Transcripción de documentos
00GB_AV505D_EngOM.book Page 1 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
AV50*
Series
00GB_AV505D_EngOM.book Page 2 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
00GB_AV505D_EngOM.book Page 3 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
Contents
SETTING UP
Digital on-screen information and
Programme Guide ............................................. 26
Information ................................................... 26
Guide ........................................................... 26
Digital settings – parental control ........................ 27
Setting the PIN .............................................. 27
Mode ............................................................ 27
Digital settings – other features ........................... 28
Selecting favourite programmes ..................... 28
Locking programmes ..................................... 28
Encrypted programmes .................................. 28
Audio languages ........................................... 29
Subtitles ........................................................ 29
Reset TV ........................................................ 29
Common interface ......................................... 29
Digital settings – software upgrade ...................... 30
Version ......................................................... 30
Auto Upgrade ............................................... 30
Searching for new software ........................... 30
Input selection and AV connections ...................... 31
Input selection ............................................... 31
INPUT signal selection ................................... 31
HDMI1 audio ................................................ 32
Lip Sync Latency ............................................ 32
Safety Precautions ..................................................4
Installation and important information ....................5
The remote control .................................................6
Inserting batteries and effective range of the
remote ..........................................................6
Connecting external equipment ..............................7
Connecting an HDMI™ or DVI device to the HDMI
input ...................................................................8
To connect an HDMI device ..............................8
To connect a DVI device ...................................8
Connecting a computer ..........................................9
To connect a PC to the HDMI terminal ..............9
Using the controls ................................................10
Switching on ..................................................10
Using the remote control ...............................10
Using the controls ..........................................10
TUNING THE TELEVISION
Tuning Digital television .......................................11
Tuning for the first time ..................................11
Digital auto tuning .......................................12
Analogue switch-off .....................................12
Digital programme sorting ............................13
Digital manual tuning ...................................13
Tuning Analogue mode ........................................14
Quick Setup ...................................................14
Manual tune ..................................................15
Programme skip ............................................16
Sorting programme positions .........................17
Using Auto tuning ..........................................17
TEXT SERVICES
Analogue text services .......................................... 33
Selecting modes ............................................ 33
Text information ............................................ 33
Navigating pages using Auto. ........................ 33
Navigating pages using LIST .......................... 33
Control buttons ............................................. 34
CONTROLS AND FEATURES
PROBLEM SOLVING
General controls ...................................................18
Selecting programme positions ......................18
The Time Display – analogue only ................18
Stereo and Bilingual transmissions .................18
Sound controls .....................................................18
Volume controls and mute sound ...................18
Bass, Treble and Balance ...............................18
Bass boost .....................................................18
Dual – analogue only ...................................18
Stable sound® ................................................18
Widescreen viewing ..............................................19
Picture controls .....................................................21
Picture position – analogue only ...................21
Backlight .......................................................21
Picture preferences ........................................22
Black stretch ..................................................22
MPEG NR – Noise Reduction ..........................22
DNR – Digital Noise Reduction .......................22
Colour temperature .......................................22
3D Colour management ................................23
Base colour adjustment ..................................23
Active Backlight Control .................................23
Cinema mode ................................................23
Automatic format (Widescreen) ......................23
4:3 stretch .....................................................24
Blue screen ....................................................24
Side panel adjustment ...................................24
Picture still .....................................................24
Panel lock ............................................................24
The timers ............................................................25
Programme timer – digital only .....................25
Sleep timer ....................................................25
Questions and Answers ........................................ 35
INFORMATION
Notes ................................................................... 38
Specifications and accessories .............................. 40
3
00GB_AV505D_EngOM.book Page 4 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
SETTING UP
Safety Precautions
DO NOT REMOVE ANY FIXED COVERS AS THIS WILL
EXPOSE DANGEROUS AND 'LIVE' PARTS.
This equipment has been designed and manufactured
to meet international safety standards but, like any
electrical equipment, care must be taken to obtain the
best results and for safety to be assured. Please read
the points below for your own safety. They are of a
general nature, intended to help with all electronic
consumer products and some points may not apply to
the goods you have just purchased.
THE MAINS PLUG IS USED AS A DISCONNECTING
DEVICE AND THEREFORE SHOULD BE READILY
OPERABLE.
Do not
DO NOT obstruct the ventilation openings of the
Air Circulation
equipment with items such as newspapers, tablecloths,
curtains, etc. Overheating will cause damage and
shorten the life of the equipment.
Leave more than 10cm clearance around the television
to allow adequate ventilation. This will prevent
overheating and possible damage to the television.
Dusty places should also be avoided.
DO NOT allow electrical equipment to be exposed to
dripping or splashing or objects filled with liquids, such
as vases, to be placed on the equipment.
DO NOT place hot objects or naked flame sources,
such as lighted candles or nightlights on, or close to
equipment. High temperatures can melt plastic and
lead to fires.
Heat Damage
Damage may occur if the television is left in direct
sunlight or near a heater. Avoid places subject to
extremely high temperatures or humidity. Place in a
location where the temperature remains between 5°C
(41°F) min. and 35°C (94°F) max.
DO NOT use makeshift stands and NEVER fix legs with
wood screws. To ensure complete safety, always fit the
manufacturers’ approved stand, bracket or legs with
the fixings provided according to the instructions.
DO NOT leave equipment switched on when it is
unattended, unless it is specifically stated that it is
designed for unattended operation or has a standby
mode. Switch off by withdrawing the plug, make sure
your family know how to do this. Special arrangements
may need to be made for people with disabilities.
Mains Supply
The mains supply required for this equipment is 220240v AC 50/60Hz. Never connect to a DC supply or
any other power source. DO ensure that the television
is not standing on the mains lead.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment,
this incorporates a special Radio Interference Filter, the
removal of which will impair its performance.
IF IN DOUBT PLEASE CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
DO NOT continue to operate the equipment if you are
in any doubt about it working normally, or it is
damaged in any way – switch off, withdraw the mains
plug and consult your dealer.
WARNING – excessive sound pressure from
earphones or headphones can cause hearing loss.
ABOVE ALL – NEVER let anyone, especially
children, push or hit the screen, push anything
into holes, slots or any other openings in the
case.
Do
DO read the operating instructions before you attempt
to use the equipment.
NEVER guess or take chances with electrical
equipment of any kind – it is better to be safe
than sorry.
DO ensure that all electrical connections (including the
mains plug, extension leads and inter-connections
between pieces of equipment) are properly made and
in accordance with the manufacturers’ instructions.
Switch off and withdraw the mains plug before making
or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about
the installation, operation or safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on
equipment.
4
00GB_AV505D_EngOM.book Page 5 Wednesday, November 28, 2007 3:13 PM
SETTING UP
English
Installation and important information
Where to install
Locate the television away from direct sunlight and
strong lights, soft, indirect lighting is recommended for
comfortable viewing. Use curtains or blinds to prevent
direct sunlight falling on the screen.
Sturdy tie
(as short as possible)
Place on a sturdy platform, the mounting surface should
be flat and steady. It should be secured to the wall
with a sturdy tie using the clip on the back of the
stand, or secured to the platform using the fixing
strap located underneath the table top stand, this
will prevent it from falling over.
Clip
Clip
The LCD display panels are manufactured using an
extremely high level of precision technology, however
sometimes some parts of the screen may be missing
picture elements or have luminous spots. This is not a
sign of a malfunction.
Side View
Clip
Top View
Make sure the television is located in a position where it cannot be pushed or hit by objects, as pressure will break
or damage the screen, and that small items cannot be inserted into slots or openings in the case.
Please take note
EXCLUSION CLAUSE
Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by:
i) fire;
ii) earthquake;
iii) accidental damage;
iv) intentional misuse of the product;
v) use of the product in improper conditions;
vi) loss and/or damage caused to the product whilst in the possession of a third party;
vii) any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s
manual;
viii) any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with
associated equipment;
Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited
to the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or
misuse of the product.
NOTE: A Toshiba wall bracket or stand, where available, must be used. If a non Toshiba wall bracket or stand is used the product’s
BEAB approval will become void and the equipment is then used at the consumers own risk.
• The digital reception function of this television is only effective in the countries listed in the “COUNTRY SET UP” section of the
“DIGITAL MENU”. Depending on country/area, some of this television's functions may not be available. Reception of future
additional or modified services can not be guaranteed with this television.
• If stationary images generated by 4:3 broadcasts, text services, channel identification logos, computer displays, video games, on
screen menus, etc. are left on the television screen for any length of time they could become conspicuous, it is always advisable
to reduce both the brightness and contrast settings.
• Very long, continuous use of the 4:3 picture on a 16:9 screen may result in some retention of the image at the 4:3 outlines, this
is not a defect of the LCD TV and is not covered under the manufacturers warranty. Regular use of other size modes (eg:
Superlive) and varying the “side panel” brightness (if available on the model) will prevent permanent retention.
5
00GB_AV505D_EngOM.book Page 6 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
SETTING UP
10 When using menus press U (up), u (down), I (left) and
i (right) to move the cursor on the screen. Q to confirm
your selection
The remote control
Simple at-a-glance reference of your remote
control.
11 To alter the volume
12 To change programme positions and text pages
13 Selectable picture preferences
2
14 Widescreen viewing
1
15 To display on-screen information
16 To call up text services
17 When in TV mode:
r
Still picture
s
Stereo/bilingual transmissions
SUBTITLE
Digital Subtitles
D
Time display
3
4
7
5
6
8
9
When using the Programme Guide:
Z – 24 hours
z + 24 hours
CC – 1 page
cc + 1 page
18 Text and interactive service control buttons
10
12
11
13
15
14
16
Inserting batteries and effective range of
the remote
Remove the back cover to reveal
the battery compartment and
make sure the batteries are
inserted the right way round.
Suitable battery types for this
remote are AAA, IEC R03 1.5V.
Do not combine a used, old
battery with a new one or mix
battery types. Remove dead batteries immediately to prevent
acid from leaking into the battery compartment. Dispose of
them in a designated disposal area. Warning: batteries must
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
17
18
The performance of the remote control will deteriorate beyond
a distance of five metres or outside an angle of 30 degrees
from the centre of the television. If the operating range
becomes reduced the batteries may need replacing.
1
For On/Standby mode
2
To mute the sound
3
Number buttons
4
To return to the previous programme
5
To select input from external sources, analogue or digital
TV
6
To switch between TV, Radio and Favourite programmes
when in digital mode
7
To display the digital on-screen Programme Guide
8
On-screen Menus
9
To exit Menus
6
00GB_AV505D_EngOM.book Page 7 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
SETTING UP
English
Connecting external equipment
Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch
remove the mains plug from the wall socket.
HDMI™ INPUT
SOCKETS
VIDEO INPUT (EXT4)
COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3)
SCART 2 (EXT2)
SCART 1 (EXT1)
FIXING STRAP
*a decoder could
be Digital Satellite or
any other compatible
decoder.
CABLE HOLDER
MEDIA REC.
decoder*
media recorder
TV
IN/OUT
The cable holder can
be used for aerial, media
recorder and audio cables.
Do not use as a handle and
remove all cables before
moving the television.
SAT
Aerial cables: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
NOTE: Although this television is able to connect to HDMI
equipment it is possible that some equipment may not operate
correctly.
Connect the aerial to the socket on the rear of the television.
If you use a decoder* and/or a media recorder it is essential
that the aerial cable is connected through the decoder and/or
through the media recorder to the television.
A wide variety of external equipment can be connected
to the back of the television, therefore the relevant
owners manuals for all additional equipment must be
referred to.
SCART leads: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connect the video recorder IN/OUT socket to the television.
Connect the decoder TV socket to the television. Connect the
media recorder SAT socket to the decoder MEDIA REC. socket.
We recommend SCART 1 for a decoder and SCART 2 for a
media recorder.
Before running Auto tuning put your decoder and media
recorder to Standby.
If connecting S-VIDEO equipment, set the INPUT for EXT2.
See page 31.
The phono sockets alongside the COMPONENT VIDEO INPUT
sockets will accept L and R audio signals.
If the television automatically switches over to monitor external
equipment, return to normal television by pressing the desired
programme position button. To recall external equipment,
press o to select between DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
HDMI1, HDMI2 or ATV.
The phono sockets alongside the VIDEO INPUT socket will
accept L and R audio signals.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) is for use with
a DVD, decoder or electrical equipment with digital audio and
video output. It is designed for best performance with 1080i
high-definition video signals but will also accept and display
VGA, 480i, 480p, 576i, 576p and 720p signals.
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
7
00GB_AV505D_EngOM.book Page 8 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
SETTING UP
Connecting an HDMI™ or DVI
device to the HDMI input
To connect a DVI device
Connect an HDMI-to-DVI adapter cable (HDMI type A
connector) to HDMI1 terminal and audio cables to the HDMI1
Audio socket (see illustration).
• The recommended HDMI-to-DVI adapter cable length is 6.6
ft (2m).
• An HDMI-to-DVI adapter cable transfers video only.
Separate analog audio cables are required.
• See “HDMI1 audio” on page 32.
The HDMI input on your television receives digital
audio and uncompressed digital video from an
HDMI source device, or uncompressed digital video
from a DVI (Digital Visual Interface) source device.
This input is designed to accept HDCP (High-Bandwidth
Digital-Content Protection) program material in digital form
from EIA/CEA-861-D–compliant [1] consumer electronic
devices (such as a set-top box or DVD player with HDMI or DVI
output). For acceptable video signal formats, see page 9.
NOTE:
• Some early HDMI equipment may not work properly with
your latest HDMI TV, due to the adoption of a new standard.
• Supported Audio format: Linear PCM, sampling rate 32/
44.1/48kHz.
To connect an HDMI device
Connect an HDMI cable (type A connector) to the HDMI
terminal.
Audio cable for HDMI to
television connection
(not supplied)
For proper operation, it is recommended that you use an HDMI
cable with the HDMI Logo (
).
• HDMI cable transfers both video and audio. Separate analog
audio cables are not required (see illustration).
• See “HDMI1 audio” on page 32.
HDMI-to- DVI adapter Cable
DVI device
VIDEO
DVI / HDCP
OUT
AUDIO
L
R
IN
OUT
L
R
NOTE:
To ensure that the HDMI or DVI device is reset properly, it is
recommended that you follow these procedures:
• When turning on your electronic components, turn on the
television first, and then the HDMI or DVI device.
• When turning off your electronic components, turn off the
HDMI or DVI device first, and then the television.
HDMI cable
HDMI device
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN
OUT
L
R
To view the HDMI device video, press the o to select HDMI1
or HDMI2 mode.
[1] EIA/CEA-861-D compliance covers the transmission of uncompressed
digital video with high-bandwidth digital content protection, which is
being standardized for reception of high-definition video signals. Because
this is an evolving technology, it is possible that some devices may not
operate properly with the television.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
8
00GB_AV505D_EngOM.book Page 9 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
SETTING UP
English
Connecting a computer
With the HDMI connection, you can watch your computer’s display on the television and hear the sound
from the televisions speakers.
To connect a PC to the HDMI terminal
When connecting a PC to the HDMI terminal on the television, use an HDMI-to DVI adapter cable and analog audio cables.
If connecting a PC with an HDMI terminal, use an HDMI cable (type A connector). Separate analog cables are not necessary (see
page 8).
the back of your television
Computer
HDMI-to-DVI adapter cable
Audio cable for PC to
television connection
(not supplied)
For acceptable PC signal formats, see “Acceptable video or PC singnals through HDMI terminals”.
NOTE: The edges of the images may be hidden.
Acceptable video or PC signals through HDMI terminals
Format
Resolution
V. Frequency
H. Frequency
Pixel Clock Frequency
480i
576i
720 × 480i
720 × 576i
59.940/60.000Hz
50.000Hz
15.734/15.750kHz
15.625kHz
27.000/27.027MHz
27.000MHz
480p
576p
720 × 480p
720 × 576p
59.940/60.000Hz
50.000Hz
31.469/31.500kHz
31.250kHz
27.000/27.027MHz
27.000MHz
1080i
1080i
1920 × 1080i
1920 × 1080i
59.940/60.000Hz
50.000Hz
33.716/33.750kHz
28.125kHz
74.176/74.250MHz
74.250MHz
720p
1280 × 720p
59.940/60.000Hz
44.955/45.000kHz
74.176/74.250MHz
720p
1280 × 720p
50.000Hz
37.500kHz
74.250MHz
VGA
640 × 480p
59.940/60.000Hz
31.469/31.500kHz
25.175/25.200MHz
9
00GB_AV505D_EngOM.book Page 10 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
SETTING UP
Using the controls
Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, the
buttons on the television may be used for some functions.
COMMON INTERFACE
The Common Interface
is for a Conditional
Access Module (CAM).
Contact a service
provider.
Headphone jack
GREEN LED - Active standby (digital only)
Switching on
RED LED – Standby
GREEN LED – Power on
Standby
Using the controls
If the RED LED is unlit check that the mains plug is connected
to the power supply. If the picture does not appear press 1 on
the remote control, it may take a few moments.
To put the television into Standby press 1 on the remote
control, the GREEN active standby LED will appear (see
‘Software Upgrade’ section) next to the RED for a few moments
then disappear. To view the television press 1 again. The
picture may take a few seconds to appear.
To alter the volume press – 2 +.
To alter the programme position press b p B.
Press MENU and I, i, U or u to control the sound and picture
options.
Press MENU to finish.
To select the external input, press o until the appropriate
input source is selected as described on page 31.
Please always refer to the owner’s manual of the equipment to
be connected for full details.
Using the remote control
Press M on the remote control to see the menus.
In digital mode the menu bar at the top of the screens will
show three different topics shown in symbols. As each symbol
is selected by pressing the I or i button on the remote control,
its respective options will appear below.
Please note: Inserting the headphone plug will mute the sound
from all speakers.
In analogue mode the menu appears as a list of five topics.
As each symbol is selected by pressing I or i on the navigation
ring on the remote control, its respective options will appear
below.
To use the options press the U and u button on the remote
control to move up and down through them and Q, I or i to
select the required choice. Follow the on-screen instructions.
The functions of each menu are described in detail throughout
the manual.
10
00GB_AV505D_EngOM.book Page 11 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
TUNING THE TELEVISION
When the search is complete the television will
automatically select programme one.
Before switching on the television put your decoder
and media recorder to Standby if they are
connected.
To set up the television use the buttons on the
remote control as detailed on page 6.
The AUTO TUNING screen will display the total
number of services found.
AUTO TUNING
94 programmes found
58 TV
Tuning for the first time
a
Prog. Name
Press the 1 button, the LOCAL OPTIONS screen will
appear. This screen will appear the first time that the
television is switched on and each time the television
is reset.
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
Subtitles
e
OFF
Local Time Settings
9 Text
0
Type UHF Quality
1
BBC ONE
34
GOOD
2
BBC TWO
34
GOOD
3
ITV1
31
GOOD
4
Channel 4
31
POOR
5
Five
48
GOOD
6
ITV2
31
POOR
Change
Page Up
LOCAL OPTIONS
Country
27 Radio
Press OK to watch programme
Watch
Page Down
Sort
Use u or U to move through the list to select a
programme then press Q to view.
NOTE: The time will be set automatically by
transmission but can be advanced or decreased by up
to 3 hours using Local Time Settings.
Continue
b
Press u to highlight Country and I or i to select. The
television will now tune the stations for your country.
c
Using u highlight Language, then I or i to select.
d
Press Q to start tuning.
The AUTO TUNING screen will appear and the
television will start to search for available stations. The
progress bar will move along the line.
You must allow the television to complete the
search.
AUTO TUNING
Progress
Prog. Name
Type UHF Quality
70
CBBC Channel
34
GOOD
87
Community
21
POOR
EXIT Cancel
11
English
Tuning Digital television
00GB_AV505D_EngOM.book Page 12 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
TUNING THE TELEVISION
You must allow the television to complete the
search.
Digital auto tuning
NOTE: As new services are broadcast it will be necessary to retune the television in order to view them.
When the search is complete the Auto tuning screen
will display the total number of services found.
Auto tuning will completely re-tune the television and can be
used to up date the channel list.
It is recommended that Auto tuning is run periodically to
ensure that all new services are added. All current
programmes and settings, i.e. favourites and locked
programmes, will be lost.
a
b
AUTO TUNING
94 programmes found
58 TV
27 Radio
9 Text
Press OK to watch programme
Prog. Name
Type UHF Quality
Press M, the SETUP MENU will appear.
Use u to highlight Auto tuning. Press Q.
A screen will appear warning that previous digital
programmes and settings will be deleted.
Press Q to continue with the Auto tuning.
WARNING
c
YES
MENU Cancel
34
GOOD
BBC TWO
34
GOOD
3
ITV1
31
GOOD
4
Channel 4
31
POOR
5
Five
48
GOOD
6
ITV2
31
POOR
Watch MENU Back
Page Down
Sort
Use u or U to move through the list to select a
programme then press Q to view.
Analogue switch-off
The television will start to search for all available
stations.
AUTO TUNING
Progress
Prog. Name
BBC ONE
2
Change
Page Up
! All previous digital programmes and
settings will be deleted.
Continue?
Select
1
Type UHF Quality
70
CBBC Channel
34
GOOD
87
Community
21
POOR
This is a digital television which is integrated to allow the use
of both digital and analogue services. However, during the
lifetime of this set it is very likely that analogue services will
be switched off to allow for more new digital services.
This ‘switch-off’ will happen in a number of phases, which will
be advertised in your area well in advance. It is recommended
that at each phase the television is re-tuned to ensure that
existing and new digital services can be viewed without
disruption (see the 'Auto tuning' section).
EXIT Cancel
12
00GB_AV505D_EngOM.book Page 13 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
TUNING THE TELEVISION
Digital manual tuning
This feature is available for service engineers or can be
used for direct channel entry if the multiplex channel
is known.
NOTE: When the television is switched off the mode being
viewed at the time will automatically be selected when the
television is switched back on.
a
The station order may be changed to suit personal
preference. Press M, the SETUP MENU will appear
on screen.
b
Use u to move down through the list and highlight
Programmes. Press Q.
a
Select Manual tuning from the SETUP MENU and
press Q.
b
Enter the multiplex number using the number buttons
and then press Q. The television will automatically
search for that multiplex.
When the multiplex is found any channels not currently
on the programme list will be added and the
programme information at the top of the screen will be
updated.
SETUP MENU
TV Setup
OK
Local Options
OK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Programmes
OK
MENU Back
c
c
EXIT Watch TV
With the list of stations now showing use u or U to
highlight the station you want to move and press i.
The selected station will be moved to the right of the
screen.
PROGRAMMES
Prog.
Name
1
BBC ONE
2
BBC TWO
3
ITV1
4
Channel 4
Five
5
ITV2
6
Sort
Page Up
Store
MENU Back EXIT Watch TV
Page Down
d
Use u or U to move through the list to your preferred
position. As you do so the other stations will move to
make room.
e
Press I to store your move. Repeat as necessary, then
press P.
13
Repeat as necessary. Press P to finish.
English
Digital programme sorting
00GB_AV505D_EngOM.book Page 14 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
TUNING THE TELEVISION
Tuning Analogue mode
f
The station order may be changed using the Manual
tuning screen (see the analogue ‘Sorting programme
positions’ section).
Quick Setup
The Quick Setup feature will tune all analogue channels
currently available in the area. To put the television into ATV
mode press the o button then use U or u to select ATV.
a
Select ATV mode. The Quick Setup screen will
appear.
Quick Setup
Select your language.
Language
EXIT
English
Watch TV
OK
Next
b
Using I or i select your language, then press Q.
c
Then press I or i to select your country.
d
To start Auto tuning press Q.
Auto tuning
Searching
Channel : C22
EXIT
e
Station : BBC1
Stop
The search will begin for all available stations.
The slide bar will move along the line as the search
progresses.
You must allow the television to complete the
search.
When the search is complete the television will
automatically select programme position 1 and the
Manual tuning screen will appear.
Manual tuning
Prog.
Station
1
C22
BBC1
2
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C68
6
C69
Select
MENU Back
OK
Channel
Sort
EXIT
Use u or U to move through the list to select a
programme then press P to view.
Watch TV
14
00GB_AV505D_EngOM.book Page 15 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
TUNING THE TELEVISION
The television can be tuned-in manually using Manual
tuning. For example: if the television cannot be connected to
a media recorder/decoder with a SCART lead or to tune-in a
station on another System.
Use I and i to move across the screen and select any of these
Manual Tune options.
System
I
Store
MENU Back
A
C 60
0
V C R
OK
EXIT
Watch TV
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
8
1
Programme:
The number to be pressed on the remote control.
2
System:
Specific to certain areas.
3
4
English
Country
MENU
1 2 3 4 5 6 7
1/2
SET UP
Language
Manual tuning
0
Press M and using I or i select the SET UP menu,
with u highlight Manual tuning, press Q to select.
b
OK
Back
Watch TV
EXIT
Use U or u to highlight the programme position
required e.g. we suggest Prog. 0 for a media recorder.
Manual tuning
Prog.
Colour system:
Factory set to Auto, should only be changed if problems
are experienced, i.e. NTSC input from external source.
Programme skip:
8 means nothing has been stored or the facility to skip
the channel is ON. See page 16.
OK
5
Channel:
The channel number on which a station is being broadcast.
6
Search:
Search up and down for a signal.
7
Manual fine tuning:
Only used if interference/weak signal is experienced. See
page 35.
8
Station:
Station identification. Use the U or u and I or i buttons to
enter up to seven characters.
Channel
Station
0
C60
1
C22
BBC1
2
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C69
Select
Back
Sort
MENU
Watch TV
EXIT
Different Channel numbers may be displayed.
To allocate a programme position on the television for a
decoder and media recorder: turn the decoder on, insert a
pre-recorded film in the media recorder and press PLAY, then
manually tune.
c
Press Q to select. If the programme is skipped,
Programme skip must be removed before storing.
Manual tuning
System
0
I
A
Store
MENU Back
C 60
0
OK
EXIT
Watch TV
d
Press i to select System and use U or u to change if
required.
e
Then press i to select Search.
f
Press U or u to begin the search. The search symbol
will flash.
Manual tuning
Search: Up
0
I
Store
MENU Back
A
C 60
OK
15
EXIT
Watch TV
0
English
a
Manual tune
00GB_AV505D_EngOM.book Page 16 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
TUNING THE TELEVISION
g
h
Each signal will show on the television, if it is not your
media recorder, press U or u again to restart the
search.
When your media recorder signal is found, press i to
move along to Station. With U, u, I and i put in the
required characters, e.g. VCR.
Programme skip
To prevent certain programmes from being viewed, the
programme position can be skipped. The remote control must
be removed as the channels will still be available using the
number buttons. Programmes can then be watched as normal
using the controls on the television, but the television will not
show the skipped programme position.
a
Manual tuning
Select Manual tuning from the SET UP menu.
Station
0
I
A
C 60
0
Manual tuning
V C R
Prog.
OK
Store
Back
MENU
i
j
EXIT
Watch TV
Press Q to store.
Repeat for each programme position you want to
tune or, press M to return to the list of channels and
select the next number to tune.
k
Press P when you have finished.
l
To name external equipment, e.g. DVD on EXT2, press
o to select o2, then select Manual setting from the
SET UP menu.
m
Press i to select Label then using U, u, I and i put in
the required characters.
A
C22
BBC1
2
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C68
6
C69
Select
MENU Back
Sort
EXIT
Watch TV
b
Use U or u to highlight the programme position to be
skipped and press Q to select.
c
Press i to select Programme skip.
d
Use U or u to turn Programme skip on.
Press Q.
8 on the screen indicates a skipped programme
position.
Label
EXT2
Station
1
OK
Manual setting
Store
MENU Back
Channel
D V D
Manual tuning
Programme skip : On
OK
EXIT
Watch TV
1
I
Store
MENU Back
A
C 22
0
B B C 1
OK
PLEASE NOTE
This television has direct channel entry if the channel
numbers are known.
Select the Manual tuning screen in Step 3. Enter
the Programme number, the System, then C for
standard (terrestrial) channels or S for cable
channels and the Channel number. Press Q to
store.
e
EXIT
Watch TV
Press M and repeat from Step 2 or press P.
Each programme position has to be individually
selected. To turn Programme skip off, repeat the
procedure for each position.
Skipped programme positions cannot be selected by
> and < or by the controls on the television, but
can still be accessed by the number buttons on the
remote control.
16
00GB_AV505D_EngOM.book Page 17 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
TUNING THE TELEVISION
Using Auto tuning
Channels may be moved and stored on the programme position
of your choice.
a
Select Manual tuning from the SET UP menu.
b
With the list of stations now showing use U or u to
highlight the station you want to move and press i.
a
SET UP
Manual tuning
1
2
Channel
Station
C22
C28
To set up the television using Auto tuning, press M
and use I or i to select the SET UP menu.
BBC1
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
MENU
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C68
6
C69
Store
MENU Back
c
d
EXIT
English
Country
BBC2
3
1/2
Language
The selected station will be moved to the right of the
screen.
Prog.
English
Sorting programme positions
OK
EXIT
Watch TV
b
Press u to highlight Language and I or i to select.
c
Using u highlight Country, then I or i to select. The
television will now tune the stations for your country.
d
Press u to highlight Auto tuning, then press Q.
Watch TV
Use U or u to move through the list to your preferred
position. As you do so the other stations will move to
make room.
Back
Auto tuning
! Previous settings will be lost !
Press EXIT for no change.
Press OK to start Auto tune.
Press I to store your move.
Repeat as necessary, then press P.
MENU
e
Back
EXIT
Watch TV
To start Auto tuning press Q.
You must allow the television to complete the search.
When the search is complete the television will automatically
select programme position 1. This may not be a clear picture,
so the station order can be changed (see ‘Sorting programme
positions’ section).
17
00GB_AV505D_EngOM.book Page 18 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
General controls
c
In analogue mode, press M and I or i to select
SOUND.
Selecting programme positions
To select a programme position use the numbered buttons on
the remote control.
1/2
SOUND
Programme positions can also be selected using > and <.
Dual
Dual 1
To revert to the previous programme position press
Bass
0
Treble
0
.
To display on-screen information i.e. programme position,
input mode or stereo/mono signal, press
. Press again to
cancel.
Balance
0
Stable sound
On
Bass boost
The Time Display – analogue only
MENU
The time display facility allows the current (text service) time to
be seen on the television screen.
d
Press D whilst watching a normal television broadcast to
see a time display from the broadcaster. It will remain on
screen for about 5 seconds.
Stereo and Bilingual transmissions
Volume controls and mute sound
Volume
Press Y or y to adjust the volume.
The sound controls are accessible in digital and analogue
modes, as are most of the televisions features.
a
In digital mode, press M and using u highlight TV
Setup then press Q.
b
Use I or i to select SOUND.
Press u to highlight Bass, Treble or Balance and I or
i to change the setting.
a
In the SOUND menu press u to highlight Bass boost.
Use I or i to select On.
b
Then press u to highlight Bass boost level and using
I or i adjust to suit your preference.
Dual – analogue only
If a programme or film is being broadcast with a soundtrack in
more than one language, the DUAL feature allows selection
between them.
a
Press M and select the SOUND menu.
b
Use u to highlight Dual then press I or i to choose
between Dual 1 or Dual 2.
Sound Mute
Press
once to turn the sound off and again to cancel.
Bass, Treble and Balance
Watch TV
Bass boost
Bilingual… Bilingual transmissions are rare. If they are
transmitted the word Dual will display. Choose the required
programme number and if the word Dual appears press
s to select Dual 1, Dual 2 or Mono.
Sound controls
On
EXIT
Bass boost enhances the depth of the sound on the TV
speakers. The difference will only be noticeable on sound with
a strong bass.
If stereo or dual language broadcasts are transmitted the word
Stereo or Dual will appear on the screen each time programme
positions are changed, disappearing after a few seconds. If the
broadcast is not in stereo the word Mono will appear.
Stereo… Press s to select Stereo or Mono.
Back
Stable sound®
The Stable Sound feature limits high volume levels on the TV
speakers, preventing the extreme changes in volume that can
occur when channels are changed or a programme switches to
a commercial.
a
Select the SOUND menu.
b
Use u to highlight Stable sound then press I or i to
select On or Off.
18
00GB_AV505D_EngOM.book Page 19 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
English
Widescreen viewing
Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats.
Press
repeatedly to select between 4:3, Super Live 1, Cinema 1, Subtitle, 14:9, Wide, Super Live 2,
Cinema 2 and PC.
SUPER LIVE 1
This setting will enlarge a 4:3 image
to fit the screen by stretching the
image horizontally and vertically,
holding better proportions at the
centre of the image. Some distortion
may occur.
SUPER LIVE 2
If a ‘side panel format’ signal is
being received this setting will
enlarge the image to fit the screen by
stretching the image horizontally
and vertically, holding better
proportions at the centre of the
image. Some distortion may occur.
CINEMA 1
When watching ‘letterbox format’
films/video tapes, this setting will
eliminate or reduce the black bars at
the top and bottom of the screen by
zooming in and selecting the image
without distortion.
CINEMA 2
When watching ‘all sides panel
format’ films/video tapes, this setting
will eliminate or reduce the black
bars at all sides of the screen by
zooming in and selecting the image
without distortion.
SUBTITLE
When subtitles are included on a
letterbox format broadcast, this
setting will raise the picture to ensure
that all the text is displayed.
SUBTITLE
19
00GB_AV505D_EngOM.book Page 20 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
14:9
WIDE
Use this setting when watching a
14:9 broadcast.
Use this setting when watching a
widescreen DVD, widescreen video
tape or a 16:9 broadcast (when
available). Due to the range of
widescreen formats (16:9, 14:9,
20:9 etc.) black bars may be visible
on the top and bottom of the screen.
4:3
Use this setting to view a true 4:3
broadcast.
PC
When using a PC connected via HDMI
this setting will show the picture
without over scan, i.e. WYSIWYG.
This option is only available when
watching 1080i or 720p source via
HDMI.
Press
and a list of all the widescreen formats will appear on screen.
Use U and u to highlight the required format and Q to select.
PC
Wide
Super Live 2
Cinema 2
4:3
Super Live 1
Cinema 1
Subtitle
Using the special functions to change the size of the displayed image (i.e. changing the height/width ratio)
for the purposes of public display or commercial gain may infringe on copyright laws.
20
14:9
00GB_AV505D_EngOM.book Page 21 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
Backlight
Most of the picture controls and functions are
available in both digital and analogue modes. To
access the required menus when in digital mode:
press M and using u select TV Setup, press Q
then I or i to select the desired menu.
PLEASE NOTE: features not available in digital
mode will be greyed out. To access the required
menus when in analogue mode: press M and use
I or i to select the desired menu.
Adjusting the Backlight can improve the clarity of the screen
when viewing.
a
In the SET UP menu press u until Picture position is
highlighted.
SET UP
Picture settings
OK
3D Colour management
Off
Base colour adjustment
The picture position may be adjusted to suit personal preference
and can be particularly useful for external inputs.
Language
In the PICTURE menu press u to select Picture
settings, then press Q.
PICTURE
Picture position – analogue only
a
English
Picture controls
1/2
Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
MENU
Back
EXIT
Watch TV
b
In the Picture settings menu press u to select
Backlight.
c
Press I or i to adjust.
English
Picture settings
1/2
Country
UK
Auto tuning
OK
Backlight
100
Manual tuning
OK
Contrast
100
AV connection
OK
Brightness
50
Picture position
OK
Colour
50
Tint
0
MENU
Back
EXIT
Watch TV
0
Sharpness
b
Press Q to view the options available for the picture
format that has been selected.
c
Press U and u to select an option, then I or i to adjust
the settings.
The options alter depending on the widescreen format
chosen and when viewing connected equipment.
In Cinema 2:
Picture position
Horizontal position
0
Vertical position
0
Reset
MENU
OK
Back
EXIT
Watch TV
To return to the original factory settings select Reset in
the Picture position menu and press Q.
21
MENU
Back
EXIT
Watch TV
00GB_AV505D_EngOM.book Page 22 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
Picture preferences
MPEG NR – Noise Reduction
This television offers the choice of personalising the picture
style. Press
to view the different styles available:
When watching a DVD the compression may cause some words
or picture elements to become distorted or pixelated.
Using the MPEG NR feature reduces this effect by smoothing
out the edges.
Dynamic, Standard and Movie are preset options and effect
many features/settings within the television, User setting
stores your own settings as detailed below:
a
Picture settings
1/2
Backlight
100
Contrast
100
Brightness
50
Colour
50
Tint
0
Sharpness
MENU
b
a
Select Picture settings from the PICTURE menu.
DNR – Digital Noise Reduction
DNR enables you to ‘soften’ the screen representation of a
weak signal to reduce the noise effect.
0
Back
EXIT
Select MPEG NR from the Picture settings menu. Use
I or i to select a setting to suit your preference.
a
Select DNR from the Picture settings menu.
b
Use I or i to select between Auto., Low, Middle,
High and Off. The differences may not always be
noticeable (for the best result use lower settings as
picture quality can be lost if the setting is too high).
Watch TV
Use I or i to adjust the Contrast, Brightness, Colour,
Tint and Sharpness.
Colour temperature
Black stretch
Black Stretch increases the strength of dark areas of the
picture which improves the definition.
a
Colour Temperature increases the ‘warmth’ or ‘coolness’ of a
picture by increasing the red or blue tint.
a
In the Picture settings menu press u until Black
Stretch is highlighted.
Picture settings
In the Picture settings menu press u until Colour
Temperature is highlighted.
Picture settings
2/2
On
Black stretch
On
MPEG NR
Low
MPEG NR
Low
DNR
Low
DNR
Low
Colour Temperature
Cool
Colour Temperature
Cool
MENU
MENU
b
2/2
Black stretch
Back
EXIT
Watch TV
b
Press I or i to select between On and Off. The effect
depends on the broadcast and is most noticeable on
dark colours.
22
Back
EXIT
Watch TV
Press I or i to select between Natural, Warm and
Cool to suit your preference.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 23 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
Active Backlight Control
When 3D Colour management is selected it allows the ‘Base
colour adjustment’ feature to become available.
When Active Backlight Control is activated it will
automatically optimise the backlighting levels for dark scenes.
a
a
In the PICTURE menu press u to select Active
Backlight Control.
b
Press I or i to select On or Off.
In the PICTURE menu press u to select 3D Colour
management.
PICTURE
Cinema mode
Picture settings
3D Colour management
On
Base colour adjustment
OK
Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
Back
MENU
b
OK
If there are lines or jagged edges in the film or programme
being viewed, selecting Cinema mode can help correct this by
smoothing out the picture.
Watch TV
EXIT
a
In the PICTURE menu press u to select Cinema
mode.
b
Press I or i to select On or Off.
Press I or i to select On or Off.
NOTE: When a DVD with subtitles is being played this
mode may not work correctly.
Base colour adjustment
Automatic format (Widescreen)
The Base colour adjustment feature allows the adjustment of
individual colours to suit personal preference. This can be useful
when using an external source.
a
In the PICTURE menu press u to select Base colour
adjustment, then press Q.
b
Press U or u to select an option, then i to adjust the
settings.
When this television receives a true Widescreen picture and
Auto format is On, it will automatically be displayed in
Widescreen format, irrespective of the television’s previous
setting.
a
Press M and I or i to select the FUNCTION menu.
Base colour adjustment
Hue
+2
Red
Saturation
+6
c
Teletext
Auto.
Green
0
0
0
Panel lock
Blue
0
0
0
Auto format
On
Yellow
0
0
0
4:3 stretch
Off
Magenta
0
0
0
Blue screen
On
Cyan
0
0
0
Side panel
Reset
MENU
FUNCTION
Brightness
+4
MENU
OK
Back
EXIT
Watch TV
b
Press I or i to select Hue, Saturation or Brightness,
then press U or u to adjust the settings as required.
Red
Hue
Saturation
Brightness
0
0
0
To return to the original factory settings select Reset
and press Q.
23
Back
Off
1
EXIT
Watch TV
Press u to highlight Auto format, then I or i to select
On or Off.
English
3D Colour management
00GB_AV505D_EngOM.book Page 24 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
Panel lock
4:3 stretch
When 4:3 stretch is activated the size switching system changes
4:3 programs into a full screen picture.
Panel lock disables the buttons on the television. All buttons on
the remote control can still be used.
a
In the FUNCTION menu press u to highlight 4:3
stretch.
a
b
Press I or i to select On or Off.
From the FUNCTION menu select Panel lock and
choose On or Off using I or i.
Blue screen
FUNCTION
Auto.
Teletext
When Blue screen is selected the screen will turn blue and the
sound will be muted when no signal is received.
a
b
Panel lock
In the FUNCTION menu press u to highlight Blue
screen.
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel
Press I or i to select On or Off.
MENU
Side panel adjustment
The Side panel feature lightens or darkens the band each side
of the screen when in 4:3 or 14:9 format. This helps prevent
image retention of the band and can also make viewing in
bright or dark conditions more comfortable.
a
In the FUNCTION menu press u until Side panel is
highlighted.
b
Press I or i to adjust.
Back
1
EXIT
Watch TV
When Panel lock is On, a reminder will appear when the
buttons on the television are pressed. If the standby button
is pressed the television will switch off and can only be
brought out of standby by using the remote control.
Picture still
This feature is used to hold a still image on the screen.
a
On
Auto format
Press r to hold an image on the screen, press r
again to cancel.
24
00GB_AV505D_EngOM.book Page 25 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
e
Programme timer – digital only
This feature will set the television to go to a specific channel at
a certain time. It can be used to view a particular programme,
or by setting the mode to daily or weekly, can be used to view a
series of programmes.
a
When all the details have been entered press Q to
save the timer.
PLEASE NOTE: When a timed programme is about to start, an
information screen will appear offering the option of watching
or cancelling the programme. The menus and other channels
will not be available during the timed programme unless the
programme timer is cancelled.
Sleep timer
Press M and I or i to select the TIMER MENU.
The television can be set to turn itself Off after a certain time.
a
Press M and I or i to select the TIMER menu.
TIMER MENU
Programme Timers
OK
TIMER
Sleep timer
MENU Back
01:30
EXIT Watch TV
b
Press u to select Programme Timers, then press Q
to select.
c
Press u to select the first programme to be timed, then
press Q. The SET TIMER menu will now appear on
screen.
d
Press U and u to go through the list adding the details
of the programme to be timed by using the number
buttons and I and i to make selections.
MENU
Date
Mon, 11 Dec 2006
Start Time
c
Press P to finish.
d
To cancel the Sleep timer, enter zero in above setting.
12.30
Repeat
ONCE
Subtitles
NONE
Audio Language
0 - 9 Enter Number
1
11/12
12:00
End Time
ENGLISH
Save Timer
Watch TV
Press u to select Sleep timer. Use the number buttons
to set the required time. For example, to switch the
television off in one and a half hours enter 01:30, or
press i/I to increase/decrease in steps of 10 minutes.
SET TIMER
Channel 4
EXIT
b
11:36 Mon, 11 Dec
Programme
Back
MENU Cancel
25
English
The timers
00GB_AV505D_EngOM.book Page 26 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
Digital on-screen
information and Programme
Guide
e
When viewing in digital mode, the on-screen
information and programme guide give access to
programme details for all available channels.
a
Guide
Information
a
ALL PROGS
BBC ONE
BBC TWO
ITV1
Channel 4
Five
ITV2
BBC THREE
BBC FOUR
ITV3
SKY THREE
UKTV History
More 4
11:36 Mon, 11 Dec
ALL PROGS
11:30 King of the Hill
12:00 News at Noon
… ENTERTAINMENT
24 minutes left
That’s What She Said: Hank in uncomfortable with his
new colleague’s innuendo, and Dale tries to give up
smoking. [S]
Showing also
Watch
Page Up
To see details of any of the other channels currently
available, press U and u to scroll up and down the
channel list. As the channel is selected details of the
programme currently being broadcast will appear.
c
Pressing the YELLOW button will activate Showing
also, giving details of programmes which have started
on other channels.
d
To record the following programme, with the
information guide showing, press i. The Tune option
in the bottom section of the screen will change to
Record, press Q. The SET TIMER screen will appear.
11:30
To Buy or Not
Schools:
My Life For Sale
12:30
Bargain Hunt
Schools: Tes Sch The Daily Po Working L
This Morning
ER
Trisha Godd
Vanessa’s
King of The H News at Noo Headland
Five News
Home and A Brainteas
The Montel Will
This is BBC THREE
This is BBC FOUR
Faith
Monday
12:00
Judge Jud Coronation S Emmerda
This is BBC THREE
This is BBC FOUR
Where the Heart is
Rumpole of th
Tunisia, Egypt Animal Airpo Pop Years 2
The Re-Inventors
Seven Wonders of the In
H Deal or No Deal
Countdown
War of
Press I or i for information of other programmes
scheduled for the channel selected.
c
For details of other channels currently available, press
U and u to scroll up and down the channel list. As the
channel is selected details of the programme currently
being broadcast will appear, then press I or i.
d
For information on a highlighted programme press
. To set the timer for that programme press the
BLUE button to bring up the Programme timers
menu.
NOTE: Recording can be set from both the
information screen and guide. In order for the
recording operation to work the media recorder must
be AV link compatible.
11:36 Mon, 11 Dec
Channel 4
12:00-12:30
Mon, 11 Dec
e
SET TIMER
Start Time
12:00
End Time
12:30
Repeat
ONCE
Subtitles
NONE
Audio Language
0 - 9 Enter Number
ENGLISH
Save Timer
More info EXIT Watch TV TV/FAV Change progs
Page Down
Timers
b
News at Noon
004
11:36 Mon, 11 Dec
11:00
ITV Playalong: Izi starting in 4 minutes on ITV Play…
Tune EXIT Watch TV
TV/FAV Change progs
Page Up
Languages
Page Down
Showing Also
b
Select the on-screen guide by pressing GUIDE, the
guide screen will appear highlighting details of the
channel and programme currently being viewed. This
may take a few moments to appear.
To Buy or Not to Buy
Select information by pressing
, the information
screen will appear giving details of the channel and
programme currently being viewed.
Channel 4
Five
ITV2
BBC THREE
BBC FOUR
The details of the programme will have been added to
the screen. Press Q to save.
MENU Cancel
26
Press z to move the Guide forward by 24 hours,
press Z to go back. Pressing ccor CC will move the
Guide forwards or backwards a page at a time.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 27 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
English
Digital settings – parental
control
Mode
This feature locks various menus to prevent the television being
retuned or the settings being overridden.
In order to prevent viewing of unsuitable films and
programmes, channels and menus can be locked.
These can then only be accessed with a security
code PIN when in digital mode.
a
In the PARENTAL CONTROL menu press u to select
Mode.
PARENTAL CONTROL
Mode
Setting the PIN
ON
Change Pin
a
Press M and i to select the FEATURE MENU.
MENU Back
b
OK
EXIT Watch TV
Use I or i to choose between ON, LOCK MENU,
LOCK INSTALL and OFF.
FEATURE MENU
Parental Control
Favourite and Locked Programmes
OK
Favourites
ALL PROGS
Common Interface Slot
NO MODULE
OK
Software Upgrade
MENU Back
When menus that have been locked are now selected
they will only become available when the PIN is
entered.
OK
EXIT Watch TV
b
Use u to select Parental Control then press Q.
c
Press u to highlight Change Pin then press Q.
PARENTAL CONTROL
Mode
ON
Change PIN
OK
MENU Back
d
EXIT Watch TV
Using the number buttons enter a four digit number,
when these have been entered the screen will ask you
to confirm them by entering them again.
DEFINE PIN NUMBER
New PIN
– – – –
Confirm PIN
0 - 9 Enter PIN
EXIT Exit
The PIN number is now set. To activate put the
television into standby.
27
00GB_AV505D_EngOM.book Page 28 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
Digital settings – other
features
Locking programmes
Locked Programmes stops the viewing of digital channels,
they can only be accessed by entering the PIN.
Selecting favourite programmes
a
From the FEATURE MENU press u to select Favourite
and Locked Programmes.
Favourite Programmes creates a list of the digital channels
that are watched most. Four lists can be created, these can be a
mixture of television, text and radio channels.
b
Press i repeatedly to select the Locked Programme
list.
c
Use U and u to go through the list of channels
pressing Q to select the ones required, a padlock will
appear in the box.
a
From the FEATURE MENU press u to select Favourite
and Locked Programmes.
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
Prog.
Type Name
Fav-1 -2
-3
-4
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
1
BBC ONE
2
BBC TWO
3
ITV1
1
BBC ONE
4
Channel 4
2
BBC TWO
5
Five
3
ITV1
6
ITV2
4
Channel 4
5
Five
6
ITV2
Select
MENU Back
Page Up
Page Down
Prog.
Select all
Type Name
Page Up
Use U and u to go through the list of channels
pressing Q to select the ones required, a tick will
appear in the box.
c
Press i to select List 2. Follow the same procedure to
make the selection. When all favourites have been
selected press M to return to the FEATURE MENU.
d
Use u to highlight Favourites and I or i to select
between ALL, TV, RADIO, FAV-1 and FAV-2. The
number of favourites available depends on how many
lists have been created.
FEATURE MENU
Parental Control
OK
Favourite and Locked Programmes
Favourites
Software Upgrade
MENU Back
e
-4
MENU Back
Page Down
Lock all
Unlock all
d
Press P and put the television into standby.
e
When the television is switched back on and any of the
channels in the Locked Programme list are selected
the PIN must be entered before they can be accessed.
Encrypted programmes
Selecting Encrypted Programmes allows all encrypted
programmes to be shown in the programme list even if they are
not available to select.
a
In the FEATURE MENU press U or u to select
Encrypted Programmes.
b
Use I or i to select ON or OFF.
NOTE: CAMs (Conditional Access Modules) are
available from service providers (see 'Common
Interface' section)
OK
FAV-1
Common Interface Slot
-3
Deselect all
Select
b
Fav-1 -2
NO MODULE
OK
EXIT Watch TV
Press P.
Using the B P b buttons will now only access those
channels in Favourite List 1 when FAV-1 is selected.
28
00GB_AV505D_EngOM.book Page 29 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
Common interface
This feature allows a programme or film to be viewed with a
choice of soundtrack language, provided they are currently
being broadcast.
The Common Interface Slot, situated on the back of the
television, enables the insertion of a CAM (Conditional Access
Module) and card. These are purchased from a service provider
and allow additional subscription broadcasts to be viewed. For
information see a service provider.
a
In the SETUP MENU press u to select Local Options.
b
Press Q, then press U and u to highlight Audio
Language.
a
Insert the CAM and card into the Common Interface
Slot, following the instructions provided with the CAM.
A box will appear on screen to confirm that the CAM is
loaded.
b
In the FEATURE MENU press U or u to select
Common Interface Slot.
c
Details of the CAM should now be available. Use Q
to select it.
LOCAL OPTIONS
Country
UK
Local Options
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
Subtitles
OFF
Local Time Settings
MENU Back
c
11:19
EXIT Watch TV
Use I or i to select an option.
NOTE: If more than one soundtrack is available, use
s to select between them.
Subtitles
This feature will show subtitles on the bottom of the screen in the
selected language provided they are being broadcast.
a
In the LOCAL OPTIONS menu press u to select
Subtitles.
b
Use I or i to select an option.
Reset TV
Selecting Reset TV will delete all stored digital channels and
settings. The television will return to factory settings and then
auto tune.
a
In the SETUP MENU press u until Reset TV is
highlighted.
b
Press Q to select. A screen will appear warning that
all digital settings will be lost, press Q to continue.
The Welcome screen will appear, press Q to
continue, the television will then auto tune.
29
English
Audio languages
00GB_AV505D_EngOM.book Page 30 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
Digital settings – software
upgrade
Searching for new software
If preferred, software upgrades can be searched for manually
using Search for New Software.
a
Version
In the SOFTWARE UPGRADE menu press U or u to
select Search for New Software.
This feature can be used to check the version of software
currently installed.
a
SOFTWARE UPGRADE
From the FEATURE MENU press U or u to select
Software upgrade. Press Q.
Version
0.5
Auto upgrade
OFF
Search for New Software
MENU Back
OK
EXIT Watch TV
FEATURE MENU
Favourite and Locked Programmes
OK
Favourites
ALL PROGS
Common Interface Slot
NO MODULE
b
Press Q. The television will automatically start
searching for a software upgrade, the progress bar will
move along the line.
OK
Software Upgrade
SEARCHING FOR NEW SOFTWARE
Encrypted Programmes
OFF
Searching for a new software upgrade for
MENU Back
this TV.
EXIT Watch TV
Searching
b
Press U or u to select Version. Use I or i to select.
When the software has been updated there will be a
choice of two versions available.
EXIT Stop
If an upgrade is found the television will automatically
start downloading, if not a screen will appear stating
that an upgrade is unavailable.
SOFTWARE UPGRADE
Version
0.5
Auto upgrade
ON
Search for New Software
MENU Back
NO UPGRADE AVAILABLE
! There is no upgrade available at
this time.
OK
EXIT Watch TV
Continue
Auto Upgrade
If Auto upgrade is selected the software will automatically
update as each version becomes available, provided the
television is on or in standby. If the television is on, a screen
prompt will appear showing the software download taking
place.
a
In the SOFTWARE UPGRADE menu press U or u to
select Auto upgrade.
b
Use I or i to select ON or OFF.
30
00GB_AV505D_EngOM.book Page 31 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
CONTROLS AND FEATURES
English
Input selection and AV
connections
INPUT signal selection
This specifies the type of signal going into SCART 2 (EXT2) on
the back of the television. Please refer to the manufacturers
instructions for the connected equipment.
Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that
the television recognises connected equipment.
See page 7 for a clear view of the back connection
recommendations.
a
In the SET UP menu press u until AV connection is
highlighted, then press Q.
Most media recorders and decoders send a signal through the
SCART lead to switch the television to the correct Input socket.
Alternatively press the external source selection button o
until the picture from connected equipment is shown.
SET UP
Language
This button must be used to view equipment connected using
the COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3) and the VIDEO INPUT
(EXT4).
An S in the display e.g.o2S (EXT 2S), indicates the input is set
for an S-Video signal.
Country
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
MENU
Input selection
b
Use the Input Selection if the television does not switch over
automatically.
a
At any time by pressing o a list will appear on screen
showing all stored programmes and external
equipment. Use U and u to highlight and Q to
select.
Back
OK
EXIT
Watch TV
With I or i select either AV or S-VIDEO as the
required input for EXT2.
AV connection
HDMI1 audio
Digital
Lip Sync
EXT2 input
DTV
1
2S
3
4
HDMI1
HDMI2
ATV
1/2
English
MENU
Back
AV
EXIT
Watch TV
If the colour is missing try the alternative setting.
HDMI™ displays equipment connected to Input HDMI
on the back of the television. It is designed for best
performance with 1080i high definition signals.
31
00GB_AV505D_EngOM.book Page 32 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
CONTROLS AND FEATURES
HDMI1 audio
Lip Sync Latency
If the connected HDMI source does not support digital audio,
plug the audio cable into HDMI1 (AUDIO) on the back of the
television (as shown in the ‘Connecting an HDMI™ or DVI device
to the HDMI input’ section), then use the HDMI1 audio
settings.
Lip Sync can synchronize the sound and picture. This feature is
only available when equipment compatible with Lip Sync is
connected via HDMI.
a
In the SET UP menu press u until AV connection is
highlighted, then press Q.
SET UP
Language
UK
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
b
b
Using I or i select On or Off.
1/2
Auto tuning
Back
In the AV connection menu press u to highlight Lip
Sync.
English
Country
MENU
a
OK
EXIT
Watch TV
In the AV connection menu press u to highlight
HDMI1 audio and using I or i select Auto, Digital or
Analogue.
AV connection
HDMI1 audio
Digital
Lip Sync
On
EXT2 input
AV
MENU
Back
EXIT
Watch TV
If the sound is missing select an alternative setting.
NOTE: HDMI1 supports digital and analogue sound,
HDMI2 is digital sound only.
Certain formats of DVD disk may not output from this
TV (32/44.1/48kHz and 16/20/24 bits are
acceptable).
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC.
32
00GB_AV505D_EngOM.book Page 33 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
TEXT SERVICES
Navigating pages using Auto.
This television has a multi-page text memory, which
takes a few moments to load. It offers two Modes
of viewing text – Auto. will display Fastext, if
available. LIST will store your four favourite pages.
If Fastext is available four coloured titles will appear at the
base of the screen.
To access one of the four given subjects, press the relevant
coloured button on the remote control.
For further information on your particular text system(s), see
the broadcast text index page or, consult your local Toshiba
dealer.
Selecting modes
The text character set will be automatically chosen by the
language setting in the SET UP menu.
a
Select Teletext from the FUNCTION menu.
b
With I or i choose Auto. or LIST then press P.
Navigating pages using LIST
The four coloured choices at the bottom of the screen are
numbers – 100, 200, 300 and 400, which have been
programmed into the television’s memory. To view these
pages press the relevant coloured buttons.
To change these stored pages press the relevant coloured
button and enter the 3 digit number. This number will change
in the top left of the screen and in the coloured highlight.
FUNCTION
Teletext
Panel lock
Off
Auto format
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel
MENU
Back
Press Q to store. The bars at the bottom of the screen will
flash white. Whenever Q is pressed all four page
numbers showing at the bottom will be stored and the
previous ones will be lost.
