Transcripción de documentos
TOSHIBA
Français
Télévision couleur
Manuel de l'utilisateur
Deutsch
Farbfernsehgerät
Bedienungsanleitung
Español
Televisor en color
Manual del usario
Italiano
Televisore a colori
Manuale d'uso per l'utente
PW33 Series
Português
Televisão a cores
Manual do proprietário
Contenido
INSTALACION
Precauciones de seguridad – Algunas reglas obligatorias que debe conocer
Instalación e información importante
El mando a distancia – una guía rápida
Conexión de equipos externos
Conexiones laterales y controles
Selección del idioma y del sistema
Sintonización automática
Sintonización manual – una alternativa a la Sintonización Automática
Omisión de programas
Ordenación de las posiciones de programa
Español
MANDOS
Mandos generales – cambio de la posición de programa
Mandos de sonido – volumen, desactivación del sonido, amplificación de graves,
graves/agudos/balance
Viendo TV en pantalla ancha
Mandos de la imagen – preferencias de imagen, reducción de ruido (NR),
posición de la imagen, formato automático (Pantalla ancha)
CARACTERISTICAS
Temporizador e indicación de la hora – preparación del televisor para desconectarse
e indicación de la hora
Bloqueo del panel – inhabilitación de los botones del televisor
Transmisiones estereofónicas y bilingües – emisiones estereofónicas o en dos idiomas
Selección de entradas y conexiones AV – conectores de entrada y salida para los
equipos conectados
43
44
45
46
47
48
48
49
50
51
51
51
52
53
54
54
54
55
TELETEXTO
Preparación, información general, modo Automático
Modo Lista, botones de mando
56
57
SOLUCION DE PROBLEMAS
Preguntas y respuestas
58
INFORMACION
Indice, especificaciones y accesorios – información sobre su televisor
60
TOSHIBA
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe:
TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey,
GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM
Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
Marca: TOSHIBA
42PW33P
Modelo:
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Hecho en
(Firma)
PLYMOUTH (Lugar y fecha)
R. J. PHILLIPS
(Nombre y apellidos)
QUALITY AND SAFETY MANAGER
(Cargo)
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como
con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la
seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y
están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos
puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir.
Circulación de aire
Cosas que no deben hacerse
NO retire ninguna cubierta fija, ya que esto puede
exponerle a tensiones peligrosas.
Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor del
televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto
evitará el sobrecalentamiento y posibles daños al
televisor. También deben evitarse lugares polvorientos.
NO obstruya las aberturas de ventilación del aparato
con elementos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y
acortará la vida del aparato.
Daños por el calor
NO permita que los equipos eléctricos se expongan
a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos,
tales como floreros, que se coloquen sobre
el aparato.
Pueden producirse daños si se deja el televisor
expuesto a la luz solar directa o cerca de un
radiador. Evite los lugares sometidos a temperaturas
o humedades sumamente altas,
o los lugares en los que sea probable que la
temperatura caiga por debajo de 5°C.
Alimentación de la red eléctrica
NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tirafondos. Para garantizar una seguridad
completa, ponga siempre en el soporte aprobado del
fabricante o en las patas las fijaciones proporcionadas
de acuerdo con las instrucciones.
La alimentación de la red que necesita este aparato
es de 230V CA, 50 Hz. No lo conecte nunca a una
alimentación de CC ni a ninguna otra fuente de
alimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisa
el cable de la red. NO corte la clavija de la red de
este equipo, ya que incorpora un Filtro de
Interferencias de Radio especial, cuya eliminación
perjudicará su funcionamiento.
NO escuche con auriculares a gran volumen, ya que
esta costumbre puede dañar permanente su oído.
NO deje el aparato encendido cuando no haya
nadie, a menos que se indique específicamente que
está diseñado para funcionamiento desatendido o
que tenga un modo de espera. Apáguelo utilizando el
interruptor del aparato y asegúrese de que su familia
sabe cómo hacer esto. Puede ser necesario tomar
medidas especiales para personas enfermas o
discapacitadas.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Cosas que deben hacerse
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar
el aparato.
NO siga haciendo funcionar el aparato si tiene
alguna duda de que esté funcionando normalmente,
o está dañado de alguna forma; apáguelo,
desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.
ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de
prolongación y las interconexiones entre partes del
aparato) están hechas correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor
y desconecte la clavija de la red antes de establecer o
cambiar conexiones.
SOBRE TODO, NUNCA deje a nadie,
especialmente a niños, meter algo dentro de
los orificios, ranuras u otras aberturas de la
caja; esto podría provocar una descarga
eléctrica mortal.
CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda
acerca de la instalación, manejo o seguridad de su
aparato.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con
aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale
prevenir que curar.
TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal
del aparato.
PARA DESCONECTAR LA TV Y RETÍRELO EL
ENCHUFE.
43
Español
NO sitúe objetos calientes o fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas o lámparas de
noche sobre el aparato o cerca de él. Las altas
temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar
a incendios.
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
El televisor debe estar alejado de la luz directa del sol y las luces de
mucho brillo. Se recomienda un alumbrado suave e indirecto para ver
la televisión cómodamente. Coloque el televisor directamente en el
suelo o sobre una plataforma robusta. La superficie de montaje
debe ser plana y firme. Si instala el televisor encima de una
moqueta u otro revestimiento del suelo, asegúrese de que
no se dañe con el peso del televisor.
Use cortinas o persianas para impedir que la luz directa
del sol caiga en la pantalla.
Español
Siempre hay que tener mucho cuidado a la hora de
mover este televisor ya que podría dejar señales en los
suelos pulidos o dañar moquetas y otros revestimientos
del suelo.
¡ADVERTENCIA! NUNCA SE DEBE DEJAR UNA IMAGEN ESTACIONARIA EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR
Cuando las imágenes estacionarias generadas por TELETEXTO, LOGOTIPOS DE IDENTIFICACIÓN DE CANAL, PANTALLAS DE
ORDENADOR, MENÚS DE PANTALLA, etc. son dejadas en la pantalla del TV durante algún tiempo, quedarán incrustadas
permanentemente.
Si usa su televisor para mostrar imágenes totalmente fijas, o imágenes en movimiento que tengan una imagen fija permanente
superpuesta, como los logotipos de las redes emisoras, siempre es aconsejable reducir la graduación tanto del brillo como del
contraste.
Por favor tome nota
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las
instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser
utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no
limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada
causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
44
El mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.
