a
Selezionare la modalità
ATV
. Viene visualizzata la
schermata
Impostazione veloce.
b
Selezionare la propria
lingua
usando il pulsante
I
o
i
,
poi premere
Q
.
c
Premere quindi
I
o
i
per selezionare il proprio
paese
.
d
Per iniziare la
Sintonizzazione autom.
premere
Q
.
e
Ha inizio ora la ricerca di tutte le stazioni disponibili.
Con il progredire della ricerca la barra orizzontale
avanza lungo la riga.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la
ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona
automaticamente la posizione 1 dei programmi e
viene visualizzata la schermata
Sintonizzazione
manuale
.
f
Usare
u
o
U
per spostarsi nell’elenco e selezionare un
programma, quindi premere
P
per visualizzarlo.
L’ordine delle stazioni può essere cambiato dalla
schermata
Sintonizzazione manuale
(
vedere la
sezione
Analogico
- ‘Ordinamento delle posizioni dei
programmi’
).
Impostazione veloce
Impostazione veloce
Selezionare lingua
Lingua
EXIT
Guarda TV
OK
Success.
Italiano
Sintonizzazione autom.
Ricerca
EXIT
Arresto
Emittente : RAI UNOCanale : C22
1 C22 RAI UNO
2 C28 RAI DUE
3 C25 RAI TRE
4 C32 RAI 24
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Sintonizzazione manuale
Seleziona
Preced. Guarda TV
Prog.
Canale
Emittente
Ordinare
00IT_AV505D_EngOM.book Page 14 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
15
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Italiano
Il televisore può essere sintonizzato manualmente utilizzando
la
Sintonizzazione manuale
. Ad esempio se il televisore non
può essere collegato ad un registratore video/DVD o ad un
ricevitore con un cavo SCART, oppure per sintonizzare una
stazione di un altro
sistema
.
Usare
I
e
i
per spostarsi lateralmente sullo schermo e
selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.
1
Programma:
il numero da premere sul telecomando.
2
Sistema:
specifico di certe aree.
3
Sistema colore:
impostato in fabbrica su Auto. Deve essere modificato solo
se si incontrano problemi, ad esempio se viene usato un
input NTSC da una fonte esterna.
4
Salto programma:
8
significa che non è stato memorizzato niente o che la
funzione di salto canale è ATTIVA. Vedere pagina 16.
5
Canale:
il numero del canale su cui trasmette l’emittente.
6
Ricerca:
ricerca in su e in giù di un segnale.
7
Sintonia fine manuale:
usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole.
Vedere pagina 35.
8
Emittente:
identificazione dell’emittente. Usare i tasti
U
o
u
e
I
o
i
per introdurre un massimo di sette caratteri.
Per assegnare la posizione di un programma del televisore ad
un ricevitore e ad un registratore video/DVD, accendere il
ricevitore, inserire nel registratore video/DVD un film già
registrato e premere LETTURA, poi effettuare la sintonia
manuale.
a
Premere
M
e selezionare il menu
IMPOSTAZIONI
usando
I
o
i
, evidenziare poi con
u
Sintonizzazione
manuale
e premere
Q
per selezionarla.
b
Usare
U
o
u
per evidenziare la posizione del
programma desiderata;
ad es.
si suggerisce
Prog. 0
per un registratore video/DVD.
c
Premere
Q
per effettuare la selezione. Se il
programma è fra quelli saltati, prima di memorizzarlo
bisogna rimuovere
Salto programma
.
d
Premere
i
per selezionare
Sistema
ed usare
U
o
u
per cambiarlo se necessario.
e
Premere poi
i
per selezionare
Ricerca
.
f
Premere
U
o
u
per iniziare la ricerca. Lampeggerà ora
il simbolo di ricerca.
Sintonizzazione manuale
Sintonizzazione manuale
Sistema
0 A C 60 0
OK
Memorizz.
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
123 4 5 6 7 8
V C R
B/G
È possibile che vengano visualizzati numeri di
Canale
diversi.
OK
OK
Connessione AV
OK
OK
MENU EXIT
IMPOSTAZIONI
Lingua
Paese
Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale
Posizione immagine
Preced. Guarda TV
Italiano
Italia
1/2
Sintonizzazione manuale
0 C60
1 C2 2 RAI UNO
2 C2 8 RAI DUE
3 C2 5 RAI TRE
4 C3 2 RAI 24
5 C69
OK
Seleziona
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
Pro g .
Canale
Emittente
Ordinare
Sintonizzazione manuale
Sistema
0 B/G
OK
Memorizz.
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
A C 60 0
Sintonizzazione manuale
Ricerca: Su
0 B/G
OK
Memorizz.
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
A C 60 0
00IT_AV505D_EngOM.book Page 15 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
16
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Italiano
g
Ciascun segnale verrà ora visualizzato sul televisore;
se non è quello del proprio registratore video/DVD,
premere
U
o
u
per ricominciare la ricerca.
h
Quando viene trovato il segnale del proprio
registratore video/DVD, premere
i
per procedere oltre
fino su
Emittente
. Inserire i caratteri desiderati
usando
U
,
u
,
I
e
i
,
ad es.
VCR
.
i
Premere
Q
per memorizzare.
j
Ripetere l’operazione per ciascuna
posizione dei
programmi
che si vuole sintonizzare, oppure premere
M
per ritornare alla lista dei canali e selezionare il
numero successivo da sintonizzare.
k
Alla fine, premere
P
.
l
Per assegnare un nome alle apparecchiature esterne,
ad es.
DVD ad EXT2, premere
o
per selezionare
o
2,
poi selezionare
Impost. man.
dal menu
IMPOSTAZIONI
.
m
Premere
i
per selezionare
Etichetta
ed introdurre poi
i caratteri desiderati usando
U
,
u
,
I
e
i
.
Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loro
posizione può essere saltata. Bisogna rimuovere il telecomando,
dato che i canali sono ancora disponibili usando i pulsanti con
le cifre. I programmi possono essere allora veduti nel modo
normale usando i controlli del televisore, ma il televisore non
visualizzerà la posizione del programma saltato.
a
Selezionare
Sintonizzazione manuale
dal menu
IMPOSTAZIONI
.
b
Usare
U
o
u
per evidenziare la posizione del
programma da saltare, e premere
Q
per
selezionarla.
c
Premere
i
per selezionare
Salto programma
.
d
Usare
U
o
u
per attivare
Salto programma
.
Premere
Q
.
8
Sullo schermo indica la posizione di un
programma saltato.
e
Premere
M
e ripetere dal
Punto 2
, oppure premere
P
.
Ciascuna posizione dei programmi deve essere
selezionata
individualmente
. Per impostare
Salto
programma
disattivato, ripetere la procedura per
ciascuna posizione.
Le posizioni dei programmi saltati
non possono
essere selezionate tramite
>
e
<
o mediante i
controlli del televisore, ma si
può
continuare ad
accedervi mediante i pulsanti con le cifre del
telecomando.
NOTA BENE
Se sono noti, in questo televisore si possono
immettere direttamente i numeri dei canali
desiderati.
Selezionare la schermata
Sintonizzazione
manuale
nel
Punto 3
. Immettere il
Numero del
programma
, il
Sistema
, quindi
C
per i canali
standard (terrestri) o
S
per i canali via cavo, e infine
il numero del
canale
. Premere
Q
per
memorizzare.
0 B/G
OK
MENU EXIT
A C 60 0 V C R
Sintonizzazione manuale
Emittente
Memorizz.
Preced. Guarda TV
EXT2 A D V D
OK
MENU EXIT
Impost. man.
Etichetta
Memorizz.
Preced. Guarda TV
Salto dei programmi
1 C22 RAI UNO
2 C28 RAI DUE
3 C25 RAI TRE
4 C32 RAI 24
5C68
6C69
OK
MENU EXIT
Sintonizzazione manuale
Seleziona
Preced. Guarda TV
Prog.
Canale
Emittente
Ordinare
1 B/G
OK
MENU EXIT
A C 22 0
R A I U N O
Sintonizzazione manuale
Salto programma : Acceso
Memorizz.
Preced. Guarda TV
00IT_AV505D_EngOM.book Page 16 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
17
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Italiano
I canali possono essere spostati e memorizzati nella posizione
prescelta.
a
Selezionare
Sintonizzazione manuale
dal menu
IMPOSTAZIONI
.
b
Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,
usare
U
o
u
per evidenziare la stazione che si vuole
spostare
e premere
i
.
La stazione selezionata viene ora spostata a destra
dello schermo.
c
Usare
U
o
u
per passare in rassegna la lista fino alla
posizione
preferita
. Nel fare questo tutte le altre
stazioni si spostano per fare posto.
d
Premere
I
per memorizzare lo spostamento fatto.
Ripetere quanto sopra come necessario, poi premere
P
.
a
Per impostare il televisore usando la
Sintonizzazione
autom.
, premere
M
e usare
I
o
i
per selezionare il
menu
IMPOSTAZIONI
.
b
Premere
u
per evidenziare
Lingua
e
I
o
i
per
selezionarlo.
c
Usare
u
per evidenziare
Paese
, poi
I
o
i
per
effettuare la selezione. Il televisore sintonizza ora le
stazioni del proprio Paese.
d
Premere
u
per evidenziare
Sintonizzazione autom.