Auto.
If Q is not pressed the selection will be forgotten when text is
cancelled.
Other pages may be viewed by entering the 3 digit page
number – but DO NOT press Q or these pages will be stored.
1
EXIT
Watch TV
Text information
The
button:
To view text services press
. Press again to
superimpose the text over a normal broadcast picture and
again to return to normal viewing. Programmes cannot be
changed until text is cancelled.
The first text page shown will be the initial page.
Any text page can be accessed by entering the 3 digit page
number using the numbered buttons, pressing the coloured
buttons or pressing > to advance to the next page and < to
go back to the previous page.
NOTE: While viewing text services, the on-screen menu will
not appear when you press M.
Sub-pages
If there are sub-pages they will automatically load into
memory without changing the page on screen.
To access the sub-pages press l then use > and < to view
them. A bar with numbers will appear on the side of the
screen.
The sub-page you are viewing will be highlighted and, as the
television loads any additional sub-pages the colour of the
numbers will change, indicating that these pages have been
loaded.
These sub-pages will remain available to view until another
page is chosen or, in normal TV mode, the channel is changed.
33
English
Analogue text services
00GB_AV505D_EngOM.book Page 34 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
TEXT SERVICES
Control buttons
Below is a guide to the functions of the remote control text
buttons.
k To display the index/initial page:
Press k to access the index/initial page. The one displayed is
dependant on the broadcaster.
To display a page of text:
Press
to display text. Press again to superimpose
text over a normal picture. Press again to return to normal
television viewing. Programmes cannot be changed until this
has been done.
l To access sub-pages:
For use with U and u to view sub-pages when available.
A To reveal concealed text:
To discover the solutions on quiz and joke pages press the A
button.
B To hold a wanted page:
At times it is convenient to hold a page of text. Press B and
B will appear in the top left of the screen. The page will be
held on screen until the button is pressed again.
C To enlarge the text display size:
Press C once to enlarge the top half of the page, press again
to enlarge the bottom half of the page. Press again to revert to
normal size.
D To select a page whilst viewing a normal
picture:
Enter the page number then press D , a normal picture
will be displayed. The television will indicate when the page is
present by displaying the page number at the top of the
screen. Press
to view the page.
To display news flashes:
Select the news flash page for the chosen text service (see the
index page of text service). Press D . The news flashes
will be displayed as and when they are broadcast. Press
D again to cancel the display.
The news flash page must be cancelled before changing
programmes.
Remember to cancel text before
changing channels - press the
button twice.
34
00GB_AV505D_EngOM.book Page 35 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
PROBLEM SOLVING
Q
A
Q
A
Why is the VCR/DVD picture in black and white?
a
Select the Manual tuning menu. Highlight the station
and press Q, then press i to select Manual fine
tuning.
b
Using U or u adjust to get the best picture and sound.
Press Q and then P.
Below are the answers to some of the most
common queries.
For more information go to www.toshiba.co.uk
Q
A
Q
A
Why is there no sound or picture?
Check the television is not in standby mode. Check the
mains plug and all mains connections.
There is a picture, but why is there little or no
colour?
When using an external source, for instance, a poor
quality video tape, if there is little or no colour,
improvements may sometimes be achieved. The
colour is factory set to Auto to automatically display
the best colour system.
Check the correct input has been chosen, S-VIDEO or
AV. See AV connections page 31.
What else can cause a poor analogue picture?
Interference or a weak signal. Try a different television
station. Manual fine tuning may help.
Manual tuning
Manual fine tuning
To check that you have the best colour:
1
a
With the external source playing, select Manual
setting from the SET UP menu.
Q
A
Q
A
Q
A
Manual setting
Colour system: Auto
EXT2
Store
MENU Back
A
V C R
OK
EXIT
Watch TV
b
With U or u choose between Auto, PAL, SECAM,
NTSC 4.43 or 3.58.
Q
A
Why doesn’t the video/DVD being played show on
screen?
Q
A
Q
A
I
Store
MENU Back
A
C 22
+2
B B C 1
OK
Make sure the VCR or DVD player is connected to the
television as shown on page 7, then select the correct
input by pressing o.
Why is there a good video picture but no sound?
Check all lead connections.
Why is there a picture but no sound?
Check the volume has not been turned down or that
sound mute has not been selected.
35
EXIT
Watch TV
Why don’t the controls on the front of the television
work?
Check that Panel lock is not ON.
Why doesn’t the remote control work?
Check the batteries aren’t dead or inserted incorrectly.
Why is there a message permanently on the screen?
Remove it by pressing
.
English
Questions and Answers
00GB_AV505D_EngOM.book Page 36 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
PROBLEM SOLVING
Q
A
Q
A
Q
A
Q
A
Why is the DTV main menu unavailable?
Q
A
Q
A
Q
A
Q
A
Why are some of the digital subscription channels
unavailable?
Q
A
Another mode is selected. Press o to select DTV.
Why are some of the menus locked?
Lock Menu has been enabled (see 'Parental Controls'
page).
Q
A
Why is there no digital text service?
Q
A
Why are there problems with analogue text?
Q
A
Why are there no analogue text sub-pages?
Q
A
Why are the four coloured text numbers visible but
no text?
Why is the digital channel locked?
The channel has been selected in Locked
Programmes (see 'Digital Settings' section).
Why can only certain digital channels be viewed?
A Favourite list has been selected (see 'Favourite
Programmes' section), set the feature to ALL PROGS
or change channels by using the number buttons.
Your subscription needs upgrading. Contact your
service provider.
Why is the soundtrack in English when a different
audio language has been selected?
The programme is currently being broadcast with an
English soundtrack only.
Why is there incorrect or no sound when in DTV
mode?
Press s to check if the hard of hearing option has
been selected.
What can be done if the PIN number has been
forgotten?
Use the Master PIN code of 1276, then change to a
number of your choice. Ensure that no-one else can
use the Master PIN by removing the Owner’s Manual.
Why when digital subtitles have been selected are
they not showing on screen?
Subtitles are not currently being transmitted by the
broadcaster.
36
The digital programme being viewed is not
broadcasting digital text. Try another digital
programme.
Good performance of text depends on a good strong
broadcast signal. This normally requires a roof or loft
aerial. If the text is unreadable or garbled, check the
aerial. Go to the main index page of the text service
and look for the User Guide. This will explain the basic
operation of text in some detail. If further information
is needed on how to use text see the text section.
There are none broadcast or they have not yet loaded.
Press the l button to access.
(See text section).
Text has been selected whilst viewing an external
source i.e. DVD or VCR. No text will appear on screen
or a box may appear stating no information is
available. Select a broadcasting channel and press
to access.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 37 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
PROBLEM SOLVING
Why does the GREEN Active Standby LED
sometimes take longer to go out?
Q
A
Why are the colours wrong when an NTSC source is
played?
English
Q
A
When put into standby the television’s active standby
will automatically search all available channels for
downloads, provided Auto upgrade is On. The time
it takes to do this may vary.
Connect the source via a SCART lead and play.
Select Manual setting from the SET UP menu.
Manual setting
Colour system: Auto
EXT2
OK
Store
Back
MENU
A
V C R
EXIT
Watch TV
a
Set the Colour to Auto and exit.
b
Go to the Picture settings menu and adjust the tint.
Q
A
Why don't the devices connected via HDMI operate
properly?
Make sure to use cables with the HDMI logo
(see page 8).
Some early HDMI equipment may not work properly
with the latest HDMI TV products, due to new standard
adoption. Try Lip Sync setting to Off.
37
00GB_AV505D_EngOM.book Page 38 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
INFORMATION
Notes
For your own records
Cleaning the screen and cabinet…
Turn off the power, clean the screen and cabinet with a soft, dry cloth. We recommend that you do not use any proprietary
polishes or solvents on the screen or cabinet as this may cause damage.
Disposal…
The following information is only for EU-member states:
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
38
00GB_AV505D_EngOM.book Page 39 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
INFORMATION
39
English
For your own records
00GB_AV505D_EngOM.book Page 40 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
English
INFORMATION
Specifications and
accessories
DVB-T Broadcast systems/channels
UK
UHF 21-68
Stereo
Broadcast systems/channels
PAL-I
UHF UK21-UK69
France
VHF 05-10 (VHF 01-05) PAL-B/G
UHF 21-69
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Germany
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Austria
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Switzerland VHF 05-12
UHF 21-69
Italy
VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Spain
UHF 21-69
Nederlands VHF 05-12
UHF 21-69
Sweden
VHF 05-12
UHF 21-69
Finland
VHF 05-12
UHF 21-69
Greece
VHF 05-12
UHF 21-69
Nicam
2 carrier system
Visible Screen Size Model 32
(approx.)
37
42
80cm
94cm
107cm
Display
16:9
Sound output
(at 10% distortion)
Main 10W + 10W
Power consumption Model 32
as specified in
37
EN60107-1 : 1997
42
137W
169W
217W
Standby (approx.)
Model 32
37
42
0.9W
0.9W
0.9W
Dimensions
(approx.)
Model 32 55cm (H) 80cm (W) 22cm (D)
37 62cm (H) 91cm (W) 25cm (D)
42 68cm (H) 101cm (W) 26cm (D)
(Height dimension includes foot stand)
Weight (approx.)
Model 32
37
42
14.3kg
17.5kg
22.0kg
Headphone socket
3.5mm stereo
Accessories
Remote control
2 batteries
(AAA, IEC R03 1.5V)
Video Input PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
External connections
EXT1
Input/Output 21-pin SCART
RGB, A/V
EXT2
Input/Output 21-pin SCART
A/V, S-video
EXT3
Input
Phono jacks
Phono jacks
Y, PB/CB, PR/CR
Audio L + R
EXT4
Input
Phono jack
Phono jacks
Video
Audio L + R
HDMI 1/2
Input
HDMI™ (Audio LIP SYNC supported)
HDMI1 Audio
Phono jacks
Audio L + R
DVB is a registered trademark of the DVB Project
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
All rights reserved.
Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Specification is subject to change without notice.
40
00GB_AV505D_EngOM.book Page 41 Saturday, November 24, 2007 5:53 PM
00FR_AV505D_EngOM.book Page 2 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
00FR_AV505D_EngOM.book Page 3 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
Sommaire
MISE EN ROUTE
REGLAGE DU TELEVISEUR
Réglage numérique du téléviseur ..........................11
Réglage pour la première fois ........................11
Recherche automatique en mode
Numérique ...............................................12
Arrêt Analogique .........................................12
Tri des programmes Numériques .................13
Recherche manuelle Numérique ..................13
Réglage du mode Analogique ...............................14
Rég. Rapide ...................................................14
Recherche manuelle ......................................15
Saut de chaîne ...............................................16
Tri des positions de programme .....................17
Utilisation de la recherche automatique .........17
SERVICES TEXTE
Télétexte analogique ............................................ 33
Selection des Modes ...................................... 33
Informations Télétexte ................................... 33
Naviguer dans les pages en mode Auto. ........ 33
Naviguer dans les pages en mode LISTE ........ 33
Touches de commande .................................. 34
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes générales .........................................18
Sélection d’une position de programme .........18
Affichage de l’heure – analogique
uniquement ................................................18
Transmissions stéréo et bilingues ...................18
Réglages du son ...................................................18
Changement de volume et son coupé ............18
Réglages graves, aigus, balance .....................18
Super basses .................................................18
Bilingue – analogique seulement .................18
Egalisation du son® ........................................18
Affichage grand écran ..........................................19
Réglages de l’image .............................................21
Position de l’image – analogique
seulement ...................................................21
Profondeur de noir ........................................21
Préférences d’affichage ..................................22
Etirage du noir ...............................................22
Réduction du bruit MPEG ...............................22
DNR – Réduction numérique du bruit .............22
Température des couleurs ..............................22
Gestion de la couleur 3D ...............................23
Réglage des couleurs de base ........................23
Rétroéclairage dynamique .............................23
Mode cinéma ................................................23
Format automatique (Grand écran) ................23
4:3 étiré ........................................................24
Ecran bleu .....................................................24
Ajustement du panneau latéral ......................24
Arrêt sur image ..............................................24
Bloc. clavier ..........................................................24
RESOLUTION DES PROBLEMES
Questions-Réponses ............................................. 35
INFORMATIONS
Notes ................................................................... 38
Caractéristiques techniques et accessoires ............ 40
3
Français
Minuteries ............................................................ 25
Programmateur – numérique uniquement .... 25
Minuterie arrêt .............................................. 25
Numérique – informations à l’écran et guide des
programmes ..................................................... 26
Information ................................................... 26
Guide ........................................................... 26
Réglages numériques – contrôle parental ........... 27
Définition du code PIN .................................. 27
Mode ............................................................ 27
Réglages numériques – autres fonctions ............. 28
Sélection des programmes favoris .................. 28
Blocage de programmes ................................ 28
Programmes cryptés ...................................... 28
Langues audio ............................................... 29
Sous-titres ..................................................... 29
Mise à jour TV ............................................... 29
Interface commune ....................................... 29
Réglages numériques – mise à niveau du
logiciel .............................................................. 30
Version ......................................................... 30
Mise à niveau automatique ........................... 30
Recherche de nouveau logiciel ....................... 30
Sélection des entrées et connexions AV ................. 31
Sélection des entrées ..................................... 31
Sélection du signal d’ENTREE ......................... 31
Audio HDMI1 ................................................ 32
Latence Lip Sync ............................................ 32
Consignes de sécurité .............................................4
Installation et informations importantes ..................5
La Télécommande ..................................................6
Insertion des piles et portée de la
télécommande ..............................................6
Connexion de l’équipement externe ........................7
Connexion d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI ..................................................................8
Connexion d’un appareil HDMI ........................8
Connexion d’un appareil DVI ...........................8
Connexion d’un ordinateur .....................................9
Pour connecter un PC à la prise HDMI ..............9
Utilisation des commandes ...................................10
Mise en marche .............................................10
Utilisation de la Télécommande .....................10
Utilisation des commandes ............................10
00FR_AV505D_EngOM.book Page 4 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes en
Consignes de sécurité
verre de l’appareil.
Français
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Toutefois,
comme tout appareil électrique, il convient de
respecter certaines consignes afin d’assurer un
fonctionnement optimal en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il
s’agit de remarques d’ordre général s’appliquant à
tous les appareils électroniques grand public : il est
donc possible que certaines ne concernent pas le
produit que vous venez d’acquérir.
N’ENLEVEZ AUCUN CACHE FIXE SOUS PEINE
D’ELECTROCUTION.
LA PRISE SECTEUR EST UTILISÉE COMME DISPOSITIF DE
DÉCONNEXION ET DEVRAIT PAR CONSÉQUENT ÊTRE
FACILE À MANIER.
Mises en garde
N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de
l’appareil, par exemple par des journaux, nappes,
rideaux, etc. Une surchauffe endommagera
l’équipement et réduira sa durée de vie.
Ventilation
Prévoyez un espace de plus de 10 cm tout autour du
téléviseur pour permettre une ventilation adéquate.
Cela permet d’éviter toute surchauffe susceptible
d’endommager l’appareil. Evitez également les
endroits poussiéreux.
NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ou
éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis
de liquides, comme des vases.
NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou de sources de
flammes nues, comme des bougies ou des veilleuses,
sur l’appareil ou à proximité immédiate. Les
températures élevées peuvent faire fondre le plastique
et provoquer des incendies.
Chaleur excessive
Votre téléviseur risque d’être endommagé par la
lumière directe du soleil ou par la chaleur d’un
radiateur. Evitez les endroits trop chauds ou humides.
Placez-le dans une pièce dont la température ne
descend pas en dessous de 5°C et ne dépasse pas
35°C.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support, les consoles
ou les pieds agréés par le fabricant, avec les fixations
fournies conformément aux instructions.
NE LAISSEZ PAS votre appareil branché sans
surveillance à moins qu’il ne soit spécialement conçu
pour un fonctionnement sans surveillance ou qu’il
dispose d’un mode de veille. Débranchez l’appareil de
la prise de courant et assurez-vous que tous les
membres de votre famille savent le faire. Des mesures
particulières seront éventuellement nécessaires pour
les personnes handicapées.
Alimentation secteur
L’alimentation secteur requise pour cet appareil est
220-240 V CA 50/60 Hz. Ne le raccordez jamais à une
source de courant continu ou toute autre source
d’alimentation électrique. ASSUREZ-VOUS que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil.
NE COUPEZ PAS la fiche secteur : elle contient un filtre
antiparasites spécial dont le retrait affectera le
fonctionnement du téléviseur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez le
moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou
s’il présente un dommage quelconque – éteignez-le,
débranchez-le et consultez votre revendeur.
AVERTISSEMENT – une pression sonore excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner
une perte auditive.
Conseils
LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
PAR-DESSUS TOUT – NE LAISSEZ PERSONNE,
surtout des enfants, pousser ou frapper l’écran,
enfoncer des objets dans les trous, les fentes ou
tout orifice du boîtier.
marche.
ASSUREZ-VOUS que tous les branchements
électriques, y compris la fiche secteur, les rallonges et
les interconnexions entre les différents appareils sont
corrects et conformes aux instructions du fabricant.
Eteignez et débranchez l’appareil avant de faire ou de
modifier un branchement.
NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit
et ne prenez aucun risque avec des appareils
électriques – prudence est mère de sûreté.
CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute sur
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre
appareil.
4
00FR_AV505D_EngOM.book Page 5 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
Installation et informations importantes
Où l’installer
Placez le téléviseur à l’abri de la lumière directe du
soleil et des éclairages puissants - un éclairage doux et
indirect est recommandé pour un meilleur confort de
visualisation. Utilisez des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil n’éclaire
directement l’écran.
Attache solide
(aussi courte que possible)
Clip
Clip
Vue de côté
Clip
Vue de dessus
Les écrans d’affichage à cristaux liquides sont fabriqués
au moyen d’une technologie de précision extrêmement
avancée. Toutefois, il peut arriver que certaines parties de l’écran soient dépourvues d’éléments d’image ou
présentent des points lumineux. Ceci ne doit pas être considéré comme un signe de mauvais fonctionnement.
Assurez-vous que le téléviseur est placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par
des objets, car la pression risquerait de casser ou d’endommager l’écran, et que de petits objets ne peuvent pas
être insérés dans les fentes ou les ouvertures de l’enceinte.
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :
i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ;
iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le
manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit
lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé ;
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment
mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du
fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
REMARQUE : Utilisez des supports muraux et socles Toshiba agréés lorsque ceux-ci sont disponibles. L’utilisation d’un support
mural ou d’un socle d’une autre marque invalidera la certification BEAB du produit. L’appareil sera alors utilisé aux risques et
périls du consommateur.
• La fonction de réception numérique de ce téléviseur ne fonctionne que dans les pays énumérés à la section “CONFIGURATION
DU PAYS” du “MENU NUMERIQUE”. Selon le pays et la zone, certaines fonctions du téléviseur pourront ne pas être disponibles.
La réception de services supplémentaires ou modifiés à l’avenir ne peut être garantie avec ce téléviseur.
• Si des images stationnaires produites par des diffusions 4:3, le télétexte, des logos d’identification de chaîne, des affichages
informatiques, des jeux vidéos, des menus à l’écran, etc., sont affichées sur l’écran de télévision pendant un certain temps, il est
vivement conseillé de réduire les réglages de luminosité et de contraste.
• L’affichage continu d’images au format 4:3 sur un écran 16:9 peut provoquer un phénomène de rémanence sur le pourtour du
cadre de l’image 4:3. Cela n’est pas considéré comme un défaut du téléviseur LCD et n’est pas couvert par la garantie du
fabricant. Ce phénomène de rémanence ne se produit pas si vous regardez régulièrement des films dans un autre format
(Cinéma, par exemple) et changez de temps en temps la luminosité de la fonction “côté de l’écran” (si celle-ci est disponible sur
votre modèle de téléviseur).
5
Français
Placez le téléviseur sur une base solide ; la surface de
support doit être plane et stable. Le téléviseur doit
être fixé au mur au moyen d’une attache solide et
du crochet situé à l’arrière du support, ou fixé à la
base en utilisant la sangle de fixation située en
dessous du support de dessus de table, afin de
l’empêcher de basculer vers l’avant.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 6 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
10 Dans les menus, les touches U (haut), u (bas), I (gauche)
et i (droite) permettent de déplacer le curseur sur l’écran.
Q pour confirmer votre choix
La Télécommande
Votre télécommande d’un coup d’oeil.
11 Pour modifier le volume
12 Pour changer de position de programme et de page
télétexte
2
1
13 Sélection des préférences d’affichage
14 Affichage grand écran
15 Pour afficher des informations à l’écran
16 Pour accéder au Télétexte
Français
3
4
7
5
6
8
9
17 Mode TV :
r
s
SUBTITLE
D
Guide des programmes :
Z – 24 heures
z + 24 heures
CC – 1 page
cc + 1 page
18 Touches de commande du texte et du service interactif
10
12
11
13
15
14
16
Insertion des piles et portée de la
télécommande
Retirez le cache arrière pour
ouvrir le compartiment des piles
et assurez-vous de bien respecter
les polarités. Des types de piles
appropriés pour cette
télécommande sont AAA, IEC
R03 1,5 V.
17
N’associez pas une pile usée
ancienne avec une nouvelle pile et ne mélangez pas des types
de piles différents. Retirez les piles déchargées immédiatement
pour éviter que de l’acide ne s’écoule dans le compartiment
des piles. Jetez les piles dans une zone de mise au rebut
prévue à cet effet. Avertissement : les piles ne doivent pas
être exposées à des sources de chaleur excessive, telles que la
lumière directe du soleil, les flammes, etc.
18
1
Mode marche/veille
2
Pour couper le son
3
Touches numériques
4
Pour revenir au programme précédent
5
Pour sélectionner une entrée parmi des sources externes,
TV analogique ou numérique
6
Pour commuter entre TV, Radio et Programmes favoris en
mode numérique
7
Pour afficher le Guide des programmes numériques à
l’écran
8
Menus à l’écran
9
Pour quitter les Menus
Arrêt sur image
Réception stéréo/bilingue
Sous-titres numériques
Affichage de l’heure
La performance de la télécommande se détériorera au-delà
d’une distance de 5 m ou hors d’un angle de 30 degrés par
rapport au centre du téléviseur. Si la plage de fonctionnement
se réduit, il peut être nécessaire de remplacer les piles.
6
00FR_AV505D_EngOM.book Page 7 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
Connexion de l’équipement externe
Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S’il n’y
a pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.
PRISES D’ENTREE HDMI™
ENTREE VIDEO (EXT4)
ENTREE VIDEO COMPOSANT (EXT3)
Français
PERITEL 2 (EXT2)
PERITEL 1 (EXT1)
SANGLE DE FIXATION
*Il peut s’agir
d’un décodeur
satellite numérique ou
de tout autre
décodeur compatible.
PORTE-CABLES
MEDIA REC.
décodeur*
enregistreur média
TV
IN/OUT
SAT
Câbles d’antenne : - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Réservez le porte-câbles
aux câbles de l’antenne ou de
l’enregistreur média ou aux
câbles audio. Ne vous en
servez pas comme poignée et
enlevez tous les câbles avant
de déplacer le téléviseur.
REMARQUE : Bien que ce téléviseur puisse être connecté à un
équipement HDMI, il peut arriver que certains équipements ne
fonctionnent pas correctement.
Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du téléviseur.
Si vous utilisez un décodeur* et/ou un enregistreur média, il
est nécessaire de raccorder le câble d’antenne d’abord au
décodeur et/ou à l’enregistreur média, puis au téléviseur.
Vous pouvez connecter un grand nombre d’appareils à
l’arrière du téléviseur. Reportez-vous toujours au
manuel d’utilisation correspondant à chaque appareil.
Câbles péritel : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour un
décodeur et Péritel 2 pour un enregistreur média.
Raccordez la prise IN/OUT de l’enregistreur média au
téléviseur.
Raccordez la prise TV du décodeur au téléviseur. Raccordez la
prise SAT de l’enregistreur média à la prise MEDIA REC. du
décodeur.
Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez l’ENTREE
correspondante pour EXT2. Voir page 31.
Si le téléviseur commute automatiquement sur la chaîne de
l’appareil externe, appuyez sur la touche de position de
programme souhaitée pour repasser en affichage normal.
Pour revenir à la chaîne de l’appareil externe, appuyez sur o
pour sélectionner DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, HDMI1,
HDMI2 ou ATV.
Avant de démarrer la Recherche automatique, mettez votre
décodeur et votre enregistreur média en mode Veille.
Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEO
COMPOSANT (COMPONENT VIDEO INPUT) accepteront des
signaux audio L et R.
Les prises phono à côté de la prise ENTRÉE VIDEO (VIDEO
INPUT) accepteront des signaux audio L et R.
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition) est destinée à
être utilisée avec un lecteur de DVD, un décodeur ou un
équipement électrique avec une sortie numérique audio et
vidéo. Elle est conçue pour fonctionner au mieux avec des
signaux vidéo haute définition 1080i, mais accepte et affiche
également des signaux VGA, 480i, 480p, 576i, 576p et 720p.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
7
00FR_AV505D_EngOM.book Page 8 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
Connexion d’un appareil
HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI
Connexion d’un appareil DVI
Connectez un câble adaptateur HDMI-à-DVI (connecteur
HDMI de type A) à la prise HDMI1 et des câbles audio à la
prise HDMI1 Audio (voir illustration).
• La longueur recommandée du câble adaptateur HDMI-àDVI est de 2 m (6,6 ft).
• Un câble adaptateur HDMI-à-DVI transfère uniquement des
signaux vidéo. Des câbles audio analogiques séparés sont
nécessaires.
• Voir “HDMI1 audio” à la page 32.
Français
L’entrée HDMI de votre téléviseur reçoit le signal
audio numérique et le signal vidéo numérique non
compressé d’un appareil source HDMI, ou le signal
vidéo compressé d’un appareil source DVI (Digital
Visual Interface).
Cette entrée est conçue pour accepter des émissions HDCP
(protection des contenus numériques à haute définition) sous
forme numérique d’un appareil électronique grand public
compatible EIA/CEA-861-D [1] (comme un boîtier décodeur ou
lecteur DVD avec une sortie HDMI ou DVI). Pour connaître les
formats de signaux acceptables, voir la page 9.
REMARQUE :
• Certains équipements HDMI antérieurs peuvent ne pas
fonctionner correctement avec votre nouveau téléviseur
HDMI, en raison de l’adoption d’une nouvelle norme.
• Format Audio supporté : PCM linéaire, taux
d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz.
Câble audio pour HDMI
vers la connexion du
téléviseur (non fourni)
Connexion d’un appareil HDMI
Raccordez un câble HDMI (connecteur de type A) à la prise
HDMI.
Câble adaptateur HDMI-à-DVI
Pour un fonctionnement correct, il est recommandé d’utiliser
un câble HDMI portant le logo HDMI (
).
• Un câble HDMI transfère des signaux audio et vidéo. Des
câbles audio analogiques séparés ne sont pas nécessaires
(voir illustration).
• Voir “HDMI1 audio” à la page 32.
Appareil DVI
VIDEO
DVI / HDCP
OUT
AUDIO
L
R
IN
OUT
L
R
REMARQUE :
Pour assurer la remise à zéro correcte de l’appareil HDMI ou
DVI, il est recommandé d’appliquer les procédures suivantes :
• Lorsque vous mettez sous tension vos composants
électroniques, mettez d’abord le téléviseur sous tension, et
ensuite l’appareil HDMI ou DVI.
• Lorsque vous mettez hors tension vos composants
électroniques, mettez d’abord l’appareil HDMI ou DVI hors
tension, et ensuite le téléviseur.
Câble HDMI
Appareil HDMI
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN
OUT
L
R
Pour visualiser le signal vidéo de l’appareil HDMI, appuyez sur
[1] La compatibilité EIA/CEA-861-D comprend la transmission de signaux
vidéo numériques non compressés avec une protection des contenus
numériques à haute définition, qui est standardisée pour la réception des
signaux vidéo à haute définition. Comme il s’agit d’une technologie en
pleine évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas
correctement avec le téléviseur.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
o pour sélectionner le mode HDMI1 ou HDMI2.
8
00FR_AV505D_EngOM.book Page 9 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
Connexion d’un ordinateur
Avec la connexion HDMI, vous pouvez visionner l’écran de votre ordinateur sur le téléviseur et écouter le
son via les haut-parleurs du téléviseur.
Pour connecter un PC à la prise HDMI
Pour connecter un PC à la prise HDMI du téléviseur, utilisez un câble adaptateur HDMI-à-DVI et des câbles audio analogiques.
Si vous connectez un PC avec une prise HDMI, utilisez un câble HDMI (connecteur de type A). Des câbles audio analogiques séparés
ne sont pas nécessaires (voir page 8).
l’arrière de votre téléviseur
Français
Ordinateur
Câble adaptateur HDMI-à-DVI
Câble audio pour PC
vers la connexion du
téléviseur (non fourni)
Pour connaître les formats des signaux informatiques acceptables, voir “Signaux vidéo ou informatiques acceptables via les bornes
HDMI”.
REMARQUE : Il est possible que les bords de l’image soient cachés.
Signaux vidéo ou informatiques acceptables via les bornes HDMI
Format
Résolution
Fréquence V
Fréquence H
Fréquence pixel
480i
720 × 480i
59,940/60,000 Hz
15,734/15,750 kHz
27,000/27,027 MHz
576i
720 × 576i
50,000 Hz
15,625 kHz
27,000 MHz
480p
720 × 480p
59,940/60,000 Hz
31,469/31,500 kHz
27,000/27,027 MHz
576p
720 × 576p
50,000 Hz
31,250 kHz
27,000 MHz
1080i
1920 × 1080i
59,940/60,000 Hz
33,716/33,750 kHz
74,176/74,250 MHz
1080i
1920 × 1080i
50,000 Hz
28,125 kHz
74,250 MHz
720p
1280 × 720p
59,940/60,000 Hz
44,955/45,000 kHz
74,176/74,250 MHz
720p
1280 × 720p
50,000 Hz
37,500 kHz
74,250 MHz
VGA
640 × 480p
59,940/60,000 Hz
31,469/31,500 kHz
25,175/25,200 MHz
9
00FR_AV505D_EngOM.book Page 10 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
MISE EN ROUTE
Utilisation des commandes
Tous les réglages nécessaires du téléviseur se font par la télécommande. Les touches à l’avant de l’appareil
peuvent toutefois être utilisées pour certaines fonctions.
Français
INTERFACE
COMMUNE
Une Interface
commune est prévue
pour les modules
d’accès conditionnel
(Conditional Access
Module ou CAM).
Veuillez contacter un
fournisseur de service.
Prise casque
VERT – Veille active
(numérique uniquement)
Mise en marche
Si le voyant rouge ne s’allume pas, vérifiez que la prise de
courant du téléviseur est bien branchée sur le secteur. Si vous
n’obtenez pas d’image, appuyez sur la touche 1 de la
télécommande et patientez quelques instants.
s’allumera (voir la section ‘Mise à niveau du logiciel’) à côté de
l’indicateur ROUGE pendant quelque instants avant de
s’éteindre. Pour regarder la télévision, appuyez sur 1 une
nouvelle fois. L’image peut prendre quelques secondes avant
d’apparaître.
Veille
Pour accéder aux options, appuyez sur les boutons U et u de
la télécommande pour naviguer dans la liste, puis sur Q, I ou
i pour effectuer votre choix. Suivez les instructions à l’écran.
Les fonctions de chaque menu sont décrites en détail dans ce
manuel.
Utilisation des commandes
Pour mettre le téléviseur en mode veille, appuyez sur la touche
1 de la télécommande. L’indicateur VERT de veille active
ROUGE – Veille
VERT– Alimentation
Pour modifier le volume, appuyez sur – 2 +.
Pour changer la position de programme, appuyez sur b p B.
Appuyez sur MENU et sur I, i, U ou u pour accéder aux
options du son et de l’image.
Appuyez sur MENU pour terminer.
Utilisation de la Télécommande
Pour sélectionner l’entrée externe, appuyez autant de fois que
nécessaire sur o pour désigner la source d’entrée
appropriée, comme indiqué à la page 31.
Appuyez sur la touche M de la télécommande pour faire
apparaître les menus.
En mode numérique, la barre de menu en haut des écrans
comportera trois rubriques différentes représentées par des
symboles. En sélectionnant un symbole à l’aide des touches
I ou i de la télécommande, vous ferez apparaître ses options
respectives.
Pour plus de détails, référez-vous toujours au mode d’emploi de
l’appareil à brancher.
Veuillez noter : l’insertion de la fiche du casque d’écoute
coupera le son des haut-parleurs.
En mode analogique, le menu apparaît sous la forme d’une
liste de cinq rubriques. En sélectionnant un symbole à l’aide
des touches I ou i du pavé directionnel de la télécommande,
vous ferez apparaître leurs options respectives.
10
00FR_AV505D_EngOM.book Page 11 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
Réglage numérique du
téléviseur
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Avant d’allumer le téléviseur, mettez votre
décodeur et votre enregistreur média en Veille s’ils
sont connectés.
Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur
la télécommande comme indiqué à la page 6.
Progrès
Type U/VHF Qualité
Prog. Nom
70
TMC
34
BONNE
87
NT1
21
FAIBLE
Réglage pour la première fois
Appuyez sur la touche 1. L’écran LOCAL OPTIONS
s’affiche. Cet écran s’affiche la première fois que le
téléviseur est allumé et à chaque fois qu’il est
réinitialisé.
EXIT Annuler
Une fois la recherche terminée, le téléviseur
sélectionnera automatiquement la position de
programme 1.
LOCAL OPTIONS
Country
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
Subtitles
Local Time Settings
Français
a
L’écran RECHERCHE AUTOMATIQUE s’affiche et
indique le nombre total de services détectés.
OFF
0
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Continue
85 chaînes trouvées
58 TV
27 Radio
Appuyer sur OK pour regarder le programme
b
c
d
Type U/VHF Qualité
Prog. Nom
Appuyez sur u pour mettre Country en surbrillance,
puis sur I ou i pour valider la sélection. Le téléviseur
cherchera maintenant les chaînes pour votre pays.
A l’aide de la touche u, mettez Language en
surbrillance, puis utilisez I ou i pour valider votre
choix.
TF1
34
BONNE
2
France 2
34
BONNE
3
France 3
31
BONNE
4
CANAL+
31
FAIBLE
5
France 5
48
BONNE
6
M6
31
FAIBLE
Varier
Page -
Appuyez sur Q pour lancer la recherche.
L’écran RECHERCHE AUTOMATIQUE s’affiche et le
téléviseur commence à rechercher toutes les chaînes
disponibles. La barre de progression se déplace le
long de la ligne.
1
e
Regarder
Page +
Trier
Utilisez u ou U pour vous déplacer dans la liste afin
de sélectionner un programme, puis appuyez sur Q
pour le visualiser.
REMARQUE : L’heure va être automatiquement
programmée par la transmission, mais vous pouvez
l’avancer ou la retarder d’un maximum de 3 heures en
utilisant la fonction de Réglage heure locale.
11
00FR_AV505D_EngOM.book Page 12 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Recherche automatique en mode
Numérique
Lorsque la recherche est terminée, l’écran Recherche
automatique s’affiche et indique le nombre total de
services détectés.
Français
REMARQUE : Quand de nouveaux services sont diffusés, il est
nécessaire de régler à nouveau le téléviseur pour pouvoir y
accéder.
La Recherche automatique effectue à nouveau les réglages
du téléviseur et peut être utilisée pour mettre à jour la liste des
chaînes.
Il est conseillé d’exécuter régulièrement une Recherche
automatique pour s’assurer que tous les nouveaux
services sont ajoutés. Tous les programmes et réglages
courants, comme les programmes favoris et bloqués, seront
alors perdus.
a
b
RECHERCHE AUTOMATIQUE
85 chaînes trouvées
27 Radio
58 TV
Appuyer sur OK pour regarder le programme
Prog. Nom
Type U/VHF Qualité
Appuyez sur M, le MENU REGLAGE s’affiche.
Utilisez u pour mettre en surbrillance Recherche
automatique. Appuyez sur Q.
Un écran s’affiche pour vous avertir que tous les
programmes et réglages numériques précédents
seront effacés.
Appuyez sur Q pour poursuivre la Recherche
automatique.
1
TF1
34
BONNE
2
France 2
34
BONNE
3
France 3
31
BONNE
4
CANAL+
31
FAIBLE
5
France 5
48
BONNE
6
M6
31
FAIBLE
Varier
Page -
c
Regarder
Page +
MENU Retour
Trier
Utilisez u ou U pour vous déplacer dans la liste afin
de sélectionner un programme, puis appuyez sur Q
pour le visualiser.
ATTENTION
! Tous les programmes et réglages numériques
précédents seront effacés. Voulez-vous
continuer ?
Ce téléviseur est un appareil numérique conçu pour
permettre l’utilisation de services numériques et
analogiques. Cependant, pendant la durée de vie de ce
téléviseur, il est plus que probable que les services
analogiques seront suspendus pour permettre davantage de
nouveaux services numériques.
Oui
Choisir MENU Annuler
Le téléviseur commencera à rechercher toutes les
chaînes disponibles.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Progrès
Prog. Nom
Arrêt Analogique
Cet ‘arrêt’ se déroulera en plusieurs étapes, qui seront
annoncées dans votre région bien à l’avance. Il est
recommandé de régler à nouveau le téléviseur lors de chaque
étape pour s’assurer que les services numériques nouveaux
et existants puissent être visualisés sans perturbation (voir
aussi la section ‘Réglage automatique’).
Type U/VHF Qualité
70
TMC
34
BONNE
87
NT1
21
FAIBLE
EXIT Annuler
12
00FR_AV505D_EngOM.book Page 13 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
Tri des programmes Numériques
Recherche manuelle Numérique
REMARQUE : Quand le téléviseur est éteint, le mode utilisé à
ce moment est automatiquement sélectionné dès que vous
rallumez le téléviseur.
Cette fonction est destinée aux techniciens ou vous pouvez
l’utiliser pour saisir directement des chaînes si vous connaissez
le canal multiplex.
a
b
L’ordre des chaînes peut être modifié en fonction des
préférences personnelles. Appuyez sur M, le MENU
REGLAGE s’affiche à l’écran.
a
Utilisez u pour vous déplacer dans la liste et mettez en
surbrillance Programmes. Appuyez sur Q.
b
OK
Recherche automatique
OK
Recherche manuelle
OK
Programmes
OK
c
MENU Retour EXIT Sortie
c
La liste des chaînes étant indiquée, utilisez u ou U
pour mettre en surbrillance la chaîne que vous
souhaitez déplacer, et appuyez sur i.
La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la droite de
l’écran.
PROGRAMMES
Prog.
Nom
1
TF1
2
France 2
3
France 3
4
CANAL+
France 5
5
M6
6
Trier
Page -
Mémoriser
MENU Retour EXIT Sortie
Page +
d
Utilisez les touches u ou U pour vous déplacer dans
la liste jusqu’à votre position préférée. Les autres
chaînes se déplaceront en conséquence pour faire de
la place.
e
Appuyez sur I pour mémoriser votre changement.
Répétez cette opération si nécessaire, puis appuyez sur
P.
13
Répétez en fonction des besoins. Appuyez sur P pour
terminer.
Français
OK
Options locales
Entrez le numéro multiplex à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur Q. Le téléviseur
effectue ensuite une recherche automatique de ce
multiplex.
Une fois le multiplex trouvé, tous les canaux ne
figurant pas dans la liste des programmes sont ajoutés
et les informations de programme en haut de l’écran
sont mises à jour.
MENU REGLAGE
Réglage TV
Sélectionnez Recherche manuelle dans le MENU
REGLAGE et appuyez sur Q.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 14 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
Réglage du mode Analogique
f
Rég. Rapide
L’ordre des chaînes peut être modifié à l’aide de
l’écran Recherche manuelle (voir la section
analogique ‘Tri des positions de programme’).
La fonction Rég. Rapide permet de régler tous les canaux
analogiques actuellement disponibles dans la région. Pour
mettre le téléviseur en mode ATV, appuyez sur la touche o,
puis appuyez sur U ou u pour sélectionner ATV.
a
Sélectionnez le mode ATV. L’écran Rég. Rapide
s’affichera.
Français
Rég. Rapide
Selectionner le langage
Langage
EXIT
Français
Retour TV
OK
Suivant
b
Sélectionnez votre langue à l’aide des touches I ou i,
puis appuyez sur Q.
c
Ensuite, appuyez sur I ou i pour sélectionner votre
pays.
d
Pour lancer la Recherche automatique, appuyez sur
Q.
Recherche automatique
Recherche
Canal : C22
EXIT
e
Chaîne : TF1
Arrêt
La recherche commencera pour toutes les chaînes
disponibles.
Le point se déplace le long de la ligne pour indiquer la
progression de la recherche.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur
sélectionnera automatiquement la position de
programme 1 et l’écran Recherche manuelle
s’affiche.
Recherche manuelle
Prog.
Chaîne
C22
TF1
2
C28
FR2
3
C25
FR3
4
C32
TV5
5
C68
6
C69
Valider
MENU Retour
OK
Canal
1
Utilisez u ou U pour vous déplacer dans la liste afin
de sélectionner un programme, puis appuyez sur P
pour le visualiser.
Trier
Retour TV
EXIT
14
00FR_AV505D_EngOM.book Page 15 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
a
Recherche manuelle
Le téléviseur peut être réglé manuellement à l’aide de la
Recherche manuelle. Par exemple : s’il est impossible de
raccorder un enregistreur média/décodeur à l’aide d’un câble
Péritel, ou pour régler une chaîne sur un autre Système.
Appuyez sur la touche M et sélectionnez le menu
RÉGLAGES à l’aide des touches I ou i, puis mettez
Recherche manuelle en surbrillance en utilisant u,
et appuyez sur Q pour valider.
Utilisez I et i pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des
options relatives à la Recherche manuelle.
Langage
Système
0
OK
L
A
EXIT
V C R
OK
Recherche manuelle
OK
Connexions AV
OK
Position d'image
8
MENU
Programme :
La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.
2
Système :
Spécifique à certaines zones.
3
Système couleur :
Réglé en usine sur Auto, et ne devrait être modifié que si
vous avez des problèmes, c’est-à-dire entrée NTSC depuis
la source externe.
b
7
Accord fin manuel :
Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir
page 35.
Retour TV
EXIT
Recherche manuelle
Prog.
Canal :
Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.
Recherche :
Recherche d’un signal par balayage.
OK
Retour
Utilisez U ou u pour mettre en surbrillance la position
de programme requise par ex., nous suggérons Prog.
0 pour un enregistreur média.
Saut de chaîne :
8 signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de
saut de chaîne est activée. Voir page 16.
6
8
Recherche automatique
Retour TV
1
5
France
Pays
0
1 2 3 4 5 6 7
4
Français
OK
Canal
Chaîne
0
C60
1
C22
TF1
2
C28
FR2
3
C25
FR3
4
C32
TV5
5
C69
Valider
Retour
Trier
Retour TV
MENU
EXIT
Il est possible que différents numéros de canal soient
affichés.
c
Chaîne :
Identification de la chaîne. Utilisez les touches U ou u et
I ou i pour entrer jusqu’à sept caractères.
Appuyez sur Q pour valider votre choix. Si le
programme est bloqué, il vous faudra annuler Saut
de chaîne avant de mémoriser.
Recherche manuelle
Système
Pour affecter une position de programme du téléviseur à un
décodeur et un enregistreur média : mettez le décodeur sous
tension, insérez une cassette préenregistrée dans
l’enregistreur média et appuyez sur la touche LECTURE avant
de procéder à une recherche manuelle.
0
L
A
Mémo
MENU Retour
C 60
0
OK
EXIT
Retour TV
d
Appuyez sur i pour sélectionner Système et utilisez U
ou u pour faire les modifications nécessaires.
e
f
Appuyez ensuite sur i pour sélectionner Recherche.
Appuyez sur U ou u pour lancer la recherche. Le
symbole de recherche clignotera.
Recherche manuelle
Recherche : Augmenter
0
L
A
Mémo
MENU Retour
C 60
OK
15
EXIT
Retour TV
0
Français
Mémo
Retour
MENU
C 60
1/2
RÉGLAGES
Recherche manuelle
00FR_AV505D_EngOM.book Page 16 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
g
h
Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit pas
de votre enregistreur média, appuyez à nouveau sur U
ou u pour relancer la recherche.
Lorsque le signal de votre enregistreur média est
localisé, appuyez sur i pour sélectionner Chaîne. A
l’aide des touches U, u, I et i, entrez les caractères
requis, par ex. MAG.
Saut de chaîne
Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vous
pouvez effacer la position de programme. Prenez soin de
dissimuler la télécommande car les chaînes bloquées
continuent d’être accessibles par les touches numériques. Les
programmes continueront d’être accessibles par les touches du
téléviseur, à l’exception des chaînes bloquées.
a
Recherche manuelle
Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu
RÉGLAGES.
Chaîne
Français
0
L
A
C 60
0
Recherche manuelle
M A G
Prog.
OK
Mémo
Retour
MENU
i
j
k
l
m
EXIT
Retour TV
Appuyez sur Q pour mémoriser.
Répétez l’opération pour chaque position de
programme que vous souhaitez régler, ou appuyez
sur M pour retourner à la liste de canaux et
sélectionner le numéro suivant.
Canal
Chaîne
1
C22
TF1
2
C28
FR2
3
C25
FR3
4
C32
TV5
5
C68
6
C69
Valider
MENU Retour
Trier
Retour TV
OK
EXIT
Appuyez sur P pour sortir.
b
Pour identifier un équipement extérieur par son nom,
par ex. DVD sur EXT2, appuyez sur o pour
sélectionner o2, puis sélectionnez Rég. Manuel
dans le menu RÉGLAGES.
Utilisez les touches U ou u pour mettre en surbrillance
la position de programme que vous souhaitez bloquer
et appuyez sur Q pour valider la sélection.
c
Appuyez sur i pour sélectionner Saut de chaîne.
d
Utilisez U ou u pour mettre en marche Saut de
chaîne.
Appuyez sur Q.
Appuyez sur i pour sélectionner Etiquette, puis à
l’aide des touches U, u, I et i, tapez les caractères
requis.
Le symbole 8 affiché à l’écran indique que la
position de programme est bloquée.
Rég. Manuel
Etiquette
EXT2
Mémo
MENU Retour
A
Recherche manuelle
D V D
Saut de chaîne : Marche
OK
1
EXIT
L
A
C 22
0
T F 1
Retour TV
Mémo
MENU Retour
OK
VEUILLEZ NOTER
e
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de
mémorisation directe de chaîne lorsque le numéro
de chaîne est connu.
Sélectionnez l’écran Recherche manuelle à
l’Etape 3. Entrez le Numéro du programme, le
Système, puis C pour les chaînes standard
(terrestres) ou S pour les chaînes câblées et le
numéro de Canal. Appuyez sur Q pour mémoriser.
EXIT
Retour TV
Appuyez sur M et recommencez la procédure à partir
de l’Etape 2 ou appuyez sur P.
Chaque position de programme doit être selectionnée
séparément. Pour désactiver le Saut de chaîne,
répétez la procédure pour chaque position.
Les chaînes bloquées ne peuvent pas être
sélectionnées à l’aide des touches > et < ou par les
touches du téléviseur, mais sont toujours accessibles
par les touches numériques de la télécommande.
16
00FR_AV505D_EngOM.book Page 17 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
REGLAGE DU TELEVISEUR
Tri des positions de programme
Utilisation de la recherche automatique
Il est possible de déplacer et de mémoriser les chaînes aux
positions de programme de votre choix.
a
b
a
Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu
RÉGLAGES.
La liste des chaînes étant indiquée, utilisez U ou u
pour mettre en surbrillance la chaîne que vous
souhaitez déplacer, et appuyez sur i.
RÉGLAGES
Langage
1
Canal
Chaîne
C22
OK
Recherche manuelle
OK
Connexions AV
OK
Position d'image
2
C28
FR2
3
C25
FR3
4
C32
TV5
5
C68
6
C69
c
d
EXIT
OK
TF1
MENU
Mémo
MENU Retour
France
Recherche automatique
EXIT
Retour TV
b
Appuyez sur u pour mettre Langage en surbrillance,
puis sur I ou i pour sélectionner.
c
A l’aide de la touche u, mettez Pays en surbrillance,
puis utilisez I ou i pour valider votre choix. Le
téléviseur cherchera maintenant les chaînes pour votre
pays.
d
Appuyez sur u pour mettre Recherche automatique
en surbrillance, puis appuyez sur Q.
Retour TV
Utilisez les touches U ou u pour vous déplacer dans
la liste jusqu’à votre position préférée. Les autres
chaînes se déplaceront en conséquence pour faire de
la place.
Retour
Recherche automatique
Appuyez sur I pour mémoriser votre changement.
! Les réglages actuels seront effacés !!
Appuyer sur EXIT pour ne rien changer.
Appuyer sur OK pour commencer
Répétez cette opération si nécessaire, puis appuyez sur
P.
MENU
e
Retour
EXIT
Retour TV
Pour lancer la Recherche automatique, appuyez sur
Q.
Vous devez laisser le téléviseur mener la recherche
jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur sélectionnera
automatiquement la position de programme 1. Si l’image
n’est pas suffisamment nette, vous pouvez modifier l’ordre des
chaînes (voir la section ‘Tri des positions de programme’).
17
Français
Recherche manuelle
1/2
Français
Pays
La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la droite de
l’écran.
Prog.
Pour régler le téléviseur à l’aide de la Recherche
automatique, appuyez sur M et, avec les touches
I ou i, sélectionnez le menu RÉGLAGES.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 18 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes générales
Sélection d’une position de programme
b
Utilisez I ou i pour sélectionner SON.
c
En mode analogique, appuyez sur M et sur I ou i
pour sélectionner SON.
Pour sélectionner une position de programme, utilisez les
touches numériques de la télécommande.
Vous pouvez également le faire à l’aide des touches > et <.
Français
Db. Langage
Pour afficher des informations à l’écran, par exemple la
position de programme, le mode d’entrée ou le signal mono/
stéréo, appuyez sur
. Appuyez une seconde fois pour les
faire disparaître.
Langue 1
Graves
0
Aigus
0
Balance
0
Egalisation du son
Marche
Super basses
MENU
Affichage de l’heure – analogique
uniquement
d
La fonction d’affichage de l’heure permet de voir l’heure
actuelle (Télétexte) sur l’écran de télévision.
Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur D
pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne de
télévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes.
1/2
SON
Pour revenir à la position de programme précédente, appuyez
sur
.
Retour
Marche
EXIT
Retour TV
Appuyez sur la touche u pour mettre en surbrillance
Graves, Aigus ou Balance et sur les touches I ou i
pour modifier la position de réglage.
Super basses
La fonction Super basses amplifie le son sur les haut-parleurs
du téléviseur. La différence ne sera perceptible qu’en présence
de niveaux de basse puissants.
Transmissions stéréo et bilingues
Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo ou
Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques secondes
en cas de transmission d’émissions stéréo ou bilingues. Si
l’émission n’est pas en stéréo, le mot Mono apparaîtra.
Stéréo… Appuyez sur s pour sélectionner Stéréo ou
Mono.
a
Dans le menu SON, appuyez sur u pour mettre en
surbrillance Super basses. Utilisez I ou i pour
sélectionner Marche.
b
Appuyez ensuite sur u pour mettre en surbrillance
Niveau Super basses et utilisez I ou i pour régler le
niveau à votre convenance.
Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le cas
échéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran.
Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots Db.
Langage apparaissent, appuyez alors sur s pour
sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono.
Bilingue – analogique seulement
Si une émission ou un film est transmis avec une piste sonore
dans plusieurs langues, la fonction Db. Langage permet de
passer d’une langue à l’autre.
Réglages du son
Changement de volume et son coupé
a
Appuyez sur M, puis sélectionnez le menu SON.
b
Utilisez la touche u pour mettre Db. Langage en
surbrillance, puis appuyez sur I ou i pour choisir
Langue 1 ou Langue 2.
Volume
Appuyez sur Y ou y pour régler le volume.
Son coupé
Appuyez sur la touche
pour couper le son. Appuyez une
seconde fois pour remettre le son.
Egalisation du son®
Réglages graves, aigus, balance
La fonction Egalisation du son limite les niveaux de son des
haut-parleurs du téléviseur et prévient les changements de
volume extrêmes qui peuvent se produire lorsqu’on change de
chaîne ou pendant une interruption publicitaire.
Les réglages du son sont accessibles dans les modes numérique
et analogique, comme la plupart des fonctions du téléviseur.
a
En mode numérique, appuyez sur M et, à l’aide de
la touche u, mettez Réglage TV en surbrillance et
appuyez sur Q.
a
b
18
Sélectionnez le menu SON.
Utilisez la touche u pour mettre en surbrillance
Egalisation du son, puis appuyez sur I ou i pour
sélectionner Marche ou Arrêt.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 19 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Affichage grand écran
En fonction du type d’émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats.
Appuyez sur la touche
à plusieurs reprises pour choisir entre 4:3, Cinéma1, Zoom1, Sous-titre, 14:9,
Plein écran, Cinéma2, Zoom2 et PC.
CINÉMA1
Français
Ce format étire horizontalement et
verticalement une image 4:3 pour
remplir l’écran. Bien que les
proportions correctes soient
maintenues au centre de l’écran, des
déformations peuvent se produire.
CINÉMA2
Lors de la réception d’un signal ‘à
bandes latérales noires’, ce format
étire horizontalement et
verticalement l’image pour remplir
l’écran. Bien que les proportions
correctes soient maintenues au
centre de l’écran, des déformations
peuvent se produire.
ZOOM1
Lorsque vous regardez des films/
cassettes vidéo en format ‘boîte aux
lettres’, ce réglage éliminera ou
réduira les bandes noires en haut et
en bas de l’écran en
agrandissant et en sélectionnant
l’image sans la déformer.
ZOOM2
Lorsque vous regardez des films/
cassettes vidéo produisant un
‘encadrement noir’, ce réglage
éliminera ou réduira les bandes
noires en haut et en bas de l’écran
en effectuant un zoom avant centré
sur l’image, sans créer de
déformation.
SOUS-TITRE
Lorsque des sous-titrages sont inclus
dans une émission diffusée en
format boîte aux lettres, ce réglage
fera monter l’image pour garantir
que tout le texte est affiché.
SOUS-TITRE
19
00FR_AV505D_EngOM.book Page 20 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
14:9
Français
PLEIN ÉCRAN
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission en format
14:9.
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission d’un lecteur
de disque numérique vidéo grand
écran, une cassette vidéo grand
écran ou une émission 16:9
(lorsqu’elles sont disponibles). En
raison de la gamme de formats
grand écran (16:9, 14:9, 20:9 etc.),
vous verrez peut-être apparaître des
bandes noires en haut et en bas de
l’écran.
4:3
Utilisez ce réglage pour voir une
émission en format 4:3 véritable.
PC
En cas d’utilisation d’un PC connecté
via HDMI, ce paramètre affichera
l’image sans surbalayage, c.-à-d.
WYSIWYG.
Cette option est disponible
uniquement lorsque vous visionnez
une source 1080i ou 720p via HDMI.
Appuyez sur la touche
pour faire apparaître la liste de tous les formats grand écran.
Utilisez U et u pour mettre en surbrillance le format souhaité et appuyez sur Q pour
valider votre choix.
PC
Plein écran
Cinéma2
Zoom2
4:3
Cinéma1
Zoom1
Sous-titre
14:9
L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le
rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une
infraction aux droits d’auteur.
20
00FR_AV505D_EngOM.book Page 21 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Réglages de l’image
Profondeur de noir
L’ajustement de la Profondeur de noir peut améliorer la
clarté de l’écran.
a
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche u pour
sélectionner Réglage image, puis appuyez sur Q.
IMAGE
Réglage image
Position de l’image – analogique
seulement
OK
Recherche manuelle
OK
Connexions AV
OK
Position d'image
Appuyez sur I ou i pour effectuer les ajustements
nécessaires.
Appuyez sur U et u pour sélectionner une option, puis
sur I ou i pour ajuster les réglages.
Les options varient en fonction du format grand écran
choisi et de l’équipement éventuellement raccordé.
En format Zoom2 :
Position d'image
0
0
Raz
OK
EXIT
Retour TV
21
1/2
Profondeur de noir
100
Contraste
100
Lumière
50
Couleur
50
Teinte
0
0
Définition
c
Pos. V.
Retour TV
c
Retour TV
Pos. H.
EXIT
Dans le menu Réglage image, appuyez sur u pour
sélectionner Profondeur de noir.
OK
EXIT
Appuyez sur Q pour voir les options disponibles pour
le format d’image sélectionné.
Retour
Retour
Réglage image
b
MENU
Marche
b
1/2
Recherche automatique
Retour
Marche
Mode Cinema
MENU
France
Pays
MENU
Rétroéclairage dynamique
Français
Langage
Arrêt
Réglage des couleurs de base
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche u
jusqu’à ce que la fonction Position d’image soit en
surbrillance.