Para ver el teletexto
Para mostrar en la pantalla
información y para la función
inicial/índice de teletexto
Para el modo Conectado/Espera
Botones de números
Para seleccionar la entrada de fuentes
externas
Para acceder a subpáginas en modo de
teletexto
Para volver al programa anterior
Viendo TV en pantalla ancha
Preferencias de imágenes seleccionables
Para salir de los Menús
Menús en pantalla
pida
Para una rá
los temas
a
ia
nc
re
fe
re
al final de
vea el INDICE
l.
ua
an
m
este
☛
Botones de control del teletexto
Sin función en este modelo
Amplificación de graves/Super Woofer
Para seleccionar el modo
Para desactivar el sonido
En modo TV:
Sin función en este modelo
I/II Recepción estereofónica/bilingüe
8/9 Indicación de la hora
En modo Teletexto:
Para mostrar texto oculto
Para retener una página deseada
Para ampliar el tamaño de la
pantalla de teletexto
8/9 Para seleccionar una página
mientras está viendo una imagen
normal
En modo VCR o DVD:
pulse
para PAUSA
pulse para EXPULSAR
pulse l
para OMITIR/REBOBINAR
pulse
l para OMITIR-AVANZAR
pulse para REPRODUCIR
pulse para PARAR
pulse
para REBOBINAR
pulse
para AVANCE RAPIDO
u
O
m
wq
r
q
s
s
r
p
q
s
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia
Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de que
las pilas se colocan en la posición correcta.
Los tipos de pilas correctos para este mando a distancia son los UM-4, AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No mezcle una pila vieja gastada con una nueva ni mezcle tipos de pila. Deshágase de ellas en un
punto de eliminación designado.
El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros o
fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor.
45
Español
Para cambiar posiciones de programas y
páginas de teletexto
Para modificar el volumen
Cuando se utilicen menús, las flechas
mueven el cursor en la pantalla hacia
arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la
derecha. OK para confirmar su selección
Conexión de equipos externos
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de
la red.
Parte trasera de su televisor
SCART 3
(EXT3)
ENTRADA DE VIDEO
COMPONENTE (EXT4)
SCART 1
(EXT1)
SCART 2
(EXT2)
Español
r
☛ *Un decodificado
Satélite
podria ser de
uier
Digital a qualq
dor
otro decodifica
compatible
Decodificador*
TV
IN
VCR
OUT
Grabadora de vídeo
IN
OUT
IN/OUT
SAT
RECOMENDAMOS QUE UTILICE CABLES SCART
ADEMAS DE CABLES DE ANTENA SIEMPRE QUE
SEA POSIBLE
Se puede conectar una amplia variedad de
equipos externos a la parte trasera de la TV,
por tanto deberá remitirse a los manuales de
los propietarios pertinentes para todos los
equipos adicionales.
Cables de antena:
Conecte la antena al enchufe de la parte posterior del
televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una grabadora
de vídeo, es esencial que el cable de la antena se
conecte a través del decodificador y/o a través de la
grabadora de vídeo al televisor.
Recomendamos el Scart 1 para un decodificador,
Scart 2 para una grabadora de vídeo y Scart 3 para
equipo adicional.
Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA
para EXT2 y EXT3 de acuerdo con él.
Vea la página 55.
Cables Scart:
Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora
de vídeo al televisor. Conecte el conector hembra TV
del decodificador al televisor. Conecte el conector
hembra SAT de la grabadora de vídeo al conector
hembra VCR del decodificador.
Si el televisor se conmuta automáticamente a un
equipo monitor externo, vuelva a TV normal
pulsando el botón de la posición del programa
deseado.
Antes de realizar la Sintonización automática ponga
su decodificador y grabadora de vídeo en Espera.
Para volver a llamar al equipo externo, pulse
para seleccionar entre EXT1, EXT2, EXT3 o EXT4.
B
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA
DE COMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de
audio L y R.
46
Conexiones laterales y controles
Puede conectarse una gran variedad de equipos a través de los enchufes que se encuentran en el lateral de
la TV.
Aunque todos los ajustes y controles necesarios del televisor se hacen utilizando el mando a distancia, los
botones del televisor pueden utilizarse para algunas funciones.
! NO conecte
o al
ningún equip
o a los
mismo tiemp ales
er
terminales lat .
y traseros
Botón de alimentación
J
Español
ROJO – Alimentación
conectada
VERDE – El reloj temporizador de
encendido está activado
Utilización de los mandos y
conexiones
Encendido
Si está apagada la lámpara de alimentación, pulse el
botón POWER de la parte delantera del televisor para
encender el aparato y luego pulse un botón numérico del
mando a distancia para ver la pantalla.
Para modificar el volumen, pulse —
j +.
Para cambiar la posición del programa, pulse
i i
Para poner el aparato en Espera, pulse
en el mando a
distancia. Para ver la televisión, vuelva a pulsar
o
cualquiera de los botones numéricos. La imagen puede
tardar unos pocos segundos en aparecer. La Espera debe
utilizarse solamente durante períodos de tiempo cortos.
e F f.
Pulse MENU y S o R, Q o P para controlar las
opciones de sonido y de imagen.
Pulse MENU para acabar.
Cuando conecte un equipo de sonido monoaural a la
Entrada 3, conecte la salida de audio del equipo al
conector hembra L/Mono del televisor.
Para preparar el televisor, necesitará ahora utilizar los
menús en pantalla. Pulse el botón MENU del mando a
distancia para ver la barra de menús superior.
B
Para seleccionar las Entradas, pulse
hasta que la
pantalla muestre EXT3 o EXT3S como se describe en la
página 55.
Esta barra de menús blanca mostrará cinco temas
diferentes indicados con símbolos. A medida que se
seleccione cada símbolo pulsando el botón S o R del
mando a distancia, aparecerán debajo sus opciones
respectivas.
Consulte siempre el manual del propietario del equipo a
conectar para ver detalles completos.
Para utilizar las opciones, pulse el botón Q en el mando
a distancia para desplazarse a través de ellas y S o R
para seleccionar la opción requerida. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Atención: la inserción de la clavija de auricular apagará
el sonido de todos los altavoces.
Las funciones de cada menú se describen en detalle en el
manual.
47
Selección del idioma y del sistema*,
Sintonización Automática
Antes de realizar la Sintonización Automática ponga su decodificador y su grabadora de vídeo en Espera.
Para preparar el televisor, utilice los botones del mando a distancia como se detalla en la página 45.
Para elegir el idioma requerido, pulse MENU y
utilice R para seleccionar Set up en la barra
superior.
Sintonización auto.
Se eliminan los ajustes
previos.
Para no hacer cambios
pulse SALIR.
EXIT
2
Sistema
COMIENZO
B/G
: Salir
Pulse Q para resaltar el Language.