,
poi premere
Q
.
e
Per iniziare la
Sintonizzazione autom.
premere
Q
.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona automaticamente
la posizione 1 dei programmi. Può darsi che l’immagine non
sia ben chiara, per cui si può cambiare l’ordine delle stazioni
(vedere la sezione “Ordinamento delle posizioni dei
programmi”).
Ordinamento delle posizioni dei
programmi
Sintonizzazione manuale
1 C22 RAI UNO
2 C28 RAI DUE
3 C25 RAI TRE
4 C32 RAI 24
5C68
6C69
Memorizz.
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
Prog.
Canale
Emittente
Come usare la sintonia automatica
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
IMPOSTAZIONI
Lingua
Paese
Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale
Connessione AV
Posizione immagine
Preced. Guarda TV
Italiano
Italia
1/2
MENU EXIT
!
Sintonizzazione autom.
Il settaggio precedente verra' cancellato!
Premere EXIT per uscire senza effettuare
cambiamenti. Premere OK per avviare
Preced. Guarda TV
00IT_AV505D_EngOM.book Page 17 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
18
Italiano
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli generali
Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti con le
cifre del telecomando.
Per selezionare la posizione dei programmi è possibile
utilizzare
>
e
<
.
Per ritornare alla posizione del programma precedente,
premere .
Per visualizzare le informazioni su schermo,
cioè
la posizione
dei programmi, la modalità di ingresso o il segnale mono/
stereo, premere . Premerlo nuovamente per cancellare.
La funzione di visualizzazione dell’ora consente di visualizzare
sullo schermo del televisore l’ora corrente (di Televideo).
Premere
D
mentre viene vista una normale trasmissione
televisiva per vedere sovrapposta l’ora trasmessa
dall’emittente. La visualizzazione dell’ora rimane sullo
schermo per circa 5 secondi.
Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ogni volta
che viene cambiata la loro posizione sullo schermo appare per
alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue. Se la trasmissione
non è in stereo appare invece la parola Mono.
Stereo…
Premere
s
per selezionare
Stereo
o
Mono
.
Bilingue…
Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengono
trasmesse viene visualizzata la parola
Bilingue
. Scegliere il
numero del programma desiderato e, se appare la parola
Bilingue
, premere
s
per selezionare
Lingua 1
,
Lingua 2
o
Mono
.
Controlli del suono
Volume
Premere
Y
o
y
per regolare il volume.
Esclusione audio
Premere una volta sola per spegnere il suono, e di nuovo
per cancellare.
I controlli del suono sono accessibili in entrambe le modalità
digitale
e
analogica
, come la maggior parte delle funzioni
del televisore.
a
Nella modalità
digitale
, premere
M
e utilizzare
u
per
evidenziare
Impostazione TV
, quindi premere
Q
.
b
Usare
I
o
i
per selezionare
SUONO
.
c
Nella modalità
analogica
, premere
M
e
I
o
i
per
selezionare
SUONO
.
d
Premere
u
per evidenziare
Toni bassi
,
Toni alti
o
Bilanciam.
e
I
o
i
per cambiare l’impostazione.
Aumen. bassi
migliora la profondità del suono emesso dagli
altoparlanti della TV. La differenza si potrà cogliere soltanto se
il basso audio è potente.
a
Nel menu
SUONO
, premere
u
per evidenziare
Aumen. bassi
. Usare
I
o
i
per selezionare
Acceso
.
b
Premere quindi
u
per evidenziare
Livello aumen.
bassi
e regolare secondo la propria preferenza
usando
I
o
i
.
Se un programma o un film viene trasmesso con la colonna
sonora in più di una lingua, la funzione
Bilingue
consente di
selezionarle.
a
Premere
M
e selezionare il menu
SUONO
.
b
Usare
u
per evidenziare
Bilingue
, poi premere
I
o
i
per scegliere fra
Lingua 1
o
Lingua 2
.
La funzione
Liv. Suono
limita i livelli di volume massimo degli
altoparlanti della TV, impedendo variazioni estreme di volume
quando si cambia canale o quando un programma viene
interrotto dalla pubblicità.
a
Selezionare il menu
SUONO
.
b
Usare
u
per evidenziare
Liv. Suono
, poi premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
Selezione della posizione dei programmi
Visualizzazione dell’ora – solo
analogico
Trasmissioni stereo e bilingui
Controlli del volume ed esclusione audio
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento
Aumento bassi
Bilingue – solo
analogico
Suono stabile
®
0
0
0
MENU EXIT
Acceso
SUONO
Bilingue Lingua 1
Toni bassi
Toni alti
Bilanciam.
Liv. Suono
Aumen. bassi Acceso
Preced. Guarda TV
1/2
00IT_AV505D_EngOM.book Page 18 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
19
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Visualizzazione widescreen
A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi.
Premere ripetutamente il pulsante per selezionare uno dei formati
4:3
,
Super Live1
,
Cinema1
,
Sottotitoli
,
14:9
,
Ampia
,
Super Live2
,
Cinema2
e
PC
.
SUPER LIVE1
SUPER LIVE2
CINEMA1
CINEMA2
SOTTOTITOLI
SOTTOTITOLI
Questa impostazione fa ingrandire
le immagini 4:3 per adattarle allo
schermo stirandole orizzontalmente
e verticalmente, mantenendo
migliori proporzioni nel centro. P
prodursi una certa distorsione.
Se viene ricevuto un segnale nel “formato
con bande laterali”, questa impostazione
fa ingrandire le immagini per adattarle
allo schermo stirandole orizzontalmente e
verticalmente, mantenendo migliori
proporzioni nel centro. Può prodursi una
certa distorsione.
Quando i programmi dei film o dei
videonastri vengono visualizzati nel formato
“letterbox” questa impostazione elimina o
riduce le barre nere che appaiono nella
parte superiore ed inferiore dello schermo
effettuando una zoomata e selezionando
l’immagine senza produrre distorsione.
Nel guardare film/programmi su
videonastro nel “formato con bande su tutti
i lati”, questa impostazione fa eliminare o
ridurre le bande nere su tutti i lati dello
schermo effettuando una zoomata
d’ingrandimento, producendo immagini
senza distorsione.
Quando nelle trasmissioni con il formato
“letterbox” vengono inclusi i sottotitoli, questa
impostazione fa innalzare l’immagine per far
sì che sia visibile tutto il testo.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 19 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
20
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Premendo il tasto apparirà sullo schermo un elenco di tutti i formati widescreen.
Usare
U
e
u
per evidenziare il formato desiderato, poi
Q
per selezionarlo.
Usando le funzioni speciali per cambiare le dimensioni dell’immagine visualizzata (cambiandone ad
esempio il rapporto altezza/larghezza) nel caso di spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono
violare le leggi sul copyright.
14:9
AMPIA
4:3
Questa impostazione deve essere utilizzata
quando i programmi ricevuti sono trasmessi nel
formato 14:9.
Questa impostazione deve essere usata quando
si guardano programmi generati da DVD o
videonastri, o trasmissioni (ove disponibili) nel
formato widescreen 16:9. Poiché esiste più di un
formato widescreen (16:9, 14:9, 20:9, ecc.), si
possono vedere ugualmente barre nere nella
parte superiore ed inferiore dello schermo.
Usare questa impostazione per vedere le trasmissioni
trasmesse effettivamente nel formato 4:3.
PC
Utilizzando un computer connesso in modalità
HDMI l’immagine verrà visualizzata senza
sovrascansione, ovvero WYSIWYG.
Questa opzione è disponibile solo in presenza
di una fonte 1080i o 720p tramite HDMI.
PC
Ampia
Super Live2
Cinema2
4:3
Super Live1
Cinema1
Sottotitoli
14:9
00IT_AV505D_EngOM.book Page 20 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
21
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Controlli dell’immagine
La maggior parte dei controlli e delle funzioni per
l’immagine sono disponibili in entrambe le
modalità
digitale
e
analogica
. Per accedere ai
menu richiesti nella modalità
digitale
: premere
M
e utilizzare
u
per selezionare
Impostazione TV
,
premere
Q
, poi premere
I
o
i
per selezionare il
menu desiderato.
NOTA: le funzioni non disponibili nella modalità
digitale
sono disattivate
. Per accedere ai menu
richiesti nella modalità
analogica
: premere
M
e
usare
I
o
i
per selezionare il menu desiderato.
La posizione dell’immagine può essere regolata secondo i gusti
personali, e ciò può essere particolarmente utile per gli ingressi
esterni.
a
Nel menu
IMPOSTAZIONI
premere
u
fino a quando
viene evidenziato
Posizione immagine
.
b
Premere
Q
per visualizzare le opzioni disponibili per
il formato dell’immagine che è stato selezionato.
c
Premere
U
e
u
per selezionare un’opzione, poi
I
o
i
per regolare i parametri di impostazione.
Le opzioni disponibili cambiano a seconda del formato
widescreen scelto e quando si vedono i programmi
provenienti da altre apparecchiature collegate.
Nel formato
Cinema2
:
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,
selezionare
Resettaggio
nel menu
Posizione
immagine
, poi premere
Q
.