RÉGLAGES
OK
Gestion de la couleur 3D
La position de l’image peut être ajustée en fonction de vos
préférences personnelles ; cette fonction peut être
particulièrement utile pour les entrées externes.
a
Français
La plupart des commandes et des réglages d’image
sont disponibles en mode numérique et
analogique. Pour accéder aux menus souhaités
en mode numérique : appuyez sur M puis, à
l’aide de la touche u, sélectionnez Réglage TV.
Appuyez sur Q, puis sur I ou i pour sélectionner
le menu souhaité.
VEUILLEZ NOTER : les réglages non disponibles en
mode numérique apparaîtront en grisé. Pour
accéder aux menus souhaités en mode
analogique : appuyez sur la touche M, puis sur
I ou i pour sélectionner le menu désiré.
Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez
Raz dans le menu Position d’image et appuyez sur
Q.
MENU
Retour
EXIT
Retour TV
00FR_AV505D_EngOM.book Page 22 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Préférences d’affichage
Réduction du bruit MPEG
Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de l’image.
Appuyez sur la touche
pour afficher les différents styles
disponibles :
Quand vous regardez un DVD, la compression peut parfois
entraîner la distorsion ou la pixelisation de certains mots ou
composants de l’image.
La fonction Réduction du bruit MPEG permet de réduire cet
effet en ‘adoucissant’ les bords.
Dynamique, Standard et Film correspondent à des options
préréglées qui affectent de nombreux réglages/fonctions du
téléviseur, Préférences utilisateur permet de mémoriser vos
propres réglages comme suit :
a
Sélectionnez Réglage image dans le menu IMAGE.
Français
Réglage image
1/2
Profondeur de noir
100
Contraste
100
Lumière
50
Couleur
50
Teinte
0
Définition
MENU
b
a
DNR – Réduction numérique du bruit
La fonction DNR vous permet ‘d’adoucir’ la représentation à
l’écran d’un signal faible afin de réduire l’effet de bruit.
a
b
0
Retour
EXIT
Retour TV
Utilisez les touches I ou i pour régler le Contraste, la
Lumière, la Couleur, la Teinte et la Définition.
Etirage du noir
Profondeur du noir accentue l’intensité des zones foncées de
l’image, ce qui améliore la définition.
a
Dans le menu Réglage image, appuyez sur la touche
u jusqu’à ce que la fonction Profondeur du noir soit
en surbrillance.
Réglage image
Marche
Réduction du bruit MPEG
Faible
DNR
Faible
Tempér. couleur
Froide
MENU
b
Retour
EXIT
Sélectionnez DNR dans le menu Réglage image.
Utilisez I ou i pour sélectionner Auto., Faible,
Moyen, Fort ou Arrêt. Vous ne remarquerez pas
toujours de différences (pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez des réglages inférieurs car la qualité
de l’image pourrait être affectée si le réglage est trop
fort).
Température des couleurs
L’option Tempér. couleur permet d’augmenter le caractère
‘chaud’ ou ‘froid’ d’une image en renforçant la teinte rouge ou
la teinte bleue.
a
2/2
Profondeur du noir
Sélectionnez Réduction du bruit MPEG dans le menu
Réglage image. Utilisez I ou i pour choisir le réglage
qui vous convient.
Dans le menu Réglage image, appuyez sur la touche
u jusqu’à ce que la fonction Tempér. couleur soit en
surbrillance.
Réglage image
2/2
Profondeur du noir
Marche
Réduction du bruit MPEG
Faible
DNR
Faible
Tempér. couleur
Froide
Retour TV
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
L’effet dépendra de la diffusion et se remarquera
davantage sur les couleurs foncées.
MENU
b
22
Retour
EXIT
Retour TV
Appuyez sur I ou i pour sélectionner Normal,
Chaude ou Froide selon vos préférences.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 23 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Gestion de la couleur 3D
Rétroéclairage dynamique
La sélection de la Gestion de la couleur 3D rend disponible
la fonction de ‘Réglage des couleurs de base’.
La fonction de Rétroéclairage dynamique permet
d’optimiser automatiquement le niveau de contraste des scènes
sombres.
a
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche u pour
sélectionner Gestion de la couleur 3D.
a
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche u pour
sélectionner Rétroéclairage dynamique.
b
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
IMAGE
Réglage image
OK
Réglage des couleurs de base
Marche
Mode Cinema
Marche
Retour
Si le film ou l’émission diffusés présente des lignes ou des bords
irréguliers, la fonction Mode Cinema peut aider à corriger le
problème en lissant l’image.
OK
Rétroéclairage dynamique
MENU
b
Mode cinéma
Marche
a
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche u pour
sélectionner Mode Cinema.
b
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
Retour TV
EXIT
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
REMARQUE : Ce mode pourra ne pas fonctionner
correctement en cas de lecture d’un DVD avec des
sous-titres.
Réglage des couleurs de base
La fonction de Réglage des couleurs de base permet le
réglage des couleurs individuelles selon vos préférences. Elle
peut s’avérer utile en cas d’utilisation d’une source externe.
Format automatique (Grand écran)
a
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche u pour
sélectionner Réglage des couleurs de base, puis
appuyez sur Q.
Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écran
véritable, et que la fonction Format auto. est en Marche,
l’émission sera automatiquement affichée en format grand
écran, indépendamment des réglages précédents du téléviseur.
b
Appuyez sur U ou u pour sélectionner une option,
puis sur i pour ajuster les réglages.
a
Appuyez sur M, puis sur I ou i pour sélectionner le
menu FONCTION.
Réglage des couleurs de base
Nuance
+2
Rouge
Vert
0
0
0
Bleu
0
0
0
Jaune
0
0
0
Magenta
0
0
0
Cyan
0
0
Raz
MENU
Lumière
+4
Saturation
+6
FONCTION
Télétexte
0
EXIT
Arrêt
Format auto.
Marche
4:3 étiré
OK
Retour
Auto.
Bloc. clavier
Arrêt
Ecran bleu
Marche
Retour TV
côté de l'écran
c
Utilisez les touches I ou i pour sélectionner Nuance,
Saturation ou Lumière, puis appuyez sur U ou u
pour ajuster les réglages.
Rouge
Nuance
Saturation
Lumière
0
0
0
MENU
b
Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez
Raz et appuyez sur Q.
23
Retour
1
EXIT
Retour TV
Utilisez la touche u pour mettre en surbrillance
Format auto., puis appuyez sur I ou i pour
sélectionner Marche ou Arrêt.
Français
Gestion de la couleur 3D
00FR_AV505D_EngOM.book Page 24 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Bloc. clavier
4:3 étiré
Lorsque l’option 4:3 étiré est activée, le système de
modification de la taille transforme les émissions de format 4:3
en images plein écran.
La fonction Bloc. clavier vous permet de désactiver les touches
du téléviseur. Toutes les touches de la télécommande
continueront de fonctionner normalement.
a
Dans le menu FONCTION, appuyez sur u pour mettre
en surbrillance 4:3 étiré.
a
b
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
Dans le menu FONCTION, sélectionnez Bloc. clavier
et choisissez Marche ou Arrêt à l’aide des touches I
et i.
Français
Ecran bleu
FONCTION
Lorsque vous sélectionnez Ecran bleu, l’écran deviendra bleu
et le son sera coupé si aucun signal n’est reçu.
Télétexte
Bloc. clavier
Marche
a
Format auto.
Marche
b
Dans le menu FONCTION, appuyez sur u pour mettre
en surbrillance Ecran bleu.
4:3 étiré
Arrêt
Ecran bleu
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
Marche
côté de l'écran
MENU
Ajustement du panneau latéral
La fonction de côté de l’écran éclaircit ou fonce la bande de
chaque côté de l’écran en format 4:3 ou 14:9. Ceci permettra
d’éviter une image rémanente de la bande et peut également
rendre plus confortables les conditions de visualisation dans des
conditions de lumière vive ou très sombre.
a
Dans le menu FONCTION, appuyez sur u jusqu’à ce
que la fonction côté de l’écran soit en surbrillance.
b
Appuyez sur I ou i pour effectuer les ajustements
nécessaires.
Retour
1
EXIT
Retour TV
Lorsque le Bloc. clavier est en Marche, un rappel apparaîtra
à l’écran si vous tentez d’utiliser les touches du téléviseur. Si
vous appuyez sur la touche de veille, le téléviseur
s’éteindra et ne pourra être rallumé qu’en utilisant la
télécommande.
Arrêt sur image
Cette fonction permet de figer une image à l’écran.
a
Auto.
Appuyez sur r pour figer une image à l’écran et à
nouveau sur r pour annuler l’arrêt sur image.
24
00FR_AV505D_EngOM.book Page 25 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Minuteries
e
Programmateur – numérique
uniquement
Cette fonction permet de programmer le téléviseur pour qu’il se
règle sur une chaîne spécifique à une heure choisie. Elle peut
être utilisée pour visualiser une émission donnée ou pour
visualiser une série en réglant le mode sur l’option quotidien ou
hebdomadaire.
a
VEUILLEZ NOTER : Quand une émission programmée est sur
le point de commencer, un écran d’information s’affiche pour
vous donner la possibilité de visualiser ou d’annuler
l’émission. Les menus et les autres chaînes ne seront pas
disponibles pendant l’émission programmée, sauf si le
programmateur est annulé.
Minuterie arrêt
Le téléviseur peut être réglé pour s’éteindre automatiquement
après un certain temps.
a
Appuyez sur M, puis sur I ou i pour sélectionner le
menu MINUTERIE.
MENU PROGRAMMATION
Programmations
OK
MINUTERIE
01:30
Minuterie arrêt
MENU Retour EXIT Sortie
b
Appuyez sur u pour sélectionner Programmations,
puis sur Q pour valider votre choix.
c
Appuyez sur u pour sélectionner la première émission
à programmer, puis sur Q. Le menu REGLER LA
PROGRAMMATION s’affiche alors à l’écran.
d
Appuyez sur U et u pour parcourir la liste et ajoutez
les détails de l’émission à programmer à l’aide des
touches numériques et appuyez sur I et i pour opérer
des sélections.
11:36 Mon, 11 Dec
MENU
Channel 4
Date
Mon, 11 Dec 2006
Début
c
Appuyez sur P pour terminer.
d
NON
Sous-titres
SANS
Langue audio
0 - 9 Saisir Code
1
11/12
12.30
Répéter
ANGLAIS
Valider
Retour TV
Appuyez sur u pour sélectionner Minuterie arrêt.
Utilisez les touches numériques pour taper l’heure
souhaitée. Par exemple, pour éteindre le téléviseur
dans une heure et demie, tapez 01:30, ou appuyez sur
i/I pour augmenter/diminuer l’heure par incréments
de 10 minutes.
12:00
Fin
EXIT
b
REGLER LA PROGRAMMATION
Programmes
Retour
MENU Annuler
25
Pour annuler la Minuterie arrêt, entrez une durée
équivalente à zéro.
Français
Appuyez sur M, puis sur I ou i pour sélectionner le
MENU PROGRAMMATION.
Une fois tous les détails saisis, appuyez sur Q pour
mémoriser la programmation.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 26 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Numérique – informations à
l’écran et guide des
programmes
e
En mode numérique, les informations à l’écran et
le guide des programmes donnent accès aux
détails des émissions pour toutes les chaînes
disponibles.
a
Guide
La touche GUIDE permet d’afficher le guide à l’écran,
avec les détails de la chaîne et de l’émission visualisée
en surbrillance. Il peut prendre quelques instants pour
s’afficher.
Jt 13h
Information
Français
Les détails de l’émission ont été ajoutés à l’écran.
Appuyez sur Q pour mémoriser.
TOUS PROG.
a
La touche
permet d’afficher les informations.
L’écran d’information apparaît avec les détails de la
chaîne et de l’émission visualisée.
13:29 Lun, 11 Déc
TOUS PROG.
13:00 Jt 13h
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
b
c
d
13:30 Météo
… DIVERTISSEMENT
1 minute
Voir aussi
Regarder
Page -
TF1
France 2
France 3
CANAL+
France 5
M6
ARTE
Direct 8
W9
TMC
NT1
NRJ12
Enregistrer
Page -
Journal commencé 5 depuis minutes sur France 2…
EXIT Sortie
Page +
TV/FAV changer progs
Langues
Voir aussi
b
Pour consulter les détails des autres chaînes
disponibles, appuyez sur U et u pour parcourir la liste
des chaînes. Quand la chaîne est sélectionnée, les
détails de l’émission en cours de diffusion s’affichent.
La touche JAUNE permet d’activer Voir aussi, qui
affiche les détails des émissions commencées sur les
autres chaînes.
c
d
Pour enregistrer l’émission suivante, le guide
d’information étant affiché à l’écran, appuyez sur i.
L’option Regarder en bas de l’écran devient
Enregistrer. Appuyez sur Q. L’écran REGLER LA
PROGRAMMATION s’affiche ensuite.
Météo
TF1
13:30-14:00
Lun, 12 Déc
e
REGLER LA PROGRAMMATION
Début
13:30
Fin
14:00
Répéter
NON
Sous-titres
SANS
Langue audio
0 - 9 Saisir Code
FRANÇAIS
Valider
Jt 13h
Journal
Lundi
14:00
13:30
14:30
Météo
Inspecteur Derrick
Z Ça Cartoon
Midi les zouzous
K
La gran Danny the Dog
Le magazine de la santé
MALCOLM
LE GRAND AMOUR
Le pays des bouddhas
Le journal d Bien-être
Le brigade
Les filles
Arte Europa
Le retour de Sherlock Holmes
Les choix d’une mère
S
+ d'infos
Page +
EXIT Sortie
TV/FAV changer progs
Programmations
Appuyez sur I ou i pour afficher des informations sur
d’autres émissions listées pour la chaîne sélectionnée.
Pour consulter les détails des autres chaînes
disponibles, appuyez sur U et u pour parcourir la liste
des chaînes. Quand la chaîne est sélectionnée, les
détails de l’émission en cours de diffusion s’affichent.
Appuyez ensuite sur I ou i.
Pour obtenir des informations sur une émission en
surbrillance, appuyez sur
. Pour régler le
programmateur pour cette émission, appuyez sur la
touche BLEUE pour afficher le menu
Programmations.
REMARQUE : L’enregistrement peut être défini à la
fois à partir de l’écran d’information ou du guide.
Pour que l’enregistrement soit possible, l’enregistreur
média doit être compatible avec les connexions AV.
13:29 Lun, 11 Déc
001
13:29 Lun, 11 Déc
13:00
MENU Annuler
26
Appuyez sur z pour avancer le Guide de 24 heures,
ou appuyez sur Z pour revenir en arrière. Appuyez
sur cc ou CC pour avancer ou reculer le Guide
d’une page.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 27 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Réglages numériques –
contrôle parental
Le code PIN est à présent paramétré. Pour l’activer,
réglez le téléviseur en mode de veille.
Pour empêcher la visualisation de films ou
d’émissions inappropriés, il est possible de bloquer
des chaînes ou des menus. Une fois bloqués, ils
peuvent seulement être accédés en tapant un code
PIN en mode numérique.
Mode
Cette option permet de bloquer divers menus afin d’empêcher
les réglages du téléviseur d’être changés ou effacés.
a
Dans le menu CONTRÔLE PARENTAL, appuyez sur u
pour sélectionner Mode.
Définition du code PIN
CONTRÔLE PARENTAL
Appuyez sur M, puis sur i pour sélectionner AUTRE
MENU.
Mode
Verrouillage parental
Censurer si pas de données ?
Changer code PIN
MARCHE
SANS
ARRÊT
OK
MENU Retour EXIT Sortie
AUTRE MENU
Contrôle parental
OK
Programmes favoris et verrouillés
OK
b
TOUS PROG.
Favoris
Slot interface commune
Quand des menus bloqués sont sélectionnés, ils
deviennent seulement disponibles après la saisie du
code PIN.
AUCUN
Mise à jour du logiciel
OK
MENU Retour EXIT Sortie
b
Appuyez sur u pour sélectionner Contrôle parental,
puis sur Q.
c
Appuyez sur u pour mettre Changer code PIN en
surbrillance, puis appuyez sur Q.
CONTRÔLE PARENTAL
Mode
MARCHE
Verrouillage parental
Censurer si pas de données ?
Changer code PIN
SANS
ARRÊT
OK
MENU Retour EXIT Sortie
d
A l’aide des touches numériques, entrez un nombre à
quatre chiffres. L’écran vous demande ensuite de
confirmer le code PIN en entrant à nouveau les
chiffres.
DEFINIR CODE PIN
Nouveau code PIN
Confirmer code PIN
A l’aide des touches I ou i, choisissez MARCHE,
VERROU MENU, VERROU INST. et ARRET.
– – – –
0 - 9 Saisir code PIN EXIT Sortie
27
Français
a
00FR_AV505D_EngOM.book Page 28 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Les touches B P b limiteront maintenant l’accès aux
chaînes de la Favori liste 1 quand FAV-1 est
sélectionné.
Réglages numériques –
autres fonctions
Sélection des programmes favoris
Blocage de programmes
L’option Programmes favoris permet de créer une liste des
chaînes numériques le plus souvent regardées. Il est possible
de créer quatre listes, qui peuvent chacune contenir un
assortiment de chaînes de télévision, texte et radio.
La fonction Verrouillé Programme empêche la visualisation
de certaines chaînes numériques, qui peuvent ensuite être
accédées en entrant le code PIN.
Français
a
a
Dans AUTRE MENU, appuyez sur u pour sélectionner
Programmes favoris et verrouillés.
b
Appuyez sur i à plusieurs reprises pour sélectionner la
liste Verrouillé Programme.
c
Parcourez la liste des chaînes à l’aide des touches U et
u, puis appuyez sur Q pour sélectionner les chaînes
souhaitées. Un cadenas apparaît alors dans les cases
correspondantes.
Dans AUTRE MENU, appuyez sur u pour sélectionner
Programmes favoris et verrouillés.
PROGRAMMES FAVORIS ET VERROUILLES
Prog.
Type Nom
1
TF1
2
France 2
3
France 3
4
CANAL+
5
France 5
6
M6
Fav-1 -2
-3
-4
PROGRAMMES FAVORIS ET VERROUILLES
Prog.
Type Nom
1
TF1
2
France 2
3
France 3
Parcourez la liste des chaînes à l’aide des touches U et
u, puis appuyez sur Q pour sélectionner les chaînes
souhaitées. Les cases correspondantes sont alors
cochées.
4
CANAL+
5
France 5
6
M6
Choisir
MENU Retour
Appuyez sur i pour sélectionner liste -2. Suivez la
même procédure pour faire votre sélection. Une fois
tous les programmes favoris sélectionnés, appuyez sur
M pour revenir à AUTRE MENU.
Page -
Page +
Choisir
Page -
b
c
d
MENU Retour
Page +
Tout valider
Tout annuler
Utilisez u pour mettre en surbrillance Favoris et I ou
i pour sélectionner TOUS PROG., TV, RADIO, FAV-1
ou FAV-2. Le nombre de favoris disponibles dépend
du nombre de listes créées.
d
e
Fav-1 -2
Tout fermer
-3
-4
Tout ouvrir
Appuyez sur P et mettez le téléviseur en veille.
Lorsque le téléviseur est rallumé et que l’une des
chaînes de la liste Verrouillé Programme est
sélectionnée, le code PIN doit être saisi avant de
pouvoir y accéder.
Programmes cryptés
Sélectionner Programmes cryptés permet de lister toutes les
émissions cryptées dans la liste des programmes, même si elles
ne peuvent pas être sélectionnées.
AUTRE MENU
Contrôle parental
OK
Programmes favoris et verrouillés
OK
Favoris
FAV-1
Slot interface commune
AUCUN
Mise à jour du logiciel
a
Dans AUTRE MENU, appuyez sur U ou u pour
sélectionner Programmes cryptés.
b
Utilisez I ou i pour sélectionner MARCHE ou ARRET.
OK
REMARQUE : Les CAM (modules d’accès conditionnel)
sont disponibles auprès de fournisseurs de service (voir
la section ‘Interface commune’)
MENU Retour EXIT Sortie
e
Appuyez sur P.
28
00FR_AV505D_EngOM.book Page 29 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Langues audio
Interface commune
Cette fonction permet de regarder une émission ou un film avec
des langues au choix pour la bande sonore, sous réserve
qu’elles soient diffusées.
Le connecteur d’interface commune, situé à l’arrière du
téléviseur, permet de d’insérer un CAM (module d’accès
conditionnel) et une carte. Ceux-ci peuvent être obtenus auprès
d’un fournisseur de service et permettent de visualiser des
émissions disponibles avec un abonnement. Pour obtenir des
compléments d’information, veuillez contacter un fournisseur
de service.
a
Dans le MENU REGLAGE, appuyez sur u pour
sélectionner Options locales.
b
Appuyez sur Q, puis sur U et u pour mettre Langue
audio en surbrillance.
a
ROYAUME-UNI
Options locales
ANGLAIS
Langue audio
ANGLAIS
Sous-titres
b
c
ARRET
Réglage heure locale
11:19
MENU Retour EXIT Sortie
c
Utilisez I ou i pour sélectionner une option.
REMARQUE : Si plusieurs bandes sonores sont
disponibles, utilisez s pour en choisir une.
Sous-titres
Cette fonction affiche les sous-titres en bas de l’écran dans la
langue sélectionnée, sous réserve qu’ils soient diffusés.
a
Dans le menu OPTIONS LOCALES, appuyez sur u
pour sélectionner Sous-titres.
b
Utilisez I ou i pour sélectionner une option.
Mise à jour TV
La fonction Réinitialisation permet d’effacer toutes les chaînes
et réglages numériques mémorisés. Le téléviseur reprend ses
paramètres définis en usine puis procède à un réglage
automatique.
a
Dans le MENU REGLAGE, appuyez sur u jusqu’à ce
que Réinitialisation apparaisse en surbrillance.
b
Appuyez sur Q pour valider votre choix. Un écran
s’affiche pour vous prévenir que tous les réglages
numériques vont être perdus. Appuyez sur Q pour
continuer.
L’écran de Bienvenue s’affiche. Appuyez sur Q pour
continuer. Le téléviseur commence alors son réglage
automatique.
29
Dans AUTRE MENU, appuyez sur U ou u pour
sélectionner Slot interface commune.
Les détails du CAM devraient maintenant être
disponibles. Appuyez sur Q pour le sélectionner.
Français
OPTIONS LOCALES
Pays
Insérez le CAM et la carte dans le connecteur
d’interface commune en suivant les instructions
accompagnant le CAM. Un message s’affiche à l’écran
pour confirmer que le CAM est chargé.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 30 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Réglages numériques – mise
à niveau du logiciel
Recherche de nouveau logiciel
Les mises à niveau logicielles peuvent éventuellement être
recherchées manuellement à l’aide de la fonction Recherche
nouveau logiciel.
Version
a
Cette fonction permet de vérifier la version du logiciel installé.
a
Dans AUTRE MENU, appuyez sur U ou u pour
sélectionner Mise à jour du logiciel. Appuyez sur
Q.
Dans le menu MISE À JOUR LOGICIEL, appuyez sur
U ou u pour sélectionner Recherche nouveau
logiciel.
MISE À JOUR LOGICIEL
Version
0.5
Français
Mise à jour automatique
ARRET
Recherche nouveau logiciel
AUTRE MENU
MENU Retour EXIT Sortie
Programmes favoris et verrouillés
Favoris
OK
b
TOUS PROG.
Slot interface commune
AUCUN
OK
Mise à jour du logiciel
Programmes cryptés
ARRET
MENU Retour EXIT Sortie
b
Recherche en cour d'une nouvelle mise à jour
logiciel pour ce TV
Progrès
EXIT Stop
Si une mise à niveau est trouvée, le téléviseur
commence automatiquement à la télécharger. Sinon,
un écran s’affiche pour indiquer qu’il n’y a pas de mise
à niveau disponible.
MISE À JOUR LOGICIEL
Mise à jour automatique
Appuyez sur Q. Le téléviseur commence
automatiquement à rechercher une mise à niveau
logicielle. La barre de progression se déplace le long
de la ligne.
EN COURS DE RECHERCHE NOUVEAU LOGICIEL
Appuyez sur U ou u pour sélectionner Version.
Utilisez I ou i pour effectuer votre choix. Une fois le
logiciel mis à jour, un choix de deux versions est
disponible.
Version
OK
0.5
MARCHE
Recherche nouveau logiciel
OK
AUCUNE MISE A JOUR DISPONIBLE
MENU Retour EXIT Sortie
! Aucune mise à jour disponible
actuellement
Mise à niveau automatique
Continuer
Si l’option Mise à jour automatique est sélectionnée, le
logiciel est automatiquement mis à jour quand une nouvelle
version est disponible, sous réserve que le téléviseur soit allumé
ou en veille. Si le téléviseur est allumé, un message s’affiche à
l’écran pour indiquer que le logiciel est en train d’être
téléchargé.
a
b
Dans le menu MISE À JOUR LOGICIEL, appuyez sur
U ou u pour sélectionner Mise à jour automatique.
Utilisez I ou i pour sélectionner MARCHE ou ARRET.
30
00FR_AV505D_EngOM.book Page 31 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Sélection des entrées et
connexions AV
Sélection du signal d’ENTREE
Elle spécifie le type de signal allant vers les prises Péritel 2
(EXT2) à l’arrière du téléviseur. Veuillez vous référer aux
instructions des fabricants pour les équipements raccordés.
Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant
au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui
sont raccordés. Voir page 7 pour le schéma des
connexions recommandées.
a
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche u
jusqu’à ce que la fonction Connexions AV soit en
surbrillance, puis appuyez sur Q.
La plupart des enregistreurs média et décodeurs envoient un
signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur la
prise d’Entrée correcte.
RÉGLAGES
Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour tout
appareil raccordé via l’entrée COMPONENT VIDEO INPUT
(EXT3) et l’entrée VIDEO INPUT (EXT4).
Pays
Un S sur l’affichage, par exempleo2S (EXT 2S), indique que
l’entrée est prévue pour un signal S-Vidéo.
Sélectionnez l’entrée appropriée si le téléviseur ne commute pas
automatiquement sur la source d’entrée.
a
France
Recherche automatique
OK
Recherche manuelle
OK
Connexions AV
OK
Position d'image
MENU
Sélection des entrées
b
Appuyez sur la touche o pour afficher à l’écran une
liste présentant l’ensemble des équipements externes
et programmes mémorisés. Utilisez U et u pour
mettre en surbrillance et Q pour valider votre choix.
DTV
1
2S
3
4
HDMI1
HDMI2
ATV
1/2
Français
Langage
Retour
OK
EXIT
Retour TV
A l’aide de la touche I ou i, sélectionnez AV ou SVIDEO comme entrée requise pour EXT2.
Connexions AV
Numérique
HDMI1 Audio
Lip Sync
Entrée EXT2
MENU
Retour
AV
EXIT
Retour TV
Si vous obtenez une image en noir et blanc, essayez
l’autre position.
HDMI™ affiche un équipement connecté à l’Entrée
HDMI à l’arrière du téléviseur. Elle est conçue pour
fonctionner au mieux avec des signaux haute
définition 1 080i.
31
Français
Vous pouvez également appuyer à plusieurs reprises sur la
touche o jusqu’à ce que l’image provenant de l’appareil
raccordé au téléviseur apparaisse.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 32 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
Audio HDMI1
Latence Lip Sync
Si la source HDMI connectée n’est pas compatible avec l’audio
numérique, branchez le câble audio sur HDMI1 (AUDIO) à
l’arrière du téléviseur (reportez-vous au chapitre ‘Connexion
d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI’), puis utilisez les
réglages HDMI1 Audio.
La fonction Lip Sync permet de synchroniser le son et l’image.
Elle est disponible à condition de relier un équipement
compatible Lip Sync à l’entrée HDMI.
Français
a
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche u
jusqu’à ce que la fonction Connexions AV soit en
surbrillance, puis appuyez sur Q.
RÉGLAGES
b
Utilisez I ou i pour sélectionner Marche ou Arrêt.
1/2
France
Pays
Recherche automatique
OK
Recherche manuelle
OK
Connexions AV
OK
Position d'image
b
Dans le menu Connexions AV, appuyez sur u pour
mettre en surbrillance Lip Sync.
Français
Langage
MENU
a
Retour
OK
EXIT
Retour TV
Dans le menu Connexions AV, appuyez sur u pour
mettre en surbrillance HDMI1 Audio et à l’aide des
touches I ou i, sélectionnez Auto., Numérique ou
Analogique.
Connexions AV
Numérique
HDMI1 Audio
Marche
Lip Sync
Entrée EXT2
MENU
Retour
AV
EXIT
Retour TV
En l’absence de son, sélectionnez l’autre réglage.
REMARQUE : L’entrée HDMI1 gère le son numérique
et analogique, l’entrée HDMI2 le son numérique
seulement.
Certains formats de disques DVD pourront ne pas
convenir à ce téléviseur (les formats 32/44,1/48 kHz
et 16/20/24 bits sont acceptables).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
32
00FR_AV505D_EngOM.book Page 33 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
SERVICES TEXTE
Pour accéder aux sous-pages, appuyez sur l, puis utilisez les
touches > et < pour les visualiser. Une barre contenant des
chiffres apparaîtra sur le côté de l’écran.
Télétexte analogique
Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte
multi-pages dont le chargement nécessite un
certain temps. Il offre deux Modes de visualisation
du texte – Auto. affichera Fastext, si celui-ci est
disponible. LISTE gardera en mémoire vos quatre
pages préférées.
Le numéro de la sous-page que vous visualisez apparaîtra en
surbrillance et, à mesure que le téléviseur charge les souspages supplémentaires, les numéros changeront de couleur
pour indiquer que ces pages ont bien été chargées.
Ces sous-pages resteront disponibles jusqu’à la sélection
d’une nouvelle page, ou en mode télévision normal, jusqu’au
prochain changement de chaîne.
Selection des Modes
Naviguer dans les pages en mode Auto.
a
b
Si Fastext est disponible, vous verrez apparaître quatre titres
en couleur au bas de l’écran.
Sélectionnez Télétexte dans le menu FONCTION.
Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées, appuyez
sur la touche de couleur de la télécommande.
A l’aide des touches I ou i, choisissez Auto. ou LISTE,
puis appuyez sur P.
Pour de plus amples informations sur votre (vos) système(s) de
texte, consultez la page d’index Télétexte de la chaîne de
télévision concernée ou demandez conseil à votre revendeur
Toshiba le plus proche.
Naviguer dans les pages en mode LISTE
FONCTION
Télétexte
Auto.
Bloc. clavier
Arrêt
Format auto.
Marche
4:3 étiré
Arrêt
Ecran bleu
Retour
Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la touche de
couleur souhaitée et tapez le numéro à 3 chiffres. Ce numéro
apparaîtra alors dans le coin supérieur gauche de l’écran dans
la case colorée.
Marche
côté de l'écran
MENU
Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les numéros
100, 200, 300 et 400 (programmés dans la mémoire du
téléviseur). Pour visualiser ces pages, appuyez sur la touche de
couleur correspondante.
1
EXIT
Retour TV
Informations Télétexte
Le bouton
:
Pour afficher les services de texte, appuyez sur
.
Appuyez à nouveau pour superposer le télétexte sur une
image normalement retransmise, puis une nouvelle fois pour
revenir en mode de visualisation normal. Il est impossible de
changer de chaîne tant que la fonction Télétexte n’est pas
annulée.
Appuyez sur Q pour mémoriser. Les barres au bas de l’écran
clignoteront alors en blanc. Chaque fois que vous
appuierez sur Q, les quatre numéros de page
apparaissant au bas de l’écran seront mémorisés et
remplaceront les numéros précédents.
Si vous n’appuyez pas sur Q, la sélection sera perdue lorsque
vous désactiverez le Télétexte.
Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en tapant
leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais n’appuyez PAS sur
Q sous peine de mémoriser ces pages.
La première page qui s’affiche est la page initiale.
Vous pouvez accéder à une page de texte quelconque en
tapant le numéro de page à 3 chiffres à l’aide des touches
numériques, en appuyant sur les touches de couleur ou en
appuyant sur > pour avancer à la page suivante et sur <
pour revenir à la page précédente.
REMARQUE : Lorsque vous consultez le Télétexte, la touche
M ne permet pas d’accéder aux menus à l’écran.
Sous-pages
Les sous-pages éventuelles seront automatiquement chargées
en mémoire sans changer la page affichée à l’écran.
33
Français
Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionné
automatiquement par la sélection de la langue dans le menu
RÉGLAGES.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 34 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
SERVICES TEXTE
Touches de commande
Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches
Télétexte de la télécommande.
k Pour afficher la page d’index/initiale :
Appuyez sur k pour accéder à la page d’index ou la page
initiale. La page affichée dépendra du fournisseur de services.
Français
Pour afficher une page Télétexte :
Appuyez sur
pour afficher la fonction Télétexte.
Appuyez à nouveau pour superposer le télétexte sur une
image normale. Appuyez encore pour revenir en mode de
télévision normal. Il n’est pas possible de modifier les chaînes
tant que vous n’êtes pas revenu dans ce mode.
l Pour accéder à des sous-pages :
Utilisez les touches U et u pour visualiser les sous-pages
éventuelles.
A Pour révéler du texte caché :
Pour découvrir les réponses aux quiz jeux-concours et les
pages de blagues, appuyez sur la touche A.
B Pour figer une page utile :
Il est parfois nécessaire de figer une page de texte. Appuyez
sur la touche B pour faire apparaître le symbole B dans le
coin supérieur gauche de l’écran. La page reste figée tant que
vous ne rappuyez pas sur cette touche.
C Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte :
Appuyez sur la touche C une seule fois pour agrandir la
moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois pour
agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième fois pour
repasser au format standard.
D Pour sélectionner une page tout en
regardant un programme de télévision :
Tapez le numéro de la page puis appuyez sur D, une
image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera que la page
a été localisée en affichant le numéro de la page en haut de
l’écran. Appuyez sur
pour visualiser cette page.
Pour afficher des flashs d’information :
Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte
particulier (consultez la page d’index du service Télétexte).
Appuyez sur D. Les flashs s’afficheront au fur et à
mesure de leur transmission. Appuyez à nouveau sur D
pour annuler les flashs.
Vous devez désactiver la page des flashs avant de
changer de chaîne.
N’oubliez pas d’annuler le
Télétexte avant de changer le canal appuyez deux fois sur la touche
.
34
00FR_AV505D_EngOM.book Page 35 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
RESOLUTION DES PROBLEMES
Questions-Réponses
Q
R
Q
R
Vous trouverez ci-dessous les réponses aux
questions les plus fréquentes.
Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site
www.toshiba.co.uk
Vérifiez que le téléviseur n’est pas en veille. Vérifiez la
fiche secteur et toutes les connexions au secteur.
a
Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas de
couleur ?
Lorsque vous utilisez une source externe, par
exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il
est parfois possible d’améliorer la reproduction des
couleurs. La couleur est réglée en usine sur Auto. de
façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement
le meilleur système de couleurs.
b
Mémo
Retour
MENU
Q
R
Q
R
Q
R
Retour TV
b
A l’aide des touches U ou u, choisissez Auto., PAL,
SECAM, NTSC 4,43 ou 3,58.
Q
R
La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas à
l’écran ?
Q
R
Q
R
L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son ?
L
A
Mémo
MENU Retour
V C R
EXIT
Utilisez les touches U ou u pour clarifier l’image et le
son. Appuyez sur Q, puis sur P pour sortir.
C 22
+2
T F 1
OK
Rég. Manuel
OK
Sélectionnez le menu Recherche manuelle. Mettez la
chaîne en surbrillance et appuyez sur Q, puis
appuyez sur i pour sélectionner Accord fin manuel.
Accord fin manuel
Système couleur: Auto.
A
Les parasites ou un signal faible. Essayez une autre
chaîne. Un Accord fin manuel peut améliorer la
qualité de l’image.
1
En laissant la source externe en lecture, sélectionnez
Rég. Manuel dans le menu RÉGLAGES.
EXT2
Quelles peuvent être les autres causes de la
mauvaise qualité de l’image analogique ?
Recherche manuelle
Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été
sélectionné :
a
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne entrée,
S-VIDEO ou AV. Voir Connexions AV page 31.
Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur
DVD sont bien raccordés au téléviseur (voir le
schéma des connexions page 7), puis sélectionnez
l’entrée correcte à l’aide de la touche o.
Vérifiez toutes les connexions des câbles.
Il y a une image mais pas de son ?
Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la
touche de coupure du son n’a pas été activée.
35
EXIT
Retour TV
Pourquoi les commandes sur le haut du téléviseur ne
fonctionnent-elles pas ?
Vérifiez que la fonction de Bloc. clavier n’est pas en
Marche.
La télécommande ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que les piles sont chargées et insérées
correctement.
Un message s’affiche en permanence à l’écran ?
Appuyez sur la touche
pour le faire disparaître.
Français
Q
R
Q
R
Il n’y a pas d’image ni de son ?
Pourquoi l’image du magnétoscope/lecteur de DVD
est-elle en noir et blanc ?
00FR_AV505D_EngOM.book Page 36 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
Français
RESOLUTION DES PROBLEMES
Q
R
Q
R
Q
R
Q
R
Pourquoi le menu principal DTV n’est-il pas
disponible ?
Un autre mode est sélectionné. Appuyez sur o pour
sélectionner DTV.
Pourquoi certains menus sont-ils bloqués ?
VERROUILLAGE MENU a été activé (voir la page
‘Contrôle parental’).
Q
R
Pourquoi n’y a-t-il pas de service texte numérique ?
Q
R
Le texte analogique ne fonctionne pas
correctement ?
Pourquoi la chaîne numérique est-elle bloquée ?
La chaîne a été sélectionnée dans Verrouillé
Programme (voir la section ‘Réglages numériques’).
Pourquoi seulement certaines chaînes numériques
peuvent-elles être regardées ?
Une liste de Programmes favoris a été sélectionnée
(voir la section ’Programmes favoris’). Réglez cette
option sur TOUS PROG. ou changez les chaînes à
l’aide des touches numériques.
Q
R
Q
R
Q
R
Q
R
Pourquoi certaines chaînes numériques avec
abonnement ne sont-elles pas disponibles ?
Q
R
Pourquoi les sous-titres numériques ne s’affichentils pas à l’écran alors qu’ils ont été sélectionnés ?
Votre abonnement doit être renouvelé. Veuillez
contacter votre fournisseur de service.
Pourquoi la bande sonore est-elle en français alors
qu’une autre langue audio a été sélectionnée ?
L’émission est seulement diffusée avec une bande
sonore en français.
Le son est incorrect ou il n’y a pas de son en mode
DTV.
Appuyez sur s pour vérifier si l’option
Malentendants est activée.
Que peut-on faire quand on a oublié le code PIN ?
Utilisez le code PIN passe-partout 1276 puis changezle en un code de votre choix. Assurez-vous que
personne d’autre ne peut utiliser le PIN passe-partout
en rangeant le Manuel utilisateur.
Les sous-titres ne sont pas actuellement diffusés par
l’organisme de radiodiffusion.
36
L’émission numérique regardée ne diffuse pas de
texte numérique. Essayez une autre émission
numérique.
Le Télétexte nécessite un signal de diffusion puissant.
Il est normalement obtenu par une antenne sur le toit
ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte est
illisible ou brouillé. Consultez la page d’index
principal du service Télétexte et sélectionnez le Guide
de l’utilisateur. Vous y trouverez une description plus
ou moins détaillée des principes de fonctionnement
du Télétexte. Pour de plus amples renseignements
concernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous au
chapitre consacré au Télétexte.
Q
R
Pourquoi n’y a-t-il pas de sous-pages de texte
analogiques ?
Q
R
Pourquoi les quatre numéros en couleur sont-ils
visibles mais pas le texte ?
Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou elles n’ont
pas encore été chargées. Appuyez sur la touche l
pour y accéder.
(Voir le chapitre consacré au Télétexte).
La fonction Télétexte a été sélectionnée pendant la
visualisation d’une source extérieure comme un DVD
ou une vidéo. Aucun texte ne s’affichera à l’écran ou
une boîte peut apparaître pour indiquer qu’aucune
information n’est disponible. Sélectionnez un canal de
diffusion et appuyez sur
pour y
accéder.
00FR_AV505D_EngOM.book Page 37 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
RESOLUTION DES PROBLEMES
Q
R
En mode veille, la veille active du téléviseur recherche
automatiquement toutes les chaînes pouvant être
téléchargées, sous réserve que la Mise à jour
automatique soit sur Marche. Le temps nécessaire
peut varier.
Il y a un problème avec la couleur lors de la lecture
d’une source NTSC ?
Connectez la source par le biais d’une prise péritel et
lancez la lecture.
Sélectionnez Rég. Manuel dans le menu RÉGLAGES.
Français
Q
R
Pourquoi l’indicateur VERT de veille active met-il
parfois plus longtemps à s’éteindre ?
Rég. Manuel
Système couleur: Auto.
EXT2
Mémo
MENU Retour
A
V C R
OK
a
b
Q
R
EXIT
Retour TV
Réglez la Couleur sur Auto. et quittez le menu.
Sélectionnez le menu Réglage image et réglez la
teinte.
Pourquoi les appareils connectés via HDMI ne
fonctionnent-ils pas correctement ?
Veillez à utiliser des câbles portant le logo HDMI
(voir page 8).
Certains équipements HDMI antérieurs peuvent ne
pas fonctionner correctement avec les derniers
produits TV HDMI, en raison de l’adoption de
nouvelles normes. Essayez de mettre le paramètre Lip
Sync sur Arrêt.
37
00FR_AV505D_EngOM.book Page 38 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
INFORMATIONS
Notes
Français
A conserver
Nettoyage de l’écran et du boîtier…
Après avoir débranché l’appareil, nettoyez l’écran et le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et doux. Nous recommandons de ne pas
utiliser de produits d’entretien pour meubles ou de solvants de marque déposée sur l’écran ou le boîtier, cela pouvant
endommager l’appareil.
Mise au rebut…
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européenne :
Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme une simple ordure ménagère. En s’assurant
que ce produit est correctement éliminé, vous contribuerez à éviter des conséquences potentielles nuisibles pour
l’environnement et la santé, qui pourraient être autrement causées par une évacuation inappropriée de ce
produit. Pour obtenir des compléments d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
bureau municipal, votre service local d’élimination des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
38
00FR_AV505D_EngOM.book Page 39 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
INFORMATIONS
A conserver
Français
39
00FR_AV505D_EngOM.book Page 40 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
INFORMATIONS
Caractéristiques techniques
et accessoires
Stéréo
Français
Systèmes de diffusion/chaînes DVB-T Systèmes de diffusion/canaux
Royaume-Uni UHF 21-68
PAL-I
UHF UK21-UK69
France
VHF 05-10 (VHF 01-05) PAL-B/G
UHF 21-69
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Allemagne
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Autriche
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Suisse
VHF 05-12
UHF 21-69
Italie
VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Espagne
UHF 21-69
Pays-Bas
VHF 05-12
UHF 21-69
Suède
VHF 05-12
UHF 21-69
Finlande
VHF 05-12
UHF 21-69
Grèce
VHF 05-12
UHF 21-69
Nicam
Système à 2 porteuses
Taille visible écran Modèle 32
37
(approx.)
42
80 cm
94 cm
107 cm
Format
16:9
Sortie son
(10% de distorsion)
Principale 10W + 10W
Consommation
conformément à
EN60107-1 : 1997
Modèle 32
37
42
137 W
169 W
217 W
Veille (approx.)
Modèle 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Dimensions
(approx.)
Modèle 32 55 cm (H) 80 cm (L) 22 cm (p)
37 62 cm (H) 91 cm (L) 25 cm (p)
42 68 cm (H) 101 cm (L) 26 cm (p)
(La dimension en hauteur inclut le
support)
Poids (approx.)
Modèle 32
37
42
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Prise casque
Stéréo 3,5 mm
Accessoires
Télécommande
2 piles
(AAA, IEC R03 1,5 V)
Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Connexions externes
EXT1
Entrée/Sortie Péritel 21 broches
RGB, A/V
EXT2
Entrée/Sortie Péritel 21 broches
A/V, S-Vidéo
EXT3
Entrée
Jacks audio
Jacks audio
Y, PB/CB, PR/CR
Audio L + R
EXT4
Entrée
Jack audio
Jacks audio
Vidéo
Audio L + R
HDMI 1/2
Entrée
HDMI™ (LIP SYNC audio pris en charge)
HDMI1 Audio
Jacks audio
Audio L + R
DVB est une marque déposée du DVB Project
Imprimé sur papier recyclé. 100% sans chlore.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tous droits réservés.
Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans autorisation écrite préalable.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Royaume-Uni
Caractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis.
40
00FR_AV505D_EngOM.book Page 41 Monday, November 26, 2007 1:41 PM
00DE_AV505D_EngOM.book Page 2 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
00DE_AV505D_EngOM.book Page 3 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
Inhalt
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Die Timer ............................................................. 25
Programm-Timer – nur digital ...................... 25
Aus-Timer ..................................................... 25
Digital Bildschirminformationen und
Programm-Guide .............................................. 26
Informationen ............................................... 26
Guide ........................................................... 26
Digital-Einstellungen – Kindersicherung ............... 27
Festlegen der PIN .......................................... 27
Modus ........................................................... 27
Digital-Einstellungen – Weitere
Ausstattungsmerkmale ...................................... 28
Auswahl von Favoriten .................................. 28
Programme sperren ....................................... 28
Verschlüsselte Programme ............................. 28
Audio Sprache ............................................... 29
Untertitel ....................................................... 29
TV zurückstellen ............................................ 29
Common Interface (CI) .................................. 29
Digital-Einstellungen – Software Upgrade ............ 30
Version ......................................................... 30
Automatisches Upgrade ................................. 30
Neue Software suchen ................................... 30
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse ............ 31
Auswahl des Eingangs ................................... 31
Auswahl des EINGANGS-Signals ................... 31
HDMI1 Ton ................................................... 32
Lip Sync Verzögerung .................................... 32
Sicherheitshinweise ................................................4
Installation und wichtige Informationen ..................5
Die Fernbedienung .................................................6
Einlegen der Batterien und Reichweite der
Fernbedienung .............................................6
Anschluss externer Geräte ......................................7
Anschließen eines HDMI™- oder DVI-Geräts an den
HDMI-Eingang .....................................................8
So schließen Sie ein HDMI-Gerät an ................8
So schließen Sie ein DVI-Gerät an ....................8
Anschließen eines Computers .................................9
So schließen Sie einen PC an den Anschluss HDMI
an ................................................................9
Verwenden der Bedienelemente ...........................10
Einschalten ....................................................10
Verwenden der Fernbedienung ......................10
Verwenden der Bedienelemente .....................10
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
VIDEOTEXT
Analoger Videotext ............................................... 33
Auswahl des Anzeigemodus .......................... 33
Videotext-Informationen ................................ 33
Auswahl von Seiten im auto-Modus ............... 33
Auswahl von Seiten im Normaltext-Modus ..... 33
Steuertasten .................................................. 34
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Allgemeine Bedienelemente .................................18
Auswahl von Programmplätzen ......................18
Die Uhrzeitanzeige – nur analog ...................18
Übertragungen in Stereo und Zweikanalton ...18
Toneinstellung ......................................................18
Lautstärkeeinstellung und Ton Aus .................18
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung ............18
Bassverstärker ...............................................18
2-Kanalton – nur analog ..............................18
Aut. Lautstärkeanpassung® ............................18
Anzeige im Breitbildformat ...................................19
Bildeinstellung ......................................................21
Bildlage – nur analog ...................................21
Panelhelligkeit ...............................................21
Bildvoreinstellungen ......................................22
Schwarzwert ..................................................22
MPEG NR – Rauschunterdrückung ..................22
Digitale Rauschminderung (DNR) ...................22
Farbtemperatur .............................................22
3D Colour Management ................................23
Farbeinstellungen ..........................................23
Active Backlight Control .................................23
Kinomodus ....................................................23
Automatische Formateinstellung (Breitbild) .....23
4:3 Vollformat ...............................................24
Blaues Bild .....................................................24
Einstellung Seitenrand ...................................24
Standbild .......................................................24
Bedienfeldsperre ..................................................24
PROBLEMLÖSUNG
Fragen und Antworten ......................................... 35
INFORMATIONEN
Notizen ................................................................ 38
Spezifikationen und Zubehör ................................ 40
3
Deutsch
Einstellen von digitalen Fernsehsendern ................11
Erstmalige Sendereinstellung des
Fernsehgeräts .............................................11
Digital Automatische Abstimmung ................12
Analog-Abschaltung .....................................12
Digital Sendersortierung ...............................13
Digital Manuelle Abstimmung .......................13
Sendereinstellung im Analogmodus ......................14
Automatische Installation ...............................14
Manuelle Sendersuche ...................................15
Überspringen von Programmen .....................16
Programmplätze sortieren ..............................17
Verwenden der Autom. Sendersuche ..............17
00DE_AV505D_EngOM.book Page 4 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise
Besondere VORSICHT ist angebracht, wenn sich
Glasplatten oder Türen in der Nähe des Gerätes befinden.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit
internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und
hergestellt. Wie bei jedem anderen Elektrogerät
müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten
lassen, um eine optimale Funktionsweise und Sicherheit
zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch.
Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten
Unterstützung bei der Handhabung aller elektronischen
Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das
gerade von Ihnen erworbene Produkt nicht zutreffen.
ENTFERNEN SIE KEINE FEST ANGEBAUTEN
GEHÄUSETEILE, DA ANSONSTEN GEFÄHRLICHE
SPANNUNGEN FREIGESETZT UND STROMFÜHRENDE
TEILE OFFEN GELEGT WERDEN KÖNNEN.
DER NETZSTECKER DIENT ALS TRENNVORRICHTUNG
UND SOLLTE DAHER GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
Warnhinweise
Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen NICHT mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen
Stoffen abgedeckt werden. Durch Überhitzung können
Schäden verursacht und die Lebensdauer des Gerätes
verkürzt werden.
Luftzirkulation
Lassen Sie für eine ausreichenden Belüftung des
Fernsehgerätes mehr als 10 cm Abstand um das
Gerät. Dadurch wird eine Überhitzung und folgliche
Schädigung des Fersehers vermieden. Räume mit
großer Staubentwicklung sollten als Standorte
ebenfalls gemieden werden.
Elektrische Geräte dürfen NICHT mit Tropf- oder
Spritzwasser in Berührung kommen. Achten Sie darauf,
dass keine Behälter mit Flüssigkeiten, beispielsweise
Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
Stellen Sie KEINE heißen Gegenstände oder offene
Flammen, wie zum Beispiel brennende Kerzen oder
Nachtlampen, auf dem Gerät oder in seiner Nähe ab.
Hohe Temperaturen können zum Schmelzen von
Kunststoff führen und Brände auslösen.
Deutsch
Beschädigung durch Hitze
Wenn Sie das Fernsehgerät der direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen oder in der Nähe eines
Heizkörpers aufstellen, kann es unter Umständen
beschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denen
extrem hohe Temperaturen oder eine hohe Luftfeuchtigkeit
vorherrschen. Am gewählten Gerätestandort darf die
Temperatur nicht unter 5 °C und nicht über 35 °C liegen.
Verwenden Sie KEINEN behelfsmäßigen
Fernsehtisch, und befestigen Sie die Tischbeine
NIEMALS mit Holzschrauben. Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur vom Hersteller freigegebene
und entsprechend den Anweisungen montierte
Ständer, Halterungen oder Stative und die
mitgelieferten Befestigungsmaterialien.
Stromversorgung
Die für dieses Gerät erforderliche Netzspannung beträgt
220 – 240 V bei 50/60 Hz Wechselstrom. Schließen Sie
das Gerät niemals an Gleichstrom oder eine andere
Stromquelle an. Beachten Sie stets, dass das
Fernsehgerät NICHT auf dem Netzkabel stehen darf.
Trennen Sie den Netzstecker NICHT vom Kabel, da im
Stecker ein spezieller Funkentstörfilter integriert ist,
dessen Funktion anderenfalls beeinträchtigt wäre.
FRAGEN SIE IM ZWEIFELSFALLE EINE KOMPETENTE
ELEKTROFACHKRAFT.
Lassen Sie das Gerät NICHT eingeschaltet, wenn Sie
längere Zeit nicht anwesend sind, es sei denn, es ist
ausdrücklich für den unbeaufsichtigten Betrieb
gekennzeichnet oder verfügt über einen StandbyModus. Schalten Sie den Fernseher aus, und ziehen
Sie den Netzstecker. Erklären Sie auch Ihren
Familienmitgliedern, wie das Gerät auszuschalten ist.
Für Personen mit Behinderungen müssen unter
Umständen spezielle Vorkehrungen getroffen werden.
Benutzen Sie das Gerät NICHT weiter, wenn Sie
Zweifel an der korrekten Funktionsweise haben oder
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Schalten Sie es ab, ziehen Sie den Netzstecker, und
wenden Sie sich an einen Fachhändler.
Empfehlungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, BEVOR Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie, ob ALLE ELEKTRISCHEN
LEITUNGEN, einschließlich des Netzkabels, der
Verlängerungskabel und der internen Verbindungen
zwischen den einzelnen Gerätekomponenten
ordnungsgemäß und entsprechend den Richtlinien des
Herstellers angeschlossen wurden. Schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
neue oder zusätzliche Komponenten anschließen.
WARNUNG – Zu hohe Schalldruckpegel aus Ohroder Kopfhörern können Hörschäden und sogar den
Verlust der Hörfähigkeit verursachen.
Wenden Sie sich an Ihren FACHHÄNDLER, falls Sie
Zweifel an der korrekten Installation, Funktionsweise
oder Sicherheit des Gerätes haben.
Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen
Geräten jeglicher Art um – Vorsicht ist besser als
Nachsicht!
Achten Sie VOR ALLEM darauf, besonders bei
Kindern, dass NIEMALS der Bildschirm Schlägen
oder Stößen ausgesetzt wird oder Gegenstände
in Löcher, Schlitze oder andere
Gehäuseöffnungen gesteckt werden.
4
00DE_AV505D_EngOM.book Page 5 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Installation und wichtige Informationen
Wahl des Standorts
Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Platz auf, der
möglichst nicht der direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und sich nicht in der Nähe starker
Lichtquellen befindet. Um ein optimales Fernseherlebnis
zu gewährleisten, wird ein Ort mit weichem indirektem
Licht empfohlen. Ziehen Sie gegebenenfalls die
Vorhänge zu, oder schließen Sie die Jalousien, damit die
Sonne nicht direkt auf den Bildschirm scheint.
Sicherungsseil
(so kurz wie möglich)
Halterung
Halterung
Halterung
Stellen Sie das Gerät auf einen robusten Unterbau, der
eben und fest ist. Der Fernseher muss dann mit der
Halterung an der Rückseite des Standfußes über ein
Sicherungsseil an der Wand gesichert oder mit dem
unter dem Standfuß angebrachten
Seitenansicht
Ansicht von oben
Befestigungsband auf der Abstellfläche fixiert
werden, damit das Gerät nicht herunterfallen kann.
LCD-Bildschirme werden unter Verwendung von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, trotzdem können in
einigen Bildschirmbereichen zuweilen fehlende Bildpunkte oder Leuchtflecken vorkommen. Dies ist jedoch kein
Zeichen einer Fehlfunktion.
Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an einem Ort steht, an dem es keinen Stößen ausgesetzt und nicht von
anderen Gegenständen getroffen werden kann, da der Bildschirm durch übermäßige Druckeinwirkung zersplittern
oder beschädigt werden kann. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass keine fremden Gegenstände in Schlitze
oder andere Gehäuseöffnungen des Gerätes eindringen können.
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL
Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen werden:
i) Brand;
ii) Erdbeben;
iii) Unfallschaden;
iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts;
v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen;
vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet;
vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden;
viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei
gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind;
Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon,
ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist.
HINWEIS: Ein Toshiba Wandarm oder TV-Ständer ist vorgeschrieben, sofern er erhältlich ist. Bei Verwendung eines nicht von
Toshiba stammenden Wandarms oder TV-Ständers ist die BEAB-Zulassung des Geräts automatisch ungültig. Das Gerät wird in
diesem Fall auf eigene Gefahr des Kunden betrieben.
• Die digitale Empfangsfunktion dieses Fernsehgeräts ist nur in den Ländern nutzbar, die im Bereich „LÄNDEREINSTELLUNG“ des
„MENÜDIGITAL“ aufgeführt sind. Je nach Land/Region kann es vorkommen, dass einige Funktionen dieses Fernsehgeräts nicht
zur Verfügung stehen. Es kann nicht garantiert werden, dass auch künftig neu eingeführte oder veränderte Sendeangebote und
Dienste mit diesem Fernsehgerät empfangen werden können.
• Unbewegte Bilder oder Bildbereiche, die für längere Zeit beim Empfang oder Einspielen etwa von 4:3 - Sendungen, Videotext,
Testbildern, PC - Anwendungen, Videospielen und Bildschirmmenüs am Fernsehgerät anstehen, können sich auf dem Bildschirm
„festbrennen“, d.h. die Konturen überlagern noch für längere Zeit die neuen Bilder. Reduzieren Sie deswegen zur Vermeidung
dieses Effektes Kontrast und Helligkeit.