EXIT
Language
Colour
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
Teletext
ENGLISH
AUTO
Set up
Español
*
Set up
1
6
Pulse R para seleccionar su Sistema*. Pulse
Q para resaltar COMIENZO y después R.
7
Empezará la búsqueda de todas las estaciones
parpadeará y el indicador se
disponibles.
moverá a lo largo de la línea a medida que
progrese la búsqueda.
x x xx x
Espere que el televisor complete la búsqueda.
: To exit
Sintonización auto.
Canal :
Cadena :
Pulse ahora Q para resaltar Sintonización
auto., y luego R para seleccionar.
4
Búsqueda
3
Pulse S o R para seleccionar.
21
5
ESPAÑOL
AUTO
EXIT
Idioma
Color
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
Teletexto
Configuración
8
Sólo para el RU: Pulse OK para empezar y vaya
al paso 7.
: Salir
Cuando se ha terminado la búsqueda, el televisor
volverá automáticamente a la posición de
programa 1. Esta puede no corresponder a una
imagen clara, de manera que la orden de la
estación puede cambiarse utilizando Ordenar
programas, en la página 51.
Si el televisor no puede conectarse a un
vídeo/decodificador con un cable Scart o si se
requiere una estación en otro sistema, utilice
Sintonización manual para asignar una
posición de programa, vea la página 49.
Para la Europa Continental: Será necesario elegir
el Sistema* para su país.
B/G – Europa Continental, I – RU
D/K – Europa del Este, L1, L2 – Francia
* Solamente para la Europea Continental
48
Sintonización manual
El televisor se podrá sintonizar a mano utilizando Sintonización manual. Por ejemplo: si el televisor no se
puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable Scart o para sintonizar una estación en otro Sistema
(vea la página 48).
Utilice S y R para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
Programa
Sistema
Búsqueda
Saltar programa/
Canal
Cadena
Sintoniz.
manual precisa
Programa:
Sistema:
Búsqueda:
Saltar programa:
El número que debe pulsarse en el mando a distancia.
Específico de ciertos zonas. Vea el paso 5 en la página 48.
Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.
* significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada.
Vea la página 50.
Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.
Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 58.
Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones P o Q y S o R para introducir un máximo de
siete caracteres.
Para asignar una posición de programa en el televisor para un decodificador y una videograbadora: encienda el decodificador,
introduzca una cinta pregrabada en el vídeo y pulse PLAY, luego sintonice a mano.
Seleccione Configuración en la barra de menú
superior y con Q resalte Sintonización manual,
y pulse R para seleccionar.
3
Pulse OK para seleccionar. Si se salta el
programa, Saltar programa debe eliminarse
antes de almacenar.
Sintonización manual
Sistema
00 B/G
ESPAÑOL
AUTO
OK : Guardar
MENU : Volver
Utilice P o Q para resaltar la posición de
programa requerida, por ej. sugerimos Prog. 0
para un vídeo.
OK
Sis.
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
: Seleccionar
Canal
60
22
28
25
32
* 69
EXIT
Sintonización manual
Prog.
0
1
2
3
4
5
00 VCR
Cadena
VCR
TVE 1
Es posible qu
TVE 2
e
ANTENA 3 aparezcan
diferentes
TELE 5
números de
canales
49
: Salir
4
Pulse R para seleccionar el Sistema y utilice
P o Q para cambiar (en caso de ser necesario,
vea el paso 5 en la página 48).
5
Pulse después R para seleccionar Búsqueda.
6
Pulsando P empezará la búsqueda. Búsqueda
parpadeará y el televisor mostrará los números
de canales.
Sintonización manual
Búsqueda
00 B/G
RRR
032
00
OK : Guardar
MENU : Volver
: Sair
EXIT
Idioma
Color
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
Teletexto
2
060
Configuración
EXIT
: Salir
Continúa en la página siguiente
Español
1
Sintonización manual continuación
Omisión de programas
8
Cada señal aparecerá en el televisor, si no es su
grabadora de vídeo, vuelva a pulsar P para
reiniciar la búsqueda.
Sintonización manual
Prog.
0
1
2
3
4
5
Cuando se encuentre la señal de su grabadora
de vídeo, pulse R para pasar a Cadena. Con
P, Q, S y R > introduzca los caracteres
requeridos, por ej. VCR.
OK
Sintonización manual
Cadena
00 B/G
039
00 VCR
9
: Salir
: Seleccionar
EXIT
Cadena
VCR
TVE 1
TVE 2
ANTENA 3
TELE 5
: Sair
Utilice P o Q para resaltar la posición del
programa que hay que omitir y pulse OK para
seleccionar.
3
Pulse R para seleccionar Saltar programa.
4
Utilice P o Q para poner Saltar programa:
Activ. Pulse OK.
Pulse OK para almacenar.
*
en la pantalla indica una posición de programa
omitida.
Repita para cada posición de programa que
quiera sintonizar o pulse MENU para volver a la
lista de canales y seleccionar el siguiente número
a sintonizar.
Sintonización manual
Saltar programa :Activ.
11
Español
10
EXIT
Canal
60
22
28
25
32
* 69
2
OK : Guardar
MENU : Volver
Sis.
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
7
Pulse EXIT cuando haya acabado.
01 B/G
*022
00 TVE 1
OK : Guardar
MENU : Volver
Este televisor tiene entrada de canal
directa si se conocen los números de
los canales. Seleccione la pantalla Sintonización
manual en el Paso 3. Introduzca el Número de
programa, el Sistema, y luego el número del
Canal. Pulse OK para almacenar.
ADVERTENCIA
5
: Salir
Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse
EXIT.
Cada posición de programa tiene que
seleccionarse individualmente y ajustarse con
Saltar programa Activ. o Desactiv.
Omisión de programas
Para poner Saltar programa Desactiv., repita el
procedimiento para cada posición.
Para evitar ver determinados programas, puede omitirse la
posición del programa y eliminarse el mando a distancia. El
televisor seguirá funcionando de forma normal utilizando sus
mandos laterales, pero el aparato no indicará la posición de
programa saltada.
1
EXIT
Las posiciones de programa omitidas no pueden
ser seleccionadas con P (P) y P (Q) ni con
los mandos laterales del televisor, pero puede
seguir accediéndose a ellas con los botones
numéricos del mando a distancia.
f
Seleccione Sintonización manual en el menú
Configuación.
50
e
Ordenación de las posiciones de programa,
Mandos generales y de sonido
Las posiciones de los programas pueden seleccionarse
también utilizando P (P) y P (Q).