Regolando
Livello della luminosità
si può migliorare la
chiarezza di visualizzazione della schermata.
a
Nel menu
IMMAGINE
, premere
u
per selezionare
Impostazione immagine
, poi premere
Q
.
b
Premere
u
nel menu
Impostazione immagine
per
selezionare
Livello della luminosità
.
c
Premere
I
o
i
per effettuare la regolazione.
Posizione immagine – solo
analogico
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
IMPOSTAZIONI
Lingua
Paese
Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale
Connessione AV
Posizione immagine
Preced. Guarda TV
Italiano
Italia
1/2
OK
MENU EXIT
Posizione immagine
Posizione orizz.
Posizione vert.
Resettaggio
Preced. Guarda TV
0
0
Retroilluminazione
OK
MENU EXIT
IMMAGINE
Impostazione immagine
Regolazione colore e luminosità Spento
Regolazione di base dei colori
Controllo attivo Backlight Acceso
Modalità Cinema Acceso
Preced. Guarda TV
MENU EXIT
1/2
Impostazione immagine
Livello della luminosità 100
Contrasto 100
Luminosità 50
Colore 50
Tonalità
0
Nitidezza
0
Preced. Guarda TV
00IT_AV505D_EngOM.book Page 21 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
22
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Questo televisore consente di personalizzare lo stile
dell’immagine. Premere per visualizzare i vari stili
disponibili:
I modi
Dinamico
,
normale
e
Film
corrispondono a opzioni
preimpostate che riguardano numerose caratteristiche/
impostazioni del televisore, mentre il modo
Impostazioni
utente
consente di memorizzare le proprie impostazioni come
indicato qui di seguito:
a
Selezionare
Impostazione immagine
dal menu
IMMAGINE
.
b
Usare
I
o
i
per regolare il
Contrasto
, la
Luminosità
,
il
Colore
, la
Tonalità
e la
Nitidezza
.
SFONDO.
fa aumentare l’intensità delle aree scure
dell’immagine, con conseguente miglioramento della
definizione.
a
Nel menu
Impostazione immagine
premere
u
fino
a quando viene evidenziato
SFONDO
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
L’effetto ottenuto dipende dal programma trasmesso e
si nota di più nei colori scuri.
Nel vedere il programma di un DVD, la compressione usata può
provocare la distorsione o la quadrettatura di qualche
immagine o carattere del testo.
Utilizzando la funzione
MPEG NR
si riduce questo effetto
rendendo i bordi più regolari.
a
Selezionare
MPEG NR
dal menu
Impostazione
immagine
. Usare
I
o
i
per selezionare un parametro
di impostazione che meglio soddisfa le proprie
esigenze.
La
DNR
consente di “ammorbidire” la visualizzazione delle
immagini sullo schermo nel caso di segnali deboli, per ridurre
l’effetto prodotto dal rumore.
a
Selezionare
DNR
dal menu
Impostazione
immagine
.
b
Utilizzare
I
o
i
per selezionare
Autom.
,
Bassa
,
Media
,
Alta
e
Spento
. La differenza può non essere
sempre percettibile (per ottenere i migliori risultati
usare i parametri d’impostazione più bassi, dato che la
qualità dell’immagine può andare perduta con i
parametri troppo elevati).
La
Temperatura colore
serve a modificare l’aspetto “caldo” o
“freddo” delle immagini, esaltando cioè le tonalità rosse o
quelle blu.
a
Nel menu
Impostazione immagine
premere
u
fino
a quando viene evidenziato
Temperatura colore
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Normale
,
Calda
o
Fredda
secondo le proprie preferenze.
Preferenze per l’immagine
Intensificazione dei colori scuri
MENU EXIT
1/2
Impostazione immagine
Livello della luminosità 100
Contrasto 100
Luminosità 50
Colore 50
Tonalità 0
Nitidezza 0
Preced. Guarda TV
MENU EXIT
2/2
Impostazione immagine
SFONDO.
MPEG NR
DNR
Temperatura colore
Preced. Guarda TV
Acceso
Bassa
Bassa
Fredda
MPEG NR – Riduzione del rumore
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Temperatura di colore
MENU EXIT
2/2
Impostazione immagine
SFONDO.
MPEG NR
DNR
Temperatura colore
Preced. Guarda TV
Acceso
Bassa
Bassa
Fredda
00IT_AV505D_EngOM.book Page 22 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
23
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Selezionando
Regolazione colore e luminosità
si può
accedere alla funzione “Regolazione di base dei colori”.
a
Nel menu
IMMAGINE
, premere
u
per selezionare
Regolazione colore e luminosità
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
La funzione
Regolazione di base dei colori
consente di
regolare gli individuali colori secondo le preferenze personali.
Ciò può essere utile quando viene usata una fonte esterna.
a
Nel menu
IMMAGINE
, premere
u
per selezionare
Regolazione di base dei colori
, poi premere
Q
.
b
Premere
U
o
u
per selezionare un’opzione, poi
i
per
regolare i parametri di impostazione.
c
Premere
I
o
i
per selezionare
Gradazione
,
Saturazione
o
Luminosità
, quindi premere
U
o
u
per regolare le impostazioni secondo necessità.
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,
selezionare
Resettaggio
poi premere
Q
.
Attivando il
Controllo attivo Backlight
, verranno ottimizzati
automaticamente i livelli di retroilluminazione per le scene
scure.
a
Nel menu
IMMAGINE
, premere
u
per selezionare
Controllo attivo Backlight
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
Se nel film o nel programma visionato ci sono linee o bordi
seghettati, selezionando
Modalità Cinema
si può riuscire a
correggere il problema rendendo l’immagine più chiara.
a
Nel menu
IMMAGINE
, premere
u
per selezionare
Modalità Cinema
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
NOTA:
questa modalità potrebbe non funzionare
correttamente se si guarda un DVD con sottotitoli.
Quando il televisore riceve un programma trasmesso veramente
nel formato Widescreen e
Formato autom.
è
Acceso
, il
programma viene visualizzato automaticamente nel formato
Widescreen qualunque sia l’impostazione precedente del
televisore.
a
Premere
M
e
I
o
i
per selezionare il menu
FUNZIONE
.
b
Premere
u
per evidenziare
Formato autom.
, poi
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
Regolazione colore e luminosità
Regolazione di base dei colori
OK
MENU EXIT
OK
IMMAGINE
Impostazione immagine
Regolazione colore e luminosità Acceso
Regolazione di base dei colori
Controllo attivo Backlight Acceso
Modalità Cinema Acceso
Preced. Guarda TV
OK
MENU EXIT
Regolazione di base dei colori
Gradazione
rosso +2 +6 +4
verde 0 0 0
blu 0 0 0
giallo 0 0 0
magenta 0 0 0
ciano 0 0 0
Resettaggio
Preced. Guarda TV
Saturazione Luminosità
Gradazione Saturazione Luminosità
rosso
0 0 0
Controllo attivo Backlight
Modalità cinema
Formato automatico (Widescreen)
MENU EXIT
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Acceso
Mute video Acceso
Preced. Guarda TV
MODIFICA DA 4:3 A 16:9 Spento
Luminosità dello sfondo 1
00IT_AV505D_EngOM.book Page 23 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
24
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Quando si attiva
MODIFICA DA 4:3 A 16:9
, il sistema di
commutazione del formato trasforma i programmi in 4:3 in
immagini a tutto schermo.
a
Nel menu
FUNZIONE
, premere
u
per evidenziare
MODIFICA DA 4:3 A 16:9
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
Se viene selezionato
Mute video
, quando non viene ricevuto
alcun segnale lo schermo diventa grigio e l’audio è escluso.
a
Nel menu
FUNZIONE
, premere
u
per evidenziare
Mute video
.
b
Premere
I
o
i
per selezionare
Acceso
o
Spento
.
Nel formato 4:3 o 14:9, la funzione
Luminosità dello sfondo
consente di schiarire o scurire la fascia che appare su ciascun
lato dello schermo. Questo aiuta ad evitare che si produca
un’immagine residua della fascia, e può rendere anche p
confortevole la visualizzazione in condizioni ambientali
luminose o scure.
a
Nel menu
FUNZIONE
, premere
u
fino a quando
viene evidenziato
Luminosità dello sfondo
.
b
Premere
I
o
i
per effettuare la regolazione.
Questa funzione è utile per catturare un fermo immagine sullo
schermo.
a
Premere
r
per catturare un’immagine sullo
schermo, quindi premere nuovamente
r
per
cancellarla.
Blocco funzioni
Blocco funzioni
disabilita i pulsanti del televisore. Tutti i
pulsanti del telecomando possono essere però ancora usati.
a
Selezionare
Blocco funzioni
dal menu
FUNZIONE
e
scegliere
Acceso
o
Spento
usando
I
o
i
.
Se
Blocco funzioni
è
Acceso
, quando vengono premuti i
pulsanti del televisore appare sullo schermo un messaggio di
avvertenza.
Se è premuto il pulsante stand-by, il
televisore si spegne e può essere tolto da stand-by solo
usando il telecomando.