• Wenn auf einem Bildschirm des Formates 16:9 über eine längere Zeitdauer Bildsignale in der Anzeige 4:3 dargestellt werden,
so können dessen Konturen noch eine Weile das Bild im Anzeigemodus 16:9 überdauern. Dies stellt keine Fehlfunktion des LCDFernsehgerätes dar und unterliegt somit auch nicht den Garantieansprüchen an den Hersteller. Die regelmäßige Anwendung
anderer Bildformate (z. B. Superlive), verbunden mit einer Abänderung des Helligkeitswertes der dargestellten Bildschirmbalken
an den Seitenrändern (falls vom Gerät unterstützt), führt zu einer dauerhaften Konturüberlagerung.
5
Deutsch
Bitte beachten!
00DE_AV505D_EngOM.book Page 6 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Die Fernbedienung
9
Beenden der Menüführung
10 Betätigen Sie in der Menüführung zur Cursorsteuerung die
Tasten U (nach oben), u (nach unten), I (nach links) und
i (nach rechts). Q bestätigt Ihre Auswahl.
Eine übersichtliche Darstellung mit einer
Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer
Fernbedienung.
11 Zur Einstellung der Lautstärke
12 Programmwechsel und blättern der Textseiten
13 Wählbare Bildvoreinstellungen
2
14 Anzeige im Breitbildformat
1
15 Anzeige von Bildschirminformationen
16 Aufrufen von Videotext
17 Im TV-Modus:
r
Standbild
s
Stereo-/Zweikanaltonempfang
SUBTITLE
Digitale Untertitel
D
Uhrzeitanzeige
3
4
7
5
6
8
9
Bei Verwendung des Programm-Guides:
Z – 24 Stunden
z + 24 Stunden
CC – 1 Seite
cc + 1 Seite
18 Steuertasten für Videotext und interaktive Dienste
Deutsch
10
12
11
13
15
14
16
Einlegen der Batterien und Reichweite der
Fernbedienung
Nehmen Sie die
Batterieabdeckung ab, so dass
das Batteriefach sichtbar wird,
und legen Sie die Batterien mit
der richtigen Polarität ein.
Geeignete Batterietypen für
diese Fernbedienung sind AAA,
IEC R03 mit jeweils 1,5 V.
17
In der Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig entladene und
neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen verwendet
werden. Wechseln Sie verbrauchte Batterien sofort aus,
anderenfalls könnte das Batteriefach durch auslaufende Säure
beschädigt werden. Geben Sie Altbatterien an einer dafür
gekennzeichneten Entsorgungsstelle ab. WARNUNG:
Batterien dürfen keiner starken Wärme, z. B. durch
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnliche Einflüsse, ausgesetzt
werden.
18
1
Ein/Standby-Modus
2
Zur Stummschaltung des Tons
3
Zifferntasten
4
Rückkehr zum vorherigen Programm
5
Zur Auswahl externer Eingangsquellen, analoges oder
digitales Fernsehsignal
6
Umschalten zwischen Fernsehgerät, Radio und Favoriten
im Digital-Modus
7
Anzeigen der digitalen Programmführung
8
Bildschirmmenüs
Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer
Entfernung von 5 m bzw. außerhalb eines Winkels von 30°
zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes. Wenn sich die Reichweite
verringert, müssen die Batterien möglicherweise ausgetauscht
werden.
6
00DE_AV505D_EngOM.book Page 7 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Anschluss externer Geräte
Schalten Sie alle Geräte am Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das
betreffende Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
HDMI™ EINGANGSBUCHSEN
VIDEO - Eingang (EXT4)
EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT3)
SCART 2 (EXT2)
SCART 1 (EXT1)
BEFESTIGUNGSBAND
* als Decoder können
digitale Satellitendecoder
oder andere kompatible
Decoder angeschlossen
werden.
KABELHALTER
MEDIA REC.
Decoder*
IN/OUT
SAT
Antennenkabel: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
HINWEIS: Dieses Fernsehgerät kann zwar an HDMI-Geräte
angeschlossen werden, aber es ist möglich, dass manche
Geräte nicht richtig funktionieren.
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse an
der Rückseite des Fernsehgerätes an.
Bei Verwendung eines Decoders* und/oder eines
Medienrekorders ist zu beachten, dass das Antennenkabel
über den Decoder und/oder den Medienrecorder mit dem
Fernsehgerät verbunden werden muss.
An der Rückseite des Fernsehgerätes können die
unterschiedlichsten Geräte angeschlossen werden.
Lesen Sie daher unbedingt für alle Zusatzgeräte vorher
die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller.
SCART-Kabel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wir empfehlen Ihnen, für einen Decoder den Anschluss SCART
1 und für den Medienrecorder ggf. den Anschluss SCART 2 zu
verwenden.
Verbinden Sie die Buchse IN/OUT des Medienrecorders über
ein Scart-Kabel mit dem Fernseher.
Verbinden Sie die Buchse TV des Decoders mit dem Fernseher.
Verbinden Sie die Buchse SAT des Medienrecorders mit der
Buchse MEDIA REC. am Decoder.
Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die Einstellung
INPUT für EXT2 entsprechend festgelegt werden. Siehe Seite
31.
Schalten Sie vor dem Start der Autom. Sendersuche den
Decoder und Medienrecorder in den Standby-Modus.
Wenn das Fernsehgerät automatisch zur Anzeige des externen
Geräts umschaltet, können Sie wieder in den normalen
Fernsehmodus schalten, indem Sie die Taste für die
gewünschte Programmposition drücken. Um wieder zum
externen Gerät zu schalten, drücken Sie o. Mit dieser Taste
wählen Sie zwischen DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, HDMI1,
HDMI2 oder ATV.
Über die Phono-Anschlüsse neben den Buchsen COMPONENT
VIDEO INPUT (Komponenten-Videoeingang) können L- und RAudiosignale eingespeist werden.
Über die Phono-Anschlüsse neben der Buchse VIDEO INPUT
können L- und R-Audiosignale eingespeist werden.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ist eine
Schnittstelle für DVD-Geräte, Decoder oder Elektrogeräte mit
digitalem Audio- und Videoausgang. Die beste Leistung wird
dabei mit 1080i HD-Videosignalen (High Definition) erzielt, es
werden aber auch VGA-, 480i-, 480p-, 576i-, 576p- und
720p-Signale unterstützt und angezeigt.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
7
Deutsch
Medienrekorder
TV
Der Kabelhalter kann zur
Befestigung von Antennen-,
Medienrecorder- und Audiokabeln
verwendet werden. Nicht als Griff
benutzen, entfernen Sie vor
Transport des Gerätes alle Kabel.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 8 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Anschließen eines HDMI™
- oder DVI-Geräts an den
HDMI-Eingang
So schließen Sie ein DVI-Gerät an
Schließen Sie ein HDMI-zu-DVI-Adapterkabel (HDMISteckertyp A) an den Anschluss HDMI1 und die Audiokabel an
die Buchse HDMI1 Audio an (siehe Abbildung).
• Die empfohlene Länge des HDMI-zu-DVI-Adapterkabels
beträgt 2 m.
• Über ein HDMI-zu-DVI-Adapterkabel werden nur
Videosignale übertragen. Daher sind separate analoge
Audiokabel erforderlich.
• Siehe „HDMI1-Ton“ auf Seite 32.
Am HDMI-Eingang des Fernsehgeräts können
digitale Audiosignale und unkomprimierte digitale
Videosignale von einem HDMI-Ausgangsgerät
oder unkomprimierte digitale Videosignale von
einem DVI-Ausgangsgerät (Digital Visual Interface)
eingespeist werden.
An diesen Eingang kann digitales HDCP-Material (HighBandwidth Digital-Content Protection) von EIA/CEA-861-Dfähigen[1] Geräten der Unterhaltungselektronik (z. B. Set-TopBox oder DVD-Player mit HDMI- oder DVI-Ausgang)
eingespeist werden. Welche Videosignalformate geeignet
sind, erfahren Sie auf Seite 9.
HINWEIS:
• Einige ältere HDMI-Geräte funktionieren aufgrund der
Anpassung an einen neuen Standard beim neuesten Modell
des HDMI-Fernsehgeräts möglicherweise nicht einwandfrei.
• Unterstütztes Audioformat: lineares PCM, Abtastrate 32/
44,1/48 kHz.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
für Verbindung zwischen HDMIGerät und Fernsehgerät
Deutsch
So schließen Sie ein HDMI-Gerät an
HDMI-zu-DVI-Adapterkabel
Schließen Sie ein HDMI-Kabel (Steckertyp A) an den HDMIAnschluss an.
DVI-Gerät
Für einen einwandfreien Betrieb empfiehlt es sich, ein HDMIKabel mit dem HDMI-Logo (
) zu verwenden.
• Über ein HDMI-Kabel werden Video- und Audiosignale
übertragen. Separate analoge Audiokabel sind nicht
erforderlich (siehe Abbildung).
• Siehe „HDMI1-Ton“ auf Seite 32.
VIDEO
DVI / HDCP
OUT
AUDIO
L
R
IN
OUT
L
R
HINWEIS:
Um sicherzustellen, dass das HDMI- oder DVI-Gerät
ordnungsgemäß zurückgesetzt wird, empfiehlt sich folgendes
Vorgehen:
• Schalten Sie beim Einschalten der Geräte zuerst das
Fernsehgerät und dann das HDMI- oder DVI-Gerät ein.
• Schalten Sie beim Ausschalten der Geräte zuerst das HDMIoder DVI-Gerät und dann das Fernsehgerät aus.
HDMI-Kabel
HDMI-Gerät
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN
OUT
L
R
[1] Die Norm EIA/CEA-861-D definiert die Übertragung von
unkomprimierten digitalen HDCP-Videosignalen (High-Bandwidth Digital
Content Protection) mit dem Ziel einer Standardisierung des Empfangs
von HD-Videosignalen (High Definition). Diese Technologie befindet sich
noch in der Entwicklung. Daher funktionieren einige Geräte mit dem
Fernsehgerät unter Umständen nicht einwandfrei.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Zum Anzeigen der Videosignale vom HDMI-Gerät drücken Sie
o, um den Modus HDMI1 oder HDMI2 auszuwählen.
8
00DE_AV505D_EngOM.book Page 9 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Anschließen eines Computers
Über eine HDMI-Verbindung können Sie die Anzeige vom Computer auf dem Fernsehschirm anzeigen und
den Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergeben lassen.
So schließen Sie einen PC an den Anschluss HDMI an
Wenn Sie einen PC an den HDMI-Anschluss am Fernsehgerät anschließen wollen, verwenden Sie ein HDMI-zu-DVI-Adapterkabel
und analoge Audiokabel.
Wenn Sie einen PC mit einem HDMI-Anschluss anschließen, verwenden Sie ein HDMI-Kabel (Steckertyp A). Separate analoge
Kabel sind nicht erforderlich (siehe Seite 8).
Rückseite des Fernsehgeräts
Computer
HDMI-zu-DVI-Adapterkabel
Welche PC-Signalformate verarbeitet werden können, erfahren Sie im Abschnitt „Zulässige Video - oder PC - Signale über
HDMI-Anschlüsse“.
HINWEIS: Die Ränder des Bildes sind möglicherweise nicht zu sehen.
Zulässige Video - oder PC - Signale über HDMI-Anschlüsse
Format
480i
Auflösung
720 × 480i
V. Frequenz
59,940/60,000 Hz
H. Frequenz
15,734/15,750 kHz
Pixelfrequenz
27,000/27,027 MHz
576i
480p
720 × 576i
720 × 480p
50,000 Hz
59,940/60,000 Hz
15,625 kHz
31,469/31,500 kHz
27,000 MHz
27,000/27,027 MHz
576p
1080i
720 × 576p
1920 × 1080i
50,000 Hz
59,940/60,000 Hz
31,250 kHz
33,716/33,750 kHz
27,000 MHz
74,176/74,250 MHz
1080i
1920 × 1080i
50,000 Hz
28,125 kHz
74,250 MHz
720p
1280 × 720p
59,940/60,000 Hz
44,955/45,000 kHz
74,176/74,250 MHz
720p
VGA
1280 × 720p
640 × 480p
50,000 Hz
59,940/60,000 Hz
37,500 kHz
31,469/31,500 kHz
74,250 MHz
25,175/25,200 MHz
9
Deutsch
Audiokabel für Verbindung
zwischen PC und Fernsehgerät
(nicht mitgeliefert)
00DE_AV505D_EngOM.book Page 10 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Verwenden der Bedienelemente
Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der
Fernbedienung vornehmen lassen, können Sie einige Funktionen auch direkt über die am Fernseher
angebrachten Tasten steuern.
COMMON INTERFACE
Die Schnittstelle
Common Interface ist
für ein Conditional
Access Modul (CAM)
vorgesehen.
Bitte wenden Sie sich
an einen
entsprechenden
Diensteanbieter.
Kopfhöreranschluss
Deutsch
GRÜN – Aktives Standby (nur digital)
Einschalten
Wenn die ROTE LED-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob
der Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Wenn kein Bild erscheint, drücken Sie die Taste 1 auf der
Fernbedienung, und warten Sie einige Sekunden.
Drücken Sie die Taste 1 auf der Fernbedienung, um das
Fernsehgerät in den Standby-Modus zu schalten. Daraufhin
erscheint die GRÜNE Aktives Standby-Anzeige (siehe Abschnitt
‘Software-Upgrade’) einige Augenblicke neben der ROTEN
Anzeige erlischt dann. Um zum Fernsehbild zurückzukehren,
drücken Sie 1 erneut. Unter Umständen dauert es einige
Sekunden, bis das Bild erscheint.
Standby
Um die Optionen zu verwenden, drücken Sie die Taste U oder
u auf der Fernbedienung, um zum oberen bzw. unteren
Element zu wechseln, und dann Q, I oder i, um die Auswahl
zu bestätigen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen. Die
Funktionen der einzelnen Menüs sind in dieser
Bedienungsanleitung ausführlich beschrieben.
Verwenden der Bedienelemente
Drücken Sie die Taste – 2 +, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie die Tasten b p B, um das Programm zu
wechseln.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste MENU und I, i
bzw. U oder u, um die Ton- und Bildeinstellungen
anzupassen.
Verwenden der Fernbedienung
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Drücken Sie die Taste M auf der Fernbedienung, um die
Menüs anzuzeigen.
Im Digital-Modus sehen Sie in der Menüleiste am oberen
Bildschirmrand drei verschiedene Symbole für die einzelnen
Funktionsmenüs. Wenn Sie durch Drücken von I oder i auf der
Fernbedienung die verschiedenen Symbole auswählen,
werden die entsprechenden Optionen jeweils unterhalb der
Menüleiste angezeigt.
Im Analog-Modus erscheint das Menü als Liste mit fünf
Punkten. Wenn Sie durch Drücken von I oder i auf dem
Navigationsring der Fernbedienung die verschiedenen
Symbole auswählen, werden die entsprechenden Optionen
jeweils unterhalb der Menüleiste angezeigt.
ROT – Standby
GRÜN – Netzbetrieb
Um die externe Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
solange o bis Sie die geeignete Eingangsquelle, wie auf Seite
31 beschrieben, auswählen können.
Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alle
Lautsprecher stummgeschaltet.
10
00DE_AV505D_EngOM.book Page 11 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Einstellen von digitalen
Fernsehsendern
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
Schalten Sie vor dem Einschalten des
Fernsehgerätes Ihren Decoder und Medienrecorder
in den Standby-Modus, falls diese Geräte
angeschlossen sind.
Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes mit
den Tasten der Fernbedienung vor, die auf Seite 6
erläutert sind.
Fortschritt
Progr. Name
Typ U/VHF Qualität
70
RTL2
34
GUT
87
VOX
21
SCHLECHT
Erstmalige Sendereinstellung des
Fernsehgeräts
a
EXIT Abbr.
Drücken Sie die Taste 1. Danach erscheint der
Bildschirm LOCAL OPTIONS. Dieser Bildschirm
erscheint, wenn das Fernsehgerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird und jedes Mal, wenn es
zurückgesetzt wird.
Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät
automatisch auf den ersten Programmplatz um.
Auf dem Bildschirm AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
wird die Gesamtzahl der gefundenen Programme
angezeigt.
LOCAL OPTIONS
Country
Audio Language
ENGLISH
Local Time Settings
85 Programme gefunden
58 TV
OFF
0
Drücken Sie die Taste u, um die Menüoption Country
zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie die Taste
I oder i. Das Fernsehgerät stellt nun die Sender für Ihr
Land ein.
c
Drücken Sie die Taste u um die Menüoption
Language zu markieren. Wählen Sie dann mit der
Taste I oder i eine Ländereinstellung aus.
d
Drücken Sie die Taste Q, um die Sendereinstellung
zu starten.
Typ U/VHF Qualität
Progr. Name
Continue
b
27 Radio
Zum TV sehen OK drücken
1
Das Erste
34
GUT
2
ZDF
34
GUT
3
WDR Düsseldorf *
31
GUT
4
Phoenix
31
SCHLECHT
5
arte
48
GUT
6
RTL Television
31
SCHLECHT
Wechs.
Seite -
e
Daraufhin erscheint der Bildschirm AUTOMATISCHE
ABSTIMMUNG und das Fernsehgerät beginnt mit der
Suche nach verfügbaren Sendern. Der
Fortschrittsbalken bewegt sich entlang der Linie.
11
Betrachten
Seite +
Sortieren
Schalten Sie mit u oder U durch die Liste, um ein
Programm auszuwählen, und drücken Sie dann Q,
um es aufzurufen.
HINWEIS: Die Zeit wird automatisch durch die
Übertragung eingestellt, sie kann aber über
Ortszeiteinstellung um 3 Stunden vor- oder
zurückgestellt werden.
Deutsch
ENGLISH
Subtitles
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
UK
Language
00DE_AV505D_EngOM.book Page 12 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Sie müssen solange warten, bis das Fernsehgerät
den Suchlauf abgeschlossen hat.
Digital Automatische Abstimmung
HINWEIS: Wenn neue Sender den Sendebetrieb aufnehmen,
muss die Sendereinstellung des Fernsehgeräts erneut
vorgenommen werden, um diese Sender empfangen zu
können.
Wenn die Suche abgeschlossen ist, zeigt der
Bildschirm Automatische Abstimmung die
Gesamtzahl der gefundenen Programme.
Bei der Automatische Abstimmung wird die
Sendereinstellung des Fernsehgeräts vollständig neu eingestellt.
So kann die Senderliste aktualisiert werden.
Sie sollten die Automatische Abstimmung regelmäßig
durchführen, um sicherzustellen, dass alle neuen
Programme hinzugefügt werden. Dabei gehen alle
aktuellen Programme und Einstellungen, d. h. Favoriten und
gesperrte Programme, verloren.
a
b
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
58 TV
Zum TV sehen OK drücken
Progr. Name
Typ U/VHF Qualität
Wenn Sie M drücken, wird das EINSTELLUNGEN
MENÜ aufgerufen.
Heben Sie mit u die Option Automatische
Abstimmung hervor. Drücken Sie Q.
Es erscheint ein Bildschirm, mit dem Sie gewarnt
werden, dass die bisherigen digitalen Programme und
Einstellungen verloren gehen.
Drücken Sie Q, um die Automatische Abstimmung
fortzusetzen.
85 Programme gefunden
27 Radio
1
Das Erste
34
GUT
2
ZDF
34
GUT
3
WDR Düsseldorf *
31
GUT
4
Phoenix
31
SCHLECHT
5
arte
48
GUT
6
RTL Television
31
SCHLECHT
Wechs.
Seite -
c
Betrachten
MENU Zurück
Seite +
Sortieren
Schalten Sie mit u oder U durch die Liste, um ein
Programm auszuwählen, und drücken Sie dann Q,
um es aufzurufen.
Deutsch
WARNUNG
! Alle voreingestellten digitalen Programme
werden gelöscht.
Fortsetzen?
Ja
Ausw.
MENU Abbr.
Das Fernsehgerät sucht jetzt nach allen Sendern,
deren Signal empfangen wird.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
Fortschritt
Progr. Name
Analog-Abschaltung
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein DigitalFernsehgerät, das die Anzeige von digitalen und analogen
Programmen ermöglicht. Es ist aber sehr wahrscheinlich, dass
während der Nutzungsdauer dieses Geräts analoge
Programme abgeschaltet werden, um Platz für neue digitale
Programme zu schaffen.
Diese ‘Abschaltung’ wird in mehreren Phasen ablaufen, die im
Voraus in Ihrem Gebiet angekündigt werden. Wir empfehlen,
dass Sie nach jeder Phase die Sendereinstellung des
Fernsehgeräts erneut durchführen, um sicherzustellen, dass
bestehende und neue digitale Programme
unterbrechungsfrei genutzt werden können (siehe Abschnitt
‘Automatische Abstimmung’).
Typ U/VHF Qualität
70
RTL2
34
GUT
87
VOX
21
SCHLECHT
EXIT Abbr.
12
00DE_AV505D_EngOM.book Page 13 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Digital Sendersortierung
Digital Manuelle Abstimmung
HINWEIS: Nach Abschaltung und Wiedereinschalten des
Fernsehgerätes wird der vorherige zwischengespeicherte
Modus automatisch wieder hergestellt.
a
b
Diese Funktion ist für Kundendiensttechniker vorgesehen oder
kann
verwendet werden, um eine direkte Kanaleingabe
vorzunehmen, wenn der Multiplex-Kanal
bekannt ist.
Sie können die Programmreihenfolge ändern, damit
sie Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie M drücken,
wird das EINSTELLUNGEN MENÜ auf dem
Bildschirm angezeigt.
a
Wählen Sie aus dem EINSTELLUNGEN MENÜ die
Option Manuelle Abstimmung und drücken Sie
dann Q.
Schalten Sie mit u in der Liste nach unten und heben
Sie Programme hervor. Drücken Sie Q.
b
Geben Sie über die Zifferntasten die MultiplexNummer ein und drücken Sie dann Q. Das
Fernsehgerät sucht automatisch nach diesem
Multiplex.
Wenn der Multiplex gefunden wird, werden alle
Kanäle, die sich derzeit nicht in der Programmliste
befinden, hinzugefügt und die
Programminformationen im oberen Bereich des
Bildschirms werden aktualisiert.
EINSTELLUNGEN MENÜ
TV Einstellungen
OK
Lokale Optionen
OK
Automatische Abstimmung
OK
Manuelle Abstimmung
OK
Programme
OK
c
Wiederholen Sie den Schritt bei Bedarf. Drücken Sie
P, um das Menü zu verlassen.
MENU Zurück EXIT TV
Deutsch
c
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mithilfe der Taste u oder U den Sender, den Sie
verschieben möchten, und drücken Sie die Taste i.
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
PROGRAMME
Progr.
Name
1
Dae Erste
2
ZDF
3
WDR Düsseldorf *
4
Phoenix
arte
5
RTL Television
6
Sortieren
Seite -
Sp. MENU Zurück EXIT TV
Seite +
d
Blättern Sie wieder mit den Tasten u oder U durch die
Liste, bis Sie die gewünschte Programmposition
erreichen. Bei diesem Vorgang werden die übrigen
Sender entsprechend verschoben.
e
Drücken Sie I zum Speichern des Programmplatzes.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und drücken
Sie anschließend P.
13
00DE_AV505D_EngOM.book Page 14 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Sendereinstellung im
Analogmodus
f
Über den Bildschirm Manuelle Sendersuche können
Sie die Senderreihenfolge ändern (siehe Abschnitt
Analog ‘Programmpositionen sortieren’).
Automatische Installation
Mit der Funktion Automatische Installation werden alle
analogen Kanäle eingestellt, die derzeit in Ihrem Bereich
verfügbar sind. Um das Fernsehgerät in den ATV Modus zu
setzen, drücken Sie die o Taste, dann U oder u um ATV
auszuwählen.
a
Wählen Sie den ATV-Modus. Der Bildschirm
Automatische Installation wird angezeigt.
Automatische Installation
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Deutsch
Sprache
Deutsch
EXIT
Beenden
OK
weiter
b
Wählen Sie Ihre Sprache mit den Tasten I oder i aus,
und drücken Sie anschließend die Taste Q.
c
Wählen Sie dann mit den Tasten I oder i Ihr Land aus.
d
Drücken Sie die Taste Q, um die Funktion Autom.
Sendersuche zu starten.
Autom. Sendersuche
suchen
Kanal : C22
EXIT
e
Sender : ARD
stop
Jetzt wird nach allen Sendern gesucht, deren Signale
empfangen werden.
Durch einen Statusbalken wird der Fortschritt des
Suchlaufs dynamisch angezeigt.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Wenn die Suche abgeschlossen ist, wählt das
Fernsehgerät automatisch Programmposition 1 aus
und der Bildschirm Manuelle Sendersuche
erscheint.
Manuelle Sendersuche
Progr.
1
C22
ARD
2
C28
ZDF
3
C25
RTL
4
C32
SAT 1
5
C68
6
C69
Auswahl
MENU zurück
OK
Sender
Kanal
Schalten Sie mit u oder U durch die Liste, um ein
Programm auszuwählen, und drücken Sie dann P,
um es aufzurufen.
ordnen
Beenden
EXIT
14
00DE_AV505D_EngOM.book Page 15 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
a
Manuelle Sendersuche
Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf können Sie
am Fernsehgerät auch eine Manuelle Sendersuche
vornehmen. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per SCARTKabel an einen Medienrecorder/Decoder angeschlossen
werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen
System einstellen.
Benutzen Sie die Tasten I und i, um sich innerhalb des
Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option
für die manuelle Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie die Taste M, und wählen Sie mit den
Tasten I oder i das Menü EINSTELLUNG aus.
Markieren Sie dann mithilfe der Taste u die Option
Manuelle Sendersuche, und drücken Sie zur
Auswahl die Taste Q.
Deutsch
Deutschland
Land
Manuelle Sendersuche
System
0
OK
B/G
A
speichern
zurück
MENU
C 60
EXIT
0
V C R
Autom. Sendersuche
OK
Manuelle Sendersuche
OK
AV-Anschluss
OK
Bildlage
Beenden
8
b
Programm:
Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden
muss.
2
System:
Betrifft nur bestimmte Regionen.
3
Farbsystem:
Werkseinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert
werden, wenn Probleme auftreten, wie z.B. bei einem
NTSC-Eingang von einem externen Gerät.
4
Manuelle Sendersuche
Progr. überspr.:
8 bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder
die Funktion zum Überspringen des Kanals wurde
aktiviert. Siehe Seite 16.
OK
6
Suchen:
Suche nach einem Signal im Frequenzbereich.
7
Feineinstellung:
Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das
Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 35.
C60
1
C22
ARD
2
C28
ZDF
3
C25
RTL
4
C32
SAT 1
5
C69
ordnen
Beenden
Auswahl
zurück
EXIT
Es können verschiedene Kanalnummern angezeigt
werden.
c
Drücken Sie zur Auswahl Q. Wenn es sich um ein zu
überspringendes Programm handelt, muss die Option
Progr. überspr. vor dem Speichern zurückgesetzt werden.
Manuelle Sendersuche
System
0
Sender:
Sendername. Verwenden Sie die Tasten U oder uund
I oder i zur Eingabe einer Senderbezeichnung, die aus bis
zu sieben Zeichen bestehen kann.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um einem Decoder bzw.
Medienrecorder eine Programmposition im Fernsehgerät
zuzuweisen: Schalten Sie den Decoder ein, legen Sie einen
Datenträger mit einem aufgezeichneten Film in den
Medienrecorder ein, und drücken Sie PLAY (Wiedergabe).
Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor.
Sender
Kanal
0
MENU
Kanal:
Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen
wird.
8
Drücken Sie U oder u, um den gewünschten
Programmplatz zu markieren. Empfohlen wird
beispielsweise Progr. 0 für einen Medienrecorder.
Progr.
5
Beenden
EXIT
Deutsch
1
OK
zurück
MENU
1 2 3 4 5 6 7
1/2
EINSTELLUNG
Sprache
B/G
A
speichern
MENU zurück
C 60
0
OK
EXIT
Beenden
d
Drücken Sie zur Auswahl von System die Taste i und zum
Ändern der Einstellung gegebenenfalls die Tasten U oder u.
e
Drücken Sie anschließend die Taste i, um die Option
Suchen auszuwählen.
f
Drücken Sie die Taste U oder u, um den Suchlauf zu
starten. Das Suchsymbol blinkt während des Suchlaufs.
Manuelle Sendersuche
Suchen: nach oben
0
B/G
A
speichern
MENU zurück
C 60
OK
15
EXIT
Beenden
0
00DE_AV505D_EngOM.book Page 16 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
g
h
Jedes Signal wird auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Wenn nicht das Signal vom Medienrecorder angezeigt
wird, drücken Sie erneut die Taste U oder u, um den
Suchlauf wieder zu starten.
Wenn das Signal des Medienrecorders gefunden
wurde, drücken Sie die Taste i, um den Cursor in das
Feld Sender zu setzen. Geben Sie mithilfe der Tasten
U, u, I und i die gewünschten Zeichen ein, z. B. VCR.
a
Manuelle Sendersuche
Sender
0
OK
B/G
A
C 60
speichern
zurück
MENU
i
Deutsch
j
EXIT
0
V C R
Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die Option
Manuelle Sendersuche.
Manuelle Sendersuche
Beenden
1
Drücken Sie zum Speichern Q.
Wiederholen Sie den Vorgang für jede
Programmposition, die Sie einstellen möchten, oder
drücken Sie die Taste M, um zur Liste der Kanäle zu
wechseln, und wählen Sie die nächste einzustellende
Nummer.
Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die Taste
P.
l
Um einen Namen für ein extern angeschlossenes
Gerät festzulegen, z. B. DVD an EXT2, drücken Sie zur
Auswahl von o die Taste o2. Wählen Sie dann aus
dem Menü EINSTELLUNG die Option Manuelle
Einstellung.
Sender
Kanal
Progr.
k
m
Überspringen von Programmen
Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, können
Sie die entsprechenden Programmplätze sperren. Die
Fernbedienung muss ebenfalls unter Verschluss gehalten
werden, da die Kanäle trotzdem noch mit den Zifferntasten
aufgerufen werden können. Sie können die Programme dann
mit den am Fernsehgerät angebrachten Bedienfeldtasten wie
gewohnt auswählen und anschauen, die gesperrten
Programmplätze werden dabei jedoch übersprungen und
können nicht angezeigt werden.
C22
ARD
2
C28
ZDF
3
C25
RTL
4
C32
SAT 1
5
C68
6
C69
ordnen
Beenden
Auswahl
MENU zurück
OK
EXIT
b
Markieren Sie mithilfe der Taste U oder u die zu
sperrende Programmposition, und drücken Sie zur
Auswahl die Taste Q.
c
Drücken Sie die Taste i, um die Option Progr.
überspr. auszuwählen.
d
Mit der Taste U oder u wird Progr. überspr.
eingeschaltet.
Drücken Sie Q.
Drücken Sie i, um die Option Sendername
auszuwählen, und geben Sie dann mithilfe von U, u,
I und i die gewünschten Zeichen ein.
8 Eine gesperrte Programmposition wird auf dem
Bildschirm durch dieses Symbol gekennzeichnet.
Manuelle Einstellung
Sendername
EXT2
speichern
MENU zurück
A
Manuelle Sendersuche
D V D
Progr. überspr. : ein
1
OK
EXIT
Beenden
HINWEIS
B/G
A
speichern
MENU zurück
C 22
0
A R D
OK
e
Dieses Fernsehgerät hat für den Fall, dass die
Kanalnummern bekannt sind, eine direkte
Kanaleintragung.
Wählen Sie den Manuelle Sendersuche Bildschirm
wie in Schritt 3. Geben Sie die
Programmnummer, das System und dann C für
Standardkanäle (terrestrisch) oder S für Kabelkanäle
sowie die Kanal-Nummer ein. Drücken Sie zum
Speichern Q.
EXIT
Beenden
Drücken Sie die Taste M, und wiederholen Sie Schritt
2, oder drücken Sie die Taste P.
Jeder Programmplatz muss einzeln ausgewählt
werden. Zum Ausschalten von Progr. überspr.
wiederholen Sie den Vorgang für jeden gewünschten
Programmplatz.
Gesperrte Programme können nicht mehr mit >
und < oder über die Tasten am Fernsehgerät
angewählt werden. Der Zugriff über die Zifferntasten
der Fernbedienung ist jedoch trotzdem noch möglich.
16
00DE_AV505D_EngOM.book Page 17 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
SENDEREINSTELLUNG DES FERNSEHGERÄTS
Programmplätze sortieren
Verwenden der Autom. Sendersuche
Kanäle können auf die Programmposition Ihrer Wahl
verschoben und dort gespeichert werden.
a
a
Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die Option
Manuelle Sendersuche.
b
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mithilfe der Taste U oder u den Sender, den Sie
verschieben möchten, und drücken Sie die Taste i.
EINSTELLUNG
1
2
Sender
C22
C28
ARD
Autom. Sendersuche
OK
Manuelle Sendersuche
OK
AV-Anschluss
OK
Bildlage
ZDF
MENU
3
C25
RTL
4
C32
SAT 1
5
C68
6
C69
speichern
MENU zurück
d
Beenden
Blättern Sie wieder mit den Tasten U oder u durch die
Liste, bis Sie die gewünschte Programmposition
erreichen. Bei diesem Vorgang werden die übrigen
Sender entsprechend verschoben.
zurück
OK
EXIT
Beenden
b
Drücken Sie die Taste u, um die Menüoption Sprache
zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie die Taste
I oder i.
c
Drücken Sie die Taste u um die Menüoption Land zu
markieren. Wählen Sie dann mit der Taste I oder i
eine Ländereinstellung aus. Das Fernsehgerät stellt
nun die Sender für Ihr Land ein.
d
Drücken Sie die Taste u, um die Funktion Autom.
Sendersuche zu markieren. Drücken Sie jetzt Q.
Drücken Sie I zum Speichern des Programmplatzes.
Autom. Sendersuche
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und drücken
Sie anschließend P.
! Achtung: Bisherige Einstellungen werden gelöscht!
EXIT drücken, um alle Einstellungen beizubehalten.
Zum Starten OK drücken.
MENU
e
zurück
EXIT
Beenden
Drücken Sie die Taste Q, um die Funktion Autom.
Sendersuche zu starten.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät
automatisch auf den Programmplatz 1 um. Unter Umständen
empfangen Sie von bestimmten Sendern jedoch nur ein
schwaches Bildsignal. Sie können daher die Reihenfolge der
Sender ändern. (Siehe Abschnitt ‘Programmplätze sortieren’.)
17
Deutsch
c
EXIT
Deutschland
Land
Manuelle Sendersuche
Kanal
1/2
Deutsch
Sprache
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
Progr.
Um die Sendereinstellung am Fernsehgerät mit der
Funktion Autom. Sendersuche vorzunehmen,
drücken Sie die Taste M, und wählen Sie dann mit
I oder i das Menü EINSTELLUNG aus.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 18 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Allgemeine Bedienelemente
b
c
Auswahl von Programmplätzen
Wählen Sie mit I oder i die Einstellung TON aus.
Im Analog-Modus drücken Sie M und I oder i, um
TON auszuwählen.
Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die
Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Programme können ebenfalls mithilfe der Tasten > und <
gewählt werden.
Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten, drücken
Sie die Taste
.
Wenn Sie Bildschirminformationen anzeigen möchten,
beispielsweise den Programmplatz, den Eingangsmodus oder
den Stereo/Mono-Signalmodus, drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Die Uhrzeitanzeige – nur analog
0
Höhen
0
Balance
Deutsch
Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten D
auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue vom Sender
übertragene Uhrzeit eingeblendet. Diese Anzeige wird nach
etwa 5 Sekunden wieder ausgeblendet.
Übertragungen in Stereo und
Zweikanalton
Wenn Sendungen in Stereo oder mit Zweikanalton übertragen
werden, wird für einige Sekunden die Anzeige Stereo oder 2Kanalton am Bildschirm eingeblendet. Diese Anzeige erscheint
kurzzeitig nach jedem Umschalten der Programme. Falls kein StereoTon gesendet wird, wird stattdessen das Wort Mono eingeblendet.
Bassverstär.Int.
zurück
ein
EXIT
Beenden
Drücken Sie zur Auswahl der Option Bass, Höhen
oder Balance die Taste u. Drücken Sie dann zum
Ändern der Einstellung die Taste I oder i.
Bassverstärker
Mit Bassverstär.Int. können die tiefen Töne der TVLautsprecher verstärkt werden. Ein hörbarer Unterschied ergibt
sich jedoch nur bei Sound mit starken Bässen.
a
Blättern Sie im Menü TON und drücken Sie u, um die
Option Bassverstär.Int. zu markieren. Wählen Sie
mit I oder i die Einstellung ein aus.
b
Drücken Sie dann u, um die Option Bassverst.
Lautst. zu markieren, und wählen Sie mit I oder i die
gewünschte Einstellung aus.
Stereo… Drücken Sie s zur Auswahl von Stereo oder Mono.
Zweisprachig… Zweisprachige Sendungen (Zweikanalton)
sind relativ selten. Bei einer solchen Sendung wird die Anzeige
2-Kanalton eingeblendet. Wählen Sie die gewünschte
Programmnummer. Wenn die Anzeige 2-Kanalton
eingeblendet wird, können Sie mit der Taste s zwischen
Sprache 1, Sprache 2 oder Mono wählen.
Toneinstellung
0
ein
Aut. Lautstärkeanpassung
d
Die Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der
aktuellen Uhrzeit (Videotext) auf dem Bildschirm.
Sprache 1
Bass
MENU
2-Kanalton – nur analog
Wenn eine Sendung oder ein Film mit einer mehrsprachigen
Tonspur übertragen wird, können Sie mit der Funktion 2Kanalton zwischen diesen Sprachen umschalten.
a
Drücken Sie die Taste M, und wählen Sie das Menü
TON aus.
b
Drücken Sie u, um die Option 2-Kanalton
auszuwählen. Drücken Sie dann I oder i, um
Sprache 1 oder Sprache 2 einzustellen.
Lautstärkeeinstellung und Ton Aus
Lautstärke
Drücken Sie die Taste Y oder y, um die Lautstärke anzupassen.
Aut. Lautstärkeanpassung®
Stummschaltung
Drücken Sie die Stummschaltungstaste
einmal, um den
Ton auszuschalten, und ein zweites Mal, um den Ton wieder
einzuschalten.
Mit der Funktion Aut. Lautstärkeanpassung werden hohe
Lautstärkepegel der TV-Lautsprecher begrenzt und somit
extreme Lautstärkeschwankungen verhindert, die beim
Umschalten der Kanäle oder beim Einblenden eines
Werbeblocks während einer Sendung auftreten können.
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung
Sie können auf die Toneinstellungen in den Modi digital und
analog zugreifen, ebenso wie auf die meisten Funktionen des
Fernsehgeräts.
a
1/2
TON
2-Kanalton
a
b
Im Digital-Modus drücken Sie M, heben mit u die
Option TV Einstellungen hervor und drücken dann Q.
18
Wählen Sie das Menü TON.
Drücken Sie u, um Aut. Lautstärkeanpassung zu
markieren, und wählen Sie mit I oder i die Einstellung
ein oder aus.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 19 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Anzeige im Breitbildformat
Je nach Art der Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenen Bildformaten anschauen.
Drücken Sie wiederholt
um zwischen 4:3, Super Live1, Kino1, Untertitel, 14:9, Breitbild, Super
Live2, Kino2 und PC zu wählen.
SUPER LIVE1
Mit dieser Einstellung kann ein
Fernsehbild im 4:3-Format an die
Bildschirmgröße angepasst werden,
indem es horizontal und vertikal
gestreckt wird. Die
Größenverhältnisse in der Mitte des
Bildes werden dabei besser
dargestellt. Es können jedoch
gewisse Verzerrungen auftreten.
SUPER LIVE2
Bei Empfang eines Signals im ‘Side
Panel’-Format kann das Fernsehbild
mit dieser Einstellung vergrößert und
an die Bildschirmgröße angepasst
werden, indem es horizontal und
vertikal gestreckt wird. Die
Größenverhältnisse in der Mitte des
Bildes werden dabei besser
dargestellt. Es können jedoch
gewisse Verzerrungen auftreten.
KINO1
Deutsch
Wenn Sie sich Filme bzw. Videos im
‘Letterbox’-Format (Breitbildformat)
anschauen und schwarze Balken am
unteren und oberen Bildrand
angezeigt werden, können Sie
mithilfe dieser Einstellung diese
Balken verkleinern oder entfernen,
indem Sie das Bild auswählen und
vergrößern, ohne dass die
Darstellung verzerrt wird.
KINO2
Wenn Sie sich Filme bzw. Videos in
einem Format anschauen, bei dem
schwarze Balken an allen
Bildrändern angezeigt werden,
können Sie mithilfe dieser
Einstellung diese Balken verkleinern
oder entfernen, indem Sie das Bild
auswählen und vergrößern, ohne
dass die Darstellung verzerrt wird.
UNTERTITEL
Wenn bei einem Film im LetterboxFormat (Breitbildformat) Untertitel
angezeigt werden, können Sie mit
dieser Einstellung das Bild nach
oben verschieben, um zu
gewährleisten, dass der gesamte
Untertiteltext auf den Bildschirm
passt.
19
UNTERTITEL
00DE_AV505D_EngOM.book Page 20 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
Deutsch
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
14:9
Verwenden Sie diese Einstellung für
Sendungen im 14:9-Format.
BREITBILD
Verwenden Sie diese Einstellung für
Breitbild-DVDs, Breitbild-Videos
oder gegebenenfalls bei Sendungen
im 16:9- Format. Aufgrund der
verschiedenen Breitbildformate
(16:9, 14:9, 20:9 usw.) werden
unter Umständen schwarze Balken
am oberen und unteren Rand des
Bildschirms angezeigt.
4:3
Verwenden Sie diese Einstellung bei
Sendungen, die im 4:3-Format
ausgestrahlt werden.
PC
Bei Verwendung eines PCs, der über HDMI
angeschlossen ist, wird das Bild bei dieser Einstellung
ohne Overscan-Ränder angezeigt, d. h. als
wirklichkeitsgetreue Bildschirmwiedergabe (WYSIWYG).
Diese Einstellungsoption kann nur mit über die HDMI Schnittstelle eingespeisten Videosignalen im 1080i oder
720p - Format erreicht werden.
Drücken Sie die Taste
, um eine Liste mit allen verfügbaren Breitbildformaten auf dem
Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie U bzw. u, um das gewünschte Format zu markieren. Drücken Sie zur
Auswahl die Taste Q.
PC
Breitbild
Super Live2
Kino2
4:3
Super Live1
Kino1
Untertitel
Der Einsatz der speziellen Funktionen zur Veränderung der Größe des angezeigten Bildes (d. h. Ändern
des Verhältnisses der Bildhöhe zur Bildbreite) zum Zweck einer öffentlichen Vorführung oder zur Erzielung
eines kommerziellen Gewinns kann eine Verletzung von Urheberrechtsgesetzen darstellen.
20
14:9
00DE_AV505D_EngOM.book Page 21 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Bildeinstellung
Die meisten Bild-Steuerelemente und Funktionen
sind in beiden Modi, Digital und Analog,
verfügbar. Zum Zugriff auf die erforderlichen
Menüs im Digital-Modus: Drücken Sie M und
wählen Sie mit u die Option TV Einstellungen
aus. Drücken Sie dann Q und I oder i, um das
gewünschte Menü auszuwählen.
BEACHTEN SIE BITTE: Funktionen, die im DigitalModus nicht verfügbar sind, erscheinen ausgegraut.
Zum Zugriff auf die erforderlichen Menüs im
Analog-Modus: Drücken Sie M und wählen Sie
dann mit I oder i das gewünschte Menü aus.
Um das Gerät auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie im
Menü Bildlage die Option Zurücksetzen, und
drücken Sie dann die Taste Q.
Panelhelligkeit
Die Anzeigequalität kann sich verbessern, wenn die
Panelhelligkeit im Betrieb nachgestellt wird.
a
Drücken Sie im Menü BILD die Taste u, so dass die
Einstellung Bildeinstellung ausgewählt ist. Drücken
Sie dann die Taste Q.
Bildlage – nur analog
BILD
Die Bildposition kann individuell angepasst werden. Teilweise
ist dies bei externen Quellen hilfreich.
a
Bildeinstellung
OK
3D Colour Management
aus
Farbeinstellungen
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und drücken
Sie die Taste u, bis die Einstellung Bildlage markiert
ist.
Active Backlight Control
ein
Kino Modus
ein
MENU
Deutschland
Land
Autom. Sendersuche
OK
Manuelle Sendersuche
OK
AV-Anschluss
OK
Bildlage
OK
MENU
zurück
Beenden
b
Drücken Sie im Menü Bildeinstellung die Taste u, bis
die Einstellung Panelhelligkeit ausgewählt ist.
c
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Feineinstellung
vorzunehmen.
Deutsch
Sprache
b
1/2
EXIT
EXIT
Bildeinstellung
Beenden
Drücken Sie Q, um die verfügbaren Optionen für das
ausgewählte Bildformat anzuzeigen.
100
Kontrast
100
Helligkeit
50
Farbe
50
Farbton
0
0
Schärfe
c
Wählen Sie die gewünschte Option durch Drücken der
Tasten U und u aus, und nehmen Sie die Einstellung
jeweils mithilfe der Tasten I und i vor.
Die angezeigten Optionen ändern sich je nach
gewähltem Breitbildformat sowie bei der Bildanzeige
von angeschlossenen Geräten.
Im Modus Kino2:
Bildlage
0
Horizontale Lage
0
Vertikale Lage
Zurücksetzen
MENU
zurück
OK
EXIT
Beenden
21
1/2
Panelhelligkeit
MENU
zurück
EXIT
Beenden
Deutsch
EINSTELLUNG
zurück
00DE_AV505D_EngOM.book Page 22 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Bildvoreinstellungen
MPEG NR – Rauschunterdrückung
Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle
Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie
, um die
verfügbaren Bildmodi anzuzeigen:
Beim Abspielen von DVDs kann es – bedingt durch die
Komprimierung – vorkommen, dass einige Wörter oder
Bildelemente in der Anzeige verzerrt oder verpixelt sind.
Mithilfe der Funktion MPEG Rauschreduz. kann dieser Effekt
durch eine so genannte Kantenglättung vermindert werden.
Die Modi Dynamisch, Normal und Film sind voreingestellte
Optionen, die sich auf viele Funktionen bzw. Einstellungen des
Fernsehgeräts auswirken. Im Modus Benutzereinstellung
können Sie die gewünschten Einstellungen entsprechend der
folgenden Anleitung speichern:
a
Wählen Sie im Menü BILD die Einstellung
Bildeinstellung aus.
Bildeinstellung
100
Kontrast
100
Helligkeit
50
Farbe
50
Farbton
0
Schärfe
Deutsch
DNR führt zu einer ‘weicheren’ Bilddarstellung bei einem
schwachen Signal zur Reduzierung störender Effekte.
EXIT
Wählen Sie DNR aus dem Menü Bildeinstellung.
b
Drücken Sie I oder i um zwischen auto., niedrig,
mittel, hoch und aus zu wählen. Die Unterschiede
sind nicht immer wahrnehmbar (die besten Ergebnisse
erzielen Sie bei niedrigen Einstellungen. Bei zu hohen
Einstellungen kann sich die Bildqualität
verschlechtern).
Beenden
Verwenden Sie zur Einstellung von Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Farbton und Schärfe die Taste
I oder i.
Farbtemperatur
Schwarzwert
Mit der Einstellung Schwarzanp. erfolgt eine Verstärkung von
dunklen Bereichen des Bildes, was die Bildschärfe verbessert.
a
a
0
zurück
Wählen Sie aus dem Menü Bildeinstellung die
Option MPEG Rauschreduz. aus. Wählen Sie mit
I oder i die gewünschte Einstellung aus.
Digitale Rauschminderung (DNR)
1/2
Panelhelligkeit
MENU
b
a
Durch die Einstellung Farbtemperatur wirkt ein Bild durch die
Erhöhung der roten bzw. blauen Farbanteile ‘wärmer’ oder
‘kühler’.
a
Wählen Sie das Menü Bildeinstellung, und drücken
Sie die Taste u, bis die Einstellung Schwarzanp.
markiert ist.
Wählen Sie das Menü Bildeinstellung, und drücken
Sie die Taste u, bis die Einstellung Farbtemperatur
markiert ist.
Bildeinstellung
Bildeinstellung
2/2
MPEG Rauschreduz.
niedrig
MPEG Rauschreduz.
niedrig
DNR
niedrig
DNR
niedrig
Farbtemperatur
ein
Schwarzanp.
MENU
MENU
zurück
kalt
kalt
Farbtemperatur
b
2/2
ein
Schwarzanp.
EXIT
Beenden
b
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen. Der Effekt variiert je nach
Sendung und ist am besten bei dunklen Farben
sichtbar.
22
zurück
EXIT
Beenden
Wählen Sie mithilfe der Taste I oder i je nach Bedarf
die Einstellung normal, warm oder kalt.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 23 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
3D Colour Management
Active Backlight Control
Wenn 3D Colour Management ausgewählt ist, steht die
Funktion ‘Farbeinstellungen’ zur Verfügung.
Bei aktivierter Einstellung Active Backlight Control (aktive
Steuerung der Hintergrundbeleuchtung) wird die
Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms bei dunklen Szenen
automatisch optimiert.
a
Drücken Sie im Menü BILD mehrmals die Taste u, bis die
Einstellung 3D Colour Management ausgewählt ist.
BILD
Bildeinstellung
OK
3D Colour Management
ein
Farbeinstellungen
OK
Active Backlight Control
ein
Kino Modus
MENU
b
b
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen.
Kinomodus
Beenden
EXIT
Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die Taste
u, bis die Einstellung Active Backlight Control
markiert ist.
Falls in einem Film oder einer Sendung unerwünschte Linien
oder gezackte Ränder sichtbar sind, können Sie durch Auswahl
des Kino Modus das Bild glätten und dieses Problem somit
beheben.
ein
zurück
a
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen.
Farbeinstellungen
a
Drücken Sie im Menü BILD mehrmals die Taste u, bis
die Einstellung Kino Modus ausgewählt ist.
b
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen.
Die Funktion Farbeinstellungen ermöglicht die Einstellung der
einzelnen Farbwerte entsprechend Ihren persönlichen Vorlieben.
Das kann sinnvoll sein, wenn Sie eine externe Quelle verwenden.
b
Drücken Sie im Menü BILD die Taste u, so dass die
Einstellung Farbeinstellungen ausgewählt ist.
Drücken Sie dann die Taste Q.
Automatische Formateinstellung (Breitbild)
Wählen Sie die gewünschte Option durch Drücken der
Tasten U und u aus, und nehmen Sie die Einstellung
jeweils mithilfe der Taste i vor.
a
Farbeinstellungen
Farbton
+2
Sättigung
+6
Helligkeit
+4
Grün
0
0
0
Blau
0
0
0
Gelb
0
0
0
Magenta
0
0
0
Cyan
0
0
0
Rot
Zurücksetzen
MENU
c
zurück
Wenn dieses Fernsehgerät ein Signal in einem echten
Breitbildformat empfängt und die Einstellung Auto-Format
aktiviert ist (ein), wird die Sendung unabhängig von der
aktuellen Bildformateinstellung des Fernsehers automatisch im
Breitbildformat angezeigt.
FUNKTION
Videotext
auto.
Bedienfeldsperre
aus
OK
EXIT
Beenden
Drücken Sie die Taste I oder i, um Farbton, Sättigung
oder Helligkeit auszuwählen. Drücken Sie dann die
Taste U oder u, um den gewünschten Wert einzustellen.
Farbton
Rot
Drücken Sie die Taste M, und wählen Sie mit der
Taste I oder i das Menü FUNKTION aus.
0
Sättigung
0
Helligkeit
ein
4:3 Vollformat
aus
Blaues Bild
ein
Zoom Balken
MENU
b
0
Auto-Format
Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie die Option Zurücksetzen,
und drücken Sie dann die Taste Q.
23
zurück
1
EXIT
Beenden
Drücken Sie die Taste u, so dass die Einstellung AutoFormat markiert ist. Drücken Sie dann die Taste
I oder i, um die Einstellung ein oder aus
auszuwählen.
Deutsch
a
HINWEIS: Bei Wiedergabe einer DVD mit Untertiteln
funktioniert dieser Modus möglicherweise nicht richtig.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 24 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Bedienfeldsperre
4:3 Vollformat
Wenn die Einstellung 4:3 Vollformat aktiviert ist, werden
Programme im 4:3-Format in ein Vollbildformat umgewandelt.
a
b
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste u, um die
Option 4:3 Vollformat auszuwählen.
Mit der Bedienfeldsperre können die Tasten am Fernsehgerät
deaktiviert werden. Alle Tasten der Fernbedienung sind jedoch
weiterhin nutzbar.
a
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen.
Wählen Sie im Menü FUNKTION die Option
Bedienfeldsperre und anschließend mithilfe der
Taste I oder i die Einstellung ein oder aus.
Blaues Bild
FUNKTION
Bei der Auswahl der Einstellung Blaues Bild wird bei einem
fehlenden Empfangssignal ein blauer Bildschirm angezeigt und
der Ton abgeschaltet.
a
b
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste u, um die
Option Blaues Bild auszuwählen.
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen.
Mit der Funktion Zoom Balken können die im Format 4:3 oder
14:9 jeweils an den Bildschirmrändern sichtbaren Streifen heller
oder dunkler eingestellt werden. Dadurch wird ein
Nachleuchten des Streifenbildes vermieden und ein
entspannteres und angenehmeres Fernseherlebnis ermöglicht,
da Sie das Bild an helle oder dunkle Lichtbedingungen
anpassen können.
a
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste u, um die
Option Zoom Balken auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Feineinstellung
vorzunehmen.
ein
Auto-Format
ein
4:3 Vollformat
aus
Blaues Bild
ein
MENU
zurück
1
EXIT
Beenden
Bei Bedienfeldsperre ein wird eine entsprechende
Erinnerungsmeldung angezeigt, sobald eine Taste am
Fernseher gedrückt wird. Das Fernsehgerät wird durch
Drücken der Standby-Taste ausgeschaltet und kann
dann nur mit der Fernbedienung wieder aus dem
Standby-Betrieb heraus eingeschaltet werden.
Standbild
Mit dieser Funktion lässt sich ein Standbild auf dem Bildschirm
anzeigen.
a
auto.
Bedienfeldsperre
Zoom Balken
Einstellung Seitenrand
Deutsch
Videotext
Drücken Sie r, um auf dem Bildschirm ein Standbild
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste r erneut, um den
Vorgang abzubrechen.
24
00DE_AV505D_EngOM.book Page 25 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Die Timer
e
Programm-Timer – nur digital
Mit dieser Funktion wird das Fernsehgerät so eingestellt, dass es
zu einer bestimmten Zeit auf einen bestimmten Kanal
umschaltet. So können Sie eine bestimmte Sendung sehen oder
eine bestimmte Serie, wenn Sie den Modus auf täglich oder
wöchentlich setzen.
a
Wenn Sie alle Details eingegeben haben, drücken Sie
Q, um den Timer zu speichern.
BEACHTEN SIE BITTE: Wenn der Start eines mit Timer
gespeicherten Programms kurz bevorsteht, erscheint ein
Informationsbildschirm, bei dem Sie die Wahl zwischen dem
Ansehen und Aufheben des Programms haben. Während des
mit Timer versehenen Programms sind die Menüs und anderen
Kanäle nicht verfügbar, außer das Timer-Programm wird
aufgehoben.
Drücken Sie die Taste M, und wählen Sie mit der
Taste I oder i das Menü TIMER MENÜ aus.
Aus-Timer
Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es sich nach
einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
a
TIMER MENÜ
Timer Programme
Drücken Sie die Taste M, und wählen Sie mit der
Taste I oder i das TIMER MENÜ aus.
OK
TIMER
01:30
Aus-Timer
MENU Zurück EXIT TV
Drücken Sie u, um Timer Programme auszuwählen
und drücken Sie dann Q, um die Option
auszuwählen.
c
Drücken Sie u, um das erste Programm auszuwählen,
für das der Timer eingestellt werden soll, und drücken
Sie dann Q. Nun erscheint das Menü TIMER
EINSTELLEN auf dem Bildschirm.
d
Drücken Sie U und u, um die Liste durchzugehen und
die Details des Programms zu ergänzen, für das der
Timer eingestellt werden soll. Verwenden Sie dabei die
Tasten I und i, um eine Auswahl vorzunehmen.
11:36 Mon, 11 Dec
MENU
Channel 4
Datum
Mon, 11 Dec 2006
Startzeit
c
Drücken Sie P, um das Menü zu verlassen.
d
Um den Aus-Timer abzubrechen, geben Sie in die
obige Einstellung eine Null ein.
EINM.
Untertitel
KEINE
Audio Sprache
0 - 9 Nummer eingeben
1
11/12
12.30
Wiederholen
ENGLISCH
Timer sp.