Ordenación de las posiciones de
programa
f
Para volver a la posición de programa anterior pulse
La posición del programa aparecerá en la
pantalla con el indicador Estéreo/Mono,
descrito en la página 54.
La Ordenación de programas es una forma fácil de
almacenar cada canal en la posición de programa que elija.
1
^.
1
TVE 1
Estéreo
Seleccione Ordenar programas en el menú
Configuración.
Mandos del sonido
Idioma
Color
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
Teletexto
EXIT
ESPAÑOL
AUTO
Configuración
2
e
Volumen
Volumen
j — ( S) o
j + ( R) para
Pulse
32
ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
k
Pulse
una vez para desconectar el sonido y vuelva a
pulsarlo para anularlo.
: Salir
Amplificación de graves – para mejorar la
profundidad de sonido
La estación seleccionada se moverá a la derecha
de la pantalla.
n
n
Pulse
y luego S o R para ajustar el efecto. La
diferencia sólo será apreciable en el sonido con graves
fuertes. Vuelva a pulsar
para desactivar la
Amplificación de graves.
Ordenar programas
Cuando esté conectado un Super Woofer activo, pulsar
lo controlará únicamente si se ha escogido Woofer
Ext. Seleccione Conexión AV del menú Otras funciones,
pulse Q hasta que Woofer quede seleccionado y, a
continuación, pulse S o R para escoger EXT.
Canal
28
25
32
* 69
* 69
OK
: Regular
Prog.
1
2
3
4
5
6
n
Cadena
22
TVE 1
TVE 2
ANTENA 3
TELE 5
Graves, agudos y balance
EXIT
: Salir
3
Utilice Q o P para desplazarse por la lista a su
posición preferida. A medida que lo haga, las
demás estaciones se moverán para dejar sitio.
4
Pulse OK para fijar su movimiento.
5
Repita según sea necesario y luego pulse EXIT.
EXIT
Selección de las posiciones de programa
Para seleccionar la posición de un programa, utilice los
botones numerados del mando a distancia.
Para las posiciones de programa por debajo 10, , utilice 0
y el número requerido, por ej. 01 para la posición de
programa 1.
51
+1
0
0
Graves
Agudos
Balance
Sonido
: Salir
1
Pulse MENU y S o R para seleccionar la opción
Sonido en la barra superior.
2
Pulse Q para resaltar Graves, Agudos o
Balance y S o R para cambiar el ajuste.
Español
Se muestra ahora la lista de las estaciones. Con
Q o P resalte la estación que quiera mover y
pulse OK.
Viendo TV en pantalla ancha
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios
varias veces para seleccionar entre Super Live, Cinema, Subtítulo, 14:9,
formatos. Pulse el botón
Ancha y 4:3. Sírvase notar: Cuando se pulsa el botón MENU cambiará la consigna del tamaño de la
imagen mientras los menús estén ACTIVADOS en la pantalla. Esto es para asegurar que los menús no
aparezcan por encima de los bordes del área de visión.
{
Español
SUPER LIVE
Esta consigna agrandará la imagen
para que encaje en la pantalla
estirando la imagen horizontalmente,
conservando las proporciones
correctas en el centro de la imagen.
CINEMA
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en formato "letterbox", esta
consigna eliminará o reducirá las barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla haciendo uso de zoom in y
seleccionando la imagen sin distorsión.
SUBTÍTULO
Cuando se incluyen subtítulos en una
transmisión en formato "letterbox",
esta consigna alzará la imagen para
asegurar que se visualice todo el texto.
SUBTÍTULO
14:9
Utilice esta consigna cuando vea una
transmisión 14:9.
ANCHA
Utilice esta consigna cuando vea un
DVD en pantalla ancha, una cinta de
vídeo en pantalla ancha o una
transmisión 16:9 (cuando esté
disponible). Debido a la diversidad de
formatos de pantalla ancha (16:9,
14:9, 20:9, etc.) se podrán ver barras
negras en la parte superior e inferior
de la pantalla.
4:3
Utilice esta consigna para ver una
transmisión 4:3 verdadera.
Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar
la relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes de derecho de propiedad.
52
Mandos de la imagen
Preferencias de imágenes
Posición de la imagen
Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo
de imagen. Pulse
para ver los diferentes
estilos disponibles.
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse
a las preferencias personales y puede resultar
especialmente útil para entradas externas.
m
Modo imagen-1 a 3 son opciones prefijadas y
el Modo imagen-M almacena sus propios ajustes:
1
1
Seleccione Otras funciones en la barra de
menús superior y luego utilice Q para
seleccionar Posición imagen.
Seleccione Imagen en la barra de menú
superior:
Pulse R para seleccionar. Utilice S o R para
ajustar la posición horizontal/vertical.
Las opciones cambiarán dependiendo del
formato de pantalla ancha seleccionado y al ver
equipos conectados.
Utilice S o R para ajustar el Contraste, Brillo,
Color, Tono y la Resolución.
El Tono sólo podrá ajustarse en una señal
procedente de una grabadora de vídeo NTSC o de
un reproductor DVD cuando el televisor esté en
modo de color AUTO.
Formato automático (Pantalla ancha)
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha
verdadera y Formato auto. está Activ., la imagen se
visualizará automáticamente en formato de pantalla
ancha, sin importar la consigna anterior del televisor.
Reducción de Ruido
Reduc. Ruido le permite "suavizar" la representación en
pantalla de una señal débil para reducir el efecto del
ruido.
1
2
: Salir
DESACT
DESACT
ACTIV.
1
Seleccione Reduc. Ruido en el menú Imagen.
Seleccione entre ACTIV. y DESACT para obtener la
mejor imagen. Las diferencias pueden no ser
siempre apreciables.
53
Seleccione Formato auto. del menú Otras
funciones y luego seleccione ACTIV. o DESACT.
Español
2
ACTIV.
EXIT
50
50
50
0
0
Contraste
Brillo
Color
Tono
Resolución
Reduc. ruido
Conexión AV
Posición imagen
Bloqueo panel
Formato auto.
Pantalla azul
Convergencia
Imagen
Otras funciones
Temporizador, indicación de la hora,
bloqueo del panel y transmisiones
estereofónicas/bilingües
El Temporizador
Indicación de la hora
El televisor puede ser consignado para Activación o
Desactivación automático después de un cierto tiempo.
La facilidad de indicación de la hora permite ver la hora
actual en la pantalla del televisor.
1
Seleccione Temporizador en la barra de menús
superior.
Pulse / mientras ve una emisión normal de
televisión para ver una indicación de la hora de la
emisora. Permanecerá en la pantalla durante unos 5
segundos.