Modifica da 4:3 a 16:9
Mute video
Regolazione del pannello laterale
Fermo immagine
Acceso
MENU EXIT
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Acceso
Formato autom. Acceso
MODIFICA DA 4:3 A 16:9 Spento
Mute video
Preced. Guarda TV
1Luminosità dello sfondo
00IT_AV505D_EngOM.book Page 24 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
25
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Timer
Questa funzione consente di impostare il televisore su uno
specifico canale in un determinato momento. Può essere
utilizzato per visualizzare un particolare programma oppure,
impostando la modalità giornaliera o settimanale, per
visualizzare una serie di programmi.
a
Premere
M
e
I
o
i
per selezionare il
MENÙ TIMER
.
b
Premere
u
per selezionare
Programmazione timer
,
quindi premere
Q
.
c
Premere
u
per selezionare il primo programma da
configurare, quindi premere
Q
. Sullo schermo viene
visualizzato il menu
IMPOSTA TIMER
.
d
Premere
U
e
u
per scorrere l’elenco e aggiungere i
dettagli del programma da impostare, utilizzando i
tasti numerici o
I
e
i
per effettuare le selezioni.
e
Una volta immessi tutti i dettagli, premere
Q
per
salvare il timer.
NOTA BENE:
quando un programma con timer sta per
iniziare, viene visualizzata una schermata informativa che
offre la possibilità di guardare o annullare il programma. I
menu e gli altri canali non sono disponibili durante il
programma con timer, a meno che il timer di programmazione
non venga cancellato.
Il televisore può essere impostato in modo che si spenga
(
Spento
) dopo un certo periodo di tempo.
a
Premere
M
e
I
o
i
per selezionare il menu
TIMER
.
b
Premere
u
per selezionare
Sleep Timer
. Usare i
pulsanti con le cifre per impostare l’ora desiderata. Ad
esempio, per spegnere il televisore dopo un’ora e
mezzo, introdurre 01:30, oppure premere
i
/
I
per
aumentare/diminuire il tempo con incrementi di 10
minuti.
c
Premere
P
per finire.
d
Per annullare lo
Sleep Timer
, immettere zero
nell’impostazione sopra descritta.
Programmazione timer – solo
digitale
OK
MENU EXIT
MENÙ TIMER
Programmazione timer
Preced.
TV
1
0 - 9 MENU
IMPOSTA TIMER
Programmi Channel 4
Data Mon, 11 Dec 2006 11/12
Ora inizio 12:00
Ora fine 12.30
Ripetere UNA VOLTA
Sottotitoli NESSUNO
Lingua audio INGLESE
Digitare numero Salva
Cancella
11:36 Mon, 11 Dec
Sleep Timer
MENU EXIT
TIMER
Sleep Timer
Preced. Guarda TV
01:30
00IT_AV505D_EngOM.book Page 25 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
26
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Informazioni su schermo
digitali e guida programmi
Nella modalità
digitale
, le informazioni su
schermo e la guida programmi offrono l’accesso ai
dettagli sul programma per tutti i canali disponibili.
a
Selezionare le informazioni premendo ; la
schermata informativa visualizzata fornisce dettagli sul
canale e sul programma attualmente visualizzato.
b
Per vedere i dettagli degli altri canali al momento
disponibili, premere
U
e
u
per scorrere l’elenco dei
canali. Alla selezione del canale vengono visualizzati i
dettagli del programma attualmente in fase di
trasmissione.
c
Premere il tasto
GIALLO
per attivare
Mostra anche
,
che fornisce dettagli sui programmi iniziati sugli altri
canali.
d
Per registrare il programma seguente, con la guida
informativa visualizzata, premere
i
. L’opzione
Sintonizza
nella parte inferiore della schermata
diventa
Registra
; premere
Q
. Viene visualizzata la
schermata
IMPOSTA TIMER
.
e
I dettagli del programma sono stati aggiunti alla
schermata. Premere
Q
per salvare.
a
Selezionare la guida su schermo premendo
GUIDE
; la
schermata della guida visualizzata fornisce dettagli sul
canale e sul programma attualmente visualizzato.
Potrebbero essere necessari alcuni secondi per la
visualizzazione.
b
Premere
I
o
i
per informazioni sugli altri programmi
del canale selezionato.
c
Per i dettagli degli altri canali al momento disponibili,
premere
U
e
u
per scorrere l’elenco dei canali. Alla
selezione del canale vengono visualizzati i dettagli del
programma attualmente in fase di trasmissione;
premere
I
o
i
.
d
Per informazioni su un programma evidenziato,
premere . Per impostare il timer per quel
programma, premere il tasto
BLU
per visualizzare il
menu
Programmazione timer
.
NOTA:
La registrazione può essere configurata
sia
dalla schermata informativa
sia
dalla guida. Affinché
avvenga la registrazione, il registratore video/DVD
deve essere compatibile con il collegamento AV.
e
Premere
z
per procedere avanti di 24 ore nella
Guida
; premere
Z
per tornare indietro. Premere
cc
o
CC
per procedere avanti o indietro di una
pagina per volta nella
Guida
.
Informazioni
EXIT TV/FAV
11:00 Lun, 11 Dic
10:30 Linda e il 11:20 Tg1
20 minuti passati
INTRATTENIMENTO
Mostra anche Baywatch partirà fra 15 minuti su Italia 1…
Sintonizza
TV Cambio lista
Pag su
TUTTI PROG
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Canale 5
Italia 1
Lingue
Mostra anchePag giù
11:20
11:30
NESSUNO
0 - 9 MENU
IMPOSTA TIMER
Ora inizio
Ora fine
Ripetere UNA VOLTA
Sottotitoli
Lingua audio INGLESE
Digitare numero Salva
Cancella
11:00 Lun, 11 Dic
Tg1
001 BBC ONE 11:20-11.30 Lun, 11 Dic
Guida
EXIT TV/FAV
11:00 Lun, 11 Dic
Pag su Timer
Tg1
TUTTI PROG
Registra TV Cambio lista
Lunedì
Pag giù
Piú info
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Rete 4
Canale 5
Italia 1
Si Solocalcio
Sport Italia
Class news
BBC World
Mediashopping
Coming Soon
11:00 11:30 12:00 12:30
Linda e il Tg1
TELEFILM Squadra TELEFILM Il commissario
Cominciamo bene es Tg3 Rai
FEBBRE D'
UN DETECTIVE IN COR VIVERE
BAYWATCH STUDIO APE
00IT_AV505D_EngOM.book Page 26 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
27
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Impostazioni digitali –
Protezione bambini
Per impedire la visione di film e programmi non
adatti, è possibile bloccare canali e menu.
L’accesso è consentito solo dietro immissione di un
codice di sicurezza (PIN) nella modalità
digitale
.
a
Premere
M
e
i
per selezionare
MENÙ
CARATTERISTICHE
.
b
Premere
u
per selezionare
Protezione Bambini
,
quindi premere
Q
.
c
Premere
u
per evidenziare
Cambio PIN
, quindi
premere
Q
.
d
Utilizzare i tasti numerici per immettere un numero di
quattro cifre; a seguito dell’immissione, sulla
schermata viene richiesto di confermare il numero
immettendolo di nuovo.
Il PIN è impostato. Per attivarlo, mettere il televisore in
stand-by.
Questa funzione consente di bloccare diversi menu per
impedire il ripristino del televisore o la modifica delle
impostazioni.
a
Nel menu
PROTEZIONE BAMBINI
, premere
u
per
selezionare
Blocca
.
b
Premere
I
o
i
per scegliere tra
ACCESO
,
MENÙ
,
INSTALL.
e
SPENTO
.
Una volta bloccati, i menu selezionati diventano
disponibili solo dietro immissione del PIN.
Impostazione del PIN
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENÙ CARATTERISTICHE
Protezione Bambini
Programmi preferiti e bloccati
Lista preferiti
TUTTI PROG
Common Interface Slot
NESSUNO
Aggiornamento software
Preced.
TV
MENU EXIT
PROTEZIONE BAMBINI
Blocca Acceso
OKCambio PIN
Preced.
TV
––––
0 - 9EXIT
DEFINISCI PIN
Nuovo PIN
Conferma PIN
Digita PIN
Uscita
Blocca
MENU EXIT
PROTEZIONE BAMBINI
AccesoBlocca
OKCambio PIN
Preced.
TV
00IT_AV505D_EngOM.book Page 27 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
28
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Impostazioni digitali – altre
caratteristiche
Programmi preferiti
consente di creare un elenco dei canali
digitali
visti più spesso. È possibile creare quattro elenchi,
contenenti una combinazione di canali televisivi, Televideo e
radio.
a
In
MENÙ CARATTERISTICHE
, premere
u
per
selezionare
Programmi preferiti e bloccati
.
b
Premere
U
e
u
per scorrere l’elenco dei canali e
premere
Q
per scegliere quelli desiderati: nella
casella relativa viene visualizzato un segno di spunta.
c
Premere
i
per selezionare
lista -2
. Attenersi alla
stessa procedura per effettuare la selezione. Dopo
aver selezionato tutti i programmi preferiti, premere
M
per ritornare a
MENÙ CARATTERISTICHE
.
d
Usare
u
per evidenziare
Lista preferiti
e premere
I
o
i
per scegliere tra
TUTTI PROG
,
TV
,
RADIO
,
FAV-
1
e
FAV-2
. Il numero di canali preferiti disponibili
dipende dal numero di liste create.
e
Premere
P
.