Beenden
Drücken Sie die Taste u, um die Option Aus-Timer
auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den
Zifferntasten ein. Um beispielsweise den Timer so
einzustellen, dass das Fernsehgerät in anderthalb
Stunden ausgeschaltet wird, geben Sie 01:30 ein,
oder stellen Sie die Zeit mit der Taste i oder I in
Intervallen von je 10 Minuten ein.
12:00
Endzeit
EXIT
b
TIMER EINSTELLEN
Programme
zurück
MENU Abbr.
25
Deutsch
b
00DE_AV505D_EngOM.book Page 26 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Digital Bildschirminformationen
und Programm-Guide
e
Wenn Sie Programme im Digital-Modus sehen,
können Sie über die Bildschirminformationen und
den Programm-Guide Details zu allen verfügbaren
Kanälen aufrufen.
Guide
a
Informationen
a
Danach
Deutsch
Das Erste
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
RTL Television
SAT.1
ProSieben
KABEL 1
Eurosport
RTL2
VOX
10:30 Herzen in Fesseln
… UNTERHALTUNG
Julia - Wege zum startet in 5 minuten ein ZDF…
Abstimmen
Seite -
b
ALLE PROGR.
10:29 Mon, 11 Dec
10:00 Brisant
Das Erste
1 minuten
ZDF
WDR Düsseldorf *
Phoenix
arte
EXIT TV
Seite +
TV/FAV Progr. wechseln
Sprachen
Danach
Aufnehmen
Seite -
Um Details zu den anderen derzeit verfügbaren
Kanälen zu sehen, drücken Sie U oder u, um in der
Kanalliste nach oben oder unten zu blättern. Wenn der
Kanal ausgewählt wird, erscheinen Details zu dem
derzeit gesendeten Programm.
c
Wenn Sie die Taste GELB drücken, wird die Funktion
Danach aktiviert, wodurch Details zu Programmen
angezeigt werden, die auf anderen Kanälen laufen.
d
Um das folgende Programm aufzuzeichnen, drücken
Sie bei angezeigtem Informations-Guide die Taste i.
Die Option Abstimmen im unteren Bereich des
Bildschirms wechselt zu Aufnehmen. Drücken Sie
dann Q. Der Bildschirm TIMER EINSTELLEN wird
angezeigt.
10:30-12:00
12:00
12:30
Wiederholen
EINM.
Untertitel
KEINE
Audio Sprache
0 - 9 Nummer eingeben
Das Familiengericht
Einsatz in 4 Unsere erste
Roseanne
Verliebt in B Sat.1 am Mittag
ClipMix mit Sonya und Al
talk talk talk
Dallas
ClipCharts
Chaos City
XXL - Abenteuer Großfa
Hör mal,
Wohen nach
Mehr Infos
Seite +
King of
5 gegen 5
Eine Stark
Schmeckt ni
Das perfekte
EXIT TV TV/FAV Progr. wechseln
Timer
d
Um Informationen zu einem hervorgehobenen
Programm zu erhalten, drücken Sie
. Um den
Timer für das Programm einzustellen, drücken Sie die
Taste BLAU, um das Menü Timer Programme
aufzurufen.
HINWEIS: Die Aufnahme kann sowohl über den
Informationsbildschirm als auch den Guide eingestellt
werden. Damit die Aufnahmeoperation funktioniert,
muss der Medienrecorder mit AV-Link kompatibel
sein.
e
ENGLISCH
Timer sp.
Sturm über Europa
Sturm über Europa
Sturm
Künstler h Mit Karam Chic
ART Mit dem Zug
Um Details zu den anderen derzeit verfügbaren
Kanälen zu sehen, drücken Sie U oder u, um in der
Kanalliste nach oben oder unten zu blättern. Wenn der
Kanal ausgewählt wird, erscheinen Details zu dem
derzeit gesendeten Programm. Drücken Sie dann
I oder i.
Mon, 11 Dec
Endzeit
11:30
c
TIMER EINSTELLEN
Startzeit
10:00
Brisant
Herzen in Fesseln - Judiths Entscheid
Volle Kanne
Julia - Wege zum
Reich Reichun
Der Die kulinaris
Kopfball Servicezeit: tag7
Drücken Sie I oder i, um Informationen zu anderen
Programmen zu erhalten, die auf dem ausgewählten
Kanal noch gesendet werden.
10:29 Mon, 11 Dec
Das Erste
10:29 Mon, 11 Dec
Montag
10:30
11:00
b
Herzen in Fesseln - Judiths Entscheid
001
Wenn Sie durch Drücken von GUIDE den BildschirmGuide auswählen, erscheint der Guide-Bildschirm, der
Details zu dem derzeit laufenden Kanal und
Programm hervorhebt. Es kann einen Moment dauern,
bis der Bildschirm erscheint.
Brisant
Wenn Sie durch Drücken von
die Informationen
auswählen, erscheint der Informationsbildschirm mit
Details zu dem Kanal und dem derzeit gezeigten
Programm.
ALLE PROGR.
Die Details des Programms wurden auf dem
Bildschirm ergänzt. Drücken Sie zum Speichern Q.
MENU Abbr.
26
Drücken Sie z, um den Guide um 24 Stunden
vorzuschalten, oder Z, um zurückzuschalten. Wenn
Sie cc oder CC drücken, wechselt der Guide jeweils
um eine Seite vorwärts oder zurück.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 27 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Digital-Einstellungen –
Kindersicherung
Modus
Diese Funktion sperrt verschiedene Menüs, um zu verhindern,
dass verhindern, dass die Einstellungen des Fernsehgerätes
verstellt oder die Einstellungen überschrieben werden.
Um zu verhindern, dass Kinder nicht geeignete
Filme oder Sendungen sehen, können Kanäle und
Menüs gesperrt werden. Auf diese kann im
Digital-Modus dann nur über einen
Sicherheitscode (PIN) zugegriffen werden.
a
Drücken Sie im Menü KINDERSICHERUNG die Taste
u, bis die Einstellung Modus ausgewählt ist.
KINDERSICHERUNG
Modus
Festlegen der PIN
a
PIN ändern
Drücken Sie die Taste M und i, um das
AUSSTATTUNGS MENÜ auszuwählen.
Wählen Sie mit I oder i die Option EIN, MENÜ
SICHERN, INST. SICHERN oder AUS.
Wenn gesperrte Menüs ausgewählt werden, sind sie
nur bei vorheriger Eingabe der PIN verfügbar.
AUSSTATTUNGS MENÜ
Kindersicherung
OK
Favoriten und gesperrte Programme
OK
Favoriten
ALLE PROGR.
Common Interface Schacht
KEIN MODUL
OK
Software Upgrade
Deutsch
MENU Zurück EXIT TV
b
Wählen Sie mit u die Option Kindersicherung aus
und drücken Sie dann Q.
c
Drücken Sie die Taste u, um die Funktion PIN ändern
zu markieren. Drücken Sie dann Q.
KINDERSICHERUNG
Modus
ein
PIN ändern
OK
MENU Zurück EXIT TV
Geben Sie über die Ziffertasten eine vierstellige Zahl
ein. Danach werden Sie auf dem Bildschirm
aufgefordert, die Zahl durch eine erneute Eingabe zu
bestätigen.
PIN NUMMER DEFINIEREN
Neue PIN
– – – –
PIN bestätigen
0 - 9 PIN eingeben
OK
MENU Zurück EXIT TV
b
d
ein
EXIT Beenden
Die PIN ist nun eingestellt. Um sie zu aktivieren,
schalten Sie das Fernsehgerät in den Standby-Modus.
27
00DE_AV505D_EngOM.book Page 28 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Digital-Einstellungen – Weitere
Ausstattungsmerkmale
e
Wenn Sie B P b drücken, werden nun nur die Kanäle
in der Favoriten-Liste 1 aufgerufen, wenn FAV-1
ausgewählt ist.
Auswahl von Favoriten
Mit Favoriten Programme wird eine Liste der Digital-Kanäle
erstellt, die Sie am häufigsten sehen. Es können vier Listen
erstellt werden, bei denen es sich um eine Mischung aus
Fernseh-, Text- und Radiokanälen handeln kann.
a
Drücken Sie im AUSSTATTUNGS MENÜ die Taste u,
um Favoriten und gesperrte Programme
aufzurufen.
FAVORITEN UND GESPERRTE PROGRAMME
Prog.
Typ Name
1
Das Erste
2
ZDF
3
WDR Düsseldorf *
4
Phoenix
5
arte
6
RTL Television
Fav-1 -2
-3
Drücken Sie P.
Programme sperren
Mit Gesperrtes Programme wird die Anzeige von DigitalKanälen gesperrt, die nur angezeigt werden können, wenn die
PIN eingegeben wird.
a
Drücken Sie im AUSSTATTUNGS MENÜ die Taste u,
um Favoriten und gesperrte Programme aufzurufen.
b
Drücken Sie wiederholt i, um die Liste Gesperrte
Programme auszuwählen.
c
Blättern Sie mit U und u durch die Liste der Kanäle
und drücken Sie Q, um die gewünschten Kanäle
auszuwählen. Neben diesen Kanälen erscheint ein
Häkchen in dem Feld.
-4
FAVORITEN UND GESPERRTE PROGRAMME
Deutsch
Ausw.
Seite -
b
MENU Zurück
Seite +
Prog.
Das Erste
2
ZDF
3
WDR Düsseldorf *
Blättern Sie mit U und u durch die Liste der Kanäle
und drücken Sie Q, um die gewünschten Kanäle
auszuwählen. Neben diesen Kanälen erscheint ein
Häkchen in dem Feld.
4
Phoenix
5
arte
6
RTL Television
Drücken Sie die Taste i, um die Option Liste 2
auszuwählen. Befolgen Sie die gleichen Schritte, um
die Auswahl vorzunehmen. Wenn Sie alle Favoriten
ausgewählt haben, drücken Sie M, um zum
AUSSTATTUNGS MENÜ zurückzukehren.
Seite -
Ausw. löschen
Ausw.
c
d
Typ Name
1
Alle ausw.
Fav-1 -2
-3
-4
MENU Zurück
Seite +
Alle sperren
Sperrung aufh.
d
Drücken Sie P und schalten Sie das Fernsehgerät in
den Standby-Modus.
e
Wenn das Fernsehgerät wieder eingeschaltet wird und
einer der Kanäle in der Liste Gesperrte Programme
ausgewählt wird, muss die PIN eingegeben werden,
bevor der Kanal angezeigt wird.
Heben Sie mit u die Option Favoriten hervor und
drücken Sie dann I oder i, um zwischen ALLE, TV,
RADIO, FAV-1 und FAV-2 zu wählen. Die Anzahl der
verfügbaren Favoriten hängt davon ab, wie viele
Listen erstellt wurden.
Verschlüsselte Programme
Durch die Auswahl von Verschlüsselte Programme können
alle verschlüsselten Programme in der Programmliste angezeigt
werden, auch wenn sie nicht ausgewählt werden können.
AUSSTATTUNGS MENÜ
Kindersicherung
Favoriten und gesperrte Programme
Favoriten
Common Interface Schacht
Software Upgrade
a
Drücken Sie im AUSSTATTUNGS MENÜ U oder u,
um Verschlüsselte Programme auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung EIN
oder AUS auszuwählen.
OK
OK
FAV-1
KEIN MODUL
HINWEIS: CAMs (Conditional Access Modules)
erhalten Sie von Dienstanbietern (siehe Abschnitt
‘Common Interface’ )
OK
MENU Zurück EXIT TV
28
00DE_AV505D_EngOM.book Page 29 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Audio Sprache
Common Interface (CI)
Mit dieser Funktionen können Sie für Sendungen oder Filme die
Sprache auswählen, wenn diese aktuell ausgestrahlt wird.
Der Common Interface Schacht, der sich an der Rückseite des
Fernsehgeräts befindet, ermöglicht das Einstecken eines CAM
(Conditional Access Module) oder einer Karte. Sie können diese
von Dienstanbietern erwerben und so zusätzliche AbonnementSender sehen. Informationen dazu erhalten Sie von den
Dienstanbietern.
a
Drücken Sie im EINSTELLUNGEN MENÜ die Taste u,
bis die Einstellung Lokale Optionen ausgewählt ist.
b
Drücken Sie Q und dann U oder u, um Audio
Sprache hervorzuheben.
a
Stecken Sie das CAM oder die Karte in den Common
Interface Schacht und befolgen Sie dabei die
Anweisugen, die Sie mit dem CAM erhalten haben.
Auf dem Bildschirm erscheint ein Feld, mit dem
bestätigt wird, dass das CAM geladen ist.
b
Drücken Sie im AUSSTATTUNGS MENÜ U oder u,
um Common Interface Schacht auszuwählen.
c
Nun sollten Details zu dem CAM verfügbar sein.
Drücken Sie zur Auswahl Q.
LOKALE OPTIONEN
Land
GROßBRIT.
Lokale Optionen
ENGLISCH
Audio Sprache
ENGLISCH
Untertitel
AUS
Ortszeiteinstellung
11:19
MENU Zurück EXIT TV
c
Wählen Sie mit I oder i eine Option aus.
HINWEIS: Wenn mehr als eine Tonspur verfügbar ist,
können Sie mit s zwischen ihnen wechseln.
Mit dieser Funktion werden im unteren Bereich des Bildschirms
Untertitel in der ausgewählten Sprache angezeigt, wenn diese
ausgestrahlt werden.
a
Drücken Sie im Menü LOKALE OPTIONEN die Taste
u, bis die Einstellung Untertitel ausgewählt ist.
b
Wählen Sie mit I oder i eine Option aus.
TV zurückstellen
Wenn Sie TV zurückstellen auswählen, werden alle
gespeicherten digitalen Kanäle und Einstellungen gelöscht.
Das Fernsehgerät wird auf die werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt und die automatische Sendereinstellung wird
vorgenommen.
a
Drücken Sie im EINSTELLUNGEN MENÜ die Taste u,
um die Option TV zurückstellen auszuwählen.
b
Drücken Sie zur Auswahl Q. Es erscheint ein
Bildschirm, auf dem Sie gewarnt werden, dass alle
digitalen Einstellungen verloren gehen. Drücken Sie
Q, um fortzufahren.
Daraufhin erscheint der Willkommens-Bildschirm.
Drücken Sie Q, um fortzufahren und die
automatische Sendereinstellung durchzuführen.
29
Deutsch
Untertitel
00DE_AV505D_EngOM.book Page 30 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Digital-Einstellungen –
Software Upgrade
Neue Software suchen
Wenn Sie diese Option vorziehen, können Sie mit Neue
Software suchen manuell nach Software-Upgrades suchen.
a
Version
Drücken Sie im Menü SOFTWARE UPGRADE U oder
u, um Neue Software suchen auszuwählen.
Mit dieser Funktion können Sie die Version der derzeit
installierten Software überprüfen.
a
SOFTWARE UPGRADE
Drücken Sie im AUSSTATTUNGS MENÜ U oder u,
um Software Upgrade auszuwählen. Drücken Sie
Q.
Version
0.5
Automatisches Upgrade
AUS
Neue Software suchen
OK
MENU Zurück EXIT TV
b
AUSSTATTUNGS MENÜ
Favoriten und gesperrte Programme
OK
Favoriten
ALLE PROGR.
Common Interface Schacht
KEIN MODUL
Verschlüsselte Programme
NEUE SOFTWARE WIRD GESUCHT
OK
Software Upgrade
Sucht ein Software Upgrade für dieses
AUS
TV Gerät.
Deutsch
MENU Zurück EXIT TV
b
Drücken Sie Q. Das Fernsehgerät sucht automatisch
nach einem Software-Upgrade. Dabei bewegt sich die
Fortschrittsanzeige.
Suchen
EXIT Stop
Drücken Sie U oder u, um Version auszuwählen.
Wählen Sie zur Einstellung I oder i aus. Wenn die
Software aktualisiert wurde, haben Sie die Wahl
zwischen zwei Versionen.
Wenn ein Upgrade gefunden wird, startet das
Fernsehgerät automatisch den Downloadvorgang.
Wenn kein Upgrade gefunden wird, erscheint ein
Bildschirm mit dem Hinweis, dass keine Upgrades
verfügbar sind.
SOFTWARE UPGRADE
Version
0.5
Automatisches Upgrade
ein
Neue Software suchen
KEIN UPGRADE VERFÜGBAR
! Es ist derzeit kein Upgrade
verfügbar.
OK
MENU Zurück EXIT TV
Fortsetzen
Automatisches Upgrade
Wenn Automatisches Upgrade ausgewählt ist, wird die
Software automatisch aktualisiert, wenn eine neue Version
verfügbar ist, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist oder sich
im Standby-Modus befindet. Wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet ist, erscheint eine Eingabeaufforderung auf dem
Bildschirm, die anzeigt, dass der Download der Software
durchgeführt wird.
a
Drücken Sie im Menü SOFTWARE UPGRADE U oder
u, um Automatisches Upgrade auszuwählen.
b
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung EIN
oder AUS auszuwählen.
30
00DE_AV505D_EngOM.book Page 31 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Auswahl der Eingänge und
AV-Anschlüsse
Auswahl des EINGANGS-Signals
Hiermit wird die Art des Signals bestimmt, das an SCART 2
(EXT2) an der Rückseite des Fernsehgerätes eingespeist wird.
Informationen zu den angeschlossenen Geräten können Sie der
Bedienungsanleitung der jeweiligen Hersteller entnehmen.
Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des
Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät
angeschlossene Geräte korrekt erkannt werden.
Eine übersichtliche Darstellung der hinteren
Anschlüsse finden Sie auf Seite 7.
a
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und drücken
Sie die Taste u, bis die Einstellung AV-Anschluss
markiert ist, dann drücken Sie die Taste Q.
Die meisten Medienrecorder und Decoder senden über das
SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass
automatisch die richtige Eingangsbuchse aktiviert wird.
Sie können jedoch auch auf der Fernbedienung die Taste o
zur Auswahl externer Quellen drücken, bis das Bild vom
angeschlossenen Gerät sichtbar ist.
EINSTELLUNG
Ein S wie in der Anzeige z. B.o2S (EXT 2S) bedeutet, dass der
Eingang für ein S-Video-Signal eingerichtet wurde.
Autom. Sendersuche
OK
Manuelle Sendersuche
OK
AV-Anschluss
OK
Bildlage
MENU
Auswahl des Eingangs
b
Verwenden Sie die Auswahl der Eingänge, wenn das
Fernsehgerät nicht automatisch umschaltet.
Durch Drücken der Taste o kann auf dem Bildschirm
jederzeit eine Liste mit allen gespeicherten
Programmen und externen Geräten angezeigt
werden. Drücken Sie zum Markieren die Tasten U und
u und zur Auswahl die Taste Q.
DTV
1
2S
3
4
HDMI1
HDMI2
ATV
zurück
OK
EXIT
Beenden
Wählen Sie mit den Tasten I oder i die Option AV
oder S-VIDEO als gewünschten Eingang für EXT2
aus.
AV-Anschluss
HDMI1 Ton
digital
Lip Sync
EXT2-Eingang
MENU
zurück
AV
EXIT
Beenden
Falls im Bild keine Farben angezeigt werden,
aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung.
Bei HDMI™ wird das Signal des Gerätes angezeigt, das
am HDMI-Eingang an der Rückseite des
Fernsehgerätes angeschlossen ist. Optimale
Ergebnisse mit HDMI werden bei hochauflösenden
1080i-Videosignalen erzielt.
31
Deutsch
a
Deutschland
Land
Diese Taste muss zur Anzeige der Eingangssignale von
Geräten am COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3) und VIDEO
INPUT (EXT4) gedrückt werden.
1/2
Deutsch
Sprache
00DE_AV505D_EngOM.book Page 32 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
HDMI1 Ton
Lip Sync Verzögerung
Falls die jeweils angeschlossene HDMI-Quelle den digitalen
Audiomodus nicht unterstützt, schließen Sie das Audiokabel an
die Buchse HDMI1 (AUDIO) an der Rückseite des
Fernsehgerätes an (entsprechend der Abbildung im Abschnitt
‘Anschließen eines HDMI™- oder DVI-Gerätes an den HDMIEingang’), und wählen Sie dann eine der Einstellungen unter
HDMI1 Ton aus.
Lip Sync synchronisiert Ton und Bild. Diese Funktion ist nur bei
Lip Sync-kompatiblen Geräten verfügbar, die an den HDMIAnschluss angeschlossen werden.können.
a
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und drücken
Sie die Taste u, bis die Einstellung AV-Anschluss
markiert ist, dann drücken Sie die Taste Q.
EINSTELLUNG
Drücken Sie die Taste I oder i, um die Einstellung ein
oder aus auszuwählen.
1/2
Autom. Sendersuche
OK
Manuelle Sendersuche
OK
AV-Anschluss
OK
Bildlage
Deutsch
b
Deutschland
Land
b
Blättern Sie im Menü AV-Anschluss und drücken Sie
u, um die Option Lip Sync zu markieren.
Deutsch
Sprache
MENU
a
zurück
OK
EXIT
Beenden
Im Menü AV-Anschluss drücken Sie u um HDMI1
Ton zu markieren. Dann verwenden Sie I oder i zur
Auswahl von auto., digital oder analog.
AV-Anschluss
HDMI1 Ton
digital
Lip Sync
ein
EXT2-Eingang
AV
MENU
zurück
EXIT
Beenden
Falls Sie keinen Ton hören, probieren Sie die jeweils
andere Einstellung aus.
HINWEIS: HDMI1 unterstützt digitalen und analogen
Ton, während HDMI2 nur für digitalen Ton geeignet
sind.
Bestimmte DVD-Formate können von diesem
Fernsehgerät nicht ausgegeben werden (32/44,1/
48kHz und 16/20/24 Bit sind zulässig).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing, LLC.
32
00DE_AV505D_EngOM.book Page 33 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VIDEOTEXT
Analoger Videotext
Untergeordnete Seiten
Dieses Fernsehgerät verfügt über einen VideotextSpeicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten.
Es kann daher einen Moment dauern, bis der
Videotext geladen wird. Es sind zwei Anzeigemodi
für die Textanzeige wählbar: auto. zeigt bei
entsprechender Verfügbarkeit den so genannten
Toptext an. Mit Normaltext können Sie Ihre vier
Lieblingsseiten speichern.
Auswahl des Anzeigemodus
Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch auf die im
Menü EINSTELLUNG ausgewählte Sprache eingestellt.
a
Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die Option
Videotext.
b
Wählen Sie mit den Tasten I oder i den Modus auto.
oder Normaltext, und drücken Sie dann P.
aus
Auto-Format
ein
4:3 Vollformat
aus
Blaues Bild
MENU
zurück
Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drücken Sie
die entsprechende Farbtaste für das gewünschte Thema auf
der Fernbedienung.
Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellen
Videotext-System benötigen, rufen Sie die VideotextIndexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie sich
an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort.
Auswahl von Seiten im Normaltext-Modus
Die vier farbigen Auswahlbereiche am unteren Bildschirmrand
entsprechen den Nummern 100, 200, 300 und 400, die in den
Speicher des Fernsehgerätes einprogrammiert wurden. Zur
Anzeige dieser Seiten müssen Sie jeweils die entsprechende
farbige Taste auf der Fernbedienung drücken.
1
EXIT
Beenden
Videotext-Informationen
Die
Taste:
Drücken Sie die
Taste, um die Textdienste
aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Videotext
vor dem Hintergrund des normalen Fernsehbildes
einzublenden. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder in den
normalen Anzeigemodus zu wechseln.
Die Programme lassen sich nur bei deaktiviertem
Videotextmodus umschalten. Die zuerst angezeigte Seite ist
die Startseite.
Sie können jede Textseite durch Eingabe der 3-stellige
Seitennummer über die Zifferntasten der Fernbedienung
aufrufen. Sie können auch die farbigen Tasten verwenden
oder durch Drücken der Taste > zur nächsten Seite springen
bzw. mit < die vorherige Seite wieder aufrufen.
HINWEIS:Sie können nicht das Bildschirmmenü mit M
aufrufen während Sie Videotext schauen.
Diese Unterseiten bleiben so lange für die Anzeige verfügbar,
bis eine andere Seite gewählt wird oder im normalen TVModus der Kanal gewechselt wird.
Falls Toptext verfügbar ist, werden am unteren Rand des
Bildschirms vier farbige Titel angezeigt.
ein
Zoom Balken
Wenn durch das Fernsehgerät weitere Unterseiten geladen
werden, ändert sich die Farbe der Nummern. Durch die neue
Farbe wird angezeigt, dass diese Seiten in den Speicher
geladen wurden.
Sie können anstelle der voreingestellten auch andere Seiten
speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste, und
geben Sie dann die 3-stellige Nummer ein. Diese neue
Nummer erscheint in der oberen linke Ecke des Bildschirms
und in der farbigen Markierung.
Drücken Sie zum Speichern Q. Die Leisten am unteren
Bildschirmrand blinken weiß. Sobald Q gedrückt wird,
werden alle vier im unteren Bildschirmbereich
angezeigten Seitennummern gespeichert. Alle
vorherigen Nummern werden dabei aus dem Speicher
gelöscht.
Wenn die Taste Q nicht gedrückt wird, gehen die neuen
Einstellungen beim Beenden des Videotext-Modus verloren.
Andere Seiten können durch Eingabe der 3-stellige
Seitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedoch AUF
KEINEN FALL die Taste Q, anderenfalls werden die Seiten
abgespeichert.
33
Deutsch
auto.
Bedienfeldsperre
Für den Zugriff auf die Unterseiten drücken Sie die Taste l
und anschließend > oder < für die Anzeige der Seiten. An
der Seite des Bildschirmes erscheint ein Balken mit Ziffern. Die
momentan angezeigte Unterseite wird hervorgehoben.
Auswahl von Seiten im auto-Modus
FUNKTION
Videotext
Untergeordnete Seiten werden gegebenenfalls automatisch in
den Speicher geladen, ohne dass sich die auf dem Bildschirm
angezeigte Seite ändert.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 34 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
VIDEOTEXT
Steuertasten
Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie
mithilfe der Tasten auf der Fernbedienung die Anzeige des
Videotextes steuern können.
k So zeigen Sie die Indexseite/Anfangsseite an:
So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an:
Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst die entsprechende
Seite für diese Kurzmeldungen (siehe Index des VideotextProgramms). Drücken Sie anschließend die Taste D . Die
aktuellen Kurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in
Echtzeit eingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste D,
um die Anzeige der Meldungen zu beenden.
Vor einem Programmwechsel muss die Seite für aktuelle
Kurzmeldungen wieder verlassen werden.
Drücken Sie k, um die Indexseite/Anfangsseite aufzurufen.
Welche Seite dabei angezeigt wird, hängt vom jeweiligen
Sender ab.
So zeigen Sie eine Videotext-Seite
an:
Drücken Sie die Taste
, um den Text aufzurufen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Bildanzeige mit
dem Videotext zu überlagern. Drücken Sie die Taste erneut,
um zum gewohnten Fernsehmodus zurückzukehren. Die
Fernsehprogramme lassen sich nur im normalen
Fernsehmodus umschalten.
l So rufen Sie untergeordnete Seiten auf:
Untergeordnete Seiten können gegebenenfalls mit den Tasten
U und u aufgerufen werden.
Deutsch
A So zeigen Sie verborgenen Text an:
Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragen
oder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um die
entsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie die Taste
A.
B So halten Sie eine bestimmte Seite:
Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zur genaueren
Betrachtung länger angezeigt werden. Drücken Sie dazu die
Taste B, so dass in der oberen linken Ecke des Bildschirms
die Anzeige B erscheint. Die Seite wird jetzt auf dem
Bildschirm angezeigt, bis sie durch einen erneuten
Tastendruck wieder freigegeben wird.
C So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige:
Drücken Sie einmal die Taste C, um die obere Seitenhälfte
zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieser Taste wird die
untere Hälfte der Seite vergrößert. Drücken Sie die Taste ein
drittes Mal, um wieder die normale Seitengröße einzustellen.
D So wählen Sie eine Seite aus, während das
normale Fernsehbild angezeigt wird:
Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, und drücken
Sie anschließend D . Das normale Fernsehbild wird
angezeigt. Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, wenn
die Seite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchten
Textseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Sie
dann
, um diese Seite anzuzeigen.
34
Denken Sie daran, den Videotext
zu beenden, bevor Sie den Kanal
wechseln - drücken Sie die Taste
zweimal.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 35 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
PROBLEMLÖSUNG
Fragen und Antworten
F
A
Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne Ton.
Warum?
F
A
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVDPlayer nur schwarzweiß angezeigt?
F
A
Wodurch könnte eine schlechte analoge
Bildqualität noch hervorgerufen werden?
a
Wählen Sie das Menü Manuelle Sendersuche.
Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die Taste
Q. Drücken Sie die Taste i, um die Option
Feineinstellung auszuwählen.
b
Verwenden Sie die Taste U oder u, um die Bild- und
Tonqualität optimal einzustellen. Drücken Sie Q und
anschließend P.
Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen
der häufigsten Fragen.
Weitere Information finden Sie auf
www.toshiba.co.uk
F
A
Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton noch Bild.
Warum?
F
A
Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sind
nur wenige oder keine Farben sichtbar?
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher nicht in den
Standby-Modus geschaltet ist. Überprüfen Sie den
Netzstecker und alle Netzanschlüsse.
Bei Verwendung einer externen Bildquelle, wie zum
Beispiel einer minderwertigen Videokassette, bei der
keine oder kaum Farben angezeigt werden, können
unter Umständen qualitative Verbesserungen erzielt
werden. Für das Fernsehgerät ist werkseitig die
Einstellung auto. gewählt, so dass automatisch das
jeweils optimale Farbsystem gewählt wird.
So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeige eingestellt ist:
Wählen Sie beim Abspielen der externen Quelle die
Option Manuelle Einstellung aus dem Menü
EINSTELLUNG.
Manuelle Einstellung
Überprüfen Sie, ob der richtige Eingang gewählt
wurde: S-VIDEO oder AV. Weitere Informationen
finden Sie auf der Seite zum AV-Anschluss (Seite 31).
Durch Störungen oder ein zu schwaches
Empfangssignal. Schalten Sie probehalber auf einen
anderen Fernsehsender um. Unter Umständen lassen
sich mit einer manuellen Feineinstellung
Verbesserungen erzielen.
Farbsystem: auto.
EXT2
OK speichern
MENU zurück
b
F
A
F
A
A
Manuelle Sendersuche
V C R
Feineinstellung
1
EXIT
Beenden
B/G
A
speichern
MENU zurück
C 22
+2
A R D
OK
Wählen Sie mithilfe der Taste U oder u eine der
folgenden Einstellungen: auto., PAL, SECAM, NTSC
4.43 oder 3.58.
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVDPlayer nicht an das Fernsehgerät übertragen?
Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder DVDPlayer ordnungsgemäß am Fernsehgerät
angeschlossen wurde (siehe Seite 7), und wählen Sie
dann den entsprechenden Eingang, indem Sie die
Taste o drücken.
Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedoch
kein Ton hörbar?
Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen.
35
EXIT
Beenden
F
A
F
A
Warum funktionieren die Bedienelemente vorne am
Fernsehgerät nicht?
F
A
Warum wird auf dem Bildschirm ständig eine
Meldung angezeigt?
Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre
nicht aktiviert wurde (ein).
Warum funktioniert die Fernbedienung nicht?
Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität der
Batterien, um auszuschließen, dass diese verkehrt
herum eingesetzt wurden.
Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste
drücken.
Deutsch
a
Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärke
heruntergeregelt oder die Stummschaltung aktiviert
wurde.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 36 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
PROBLEMLÖSUNG
Deutsch
F
A
F
A
F
A
F
A
F
A
F
A
F
A
F
A
Warum ist das DTV-Hauptmenü nicht verfügbar?
Es ist ein anderer Modus ausgewählt. Drücken Sie o,
um DTV auszuwählen.
Warum sind einige Menüs gesperrt?
Die Funktion Menü sichern wurde aktiviert (siehe
Abschnitt ‘Kindersicherung’).
Warum ist der Digital-Kanal gesperrt?
Der Kanal wurde unter Gesperrte Programme
ausgewählt (siehe Abschnitt ‘Digital-Einstellungen’).
F
A
F
A
Warum werden nach der Auswahl digitaler
Untertitel diese nicht dem Bildschirm angezeigt?
F
A
Warum funktioniert der analoge Videotext nicht
fehlerfrei?
F
A
Warum können keine untergeordneten Seiten im
analogen Videotext abgerufen werden?
F
A
Warum sind nur die vier farbigen
Videotextnummern sichtbar, jedoch kein Videotext?
Warum können nur bestimmte Digital-Kanäle
angezeigt werden?
Es wurde eine Favoriten-Liste ausgewählt (siehe
Abschnitt ‘Favoriten’). Setzen Sie die Funktion auf
ALLE PROGR. oder schalten Sie den Kanal über die
Zifferntasten um.
Warum sind einige der Digital-Abonnement-Sender
nicht verfügbar?
Ihr Abonnement muss aktualisiert werden. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Warum wird die Tonspur in Deutsch abgespielt,
obwohl eine andere Audiosprache ausgewählt
wurde?
Das Programm wird derzeit nur mit einer deutschen
Tonspur ausgestrahlt.
Warum wird im DTV-Modus der falsche oder gar
kein Ton wiedergegeben?
Drücken Sie s, um zu überprüfen, ob die Option
für Hörgeschädigte ausgewählt ist.
Was kann ich unternehmen, wenn ich die PIN
vergessen habe?
Verwenden Sie die Master-PIN 1276 und geben Sie
dann eine PIN Ihrer Wahl ein. Stellen Sie sicher, dass
sonst niemand die Master-PIN nutzt, indem Sie die
Bedienungsanleitung weglegen.
36
Derzeit werden keine Untertitel vom Sender
ausgestrahlt.
Warum ist kein digitaler Bildschirmtext verfügbar?
Das derzeigt gezeigte digitale Programm strahlt
keinen Digitaltext aus. Wählen Sie ein anderes
digitales Programm.
Die Videotext-Qualität hängt in hohem Maße von der
Stärke des Sendesignals ab. Dazu ist normalerweise
eine Außen- oder Hausantenne erforderlich. Falls der
Text unleserlich oder unscharf ist, sollten Sie Ihre
Antenne überprüfen. Wählen Sie die Seite für den
Hauptindex des Videotext-Dienstes, und suchen Sie im
Index die entsprechende Anleitung, in der die
grundlegende Benutzerführung detailliert erläutert ist.
In der Anleitung werden Ihnen die Grundfunktionen
des Videotexts im Einzelnen erläutert. Weitere
Informationen zur Nutzung der Videotext-Funktion
können Sie im Abschnitt Videotext dieser Anleitung
nachlesen.
Es werden keine derartigen Seiten übertragen, bzw.
sie wurden nicht geladen. Drücken Sie die Taste l,
um die Seiten aufzurufen
(siehe Abschnitt zum Videotext).
Sie haben Videotext ausgewählt, während ein Bild von
einer externen Quelle, z. B. einem DVD-Player oder
einem Videorecorder, angezeigt wird. Es ist daher
kein Text auf dem Bildschirm sichtbar, oder in einem
eingeblendeten Feld werden Sie darüber informiert,
dass keine Informationen verfügbar sind. Wählen Sie
den Kanal eines TV-Senders aus, und drücken Sie die
Taste
, um den Videotext aufzurufen.
00DE_AV505D_EngOM.book Page 37 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
PROBLEMLÖSUNG
F
A
Warum dauert es manchmal länger, bis die GRÜNE
Aktives Standby-Anzeige erlischt?
F
A
Warum sind bei der Wiedergabe von einer NTSCQuelle die Farben verfälscht?
Wenn das Fernsehgerät in den Standby-Modus
geschaltet wird, durchsucht das Aktive Standby
automatisch alle verfügbaren Kanäle nach
Downloads, wenn Automatisches Upgrade auf Ein
geschaltet ist. Die dafür erforderliche Zeit kann
variieren.
Schließen Sie die entsprechende Quelle über ein
SCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe.
Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die Option
Manuelle Einstellung.
Manuelle Einstellung
Farbsystem: auto.
EXT2
speichern
MENU zurück
A
V C R
OK
EXIT
Beenden
Setzen Sie das Farbsystem auf auto., und verlassen
Sie das Menü.
b
Wählen Sie das Menü Bildeinstellung, und passen
Sie die Farbtoneinstellung an.
F
A
Die über HDMI angeschlossenen Geräte
funktionieren nicht einwandfrei. Warum?
Deutsch
a
Achten Sie darauf, Kabel mit dem HDMI-Logo
(siehe Seite 8 zu verwenden).
Einige ältere HDMI-Geräte funktionieren aufgrund
einer Standard-Anpassung beim neuesten Modell des
HDMI-Fernsehgeräts möglicherweise nicht
einwandfrei. Stellen Sie die Lip Sync- Einstellung aus,
um so eventuell Abhilfe schaffen zu können.
37
00DE_AV505D_EngOM.book Page 38 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
INFORMATIONEN
Notizen
Deutsch
Seite für Ihre persönlichen Anmerkungen
Reinigen des Bildschirms und des Gehäuses…
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus, und reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen trockenen
Tuch. Die Verwendung spezieller Putz- und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist nicht empfehlenswert,
da durch diese Stoffe die Oberfläche angegriffen werden kann.
Entsorgung…
Die folgenden Angaben gelten nur für Länder der Europäischen Union:
Durch das nebenstehende Symbol wird darauf hingewiesen, dass dieses Produkt nach Ablauf seiner
Lebensdauer nicht in den Hausmüll gehört. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts helfen Sie,
potenzielle Umweltschäden und Gesundheitsgefahren zu verhindern, die ansonsten bei einer
vorschriftswidrigen Entsorgung des Altprodukts verursacht werden könnten. Ausführliche Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren kommunalen Behörden, dem zuständigen Entsorgungsdienst
oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben.
38
00DE_AV505D_EngOM.book Page 39 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
INFORMATIONEN
Seite für Ihre persönlichen Anmerkungen
Deutsch
39
00DE_AV505D_EngOM.book Page 40 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
INFORMATIONEN
Spezifikationen und Zubehör
Stereo
DVB-T Empfangssystem/-kanäle
UK
UHF 21-68
Sichtbare
Bildschirmgröße
(ca.)
Empfangssystem/-kanäle
PAL-I
UHF UK21-UK69
Modell 32
37
42
80 cm
94 cm
107 cm
Frankreich
VHF 05-10 (VHF 01-05) PAL-B/G
UHF 21-69
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Deutschland
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Österreich
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Schweiz
VHF 05-12
UHF 21-69
Leistungsaufnahme Modell 32
gemäß
37
EN60107-1: 1997
42
137 W
169 W
217 W
Italien
VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Standby (ca.)
Spanien
UHF 21-69
Modell 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Niederlande
VHF 05-12
UHF 21-69
Schweden
VHF 05-12
UHF 21-69
Abmessungen
(ca.)
Modell 32 55 cm (H) 80 cm (B) 22 cm (T)
37 62 cm (H) 91 cm (B) 25 cm (T)
42 68 cm (H) 101 cm (B) 26 cm (T)
(Höhenmaß einschließlich Standfuß)
Finnland
VHF 05-12
UHF 21-69
Griechenland
VHF 05-12
UHF 21-69
(Höhe einschließlich
Standfuß) Gewicht
(ca.)
Modell 32
37
42
Videoeingang PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Anzeigeformat
16:9
Tonausgangsleistung
(bei 10 % Verzerrung)
Effektiv 10 W + 10 W
EXT1
Eingang/
Ausgang
21-poliger SCARTAnschluss
RGB, A/V
EXT2
Eingang/
Ausgang
21-poliger SCARTAnschluss
A/V, S-video
EXT3
Eingang
Phono-Buchsen
Phono-Buchsen
Y, PB/CB, PR/CR
Audio L + R
EXT4
Eingang
Phono-Buchse
Phono-Buchsen
Video
Audio L + R
HDMI 1/2
Eingang
HDMI™ (Unterstützung von Audio LIP
SYNC)
HDMI1 Audio
Phono-Buchsen
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Kopfhörerbuchse
3,5 mm stereo
Zubehör
Fernbedienung
2 Batterien
(AAA, IEC R03 1,5 V)
Externe Anschlüsse
Deutsch
Nicam
2-Trägersystem
Audio L + R
DVB ist ein eingetragenes Markenzeichen von DVB Project
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Alle Rechte vorbehalten.
Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche Genehmigung ist strengstens verboten.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Großbritannien
Technische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
40
00DE_AV505D_EngOM.book Page 41 Wednesday, November 28, 2007 10:32 AM
00ES_AV505D_EngOM.book Page 2 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
00ES_AV505D_EngOM.book Page 3 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
Contenido
CONFIGURACIÓN
Información en pantalla digital y Guía de
Programas ........................................................ 26
Información ................................................... 26
Guía ............................................................. 26
Ajustes digitales – control parental ...................... 27
Ajuste del PIN ............................................... 27
Modo ............................................................ 27
Ajustes digitales – otras características ................ 28
Selección de los programas favoritos ............. 28
Bloqueo de programas .................................. 28
Programas encriptados .................................. 28
Idiomas de audio .......................................... 29
Subtítulos ...................................................... 29
Reiniciar TV ................................................... 29
Interfaz común .............................................. 29
Ajustes digitales – actualización de software ....... 30
Versión ......................................................... 30
Actualización automática ............................... 30
Búsqueda de nuevo software ......................... 30
Selección de entradas y conexiones AV ................. 31
Selección de entradas .................................... 31
Selección de la señal de ENTRADA ................ 31
Audio HDMI1 ................................................ 32
Lip Sync Latency ............................................ 32
Precauciones de seguridad .....................................4
Instalación e información importante ......................5
El mando a distancia ..............................................6
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando
a distancia ....................................................6
Conexión de equipos externos ................................7
Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada
HDMI ..................................................................8
Para conectar un dispositivo HDMI ...................8
Para conectar un dispositivo DVI ......................8
Conexión a un ordenador .......................................9
Para conectar un PC al terminal de HDMI ........9
Utilización de los mandos .....................................10
Encendido .....................................................10
Utilización del mando a distancia ...................10
Utilización de los mandos ..............................10
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Sintonización de la televisión digital ......................11
Sintonización por primera vez ........................11
Sintonización automática digital ...................12
Desactivación analógica ...............................12
Ordenación de programas digital .................13
Sintonización manual digital .........................13
Sintonización del modo analógico ........................14
Ajuste rápido .................................................14
Sintonización manual ....................................15
Saltar programa ............................................16
Ordenación de posiciones de programas .......17
Utilización de la Sintonización auto. ...............17
TELETEXTO
Teletexto analógico .............................................. 33
Selección de modos ....................................... 33
Información de teletexto ................................ 33
Navegación por las páginas utilizando
Auto. .......................................................... 33
Navegación por las páginas utilizando
LISTA .......................................................... 33
Botones de mando ........................................ 34
CONTROLES Y FUNCIONES
Controles generales .............................................18
Selección de las posiciones de programas ......18
Indicación de la hora – sólo analógico ..........18
Transmisiones estereofónicas y bilingües ........18
Mandos de sonido ................................................18
Controles de volumen y desactivación de
sonido ........................................................18
Graves, agudos y balance ..............................18
Bass boost .....................................................18
Dual – sólo analógico ...................................18
Sonido estable® .............................................18
Viendo TV en pantalla ancha ................................19
Mandos de la imagen ...........................................21
Posición de la imagen – sólo analógico ........21
Retroiluminación ............................................21
Preferencias de imágenes ..............................22
Ajuste negro ..................................................22
MPEG NR – Reducción de Ruido .....................22
DNR – Reducción de Ruido Digital ..................22
Temperatura color .........................................22
Gestión de Colores 3D ...................................23
Ajuste cromático ............................................23
Control Activo de luz trasera ..........................23
Modo cine .....................................................23
Formato automático (Pantalla panorámica) ....23
Pantalla completa ..........................................24
Pantalla azul ..................................................24
Ajuste del panel lateral ..................................24
Imagen fija ....................................................24
Bloqueo panel ......................................................24
Los temporizadores ..............................................25
Temporizador de programas – sólo digital ....25
Autoapagar ...................................................25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas y Respuestas ........................................ 35
INFORMACIÓN
Notas .................................................................. 38
Especificaciones y accesorios ................................ 40
Español
3
00ES_AV505D_EngOM.book Page 4 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal
del aparato.
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para
cumplir las normas de seguridad internacionales pero,
como con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse
cuidado para obtener los mejores resultados y
garantizar la seguridad. Lea los puntos siguientes, por
su propia seguridad. Tienen carácter general y están
destinados a ayudar en relación con todos los
productos electrónicos para los consumidores, y
algunos puntos pueden no ser aplicables a los
artículos que acaba de adquirir.
NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA FIJA PORQUE ESTO
PODRÍA DEJAR EXPUESTAS PARTES PELIGROSAS Y
“CON CORRIENTE”.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZA COMO
DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR LO TANTO,
DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.
Cosas que no deben hacerse
NO obstruya las aperturas de ventilación del aparato
con elementos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y
acortará la vida del aparato.
Circulación de aire
Deje más de 10 cm de separación alrededor del
televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto
evitará un sobrecalentamiento y posibles daños al
televisor. También deben evitarse los lugares con
mucho polvo.
NO permita que los equipos eléctricos se expongan a
gotas o salpicaduras u objetos llenos de líquidos, tales
como floreros, que se coloquen sobre el aparato.
NO sitúe objetos calientes o fuentes de llama sin
protección, como velas encendidas o lámparas de
noche, sobre el aparato o cerca de él. Las altas
temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar a
incendios.
Daños por el calor
Pueden producirse daños si se deja el televisor
expuesto a la luz solar directa o cerca de un radiador.
Evitar lugares expuestos a temperaturas o humedad
sumamente altas. Colocar en un lugar en el que la
temperatura se mantenga entre 5 °C mín. y 35 °C
máx.
NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tirafondos. Para garantizar total seguridad,
siempre monte el soporte, las palomillas o patas que
tienen la aprobación del fabricante con las fijaciones
que se proporcionan de acuerdo con las instrucciones.
Español
Alimentación de la red eléctrica
NO deje desatendido el equipo encendido, a menos
que se especifique que está diseñado para funcionar
sin supervisión o tiene un modo standby (en espera).
Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese de que todos
en casa sepan cómo hacerlo. Es posible que se tengan
que tomar precauciones especiales con respecto a
personas con discapacidades.
La alimentación eléctrica requerida para este equipo
es de 220-240 v CA 50/60 Hz. No lo conecte nunca a
una alimentación de CC o a ninguna otra fuente de
alimentación. ASEGÚRESE de que el televisor no pisa
el cable de la red.
NO corte la clavija de la red de este equipo, ya que
incorpora un Filtro de Interferencias de Radio especial,
cuya alimentación perjudicará su funcionamiento.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO.
NO siga haciendo funcionar el aparato si tiene alguna
duda de que esté funcionando normalmente, o si está
dañado de alguna forma; apáguelo, desconecte la
clavija de la red y consulte al vendedor.
PRECAUCIÓN – una presión acústica excesiva
procedente de los auriculares o cascos puede
ocasionar pérdida auditiva.
Cosas que deben hacerse
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar
ANTE TODO, NUNCA deje que nadie,
especialmente los niños, empuje o golpee la
pantalla, introduzca nada en los agujeros,
ranuras ni en ninguna otra abertura de la caja.
el aparato.
ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de
prolongación y las interconexiones entre partes del
aparato) estén hechas correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor
y desconecte la clavija de la red antes de establecer o
cambiar conexiones.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con
aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale
prevenir que curar.
CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda
acerca de la instalación, manejo o seguridad de su
aparato.
4
00ES_AV505D_EngOM.book Page 5 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
Sitúe el televisor lejos de la luz del sol directa y de las
luces fuertes. Se recomienda una iluminación suave e
indirecta para verla de manera cómoda. Utilice cortinas
o persianas para evitar que la luz del sol directa caiga
sobre la pantalla.
Acoplamiento sólido
(tan corto como sea posible)
Sitúe el aparato sobre una base sólida; la superficie de
montaje debe ser plana y firme. El aparato debe
fijarse a la pared mediante un lazo resistente
utilizando la abrazadera de la parte posterior del
soporte, o fijarse a la base utilizando la cinta de
fijación situada bajo el soporte de sobremesa, a
fin de evitar que el aparato se vuelque.
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Vista lateral
Vista superior
Los paneles de VCL están fabricados con una
tecnología de gran precisión; sin embargo, hay veces
que algunas partes de la pantalla no tienen elementos
de imagen o presentan puntos luminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento.
Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetos, ya
que la presión podría romper o dañar la pantalla, y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras
o aberturas de la caja.
Por favor tome nota
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las
instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser
utilizado simultáneamente con equipos asociados;
NOTA: Debe utilizarse un soporte mural o base Toshiba siempre que estén disponibles. Si se emplea un soporte mural o una
base que no sea Toshiba, la homologación BEAB del aparato queda anulada y la utilización del mismo tendrá lugar bajo riesgo
exclusivo del usuario.
• La función de recepción digital de este televisor sólo es operativa en los países enumerados en la sección “CONFIGURACIÓN
DE PAÍS” del “MENÚ DIGITAL”. Algunas de las funciones de este televisor pueden no estar disponibles en determinados países
o zonas. No es posible garantizar la recepción con este televisor de servicios futuros adicionales o modificados.
• Si se dejan en la pantalla del televisor imágenes inmóviles generadas por emisiones 4:3, teletexto, logos de identificación de
canales, pantallas de ordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable
reducir los ajustes del brillo y del contraste.
• Un uso muy intenso y prolongado de una imagen 4:3 en una pantalla 16:9 puede provocar que la imagen quede congelada en
los contornos 4:3. No se trata de un defecto del televisor LCD y, por tanto, no está cubierto por la garantía del fabricante. Utilizar
con cierta frecuencia otros modos de tamaño (como Super Live) y modificar el brillo del “panel lateral“ (si la opción está
disponible en el modelo) ayudará a evitar la congelación de las imágenes.
5
Español
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no
limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada
causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 6 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
10 Al usar menús, pulse U (arriba), u (abajo), I (izquierda) y
i (derecha) para desplazar el cursor. Q para confirmar la
selección
El mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.
11 Para modificar el volumen
12 Para modificar las posiciones de los canales y las páginas
del teletexto
2
1
13 Preferencias de imagen
14 Viendo TV en pantalla ancha
15 Para visualizar información en pantalla
16 Para invocar los servicios de teletexto
3
4
7
5
6
8
9
17 En modo TV:
r
Imagen fija
s
Recepción estereofónica/bilingüe
SUBTITLE
Subtítulos digitales
D
Indicación de la hora
Al utilizar la Guía de Programas:
Z – 24 horas
z avanzar 24 horas
CC – 1 página
cc avanzar 1 página
18 Botones de control de teletexto y servicio interactivo
10
12
11
13
15
14
16
Inserción de las pilas y alcance efectivo del
mando a distancia
Retire la tapa posterior para
dejar al descubierto el
compartimiento de las pilas y
asegúrese de que las pilas se
colocan en la posición correcta.
Los tipos de pilas correctos para
este mando a distancia son las
AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
17
No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni
tampoco tipos de pila distintos. Retire las pilas agotadas
inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el
compartimiento de las pilas. Deshágase de ellas en un punto
de eliminación designado. Advertencia: las pilas no deben
exponerse a fuentes de calor como luz solar directa, fuego o
similares.
Español
18
1
Para el modo Conectado/Espera
2
Para desactivar el sonido
3
Botones de números
4
Para volver al programa anterior
5
Para seleccionar la entrada de fuentes externas, televisión
analógica o digital
6
Para cambiar entre programas de TV, Radio y Favoritos en
el modo digital
7
Para mostrar la Guía de programas digital en pantalla
8
Menús en pantalla
9
Para salir de los menús
El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más
allá de una distancia de cinco metros o fuera de un ángulo de
30 grados respecto al centro del televisor. Si el rango
operativo se reduce, se deberán reemplazar las pilas.
6
00ES_AV505D_EngOM.book Page 7 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
Conexión de equipos externos
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación
de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del
enchufe de la pared.
ENCHUFES DE
ENTRADA HDMI™
ENTRADA DE VÍDEO (EXT4)
ENTRADA DE VÍDEO COMPONENTE (EXT3)
SCART 2 (EXT2)
SCART 1 (EXT1)
CINTA DE FIJACIÓN
*puede ser un
descodificador Digital
Satellite u otro
compatible.
SOPORTE DE CABLES
MEDIA REC.
descodificador*
grabadora multimedia
TV
IN/OUT
SAT
El soporte de cables
puede usarse para los
cables de la antena, la
grabadora multimedia y de
audio. No lo utilice como
punto de apoyo y quite
todos los cables antes de
desplazar el televisor.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz
Multimedia de Alta Definición) está destinado para utilizarse
con un DVD, descodificador o equipo eléctrico con salida de
audio y vídeo digital. Este está diseñado para un máximo
rendimiento con señales de vídeo de alta definición 1080i
pero también aceptará y visualizará señales VGA, 480i, 480p,
576i, 576p y 720p.
Cables de antena: - - - - - - - - - - - - - - - - - - Conecte la antena al enchufe de la parte posterior de la
televisión.
Si utiliza un descodificador* y/o una grabadora multimedia, es
esencial que el cable de la antena se conecte a través del
descodificador y/o a través de la grabadora multimedia a la
televisión.
NOTA: A pesar de que este televisor puede conectarse a un
equipo HDMI, es posible que ciertos equipos no funcionen
correctamente.
Cables SCART: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se puede conectar una amplia variedad de equipos
externos a la parte trasera de la TV, por tanto deberá
remitirse a los manuales de los propietarios pertinentes
para todos los equipos adicionales.
Antes de realizar la Sintonización auto., ponga su
descodificador y grabadora multimedia en Espera.
Se recomienda el SCART 1 para un descodificador y el SCART
2 para una grabadora multimedia.
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DE
COMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de audio L y R.
Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA para
EXT2. Vea la página 31.
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DE VÍDEO
aceptarán señales de audio L y R.
Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipo
monitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botón de la
posición del programa deseado. Para volver a llamar al
equipo externo, pulse o para seleccionar entre DTV, EXT1,
EXT2, EXT3, EXT4, HDMI1, HDMI2 o ATV.
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
7
Español
Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora
multimedia a la televisión.
Conecte el conector hembra TV del descodificador a la
televisión. Conecte el conector hembra SAT de la grabadora
multimedia al conector hembra MEDIA REC del
descodificador.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 8 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
Conexión de un dispositivo
HDMI™ o DVI a la entrada
HDMI
Para conectar un dispositivo DVI
Conecte un cable adaptador de HDMI a DVI (conector HDMI
tipo A) al terminal HDMI1 y los cables de audio al enchufe
HDMI1 Audio (consulte la ilustración).
• La longitud recomendada del cable del adaptador de HDMI
a DVI es de 2 m.
• Un cable adaptador de HDMI a DVI transfiere vídeo
únicamente. Separe los cables de audio analógicos que son
necesarios.
• Consulte “Audio HDMI1” en la página 32.
La entrada de HDMI en el televisor recibe audio y
vídeo digital descomprimido de un dispositivo
fuente HDMI, o video digital descomprimido de un
dispositivo fuente DVI (Digital Visual Interface).
Esta entrada está diseñada para aceptar material de
programa HDCP (High-Bandwidth Digital-Content Protection)
en formato digital de dispositivos electrónicos para
consumidores compatibles con EIA/CEA-861-D [1] (como el
decodificador o reproductor de DVD con salida HDMI o DVI).
Para ver los formatos de señal de vídeo aceptables, consulte la
página 9.
NOTA:
• Es posible que algunos equipos HDMI anteriores no
funcionen correctamente con su televisor HDMI más
moderno debido a la adopción de un nuevo estándar.
• Formato de audio admitido: Linear PCM, tasa de muestreo
de 32/44,1/48 kHz.
Cable de audio para la
conexión de HDMI al televisor
(no suministrado)
Para conectar un dispositivo HDMI
Conecte un cable HDMI (conector tipo A) al terminal HDMI.
Cable adaptador de HDMI a DVI
Para un funcionamiento adecuado, se recomienda que use un
cable HDMI con el logotipo de HDMI (
).
• El cable HDMI transfiere video y audio. Separe los cables de
audio analógicos que no sean necesarios (consulte la
ilustración).
• Consulte “Audio HDMI1” en la página 32.
Dispositivo DVI
VIDEO
DVI / HDCP
OUT
AUDIO
L
R
IN
OUT
L
R
Español
NOTA:
Para garantizar que el dispositivo HDMI o DVI se reinicie
adecuadamente, se recomienda que siga estos
procedimientos:
• Al encender los componentes electrónicos, primero
encienda el televisor y luego el dispositivo HDMI o DVI.
• Al apagar los componentes electrónicos, primero apague el
dispositivo HDMI o DVI y luego el televisor.
cable HDMI
dispositivo HDMI
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN
OUT
L
R
Para ver el vídeo del dispositivo HDMI, presione o para
seleccionar el modo HDMI1 o HDMI2.