89
Bloqueo del panel
Temporizador
2
1
Pulse Q para seleccionar Temporizador
activación o desactivación. Utilice los botones
de números para fijar el tiempo requerido. Por
ejemplo, para apagar el televisor en una hora y
media ingrese 01:30.
Otras funciones
Conexión AV
Posición imagen
Bloqueo panel
Formato auto.
Pantalla azul
Convergencia
Si está consignando el Temporizador a
desactivación, pulse EXIT para terminar. Si está
consignando el Temporizador a activación,
introduzca el número de posición del programa
requerido y luego pulse
para poner el televisor
en Espera. El indicador VERDE de Temporizador
activado en el frente del televisor estará ahora
encendido.
ACTIV.
DESACT.
ACTIV.
Cuando el Bloqueo del panel esté ACTIVADO,
aparecerá un recordatorio cuando se pulse
cualquiera de los botones del panel lateral. Una
vez que se haya apagado el aparato, SOLO
puede sacarse de la espera utilizando el mando a
distancia.
i
Cualquier equipo conectado con cables Scart
también se debe poner en Espera para impedir
que se visualicen al activarse el temporizador.
Transmisiones estereofónicas y bilingües
Una vez que se ha consignado el Temporizador
a activación el televisor se podrá encender en
cualquier momento pulsando . El indicador
verde de Temporizador activado permanecerá
encendido hasta que haya pasado el período de
tiempo fijado cuando el televisor pasará al canal
seleccionado. Esta característica puede ayudar a
evitar que se pierdan programas favoritos.
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en
dos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o
Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los
programas, desapareciendo después de unos pocos
segundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la
palabra Mono.
i
4
En el menú Otras funciones seleccione Bloqueo
panel y elija ACTIV. o DESACT utilizando S o R.
3
: Regular
: Salir
Español
0 – 9
EXIT
Bloqueo panel le permite inhabilitar los botones laterales
del televisor. Pueden seguir usándose todos los botones del
mando a distancia.
00:00
00:00 P 0
Desactiv.
Activ.
Estéreo… Pulse
Mono.
Para cancelar Temporizador activación,
introduzca cero en cada posición, incluyendo la
posición del programa.
O I/II para seleccionar Estéreo or
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si se
transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número
de programa requerido y, si aparece la palabra Dual,
pulse
I/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono.
O
54
Selección de entradas y conexiones AV
Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo
conectado. Vea la página 46 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la
parte trasera.
La mayoría de las grabadoras de vídeo y de los
decodificadores envían una señal por el cable Scart para
conmutar el televisor al conector hembra de Entrada
correcto. Alternativamente, pulse el botón de selección de
hasta que aparezca la imagen
fuente externa
procedente del equipo conectado. Este botón debe ser
utilizado para ver el equipo conectado utilizando la
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT4).
Selección de la señal de ENTRADA
Esta especifica el tipo de señal que va a los Scarts 2
(EXT2) o 3 (EXT3) por la parte posterior del televisor y los
conectores laterales (que también son EXT3). Consulte las
instrucciones de los fabricantes para el equipo conectado.
B
1
Una S por ej. EXT2S, indica que la entrada está
preparada para una señal S-Vídeo.
Selección de entradas
En el menú Otras funciones seleccione
Conexión AV y con S o R seleccione AV o
S-VIDEO como la entrada requerida para
EXT2 y EXT3.
Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.
para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3 o
AV
S-VIDEO
EXT 1
INT.
EXT1 indica el equipo conectado al Scart 1.
Selección de la señal de SALIDA
para Scart 2
EXT2 indica el equipo conectado al Scart 2.
EXT3 indica el equipo conectado al Scart 3 en la
parte trasera del televisor o la entrada 3 en la
parte lateral del televisor.
Esta permite la selección de la fuente de salida de
Scart 2. Por ejemplo, para grabar transmisiones en
estéreo de un decodificador estereofónico, conecte un
decodificador estereofónico al Scart 1 y una grabadora
de vídeo estereofónica al Scart 2 y luego seleccione
EXT 1 como la Salida EXT2. La señal recibida por el
Scart 1 saldrá directamente por el Scart 2.
EXT4 indica el equipo conectado a la entrada de
vídeo componente.
Para volver al modo TV vuelva a pulsar
de los botones numerados.
B o uno
1
Seleccione Conexión AV.
Conexión AV
2
Volver
Entrada EXT2
Entrada EXT3
Salida EXT2
Woofer
AV
S-VIDEO
EXT 1
INT.
Utilice S o R para cambiar la opción de
Salida EXT2:
MONITOR = La imagen en la pantalla.
TV = La última selección de programa de
televisión.
EXT 1 = La imagen del equipo conectado al
Scart 1.
EXT 3 = La imagen del equipo conectado al
Scart 3 o los conectores de entrada laterales.
55
2
Español
B
1
Pulse
EXT4.
Volver
Entrada EXT2
Entrada EXT3
Salida EXT2
Woofer
Conexión AV
Utilice la Selección de entradas si el televisor no se
conmuta automáticamente.
Teletexto – preparación, información
general, modo Automático
Este televisor tiene una memoria de teletexto de varias páginas, que necesita un poco de tiempo para
cargarse. Ofrece dos Modos de ver el texto: AUTOMÁTICO presentará en pantalla FASTEXT, si está
disponible. LISTA hará aparecer en la pantalla sus cuatro páginas favoritas.
Subpáginas
Caracteres y Modos
Si hay subpáginas, se cargarán automáticamente en la
memoria sin cambiar la página de la memoria.
Antes de utilizar el teletexto, elija el alfabeto correcto
(Caracteres) y si quiere ver en modo LISTA o
AUTOMÁTICO.
Aparecerán flechas junto al número de la página,
indicando que se han cargado las subpáginas.
1
Seleccione Teletexto en el menú Otras
funciones.
2
Resalte Caracteres, y pulse R para seleccionar el
juego de caracteres requerido.
Para acceder a las subpáginas,
pulse ( ) y luego utilice
S y R para verlas. Aparecerá
un indicador en la parte inferior
izquierda de la pantalla.
XB
AUTOMÁTICO
Navegación por las páginas
utilizando Automático
CARACTERES1 para los países de Europa Occidental y Turquía
CARACTERES2 para los países de Europa del Este
3
Si está disponible FASTEXT, aparecerán cuatro títulos en
color en la base de la pantalla.
Seleccione Modo y con S o R elija
AUTOMÁTICO o LISTA y luego pulse EXIT.
Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el
botón de color correspondiente del mando a distancia.
Información de teletexto
El botón
6/7:
Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en
particular, vea la página de índice del teletexto de la
emisora o consulte con el vendedor local de Toshiba.