Utilizzare i tasti
B
P
b
per accedere ai canali nella
Lista preferiti 1
quando è selezionato
FAV-1
.
Programmi bloccati
consente di vietare la visione di canali
digitali
specifici, a cui è possibile accedere solo dietro
immissione del PIN.
a
In
MENÙ CARATTERISTICHE
, premere
u
per
selezionare
Programmi preferiti e bloccati
.
b
Premere più volte
i
per selezionare l’elenco
Programma bloccato
.
c
Premere
U
e
u
per scorrere l’elenco dei canali e
premere
Q
per scegliere quelli desiderati: nella
casella relativa viene visualizzato il simbolo di un
lucchetto.
d
Premere
P
e mettere il televisore in stand-by.
e
Quando il televisore viene riacceso e viene selezionato
uno dei canali della lista
Programma bloccato
, è
necessario immettere il PIN per visualizzare il canale.
Selezionare
Programma criptato
per vedere nell’elenco dei
programmi anche i programmi criptati che non sono disponibili
per la selezione.
a
In
MENÙ CARATTERISTICHE
, premere
U
o
u
per
selezionare
Programma criptato
.
b
Utilizzare
I
o
i
per selezionare
ACCESO
o
SPENTO
.
NOTA:
I moduli CAM (Conditional Access Module)
sono disponibili presso i fornitori di servizi (
vedere la
sezione
“Common Interface”).
Selezione dei programmi preferiti
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Seleziona
Preced.
Pag su Pag giù Desel tuttoSel tutto
PROGRAMMI PREFERITI E BLOCCATI
Prog.
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Rete 4
Canale 5
Italia 1
Tipo Nome Fav-1
OK
OK
OK
MENU EXIT
MENÙ CARATTERISTICHE
Protezione Bambini
Programmi preferiti e bloccati
Lista preferiti FAV-1
Common Interface Slot
NESSUNO
Aggiornamento software
Preced.
TV
Blocco dei programmi
Programmi criptati
MENU
-4-3-2
1
2
3
4
5
6
Seleziona Preced.
Pag su Pag giù Sblocca tuttoBlocca tutto
PROGRAMMI PREFERITI E BLOCCATI
Prog.
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Rete 4
Canale 5
Italia 1
Tipo Nome Fav-1
00IT_AV505D_EngOM.book Page 28 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
29
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Questa funzione consente di vedere un programma o un film
scegliendo la lingua dell’audio, purché sia disponibile con la
trasmissione.
a
In
MENÙ IMPOSTAZIONE
, premere
u
per
selezionare
Opzioni locali
.
b
Premere
Q
, quindi
U
e
u
per evidenziare
Lingua
audio
.
c
Usare
I
o
i
per selezionare un’opzione.
NOTA:
Se sono disponibili più tracce audio, utilizzare
s
per effettuare una selezione.
Questa funzione consente di visualizzare i sottotitoli nella
lingua desiderata in fondo allo schermo, purché siano trasmessi
con il programma.
a
Nel menu
OPZIONI LOCALI
, premere
u
per
selezionare
Sottotitoli
.
b
Usare
I
o
i
per selezionare un’opzione.
Selezionare
Reset TV
per eliminare tutti i canali e le
impostazioni
digitali
memorizzati. Il televisore ritorna alle
impostazioni di fabbrica ed esegue la sintonizzazione
automatica.
a
In
MENÙ IMPOSTAZIONE
, premere
u
fino a quando
viene evidenziato
Reset TV
.
b
Premere
Q
per effettuare la selezione. Viene
visualizzata una schermata che avverte
dell’eliminazione di tutte le impostazioni digitali;
premere
Q
per continuare.
Viene visualizzata la schermata di benvenuto;
premere
Q
per continuare e attendere la
sintonizzazione automatica del televisore.
L’alloggiamento Common Interface Slot, situato nella parte
posteriore del televisore, consente di inserire un modulo CAM
(Conditional Access Module) e una scheda. Che possono essere
acquistati da un fornitore di servizi e consentono la
visualizzazione di altre trasmissioni riservate agli abbonati. Per
informazioni, rivolgersi a un fornitore di servizi.
a
Inserire il modulo CAM e la scheda nell’alloggiamento
Common Interface Slot, seguendo le istruzioni fornite
con il modulo CAM. Sullo schermo viene visualizzato
un riquadro che conferma il caricamento del modulo
CAM.
b
In
MENÙ CARATTERISTICHE
, premere
U
o
u
per
selezionare
Common Interface Slot
.
c
Dovrebbero essere disponibili i dettagli del modulo
CAM. Premere
Q
per effettuare la selezione.
Lingua audio
Sottotitoli
Reset TV
MENU EXIT
OPZIONI LOCALI
Paese
REGNO UNITO
Opzioni Locali INGLESE
Lingua audio INGLESE
Sottotitoli SPENTO
Impostazione ora locale 11:19
Preced.
TV
Common interface
00IT_AV505D_EngOM.book Page 29 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
30
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Impostazioni digitali –
Aggiornamento software
Questa funzione consente di verificare la versione del software
attualmente installato.
a
In
MENÙ CARATTERISTICHE
, premere
U
o
u
per
selezionare
Aggiornamento software
. Premere
Q
.
b
Premere
U
o
u
per selezionare
Versione
. Usare
I
o
i
per selezionare. Una volta aggiornato il software è
possibile scegliere tra due versioni disponibili.
Se è selezionato
Auto aggiornamento
, il software viene
aggiornato automaticamente quando diventa disponibile una
nuova versione, purché il televisore sia acceso o in stand-by. Se
il televisore è acceso, un’indicazione su schermo segnala che è
in corso il download di software.
a
Nel menu
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
, premere
U
o
u
per selezionare
Auto aggiornamento
.
b
Utilizzare
I
o
i
per selezionare
ACCESO
o
SPENTO
.
Gli aggiornamenti software possono essere ricercati anche
manualmente con il comando
Ricerca nuovo software
.
a
Nel menu
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
, premere
U
o
u
per selezionare
Ricerca nuovo software
.
b
Premere
Q
. Il televisore avvia automaticamente la
ricerca di un aggiornamento software; la barra di
avanzamento si sposta lungo la linea.
Se viene individuato un aggiornamento, il televisore
inizia automaticamente il download; diversamente
viene visualizzata una schermata che segnala che non
è disponibile un aggiornamento.
Versione
Auto aggiornamento
OK
OK
MENU EXIT
MENÙ CARATTERISTICHE
Programmi preferiti e bloccati
Lista preferiti TUTTI PROG
Common Interface Slot
NESSUNO
Aggiornamento software
Programma criptato SPENTO
Preced.
TV
0.5
OK
MENU EXIT
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Versione
Auto aggiornamento Acceso
Ricerca nuovo software
Preced.
TV
Ricerca di nuovo software
0.5
OK
MENU EXIT
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Versione
Auto aggiornamento SPENTO
Ricerca nuovo software
Preced.
TV
EXIT
RICERCA NUOVO SOFTWARE
Ricerca nuovo software per questo TV.
Ricerca
Arresto
!
NESSUN AGGIORNAMENTO DISPONIBILE
Non ci sono aggiornamenti
disponibili in questo momento.
Continua
00IT_AV505D_EngOM.book Page 30 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
31
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Selezione dell’ingresso e
connessioni AV
Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA
in modo che il televisore riconosca le
apparecchiature collegate. Per una chiara
rappresentazione delle connessioni posteriori
suggerite per il televisore, vedere pagina 7.
La maggior parte dei registratore video/DVD e dei decoder
invia un segnale attraverso il cavo SCART per commutare il
televisore sulla corretta presa di
Ingresso
.
Premere come alternativa il tasto
o
di selezione delle fonti
esterne fino a quando viene visualizzata l’immagine
proveniente dall’apparecchio esterno desiderato.
Questo tasto deve essere usato per visualizzare le immagini
delle apparecchiature collegate al televisore usando
COMPONENT VIDEO INPUT (
EXT3
) e VIDEO INPUT (
EXT4
).
Se nel display appare una
S
,
ad es.
o
2S
(
EXT 2S
), ciò indica
che l’ingresso è impostato per un segnale S-Video.
La procedura di Selezione ingresso deve essere utilizzata nel
caso in cui il televisore non esegue automaticamente la
selezione.
a
Premendo
o
in qualsiasi momento, sullo schermo
appare una lista di tutti i programmi memorizzati e
delle apparecchiature esterne. Usare
U
e
u
per
evidenziare quanto desiderato, e
Q
per selezionarlo.
HDMI™ visualizza le apparecchiature collegate ad
Ingresso HDMI
sul retro del televisore. È stata studiata
per ottenere le migliori prestazioni con i segnali 1080i
ad alta definizione.
Serve a specificare il tipo di segnale diretto a SCART 2 (
EXT2
)
sul retro del televisore. Consultare le istruzioni fornite dai
fabbricanti degli apparecchi collegati.
a
Nel menu
IMPOSTAZIONI
, premere
u
fino a quando
viene evidenziato
Connessione AV
, quindi premere
Q
.
b
Con
I
o
i
selezionare
AV
o
S-VIDEO
come
ingresso
per
EXT2
.