El cumplimiento de [1] EIA/CEA-861-D describe la transmisión de video
digital con protección de contenido digital de banda ancha alta, que se
está estandarizando para la recepción de señales de video de alta
definición. Dado que es una tecnología en evolución, es posible que
algunos dispositivos no funcionen correctamente con el televisor.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
8
00ES_AV505D_EngOM.book Page 9 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
Conexión a un ordenador
Con la conexión HDMI, puede observar la pantalla del ordenador en el televisor y escuchar el audio por
los altavoces del televisor.
Para conectar un PC al terminal de HDMI
Al conectar un PC al terminal HDMI del televisor, conecte un cable adaptador de HDMI a DVI y cables de audio analógicos.
Si conecta un PC con un terminal HDMI, use un cable HDMI (conector tipo A). Separe los cables analógicos que no son necesarios
(consulte la página 8).
parte posterior de la televisión
Ordenador
Cable adaptador de HDMI a DVI
Cable de audio para la
conexión de PC a la TV
(no suministrado)
Para ver los formatos de señal de ordenador aceptables, consulte “Señales de vídeo o PC aceptables a través de terminales HDMI”.
NOTA: Los bordes de las imágenes pueden estar ocultos.
Señales de vídeo o PC aceptables a través de terminales HDMI
Formato
Resolución
Frecuencia V
Frecuencia H
Frecuencia de píxeles
480i
720 × 480i
59,940/60,000 Hz
15,734/15,750 kHz
27,000/27,027 MHz
576i
720 × 576i
50,000 Hz
15,625 kHz
27,000 MHz
480p
720 × 480p
59,940/60,000 Hz
31,469/31,500 kHz
27,000/27,027 MHz
720 × 576p
50,000 Hz
31,250 kHz
27,000 MHz
1920 × 1080i
59,940/60,000 Hz
33,716/33,750 kHz
74,176/74,250 MHz
1080i
1920 × 1080i
50,000 Hz
28,125 kHz
74,250 MHz
720p
1280 × 720p
59,940/60,000 Hz
44,955/45,000 kHz
74,176/74,250 MHz
720p
1280 × 720p
50,000 Hz
37,500 kHz
74,250 MHz
VGA
640 × 480p
59,940/60,000 Hz
31,469/31,500 kHz
25,175/25,200 MHz
9
Español
576p
1080i
00ES_AV505D_EngOM.book Page 10 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONFIGURACIÓN
Utilización de los mandos
Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia,
se pueden utilizar los botones que se encuentran en el televisor para algunas funciones.
INTERFAZ COMÚN
La interfaz común es
para un módulo de
acceso condicional
(Conditional Access
Module - CAM).
Contacte con un
proveedor de servicios.
Enchufe del auricular
INDICADOR LED VERDE: Espera INDICADOR LED ROJO: En espera Espera
activa (solo digital)
INDICADOR LED VERDE: Encendido
Encendido
Si el LED ROJO está apagado compruebe que el enchufe de
alimentación de la red está conectado al suministro de
alimentación. Si no aparece la imagen pulse 1 en el mando a
distancia, puede tardar unos momentos.
Español
Para poner la televisión en Espera pulse 1 en el mando a
distancia, aparecerá el indicador LED de espera activo VERDE
(vea la sección ‘Actualización de software’) contiguo al ROJO
durante unos momentos, luego desaparece. Para ver la
televisión pulse 1 otra vez. La imagen puede tardar unos
pocos segundos en aparecer.
Utilización de los mandos
Para modificar el volumen, pulse – 2 +.
Para cambiar la posición del programa, presione b p B.
Pulse MENU y I, i, U o u para controlar las opciones de
sonido y de imagen.
Pulse MENU para terminar.
Utilización del mando a distancia
Pulse M en el mando a distancia para ver los menús.
En el modo digital, la barra de menú situada en la parte
superior de las pantallas mostrará tres temas diferentes
mostrados en símbolos. Debido a que cada símbolo se
selecciona pulsando el botón I o i del mando a distancia, sus
opciones respectivas aparecerán más abajo.
En el modo analógico, el menú aparece como una lista de
cinco tópicos. Debido a que cada símbolo se selecciona
pulsando el botón I o i del mando a distancia, sus opciones
respectivas aparecerán más abajo.
Para utilizar las opciones, pulse el botón U y u en el mando a
distancia para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las
mismas y Q, I o i para seleccionar la opción requerida. Siga
las instrucciones en pantalla. Las funciones de cada menú se
describen con más detalles a lo largo del manual.
Para seleccionar la entrada externa, presione o hasta que se
seleccione la fuente de entrada correcta, como se describe en
la página 31.
Consulte siempre el manual del propietario del equipo a
conectar para ver detalles completos.
Atención: la inserción de la clavija de auricular apagará el
sonido de todos los altavoces.
10
00ES_AV505D_EngOM.book Page 11 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Sintonización de la televisión
digital
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
SINTONIZACIÓN AUTO.
Antes de encender el televisor, ponga el
descodificador y la grabadora multimedia en
Espera, si están conectados.
Para la puesta a punto de la televisión, utilice los
botones del control remoto como se indica en la
página 6.
Progreso
Tipo U/VHF Calidad
Prog. Nombre
70
Telecino
34
BUENA
87
Telecino Sport
21
MALA
Sintonización por primera vez
a
Pulse el botón 1, y aparecerá la pantalla LOCAL
OPTIONS. Esta pantalla aparecerá la primera vez que
sea encendida la televisión y cada vez que sea
reinicializada la misma.
EXIT Cancelar
Una vez que la búsqueda ha terminado, el televisor
seleccionará automáticamente el programa uno.
La pantalla de SINTONIZACIÓN AUTO. mostrará el
número total de servicios encontrados.
LOCAL OPTIONS
Country
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
Subtitles
Local Time Settings
SINTONIZACIÓN AUTO.
OFF
85 programas encontrados
0
58 TV
Continue
27 Radio
Presionar OK para ver el programa
Tipo U/VHF Calidad
Prog. Nombre
b
c
d
Pulse u para resaltar Country y I o i para seleccionar.
El televisor se sintonizará ahora a las estaciones de su
país.
Utilizando u, resalte Larguage, luego I o i para
seleccionar.
1
TVE 1
34
BUENA
2
TVE 2
34
BUENA
3
24H TVE
31
BUENA
4
CLAN/50 TVE
31
MALA
5
TM3
48
BUENA
6
Net TV
31
MALA
Cambiar
Retro. Pág.
Pulse Q para comenzar a sintonizar.
e
11
Mover
Utilice u o U para desplazarse por la lista para
seleccionar un programa, entonces pulse Q para
verlo.
NOTA: La hora se ajustará automáticamente por
transmisión pero puede ser adelantada o atrasada
hasta un máximo de 3 horas utilizando los Ajuste
locales de tiempo.
Español
Aparecerá la pantalla SINTONIZACIÓN AUTO. y el
televisor comenzará a buscar los canales disponibles.
La barra de progreso se desplazará a lo largo de la
línea.
Ver
Av. Pág.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 12 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Sintonización automática digital
NOTA: A medida que se transmitan nuevos servicios será
necesario resintonizar la televisión para verlos.
Cuando se haya completado la búsqueda, la pantalla
de Sintonización auto. mostrará el número total de
servicios encontrados.
Sintonización auto. resintonizará la televisión por completo y
puede utilizarse para actualizar la lista de canales.
Se recomienda ejecutar la Sintonización auto.
periódicamente con el fin de asegurar que se añadan
todos los servicios nuevos. Todos los programas y ajustes
actuales, es decir, los programas favoritos y los bloqueados, se
perderán.
a
b
SINTONIZACIÓN AUTO.
85 programas encontrados
27 Radio
58 TV
Presionar OK para ver el programa
Prog. Nombre
Tipo U/VHF Calidad
Pulse M, aparecerá el MENÚ DE INSTALACIÓN.
Utilice u para resaltar Sintonización auto.. Pulse
Q.
Aparecerá una pantalla con la advertencia de que
serán borrados los programas y ajustes digitales
previos.
Pulse Q para continuar con la Sintonización auto..
1
TVE 1
34
BUENA
2
TVE 2
34
BUENA
3
24H TVE
31
BUENA
4
CLAN/50 TVE
31
MALA
5
TM3
48
BUENA
6
Net TV
31
MALA
Cambiar
Retro. Pág.
Ver MENU Volver
Av. Pág.
Mover
PRECAUCIÓN
! Todos los ajustes y programas digitales
se borrarán, ¿Continuar?
c
Utilice u o U para desplazarse por la lista para
seleccionar un programa, entonces pulse Q para
verlo.
SI
Desactivación analógica
Selecc. MENU Cancelar
La televisión comenzará a buscar todos los canales
disponibles.
SINTONIZACIÓN AUTO.
Progreso
Español
Prog. Nombre
Tipo U/VHF Calidad
70
Telecino
34
BUENA
87
Telecino Sport
21
MALA
Esta televisión digital está integrada para permitir el uso de
servicios tanto digitales como analógicos. Sin embargo,
durante el tiempo de vida útil de este televisor es muy
probable que los servicios analógicos serán desactivados
para dar margen a más nuevos servicios digitales.
Esta ‘desconexión’ se producirá en un determinado número de
fases, que serán anunciadas en su zona con gran antelación.
Es recomendable resintonizar la televisión en cada fase para
garantizar que los servicios digitales existentes y nuevos
puedan ser visualizados sin interrupciones (consulte la sección
Sintonización auto.).
EXIT Cancelar
12
00ES_AV505D_EngOM.book Page 13 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Ordenación de programas digital
Sintonización manual digital
NOTA: Cuando se apague la televisión, el modo que se esté
viendo en el momento se seleccionará automáticamente
cuando se vuelva a encender la televisión.
Esta característica se encuentra disponible para los técnicos de
mantenimiento o puede usarse para la entrada directa de
canales si se conoce el canal multiplex.
a
a
b
El orden de los canales puede cambiarse de acuerdo
a la preferencia personal. Pulse M, aparecerá en la
pantalla el MENÚ DE INSTALACIÓN.
b
Utilice u para desplazarse hacia abajo por la lista y
resaltar Programas. Pulse Q.
Seleccione Sintonización manual en el MENÚ DE
INSTALACIÓN y pulse Q.
Introduzca el número multiplex usando los botones
con número y entonces pulse Q. La televisión
buscará automáticamente ese multiplex.
Una vez que se encuentre el multiplex se añadirá
cualquier canal que no esté actualmente en la lista de
programas y se actualizará la información de
programas en la parte superior de la pantalla.
MENÚ DE INSTALACIÓN
Instalación de TV
OK
Opciones locales
OK
Sintonización auto.
OK
Sintonización manual
OK
Programas
OK
c
Repita según sea necesario. Pulse P para terminar.
MENU Volver EXIT Ver TV
c
Con la lista de canales ahora mostrada utilice u o U
para hacer resaltar el canal que quiere mover y pulse
i.
La cadena seleccionada se moverá a la derecha de la
pantalla.
PROGRAMAS
Prog.
Nombre
1
TVE 1
2
TVE 2
3
24H TVE
4
CLAN/50 TVE
Español
TM3
5
Net TV
6
Mover
Retro. Pág.
Guardar
MENU Volver EXIT Ver TV
Av. Pág.
d
Utilice u o U para moverse por la lista a la posición
que prefiera. Al hacer esto las otras cadenas se
moverán para dejar lugar libre.
e
Pulse I para almacenar su elección. Repita según sea
necesario y luego pulse P.
13
00ES_AV505D_EngOM.book Page 14 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Sintonización del modo
analógico
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Una vez que se haya concluido la búsqueda, la
televisión seleccionará automáticamente la posición
de programa 1 y aparecerá la pantalla de
Sintonización manual.
Ajuste rápido
La característica de Ajuste rápido sintonizará todos los
canales analógicos disponibles actualmente en el área. Para
situar el televisor en el modo ATV pulse el botón o y utilice
U o u para seleccionar ATV.
a
Sintonización manual
Prog.
Seleccione el modo ATV. Aparecerá el menú de
Ajuste rápido.
Ajuste rápido
Seleccione su idioma
C22
TVE1
2
C28
TVE2
3
C25
ANTENA 3
4
C32
TELE 5
5
C68
6
C69
Seleccionar
MENU Volver
OK
Español
Idioma
EXIT
b
Ver TV
OK
Siguiente
f
Utilizando I o i, seleccione su idioma y luego pulse
Q.
c
Luego, pulse I o i para seleccionar su país.
d
Para comenzar la Sintonización auto. pulse Q.
Sintonización auto.
EXIT
Cadena : TVE1
Parada
Comenzará la búsqueda de todas las estaciones
disponibles.
La barra de desplazamiento se moverá por la línea a
medida que la búsqueda progrese.
Español
e
Mover
Ver TV
EXIT
Utilice u o U para desplazarse por la lista para
seleccionar un programa, entonces pulse P para
verlo.
El orden de estaciones puede cambiarse utilizando la
pantalla de Sintonización manual (vea la sección de
‘Ordenación de posiciones de programas’analógicos).
Búsqueda
Canal : C22
Cadena
Canal
1
14
00ES_AV505D_EngOM.book Page 15 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
a
Sintonización manual
La televisión puede sintonizarse manualmente utilizando la
Sintonización manual. Por ejemplo: si la televisión no se
puede conectar a una grabadora multimedia/descodificador
con un cable SCART o para sintonizar una cadena en otro
Sistema.
Utilice I y i para moverse por la pantalla y seleccionar
cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
Sistema
B/G
A
Almacenar
MENU Volver
C 60
0
V C R
OK
EXIT
Ver TV
Idioma
Español
Pais
España
Sintonización auto.
OK
Sintonización manual
OK
Conexión AV
OK
Posición imagen
MENU
1 2 3 4 5 6 7
8
1
Programa:
El número que debe pulsarse en el mando a distancia.
2
Sistema:
Específico de determinadas zonas.
b
4
OK
Volver
Ver TV
EXIT
Utilice U o u para seleccionar la posición de
programa requerida, por ej., sugerimos Prog. 0 para
una grabadora multimedia.
Sintonización manual
Sistema de Color:
Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe
cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input
de una fuente externa.
Saltar programa:
8 significa que no se ha almacenado nada o que la
opción de saltar el canal está activada. Véase la página
16.
OK
0
C60
1
C22
TVE1
2
C28
TVE2
3
C25
ANTENA 3
4
C32
TELE 5
5
C69
Seleccionar
Volver
MENU
Canal:
El número de canal en el que una estación está emitiendo.
6
Búsqueda:
Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.
7
Sintoniz. manual precisa:
Sólo se utiliza si hay interferencias o hay una señal débil.
Véase la página 35.
8
Cadena:
Identificación de la cadena. Utilice los botones U o u y los
botones I o i para introducir un máximo de siete
caracteres.
Puede que aparezcan diferentes números de Canal.
c
Para asignar una posición del programa en la televisión para
un descodificador y un grabadora multimedia: encienda el
descodificador, introduzca una película pregrabada en la
grabadora multimedia y pulse PLAY, luego sintonice
manualmente.
Mover
Ver TV
EXIT
Pulse Q para seleccionar. Si se salta el programa,
saltar programa debe eliminarse antes de
almacenar.
Sintonización manual
Sistema
0
B/G
A
Almacenar
MENU Volver
C 60
0
OK
EXIT
Ver TV
d
Pulse i para seleccionar Sistema y utilice U o u para
cambiar si se requiere.
e
Pulse después i para seleccionar Búsqueda.
f
Presione U o u para comenzar la búsqueda. El
símbolo de búsqueda parpadeará.
Sintonización manual
Búsqueda: Arriba
0
B/G
A
Almacenar
MENU Volver
C 60
OK
15
EXIT
Ver TV
0
Español
5
Cadena
Canal
Prog.
3
1/2
CONFIGURACIÓN
Sintonización manual
0
Pulse M y utilizando I o i seleccione el menú
CONFIGURACIÓN, con u resalte Sintonización
manual, pulse Q para seleccionar.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 16 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
g
h
Saltar programa
Cada señal aparecerá en la televisión, si no es su
grabadora multimedia, vuelva a pulsar U o u para
reiniciar la búsqueda.
Una vez encontrada la señal de la grabadora
multimedia, pulse i para desplazarse a Cadena. Con
la ayuda de U, u, I y i, introduzca los caracteres
requeridos, por ej. VCR.
Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar la
posición de programa. Debe retirarse el mando a distancia ya
que todavía se dispondrá de los canales utilizando los botones
con número. Los programas se pueden ver entonces de manera
normal utilizando los mandos en la televisión, pero ésta no
mostrará la posición de programa saltada.
a
Sintonización manual
Seleccione Sintonización manual en el menú
CONFIGURACIÓN.
Cadena
0
B/G
A
C 60
0
Sintonización manual
V C R
OK
Almacenar
Volver
MENU
i
j
k
l
m
EXIT
Ver TV
Pulse Q para almacenarlo.
Repita el proceso para cada posición de programa
que quiera sintonizar o pulse M para volver a la lista
de canales y seleccionar el siguiente número que
desee sintonizar.
Cadena
Canal
Prog.
1
C22
TVE1
2
C28
TVE2
3
C25
ANTENA 3
4
C32
TELE 5
5
C68
6
C69
Mover
Ver TV
Seleccionar
MENU Volver
OK
EXIT
Pulse P cuando haya acabado.
b
Utilice U o u para resaltar la posición del programa
que hay que omitir y pulse Q para seleccionar.
Para nombrar equipos externos, por ej., DVD en EXT2,
pulse o para seleccionar o2, luego seleccione
Ajuste manual del menú CONFIGURACIÓN.
c
Pulse i para seleccionar Saltar programa.
d
Utilice U o u para activar Saltar programa.
Pulse Q.
Pulse i para seleccionar Etiqueta, y luego utilizando
U, u, I y i, introduzca los caracteres requeridos.
8 en la pantalla indica una posición de programa
omitida.
Ajuste manual
Etiqueta
EXT2
OK
Almacenar
Volver
MENU
A
Sintonización manual
D V D
Saltar programa : Encendido
1
EXIT
B/G
A
C 22
0
T V E 1
Ver TV
Almacenar
MENU Volver
Español
OK
ADVERTENCIA
e
Esta televisión tiene entrada de canal directa si se
conocen los números de canal.
Seleccione la pantalla de Sintonización manual
en el paso 3. Introduzca el Número de programa,
el Sistema y, a continuación, C para canales
estándar (de transmisión por vía terrestre) o S para
canales por cable y el número de Canal. Pulse Q
para almacenarlo.
EXIT
Ver TV
Pulse M y repita desde el paso 2 o pulse P.
Cada posición de programa debe seleccionarse
individualmente. Para desactivar Saltar programa,
repita el procedimiento para cada posición.
Las posiciones de programa saltadas no pueden
seleccionarse con > y < ni tampoco con los mandos
en la televisión, pero sí puede accederse a través de
los botones numéricos del mando a distancia.
16
00ES_AV505D_EngOM.book Page 17 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
SINTONIZACIÓN DE LA TELEVISIÓN
Ordenación de posiciones de programas
Utilización de la Sintonización auto.
Los canales pueden moverse y almacenarse en la posición de
programa de su elección.
a
b
a
Seleccione Sintonización manual en el menú
CONFIGURACIÓN.
Con la lista de canales ahora mostrada utilice U o u
para hacer resaltar el canal que quiere mover y pulse
i.
CONFIGURACIÓN
La estación seleccionada se moverá a la derecha de la
pantalla.
Sintonización manual
Prog.
1
Cadena
Canal
C22
Para ajustar el televisor utilizando Sintonización
auto. pulse M y utilice I o i para seleccionar el menú
CONFIGURACIÓN.
Español
Pais
España
Sintonización auto.
OK
Sintonización manual
OK
Conexión AV
OK
Posición imagen
2
C28
TVE2
3
C25
ANTENA 3
4
C32
TELE 5
5
C68
6
C69
Almacenar
Volver
c
d
EXIT
OK
TVE1
MENU
MENU
1/2
Idioma
EXIT
Ver TV
b
Pulse u para resaltar Idioma y I o i para seleccionar.
c
Utilizando u, resalte Pais, luego I o i para
seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a las
estaciones de su país.
d
Pulse u para resaltar Sintonización auto. y luego
pulse Q.
Ver TV
Utilice U o u para moverse por la lista a la posición
que prefiera. Al hacer esto las otras cadenas se
moverán para dejar lugar libre.
Volver
Sintonización auto.
! Se eliminan los ajustes previos.
Para no hacer cambios pulse EXIT.
Pulse OK para iniciar
Pulse I para almacenar su elección.
Repita según sea necesario y luego pulse P.
MENU
e
Volver
EXIT
Ver TV
Para comenzar la Sintonización auto. pulse Q.
Debe permitir que el televisor termine la búsqueda.
17
Español
Una vez que la búsqueda ha terminado, el televisor
automáticamente seleccionará la posición de programa 1.
Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá cambiar el
orden de las estaciones (vea la sección ‘Ordenación de
posiciones de programas’).
00ES_AV505D_EngOM.book Page 18 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Controles generales
b
Utilice I o i para seleccionar SONIDO.
c
En el modo analógico, pulse M y I o i para
seleccionar SONIDO.
Selección de las posiciones de programas
Para seleccionar la posición de un programa, utilice los
botones numerados del mando a distancia.
Las posiciones de los programas pueden seleccionarse
también utilizando > y <.
Para volver a la posición de programa anterior, pulse
1/2
SONIDO
.
Dual
Para visualizar información en pantalla, es decir, posición de
programa, modo de entrada o señal estéreo/mono,
pulse
. Pulse de nuevo para cancelar.
Dual 1
Graves
0
Agudos
0
Balance
0
Sonido estable
Indicación de la hora – sólo analógico
Encendido
Bass boost
La función de visualización de la hora permite ver la hora actual
(teletexto) en la pantalla de TV.
Pulse D mientras ve una emisión normal de televisión
para ver una indicación de la hora de la emisora.
Permanecerá en pantalla durante unos 5 segundos.
MENU
d
Volver
Encendido
EXIT
Ver TV
Pulse u para resaltar Graves, Agudos o Balance y I
o i para cambiar el ajuste.
Bass boost
Transmisiones estereofónicas y bilingües
Bass boost (Reforzamiento de graves) aumenta la profundidad
de sonido en los altavoces del televisor. La diferencia sólo se
aprecia en sonidos ricos en graves.
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en dos
idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o Dual,
cada vez que se cambian las posiciones de los programas, y
desaparecerá después de unos pocos segundos. Si la emisión
no es estéreo, aparecerá la palabra Mono.
Stereo… Pulse s para seleccionar Estéreo o Mono.
a
En el menú SONIDO, pulse u para resaltar Bass
boost. Utilice I o i para seleccionar Encendido.
b
A continuación, pulse u para resaltar Nivel Bass
boost y utilizando I o i, ajuste según su preferencia.
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son poco frecuentes.
Si se transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número
de programa requerido y si aparece la palabra Dual, pulse
s para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono.
Dual – sólo analógico
Si un programa o una película se está transmitiendo con una
banda sonora en más de un idioma, la función DUAL permite
seleccionar entre ellos.
Español
Mandos de sonido
Controles de volumen y desactivación de
sonido
a
Pulse M y seleccione el menú SONIDO.
b
Utilice u para seleccionar Dual y a continuación,
pulse I o i para elegir entre Dual 1 o Dual 2.
Volumen
Pulse Y o y para ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
Pulse
una vez para desconectar el sonido y vuelva a
pulsarlo para anularlo.
Sonido estable®
La función Sonido estable limita el volumen de los altavoces
del televisor, impidiendo los cambios extremos de volumen que
pueden producirse al cambiar de canal o durante las pausas
publicitarias de un programa.
Graves, agudos y balance
Los controles de sonido están accesibles en los modos digital y
analog, como lo son la mayoría de las características de la
televisión.
a
En el modo digital, pulse M y usando u resalte
Instalación de TV, entonces pulse Q.
a
b
18
Seleccione el menú SONIDO.
Utilice u para seleccionar Sonido estable y, a
continuación, pulse I o i para seleccionar Encendido
o Apagado.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 19 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Viendo TV en pantalla ancha
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios
formatos.
Pulse el botón
varias veces para seleccionar entre 4:3, Super Live1, Cine1, Subtítulo, 14:9,
Panorámico, Super Live2, Cine2 y PC.
SUPER LIVE1
Este ajuste amplía una imagen 4:3 para
ajustarla a la pantalla estirándola
horizontal y verticalmente, manteniendo
mejores proporciones en el centro de la
imagen. Puede producirse cierta distorsión.
SUPER LIVE2
Si se recibe una señal con bandas
negras arriba y abajo, este ajuste
ampliará la imagen para ajustarla a la
pantalla estirándola horizontal y
verticalmente, manteniendo mejores
proporciones en el centro de la imagen.
Puede producirse cierta distorsión.
CINE1
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en formato ‘letterbox’, esta
consigna eliminará o reducirá las
barras negras en la parte superior e
inferior de la pantalla
haciendo uso de zoom in y
seleccionando la imagen sin distorsión.
CINE2
SUBTÍTULO
Español
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en ‘formato de panel con todos
los lados’, esta consigna eliminará o
reducirá las barras negras en todos los
lados de la pantalla haciendo uso de
zoom in y seleccionando la imagen sin
distorsión.
Cuando se incluyen subtítulos en una
transmisión en formato “letterbox”, esta
consigna alzará la imagen para asegurar
que se visualice todo el texto.
SUBTÍTULO
19
00ES_AV505D_EngOM.book Page 20 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
14:9
PANORÁMICO
Utilice esta consigna cuando vea
una transmisión 14:9.
Utilice esta consigna cuando vea un DVD en
pantalla ancha, una cinta de vídeo en pantalla
ancha o una transmisión 16:9 (cuando esté
disponible). Debido a la diversidad de formatos de
pantalla ancha (16:9, 14:9, 20:9, etc.) se podrán
ver barras negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
4:3
Utilice esta consigna para ver una
transmisión 4:3 verdadera.
PC
Si se utiliza un PC conectado a través
de HDMI, este ajuste mostrará la
imagen sin recorte de bordes, es decir
WYSIWYG.
Esta opción sólo está disponible al
visualizar una fuente 1080i o 720p a
través de HDMI.
Pulsando
aparecerá una lista con todos los formatos de pantalla panorámica.
Utilice U y u para resaltar el formato deseado y Q para seleccionar.
PC
Panorámico
Super Live2
Cine2
4:3
Español
Super Live1
Cine1
Subtítulo
14:9
Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar la
relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes
de derecho de propiedad.
20
00ES_AV505D_EngOM.book Page 21 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Mandos de la imagen
La mayoría de los mandos y funciones de la imagen
están disponibles tanto en el modo digital como
en el analógico. Para acceder a los menús
requeridos cuando esté en el modo digital: pulse
M y usando u seleccione Instalación de TV,
pulse Q, entonces I o i para seleccionar el menú
deseado.
OBSERVACIÓN: las características que no estén
disponibles en el modo digital aparecerán
sombreadas. Para acceder a los menús requeridos
cuando esté en el modo analógico: pulse M y
utilice I o i para seleccionar el menú deseado.
Para volver a los ajustes de fábrica originales,
seleccione Reset en el menú Posición imagen y
pulse Q.
Retroiluminación
El ajuste de la luz trasera puede mejorar la claridad de la
pantalla.
a
En el menú IMAGEN, pulse u para seleccionar
Ajust.imag. y, a continuación, pulse Q.
IMAGEN
Ajust.imag.
Posición de la imagen – sólo analógico
Ajuste cromático
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse a las
preferencias personales y puede resultar especialmente útil
para entradas externas.
a
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse u hasta que es
resalte Posición imagen.
CONFIGURACIÓN
1/2
Idioma
Español
Pais
España
Sintonización auto.
OK
Sintonización manual
OK
Conexión AV
OK
Posición imagen
OK
MENU
Volver
EXIT
Pulse U y u para seleccionar una opción, luego I o i
para ajustar la configuración.
Ver TV
En el menú Ajust.imag., pulse u para seleccionar
Luz trasera.
c
Utilice I o i para realizar el ajuste.
Posición imagen
0
0
OK
Ver TV
21
1/2
Luz trasera
100
Contraste
100
Brillo
50
Color
50
Tono
0
MENU
En Cine2:
EXIT
EXIT
b
Las opciones cambiarán dependiendo del formato de
pantalla ancha seleccionado y al ver equipos
conectados.
Volver
Volver
Volver
0
EXIT
Ver TV
Español
c
MENU
Encendido
Resolución
Pulse Q para ver las opciones disponibles para el
formato de imagen que se ha seleccionado.
Reset
Encendido
Modo Cine
Ajust.imag.
b
Posición Vertical
Control Activo de luz trasera
MENU
Ver TV
Posición Horizontal
OK
Apagado
Gestión de colores 3D
00ES_AV505D_EngOM.book Page 22 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Preferencias de imágenes
MPEG NR – Reducción de Ruido
Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo de
imagen. Pulse
para ver los diferentes estilos disponibles:
Al ver un DVD, la compresión puede causar la distorsión o
pixelización de algunas de las palabras o elementos de imagen.
La utilización de la función MPEG Reduc.Ruido reduce este
efecto suavizando los bordes.
Dinámico, Standard y Película son opciones
preestablecidas que afectan a numerosas características y
ajustes del televisor. La Configuración de usuario guarda su
configuración personal según se explica a continuación:
a
Seleccione Ajust.imag. del menú IMAGEN.
Ajust.imag.
1/2
Luz trasera
100
Contraste
100
Brillo
50
Color
50
Tono
0
Resolución
MENU
b
a
DNR – Reducción de Ruido Digital
DNR le permite ’suavizar’ la representación en pantalla de una
señal débil para reducir el efecto del ruido.
a
b
0
Volver
EXIT
Seleccione MPEG Reduc. Ruido en el menú
Ajust.imag.. Utilice I o i para seleccionar un ajuste
según su preferencia.
Ver TV
Utilice I o i para ajustar el Contraste, Brillo, Color,
Tono y la Resolución.
Seleccione DNR del menú Ajust.imag..
Pulse I o i para seleccionar entre Auto., Bajo, Medio,
Alto y Apagado. Existe la posibilidad de que las
diferencias no sean siempre perceptibles (para
conseguir el mejor resultado utilice ajustes más bajos,
ya que la calidad de la imagen puede perderse si el
ajuste es demasiado alto).
Ajuste negro
Ajuste negro incrementa la intensidad de las áreas oscuras de
la imagen, lo que mejora la definición.
a
En el menú Ajust.imag., pulse u hasta que se resalte
Ajuste negro.
Ajust.imag.
Temperatura color
Temperatura color incrementa la ’calidez’ o el ’frío’ de una
imagen incrementando el tono rojo o azul.
a
En el menú Ajust.imag. pulse u hasta que se resalte
Temperatura color.
2/2
Ajust.imag.
Encendido
Ajuste negro
Bajo
MPEG Reduc.Ruido
Bajo
DNR
Suave
Temperatura color
Bajo
MPEG Reduc.Ruido
Bajo
DNR
Suave
Español
Temperatura color
MENU
Volver
EXIT
Ver TV
MENU
b
2/2
Encendido
Ajuste negro
Pulse I o i para seleccionar Encendido y Apagado.
El efecto depende de la transmisión y es más
perceptible en colores oscuros.
b
22
Volver
EXIT
Ver TV
Pulse I o i para seleccionar entre Natural, Cálido y
Suave según su preferencia.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 23 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Para volver a la configuración original de fábrica,
seleccione Reset y pulse Q.
Gestión de Colores 3D
La selección de Gestión de Colores 3D permite que la función
‘Ajuste cromático’ se encuentre disponible.
a
Control Activo de luz trasera
En el menú IMAGEN, pulse u para seleccionar
Gestión de Colores 3D.
Cuando está activada la función Control Activo de luz
trasera el nivel de iluminación de fondo se optimiza
automáticamente para las escenas oscuras.
a
En el menú IMAGEN, pulse u para seleccionar
Control Activo de luz trasera.
b
Pulse I o i para seleccionar Encendido o Apagado.
IMAGEN
Ajust.imag.
OK
Gestión de colores 3D
Encendido
Ajuste cromático
Encendido
Modo Cine
Encendido
Volver
MENU
b
OK
Control Activo de luz trasera
Modo cine
Si hay líneas o bordes irregulares en la película o programa que
se está viendo, la selección del Modo cine puede ayudar a
corregir este problemas suavizando la imagen.
Ver TV
EXIT
Pulse I o i para seleccionar Encendido o Apagado.
Ajuste cromático
a
En el menú IMAGEN, pulse u para seleccionar Modo
cine.
b
Pulse I o i para seleccionar Encendido o Apagado.
La función Ajuste cromático permite el ajuste de colores
individuales según su preferencia personal. Esto puede ser útil
cuando se utilice una fuente externa.
a
En el menú IMAGEN, pulse u para seleccionar Ajuste
cromático y, a continuación, pulse Q.
b
Pulse U y u para seleccionar una opción, luego i para
ajustar la configuración.
Ajuste cromático
Matices
+2
Rojo
Saturación
+6
0
0
0
Azul
0
0
0
Amarillo
0
0
0
Magenta
0
0
0
Cyan
0
0
0
c
Formato automático (Pantalla panorámica)
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha
verdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se
visualizará automáticamente en formato de pantalla ancha, sin
importar la consigna anterior del televisor.
a
Pulse M y I o i para seleccionar el menú FUNCIÓN.
FUNCIÓN
Teletexto
Auto.
Bloqueo panel
Apagado
Formato auto.
Encendido
OK
Volver
EXIT
Ver TV
Pantalla completa
Rojo
Matices
Saturación
Brillo
0
0
0
Apagado
Pantalla azul
Pulse I o i para seleccionar Matices, Saturación o
Brillo y, a continuación, pulse U o u para ajustar la
configuración según sus preferencias.
Encendido
Panel Lateral
MENU
b
23
Volver
1
EXIT
Ver TV
Pulse u para seleccionar Formato auto. y, a
continuación, I o i para seleccionar Encendido o
Apagado.
Español
Verde
Reset
MENU
Brillo
+4
NOTA: Durante la reproducción de un DVD con
subtítulos, este modo puede no funcionar
correctamente.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 24 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Bloqueo panel
Pantalla completa
Al activar la opción Pantalla completa, la imagen de las
emisiones en formato 4:3 se estira horizontalmente para ocupar
la pantalla completa.
a
En el menú FUNCIÓN, pulse u para seleccionar
Pantalla completa.
b
Pulse I o i para seleccionar Encendido o Apagado.
El Bloqueo panel desactiva los botones de la televisión.
Todavía pueden utilizarse todos los botones del mando a
distancia.
a
En el menú FUNCIÓN, seleccione Bloqueo panel y
elija Encendido o Apagado utilizando I o i.
Pantalla azul
FUNCIÓN
Teletexto
Cuando se selecciona Pantalla azul, la pantalla se volverá
azul y el sonido se desactivará cuando no se reciba ninguna
señal.
a
b
En el menú FUNCIÓN, pulse u para seleccionar
Pantalla azul.
Formato auto.
Encendido
En el menú FUNCIÓN, pulse u hasta que se haya
seleccionado Panel lateral.
b
Utilice I o i para realizar el ajuste.
Encendido
1
Panel Lateral
MENU
Pulse I o i para seleccionar Encendido o Apagado.
a
Apagado
Pantalla azul
Ajuste del panel lateral
Volver
EXIT
Ver TV
Cuando Bloqueo panel esté Encendido, aparecerá un
recordatorio cuando se pulsen los botones de la televisión. Si
se pulsa el botón standby, la televisión se apagará y
sólo se puede salir de standby utilizando el control
remoto.
Imagen fija
Esta función se emplea para congelar la imagen en la pantalla.
Español
Encendido
Pantalla completa
La función de Panel lateral hace más clara u oscura la banda
de cada lado de la pantalla en formato 4:3 o 14:9. Esto
permitirá evitar una imagen posterior de la banda y puede
igualmente facilitar que la visualización en condiciones
luminosas u oscuras sea más cómoda.
a
Auto.
Bloqueo panel
Pulse r para congelar una imagen en la pantalla, y
pulse de nuevo r para cancelar la imagen fija.
24
00ES_AV505D_EngOM.book Page 25 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Los temporizadores
e
Temporizador de programas – sólo digital
OBSERVACIÓN: cuando un programa asignado esté a punto
de empezar, aparecerá una pantalla de información
ofreciendo la opción de ver o cancelar el programa. Los menús
y otros canales no estarán disponibles durante el programa
asignado a menos que se cancele el temporizador del
programa.
Esta característica ajustará la televisión para que pase a un
canal específico a una hora determinada. Se puede usar para
ver un programa en particular, o al ajustar el modo a diario o
semanalmente, se puede usar para ver una serie de programas.
a
Una vez que se hayan introducido todos los detalles,
pulse Q para guardar el temporizador.
Pulse M y I o i para seleccionar el menú MENÚ DE
TEMPORIZADOR.
Autoapagar
La televisión se puede ajustar para apagarse por sí misma
después de un tiempo determinado.
a
MENÚ DE TEMPORIZADOR
Temporizadores de programas
Pulse M y I o i para seleccionar el menú
TEMPORIZADOR.
OK
TEMPORIZADOR
01:30
Autoapagar
MENU Volver EXIT Ver TV
b
Pulse u para seleccionar Temporizadores de
programas, pulse Q para seleccionar.
c
Pulse u para seleccionar el primer programa a
asignar, entonces pulse Q. El menú PONER
TEMPORIZADOR aparecerá ahora en la pantalla.
MENU
d
Pulse U y u para pasar por la lista añadiendo los
detalles del programa a asignar usando los botones
con números y I o i para hacer las selecciones.
Volver
EXIT
Ver TV
b
Pulse u para seleccionar Autoapagar. Utilice los
botones de números para fijar el tiempo requerido.
Por ejemplo, para apagar el televisor en una hora y
media, introduzca 01:30, o pulse i o I para aumentar/
disminuir en intervalos de 10 minutos.
c
Pulse P para terminar.
11:36 Mon, 11 Dec
d
PONER TEMPORIZADOR
Channel 4
Fecha
Mon, 11 Dec 2006
Tiempo de inicio
Tiempo finalizaciòn
1
11/12
12:00
12.30
Repetir
UNA VEZ
Subtítulos
NINGUNA
Lenguaje de audio
0 - 9 Intro Nro.
Para cancelar Autoapagar, introduzca cero en el
ajuste anterior.
Español
Programas
INGLÉS
Guardar Temp. MENU Cancelar
25
00ES_AV505D_EngOM.book Page 26 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Información en pantalla
digital y Guía de Programas
e
Al ver la televisión en el modo digital, la
información en pantalla y la guía de programas
dan acceso a los detalles de programas para todos
los canales disponibles.
Guía
a
Información
a
Seleccione información pulsando
, aparecerá la
pantalla de información proporcionando detalles del
canal y el programa que se estén viendo en ese
momento.
11:30 Por Lan Mañana
TODOS PROGS.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Net TV
TV3
Canal 300
Veo
SETenVeo
Telecino
Telecino Sport
14.00 Informativo
… TELESALES
30 minutos restantes
…2006
Además ver
Sintonizar
Retro. Pág.
b
c
Español
d
EXIT Ver TV
TV/FAV Cambiar progs.
Lenguajes
Av. Pág.
Además ver
Ver
Retro. Pág.
Para ver los detalles de cualquiera de los otros canales
disponibles actualmente, pulse U y u para
desplazarse hacia arriba y abajo por la lista de
canales. Cuando se seleccione el canal, aparecerán
los detalles del programa que se esté transmitiendo en
ese momento.
b
c
Pulsando el botón AMARILLO activará también
Además ver, dando detalles de los programas que
han comenzado en otros canales.
Para grabar el programa siguiente, con la guía de
información mostrada, pulse i. La opción Sintonizar
en la sección inferior de la pantalla cambiará a
Grabar, pulse Q. Aparecerá la pantalla PONER
TEMPORIZADOR.
d
Informativo
TVE 1
14:00-15:00
Lun, 11 Dic
e
PONER TEMPORIZADOR
Tiempo de inicio
14:00
Tiempo finalizaciòn
15:00
Repetir
UNA VEZ
Subtítulos
NINGUNA
Lenguaje de audio
0 - 9 Intro Nro.
INGLÉS
Guardar Temp.
11:36 Lun, 11 Dic
12:00
12:30
Lunes
13:00
13:30
Por La Mañana
Tour De Francia 2006
Malcom
La clave Da Vinci
Ajuste
Malcolm y E
Ra
AVERTIENDA
TV/FAV Cambiar progs.
Más infor. EXIT Ver TV
Av. Pág.
Temporizadores
Pulse I o i para obtener información de otros
programas programados para el canal seleccionado.
Para ver los detalles de los otros canales disponibles
actualmente, pulse U y u para desplazarse hacia
arriba y abajo por la lista de canales. Cuando se
seleccione el canal, aparecerán los detalles del
programa que se esté transmitiendo en ese momento
y, a continuación, pulse I o i.
Para ver información sobre un programa resaltado
pulse
. Para ajustar el temporizador para ese
programa, pulse el botón AZUL para invocar el menú
de Temporizadores de programas.
NOTA: La grabación puede ajustarse tanto en la
pantalla de información como en la guía. Para que la
operación de grabación funcione, la grabadora
multimedia debe ser compatible con el enlace AV.
13:30 Lun, 11 Dic
001
Seleccione la guía en pantalla pulsando GUIDE,
aparecerá la pantalla de guía resaltando los detalles
del canal y el programa que se estén viendo en ese
momento. Esto puede tardar unos momentos en
aparecer.
Por La Mañana
11:36 Lun, 11 Dic
TODOS PROGS.
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN/50 TVE
TM3
Los detalles del programa se habrán añadido a la
pantalla. Pulse Q para guardar.
MENU Cancelar
26
Pulse z para avanzar la Guía 24 horas y Z para
volver. Pulsando cc o CC, la Guía avanza o
retrocede una página cada vez.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 27 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Ajustes digitales – control
parental
Modo
Esta característica bloquea varios menús para prevenir que la
televisión sea resintonizada o que los ajustes sean anulados.
Para evitar que sean vistos películas y programas
inapropiados, los canales y los menús pueden
bloquearse. Entonces éstos sólo pueden accederse
con un código de seguridad PIN cuando esté en el
modo digital.
a
En el menú CONTROL PARENTAL pulse u para
seleccionar Modo.
CONTROL PARENTAL
Modo
Ajuste del PIN
a
Cambiar PIN
b
Utilice I o i para elegir entre ENCENDIDO, BLOQ.
MENU, BLOQ. INSTAL. y APAGADO.
Si se seleccionan ahora los menús que se hayan
bloqueado, éstos sólo se volverán disponibles cuando
se introduzca el PIN.
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
OK
Programas favoritos y bloqueados
OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Pulse M y i para seleccionar el menú MENÚ DE
CARACTERÍSTICAS.
Control Parental
Encendido
OK
Favoritos
TODOS PROGS.
Ranura de interface común
SIN MÓDULO
OK
Actualización del software
MENU Volver EXIT Ver TV
b
Utilice u para seleccionar Control Parental entonces
pulse Q.
c
Pulse u para resaltar Cambiar PIN, entonces pulse
Q.
CONTROL PARENTAL
Modo
Encendido
Cambiar PIN
OK
d
Español
MENU Volver EXIT Ver TV
Usando los botones con número introduzca un
número de cuatro dígitos, una vez que se hayan
introducido la pantalla le pedirá que los confirme
introduciéndolos de nuevo.
DEFINIR NÚMERO PIN
Nuevo PIN
Confirmar PIN
– – – –
0 - 9 Introducir PIN EXIT Salida
El código PIN ha quedado establecido. Para activarlo,
apague el televisor dejándolo en modo de reposo.
27
00ES_AV505D_EngOM.book Page 28 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Ajustes digitales – otras
características
e
Pulse P.
Usando los botones B P b ahora sólo se accederá a
esos canales en la Lista favoritos 1 cuando se
seleccione FAV-1.
Selección de los programas favoritos
Programas favoritos crea una lista de los canales digitales
que se ven con más frecuencia. Pueden crearse cuatro listas,
que pueden ser una combinación de canales de televisión,
teletexto y radio.
Programas bloqueados impide que se vean canales
digitales, éstos sólo se pueden acceder introduciendo el PIN.
a
En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse u para
seleccionar Programas favoritos y bloqueados.
a
En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse u para
seleccionar Programas favoritos y bloqueados.
PROGRAMAS FAVORITOS Y BLOQUEADOS
b
Pulse i repetidamente para seleccionar la lista de
Programa bloqueado.
c
Utilice U y u para pasar por la lista de canales
pulsando Q para seleccionar los requeridos,
aparecerá un candado en la casilla.
Prog.
Tipo Nombre
1
TVE 1
2
TVE 2
3
24H TVE
4
CLAN/50 TVE
5
TM3
6
Net TV
Fav-1 -2
-3
Bloqueo de programas
-4
PROGRAMAS FAVORITOS Y BLOQUEADOS
Selecc. MENU Volver
Retro. Pág. Av. Pág.
b
c
Quitar todo
Utilice U y u para pasar por la lista de canales
pulsando Q para seleccionar los requeridos,
aparecerá una marca en la casilla.
Pulse i para seleccionar lista 2. Siga el mismo
procedimiento para hacer la elección. Una vez que se
hayan seleccionado todos los favoritos pulse M para
volver al MENÚ DE CARACTERÍSTICAS.
Utilice u para resaltar Favoritos y I o i para
seleccionar entre TODOS PROGS., TV, RADIO, FAV1 y FAV-2. El número de favoritos disponible depende
de la cantidad de listas que se hayan creado.
Tipo Nombre
1
TVE 1
2
TVE 2
3
24H TVE
4
CLAN/50 TVE
5
TM3
6
Net TV
Selecc.
d
e
Fav-1 -2
-3
-4
MENU Volver
Retro. Pág.
Español
d
Selec. todo
Prog.
Av. Pág.
Bloq. todo
Desbloq. todo
Pulse P y apague el televisor dejándolo en modo de
reposo.
Cuando se vuelva a encender el televisor y se
seleccione alguno de los canales de la lista de
Programa bloqueado, será necesario introducir el
PIN para acceder a los mismos.
Programas encriptados
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
Control Parental
Programas favoritos y bloqueados
Favoritos
Ranura de interface común
Actualización del software
MENU Volver EXIT Ver TV
La selección de Programas encriptados permite que se
muestren todos los programas codificados en la lista de
programas incluso si no están disponibles para selección.
OK
OK
FAV-1
a
En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse U o u para
seleccionar Programas encriptados.
b
Pulse I o i para seleccionar ENCENDIDO o
APAGADO.
SIN MÓDULO
OK
NOTA: Los CAM (Módulos de Acceso Condicional)
están disponibles de los proveedores de servicios
(consulte la sección de Interfaz Común)
28
00ES_AV505D_EngOM.book Page 29 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Idiomas de audio
Interfaz común
Esta característica permite que sea visto un programa o película
con una elección de idioma de banda sonora, siempre y cuando
estén siendo transmitidos en ese momento.
La Ranura de Interfaz Común, situada en la parte trasera de la
televisión, permite la inserción de un CAM (Módulo de Acceso
Condicional) y tarjeta. Éstos se pueden adquirir de un proveedor
de servicios y permite que sean vistas transmisiones de
suscripción adicional. Para obtener información consulte con un
proveedor de servicios.
a
En el MENÚ DE INSTALACIÓN pulse u para
seleccionar Opciones locales.
b
Pulse Q, entonces pulse U y u para resaltar
Lenguaje de audio.
a
Inserte el CAM y la tarjeta en la Ranura de Interfaz
Común, siguiendo las instrucciones provistas con el
CAM. Aparecerá una casilla en la pantalla para
confirmar que el CAM está cargado.
OPCIONES LOCALES
Pais
b
REINO UNIDO
Opciones Locales
Lenguaje de audio
Subtítulos
INGLÉS
INGLÉS
c
APAGADO
Ajuste locales de tiempo
11:19
En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse U o u para
seleccionar Ranura de interface común.
Ahora deberían encontrarse disponibles los detalles
del CAM. Utilice Q para seleccionarlo.
MENU Volver EXIT Ver TV
c
Utilice I o i para seleccionar una opción.
NOTA: Si está disponible más de una banda sonora,
utilice s para seleccionar entre ellas.
Subtítulos
Esta característica mostrará subtítulos en la parte inferior de la
pantalla en el idioma seleccionado siempre y cuando estén
siendo transmitidos.
a
En el menú OPCIONES LOCALES, pulse u para
seleccionar Subtítulos.
b
Utilice I o i para seleccionar una opción.
Reiniciar TV
a
En el MENÚ DE INSTALACIÓN, pulse u hasta que se
haya seleccionado Reiniciar TV.
b
Pulse Q para seleccionar. Aparecerá una pantalla
advirtiendo que se perderán todos los ajustes
digitales, pulse Q para continuar.
Aparecerá la pantalla de bienvenida. Pulse Q para
continuar, y la televisión se sintonizará
automáticamente.
29
Español
La selección de Reiniciar TV borrará todos los canales y ajustes
digitales almacenados. La televisión volverá a los ajustes de
fábrica y entonces se sintoniza automáticamente.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 30 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Ajustes digitales –
actualización de software
Búsqueda de nuevo software
Si se prefiere, se pueden buscar manualmente las
actualizaciones de software usando Buscar nuevo software.
a
Versión
Esta característica puede usarse para comprobar la versión de
software instalada actualmente.
a
En el MENÚ DE CARACTERÍSTICAS pulse U o u para
seleccionar Actualización del software. Pulse Q.
En el menú de ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
pulse U o u para seleccionar Buscar nuevo
software.
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Versión
0.5
Actualización automática
APAGADO
Buscar nuevo software
MENU Volver EXIT Ver TV
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
Programas favoritos y bloqueados
OK
Favoritos
TODOS PROGS.
Ranura de interface común
SIN MÓDULO
b
APAGADO
Buscando nuevo software
Buscando un nuevo software para esta TV.
MENU Volver EXIT Ver TV
b
Pulse U o u para seleccionar Versión. Utilice I o i
para seleccionar. Una vez que se haya actualizado el
software habrá una selección de dos versiones
disponibles.
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Versión
Actualización automática
Pulse Q. La televisión iniciará automáticamente la
búsqueda de actualizaciones de software, la barra de
progreso se desplazará a lo largo de la línea.
OK
Actualización del software
Programas encriptados
0.5
Encendido
Buscar nuevo software
Búsqueda
EXIT Parar
Si se encuentra una actualización, la televisión iniciará
automáticamente la descarga, si no aparecerá una
pantalla indicando que no hay disponible ninguna
actualización.
NO HAY ACTUALIZACIÓN DISPONIBLE
OK
! No hay ninguna actualización
disponible en este momento
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
Continuar
Actualización automática
Si se selecciona Actualización automática el software se
actualizará automáticamente a medida que cada versión se
encuentre disponible, siempre y cuando la televisión esté
encendida o en espera. Si la televisión está encendida,
aparecerá un indicador de pantalla mostrando que se está
efectuando la descarga de software.
a
b
OK
En el menú de ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
pulse U o u para seleccionar Actualización
automática.
Pulse I o i para seleccionar ENCENDIDO o
APAGADO.
30
00ES_AV505D_EngOM.book Page 31 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Selección de entradas y
conexiones AV
Selección de la señal de ENTRADA
Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 2 (EXT2)
en la parte trasera del televisor. Sírvase remitirse a las
instrucciones del fabricante para los equipos conectados.
Definición de los conectores hembra de ENTRADA
y SALIDA de modo que el televisor reconozca el
equipo conectado. Vea la página 7 para tener una
visión clara de las recomendaciones de las
conexiones en la parte trasera.
a
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse u hasta que se
resalte Conexión AV, luego pulse Q.
La mayoría de las grabadoras de multimedia y de los
decodificadores envían una señal por el cable SCART para
conmutar el televisor al conector hembra de Entrada correcto.
CONFIGURACIÓN
Alternativamente, pulse el botón de selección de fuente
externa o hasta que aparezca la imagen procedente del
equipo conectado.
Este botón debe ser utilizado para ver el equipo conectado
utilizando la COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3) y VIDEO
INPUT (EXT4).
Pais
España
Sintonización auto.
OK
Sintonización manual
OK
Conexión AV
OK
MENU
b
Selección de entradas
Utilice la selección de entradas si el televisor no cambia
automáticamente.
a
Español
Posición imagen
Una S en la pantalla, p. ej.o2S (EXT 2S), indica que la
entrada está preparada para recibir una señal de S-Video.
1/2
Idioma
Volver
OK
EXIT
Ver TV
Con I o i, seleccione ya sea AV o S-VIDEO como la
entrada requerida para EXT2.
Conexión AV
HDMI1 audio
Pulsando o cualquier momento aparecerá una lista
con los todos los programas y los equipos externos
almacenados. Use U y u para resaltar y Q para
seleccionar.
Digital
Lip Sync
Entrada EXT2
MENU
Volver
AV
EXIT
Ver TV
Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.
DTV
1
2S
3
4
HDMI1
HDMI2
ATV
31
Español
HDMI™ muestra el equipo conectado a la Entrada
HDMI en la parte trasera de la televisión. Este está
diseñado para un máximo rendimiento con señales de
alta definición 1080i.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 32 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Audio HDMI1
Lip Sync Latency
Si la fuente HDMI conectada no es compatible con audio
digital, enchufe el cable de audio en HDMI1 (AUDIO) en la
parte trasera de la televisión (como se muestra en la sección
‘Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada HDMI’)
y, a continuación, utilice los ajustes de HDMI1 audio.
Lip Sync puede sincronizar el sonido y la imagen. Esta función
sólo está disponible si hay equipos compatibles con Lip Sync
conectados mediante HDMI.
a
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse u hasta
resaltar Conexión AV y, a continuación, pulse Q.
CONFIGURACIÓN
Español
Pais
España
Sintonización auto.
OK
Sintonización manual
OK
Conexión AV
OK
MENU
b
Volver
En el menú Conexión AV, pulse u para seleccionar
Lip Sync.
b
Pulse I o i para seleccionar Encendido o Apagado.
1/2
Idioma
Posición imagen
a
OK
EXIT
Ver TV
En el menú Conexión AV, pulse u para resaltar
HDMI1 audio y con la ayuda de I o i seleccione
Auto., Digital o Analog.
Conexión AV
Digital
HDMI1 audio
Encendido
Lip Sync
Entrada EXT2
MENU
Volver
AV
EXIT
Ver TV
Si no hay sonido, seleccione el ajuste alternativo.
Español
NOTA: HDMI1 es compatible con sonido digital y
analógico y HDMI2 es compatible sólo con sonido
digital.
Algunos formatos de disco DVD pueden no
reproducirse con este televisor (32/44,1/48 kHz y 16/
20/24 bits son aceptables).
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC.
32
00ES_AV505D_EngOM.book Page 33 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
TELETEXTO
Teletexto analógico
Esta TV tiene una memoria de teletexto de
múltiples páginas, que tarda cierto tiempo en
cargarse. Ofrece dos Modos de visualizar el texto:
Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTA
almacenará sus cuatro páginas favoritas.
Para acceder a las subpáginas, pulse l y, a continuación
utilice > y < para verlas. Aparecerá una barra con números
en el lateral de la pantalla.
La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medida que
el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiará el color
de los números indicando que se han cargado esas páginas.
Estas subpáginas permanecerán disponibles para ser vistas
hasta que se elija otra página o, en el modo normal del
televisor, hasta que se cambie el canal.
Selección de modos
Navegación por las páginas utilizando
Auto.
El conjunto de caracteres de teletexto será elegido de forma
automática mediante la configuración de idioma del menú
CONFIGURACIÓN.
a
b
Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro títulos en color
en la base de la pantalla.
Seleccione Teletexto en el menú FUNCIÓN.
Con I o i elija Auto. o LISTA y, a continuación, pulse
P.
Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el botón
de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en
particular, vea la página de índice del teletexto de la emisora
o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Navegación por las páginas utilizando
LISTA
FUNCIÓN
Teletexto
Auto.
Bloqueo panel
Apagado
Formato auto.
Encendido
Pantalla completa
Apagado
Pantalla azul
Encendido
Panel Lateral
MENU
Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la pantalla
son los números 100, 200, 300 y 400, que han sido
programados en la memoria del televisor. Para ver estas
páginas, pulse los botones de color correspondientes.
1
Volver
EXIT
Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón de
color correspondiente e introduzca el número de 3 dígitos.
Este número cambiará en la parte superior izquierda de la
pantalla y en el resalte en color.
Ver TV
Información de teletexto
El botón
:
Para visualizar el teletexto, pulse
. Pulse otra vez
el botón para superponer el texto sobre la imagen normal de
la emisión, y una vez más para volver a la imagen normal sin
texto. No es posible cambiar de canal hasta que no se
desactive el teletexto.
Pulse Q para almacenarlo. Las barras de la parte inferior de
la pantalla parpadearán en blanco. Siempre que se pulse
Q se almacenarán los cuatro números de página que
aparezcan en la parte inferior y se perderán los
anteriores.
Si no pulsa Q, se olvidará la selección cuando se cancele el
teletexto.
Puede acceder a cualquier página de texto introduciendo el
número de página de 3 cifras a través de los botones con
número, pulsando los botones de colores o pulsando > para
avanzar a la página siguiente y < para volver a la página
anterior.
NOTA: Al visualizar el teletexto, el menú en pantalla no
aparecerá al pulsar M.
Subpáginas
Si hay subpáginas, se cargarán automáticamente en la
memoria sin cambiar la página de la memoria.
33
Español
Pueden verse otras páginas introduciendo el número de
página de 3 dígitos, pero NO pulse Q o esas páginas
quedarán almacenadas.
La primera página de texto que se muestra será la página
inicial.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 34 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
TELETEXTO
Botones de mando
A continuación se da una guía de las funciones de los botones
de teletexto del mando a distancia.
k Para visualizar el índice/la página inicial:
Pulse k para acceder al índice/la página inicial. La página
que se puede visualizar dependerá del organismo de
radiodifusión.
Para ver una página de teletexto:
Pulse
para visualizar el texto. Pulse de nuevo el
botón para superponer el texto sobre la imagen normal. Pulse
de nuevo para volver al modo de visualización normal. Hasta
que no lo haga no podrá cambiar de canal.
l Para acceder a las subpáginas:
Para utilizar con U y u para ver las subpáginas, si están
disponibles.
A Para revelar un texto oculto:
Para descubrir las soluciones de las páginas de adivinanzas y
entretenimientos, pulse el botón A.
B Para retener una página deseada:
A veces es conveniente retener una página de texto. Pulse B
y aparecerá B en la parte superior izquierda de la pantalla.
La página se mantendrá en la pantalla hasta que se vuelva a
pulsar el botón.
C Para aumentar el tamaño de presentación del
teletexto:
Pulse una vez C para aumentar la mitad superior de la
página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad inferior de
la página. Vuelva a pulsarlo para volver al tamaño normal.
Español
D Para seleccionar una página mientras se
ve una imagen normal:
Introduzca el número de la página y luego pulse D, y
aparecerá en la pantalla una imagen normal. El televisor
indicará cuándo está presente la página indicando el número
de página en la parte superior de la pantalla. Pulse
para ver la página.
Para hacer aparecer noticias de última hora:
Seleccione la página de noticias de última hora para el servicio
de teletexto elegido (vea la página de índice del servicio de
teletexto). Pulse D. Las noticias de última hora
aparecerán en la pantalla a medida que se emiten. Vuelva a
pulsar D para cancelar la presentación.
La página de noticias de última hora debe cancelarse
antes de cambiar de programa.
Recuerde cancelar el teletexto
antes de cambiar de canal. Pulse el
botón
dos veces.
34
00ES_AV505D_EngOM.book Page 35 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas y Respuestas
A continuación se dan las respuestas a algunas de
las consultas más comunes.
Para más información, visite www.toshiba.co.uk
P
R
P
R
¿Por qué no hay sonido o imagen?
Asegúrese de que el televisor no está en modo de
reposo. Compruebe el enchufe del cable de
alimentación y todas las conexiones a la red eléctrica.
P
R
¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco y
negro?
P
R
¿Qué otro factor puede causar una mala imagen
analógica?
a
Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún
color?
Cuando se utiliza una fuente externa, por ejemplo
una cinta de vídeo de mala calidad, si tiene poco o
ningún color, pueden conseguirse mejoras algunas
veces. El color se ajusta en fábrica en Auto. para ver
automáticamente el mejor color.
b
Compruebe que se ha elegido la entrada correcta,
S-VIDEO o AV. Vea la página de Conexión AV
(página 31).
Interferencias o una señal débil. Pruebe una estación
de TV diferente. La Sintoniz. manual precisa puede
ayudar.
Seleccione el menú Sintonización manual. Resalte
la estación y pulse Q. Utilice i para seleccionar
Sintoniz. manual precisa.
Utilizando U o u, ajuste para obtener la mejor
imagen y el mejor sonido. Pulse Q y luego P.
Sintonización manual
Para comprobar que tiene el mejor color:
a
Sintoniz. manual precisa
1
Con la fuente externa en funcionamiento, seleccione
Ajuste manual del menú CONFIGURACIÓN.
Almacenar
MENU Volver
Ajuste manual
OK
Almacenar
Volver
MENU
A
V C R
EXIT
Ver TV
C 22
+2
T V E 1
Con U o u elija entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43
o 3.58.
P
R
¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD
que se está reproduciendo?
Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el
reproductor de DVD está conectado al televisor como
se muestra en la página 7, y luego seleccione la
entrada correcta pulsando o.
¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero no
hay sonido?
Verifique todas las conexiones de cable.
¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?
Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se ha
seleccionado la desactivación del sonido.
35
P
R
P
R
P
R
EXIT
Ver TV
¿Por qué no funcionan los mandos de la parte
superior de la TV?
Compruebe que Bloqueo panel no está
ENCENDIDO.
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
Compruebe que las pilas no se han agotado ni están
colocadas incorrectamente.
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en la
pantalla?
Elimínelo pulsando
.
Español
b
P
R
P
R
A
OK
Sistema de Color: Auto.
EXT2
B/G
00ES_AV505D_EngOM.book Page 36 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
P
R
P
R
P
R
P
R
¿Por qué no está disponible el menú principal de
DTV?
Está seleccionado otro modo. Pulse o para
seleccionar DTV.
¿Por qué están algunos de los menús bloqueados?
Se ha activado BLOQ. MENU (consulte la sección de
’Control Paternal’).
P
R
¿Por qué no hay servicio de teletexto digital?
P
R
¿Por qué hay problemas con el teletexto analógico?
P
R
¿Por qué no hay subpáginas del teletexto analógico?
P
R
¿Por qué son visibles los cuatro números en color
pero no el texto?
¿Por qué está el canal digital bloqueado?
El canal ha sido seleccionado en Programas
bloqueados (consulte la sección de Ajustes Digitales).
¿Por qué solamente pueden verse ciertos canales
digitales?
Se ha seleccionado una lista de Favoritos (consulte la
sección de Programas favoritos), ajuste la
característica a TODOS PROGS. o cambie los canales
usando los botones con números.
P
R
P
R
P
R
P
R
¿Por qué no están disponibles algunos de los
canales de suscripción digital?
P
R
¿Por qué cuando se han seleccionado los subtítulos
digitales no se muestran éstos en la pantalla?
Su suscripción necesita ser actualizada. Contacte con
su proveedor de servicios.
¿Por qué está la banda sonora en inglés cuando se
ha seleccionado un idioma diferente de audio?
El programa está siendo transmitido actualmente con
una banda sonora en inglés solamente.
¿Por qué el sonido es deficiente o no hay sonido en
el modo DTV?
Pulse s para comprobar si se ha seleccionado la
opción de deficientes auditivos.
¿Qué puede hacerse si se ha olvidado el número de
PIN?
Utilice el código de PIN Maestro 1276, entonces
cambie a un número de su elección. Asegúrese de
que nadie más pueda usar el PIN Maestro retirando el
Manual del Propietario.
Los subtítulos no están siendo transmitidos
actualmente por la emisora.
36
El programa digital que se está viendo no está
transmitiendo teletexto digital. Intente otro programa
digital.
El buen funcionamiento del texto depende de una
señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige
normalmente una antena en el tejado o en el desván.
Si el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la
antena. Vaya a la página de índice principal principal
del servicio de teletexto y busque la Guía del Usuario.
Esta explicará el funcionamiento básico del teletexto
con cierto detalle. Si se necesita más información
sobre cómo utilizar el texto, vea la sección de teletexto.
No se está emitiendo ninguna o no se han cargado
todavía. Pulse el botón l para acceder a ellas.
(Vea la sección de teletexto).
El texto ha sido seleccionado durante la visualización
de una fuente externa, es decir, DVD o VCR. No
aparecerá ningún texto en pantalla o puede que
aparezca un recuadro para indicar que no hay
información disponible. Seleccione una cadena y
pulse
para acceder a ella.
00ES_AV505D_EngOM.book Page 37 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P
R
¿Por qué el LED de Espera Activo VERDE a veces
tarda más en apagarse?
P
R
¿Por qué están mal los colores cuando se reproduce
una fuente NTSC?
Cuando se pone en espera, la función activa de
espera de la televisión buscará automáticamente
todos los canales disponibles para ver si hay
descargas, siempre y cuando esté activada
Actualización automática. El tiempo que tarda en
hacer esto puede variar.
Conecte la fuente por medio de un cable SCART y
hágala funcionar.
Seleccione Ajuste manual en el menú
CONFIGURACIÓN.
Ajuste manual
Sistema de Color: Auto.
EXT2
Almacenar
MENU Volver
A
V C R
OK
EXIT
Ver TV
a
Ponga el Color en Auto. y salga.
b
Vaya al menú Ajust.imag. y ajuste el tono.
P
R
¿Por qué no funcionan correctamente los
dispositivos conectados a través de HDMI?
Asegúrese de utilizar cables que tengan el logo HDMI
(consulte página 8).
Es posible que algunos equipos HDMI anteriores no
funcionen correctamente con los productos HDMI más
modernos, debido a la adopción de un nuevo
estándar. Ajuste Lip Sync en Apagado.
Español
37
00ES_AV505D_EngOM.book Page 38 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
INFORMACIÓN
Notas
Para sus anotaciones
Para productos montados en el Reino Unido
Para productos montados en Polonia
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe:
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey,
GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM
Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
Marca: TOSHIBA
32/37/42AV50*D
Modelos:
El que suscribe:
Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. (Nombre del fabricante)
ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM
Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
Marca: TOSHIBA
32/37/42AV50*D
Modelos:
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Español
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Hecho en
Hecho en
POLONIA (Lugar y fecha)
PLYMOUTH (Lugar y fecha)
(Firma)
S. J. BURSTON
(Nombre y apellidos)
ENGINEERING AND Q.A. MANAGER
(Cargo)
(Firma)
YUICHI SAKAGUCHI
(Nombre y apellidos)
Q.A. MANAGER
(Cargo)
Limpieza de la pantalla y de la caja…
Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilice ninguna cera
o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños.
Eliminación…
La siguiente información es únicamente para los estados miembros de la UE:
El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Asegurándose de
que este producto se elimina de la forma correcta usted contribuirá a evitar el posible impacto negativo al medio
ambiente y a la salud humana que, de otra forma, podría ser causado por la manipulación inapropiada de este
producto. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
oficina local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde adquirió este producto.
38
00ES_AV505D_EngOM.book Page 39 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
INFORMACIÓN
Para sus anotaciones
Español
39
00ES_AV505D_EngOM.book Page 40 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
INFORMACIÓN
Especificaciones y accesorios
Estéreo
Sistemas de emisión/Canales DVB-T Sistemas de emisión/Canales
Reino Unido UHF 21-68
PAL-I
UHF UK21-UK69
Tamaño de pantalla Modelo 32
visible
37
(aprox.)
42
Francia
VHF 05-10 (VHF 01-05) PAL-B/G
UHF 21-69
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Alemania
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Austria
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Suiza
VHF 05-12
UHF 21-69
Italia
VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
España
UHF 21-69
Países Bajos VHF 05-12
UHF 21-69
Suecia
VHF 05-12
UHF 21-69
Finlandia
VHF 05-12
UHF 21-69
Grecia
VHF 05-12
UHF 21-69
Entrada de PAL, SECAM, NTSC
vídeo
3.58/4.43
Español
Entrada/
Salida
SCART de 21 patillas RGB, A/V
EXT2
Entrada/
Salida
SCART de 21 patillas A/V, S-video
EXT3
Entrada
Jacks Fono
Jacks Fono
Y, PB/CB, PR/CR
Audio I + R
EXT4
Entrada
Jack fono
Jacks Fono
Vídeo
Audio L + R
HDMI 1/2
Entrada
HDMI™ (compatible con Audio LIP SYNC)
HDMI1 Audio
Jacks Fono
80 cm
94 cm
107 cm
Pantalla
16:9
Salida de audio
(para 10% de distorsión)
Principal 10 W + 10 W
Consumo de
Modelo 32
potencia
37
como se especifica en
42
EN60107-1: 1997
137 W
169 W
217 W
Espera (aprox.)
Modelo 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Dimensiones
(aprox.)
Modelo 32 55 cm (Alt.) 80 cm (A) 22 cm (L)
37 62 cm (Alt.) 91 cm (A) 25 cm (L)
42 68 cm (Alt.) 101 cm (A) 26 cm (L)
(La dimensión de altura incluye el
soporte)
Peso (aprox.)
Modelo 32
37
42
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Enchufe del
auricular
3,5 mm estéreo
Accesorios
Mando a distancia
2 pilas
(AAA, IEC R03 1,5 V)
Conexiones externas
EXT1
Nicam
Sistema de 2 portadoras
Audio L + R
DVB es una marca comercial registrada de DVB Project
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Todos los derechos reservados.
Se prohíbe estrictamente la reproducción parcial o total sin permiso escrito.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
40
00ES_AV505D_EngOM.book Page 41 Friday, November 23, 2007 6:27 PM
00IT_AV505D_EngOM.book Page 2 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
00IT_AV505D_EngOM.book Page 3 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
Contenuto
IMPOSTAZIONI
Timer ................................................................... 25
Programmazione timer – solo digitale .......... 25
Sleep Timer ................................................... 25
Informazioni su schermo digitali e guida
programmi ........................................................ 26
Informazioni .................................................. 26
Guida ........................................................... 26
Impostazioni digitali – Protezione bambini .......... 27
Impostazione del PIN ..................................... 27
Blocca ........................................................... 27
Impostazioni digitali – altre caratteristiche ........... 28
Selezione dei programmi preferiti .................. 28
Blocco dei programmi .................................... 28
Programmi criptati ......................................... 28
Lingua audio ................................................. 29
Sottotitoli ...................................................... 29
Reset TV ........................................................ 29
Common interface ......................................... 29
Impostazioni digitali – Aggiornamento
software ............................................................ 30
Versione ........................................................ 30
Auto aggiornamento ..................................... 30
Ricerca di nuovo software .............................. 30
Selezione dell’ingresso e connessioni AV .............. 31
Selezione dell’ingresso .................................. 31
Selezione dei segnali di INGRESSO ................ 31
Audio HDMI1 ................................................ 32
Lip Sync Latency ............................................ 32
Precauzioni di sicurezza ..........................................4
Installazione e informazioni importanti ...................5
Telecomando .........................................................6
Inserimento delle batterie e distanza di
funzionamento del telecomando ...................6
Connessione delle apparecchiature esterne ............7
Collegamento di un dispositivo HDMI™ o DVI
all’ingresso HDMI ................................................8
Collegamento di un dispositivo HDMI ..............8
Collegamento di un dispositivo DVI ..................8
Connessione di un computer ..................................9
Collegamento di un PC al terminale HDMI .......9
Uso dei controlli ...................................................10
Accensione ....................................................10
Utilizzo del telecomando ................................10
Uso dei comandi ............................................10
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Sintonizzazione del televisore in modalità
digitale ..............................................................11
Prima sintonizzazione ....................................11
Sintonizzazione automatica in modalità
digitale .....................................................12
Spegnimento analogico ................................12
Ordinamento programmi digitale .................13
Sintonizzazione manuale in modalità
digitale .....................................................13
Sintonizzazione in modalità analogica ..................14
Impostazione veloce ......................................14
Sintonizzazione manuale ...............................15
Salto dei programmi ......................................16
Ordinamento delle posizioni dei programmi ...17
Come usare la sintonia automatica ................17
TELEVIDEO
Televideo analogico ............................................. 33
Selezione della modalità ............................... 33
Informazioni su Televideo .............................. 33
Selezione delle pagine di Televideo usando
Autom. ....................................................... 33
Selezione delle pagine di televideo usando
LISTA .......................................................... 33
Tasti di controllo ............................................ 34
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli generali .................................................18
Selezione della posizione dei programmi .......18
Visualizzazione dell’ora – solo analogico ......18
Trasmissioni stereo e bilingui .........................18
Controlli del suono ...............................................18
Controlli del volume ed esclusione audio .......18
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento ...............18
Aumento bassi ...............................................18
Bilingue – solo analogico ..............................18
Suono stabile® ...............................................18
Visualizzazione widescreen ...................................19
Controlli dell’immagine ........................................21
Posizione immagine – solo analogico ...........21
Retroilluminazione .........................................21
Preferenze per l’immagine .............................22
Intensificazione dei colori scuri .......................22
MPEG NR – Riduzione del rumore ..................22
Riduzione digitale del rumore (DNR) ..............22
Temperatura di colore ...................................22
Regolazione colore e luminosità .....................23
Regolazione di base dei colori ........................23
Controllo attivo Backlight ...............................23
Modalità cinema ............................................23
Formato automatico (Widescreen) ..................23
Modifica da 4:3 a 16:9 ..................................24
Mute video ....................................................24
Regolazione del pannello laterale ..................24
Fermo immagine ...........................................24
Blocco funzioni .....................................................24
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Domande e risposte ............................................. 35
INFORMAZIONI
Note .................................................................... 38
Specifiche ed accessori ......................................... 40
Italiano
3
00IT_AV505D_EngOM.book Page 4 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
PRESTARE particolare attenzione ai pannelli o agli
sportelli di vetro delle apparecchiature.
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in
modo da soddisfare le pertinenti normative
internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra
apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione
per ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza
d’uso. Si prega di leggere le indicazioni sotto riportate
per garantire la sicurezza degli utenti. Leggere
attentamente le seguenti avvertenze generali di
sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi
elettronici per uso dei consumatori, sebbene alcune di
esse possano non essere applicabili a quello appena
acquistato.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO FISSO, POICHÉ
CIÒ ESPORREBBE PARTI PERICOLOSE E SOTTO
TENSIONE.
LA SPINA PER LA PRESA DI CORRENTE SERVE A
DISCONNETTERE L’APPARECCHIO, PER CUI DEVE
ESSERE FACILMENTE OPERABILE.
Cose da non fare
NON ostruire le aperture di ventilazione delle
apparecchiature con articoli come giornali, tovaglie,
tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamento
danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la
durata utile d’impiego.
NON permettere che le apparecchiature elettriche
siano esposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere
lontano ogni oggetto che contiene liquidi, come un
vaso.
NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte,
come candele accese o luci da notte, nelle vicinanze
delle apparecchiature. Le elevate temperature
potrebbero fonderne le parti di plastica e provocare un
incendio.
NON usare mezzi di sostegno improvvisati, e non
fissare MAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per
garantire completa sicurezza, montare sempre il
supporto, le staffe o le gambe approvate del
fabbricante usando i dispositivi di fissaggio forniti e
seguendo le relative istruzioni.
NON lasciare l’apparecchio acceso e incustodito, a
meno che sia dichiarato specificatamente che è
progettato per funzionare incustodito, oppure
disponga di modalità stand-by. Spegnerlo estraendo
la spina dalla presa di corrente, ed accertarsi che tutti
i componenti della famiglia sappiano come farlo. Può
essere necessario usare accorgimenti particolari per le
persone disabili.
NON continuare a far funzionare le apparecchiature
se esiste qualche dubbio sul loro normale
funzionamento, o se sono in qualche modo
danneggiate; spegnerle in tal caso, estrarre la spina
dalla presa di corrente e consultare il rispettivo
rivenditore.
ATTENZIONE – un eccesso di pressione sonora da
auricolari o cuffie può causare la perdita dell’udito.
SOPRATTUTTO, non consentire MAI,
specialmente ai bambini, di spingere o colpire lo
schermo, spingere oggetti estranei nei fori, nelle
fenditure o in qualsiasi altra apertura
dell’involucro.
Non tentare MAI di indovinare o rischiare con
apparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: è
meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza
che subire i danni derivanti da negligenza.
Circolazione dell’aria
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno al
televisore per consentire una ventilazione adeguata ed
evitare che il televisore si surriscaldi o possa
danneggiarsi. Evitare anche gli ambienti polverosi.
Danni da surriscaldamento
Se il televisore viene lasciato alla luce diretta del sole,
o vicino ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi.
Evitare luoghi soggetti a temperature o umidità
estremamente elevate. Collocarlo in una posizione
dove la temperatura rimane fra 5°C min. e 35°C max.
Rete elettrica di alimentazione
La rete elettrica di alimentazione per questo
apparecchio deve essere a 220-240 V c.a., 50/60 Hz.
Non collegarlo mai ad una rete di alimentazione a
corrente continua, o a qualsiasi altra fonte di
alimentazione. ASSICURARSI che il cavo di
alimentazione del televisore non resti schiacciato sotto
l’apparecchio. NON tagliare la spina di alimentazione
dell’apparecchio, poiché incorpora un filtro speciale di
soppressione delle interferenze radio la cui rimozione
comprometterebbe il funzionamento del televisore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA
COMPETENTE.
Cose da fare
Italiano
LEGGERE le istruzioni di funzionamento prima di
tentare di usare l’apparecchio.
ASSICURARSI che tutte le connessioni elettriche
(inclusa la spina della rete di alimentazione, eventuali
prolunghe ed ogni interconnessione fra le varie
apparecchiature) siano effettuate correttamente
seguendo le istruzioni dei rispettivi fabbricanti.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di effettuare, o cambiare,
qualsiasi connessione.
CONSULTARE il proprio fornitore in caso di qualsiasi
dubbio sull’installazione, sul funzionamento o sulla
sicurezza delle apparecchiature usate.
4
00IT_AV505D_EngOM.book Page 5 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
Installazione e informazioni importanti
Dove installare il televisore
Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del
sole e da intense fonti luminose; per una visione
confortevole si raccomanda di usare un’illuminazione
tenue ed indiretta dell’ambiente. Impiegare tendaggi o
tende alla veneziana per evitare che la luce diretta del
sole cada sullo schermo dell’apparecchio.
Porre l’apparecchio su una piattaforma robusta, la cui
superficie superiore sia piana e stabile. Per impedire
che si capovolga, l’apparecchio deve essere
fissato saldamente alla parete con un tirante
robusto, utilizzando il fermaglio montato sul retro
del suo supporto, oppure deve essere fermato
saldamente alla piattaforma utilizzando la
cinghia di fissaggio posta al di sotto del supporto
per il piano del tavolo.
Tirante robusto
(quanto più corto possibile)
Fermaglio
Fermaglio
Fermaglio
Veduta laterale
Veduta dall’alto
I pannelli LCD di visualizzazione vengono fabbricati utilizzando tecnologie con un livello di precisione
estremamente elevato, tuttavia talvolta in alcune parti dello schermo possono mancare alcuni elementi di
formazione dell’immagine, oppure possono esserci puntini luminosi. Questo non è un segno di malfunzionamento.
Accertarsi che il televisore sia installato in una posizione dove non possa essere urtato o colpito da oggetti, e che
piccoli articoli non possano essere inseriti nelle fenditure o nelle aperture del mobile.
Notare bene quanto segue
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE
Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) danno accidentale;
iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;
v) uso del prodotto in condizioni inadatte;
vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;
vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel
manuale di istruzioni;
viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto
quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati.
Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi,
perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale
funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
NOTA: ove disponibile, occorre utilizzare una mensola a muro o un supporto piantana Toshiba. L’approvazione BEAB del
prodotto non sarà valida in caso di utilizzo di una mensola a muro o di un supporto piantana non fabbricati da Toshiba; in tal
caso, l’utilizzo dell’apparecchio è a rischio e pericolo del consumatore.
5
Italiano
• La funzione di ricezione digitale di questo apparecchio TV è attiva solo nei paesi elencati nella sezione “IMPOSTAZIONE PAESE”
del “MENU DIGITALE”. In certi paesi o aree geografiche alcune funzioni dell’apparecchio TV potrebbero non essere disponibili.
Con questo apparecchio TV non si garantisce la ricezione in futuro di servizi aggiuntivi o modificati.
• Se sullo schermo del televisore permangono per un certo tempo immagini fisse generate da trasmissioni in formato 4:3, servizi
di televideo, logotipi di identificazione dei canali, schermate di computer, videogiochi, menu su schermo, ecc., è consigliabile
ridurre sempre sia la luminosità che il contrasto.
• Un uso prolungato e continuato dell’immagine in 4:3 su uno schermo 16:9 può portare a visualizzare sullo schermo
un’immagine residua delle fasce del 4:3. Questo non è un difetto del TV LCD e non è coperto dalla garanzia dei fabbricanti. Un
uso regolare di altre modalità di formato (ad es.: SuperLive) e la variazione della luminosità dello sfondo (opzione disponibile a
seconda del modello) eviterà il formarsi di immagini residue permanenti.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 6 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
10 Durante l’utilizzo dei menu, occorre premere U (su),
u (giù), I (sinistra) e i (destra) per spostare il cursore sullo
schermo. Q per confermare la selezione effettuata
Telecomando
Breve descrizione delle funzioni.
11 Per alzare/abbassare il volume
12 Per cambiare le posizioni dei programmi e delle pagine di
Televideo
2
1
13 Preferenze selezionabili per l’immagine
14 Visualizzazione widescreen
15 Per visualizzare le informazioni su schermo
16 Per richiamare i servizi Televideo
3
4
7
5
6
8
9
17 In modalità TV:
r
Fermo immagine
s
Trasmissioni stereo/bilingue
SUBTITLE
Sottotitoli digitali
D
Visualizzazione dell’ora
Durante l’utilizzo della guida programmi:
Z – 24 ore
z + 24 ore
CC – 1 pagina
cc + 1 pagina
18 Televideo e tasti per il controllo dei servizi interattivi
10
12
11
13
15
14
16
Inserimento delle batterie e distanza di
funzionamento del telecomando
Rimuovere il coperchio
posteriore del telecomando per
esporre lo scomparto batterie, ed
assicurarsi che le batterie siano
inserite nel senso giusto. Questo
telecomando è compatibile con
batterie AAA e IEC R03 da 1,5 V.
17
Non usare una batteria scarica o
vecchia insieme ad una nuova, oppure batterie di tipo diverso.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare
che possano danneggiare lo scomparto delle batterie in
seguito alla perdita di acido. Eliminarle in un’apposita area a
ciò designata. Attenzione: non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali luce del sole, fuoco o simili.
Italiano
18
1
Per il modo Acceso/Stand-by
2
Esclusione audio
3
Tasti numerici
4
Per tornare al programma precedente
5
Per selezionare l’ingresso di fonti esterne, segnali TV
analogici o digitali
6
Per commutare tra TV, radio e programmi preferiti nel
modo digitale
7
Per visualizzare la Guida ai programmi in forma digitale
su schermo
8
Menu su schermo
9
Per uscire dai menu
Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque
metri di distanza dal televisore, e con un angolo maggiore di
30 gradi rispetto al suo centro. Se la distanza di
funzionamento si riduce, potrebbe essere necessario sostituire
le batterie.
6
00IT_AV505D_EngOM.book Page 7 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
Connessione delle apparecchiature esterne
Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.
PRESE D’INGRESSO
HDMI™
INGRESSO VIDEO (EXT4)
INGRESSO VIDEO COMPONENT (EXT3)
SCART 2 (EXT2)
SCART 1 (EXT1)
CINGHIA DI FISSAGGIO
*per decoder si
intende un decoder
satellitare digitale o
qualsiasi altro tipo di
decoder compatibile.
decoder*
registratore video/DVD
PORTA-CAVO
MEDIA REC.
TV
IN/OUT
SAT
Cavi dell’antenna: - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Il porta-cavo può
essere impiegato per cavi
dell’antenna, di un
registratore video/DVD o
audio. Non utilizzare come
maniglia e rimuovere tutti i
cavi prima di spostare il
televisore.
NOTA: sebbene sia possibile collegare questo televisore ad
apparecchiature con interfaccia HDMI, alcune
apparecchiature potrebbero non funzionare correttamente.
Collegare l’antenna alla presa montata sul retro del televisore.
Se viene usato un ricevitore* e/o un registratore video/DVD, è
essenziale collegare al televisore il cavo dell’antenna
attraverso il ricevitore e/o il registratore video/DVD.
Sul retro del televisore si possono collegare vari
apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i manuali
di istruzioni di tutti gli apparecchi connessi.
Cavi SCART: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si raccomanda di usare il connettore SCART 1 per il ricevitore
e SCART 2 per il registratore video/DVD.
Collegare al televisore la presa IN/OUT del registratore
video/DVD.
Collegare al televisore la presa TV del ricevitore. Collegare la
presa SAT del registratore video/DVD alla presa MEDIA REC.
del ricevitore.
Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare nel modo
corrispondente l’INGRESSO di EXT2. Vedere pagina 31.
Se il televisore passa automaticamente al controllo
dell’apparecchiatura esterna, ritornare ai normali programmi
televisivi premendo il tasto relativo alla posizione del
programma desiderato. Per richiamare le apparecchiature
esterne, premere o per scegliere tra DTV, EXT1, EXT2,
EXT3, EXT4, HDMI1, HDMI2 o ATV.
Prima di eseguire la Sintonizzazione autom., porre in
stand-by il ricevitore e il registratore video/DVD.
Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSO
COMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale audio
sinistro (L) e destro (R).
Le prese fono montate accanto alla presa INGRESSO VIDEO
accettano il segnale audio sinistro (L) e destro (R).
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sono
marchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC.
7
Italiano
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) è destinato
all’utilizzo con un lettore di DVD, un ricevitore o altro
apparecchio elettrico con uscita audio e video digitale. È
studiato per garantire prestazioni ottimali con i segnali video
ad alta definizione 1080i, ma accetta e consente di
visualizzare anche i segnali VGA, 480i, 480p, 576i, 576p e
720p.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 8 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
Collegamento di un
dispositivo HDMI™ o DVI
all’ingresso HDMI
Collegamento di un dispositivo DVI
Collegare un cavo adattatore HDMI-DVI (connettore HDMI di
tipo A) al terminale HDMI1 e i cavi audio alla presa audio
HDMI1 (vedere la figura).
• La lunghezza consigliata del cavo adattatore HDMI-DVI è di
2m.
• Il cavo adattatore HDMI-DVI trasferisce solo il video. Sono
richiesti cavi audio analogici separati.
• Vedere “Audio HDMI1” a pagina 32.
L’ingresso HDMI sul televisore riceve audio digitale
e video digitale non compresso da un dispositivo
sorgente HDMI, oppure video digitale non
compresso da un dispositivo sorgente DVI (Digital
Visual Interface).
Questo ingresso è progettato per accettare programmi HDCP
(High-Bandwidth Digital-Content Protection) in forma digitale
da dispositivi elettronici conformi a EIA/CEA-861-D [1] (ad
esempio decoder o lettori DVD con uscita HDMI o DVI). Per
conoscere i formati accettabili del segnale video, vedere a
pagina 9.
NOTA:
• È possibile che alcuni apparecchi HDMI precedenti non
funzionino correttamente con i più recenti televisori HDMI a
causa dell’adozione di un nuovo standard.
• Formato audio supportato: PCM lineare, frequenza di
campionamento 32/44,1/48kHz.
Cavo audio per il collegamento da
HDMI a televisore (non in dotazione)
Collegamento di un dispositivo HDMI
Cavo adattatore HDMI-DVI
Collegare un cavo HDMI (connettore di tipo A) al terminale
HDMI.
Dispositivo DVI
Per un uso corretto, si consiglia di utilizzare un cavo HDMI con
logo HDMI (
).
• Il cavo HDMI permette di trasferire video e audio. Non sono
richiesti cavi audio analogici separati (vedere la figura).
• Vedere “Audio HDMI1” a pagina 32.
VIDEO
DVI / HDCP
OUT
AUDIO
L
R
IN
OUT
L
R
NOTA:
Per garantire il corretto resettaggio del dispositivo HDMI o DVI,
si consiglia di attenersi alle seguenti procedure:
• All’accensione dei componenti elettronici, accendere prima
il televisore, quindi il dispositivo HDMI o DVI.
• Allo spegnimento dei componenti elettronici, spegnere
prima il dispositivo HDMI o DVI, quindi il televisore.
Cavo HDMI
Dispositivo HDMI
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN
OUT
L
R
Per visualizzare il dispositivo video HDMI, premere o per
selezionare il modo HDMI1 o HDMI2.
Italiano
[1] La conformità EIA/CEA-861-D riguarda la trasmissione di video
digitale non compresso con protezione del contenuto digitale ad elevata
ampiezza di banda, standardizzata per la ricezione di segnali video ad
alta definizione. Si tratta di una tecnologia in evoluzione, pertanto è
possibile che alcuni dispositivi non funzionino correttamente con il
televisore.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi
o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
8
00IT_AV505D_EngOM.book Page 9 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
Connessione di un computer
Con un collegamento HDMI è possibile vedere le immagini dello schermo del computer sul televisore e
ascoltare l’audio dagli altoparlanti del televisore.
Collegamento di un PC al terminale HDMI
Per collegare un PC al terminale HDMI del televisore, utilizzare un cavo adattatore HDMI-DVI e cavi audio analogici.
Se si collega un PC con un terminale HDMI, utilizzare un cavo HDMI (connettore di tipo A). Non sono richiesti cavi analogici
separati (vedere a pagina 8).
parte posteriore del televisore
Computer
Cavo adattatore HDMI-DVI
Cavo audio per il collegamento
da PC a televisore
(non in dotazione)
Per conoscere i formati del segnale PC, vedere “Segnali video o PC ricevuti attraverso terminali HDMI”.
NOTA: i contorni delle immagini possono essere nascosti.
Segnali video o PC ricevuti attraverso terminali HDMI
Formato
Risoluzione
Frequenza V
Frequenza O
Frequenza di clock per
pixel
480i
720 × 480i
59,940/60,000 Hz
15,734/15,750 kHz
27,000/27,027 MHz
576i
720 × 576i
50,000 Hz
15,625 kHz
27,000 MHz
480p
720 × 480p
59,940/60,000 Hz
31,469/31,500 kHz
27,000/27,027 MHz
576p
720 × 576p
50,000 Hz
31,250 kHz
27,000 MHz
1080i
1920 × 1080i
59,940/60,000 Hz
33,716/33,750 kHz
74,176/74,250 MHz
1080i
1920 × 1080i
50,000 Hz
28,125 kHz
74,250 MHz
720p
1280 × 720p
59,940/60,000 Hz
44,955/45,000 kHz
74,176/74,250 MHz
720p
1280 × 720p
50,000 Hz
37,500 kHz
74,250 MHz
VGA
640 × 480p
59,940/60,000 Hz
31,469/31,500 kHz
25,175/25,200 MHz
Italiano
9
00IT_AV505D_EngOM.book Page 10 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
IMPOSTAZIONI
Uso dei controlli
Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il funzionamento del televisore vengano eseguiti usando
il telecomando, per alcune funzioni possono essere usati i pulsanti del televisore.
COMMON INTERFACE
Common Interface è
destinato a un modulo
CAM (Conditional
Access Module).
Rivolgersi a un fornitore
di servizi.
Jack delle cuffie
LED VERDE - Stand-by attivo (solo digitale)
ROSSO – Stand-by
VERDE – Acceso
Stand-by
Per usare le opzioni, premere U e u sul telecomando per
spostarsi verso l’alto o verso il basso, quindi premere Q,
I o i per selezionare l’opzione desiderata. Seguire quindi le
istruzioni su schermo. Le funzioni di ciascun menu sono
descritte dettagliatamente nel corso del manuale.
Accensione
Se il LED ROSSO non è acceso, controllare che la spina del
cavo di alimentazione sia inserita nella presa di corrente. Se
non appare l’immagine, premere 1 del telecomando; può
essere necessario attendere alcuni secondi prima che ciò
avvenga.
Per mettere il televisore in stand-by, premere 1 sul
telecomando: il LED di stand-by attivo VERDE viene
visualizzato (vedere la sezione ‘Aggiornamento software’)
accanto al ROSSO per qualche istante, quindi scompare. Per
vedere i programmi televisivi, premere nuovamente 1.
Possono passare alcuni secondi prima che appaia l’immagine.
Uso dei comandi
Per cambiare il volume, premere – 2 +.
Per cambiare la posizione dei programmi, premere b p B.
Premere MENU e I, i, U o u per controllare le varie opzioni
del suono e dell’immagine.
Premere MENU per finire.
Utilizzo del telecomando
Per selezionare l’ingresso esterno, premere o fino a quando
viene selezionata la sorgente di ingresso desiderata come
descritto a pagina 31.
Premere il pulsante M del telecomando per visualizzare i
menu.
Per i particolari completi, consultare sempre il manuale utente
delle apparecchiature da collegare.
Nella modalità digitale, la barra dei menu nella parte
superiore delle schermate mostra tre argomenti diversi
rappresentati da simboli. Quando ciascun simbolo viene
selezionato premendo I o i sul telecomando, le rispettive
opzioni vengono visualizzate in basso.
Nota: inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il suono
proveniente da tutti gli altoparlanti.
Italiano
Nel modo analogico, il menu contiene un elenco di cinque
argomenti. Quando ciascun simbolo viene selezionato
premendo I o i sulla ghiera di navigazione del telecomando,
le rispettive opzioni vengono visualizzate in basso.
10
00IT_AV505D_EngOM.book Page 11 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Sintonizzazione del
televisore in modalità
digitale
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la
ricerca.
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
Prima di accendere il televisore, mettere in Standby il ricevitore e il registratore video/DVD, se sono
collegati.
Per impostare il televisore, usare i pulsanti del
telecomando come spiegato a pagina 6.
Avanzamento
Tipo U/VHF Qualità
Prog. Nome
70
Si Solocalcio
34
BUONO
87
Sport Italia
21
POVER
Prima sintonizzazione
a
Premere il tasto 1 per visualizzare la schermata
LOCAL OPTIONS. La schermata viene visualizzata
alla prima accensione del televisore e ad ogni
resettaggio.
EXIT Cancella
Alla fine della ricerca il televisore seleziona
automaticamente il programma uno.
La schermata SINTONIZZAZIONE AUTOM.
visualizza il numero totale di servizi trovati.
LOCAL OPTIONS
Country
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
Subtitles
Local Time Settings
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
OFF
85 programmi trovati
0
58 TV
27 Radio
Premere OK per guardare il programma.
Continue
Tipo U/VHF Qualità
Prog. Nome
b
c
d
Premere u per evidenziare Country e I o i per
selezionarlo. Il televisore sintonizza ora le stazioni del
proprio Paese.
Usare u per evidenziare Language, poi I o i per
effettuare la selezione.
1
RaiUno
34
BUONO
2
RaiDue
34
BUONO
3
RaiTre
31
BUONO
4
Rete 4
31
POVER
5
Canale 5
48
BUONO
6
Italia 1
31
POVER
Cambia
Pag su
Premere Q per avviare la sintonizzazione.
e
Viene visualizzata la schermata SINTONIZZAZIONE
AUTOM. e il televisore inizia la ricerca delle stazioni
disponibili. La barra di avanzamento si sposta lungo la
linea.
Guardare
Pag giù
Ordinare
Usare u o U per spostarsi nell’elenco e selezionare un
programma, quindi premere Q per visualizzarlo.
NOTA: L’ora viene impostata automaticamente dalla
trasmissione, ma può essere aumentata o diminuita di
un massimo di tre ore utilizzando Impostazione ora
locale.
Italiano
11
00IT_AV505D_EngOM.book Page 12 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la
ricerca.
Sintonizzazione automatica in modalità
digitale
Al termine della ricerca, la schermata
Sintonizzazione autom. visualizza il numero totale
di servizi trovati.
NOTA: se vengono trasmessi nuovi servizi, è necessario
risintonizzare il televisore per riceverli.
La Sintonizzazione autom. permette di risintonizzare
completamente il televisore e di aggiornare l’elenco dei canali.
È consigliabile eseguire periodicamente la
Sintonizzazione autom. per garantire l’aggiunta di tutti i
nuovi servizi. Tutti i programmi e le impostazioni correnti,
compresi programmi preferiti e bloccati, vengono persi.
a
b
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
85 programmi trovati
27 Radio
58 TV
Premere OK per guardare il programma.
Prog. Nome
Tipo U/VHF Qualità
Premere M per visualizzare MENÙ
IMPOSTAZIONE.
Premere u per evidenziare Sintonizzazione autom..
Premere Q.
Viene visualizzata una schermata che avverte
dell’eliminazione delle precedenti impostazioni e dei
programmi digitali.
Premere Q per continuare con la Sintonizzazione
autom..
RaiUno
34
BUONO
2
RaiDue
34
BUONO
3
RaiTre
31
BUONO
4
Rete 4
31
POVER
5
Canale 5
48
BUONO
6
Italia 1
31
POVER
Cambia
Pag su
c
ATTENZIONE
! Tutti i programmi digitali e le impostazioni
precedenti verranno concellate.
Continuare ?
Guardare
Pag giù
MENU Preced.
Ordinare
Usare u o U per spostarsi nell’elenco e selezionare un
programma, quindi premere Q per visualizzarlo.
Spegnimento analogico
Il presente apparecchio è un televisore digitale integrato per
consentire l’utilizzo di servizi digitali e analogici. È probabile
che nel prossimo futuro i servizi analogici vengano disattivati
e soppiantati dai servizi digitali.
SÌ
Seleziona MENU Cancella
Il televisore inizia la ricerca di tutte le stazioni
disponibili.
SINTONIZZAZIONE AUTOM.
Questo ‘spegnimento’ avverrà in più fasi, annunciate con un
certo anticipo per la propria zona. Si consiglia di risintonizzare
il televisore in ogni fase, per garantire la corretta
visualizzazione dei servizi digitali nuovi ed esistenti (vedere la
sezione “Sintonizzazione automatica”).
Avanzamento
Prog. Nome
1
Tipo U/VHF Qualità
70
Si Solocalcio
34
BUONO
87
Sport Italia
21
POVER
Italiano
EXIT Cancella
12
00IT_AV505D_EngOM.book Page 13 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Ordinamento programmi digitale
Sintonizzazione manuale in modalità
digitale
NOTA: in seguito allo spegnimento del televisore, alla
successiva accensione viene selezionata automaticamente la
modalità precedentemente impostata.
a
b
Questa funzione è a disposizione dei tecnici dell’assistenza e
può essere utilizzata per l’immissione diretta del canale
se è noto il canale multiplex.
L’ordine dei programmi può essere cambiato secondo
le proprie preferenze. Premere M per visualizzare
MENÙ IMPOSTAZIONE sullo schermo.
a
b
Usare u per spostarsi nell’elenco, quindi evidenziare
Programmi. Premere Q.
OK
Opzioni locali
OK
Sintonizzazione autom.
OK
Sintonizzazione manuale
OK
Programmi
OK
Immettere il numero multiplex con i tasti numerici e
premere Q. Il televisore ricerca automaticamente il
multiplex.
Quando viene trovato il multiplex, i canali che non
sono al momento parte dell’elenco di programmi
vengono aggiunti ad esso e le informazioni sul
programma in alto nella schermata vengono
aggiornate.
MENÙ IMPOSTAZIONE
Impostazione TV
Selezionare Sintonizzazione manuale dal MENÙ
IMPOSTAZIONE e premere Q.
c
Ripetere secondo necessità. Premere P per finire.
MENU Preced. EXIT TV
c
Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,
usare u o U per evidenziare la stazione che si vuole
spostare e premere i.
La stazione selezionata viene ora spostata a destra
dello schermo.
PROGRAMMI
Prog.
Nome
1
RaiUno
2
RaiDue
3
RaiTre
4
Rete 4
Canale 5
5
Italia 1
6
Ordinare
Pag su
Salva
MENU Preced.
EXIT TV
Pag giù
d
Usare u o U per passare in rassegna la lista fino alla
posizione preferita. Nel fare questo tutte le altre
stazioni si spostano per fare posto.
e
Premere I per memorizzare lo spostamento fatto.
Ripetere quanto sopra come necessario, poi premere
P.
Italiano
13
00IT_AV505D_EngOM.book Page 14 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Sintonizzazione in modalità
analogica
f
Impostazione veloce
La funzione Impostazione veloce consente di sintonizzare
tutti i canali analogici attualmente disponibili nella propria
zona. Per impostare il televisore in modalità ATV, premere o
e quindi utilizzare U o u per selezionare ATV.
a
Selezionare la modalità ATV. Viene visualizzata la
schermata Impostazione veloce.
Impostazione veloce
Selezionare lingua
Italiano
Lingua
EXIT
Guarda TV
OK
Success.
b
Selezionare la propria lingua usando il pulsante I o i,
poi premere Q.
c
Premere quindi I o i per selezionare il proprio paese.
d
Per iniziare la Sintonizzazione autom. premere Q.
Sintonizzazione autom.
Ricerca
Canale : C22
EXIT
e
Emittente : RAI UNO
Arresto
Ha inizio ora la ricerca di tutte le stazioni disponibili.
Con il progredire della ricerca la barra orizzontale
avanza lungo la riga.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la
ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona
automaticamente la posizione 1 dei programmi e
viene visualizzata la schermata Sintonizzazione
manuale.
Sintonizzazione manuale
Italiano
Prog.
C22
RAI UNO
2
C28
RAI DUE
3
C25
RAI TRE
4
C32
RAI 24
5
C68
6
C69
Seleziona
MENU Preced.
OK
Emittente
Canale
1
Ordinare
Guarda TV
EXIT
14
Usare u o U per spostarsi nell’elenco e selezionare un
programma, quindi premere P per visualizzarlo.
L’ordine delle stazioni può essere cambiato dalla
schermata Sintonizzazione manuale (vedere la
sezione Analogico - ‘Ordinamento delle posizioni dei
programmi’).
00IT_AV505D_EngOM.book Page 15 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
a
Sintonizzazione manuale
Il televisore può essere sintonizzato manualmente utilizzando
la Sintonizzazione manuale. Ad esempio se il televisore non
può essere collegato ad un registratore video/DVD o ad un
ricevitore con un cavo SCART, oppure per sintonizzare una
stazione di un altro sistema.
Sintonizzazione manuale
Sistema
B/G
OK
A
Memorizz.
Preced.
MENU
C 60
EXIT
0
V C R
Guarda TV
Lingua
Italiano
Paese
Italia
Sintonizzazione autom.
OK
Sintonizzazione manuale
OK
Connessione AV
OK
Posizione immagine
MENU
1 2 3 4 5 6 7
1
Programma:
il numero da premere sul telecomando.
2
Sistema:
specifico di certe aree.
3
4
1/2
IMPOSTAZIONI
Usare I e i per spostarsi lateralmente sullo schermo e
selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.
0
Premere M e selezionare il menu IMPOSTAZIONI
usando I o i, evidenziare poi con u Sintonizzazione
manuale e premere Q per selezionarla.
8
b
Preced.
OK
Guarda TV
EXIT
Usare U o u per evidenziare la posizione del
programma desiderata; ad es. si suggerisce Prog. 0
per un registratore video/DVD.
Sintonizzazione manuale
Emittente
Canale
Prog.
Sistema colore:
impostato in fabbrica su Auto. Deve essere modificato solo
se si incontrano problemi, ad esempio se viene usato un
input NTSC da una fonte esterna.
0
C60
1
C22
RAI UNO
2
C28
RAI DUE
3
C25
RAI TRE
Salto programma:
8 significa che non è stato memorizzato niente o che la
funzione di salto canale è ATTIVA. Vedere pagina 16.
4
C32
RAI 24
5
C69
5
Canale:
il numero del canale su cui trasmette l’emittente.
6
Ricerca:
ricerca in su e in giù di un segnale.
7
Sintonia fine manuale:
usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole.
Vedere pagina 35.
8
Emittente:
identificazione dell’emittente. Usare i tasti U o u e I o i
per introdurre un massimo di sette caratteri.
OK
Seleziona
Preced.
MENU
Ordinare
Guarda TV
EXIT
È possibile che vengano visualizzati numeri di
Canale diversi.
c
Premere Q per effettuare la selezione. Se il
programma è fra quelli saltati, prima di memorizzarlo
bisogna rimuovere Salto programma.
Sintonizzazione manuale
Sistema
0
Per assegnare la posizione di un programma del televisore ad
un ricevitore e ad un registratore video/DVD, accendere il
ricevitore, inserire nel registratore video/DVD un film già
registrato e premere LETTURA, poi effettuare la sintonia
manuale.
B/G
A
Memorizz.
MENU Preced.
C 60
0
OK
EXIT
Guarda TV
d
Premere i per selezionare Sistema ed usare U o u
per cambiarlo se necessario.
e
Premere poi i per selezionare Ricerca.
f
Premere U o u per iniziare la ricerca. Lampeggerà ora
il simbolo di ricerca.
Sintonizzazione manuale
Ricerca: Su
B/G
A
Memorizz.
MENU Preced.
C 60
OK
15
EXIT
Guarda TV
0
Italiano
0
00IT_AV505D_EngOM.book Page 16 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
g
h
Salto dei programmi
Ciascun segnale verrà ora visualizzato sul televisore;
se non è quello del proprio registratore video/DVD,
premere U o u per ricominciare la ricerca.
Quando viene trovato il segnale del proprio
registratore video/DVD, premere i per procedere oltre
fino su Emittente. Inserire i caratteri desiderati
usando U, u, I e i, ad es. VCR.
Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loro
posizione può essere saltata. Bisogna rimuovere il telecomando,
dato che i canali sono ancora disponibili usando i pulsanti con
le cifre. I programmi possono essere allora veduti nel modo
normale usando i controlli del televisore, ma il televisore non
visualizzerà la posizione del programma saltato.
a
Sintonizzazione manuale
Selezionare Sintonizzazione manuale dal menu
IMPOSTAZIONI.
Emittente
0
B/G
A
C 60
0
Sintonizzazione manuale
V C R
Prog.
OK
Memorizz.
Preced.
MENU
i
j
k
l
m
EXIT
Guarda TV
Premere Q per memorizzare.
Ripetere l’operazione per ciascuna posizione dei
programmi che si vuole sintonizzare, oppure premere
M per ritornare alla lista dei canali e selezionare il
numero successivo da sintonizzare.
Emittente
Canale
1
C22
RAI UNO
2
C28
RAI DUE
3
C25
RAI TRE
4
C32
RAI 24
5
C68
6
C69
Ordinare
Guarda TV
Seleziona
MENU Preced.
OK
EXIT
Alla fine, premere P.
b
Per assegnare un nome alle apparecchiature esterne,
ad es. DVD ad EXT2, premere o per selezionare o2,
poi selezionare Impost. man. dal menu
IMPOSTAZIONI.
Usare U o u per evidenziare la posizione del
programma da saltare, e premere Q per
selezionarla.
c
Premere i per selezionare Salto programma.
d
Usare U o u per attivare Salto programma.
Premere Q.
Premere i per selezionare Etichetta ed introdurre poi
i caratteri desiderati usando U, u, I e i.
8 Sullo schermo indica la posizione di un
programma saltato.
Impost. man.
Etichetta
EXT2
A
Memorizz.
MENU Preced.
Sintonizzazione manuale
D V D
Salto programma : Acceso
OK
1
EXIT
B/G
A
C 22
0
R A I
U N O
Guarda TV
Memorizz.
MENU Preced.
OK
NOTA BENE
e
Se sono noti, in questo televisore si possono
immettere direttamente i numeri dei canali
desiderati.
Selezionare la schermata Sintonizzazione
manuale nel Punto 3. Immettere il Numero del
programma, il Sistema, quindi C per i canali
standard (terrestri) o S per i canali via cavo, e infine
il numero del canale. Premere Q per
memorizzare.
EXIT
Guarda TV
Premere M e ripetere dal Punto 2, oppure premere
P.
Ciascuna posizione dei programmi deve essere
selezionata individualmente. Per impostare Salto
programma disattivato, ripetere la procedura per
ciascuna posizione.
Italiano
Le posizioni dei programmi saltati non possono
essere selezionate tramite > e < o mediante i
controlli del televisore, ma si può continuare ad
accedervi mediante i pulsanti con le cifre del
telecomando.
16
00IT_AV505D_EngOM.book Page 17 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE
Ordinamento delle posizioni dei
programmi
Come usare la sintonia automatica
a
I canali possono essere spostati e memorizzati nella posizione
prescelta.
a
b
Selezionare Sintonizzazione manuale dal menu
IMPOSTAZIONI.
Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,
usare U o u per evidenziare la stazione che si vuole
spostare e premere i.
IMPOSTAZIONI
La stazione selezionata viene ora spostata a destra
dello schermo.
Sintonizzazione manuale
Prog.
RAI DUE
3
C25
RAI TRE
4
C32
RAI 24
5
C68
6
C69
Memorizz.
Preced.
EXIT
Italiano
Paese
Italia
Sintonizzazione autom.
OK
Sintonizzazione manuale
OK
Connessione AV
OK
MENU
RAI UNO
C28
MENU
d
C22
2
1/2
Lingua
Posizione immagine
Emittente
Canale
1
c
Per impostare il televisore usando la Sintonizzazione
autom., premere M e usare I o i per selezionare il
menu IMPOSTAZIONI.
Preced.
OK
EXIT
Guarda TV
b
Premere u per evidenziare Lingua e I o i per
selezionarlo.
c
Usare u per evidenziare Paese, poi I o i per
effettuare la selezione. Il televisore sintonizza ora le
stazioni del proprio Paese.
d
Premere u per evidenziare Sintonizzazione autom.,
poi premere Q.
Guarda TV
Usare U o u per passare in rassegna la lista fino alla
posizione preferita. Nel fare questo tutte le altre
stazioni si spostano per fare posto.
Sintonizzazione autom.
! Il settaggio precedente verra' cancellato!
Premere EXIT per uscire senza effettuare
cambiamenti. Premere OK per avviare
Premere I per memorizzare lo spostamento fatto.
Ripetere quanto sopra come necessario, poi premere
P.
MENU
e
Preced.
EXIT
Guarda TV
Per iniziare la Sintonizzazione autom. premere Q.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona automaticamente
la posizione 1 dei programmi. Può darsi che l’immagine non
sia ben chiara, per cui si può cambiare l’ordine delle stazioni
(vedere la sezione “Ordinamento delle posizioni dei
programmi”).
Italiano
17
00IT_AV505D_EngOM.book Page 18 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli generali
b
Usare I o i per selezionare SUONO.
c
Nella modalità analogica, premere M e I o i per
selezionare SUONO.
Selezione della posizione dei programmi
Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti con le
cifre del telecomando.
Per selezionare la posizione dei programmi è possibile
utilizzare > e <.
Per ritornare alla posizione del programma precedente,
premere
.
Per visualizzare le informazioni su schermo, cioè la posizione
dei programmi, la modalità di ingresso o il segnale mono/
stereo, premere
. Premerlo nuovamente per cancellare.
Toni bassi
0
Toni alti
0
Bilanciam.
0
Liv. Suono
Acceso
MENU
d
Premere D mentre viene vista una normale trasmissione
televisiva per vedere sovrapposta l’ora trasmessa
dall’emittente. La visualizzazione dell’ora rimane sullo
schermo per circa 5 secondi.
Preced.
Acceso
EXIT
Guarda TV
Premere u per evidenziare Toni bassi, Toni alti o
Bilanciam. e I o i per cambiare l’impostazione.
Aumento bassi
Aumen. bassi migliora la profondità del suono emesso dagli
altoparlanti della TV. La differenza si potrà cogliere soltanto se
il basso audio è potente.
Trasmissioni stereo e bilingui
Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ogni volta
che viene cambiata la loro posizione sullo schermo appare per
alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue. Se la trasmissione
non è in stereo appare invece la parola Mono.
Stereo… Premere s per selezionare Stereo o Mono.
Bilingue… Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengono
trasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliere il
numero del programma desiderato e, se appare la parola
Bilingue, premere s per selezionare Lingua 1,
Lingua 2 o Mono.
a
Nel menu SUONO, premere u per evidenziare
Aumen. bassi. Usare I o i per selezionare Acceso.
b
Premere quindi u per evidenziare Livello aumen.
bassi e regolare secondo la propria preferenza
usando I o i.
Bilingue – solo analogico
Se un programma o un film viene trasmesso con la colonna
sonora in più di una lingua, la funzione Bilingue consente di
selezionarle.
Controlli del suono
Controlli del volume ed esclusione audio
Volume
Premere Y o y per regolare il volume.
Esclusione audio
Premere
una volta sola per spegnere il suono, e di nuovo
per cancellare.
a
Premere M e selezionare il menu SUONO.
b
Usare u per evidenziare Bilingue, poi premere I o i
per scegliere fra Lingua 1 o Lingua 2.
Suono stabile®
La funzione Liv. Suono limita i livelli di volume massimo degli
altoparlanti della TV, impedendo variazioni estreme di volume
quando si cambia canale o quando un programma viene
interrotto dalla pubblicità.
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento
I controlli del suono sono accessibili in entrambe le modalità
digitale e analogica, come la maggior parte delle funzioni
del televisore.
a
Nella modalità digitale, premere M e utilizzare u per
evidenziare Impostazione TV, quindi premere Q.
b
Italiano
a
Lingua 1
Aumen. bassi
Visualizzazione dell’ora – solo analogico
La funzione di visualizzazione dell’ora consente di visualizzare
sullo schermo del televisore l’ora corrente (di Televideo).
1/2
SUONO
Bilingue
18
Selezionare il menu SUONO.
Usare u per evidenziare Liv. Suono, poi premere
I o i per selezionare Acceso o Spento.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 19 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Visualizzazione widescreen
A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi.
Premere ripetutamente il pulsante
per selezionare uno dei formati 4:3, Super Live1, Cinema1,
Sottotitoli, 14:9, Ampia, Super Live2, Cinema2 e PC.
SUPER LIVE1
Questa impostazione fa ingrandire
le immagini 4:3 per adattarle allo
schermo stirandole orizzontalmente
e verticalmente, mantenendo
migliori proporzioni nel centro. Può
prodursi una certa distorsione.
SUPER LIVE2
Se viene ricevuto un segnale nel “formato
con bande laterali”, questa impostazione
fa ingrandire le immagini per adattarle
allo schermo stirandole orizzontalmente e
verticalmente, mantenendo migliori
proporzioni nel centro. Può prodursi una
certa distorsione.
CINEMA1
Quando i programmi dei film o dei
videonastri vengono visualizzati nel formato
“letterbox” questa impostazione elimina o
riduce le barre nere che appaiono nella
parte superiore ed inferiore dello schermo
effettuando una zoomata e selezionando
l’immagine senza produrre distorsione.
CINEMA2
Nel guardare film/programmi su
videonastro nel “formato con bande su tutti
i lati”, questa impostazione fa eliminare o
ridurre le bande nere su tutti i lati dello
schermo effettuando una zoomata
d’ingrandimento, producendo immagini
senza distorsione.
SOTTOTITOLI
Quando nelle trasmissioni con il formato
“letterbox” vengono inclusi i sottotitoli, questa
impostazione fa innalzare l’immagine per far
sì che sia visibile tutto il testo.
SOTTOTITOLI
Italiano
19
00IT_AV505D_EngOM.book Page 20 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
14:9
AMPIA
4:3
PC
Questa impostazione deve essere utilizzata
quando i programmi ricevuti sono trasmessi nel
formato 14:9.
Questa impostazione deve essere usata quando
si guardano programmi generati da DVD o
videonastri, o trasmissioni (ove disponibili) nel
formato widescreen 16:9. Poiché esiste più di un
formato widescreen (16:9, 14:9, 20:9, ecc.), si
possono vedere ugualmente barre nere nella
parte superiore ed inferiore dello schermo.
Usare questa impostazione per vedere le trasmissioni
trasmesse effettivamente nel formato 4:3.
Utilizzando un computer connesso in modalità
HDMI l’immagine verrà visualizzata senza
sovrascansione, ovvero WYSIWYG.
Questa opzione è disponibile solo in presenza
di una fonte 1080i o 720p tramite HDMI.
Premendo il tasto
apparirà sullo schermo un elenco di tutti i formati widescreen.
Usare U e u per evidenziare il formato desiderato, poi Q per selezionarlo.
PC
Ampia
Super Live2
Cinema2
4:3
Super Live1
Cinema1
Sottotitoli
14:9
Italiano
Usando le funzioni speciali per cambiare le dimensioni dell’immagine visualizzata (cambiandone ad
esempio il rapporto altezza/larghezza) nel caso di spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono
violare le leggi sul copyright.
20
00IT_AV505D_EngOM.book Page 21 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli dell’immagine
La maggior parte dei controlli e delle funzioni per
l’immagine sono disponibili in entrambe le
modalità digitale e analogica. Per accedere ai
menu richiesti nella modalità digitale: premere M
e utilizzare u per selezionare Impostazione TV,
premere Q, poi premere I o i per selezionare il
menu desiderato.
NOTA: le funzioni non disponibili nella modalità
digitale sono disattivate. Per accedere ai menu
richiesti nella modalità analogica: premere M e
usare I o i per selezionare il menu desiderato.
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,
selezionare Resettaggio nel menu Posizione
immagine, poi premere Q.
Retroilluminazione
Regolando Livello della luminosità si può migliorare la
chiarezza di visualizzazione della schermata.
a
Nel menu IMMAGINE, premere u per selezionare
Impostazione immagine, poi premere Q.
IMMAGINE
Posizione immagine – solo analogico
Impostazione immagine
La posizione dell’immagine può essere regolata secondo i gusti
personali, e ciò può essere particolarmente utile per gli ingressi
esterni.
a
Controllo attivo Backlight
Acceso
Modalità Cinema
Acceso
MENU
Italiano
Paese
Italia
Sintonizzazione autom.
OK
Sintonizzazione manuale
OK
Connessione AV
OK
Posizione immagine
OK
MENU
b
c
Preced.
EXIT
Preced.
EXIT
Guarda TV
b
Premere u nel menu Impostazione immagine per
selezionare Livello della luminosità.
c
Premere I o i per effettuare la regolazione.
1/2
Lingua
Spento
Regolazione di base dei colori
Nel menu IMPOSTAZIONI premere u fino a quando
viene evidenziato Posizione immagine.
IMPOSTAZIONI
OK
Regolazione colore e luminosità
Impostazione immagine
Guarda TV
Premere Q per visualizzare le opzioni disponibili per
il formato dell’immagine che è stato selezionato.
1/2
Livello della luminosità
100
Contrasto
100
Luminosità
50
Colore
50
Tonalità
0
0
Nitidezza
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
Premere U e u per selezionare un’opzione, poi I o i
per regolare i parametri di impostazione.
Le opzioni disponibili cambiano a seconda del formato
widescreen scelto e quando si vedono i programmi
provenienti da altre apparecchiature collegate.
Nel formato Cinema2:
Posizione immagine
0
Posizione orizz.
0
Posizione vert.
Resettaggio
MENU
Preced.
OK
EXIT
Guarda TV
Italiano
21
00IT_AV505D_EngOM.book Page 22 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Preferenze per l’immagine
MPEG NR – Riduzione del rumore
Questo televisore consente di personalizzare lo stile
dell’immagine. Premere
per visualizzare i vari stili
disponibili:
Nel vedere il programma di un DVD, la compressione usata può
provocare la distorsione o la quadrettatura di qualche
immagine o carattere del testo.
Utilizzando la funzione MPEG NR si riduce questo effetto
rendendo i bordi più regolari.
I modi Dinamico, normale e Film corrispondono a opzioni
preimpostate che riguardano numerose caratteristiche/
impostazioni del televisore, mentre il modo Impostazioni
utente consente di memorizzare le proprie impostazioni come
indicato qui di seguito:
a
Selezionare Impostazione immagine dal menu
IMMAGINE.
Impostazione immagine
100
Contrasto
100
Luminosità
50
Colore
50
Tonalità
0
Nitidezza
La DNR consente di “ammorbidire” la visualizzazione delle
immagini sullo schermo nel caso di segnali deboli, per ridurre
l’effetto prodotto dal rumore.
a
EXIT
b
Guarda TV
Usare I o i per regolare il Contrasto, la Luminosità,
il Colore, la Tonalità e la Nitidezza.
Intensificazione dei colori scuri
Impostazione immagine
SFONDO.
Acceso
MPEG NR
Bassa
DNR
Bassa
Temperatura colore
Fredda
EXIT
La Temperatura colore serve a modificare l’aspetto “caldo” o
“freddo” delle immagini, esaltando cioè le tonalità rosse o
quelle blu.
a
2/2
Nel menu Impostazione immagine premere u fino
a quando viene evidenziato Temperatura colore.
Impostazione immagine
SFONDO.
Acceso
MPEG NR
Bassa
DNR
Bassa
Temperatura colore
Fredda
2/2
Guarda TV
Premere I o i per selezionare Acceso o Spento.
L’effetto ottenuto dipende dal programma trasmesso e
si nota di più nei colori scuri.
MENU
b
Italiano
b
Preced.
Utilizzare I o i per selezionare Autom., Bassa,
Media, Alta e Spento. La differenza può non essere
sempre percettibile (per ottenere i migliori risultati
usare i parametri d’impostazione più bassi, dato che la
qualità dell’immagine può andare perduta con i
parametri troppo elevati).
Temperatura di colore
Nel menu Impostazione immagine premere u fino
a quando viene evidenziato SFONDO.
MENU
Selezionare DNR dal menu Impostazione
immagine.
0
Preced.
SFONDO. fa aumentare l’intensità delle aree scure
dell’immagine, con conseguente miglioramento della
definizione.
a
Selezionare MPEG NR dal menu Impostazione
immagine. Usare I o i per selezionare un parametro
di impostazione che meglio soddisfa le proprie
esigenze.
Riduzione digitale del rumore (DNR)
1/2
Livello della luminosità
MENU
b
a
22
Preced.
EXIT
Guarda TV
Premere I o i per selezionare Normale, Calda o
Fredda secondo le proprie preferenze.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 23 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Regolazione colore e luminosità
Controllo attivo Backlight
Selezionando Regolazione colore e luminosità si può
accedere alla funzione “Regolazione di base dei colori”.
Attivando il Controllo attivo Backlight, verranno ottimizzati
automaticamente i livelli di retroilluminazione per le scene
scure.
a
Nel menu IMMAGINE, premere u per selezionare
Regolazione colore e luminosità.
a
Nel menu IMMAGINE, premere u per selezionare
Controllo attivo Backlight.
b
Premere I o i per selezionare Acceso o Spento.
IMMAGINE
Impostazione immagine
Acceso
Regolazione di base dei colori
Acceso
Modalità Cinema
Acceso
Preced.
Se nel film o nel programma visionato ci sono linee o bordi
seghettati, selezionando Modalità Cinema si può riuscire a
correggere il problema rendendo l’immagine più chiara.
OK
Controllo attivo Backlight
MENU
b
Modalità cinema
OK
Regolazione colore e luminosità
a
Nel menu IMMAGINE, premere u per selezionare
Modalità Cinema.
b
Premere I o i per selezionare Acceso o Spento.
Guarda TV
EXIT
Premere I o i per selezionare Acceso o Spento.
NOTA: questa modalità potrebbe non funzionare
correttamente se si guarda un DVD con sottotitoli.
Regolazione di base dei colori
La funzione Regolazione di base dei colori consente di
regolare gli individuali colori secondo le preferenze personali.
Ciò può essere utile quando viene usata una fonte esterna.
Formato automatico (Widescreen)
a
Nel menu IMMAGINE, premere u per selezionare
Regolazione di base dei colori, poi premere Q.
Quando il televisore riceve un programma trasmesso veramente
nel formato Widescreen e Formato autom. è Acceso, il
programma viene visualizzato automaticamente nel formato
Widescreen qualunque sia l’impostazione precedente del
televisore.
b
Premere U o u per selezionare un’opzione, poi i per
regolare i parametri di impostazione.
a
Premere M e I o i per selezionare il menu
FUNZIONE.
Regolazione di base dei colori
Gradazione
+2
rosso
Saturazione
+6
verde
0
0
0
blu
0
0
0
giallo
0
0
0
magenta
0
0
0
ciano
0
0
Resettaggio
MENU
c
Luminosità
+4
FUNZIONE
Televideo
0
OK
Preced.
EXIT
Guarda TV
Gradazione
0
Saturazione
0
Spento
Formato autom.
Acceso
MODIFICA DA 4:3 A 16:9
Spento
Mute video
Acceso
Luminosità dello sfondo
Premere I o i per selezionare Gradazione,
Saturazione o Luminosità, quindi premere U o u
per regolare le impostazioni secondo necessità.
rosso
Autom.
Blocco funzioni
MENU
b
Preced.
EXIT
1
Guarda TV
Premere u per evidenziare Formato autom., poi
I o i per selezionare Acceso o Spento.
Luminosità
0
Italiano
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,
selezionare Resettaggio poi premere Q.
23
00IT_AV505D_EngOM.book Page 24 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Blocco funzioni
Modifica da 4:3 a 16:9
Quando si attiva MODIFICA DA 4:3 A 16:9, il sistema di
commutazione del formato trasforma i programmi in 4:3 in
immagini a tutto schermo.
a
Nel menu FUNZIONE, premere u per evidenziare
MODIFICA DA 4:3 A 16:9.
b
Premere I o i per selezionare Acceso o Spento.
Blocco funzioni disabilita i pulsanti del televisore. Tutti i
pulsanti del telecomando possono essere però ancora usati.
a
Selezionare Blocco funzioni dal menu FUNZIONE e
scegliere Acceso o Spento usando I o i.
FUNZIONE
Mute video
Se viene selezionato Mute video, quando non viene ricevuto
alcun segnale lo schermo diventa grigio e l’audio è escluso.
a
b
Nel menu FUNZIONE, premere u per evidenziare
Mute video.
Regolazione del pannello laterale
b
Premere I o i per effettuare la regolazione.
Formato autom.
Acceso
MODIFICA DA 4:3 A 16:9
Spento
Mute video
Acceso
Preced.
EXIT
1
Guarda TV
Se Blocco funzioni è Acceso, quando vengono premuti i
pulsanti del televisore appare sullo schermo un messaggio di
avvertenza. Se è premuto il pulsante stand-by, il
televisore si spegne e può essere tolto da stand-by solo
usando il telecomando.
Fermo immagine
Questa funzione è utile per catturare un fermo immagine sullo
schermo.
Premere r per catturare un’immagine sullo
schermo, quindi premere nuovamente r per
cancellarla.
Italiano
a
Acceso
Luminosità dello sfondo
Nel formato 4:3 o 14:9, la funzione Luminosità dello sfondo
consente di schiarire o scurire la fascia che appare su ciascun
lato dello schermo. Questo aiuta ad evitare che si produca
un’immagine residua della fascia, e può rendere anche più
confortevole la visualizzazione in condizioni ambientali
luminose o scure.
Nel menu FUNZIONE, premere u fino a quando
viene evidenziato Luminosità dello sfondo.
Autom.
Blocco funzioni
MENU
Premere I o i per selezionare Acceso o Spento.
a
Televideo
24
00IT_AV505D_EngOM.book Page 25 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Timer
e
NOTA BENE: quando un programma con timer sta per
iniziare, viene visualizzata una schermata informativa che
offre la possibilità di guardare o annullare il programma. I
menu e gli altri canali non sono disponibili durante il
programma con timer, a meno che il timer di programmazione
non venga cancellato.
Programmazione timer – solo digitale
Questa funzione consente di impostare il televisore su uno
specifico canale in un determinato momento. Può essere
utilizzato per visualizzare un particolare programma oppure,
impostando la modalità giornaliera o settimanale, per
visualizzare una serie di programmi.
a
Una volta immessi tutti i dettagli, premere Q per
salvare il timer.
Sleep Timer
Premere M e I o i per selezionare il MENÙ TIMER.
Il televisore può essere impostato in modo che si spenga
(Spento) dopo un certo periodo di tempo.
a
Premere M e I o i per selezionare il menu TIMER.
MENÙ TIMER
Programmazione timer
OK
TIMER
01:30
Sleep Timer
MENU Preced. EXIT TV
b
Premere u per selezionare Programmazione timer,
quindi premere Q.
c
Premere u per selezionare il primo programma da
configurare, quindi premere Q. Sullo schermo viene
visualizzato il menu IMPOSTA TIMER.
d
Premere U e u per scorrere l’elenco e aggiungere i
dettagli del programma da impostare, utilizzando i
tasti numerici o I e i per effettuare le selezioni.
11:36 Mon, 11 Dec
Channel 4
Data
Mon, 11 Dec 2006
Ora inizio
EXIT
Guarda TV
Premere u per selezionare Sleep Timer. Usare i
pulsanti con le cifre per impostare l’ora desiderata. Ad
esempio, per spegnere il televisore dopo un’ora e
mezzo, introdurre 01:30, oppure premere i/I per
aumentare/diminuire il tempo con incrementi di 10
minuti.
c
Premere P per finire.
1
Per annullare lo Sleep Timer, immettere zero
nell’impostazione sopra descritta.
11/12
12:00
Ora fine
12.30
Ripetere
UNA VOLTA
Sottotitoli
NESSUNO
Lingua audio
0 - 9 Digitare numero
Preced.
b
d
IMPOSTA TIMER
Programmi
MENU
INGLESE
Salva
MENU Cancella
Italiano
25
00IT_AV505D_EngOM.book Page 26 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Informazioni su schermo
digitali e guida programmi
e
Nella modalità digitale, le informazioni su
schermo e la guida programmi offrono l’accesso ai
dettagli sul programma per tutti i canali disponibili.
Guida
a
Informazioni
a
Selezionare le informazioni premendo
; la
schermata informativa visualizzata fornisce dettagli sul
canale e sul programma attualmente visualizzato.
10:30 Linda e il
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Canale 5
Italia 1
Mostra anche
Sintonizza
Pag su
b
c
d
TUTTI PROG
RaiUno
RaiDue
RaiTre
Rete 4
Canale 5
Italia 1
Si Solocalcio
Sport Italia
Class news
BBC World
Mediashopping
Coming Soon
11:20 Tg1
… INTRATTENIMENTO
20 minuti passati
Baywatch partirà fra 15 minuti su Italia 1…
EXIT TV
Pag giù
TV/FAV Cambio lista
Mostra anche
Lingue
Per vedere i dettagli degli altri canali al momento
disponibili, premere U e u per scorrere l’elenco dei
canali. Alla selezione del canale vengono visualizzati i
dettagli del programma attualmente in fase di
trasmissione.
Registra
Pag su
b
c
Premere il tasto GIALLO per attivare Mostra anche,
che fornisce dettagli sui programmi iniziati sugli altri
canali.
Per registrare il programma seguente, con la guida
informativa visualizzata, premere i. L’opzione
Sintonizza nella parte inferiore della schermata
diventa Registra; premere Q. Viene visualizzata la
schermata IMPOSTA TIMER.
d
BBC ONE
11:20-11.30 Lun, 11 Dic
IMPOSTA TIMER
Ora inizio
11:20
Ora fine
UNA VOLTA
Sottotitoli
NESSUNO
Lingua audio
INGLESE
Salva
MENU Cancella
Italiano
0 - 9 Digitare numero
e
11:30
Ripetere
11:00 Lun, 11 Dic
11:00
Lunedì
11:30
12:00
Linda e il Tg1
TELEFILM Squadra
Cominciamo bene es
FEBBRE D'
12:30
TELEFILM Il commissario
Tg3 Rai
UN DETECTIVE IN COR
BAYWATCH
EXIT TV
Piú info
Pag giù
Timer
VIVERE
STUDIO APE
TV/FAV Cambio lista
Premere I o i per informazioni sugli altri programmi
del canale selezionato.
Per i dettagli degli altri canali al momento disponibili,
premere U e u per scorrere l’elenco dei canali. Alla
selezione del canale vengono visualizzati i dettagli del
programma attualmente in fase di trasmissione;
premere I o i.
Per informazioni su un programma evidenziato,
premere
. Per impostare il timer per quel
programma, premere il tasto BLU per visualizzare il
menu Programmazione timer.
NOTA: La registrazione può essere configurata sia
dalla schermata informativa sia dalla guida. Affinché
avvenga la registrazione, il registratore video/DVD
deve essere compatibile con il collegamento AV.
11:00 Lun, 11 Dic
Tg1
001
Selezionare la guida su schermo premendo GUIDE; la
schermata della guida visualizzata fornisce dettagli sul
canale e sul programma attualmente visualizzato.
Potrebbero essere necessari alcuni secondi per la
visualizzazione.
Tg1
11:00 Lun, 11 Dic
TUTTI PROG
I dettagli del programma sono stati aggiunti alla
schermata. Premere Q per salvare.
26
Premere z per procedere avanti di 24 ore nella
Guida; premere Z per tornare indietro. Premere
cc o CC per procedere avanti o indietro di una
pagina per volta nella Guida.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 27 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Impostazioni digitali –
Protezione bambini
Blocca
Questa funzione consente di bloccare diversi menu per
impedire il ripristino del televisore o la modifica delle
impostazioni.
Per impedire la visione di film e programmi non
adatti, è possibile bloccare canali e menu.
L’accesso è consentito solo dietro immissione di un
codice di sicurezza (PIN) nella modalità digitale.
a
PROTEZIONE BAMBINI
Impostazione del PIN
a
Nel menu PROTEZIONE BAMBINI, premere u per
selezionare Blocca.
Blocca
Premere M e i per selezionare MENÙ
CARATTERISTICHE.
Cambio PIN
Acceso
OK
MENU Preced. EXIT TV
b
MENÙ CARATTERISTICHE
Protezione Bambini
Una volta bloccati, i menu selezionati diventano
disponibili solo dietro immissione del PIN.
OK
Programmi preferiti e bloccati
Premere I o i per scegliere tra ACCESO, MENÙ,
INSTALL. e SPENTO.
OK
TUTTI PROG
Lista preferiti
Common Interface Slot
NESSUNO
OK
Aggiornamento software
MENU Preced. EXIT TV
b
Premere u per selezionare Protezione Bambini,
quindi premere Q.
c
Premere u per evidenziare Cambio PIN, quindi
premere Q.
PROTEZIONE BAMBINI
Blocca
Acceso
Cambio PIN
OK
MENU Preced. EXIT TV
d
Utilizzare i tasti numerici per immettere un numero di
quattro cifre; a seguito dell’immissione, sulla
schermata viene richiesto di confermare il numero
immettendolo di nuovo.
DEFINISCI PIN
Nuovo PIN
– – – –
Conferma PIN
0 - 9 Digita PIN
EXIT Uscita
27
Italiano
Il PIN è impostato. Per attivarlo, mettere il televisore in
stand-by.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 28 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Impostazioni digitali – altre
caratteristiche
e
Premere P.
Utilizzare i tasti B P b per accedere ai canali nella
Lista preferiti 1 quando è selezionato FAV-1.
Selezione dei programmi preferiti
Blocco dei programmi
Programmi preferiti consente di creare un elenco dei canali
digitali visti più spesso. È possibile creare quattro elenchi,
contenenti una combinazione di canali televisivi, Televideo e
radio.
a
In MENÙ CARATTERISTICHE, premere u per
selezionare Programmi preferiti e bloccati.
PROGRAMMI PREFERITI E BLOCCATI
Prog.
Tipo Nome
1
RaiUno
2
RaiDue
3
RaiTre
4
Rete 4
5
Canale 5
6
Italia 1
Fav-1 -2
-3
Programmi bloccati consente di vietare la visione di canali
digitali specifici, a cui è possibile accedere solo dietro
immissione del PIN.
a
In MENÙ CARATTERISTICHE, premere u per
selezionare Programmi preferiti e bloccati.
b
Premere più volte i per selezionare l’elenco
Programma bloccato.
c
Premere U e u per scorrere l’elenco dei canali e
premere Q per scegliere quelli desiderati: nella
casella relativa viene visualizzato il simbolo di un
lucchetto.
-4
PROGRAMMI PREFERITI E BLOCCATI
Seleziona
Pag su
b
c
d
MENU Preced.
Pag giù
Sel tutto
Prog.
Desel tutto
Premere U e u per scorrere l’elenco dei canali e
premere Q per scegliere quelli desiderati: nella
casella relativa viene visualizzato un segno di spunta.
Premere i per selezionare lista -2. Attenersi alla
stessa procedura per effettuare la selezione. Dopo
aver selezionato tutti i programmi preferiti, premere
M per ritornare a MENÙ CARATTERISTICHE.
Tipo Nome
1
RaiUno
2
RaiDue
3
RaiTre
4
Rete 4
5
Canale 5
6
Italia 1
Seleziona
Pag su
d
Usare u per evidenziare Lista preferiti e premere
I o i per scegliere tra TUTTI PROG, TV, RADIO, FAV1 e FAV-2. Il numero di canali preferiti disponibili
dipende dal numero di liste create.
e
Fav-1 -2
-3
-4
MENU Preced.
Pag giù
Blocca tutto
Sblocca tutto
Premere P e mettere il televisore in stand-by.
Quando il televisore viene riacceso e viene selezionato
uno dei canali della lista Programma bloccato, è
necessario immettere il PIN per visualizzare il canale.
Programmi criptati
MENÙ CARATTERISTICHE
Protezione Bambini
OK
Programmi preferiti e bloccati
Lista preferiti
Common Interface Slot
Aggiornamento software
OK
Selezionare Programma criptato per vedere nell’elenco dei
programmi anche i programmi criptati che non sono disponibili
per la selezione.
a
In MENÙ CARATTERISTICHE, premere U o u per
selezionare Programma criptato.
b
Utilizzare I o i per selezionare ACCESO o SPENTO.
FAV-1
NESSUNO
OK
NOTA: I moduli CAM (Conditional Access Module)
sono disponibili presso i fornitori di servizi (vedere la
sezione “Common Interface”).
Italiano
MENU Preced. EXIT TV
28
00IT_AV505D_EngOM.book Page 29 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
b
Lingua audio
Questa funzione consente di vedere un programma o un film
scegliendo la lingua dell’audio, purché sia disponibile con la
trasmissione.
a
In MENÙ IMPOSTAZIONE, premere u per
selezionare Opzioni locali.
b
Premere Q, quindi U e u per evidenziare Lingua
audio.
Viene visualizzata la schermata di benvenuto;
premere Q per continuare e attendere la
sintonizzazione automatica del televisore.
Common interface
L’alloggiamento Common Interface Slot, situato nella parte
posteriore del televisore, consente di inserire un modulo CAM
(Conditional Access Module) e una scheda. Che possono essere
acquistati da un fornitore di servizi e consentono la
visualizzazione di altre trasmissioni riservate agli abbonati. Per
informazioni, rivolgersi a un fornitore di servizi.
OPZIONI LOCALI
Paese
REGNO UNITO
Opzioni Locali
INGLESE
Lingua audio
INGLESE
Sottotitoli
SPENTO
Impostazione ora locale
a
11:19
MENU Preced. EXIT TV
c
Premere Q per effettuare la selezione. Viene
visualizzata una schermata che avverte
dell’eliminazione di tutte le impostazioni digitali;
premere Q per continuare.
Usare I o i per selezionare un’opzione.
NOTA: Se sono disponibili più tracce audio, utilizzare
s per effettuare una selezione.
b
c
Sottotitoli
Inserire il modulo CAM e la scheda nell’alloggiamento
Common Interface Slot, seguendo le istruzioni fornite
con il modulo CAM. Sullo schermo viene visualizzato
un riquadro che conferma il caricamento del modulo
CAM.
In MENÙ CARATTERISTICHE, premere U o u per
selezionare Common Interface Slot.
Dovrebbero essere disponibili i dettagli del modulo
CAM. Premere Q per effettuare la selezione.
Questa funzione consente di visualizzare i sottotitoli nella
lingua desiderata in fondo allo schermo, purché siano trasmessi
con il programma.
a
Nel menu OPZIONI LOCALI, premere u per
selezionare Sottotitoli.
b
Usare I o i per selezionare un’opzione.
Reset TV
Selezionare Reset TV per eliminare tutti i canali e le
impostazioni digitali memorizzati. Il televisore ritorna alle
impostazioni di fabbrica ed esegue la sintonizzazione
automatica.
a
In MENÙ IMPOSTAZIONE, premere u fino a quando
viene evidenziato Reset TV.
Italiano
29
00IT_AV505D_EngOM.book Page 30 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Impostazioni digitali –
Aggiornamento software
Ricerca di nuovo software
Gli aggiornamenti software possono essere ricercati anche
manualmente con il comando Ricerca nuovo software.
a
Versione
Questa funzione consente di verificare la versione del software
attualmente installato.
a
Nel menu AGGIORNAMENTO SOFTWARE, premere
U o u per selezionare Ricerca nuovo software.
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
In MENÙ CARATTERISTICHE, premere U o u per
selezionare Aggiornamento software. Premere Q.
Versione
0.5
Auto aggiornamento
SPENTO
Ricerca nuovo software
OK
MENU Preced. EXIT TV
MENÙ CARATTERISTICHE
Programmi preferiti e bloccati
Lista preferiti
Common Interface Slot
b
OK
TUTTI PROG
NESSUNO
Premere Q. Il televisore avvia automaticamente la
ricerca di un aggiornamento software; la barra di
avanzamento si sposta lungo la linea.
OK
Aggiornamento software
RICERCA NUOVO SOFTWARE
Programma criptato
SPENTO
Ricerca nuovo software per questo TV.
MENU Preced. EXIT TV
Ricerca
b
Premere U o u per selezionare Versione. Usare I o i
per selezionare. Una volta aggiornato il software è
possibile scegliere tra due versioni disponibili.
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Versione
Auto aggiornamento
0.5
Acceso
Ricerca nuovo software
EXIT Arresto
Se viene individuato un aggiornamento, il televisore
inizia automaticamente il download; diversamente
viene visualizzata una schermata che segnala che non
è disponibile un aggiornamento.
NESSUN AGGIORNAMENTO DISPONIBILE
OK
! Non ci sono aggiornamenti
disponibili in questo momento.
MENU Preced. EXIT TV
Continua
Auto aggiornamento
Se è selezionato Auto aggiornamento, il software viene
aggiornato automaticamente quando diventa disponibile una
nuova versione, purché il televisore sia acceso o in stand-by. Se
il televisore è acceso, un’indicazione su schermo segnala che è
in corso il download di software.
a
Utilizzare I o i per selezionare ACCESO o SPENTO.
Italiano
b
Nel menu AGGIORNAMENTO SOFTWARE, premere
U o u per selezionare Auto aggiornamento.
30
00IT_AV505D_EngOM.book Page 31 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Selezione dell’ingresso e
connessioni AV
Selezione dei segnali di INGRESSO
Serve a specificare il tipo di segnale diretto a SCART 2 (EXT2)
sul retro del televisore. Consultare le istruzioni fornite dai
fabbricanti degli apparecchi collegati.
Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA
in modo che il televisore riconosca le
apparecchiature collegate. Per una chiara
rappresentazione delle connessioni posteriori
suggerite per il televisore, vedere pagina 7.
a
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere u fino a quando
viene evidenziato Connessione AV, quindi premere
Q.
La maggior parte dei registratore video/DVD e dei decoder
invia un segnale attraverso il cavo SCART per commutare il
televisore sulla corretta presa di Ingresso.
IMPOSTAZIONI
Premere come alternativa il tasto o di selezione delle fonti
esterne fino a quando viene visualizzata l’immagine
proveniente dall’apparecchio esterno desiderato.
1/2
Lingua
Italiano
Paese
Italia
Questo tasto deve essere usato per visualizzare le immagini
delle apparecchiature collegate al televisore usando
COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3) e VIDEO INPUT (EXT4).
Sintonizzazione autom.
OK
Sintonizzazione manuale
OK
Connessione AV
OK
Se nel display appare una S, ad es.o2S (EXT 2S), ciò indica
che l’ingresso è impostato per un segnale S-Video.
Posizione immagine
MENU
b
Selezione dell’ingresso
Preced.
OK
EXIT
Guarda TV
Con I o i selezionare AV o S-VIDEO come ingresso
per EXT2.
La procedura di Selezione ingresso deve essere utilizzata nel
caso in cui il televisore non esegue automaticamente la
selezione.
Connessione AV
Digitale
HDMI1 audio
a
Premendo o in qualsiasi momento, sullo schermo
appare una lista di tutti i programmi memorizzati e
delle apparecchiature esterne. Usare U e u per
evidenziare quanto desiderato, e Q per selezionarlo.
Lip Sync
AV
Ingr. EXT2
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
Se manca il colore, provare l’altra impostazione
disponibile.
DTV
1
2S
3
4
HDMI1
HDMI2
ATV
HDMI™ visualizza le apparecchiature collegate ad
Ingresso HDMI sul retro del televisore. È stata studiata
per ottenere le migliori prestazioni con i segnali 1080i
ad alta definizione.
Italiano
31
00IT_AV505D_EngOM.book Page 32 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Audio HDMI1
Lip Sync Latency
Se la fonte HDMI collegata non supporta l’audio digitale,
inserire la spina del cavo audio nella presa HDMI1 (AUDIO)
sul retro del televisore (come mostrato nella sezione
“Connessione di un apparecchio HDMI™ o DVI all’ingresso
HDMI”), quindi usare le impostazioni HDMI1 audio.
La funzione Lip Sync consente di sincronizzare il sonoro alle
immagini. Questa funzione è disponibile solo quando si collega
un apparecchio compatibile con Lip Sync tramite HDMI.
a
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere u fino a quando
viene evidenziato Connessione AV, quindi premere
Q.
IMPOSTAZIONI
Italiano
Paese
Italia
Sintonizzazione autom.
OK
Sintonizzazione manuale
OK
Connessione AV
OK
MENU
b
Preced.
Nel menu Connessione AV, premere u per
evidenziare Lip Sync.
b
Utilizzando I o i, selezionare Acceso o Spento.
1/2
Lingua
Posizione immagine
a
OK
EXIT
Guarda TV
Nel menu Connessione AV, premere u per
evidenziare HDMI1 audio e selezionare Autom.,
Digitale o Analogico usando I o i.
Connessione AV
HDMI1 audio
Digitale
Lip Sync
Acceso
AV
Ingr. EXT2
MENU
Preced.
EXIT
Guarda TV
Se manca il suono, selezionare l’altra impostazione.
NOTA: HDMI1 supporta l’audio digitale e analogico,
mentre HDMI2 è solo per l’audio digitale.
Italiano
Alcuni formati di DVD potrebbero non funzionare su
questo televisore (32/44,1/48 kHz e 16/20/24 bit
sono accettabili).
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta
definizione sono marchi o marchi registrati della HDMI
Licensing, LLC.
32
00IT_AV505D_EngOM.book Page 33 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
TELEVIDEO
Televideo analogico
Questo televisore può memorizzare varie pagine di
Televideo, che richiedono solo pochi secondi per
essere caricate. Dispone di due modalità di
visualizzazione: Autom. consente di visualizzare
Fastext, se disponibile. LISTA che memorizza
quattro pagine preferite.
Selezione della modalità
Il numero della sottopagina visualizzata è evidenziato, e
mentre vengono memorizzate altre sottopagine il colore dei
numeri cambia per indicare che sono state memorizzate.
Queste sottopagine rimangono disponibili sullo schermo fino
a quando si sceglie un’altra pagina oppure, nella modalità
normale di uso del televisore, fino a quando viene cambiato
canale.
Selezione delle pagine di Televideo
usando Autom.
Se Fastext è disponibile, alla base dello schermo appaiono
quattro titoli colorati.
L’insieme dei caratteri di Televideo viene scelto
automaticamente con la selezione della lingua nel menu di
IMPOSTAZIONI.
Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti, premere il
tasto colorato del telecomando.
a
Selezionare Televideo dal menu FUNZIONE.
b
Scegliere con I o i Autom. o LISTA, poi premere P.
Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistema usato
per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideo
trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore Toshiba
locale.
Selezione delle pagine di televideo usando
LISTA
FUNZIONE
Televideo
Autom.
Blocco funzioni
Spento
Formato autom.
Acceso
MODIFICA DA 4:3 A 16:9
Spento
Mute video
Acceso
Luminosità dello sfondo
MENU
Preced.
EXIT
Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermo
corrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400 che
sono state programmate nella memoria del televisore. Per
visualizzare una di queste pagine, premere il tasto con il
rispettivo colore.
Per cambiare queste pagine memorizzate, premere il
pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre della
corrispondente pagina desiderata. Questo numero cambia
ora sia in alto a sinistra dello schermo che nella messa in
evidenza colorata.
1
Guarda TV
Informazioni su Televideo
Pulsante
:
Per visualizzare i servizi di testo, premere
.
Premere nuovamente per sovrapporre il testo su una normale
immagine di trasmissione, quindi premere nuovamente per
ritornare alla visualizzazione normale. Non sarà possibile
cambiare canale fin quando non sarà stato cancellato il testo.
La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale.
Si può accedere ad ogni pagina di testo immettendo il numero
a 3 cifre della pagina desiderata usando i pulsanti con le cifre,
premendo i pulsanti colorati, oppure premendo > per
procedere alla pagina seguente, e < per tornare indietro alla
pagina precedente.
Premere Q per memorizzare. Le barre in fondo allo schermo
lampeggiano ora in bianco. Ogni volta che viene premuto
Q sono memorizzati tutti e quattro i numeri delle
pagine visualizzati in fondo allo schermo, mentre quelli
precedenti vanno perduti.
Se non si preme Q, quando viene cancellato Televideo
quanto selezionato va dimenticato.
Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivo
numero a 3 cifre, ma NON premere Q, altrimenti queste
pagine vengono memorizzate.
NOTA: Mentre sono visualizzate le pagine del Televideo, non
è possibile visualizzare il menu su schermo premendo M.
Pagine secondarie
Se ci sono pagine secondarie, vengono caricate
automaticamente senza cambiare la pagina o la schermata.
33
Italiano
Per accedere alle sottopagine, premere l poi usare > e <
per visualizzarle. Su un lato dello schermo appare ora una
barra con dei numeri.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 34 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
TELEVIDEO
Prima di cambiare i programmi bisogna cancellare la
pagina delle notizie flash.
Tasti di controllo
Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del
telecomando.
Ricordare di annullare la
visualizzazione del Televideo prima di
cambiare canale; premere due volte il
tasto
.
k Per visualizzare l’indice/la pagina iniziale:
Premere k per accedere all’indice/alla pagina iniziale.
Quella visualizzata dipende dall’ente trasmittente.
Per visualizzare una pagina di
Televideo:
Premere
per visualizzare il testo. Premere
nuovamente per sovrapporre il testo a un’immagine normale.
Premere nuovamente per tornare alla visualizzazione TV
normale. Non sarà possibile cambiare canale fino a quando
non si sarà compiuta questa ultima operazione.
l Per accedere alle pagine secondarie:
Viene usato insieme a U e u per visualizzare le pagine
secondarie, se disponibili.
A Per rivelare il testo nascosto:
Premere il tasto A per scoprire la soluzione dei quiz e le
pagine delle barzellette.
B Per fissare la pagina desiderata:
A volte torna comodo fissare una pagina di testo. Premere B,
dopo di che in alto a sinistra dello schermo appare B. La
pagina rimane fissa sullo schermo fino a quando viene
premuto nuovamente lo stesso tasto.
C Per ingrandire la visualizzazione di
Televideo:
Premere C una volta sola per ingrandire la parte superiore
della pagina; premerlo nuovamente per ingrandire la metà
inferiore. Premerlo ancora una volta per tornare alle
dimensioni normali.
D Per selezionare una pagina mentre viene
visualizzata un’immagine normale:
Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere
D: viene visualizzata un’immagine normale. Il televisore
indica quando la pagina è presente mostrando il numero della
relativa pagina in cima allo schermo. Premere
per visualizzarla.
Italiano
Come visualizzare le notizie flash:
Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio di
Televideo prescelto (vedere la pagina dell’indice del servizio di
Televideo). Premere D. Le notizie flash vengono
visualizzate se e quando sono trasmesse. Premere
nuovamente D per cancellare la loro visualizzazione.
34
00IT_AV505D_EngOM.book Page 35 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Domande e risposte
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso,
con le relative risposte.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.toshiba.co.uk.
D
R
D
R
Perché non c’è né immagine né suono?
Verificare che il televisore non sia in modalità standby. Controllare la presa di corrente e tutti i
collegamenti elettrici.
L’immagine c’è, ma perché c’è solo poco o poco
colore o nessun colore colore?
Quando viene usata una fonte esterna, ad esempio
un videonastro di cattiva qualità, se nell’immagine
c’è solo poco o poco colore o nessun colore colore si
può ottenere a volte qualche miglioramento. Il colore
è impostato alla fabbrica su Autom., in modo da
usare automaticamente il migliore sistema di colore
disponibile.
Perché c’è l’immagine ma non il suono?
D
R
Cos’altro può causare un’immagine analogica poco
buona?
a
b
Come verificare di avere il migliore colore possibile:
a
D
R
D
R
Mentre è in funzione la fonte esterna dei programmi,
selezionare Impost. man. dal menu
IMPOSTAZIONI.
Controllare che non sia stato abbassato il volume e
che non sia stata selezionata l’Esclusione audio.
Perché l’immagine proveniente dal VCR/DVD è in
bianco e nero?
Controllare che sia stato scelto l’ingresso S-VIDEO o
AV giusto. Vedere la pagina delle Connessione AV
(pagina 31).
Le interferenze o un segnale debole. Provare una
diversa emittente televisiva. Può essere utile anche
usare la Sintonia fine manuale.
Selezionare il menu Sintonizzazione manuale.
Evidenziare l’emittente e premere Q. Premere i per
selezionare Sintonia fine manuale.
Regolare per ottenere immagine e suono ottimali
usando U o u. Premere Q e poi P.
Sintonizzazione manuale
Sintonia fine manuale
1
Impost. man.
OK
Memorizz.
Preced.
MENU
A
Memorizz.
MENU Preced.
C 22
+2
R A I
U N O
EXIT
Guarda TV
V C R
EXIT
Guarda TV
b
Scegliere con U o u fra Autom., PAL, SECAM, NTSC
4.43 o 3.58.
D
R
Perché non si vede sullo schermo il video/DVD che
viene letto?
D
R
A
OK
Sistema colore: Autom.
EXT2
B/G
Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD sia collegato
al televisore come mostrato a pagina 7, poi
selezionare l’ingresso giusto premendo o.
Perché c’è una buona immagine video ma nessun
suono?
Controllare le connessioni di tutti i conduttori.
D
R
D
R
D
R
Perché non funzionano i comandi nella parte
anteriore del televisore?
Controllare che il Blocco funzioni non sia Acceso.
Perché il telecomando non funziona?
Controllare che le batterie non siano scariche o
inserite in maniera sbagliata.
Perché sullo schermo c’è permanentemente un
messaggio?
Rimuoverlo premendo
.
Italiano
35
00IT_AV505D_EngOM.book Page 36 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
Italiano
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
D
R
D
R
D
R
D
R
Perché il menu principale DTV non è disponibile?
D
R
D
R
D
R
D
R
Perché alcuni canali digitali con abbonamento non
sono disponibili?
D
R
Perché quando sono stati selezionati i sottotitoli
digitali essi non appaiono sullo schermo?
È selezionata un’altra modalità. Premere o per
selezionare DTV.
Perché alcuni menu sono bloccati?
È stato abilitato MENÙ (vedere “Protezione Bambini”
a pagina).
D
R
Perché non è disponibile un servizio di testo
digitale?
D
R
Perché ci sono problemi con Televideo analogico?
Perché il canale digitale è bloccato?
Il canale è stato selezionato in Programma bloccato
(vedere la sezione “Impostazioni Digitali”).
Perché è possibile visualizzare solo alcuni canali
digitali?
È stata selezionata una Lista preferiti (vedere la
sezione “Programmi preferiti”); impostare la funzione
su TUTTI PROG o cambiare i canali con i tasti
numerici.
L’abbonamento deve essere rinnovato. Rivolgersi al
fornitore di servizi.
Perché la traccia audio è in inglese anche se è stata
scelta una lingua diversa per l’audio?
Il programma al momento è trasmesso solo in lingua
inglese.
Perché l’audio è assente o non è corretto nella
modalità DTV?
Premere s per verificare se è stata selezionata
l‘opzione per coloro che hanno difficoltà di udito.
Che cosa è possibile fare se è stato dimenticato il
PIN?
Utilizzare il codice PIN master 1276, quindi scegliere
un numero. Controllare che nessun altro possa
utilizzare il PIN master nascondendo il manuale
dell’utente.
I sottotitoli al momento non sono trasmessi
dall’emittente.
36
Il programma digitale in fase di visualizzazione non
trasmette testo digitale. Provare un altro programma
digitale.
Per ottenere buone prestazioni con il testo bisogna
ricevere un segnale forte e senza interferenze. Cosa
che richiede di solito un’antenna montata sul tetto o
in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso,
controllare l’antenna. Andare alla pagina dell’ indice
principale del servizio Televideo e cercare la Guida
utente. Dove vengono spiegati in maniera abbastanza
dettagliata i principi fondamentali del funzionamento
di Televideo. Se sono necessarie ulteriori informazioni
su come usare il testo, vedere il capitolo di Televideo.
D
R
Perché non ci sono le pagine secondarie di Televideo
analogico?
D
R
Perché sono visibili i quattro numeri a colori del
testo, ma non il testo?
Perché non vengono trasmesse, oppure non sono
state ancora caricate. Premere il tasto l per
accedervi.
(consultare il capitolo di Televideo).
Il testo è stato selezionato mentre veniva visualizzata
l’immagine proveniente da una fonte esterna, ad es.
un lettore di DVD o un VCR. In questo caso non
apparirà alcun testo sullo schermo, oppure può
apparire un riquadro per segnalare che non è
disponibile alcuna informazione. Selezionare un
canale di trasmissione e premere
per
accedervi.
00IT_AV505D_EngOM.book Page 37 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
D
R
Perché a volte il LED di stand-by attivo VERDE
impiega più tempo per scomparire?
D
R
Perché i colori sono sbagliati quando il segnale
proviene da una fonte NTSC?
Quando si pone il televisore in stand-by attivo, viene
effettuata automaticamente una ricerca di tutti i canali
disponibili per il download, se Auto aggiornamento
è Acceso. Il tempo richiesto per l’operazione può
variare.
Collegare la fonte del segnale tramite un cavo SCART
e procedere con il programma da visualizzare.
Selezionare Impost. man. dal menu IMPOSTAZIONI.
Impost. man.
Sistema colore: Autom.
EXT2
Memorizz.
MENU Preced.
A
V C R
OK
a
b
D
R
EXIT
Guarda TV
Impostare Colore su Autom. ed uscire.
Andare al menu Impostazione immagine e regolare
la tonalità.
Perché i dispositivi collegati tramite HDMI non
funzionano correttamente?
Verificare che i cavi utilizzati presentino il logo HDMI
(vedere pagina 8).
È possibile che alcuni apparecchi HDMI di vecchia
generazione non funzionino correttamente con i
televisori HDMI di ultima generazione a causa
dell’adozione di un nuovo standard. Provare a
impostare Lip Sync su Spento.
Italiano
37
00IT_AV505D_EngOM.book Page 38 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
INFORMAZIONI
Note
Per riferimento futuro
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service
Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT.
dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modello 32/37/42AV50*D é costruito in conformitá alle
prescrizioni del D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é
conforme conformi a quanto indicato nell’art. 2, comma 1, del decreto stesso.
Pulizia dello schermo e del mobile…
Spegnere l’apparecchio, pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido ed asciutto. Si raccomanda di non usare sullo
schermo o sul mobile prodotti di lucidatura o solventi, poiché potrebbero provocare dei danni.
Italiano
Eliminazione…
Le seguenti informazioni sono solo per gli Stati membri dell’UE:
Se viene usato questo simbolo, ciò sta ad indicare che il prodotto in questione non può essere trattato come
rifiuto domestico. Accertandosi che il prodotto sia eliminato in maniera corretta si contribuisce ad evitare
potenziali conseguenze negative sia per l’ambiente che per la salute umana, conseguenze che potrebbero
altrimenti verificarsi usando una procedura di eliminazione del prodotto non appropriata. Per ottenere
informazioni più dettagliate su come riciclare il prodotto, contattare il proprio ufficio locale interessato, il reparto
addetto all’eliminazione dei rifiuti domestici, oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
38
00IT_AV505D_EngOM.book Page 39 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
INFORMAZIONI
Per riferimento futuro
Italiano
39
00IT_AV505D_EngOM.book Page 40 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
INFORMAZIONI
Specifiche ed accessori
Stereo
Sistemi/canali di trasmissione DVB-T Sistemi/canali di trasmissione
Regno Unito UHF 21-68
PAL-I
UHF UK21-UK69
Dimensioni dello
schermo visibile
(appross.)
Nicam
Sistema a 2 portanti
Modello 32
37
42
80 cm
94 cm
107 cm
Francia
VHF 05-10 (VHF 01-05) PAL-B/G
UHF 21-69
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Display
16:9
Germania
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-L
UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
Uscita del suono
(con 10% di distorsione)
Principale 10 W + 10 W
Austria
VHF 05-12
UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Svizzera
VHF 05-12
UHF 21-69
Italia
VHF 05-12 (D,E,F,G,H,H1,H2)
UHF 21-69
Spagna
UHF 21-69
Paesi Bassi
VHF 05-12
UHF 21-69
Svezia
VHF 05-12
UHF 21-69
Finlandia
VHF 05-12
UHF 21-69
Grecia
VHF 05-12
UHF 21-69
Ingresso
video
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Consumo
Come specificato in
EN60107-1 : 1997
Modello 32
37
42
137 W
169 W
217 W
Stand-by (appross.)
Modello 32
37
42
0,9 W
0,9 W
0,9 W
Dimensioni
(appross.)
Modello 32 55 cm (alt.) 80 cm (largh.)
22 cm (prof.)
37 62 cm (alt.) 91 cm (largh.)
25 cm (prof.)
42 68 cm (alt.) 101 cm (largh.)
26 cm (prof.)
(La dimensione dell’altezza include la
base di supporto)
Peso (appross.)
Modello 32
37
42
Presa delle cuffie
3,5 mm stereo
Accessori
Telecomando
2 batterie
(AAA, IEC R03 1,5 V)
Connessioni esterne
EXT1
Ingresso/
Uscita
SCART a 21 piedini RGB, A/V
EXT2
Ingresso/
Uscita
SCART a 21 piedini A/V, S-video
EXT3
Ingresso
Prese fono jack
Prese fono jack
Y, PB/CB, PR/CR
Audio S + D
EXT4
Ingresso
Presa fono jack
Prese fono jack
Video
Audio S + D
HDMI 1/2
Ingresso
HDMI™ (Audio LIP SYNC supportato)
HDMI1 Audio
Prese fono jack
14,3 kg
17,5 kg
22,0 kg
Audio S + D
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Italiano
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, ITALIA
La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso.
40
00GB_AV505D_EngOM.book Page 41 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
License Information
used with
Toshiba Televisions
00GB_AV505D_EngOM.book Page 42 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Information
The software pre-installed in TOSHIBA Digital Televisions consists of multiple, independent software
components. Each software component is copyrighted by TOSHIBA or a third party.
The TOSHIBA Digital Television uses software components that are distributed as freeware under a
third-party end-user license agreement or copyright notice (hereinafter referred to as a “EULA”). Some
EULAs require that the source code of the applicable component be disclosed as the condition for distributing
the software component in executable format.
You can check the software components subject to such EULA requirements on the following Home
Page:
URL: http://tesc.toshiba.co.uk/Web/Website.nsf/ContentFrameSet?OpenFrameset
In addition, some of the software components which are used in TOSHIBA Digital Televisions include the
software that are made or developed originally by Toshiba. These software and accompanied documents are
copyrighted by TOSHIBA, and protected by Copyright Act, an international treaty’s articles and other
governing laws.
The software components which are made or developed originally by TOSHIBA and not subject to EULAs
are not a target of source code offering.
TOSHIBA provides a warranty for the TOSHIBA Digital Television you have purchased under conditions
set forth by TOSHIBA.However, some of the software components distributed under an EULA are made
available for use by the user on the assumption that they are not copyrighted or warranted by TOSHIBA or
any third party. These software components are licensed to the user free of charge and therefore are not
covered by a warranty within the scope of the applicable laws. These software components are not subject
to any copyrights or other third-party rights and are provided in “as is” condition without any warranty,
whether express or implied. “Warranty” here includes, but not limited to, an implied warranty for
marketability or fitness for specific uses. All risks associated with the quality or performance of these software
components are assumed by the user. TOSHIBA shall not be liable whatsoever for any cost of repair or
correction or other incidental expense incurred in connection with a defect found in any of these software
components. Unless specified under the applicable laws or in a written agreement, a party who changes or
redistributes the software with consent from the copyright holders or based on the aforementioned licenses
shall not be held liable whatsoever for any loss arising from the use of or inability to use such software. The
same applies even when the copyright holders or relevant third parties have been informed of the possibility
of such loss. “Loss” here includes normal, special, incidental and indirect loss (including, but not limited to,
the loss of data or its accuracy; loss incurred by the user or any third party; and interface incompatibility with
other software). Please read each EULA for details on the use conditions and items that must be observed
regarding these software components.
The table below lists the software components pre-installed in TOSHIBA Digital Televisions, which are
subject to EULAs. The user should read the applicable EULAs carefully before using these software
components. The EULAs are exhibited in their original text (English) as exactly written by the respective
parties other than TOSHIBA.
Pre-Installed Software
EULA
Linux Kernel
Busybox
Exhibit A
uClibc
Exhibit B
ZBOOT
Exhibit C
00GB_AV505D_EngOM.book Page 43 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Exhibit A
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software
– to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other
Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can
apply it your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of the free software (and charge
for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights you have. You must make sure that they too, receive or can get the source code. Also
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your right with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives
you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that
there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others
will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain patent license, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This license applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers
to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation
is included without limitation in the terms “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 44 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the program is not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made
by running the program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with
the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the program or any portion of it, thus forming a work based on
the program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
provided that you also meet all of these condition:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program, or any part there of, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of the this License.
c) If the modified Program normally reads commands interactively when run, you must cause it,
when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty
(or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the
program is not required to print such an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the program, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Program, the distribution of the whole must be on terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by
you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative and collective works
based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a
work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the program (or a work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge
no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
00GB_AV505D_EngOM.book Page 45 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
c)
Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source
code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in accord with subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an
executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code distributes need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place,
then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of
the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object
code.
4. You many not copy, modify, sublicense, or distribute the program except as expressly provided under
this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain
in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited
by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying and distributing the Program (or any
works based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any works based on the Program), the recipient automatically
receives a License from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipient’s exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If as a consequence of a court judgement or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradicts the conditions of the License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those
who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held
invalid or unenforcable under any particular circumstances, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this
section to induce you to infringe any patent to other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance upon consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 46 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
8. If the distribution and/or use of the program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the general Public License
from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions
are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and use of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU, SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
00GB_AV505D_EngOM.book Page 47 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it be of the greatest possible use to the public, the best way to
achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright”
line and a pointer to where the full notice is found.
<One line to give the program’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright © 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify is under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if
not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode.
Gnomovision version 69, Copyright © 19yy name of author Gnomovision comes with
ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type "show w". This is free software, and you are
welcome to redistribute it under certain conditions; type "show c" for details.
The hypothetical commands "show w" and "show c" should show the appropriate parts of the General Public
License. Of course, the commands you use may be called something other than "show w" and "show c"; they
could even be mouse-clicks or menu items – whatever suits your program.
You should also get your employer (if you works as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program; if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the 'Gnomovision' (which makes passes
at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your
program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications
with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this
License.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 48 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Exhibit B
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software
– to make sure the software is free for all its users.
This License, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages
– typically libraries – of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use
it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software or use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or
to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that
they can link them with the library after making changes to the library and recompiling it. Also you must
show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this
license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library.
Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they
have is not the original version, so that original authors’ reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make
sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license
from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must
be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License.
This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite
different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit
linking those libraries into non-free programs.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 49 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of
the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public
License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser
General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user’s freedom
than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an
advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a
certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed
to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of
people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free
programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that
the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that
program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention
to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former
contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed
by the copyright holder or other authorised party saying it may be distributed under the terms of this
Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as “you”.
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked
with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these
terms. A “work based on the library” means either the Library or any derivative work under copyright
law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications
and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the terms “modification”.)
Each licensee is addressed as “you”.
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a
library, complete source code means all source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using a library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of
the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 50 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the program or any portion of it, thus forming a work based on
the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
provided that you also meet all of these condition:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does
not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely
well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by
you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative and collective works
based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they
refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version
than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a
Library.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 51 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code
or executable form under the Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete
corresponding machine readable source code, which must be distributed under the terms of sections 1
and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the
library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in
isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative
of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the Library". The
executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object
code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether
this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a
library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is
unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code
plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under
the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not
they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with
the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of
your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and
reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by the License. You must supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them,
as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so
that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing
the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files
in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking the Library. A suitable mechanism is one that
(1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather
than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified
version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made with.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 52 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
c)
Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the
materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent
this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials
to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form)
with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that
do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means that you cannot use both
them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library
together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library,
provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities
is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You many not copy, modify, sublicense, link with or distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as
such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by modifying and distributing the Library (or any works
based on the Library), you indicate your acceptance of the License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any works based on the Library), the recipient automatically
receives a License from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipient’s exercise of
the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this
License.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 53 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
11. If, as a consequence of a court judgement or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradicts the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For
example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforcable under any particular circumstances, the
balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents to other property right claims
or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of
the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance
upon consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ
in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If
the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have
the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may
choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by
the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO
THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
00GB_AV505D_EngOM.book Page 54 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH
ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it be of the greatest possible use to the public, we recommend
making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution
under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of
each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
“copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<One line to give the library’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright © 19yy <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify is under the terms of the GNU
Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library;
if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 021111307 USA.
Also add any information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you works as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library 'Frob' (a library for tweaking
knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
00GB_AV505D_EngOM.book Page 55 Wednesday, November 28, 2007 10:27 AM
Exhibit C
/* zlib.h--interface of the 'zlib' general purpose compression library
version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright © 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held
liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and
to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1.
2.
3.
The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original
software. If you use this software in a product, an acknowledgement in the product documentation
would be appreciated but is not required.
Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the
original software.
This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly
Mark Adler
*/
[email protected]
[email protected]
00IT_AV505D_EngOM.book Page 42 Monday, November 26, 2007 11:13 AM
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
VX1A00081000