/
Para ver el teletexto, pulse
. Vuelva a pulsarlo
para superponer el teletexto a la imagen de la emisión
normal y púlselo otra vez para volver a la imagen
normal. Los programas no pueden cambiarse hasta que
se cancele el teletexto.
67
La primera página de texto que se muestra será la
página inicial.
En modo AUTOMÁTICO ésta presenta los temas
principales disponibles y sus números de página
correspondientes.
En modo LISTA ésta presenta el número de página que
esté almacenado actualmente en el botón ROJO.
En cualquier modo puede accederse a cualquier página
de teletexto introduciendo el número de página de 3
dígitos utilizando los botones numerados, pulsando los
botones de color o pulsando P ( P ) para avanzar a la
página siguiente y P ( Q ) para volver a la página
anterior.
e
XB
XB
Español
CARACTERES1
Para cambiar el
volumen, deben
inas
cancelarse la subpág
pulsando ( ).
Después de un breve tiempo de inactividad, desaparecerá
el indicador. Para acceder a las subpáginas, vuelva a
pulsar ( ). Estas subpáginas permanecerán
disponibles para ser vistas hasta que se elija otra página
o, en el modo TV normal, se cambie el canal.
Teletexto
Volver
Caracteres
Modo
☛
f
56
Teletexto continuación
– modo Lista, botones de mando
A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia.
Navegación por las páginas
utilizando Lista
r
Para descubrir las soluciones de las páginas de
adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón
r.
Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la
pantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que han
sido programados en la memoria del televisor. Para ver
estas páginas, pulse los botones de color
correspondientes.
q
q
Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte
inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre
que se pulse OK se almacenarán los cuatro
números de página que aparezcan en la parte
inferior y se perderán los anteriores.
Para aumentar el tamaño de
presentación del teletexto:
s
8/9
Para seleccionar una página mientras
se ve una página normal:
/ ,
Introduzca el número de la página y luego pulse
y aparecerá en la pantalla una imagen normal. El
televisor indicará cuándo está presente la página
indicando el número de página en la parte superior de la
/
pantalla. Pulse
para ver la página.
89
Para ver una página de índice/inicial:
67
AUTOMÁTICO
Para hacer aparecer noticias de última hora:
Seleccione la página de noticias de última hora para el
servicio de teletexto elegido (vea la página de índice del
/ . Las notificas de última
servicio de teletexto). Pulse
hora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten.
/
Vuelva a pulsar
para cancelar la presentación.
T
Pulse
para acceder a las páginas de índice. La que
aparezca en la pantalla depende de la emisora.
LISTA
89
T
Pulse
para volver a la página almacenada
actualmente en el botón ROJO.
89
La página de noticias de última hora debe
cancelarse antes de cambiar de programa.
Para ver una página de teletexto:
/
Pulse
para hacer aparecer en la pantalla el
teletexto. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto
sobre una imagen de emisión normal. Vuelva a pulsarlo
para volver a la imagen de televisión normal. No pueden
cambiarse los programas hasta que vuelva a TV normal.
67
☛
Recuerde canc
elar el teletexto
antes de camb
iar de canal: pu
lse
dos veces el bo
tón
/
.
67
Para acceder a las subpáginas:
Para utilizar con S o R para ver las subpáginas cuando
existan.
57
Español
Pulse una vez
para aumentar la mitad superior de la
página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad
inferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver al
tamaño normal.
Pueden verse otras páginas introduciendo el número de
página de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginas
quedarán almacenadas.
X
q
s
Si no pulsa OK , se olvidará la selección cuando se
cancele el teletexto.
6/7
Para retener una página deseada:
A veces es conveniente retener una página de texto.
Pulse
y aparecerá
en la parte superior izquierda
de la pantalla. La página se mantendrá en la pantalla
hasta que se vuelva a pulsar el botón.
Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón
de color correspondiente e introduzca el número de 3
dígitos. Este número cambiará en la parte superior
izquierda de la pantalla y en el resalte en color.
T
Para revelar un texto oculto:
Preguntas y Respuestas
Para una re
ferencia
rápida a los
tem
vea el INDICE as,
al
final de este
manual.
A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes.
P
P
¿Por qué hay contornos de color en la imagen?
R
Esto se debe a veces a la condensación si la
temperatura ambiente sube rápidamente o se
mueve la TV desde una habitación fría a una habitación
más cálida. Deje el equipo encendido durante un tiempo,
esto debería mejorar las imágenes.
R
En este televisor las imágenes rojas, verdes y azules
se proyectan en forma separada a la pantalla.
Convergen para formar el color completo y cuando
convergen correctamente se verá una imagen clara. Esto es
especialmente manifiesto al mirar dibujos animados.
El verde es fijo y por lo tanto no ajustable. El rojo y el azul
están configurados de fábrica y deberían necesitar poco o
ningún ajuste. Sin embargo, la convergencia puede decaer
con el tiempo o si se mueve la TV.
P
Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún
color?
R
Cuando se utiliza una fuente externa, por
ejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, si
tiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejoras
algunas veces. El color se ajusta en fábrica en AUTO
para ver automáticamente el mejor color.
Seleccione un canal de TV y permita que la TV se caliente durante
un mínimo de 30 minutos antes de realinear los colores…
1
¿Por qué hay imágenes distorsionadas/colores
desteñidos?
Desde el Otras funciones seleccione
Convergencia.
Para comprobar que tiene el mejor color:
Otras funciones
2
EXIT
2
ESPAÑOL
AUTO
Idioma
Color
Teletexto
Para realizar ajustes a los colores, pulse el botón
ROJO o AZUL para seleccionar ROJO o AZUL y luego
S o R y P o Q para realizar el ajuste hasta que la
cruz blanca no tenga "sombra".
1
Seleccione Color en el menú Configuración.
Configuración
Español
ACTIV.
DESACT
ACTIV.
1
2
Conexión AV
Posición imagenn
Bloqueo panel
Formato auto.
Pantalla azul
Convergencia
: Salir
Con S o R elija entre AUTO, PAL, SECAM, NTSC
4. 43 o 3. 58.
3
f
f
f
f
4
Rojo Azul
7
3
P
6
8
EXIT : Salir
R
Interferencias o una señal débil. Pruebe una
estación de TV diferente. La Sintonización
manual precisa puede ayudar.
9
Pulse EXIT para volver a la pantalla de la TV y
controle la imagen. Si se necesita realizar más ajuste,
simplemente repita los pasos 1 y 2.
Si los bordes de la pantalla no están correctos,
seleccione los números por turno, por ejemplo el
número 1 selecciona el ángulo superior izquierdo de
la pantalla, y repita el paso 2. Pulse EXIT para
finalizar.