Se manca il colore, provare l’altra impostazione
disponibile.
Selezione dell’ingresso
HDMI1
1
2S
3
4
HDMI2
ATV
DTV
Selezione dei segnali di INGRESSO
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
IMPOSTAZIONI
Lingua
Paese
Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale
Connessione AV
Posizione immagine
Preced. Guarda TV
Italiano
Italia
1/2
MENU EXIT
Connessione AV
HDMI1 audio
Lip Sync
Preced. Guarda TV
Digitale
Ingr. EXT2
AV
00IT_AV505D_EngOM.book Page 31 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
32
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Italiano
Se la fonte HDMI collegata non supporta l’audio digitale,
inserire la spina del cavo audio nella presa
HDMI1 (AUDIO)
sul retro del televisore (come mostrato nella sezione
“Connessione di un apparecchio HDMI™ o DVI all’ingresso
HDMI”), quindi usare le impostazioni
HDMI1 audio
.
a
Nel menu
IMPOSTAZIONI
, premere
u
fino a quando
viene evidenziato
Connessione AV
, quindi premere
Q
.
b
Nel menu
Connessione
AV
, premere
u
per
evidenziare
HDMI1 audio
e selezionare
Autom.
,
Digitale
o
Analogico
usando
I
o
i
.
Se manca il suono, selezionare l’altra impostazione.
NOTA:
HDMI1 supporta l’audio digitale e analogico,
mentre HDMI2 è solo per l’audio digitale.
Alcuni formati di DVD potrebbero non funzionare su
questo televisore (32/44,1/48 kHz e 16/20/24 bit
sono accettabili).
La funzione
Lip Sync
consente di sincronizzare il sonoro alle
immagini. Questa funzione è disponibile solo quando si collega
un apparecchio compatibile con Lip Sync tramite HDMI.
a
Nel menu
Connessione AV
, premere
u
per
evidenziare
Lip Sync
.
b
Utilizzando
I
o
i
, selezionare
Acceso
o
Spento
.
Audio HDMI1
OK
OK
OK
OK
MENU EXIT
Italia
IMPOSTAZIONI
Lingua
Paese
Sintonizzazione autom.
Sintonizzazione manuale
Connessione AV
Posizione immagine
Preced. Guarda TV
Italiano
1/2
MENU EXIT
Connessione AV
Preced. Guarda TV
HDMI1 audio
Lip Sync
Digitale
Acceso
Ingr. EXT2
AV
Lip Sync Latency
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta
definizione sono marchi o marchi registrati della HDMI
Licensing, LLC.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 32 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
33
Italiano
TELEVIDEO
Televideo analogico
Questo televisore può memorizzare varie pagine di
Televideo, che richiedono solo pochi secondi per
essere caricate. Dispone di due
modalità
di
visualizzazione:
Autom.
consente di visualizzare
Fastext
, se disponibile.
LISTA
che memorizza
quattro pagine preferite.
L’insieme dei caratteri di Televideo viene scelto
automaticamente con la selezione della lingua nel menu di
IMPOSTAZIONI
.
a
Selezionare
Televideo
dal menu
FUNZIONE
.
b
Scegliere con
I
o
i
Autom.
o
LISTA
, poi premere
P
.
Pulsante :
Per visualizzare i servizi di testo, premere .
Premere nuovamente per sovrapporre il testo su una normale
immagine di trasmissione, quindi premere nuovamente per
ritornare alla visualizzazione normale. Non sarà possibile
cambiare canale fin quando non sarà stato cancellato il testo.
La prima pagina di testo visualizzata è la pagina
iniziale
.
Si può accedere ad ogni pagina di testo immettendo il numero
a 3 cifre della pagina desiderata usando i pulsanti con le cifre,
premendo i pulsanti colorati, oppure premendo
>
per
procedere alla pagina seguente, e
<
per tornare indietro alla
pagina precedente.
NOTA:
Mentre sono visualizzate le pagine del Televideo, non
è possibile visualizzare il menu su schermo premendo
M
.
Pagine secondarie
Se ci sono pagine secondarie, vengono caricate
automaticamente senza cambiare la pagina o la schermata.
Per accedere alle sottopagine, premere
l
poi usare
>
e
<
per visualizzarle. Su un lato dello schermo appare ora una
barra con dei numeri.
Il numero della sottopagina visualizzata è evidenziato, e
mentre vengono memorizzate altre sottopagine il colore dei
numeri cambia per indicare che sono state memorizzate.
Queste sottopagine rimangono disponibili sullo schermo fino
a quando si sceglie un’altra pagina oppure, nella modalità
normale di uso del televisore, fino a quando viene cambiato
canale.
Se
Fastext
è disponibile, alla base dello schermo appaiono
quattro titoli colorati.
Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti, premere il
tasto colorato del telecomando.
Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistema usato
per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideo
trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore Toshiba
locale.
Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermo
corrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400 che
sono state programmate nella memoria del televisore. Per
visualizzare una di queste pagine, premere il tasto con il
rispettivo colore.
Per cambiare queste pagine memorizzate, premere il
pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre della
corrispondente pagina desiderata. Questo numero cambia
ora sia in alto a sinistra dello schermo che nella messa in
evidenza colorata.
Premere
Q
per memorizzare. Le barre in fondo allo schermo
lampeggiano ora in bianco.
Ogni volta che viene premuto
Q
sono memorizzati tutti e quattro i numeri delle
pagine visualizzati in fondo allo schermo, mentre quelli
precedenti vanno perduti.
Se non si preme
Q
, quando viene cancellato Televideo
quanto selezionato va dimenticato.
Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivo
numero a 3 cifre, ma NON premere
Q
, altrimenti queste
pagine vengono memorizzate.
Selezione della modalità
Informazioni su Televideo
MENU EXIT
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Acceso
MODIFICA DA 4:3 A 16:9 Spento
Preced. Guarda TV
Luminosità dello sfondo 1
Mute video Acceso
Selezione delle pagine di Televideo
usando Autom.
Selezione delle pagine di televideo usando
LISTA
00IT_AV505D_EngOM.book Page 33 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
34
TELEVIDEO
Italiano
Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del
telecomando.
k
Per visualizzare l’indice/la pagina iniziale:
Premere
k
per accedere all’indice/alla pagina iniziale.
Quella visualizzata dipende dall’ente trasmittente.
Per visualizzare una pagina di
Televideo:
Premere per visualizzare il testo. Premere
nuovamente per sovrapporre il testo a un’immagine normale.
Premere nuovamente per tornare alla visualizzazione TV
normale. Non sarà possibile cambiare canale fino a quando
non si sarà compiuta questa ultima operazione.
l
Per accedere alle pagine secondarie:
Viene usato insieme a
U
e
u
per visualizzare le pagine
secondarie, se disponibili.
A
Per rivelare il testo nascosto:
Premere il tasto
A
per scoprire la soluzione dei quiz e le
pagine delle barzellette.
B
Per fissare la pagina desiderata:
A volte torna comodo fissare una pagina di testo. Premere
B
,
dopo di che in alto a sinistra dello schermo appare
B
. La
pagina rimane fissa sullo schermo fino a quando viene
premuto nuovamente lo stesso tasto.
C
Per ingrandire la visualizzazione di
Televideo:
Premere
C
una volta sola per ingrandire la parte superiore
della pagina; premerlo nuovamente per ingrandire la metà
inferiore. Premerlo ancora una volta per tornare alle
dimensioni normali.
D
Per selezionare una pagina mentre viene
visualizzata un’immagine normale:
Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere
D
: viene visualizzata un’immagine normale. Il televisore
indica quando la pagina è presente mostrando il numero della
relativa pagina in cima allo schermo. Premere
per visualizzarla.
Come visualizzare le notizie flash:
Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio di
Televideo prescelto (vedere la pagina dell’indice del servizio di
Televideo). Premere
D
. Le notizie flash vengono
visualizzate se e quando sono trasmesse. Premere
nuovamente
D
per cancellare la loro visualizzazione.
Prima di cambiare i programmi bisogna cancellare la
pagina delle notizie flash.
Tasti di controllo
Ricordare di annullare la
visualizzazione del Televideo prima di
cambiare canale; premere due volte il
tasto .
00IT_AV505D_EngOM.book Page 34 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
35
Italiano
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Domande e risposte
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso,
con le relative risposte.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.toshiba.co.uk
.
Come verificare di avere il migliore colore possibile:
a
Mentre è in funzione la fonte esterna dei programmi,
selezionare
Impost. man.
dal menu
IMPOSTAZIONI
.
b
Scegliere con
U
o
u
fra
Autom.
,
PAL
,
SECAM
,
NTSC
4.43
o
3.58
.
a
Selezionare il menu
Sintonizzazione manuale
.
Evidenziare l’emittente e premere
Q
. Premere
i
per
selezionare
Sintonia fine manuale
.
b
Regolare per ottenere immagine e suono ottimali
usando
U
o
u
. Premere
Q
e poi
P
.
D
Perché non c’è né immagine né suono?
R
Verificare che il televisore non sia in modalità stand-
by. Controllare la presa di corrente e tutti i
collegamenti elettrici.
D
L’immagine c’è, ma perché c’è solo poco o poco
colore o nessun colore colore?
R
Quando viene usata una fonte
esterna
, ad esempio
un videonastro di cattiva qualità, se nell’immagine
c’è solo poco o poco colore o nessun colore colore si
può ottenere a volte qualche miglioramento. Il colore
è impostato alla fabbrica su
Autom.
, in modo da
usare automaticamente il migliore sistema di colore
disponibile.
D
Perché non si vede sullo schermo il video/DVD che
viene letto?
R
Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD sia collegato
al televisore come mostrato a pagina 7, poi
selezionare l’ingresso giusto premendo
o
.
D
Perché c’è una buona immagine video ma nessun
suono?
R
Controllare le connessioni di tutti i conduttori.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Impost. man.
Sistema colore: Autom.
Memorizz.
Preced. Guarda TV
D
Perché c’è l’immagine ma non il suono?
R
Controllare che non sia stato abbassato il volume e
che non sia stata selezionata l’Esclusione audio.
D
Perché l’immagine proveniente dal VCR/DVD è in
bianco e nero?
R
Controllare che sia stato scelto l’
ingresso
S-VIDEO
o
AV
giusto. Vedere la pagina delle
Connessione AV
(pagina 31).
D
Cos’altro può causare un’immagine analogica poco
buona?
R
Le interferenze o un segnale debole. Provare una
diversa emittente televisiva. Può essere utile anche
usare la
Sintonia fine manuale
.
D
Perché non funzionano i comandi nella parte
anteriore del televisore?
R
Controllare che il
Blocco funzioni
non sia
Acceso
.
D
Perché il telecomando non funziona?
R
Controllare che le batterie non siano scariche o
inserite in maniera sbagliata.
D
Perché sullo schermo c’è permanentemente un
messaggio?
R
Rimuoverlo premendo .
1 B/G
OK
MENU EXIT
A C 22 +2
Sintonizzazione manuale
Sintonia fine manuale
Memorizz.
Preced. Guarda TV
R A I U N O
00IT_AV505D_EngOM.book Page 35 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
36
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Italiano
D
Perché il menu principale
DTV
non è disponibile?
R
È selezionata un’altra modalità. Premere
o
per
selezionare
DTV
.
D
Perché alcuni menu sono bloccati?
R
È stato abilitato
MENÙ
(
vedere
“Protezione Bambini”
a
pagina
).
D
Perché il canale
digitale
è bloccato?
R
Il canale è stato selezionato in
Programma bloccato
(
vedere la sezione
“Impostazioni Digitali”).
D
Perché è possibile visualizzare solo alcuni canali
digitali
?
R
È stata selezionata una
Lista preferiti
(vedere la
sezione
“Programmi preferiti”
); impostare la funzione
su
TUTTI PROG
o cambiare i canali con i tasti
numerici.
D
Perché alcuni canali
digitali
con abbonamento non
sono disponibili?
R
L’abbonamento deve essere rinnovato. Rivolgersi al
fornitore di servizi.
D
Perché la traccia audio è in inglese anche se è stata
scelta una lingua diversa per l’audio?
R
Il programma al momento è trasmesso solo in lingua
inglese.
D
Perché l’audio è assente o non è corretto nella
modalità
DTV
?
R
Premere
s
per verificare se è stata selezionata
l‘opzione per coloro che hanno difficoltà di udito.
D
Che cosa è possibile fare se è stato dimenticato il
PIN?
R
Utilizzare il codice PIN master 1276, quindi scegliere
un numero. Controllare che nessun altro possa
utilizzare il PIN master nascondendo il manuale
dell’utente.
D
Perché quando sono stati selezionati i sottotitoli
digitali
essi non appaiono sullo schermo?
R
I sottotitoli al momento non sono trasmessi
dall’emittente.
D
Perché non è disponibile un servizio di testo
digitale
?
R
Il programma
digitale
in fase di visualizzazione non
trasmette testo digitale. Provare un altro programma
digitale
.
D
Perché ci sono problemi con Televideo analogico?
R
Per ottenere buone prestazioni con il testo bisogna
ricevere un segnale forte e senza interferenze. Cosa
che richiede di solito un’antenna montata sul tetto o
in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso,
controllare l’antenna. Andare alla pagina dell’
indice
principale
del servizio Televideo e cercare la
Guida
utente
. Dove vengono spiegati in maniera abbastanza
dettagliata i principi fondamentali del funzionamento
di Televideo. Se sono necessarie ulteriori informazioni
su come usare il testo,
vedere il capitolo di Televideo
.
D
Perché non ci sono le pagine secondarie di Televideo
analogico?
R
Perché non vengono trasmesse, oppure non sono
state ancora caricate. Premere il tasto
l
per
accedervi.
(consultare il capitolo di Televideo)
.
D
Perché sono visibili i quattro numeri a colori del
testo, ma non il testo?
R
Il testo è stato selezionato mentre veniva visualizzata
l’immagine proveniente da una fonte esterna, ad es.
un lettore di DVD o un VCR. In questo caso non
apparirà alcun testo sullo schermo, oppure può
apparire un riquadro per segnalare che non è
disponibile alcuna informazione. Selezionare un
canale di trasmissione e premere per
accedervi.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 36 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
37
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Italiano
a
Impostare Colore su
Autom.
ed uscire.
b
Andare al menu
Impostazione immagine
e regolare
la tonalità.
D
Perché a volte il LED di stand-by attivo VERDE
impiega più tempo per scomparire?
R
Quando si pone il televisore in stand-by attivo, viene
effettuata automaticamente una ricerca di tutti i canali
disponibili per il download, se
Auto aggiornamento
è
Acceso
. Il tempo richiesto per l’operazione può
variare.
D
Perché i colori sono sbagliati quando il segnale
proviene da una fonte NTSC?
R
Collegare la fonte del segnale tramite un cavo SCART
e procedere con il programma da visualizzare.
Selezionare Impost. man. dal menu IMPOSTAZIONI.
D
Perché i dispositivi collegati tramite HDMI non
funzionano correttamente?
R
Verificare che i cavi utilizzati presentino il logo HDMI
(vedere pagina 8).
È possibile che alcuni apparecchi HDMI di vecchia
generazione non funzionino correttamente con i
televisori HDMI di ultima generazione a causa
dell’adozione di un nuovo standard. Provare a
impostare
Lip Sync
su
Spento
.
EXT2 A V C R
OK
MENU EXIT
Impost. man.
Sistema colore: Autom.
Memorizz.
Preced. Guarda TV
00IT_AV505D_EngOM.book Page 37 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
38
Italiano
INFORMAZIONI
Note
Per riferimento futuro
Pulizia dello schermo e del mobile…
Spegnere l’apparecchio, pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido ed asciutto. Si raccomanda di
non
usare sullo
schermo o sul mobile prodotti di lucidatura o solventi, poiché potrebbero provocare dei danni.
Eliminazione…
Le seguenti informazioni sono solo per gli Stati membri dell’UE:
Se viene usato questo simbolo, ciò sta ad indicare che il prodotto in questione non può essere trattato come
rifiuto domestico. Accertandosi che il prodotto sia eliminato in maniera corretta si contribuisce ad evitare
potenziali conseguenze negative sia per l’ambiente che per la salute umana, conseguenze che potrebbero
altrimenti verificarsi usando una procedura di eliminazione del prodotto non appropriata. Per ottenere
informazioni più dettagliate su come riciclare il prodotto, contattare il proprio ufficio locale interessato, il reparto
addetto all’eliminazione dei rifiuti domestici, oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service
Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT.
dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modello 32/37/42AV50*D é costruito in conformitá alle
prescrizioni del D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é
conforme conformi a quanto indicato nell’art. 2, comma 1, del decreto stesso.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 38 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
39
INFORMAZIONI
Italiano
Per riferimento futuro
00IT_AV505D_EngOM.book Page 39 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
40
INFORMAZIONI
Italiano
Specifiche ed accessori
Connessioni esterne
Sistemi/canali di trasmissione DVB-T
Sistemi/canali di trasmissione
Regno Unito UHF 21-68 PAL-I UHF UK21-UK69
Francia
VHF 05-10 (VHF 01-05)
UHF 21-69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Germania VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Austria VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Svizzera VHF 05-12
UHF 21-69
Italia VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Spagna UHF 21-69
Paesi Bassi VHF 05-12
UHF 21-69
Svezia VHF 05-12
UHF 21-69
Finlandia VHF 05-12
UHF 21-69
Grecia VHF 05-12
UHF 21-69
Ingresso
video
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
EXT1 Ingresso/
Uscita
SCART a 21 piedini RGB, A/V
EXT2 Ingresso/
Uscita
SCART a 21 piedini A/V, S-video
EXT3 Ingresso Prese fono jack
Prese fono jack
Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Audio S + D
EXT4 Ingresso Presa fono jack
Prese fono jack
Video
Audio S + D
HDMI 1/2 Ingresso HDMI™ (Audio LIP SYNC supportato)
HDMI1 Audio Prese fono jack Audio S + D
Stereo
Nicam
Sistema a 2 portanti
Dimensioni dello
schermo visibile
(appross.)
Modello 32
37
42
80 cm
94 cm
107 cm
Display
16:9
Uscita del suono
(con 10% di distorsione)
Principale 10 W + 10 W
Consumo
Come specificato in
EN60107-1 : 1997
Modello 32
37
42
137 W
169 W
217 W
Stand-by
(appross.) Modello 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Dimensioni
(appross.)
Modello 32 55 cm (alt.) 80 cm (largh.)
22 cm (prof.)
37 62 cm (alt.) 91 cm (largh.)
25 cm (prof.)
42 68 cm (alt.) 101 cm (largh.)
26 cm (prof.)
(La dimensione dell’altezza include la
base di supporto)
Peso
(appross.) Modello 32
37
42
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Presa delle cuffie
3,5 mm stereo
Accessori
Telecomando
2 batterie
(AAA, IEC R03 1,5 V)
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
Á
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, ITALIA
La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 40 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
License Information
used with
Toshiba Televisions
00GB_AV505D_EngOM.book Page 41 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Information
The software pre-installed in TOSHIBA Digital Televisions consists of multiple, independent software
components. Each software component is copyrighted by TOSHIBA or a third party.
The TOSHIBA Digital Television uses software components that are distributed as freeware under a
third-party end-user license agreement or copyright notice (hereinafter referred to as a “EULA”). Some
EULAs require that the source code of the applicable component be disclosed as the condition for distributing
the software component in executable format.
You can check the software components subject to such EULA requirements on the following Home
Page:
URL: http://tesc.toshiba.co.uk/Web/Website.nsf/ContentFrameSet
?
OpenFrameset
In addition, some of the software components which are used in TOSHIBA Digital Televisions include the
software that are made or developed originally by Toshiba. These software and accompanied documents are
copyrighted by TOSHIBA, and protected by Copyright Act, an international treaty’s articles and other
governing laws.
The software components which are made or developed originally by TOSHIBA and not subject to EULAs
are not a target of source code offering.
TOSHIBA provides a warranty for the TOSHIBA Digital Television you have purchased under conditions
set forth by TOSHIBA.However, some of the software components distributed under an EULA are made
available for use by the user on the assumption that they are not copyrighted or warranted by TOSHIBA or
any third party. These software components are licensed to the user free of charge and therefore are not
covered by a warranty within the scope of the applicable laws. These software components are not subject
to any copyrights or other third-party rights and are provided in “as is” condition without any warranty,
whether express or implied. “Warranty” here includes, but not limited to, an implied warranty for
marketability or fitness for specific uses. All risks associated with the quality or performance of these software
components are assumed by the user. TOSHIBA shall not be liable whatsoever for any cost of repair or
correction or other incidental expense incurred in connection with a defect found in any of these software
components. Unless specified under the applicable laws or in a written agreement, a party who changes or
redistributes the software with consent from the copyright holders or based on the aforementioned licenses
shall not be held liable whatsoever for any loss arising from the use of or inability to use such software. The
same applies even when the copyright holders or relevant third parties have been informed of the possibility
of such loss. “Loss” here includes normal, special, incidental and indirect loss (including, but not limited to,
the loss of data or its accuracy; loss incurred by the user or any third party; and interface incompatibility with
other software). Please read each EULA for details on the use conditions and items that must be observed
regarding these software components.
The table below lists the software components pre-installed in TOSHIBA Digital Televisions, which are
subject to EULAs. The user should read the applicable EULAs carefully before using these software
components. The EULAs are exhibited in their original text (English) as exactly written by the respective
parties other than TOSHIBA.
Pre-Installed Software EULA
Linux Kernel
Busybox
Exhibit A
uClibc Exhibit B
ZBOOT Exhibit C
00GB_AV505D_EngOM.book Page 42 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Exhibit A
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright
©
1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software
– to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other
Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can
apply it your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of the free software (and charge
for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights you have. You must make sure that they too, receive or can get the source code. Also
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your right with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives
you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that
there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others
will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain patent license, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0.
This license applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers
to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation
is included without limitation in the terms “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 43 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the program is not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made
by running the program). Whether that is true depends on what the Program does.
1.
You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with
the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2.
You may modify your copy or copies of the program or any portion of it, thus forming a work based on
the program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
provided that you also meet all of these condition:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program, or any part there of, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of the this License.
c) If the modified Program normally reads commands interactively when run, you must cause it,
when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty
(or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the
program is not required to print such an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the program, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Program, the distribution of the whole must be on terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by
you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative and collective works
based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a
work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of this License.
3.
You may copy and distribute the program (or a work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge
no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
00GB_AV505D_EngOM.book Page 44 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source
code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in accord with subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an
executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code distributes need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place,
then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of
the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object
code.
4.
You many not copy, modify, sublicense, or distribute the program except as expressly provided under
this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain
in full compliance.
5.
You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited
by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying and distributing the Program (or any
works based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6.
Each time you redistribute the Program (or any works based on the Program), the recipient automatically
receives a License from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipient’s exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7.
If as a consequence of a court judgement or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradicts the conditions of the License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those
who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held
invalid or unenforcable under any particular circumstances, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this
section to induce you to infringe any patent to other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance upon consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 45 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
8.
If the distribution and/or use of the program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
9.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the general Public License
from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
10.
If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions
are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and use of software generally.
NO WARRANTY
11.
BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU, SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
12.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
00GB_AV505D_EngOM.book Page 46 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it be of the greatest possible use to the public, the best way to
achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright”
line and a pointer to where the full notice is found.
<One line to give the program’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright
©
19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify is under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if
not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode.
Gnomovision version 69, Copyright
©
19yy name of author Gnomovision comes with
ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type "show w". This is free software, and you are
welcome to redistribute it under certain conditions; type "show c" for details.
The hypothetical commands "show w" and "show c" should show the appropriate parts of the General Public
License. Of course, the commands you use may be called something other than "show w" and "show c"; they
could even be mouse-clicks or menu items – whatever suits your program.
You should also get your employer (if you works as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program; if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the 'Gnomovision' (which makes passes
at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your
program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications
with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this
License.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 47 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Exhibit B
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999
Copyright
©
1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software
– to make sure the software is free for all its users.
This License, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages
– typically libraries – of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use
it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software or use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or
to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that
they can link them with the library after making changes to the library and recompiling it. Also you must
show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this
license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library.
Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they
have is not the original version, so that original authors’ reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make
sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license
from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must
be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License.
This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite
different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit
linking those libraries into non-free programs.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 48 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of
the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public
License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser
General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user’s freedom
than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an
advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a
certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed
to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of
people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free
programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that
the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that
program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention
to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former
contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0.
This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed
by the copyright holder or other authorised party saying it may be distributed under the terms of this
Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as “you”.
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked
with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these
terms. A “work based on the library” means either the Library or any derivative work under copyright
law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications
and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the terms “modification”.)
Each licensee is addressed as “you”.
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a
library, complete source code means all source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using a library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of
the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 49 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
1.
You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2.
You may modify your copy or copies of the program or any portion of it, thus forming a work based on
the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
provided that you also meet all of these condition:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does
not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely
well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by
you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative and collective works
based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3.
You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they
refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version
than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a
Library.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 50 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
4.
You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code
or executable form under the Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete
corresponding machine readable source code, which must be distributed under the terms of sections 1
and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5.
A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the
library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in
isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative
of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the Library". The
executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object
code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether
this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a
library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is
unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code
plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under
the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not
they are linked directly with the Library itself.
6.
As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with
the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of
your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and
reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by the License. You must supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them,
as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so
that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing
the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files
in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking the Library. A suitable mechanism is one that
(1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather
than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified
version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made with.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 51 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the
materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent
this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials
to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form)
with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that
do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means that you cannot use both
them and the Library together in an executable that you distribute.
7.
You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library
together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library,
provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities
is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8.
You many not copy, modify, sublicense, link with or distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as
such parties remain in full compliance.
9.
You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by modifying and distributing the Library (or any works
based on the Library), you indicate your acceptance of the License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10.
Each time you redistribute the Library (or any works based on the Library), the recipient automatically
receives a License from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipient’s exercise of
the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this
License.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 52 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
11.
If, as a consequence of a court judgement or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradicts the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For
example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforcable under any particular circumstances, the
balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents to other property right claims
or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of
the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance
upon consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12.
If the distribution and/or use of the program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ
in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If
the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have
the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may
choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14.
If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by
the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15.
BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO
THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 53 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
16.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH
ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it be of the greatest possible use to the public, we recommend
making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution
under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of
each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
“copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<One line to give the library’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright
©
19yy <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify is under the terms of the GNU
Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library;
if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-
1307 USA.
Also add any information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you works as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library 'Frob' (a library for tweaking
knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
00GB_AV505D_EngOM.book Page 54 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Exhibit C
/* zlib.h--interface of the 'zlib' general purpose compression library
version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright
©
1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held
liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and
to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original
software. If you use this software in a product, an acknowledgement in the product documentation
would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the
original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly j[email protected]
Mark Adler madler@alumni.caltech.edu
*/
00GB_AV505D_EngOM.book Page 55 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
VX1A00081000
00IT_AV505D_EngOM.book Page 42 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
/