R
1
Seleccione el menú Sintonización manual.
Resalte la estación y pulse OK. Utilice R para
seleccionar Sintoniz. manual precisa.
2
Utilizando P o Q, ajuste para obtener la mejor
imagen y el mejor sonido. Pulse OK y luego EXIT.
Sintonización manual
¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero
no hay sonido?
Sintoniz. manual precisa
P
¿Qué otra cosa puede ser la causa de una mala
imagen?
01 B/G
Compruebe la conexión del cable Scart.
022 +02 TVE 1
58
Preguntas y Respuestas
¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD
que se está reproduciendo?
P
R
R
Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el
reproductor de DVD está conectado al televisor
como se muestra en la página 46, y luego seleccione la
entrada correcta pulsando
.
B
P
P
¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?
P
Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se
ha seleccionado la desactivación del sonido.
¿Por qué el vídeo/DVD está en blanco y negro?
R
Compruebe que se ha elegido la entrada has
correcta, S-VIDEO o AV. Vea Conexión AV.
R
No se está emitiendo ninguna o no se han
cargado todavía. Pulse el botón ( ) para
acceder a ellas. (Vea la sección de teletexto).
P
R
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
¿Por qué se ha puesto azul la pantalla?
P
Conecte la fuente a través de un cable Scart y
reproduzca. Seleccione el menú Configuración.
EXIT
¿Por qué no funcionan los mandos laterales
del televisor?
Compruebe que Bloqueo panel no está
ACTIVADO.
¿Por qué están mal los colores cuando se
reproduce una fuente NTSC?
Idioma
Color
Teletexto
R
R
XB
Configuración
Compruebe que el conmutador lateral del mando
a distancia está en modo TV.
Compruebe que las pilas no se han agotado ni están
colocadas incorrectamente.
P
¿Por qué no hay subpáginas de teletexto?
Español
P
P
¿Por qué hay problemas con el teletexto?
El buen funcionamiento del texto depende de una
señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige
normalmente una antena en el tejado o en el desván. Si
el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena.
Vaya a la página de índice principal principal del servicio
de teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicará
el funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle.
Si se necesita más información sobre como utilizar el
texto, vea la sección de teletexto.
Compruebe que el interruptor de la red está
conectado y compruebe todas las conexiones.
Compruebe que el televisor no está en modo de espera.
R
Elimínelo pulsando CALL.
R
¿Por qué no hay sonido o imagen?
R
P
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en
la pantalla?
ESPAÑOL
AUTO
P
continuación
: Salir
1
Ponga el Color en AUTO y salga.
2
Vaya al menú Imagen y ajuste el tono.
Limpieza de la pantalla y de la caja…
Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja
con un paño suave y seco. Le recomendamos que no
utilice ningún barniz o disolvente patentado en la pantalla
o la caja ya que podría causar daños.
R
Pantalla azul está ACTIVADA en el menú Otras
funciones. Cuando no se está recibiendo ninguna
señal, el televisor desconectará el sonido y cambiará la
pantalla de TV a azul. Después de 15 minutos, el televisor
pasará al modo Espera.
Eliminación…
Cuando el aparato llegue al final de su vida útil,
deshágase de él de acuerdo con las Normas del Gobierno
Local o en un centro de reciclaje.
59
SETTING UP
Ligar equipamento
externo
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente
eléctrica.
a parte de trás da sua televisão
SCART 3
(EXT 3)
ENTRADA PARA
COMPONENTE VIDEO (EXT4)
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
☛ *um descodificaitedor
Satél
pode ser um
uer outro
Digital or qualq
mpativel.
co
r
do
ica
descodif
descodificador*
TV
VCR
IN
OUT
videogravador
IN
OUT
IN/OUT
SAT
Pode ligar uma grande diversidade de
equipamento externo à parte de trás da televisão
mas para esse efeito deve consultar os manuais
de todo o equipamento adicional.
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE
POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS
DA ANTENA
Cabos da antena:
Recomendamos que utilize Scart 1 para um
descodificador, Scart 2 para videogravador e Scart 3
para um equipamento adicionale.
Ligue a antena ao terminal na parte de trás da
televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um
videogravador, é essencial que o cabo da antena
esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou
através do videogravador.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a
ENTRADA para EXT2 ou EXT3 respectivamente.
Ver página 95.
Português
Cabos Scart:
Se a televisão fizer automaticamente a transição para a
monitorização do equipamento externo, pode regressar
ao modo de televisão normal premindo o botão da
posição do programa pretendido.
Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à
televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à
televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao
terminal VCR do descodificador.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima
para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3 ou EXT4.
Antes de executar Sintonização automática ponha o
descodificador e o videogravador em modo Standby.
Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA
COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.
86
B
Sintonização manual
A televisão pode ser Sintonização Manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um
videogravador/descodificador com um cabo Scart ou sintonizar uma estação num outro Sistema
(ver página 88).
Utilize S e R , para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual.
Programa
Sistema
Saltar programa/
Canal
Busca
Estação
Sintoni. fina
manual
Programa:
Sistema:
Busca:
Saltar programa:
O número a ser premido no comando à distância.
Específico para determinadas áreas. Ver passo 5 na página 88.
Procurar um sinal para cima e para baixo.
* significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada.
Ver página 90.
Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida.
Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 98.
Estação: Identificação da estação. Utilize os botões P ou Q e S ou R para introduzir um máximo de sete
caracteres.
Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma
cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente.
1
Na barra superior do menu seleccione
Configuração e com Q realce Sintonização
manual e prima R para o seleccionar.
3
Prima OK para seleccionar. Se o programa for
saltado, Saltar programa deve ser removido
antes de se iniciar.
Sintonização manual
Sistema
00 B/G
PORTUGUÊS
AUTO
OK : Memorizar
MENU : Retroceder
Utilize P ou Q para realçar a posição de
programa pretendida, por exemplo, para um
videogravador sugerimos Prog. 0.
OK
: Escolher
Canal
60
22
28
25
32
* 69
EXIT
Estação
VCR
RTP1
Podem ser
RTP2
apresentados
SIC
números
TVI
de canal
diferentes
89
: Sair
4
Prima R para seleccionar Sistema e utilize P ou
Q para alterar (se for necessário, ver o passo 5
na página 88).
5
A seguir prima R para seleccionar Busca.
6
Premindo P dará início à busca. Em Busca
piscará e a televisão mostrará os números de
canal.
Sintonização manual
Busca
00 B/G
RRR
032
00
OK : Memorizar
MENU : Retroceder
: Sair
EXIT
Português
Sis.
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
Sintonização manual
Prog.
0
1
2
3
4
5
00 VCR
Língua
Cor
Sintonização automática
Sintonização manual
Ordenar programas
Teletexto
2
060
Configuração
EXIT
: Sair
Continua na página seguinte
Sintonização manual continuação
Saltar programas
8
Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o
seu videogravador, prima P novamente para
reiniciar a busca.
Sintonização manual
Quando o sinal do seu videogravador for
localizado, prima R para passar para Estação.
Com P, Q, S e R introduza os caracteres
pretendidos, por exemplo, VCR.
Sintonização manual
Estação
00 B/G
039
00 VCR
OK : Memorizar
MENU : Retroceder
10
11
: Sair
Sis.
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
Canal
60
22
28
25
32
* 69
OK
: Escolher
EXIT
Estação
VCR
RTP1
RTP2
SIC
TVI
: Sair
2
Utilize P ou Q para realçar a posição de
programa a ser saltada e prima OK para
seleccionar.
3
Prima R para seleccionar Saltar programa.
4
Utilize P ou Q, para definir Saltar programa :
Ligado. Prima OK.
Prima OK para memorizar.
*
Um no ecrã indica uma posição de programa
que foi saltada.
Repita para cada posição de programa que
pretende sintonizar ou prima MENU para
regressar à lista de canais e seleccionar o
número que quer sintonizar a seguir.
Sintonização manual
Saltar programa :Ligado
Prima EXIT quando terminar.
9
EXIT
Prog.
0
1
2
3
4
5
7
01 B/G
* 022
00 RTP1
Esta televisão tem introdução
directa de canais, se souber os
números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonização
manual no Passo 3. Introduza o número do
programa, depois o Sistema e o número do Canal.
Prima OK para memorizar.
TENHA EM ATENÇÃO:
OK : Memorizar
MENU : Retroceder
5
Português
: Sair
Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou
prima EXIT.
Cada posição de programa tem de ser
seleccionada individualmente e configurada com
Saltar programa em Ligado ou Desligado.
Saltar programas
Para definir Saltar programa para Desligado,
repita o procedimento para cada uma das
posições.
Para impedir que determinados programas sejam vistos,
pode "saltar" a respectiva posição de programa e pode retirar
o acesso por meio do comando à distância. A televisão
continuará a funcionar normalmente com os comandos
localizados na sua parte lateral, mas não apresentará a
posição de programa que foi saltada.
1
EXIT
As posições dos programas saltados não podem
podem ser seleccionadas através dos botões
P (P) e P (Q) ou pelos comandos na parte
lateral da televisão mas ainda podem ser
acedidas pelos botões numéricos no comando à
distância.
f
Seleccione Sintonização manual no menu
Configuração.
90
e
Assunto
Página
Agudos...........................................................................................................................................................................91
Apresentação da hora ...................................................................................................................94
Atribuição de programas .........................................................................................................91
Aumentar os graves............................................................................................................................91
Balanço..........................................................................................................................................................................91
Bloqueio do painel.................................................................................................................................94
Brilho ...................................................................................................................................................................................93
Comando à distância.......................................................................................................................85
Comandos...............................................................................................................................................................87
Contraste....................................................................................................................................................................93
Convergência....................................................................................................................................................98
Cor ...........................................................................................................................................................................................93
Definição.....................................................................................................................................................................93
Ecrã azul.......................................................................................................................................................................99
Emissão bilingue.........................................................................................................................................94
Estéreo .............................................................................................................................................................................94
Formato automático (panorâmica).....................................................................93
Graves ..............................................................................................................................................................................91
Instalação ..................................................................................................................................................................84
Introdução directa de canais............................................................................................90
Ligações – parte lateral................................................................................................................87
Ligações – atrás............................................................................................................................................86
Ligações AV...........................................................................................................................................................95
Ligar a televisão...........................................................................................................................................87
Língua ...............................................................................................................................................................................88
Assunto
Página
Mono...................................................................................................................................................................................94
Perguntas e Respostas ....................................................................................................................98
Posição imagem ..........................................................................................................................................93
Preferências de imagem ............................................................................................................93
Redução de Ruído....................................................................................................................................93
Retirar completamente o som .......................................................................................91
Saltar programas.......................................................................................................................................90
Scart.......................................................................................................................................................................................86
Selecção de entrada...........................................................................................................................95
Selecção de programas...............................................................................................................91
Sintonização automática...........................................................................................................88
Sintonização fina manual .......................................................................................................98
Sintonização manual ........................................................................................................................89
Sintonizar uma posição de programa para o
videogravador..........................................................................................................................................89
Sistema de cor.................................................................................................................................................98
Sistema de emissão.............................................................................................................................88
Standby ..........................................................................................................................................................................87
Super Woofer ....................................................................................................................................................91
Teletexto ........................................................................................................................................................................96
Temporizador.....................................................................................................................................................94
Tomada para auscultadores ..............................................................................................87
Tonalidade ...............................................................................................................................................................93
Visualização panorâmica.........................................................................................................92
Volume ...........................................................................................................................................................................91
Especificações e acessórios
Sistemas de emissão/canais
PAL-I
UHF UK21-UK69
PAL-B/G
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de Vídeo
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Ligações externas
EXT1 Entrada
Scart de 21 pinos
RGB, A/V
EXT2
Entrada/Saída
Scart de 21 pinos
A/V, S-Video,
Saída seleccionável
EXT3
Entrada (atrás)
Entrada (parte lateral)
Scart de 21 pinos
4 pinos
Jack para fono
Jacks para fono
A/V, S-Video
S-Video
Video
Áudio L + R
Jacks para fono
Jacks para fono
Y, PB/CB, PR/CR
Áudio L + R
Saida fixa
Jacks para fono
Áudio L + R
Saida para Super Woofer Activo
Jacks para fono
Português
EXT4
Entrada
Posições de Programas
100
Estéreo
Nicam
sistema de 2 portadores
Tamanho de ecrã visível (aprox.)
106 cm
Ecrã
16:9
Potência de saída de som
(até 10% de distorção)
Principais
Consumo de energia
conforme especificado na
norma EN60107-1: 1997
125 W
Standby
<1,5 W
Dimensões (aprox.)
10 W + 10 W
116 cm (A) 100 cm (L) 42 cm (P)
Peso (aprox.)
51 kg
Tomada para auscultadores
3,5 mm estéreo
Acessórios
Comando à distância
2 pilhas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Todos os direitos reservados.
A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por
escrito é estritamente proibida
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Reino Unido
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
2356 6142
Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido