SPORTSTECH F10 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
F10
DE
EN
ES
FR
IT
Unsere Video Tutorials für dich!
Aufbau
Benutzung
Abbau
In 3 einfachen Schritten zum schnellen
und sicheren Start:
1. QR-Code scannen
2. Videos anschauen
3. schnell und sicher starten
Link zu den Videos:
www.sportstech.de/qr/f10.html
Sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben.
SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen höchste Qualität und neueste Technologie.
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Gerät zu
haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benutzerhandbuch
sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend. Die Betriebssicherheit
und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in
diesem Benutzerhandbuch beachtet werden. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.
i
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, das Benutzer-
handbuch gelesen und verstanden haben.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um
im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
INHALTSVERZEICHNIS
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................6
2. EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE ..............................................................8
3. AUFBAU ANLEITUNG ...............................................................................................9
4. KLAPPMECHANISMUS .............................................................................................11
5. KONSOLEBEDIENUNG ..............................................................................................12
6. REINIGUNG, WARTUNG & FEHLERSUCHE ...................................................................16
7. ANWENDUNGSSOFTWARE (APP) .............................................................................. 19
8. DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................92
6
!
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese allgemeinen Sicherheitsinformationen müssen unbedingt für die Benutzung
dieses Produkt beachtet werden. Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Produkt in
Benutzung nehmen.
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren ziehen Sie den Stromstecker des
Produkts nach der Benutzung, beim Auf- oder Abbau und für Wartungs- oder
Reinigungszwecke. Das Ignorieren dieses Hinweises kann zu körperlichen Schäden
oder Schäden des Produkts führen.
WARNUNG: Um weitere Gefahrquellen zu reduzieren beachten Sie bitte die folgenden Hinweise
sorgfältig:
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange dieses an das Stromnetz angeschlossen
ist. Betätigen Sie erst den Stromschutzschalter an der Rückseite bevor Sie das Stromkabel
ziehen.
Das Gerät darf nur für den ausgeschriebenen Zweck genutzt werden. Eine nicht ordnungsge-
mässe Benutzung ist nicht erlaubt.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn der Stromstecker beschädigt ist oder das Gerät nicht
ordnungsgemäss funktioniert oder Nässe ausgesetzt wurde. Kontaktieren Sie in diesem Fall
Ihren Händler.
Führen Sie keine Veränderungen oder andere Wartungsschritte an dem Gerät durch,
welche nicht in dieser Anleitung beschrieben werden. Dies kann zu Beschädigungen am
Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass der Raum, in dem das Gerät steht ausreichend gelüftet ist und der
Motorraum des Geräts ausreichend Umluft bekommt.
Nutzen Sie das Gerät nicht im Aussenbereich.
Nutzen Sie den Stromstecker nicht als Ziehhilfe für das Gerät.
Halten Sie Kinder und Tiere weg von dem Gerät.
Ältere oder körperlich benachteilige Personen sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen,
sofern ein Eingreifen durch die Aufsichtsperson notwendig wird.
Verwenden Sie keine Sprays oder Aerosol Produkte in der Nähe des Geräts, um dieses nicht
zu beschädigen.
Halten Sie das Gerät trocken und fern von Nässe und Feuchtigkeit.
Die Motorabdeckung kann während der Benutzung erhitzen. Stellen Sie das Gerät auf hitze-
resistente Unterlagen. Halten Sie den Stromstecker fern von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen und geraden Untergrund auf mit einem Sicherheitsra-
dius von mindestens 2 Meter auf. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum keine Gegen-
stände liegen während der Benutzung.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch.
7
WARNUNG: Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie trainieren. Dieser Hinweis ist unbedingt für
Ältere oder gesundheitlich eingeschränkte Personen zu beachten. Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise dieser Anleitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Nur eine Person darf das Gerät gleichzeitig nutzen.
Tragen Sie komfortable und passende Kleidung während der Benutzung. Nutzen Sie das
Laufband nicht in Socken oder barfuss. Tragen Sie immer passende Sportbekleidung. Tragen
Sie keine Kleidung oder Gegenstände, welche lose sind oder sich im Laufband verfangen
können.
Nutzen Sie die Haltestangen zur Unterstützung während des Trainings.
Tragen Sie immer den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung, um das Laufband in Notfall stoppen
zu können.
Das Gerät darf nur mit einer Spannung von 220-240V 50Hz in geerdeten Steckdosen ge-
nutzt werden. Es darf keine Steckerleiste genutzt werden.
Tragen Sie keinen Schmuck während des Training. Halten Sie die Hände fern von der
Lauffläche während der Benutzung.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Teppich ab, welcher höher wie die Lauffläche oder der
Klappmechanismus ist.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts.
Schalten Sie den Stromschutzschalter an der Rückseite aus, bevor Sie das Stromkabel
ziehen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) genutzt werden, welche
körperliche oder mentale Einschränkungen oder nicht über genügend Erfahrung zur Nutzung
verfügen. Keine Anwendung zu medizinischen Zwecken.
Kinder sollten zu keiner Zeit in der Nähe des Geräts spielen.
ACHTUNG – VERLTZUNGSGEFAHR – Um Verletzungen zu vermeiden darf die Lauffläche
nicht in Bewegung betreten werden. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand.
Das maximale Benutzergewicht beträgt 120 KG.
Legen Sie den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung an.
Überprüfen Sie vor der benutzung, ob das Laufband ausreichend geschmiert und angespannt
ist. Die Lauffläche muss mittig verlaufen. Stellen Sie sicher, dass alle sichtbaren Schrauben
angezogen sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Reinigen und Warten des Gertäs darf nicht von Kindern durchgeführt warden.
Wenn der Stromstecker beschädigt ist, muss dieser ausgetauscht werden durch Fachperso-
nal.
Benutzen Sie das Gerät nie im zugeklappten Zustand.
Halten Sie das Laufband an, bevor Sie den Stromstecker ziehen oder das Gerät hochklap-
pen.
Laufen Sie immer in Richtung der Konsole, nie rückwärts auf dem Gerät
8
Unter folgendem Link
finden Sie die Explosionszeichnung
und die Ersatzteile-Liste:
www.sportstech.de/manuals/pdf/sportstech_f10_spareparts.pdf
2. EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE
DE
9
3. AUFBAU ANLEITUNG
59
61
54
15 62 16
Konsolenhalterung
x 2
Schraube M8x15
x 2
Federscheibe
x 2
Schraube M8x50
x 2
Sicherheitsclip
x1
Inbusschlüssel
x1
Schritt 1
A. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenerdigen Fläche aufrecht auf.
B. Heben Sie das linke Seitenstütze (3) und das rechte Seitenstütze (4) an, drehen Sie die Schraube M8X50 (15)
und die Schraube M8X15 (16) in die Bohrungen im Untergestell (1) ein und ziehen sie mit dem Inbusschlüssel fest.
5 einfache Schritte, um Ihr Laufband zu montieren, dann sind Sie bereit zum Training.
BEFESTIGUNGSMATERIAL
Endkappen
x2
3
15
15
1
62
62
16
16
4
10
Schritt 3
Schritt 2
A. Drehen Sie wunschgemäss die Konsole (55) nach oben oder unten. Setzen Sie anschliessend die Tablethalterung
(6) auf die Konsole (55) passgenau mit den Löchern für die Halterungsstifte.
B. Befestigen Sie die Konsole (55) mit den Halterungsstiften für die Konsole (54).
A. Entfernen Sie die (4) Befestigungsschrauben (17) aus dem oberen Ende von den Seitenstützen (3) und (4).
B. Stellen Sie die Grifflleiste (5) auf die Seitenstützen (3) und (4) und fixieren Sie die zuvor entfernten
Befestigungsschrauben.
C. Verbinden Sie die freiliegenden Kabel der Konsole (55) mit der Hauptleitung in der rechten Seitenstütze (4).
D. Befestigen Sie die Endkappen (59) der Griffleiste auf der Griffleiste (5).
59
5
43
55
17
t
54
55
6
Hauptleitung
11
4. KLAPPMECHANISMUS
Zusammenklappen
Aufklappen
Halten Sie das hintere Ende des Hauptrahmens mit beiden Händen fest. Heben Sie das Ende des Hauptrahmens
vorsichtig in die aufrechte Position, bis die Fussverriegelung einrastet und den Hauptrahmen sicher arretiert. Vergewis-
sern Sie sich, dass der Hauptrahmen sicher verriegelt ist, bevor Sie das Laufband transportieren.
Bewahren Sie das Laufband in einer sauberen und trockenen Umgebung ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
Um das Laufband abzusetzen, fassen Sie das hintere Ende des Laufbands fest mit beiden Händen. Treten Sie behut-
sam mit dem Fuss auf die Fussverriegelung, bis sich die Sperre löst. Den Hauptrahmen vorsichtig auf den Boden
absenken.
12
5. KONSOLEBEDIENUNG
Schalten Sie das Laufband mit dem Stromschutzschalter auf der Rückseite an, indem Sie diesen in die Position “ON”
stellen. Bevor Sie mit dem Training beginnen stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsclip angelegt wurde und sich im
Steckplatz auf der Konsole befindet.
HINWEIS: Stehen Sie immer auf den Seitentrittflächen bevor Sie mit dem Training beginnen. Stehen Sie
bei Beginn nicht auf der Lauffläche.
SCHNELLSTART:
Drücken Sie die START Taste auf der console, um das Training zu beginnen. Der Bildschirm zeigt einen Countdown
von 3 Sekunden an, bevor das Training beginnt. Das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit von 1.0 KM/H.
Betreten Sie die Lauffläche erst, wenn diese Geschwindigkeit vollständig erreicht wurde.
Durch Drücken der „SPEED
oder „SPEED “ können Sie die Geschwindigkeit erhöhen oder verringern. Die maxi-
male Geschwindigkeit beträgt 10 KM/H. Nutzen Sie Alternativ die Schnelltasten (2/4/6/8), um das Laufband direkt
auf diese Geschwindigkeit umzustellen. Die Änderung der Geschwindigkeit wir auf dem Bildschirm angezeigt.
Der Wert „TIME“ zeigt die bereits verstrichene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an.
Der Wert „DIST“ zeigt die bereits zurückgelegte Strecke im KM an.
Der Wert CAL“ zeigt den aktuellen Kalorienverbrauchswert an.
Der Wert „PULSE“ zeigt den aktuellen Puls in BPM (Schläge pro Minute) an.).
Nutzen Sie dazu die Pulssensoren in der Griffliste oder den Pulsgurt. Die Anzeige benötigt in etwa 4-5 Sekunden.
Drücken Sie während dem Training die STOP Taste auf der Konsole, um das Training zu jedem Zeitpunkt zu beenden
oder ziehen Sie dazu den Sicherheitsclip aus der Konsole.
FUNKTIONSTASTEN:
START:
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Tr aining zu beginnen.
STOP:
Drücken Sie diese Taste, um das aktuelle Training zu beenden.
PROG (PROGRAM):
Drücken Sie diese Taste, um die Programmauswahl (1-12) durchzuführen.
13
MODE:
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den einzelnen Werten zu wechseln und diese bei
Bedarf anzupassen im manuellen Modus.
SPEED
(GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN):
Drücken Sie vor Trainingsbeginn die Taste „SPEED “, um während der Programmeinstellung im manuellen oder
einem anderen einstellbaren Modus den Wert nach oben zu erhöhen. Das Drücken der Taste während des Trainings
erhöht die Laufgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeit kann vom 1.0 KM/H bis 10.0 KM/H eingestellt.
SPEED V (GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN):
Drücken Sie vor Trainingsbeginn die Taste „SPEED
“, um während der Programmeinstellung im manuellen oder
einem anderen einstellbaren Modus den Wert nach unten zu verringern. Das Drücken der Taste während des Trainings
verringert die Laufgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeit kann vom 1.0 KM/H bis 10.0 KM/H eingestellt.
SCHNELLWAHL (2 / 4 / 6 / 8 ):
Drücken, um die entsprechende Laufgeschwindigkeit direkt einzustellen.
PULSE/cal:
Drücken Sie während des Trainings die Taste, um zwischen der Anzeige für den Puls und
Kalorien zu wechseln.
BILDSCHIRMFUNKTIONEN:
TIME:
Zeigt die bereits verstrichene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an. Drücken Sie die START Taste, um mit dem
Training zu beginnen. Auf dem Bildschirm wird ein Countdown von 3 Sekunden angezeigt, bevor das Training beginnt
und das Laufband in Bewegung gesetzt wird. Das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit von 1.0 KM/H. T
Drücken Sie die Tasten „SPEED
“ oder „SPEED V“ auf der Konsole um die Geschwindigkeit entsprechend
anzupassen.
SPEED:
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. Durch Drücken der „SPEED
oder „SPEED V“ ´können Sie die
Geschwindigkeit erhöhen oder verringern. Die maximale Geschwindigkeit beträgt 10 KM/H.
DIST. (DISTANCE):
Zeigt die bereits zurückgelegte Distanz im Training an. Drücken Sie die START Taste, um mit dem Training zu
beginnen. Auf dem Bildschirm wird ein Countdown von 3 Sekunden angezeigt, bevor das Training beginnt und das
Laufband in Bewegung gesetzt wird. Das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit von 1.0 KM/H. T Drücken Sie
die Tasten „SPEED
“ oder „SPEED V“ auf der Konsole um die Geschwindigkeit entsprechend anzupassen.
PULSE:
Zeigt den aktuellen Pulswert in BPM (Schläge pro Minute) an. Halten Sie dazu Ihre Hände an die Pulssensoren oder
nutzen Sie den Pulsgurt.
14
CAL. (KALORIEN):
Zeigt den Wert für verbrauchte Kalorien an Drücken Sie die START Taste, um mit dem Training zu beginnen. Auf
dem Bildschirm wird ein Countdown von 3 Sekunden angezeigt, bevor das Training beginnt und das Laufband in
Bewegung gesetzt wird. Das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit von 1.0 KM/H. T
Drücken Sie die Tasten „SPEED
“ oder „SPEED “ auf der Konsole um die Geschwindigkeit entsprechend
anzupassen.
Der Kalorienwert steigt – es handelt sich hierbei nicht um einen medizinisch genauen Wert.
TRAINING IM MANUELLEN MODUS:
Stellen Sie den gewünschten Trainingswert ZEIT oder DISTANZ ein, bevor Sie mit dem Training beginnen. Es kann nur
ein Wert verändert werden. Um TIME (ZEIT) einzustellen drücken Sie die MODE Taste auf der Konsole bis der Wert bei
TIME blinkt.
Drücken Sie „SPEED
“ oder „SPEED “, um die Werte anzupassen. Die Änderung erfolgt
in 1 Minute Schritten. Die Einstellmöglichkeiten sind von 5:00 bis 99:00. Drücken Sie
nach der Einstellung die START Taste, um mit dem Training zu beginnen.
Die Zeit wird rückwärts in 1 Sekunde Schritten heruntergezählt. Wird die Endzeit 0:00
erreicht gibt die Konsole einen Piepton aus und das Laufband wird automatisch
angehalten.
Um DISTANCE (DISTANZ) einzustellen drücken Sie die MODE Taste auf der Konsole bis
der Wert bei DISTANCE blinkt. Drücken Sie „SPEED
“ oder „SPEED “, um die Werte
anzupassen. Die Einstellung erfolgt von 0.5 bis 65 KM in 1 KM Schritten. T
Drücken Sie nach der Einstellung die START Taste, um mit dem Training zu beginnen.
Die Distanz wird rückwärts in 1 KM Schritten heruntergezählt. Wird die Enddistanz 0
erreicht gibt die Konsole einen Piepton aus und das Laufband wird automatisch
angehalten.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME (P01-P12):
Das Gerät bietet eine Auswahl von 12 bereits voreingestellten programmen. (P01-P12)
Drücken Sie die PROG Taste auf der Konsole, um zwischen den einzelnen Programmen auszuwählen. Die Anzeige
TIME beginnt zu blinken. Stellen Sie hier die gewünschte Trainingszeit ein. Drücken Sie „SPEED
“ oder
„SPEED “, um die Werte anzupassen. Die Änderung erfolgt in 1 Minute Schritten. Die Einstellmöglichkeiten sind
von 5:00 bis 99:00. Drücken Sie nach der Einstellung die START Taste, um mit dem Training zu beginnen. Die
Geschwindigkeit wird während des Trainings automatisch gemäss der Programmauswahl geändert. Das Programm ist
in 20 Abschnitte eingeteilt. during the workout (as shown below). Drücken Sie während des Trainings „SPEED “ oder
„SPEED “, um die Geschwindigkeit zusätzlich anzupassen.
Die Zeit wird rückwärts in 1 Sekunde Schritten heruntergezählt. Wird die Endzeit 0:00 erreicht gibt die Konsole einen
Piepton aus und das Laufband wird automatisch angehalten.
15
Programm Geschwindigkeit (km/h) je Abschnitt
P1 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
P2
2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 2
P3 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
P4 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
PS 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 4 6 5 5 4 2
P6 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
P7 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
pg 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 4 4 6 7 4 4 4 2 3 2
pg 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
P10 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
P11 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 9 5 5 5 9 9 8 7 6 3
P12
2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 7 7 5 5 4 3
16
WARNUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren ziehen Sie den Stromstecker des Produkts.
WARNUNG: Prüfen Sie immer den Verschleiss sichtbaren Teile, um das Verletzungsrisiko zu minimieren.
REINIGUNG
Reinigen Sie nach jeder Benutzung das Gerät von Schweiss oder anderer Nässe. Das Laufband kann mit einem
trockenen Tuch und schonendem Reinigungsmittel für die entsprechenden Teile gereinigt werden. Benutzen Sie keine
Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie Feuchtigkeit auf dem Bildschirm, da dies zu Beschädigungen am Gerät
und Körper führen kann. Setzen Sie das Gerät, speziell die Konsole, nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät in einer sauberen und trockenen Umgebung im Haus. Lagern Sie das Gerät nie im Freien.
Stellen Sie sicher, dass der Stromschutzschalter nach der Benutzung ausgeschaltet und der
Stromstecker gezogen ist.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Laufband
startet nicht.
1. Stromstecker nicht eingesteckt.
2. Sicherheitsclip nicht eingesteckt.
3. Sicherung am Motorrraum deaktiviert.
4. Sicherung deaktiviert.
1. Stromkabel einstecken.
2. Sicherheitsclip einstecken.
3. Sicherung zurücksetzen oder austauschen.
4. Sicherung aktivieren und erneut versuchen.
Lauffläche rutscht Nicht genügend gespannt Lauffläche spannen
Lauffband stockt
während Benutzung
1. Nicht genügend geschmiert.
2. Zu viel Spannung.
1. Silikonöl auftragen.
2. Spannung anpassen.
Lauffläche nicht zentriert. Spannung falsch eingestellt. Spanner links und rechts korrekt einstellen.
6. REINIGUNG, WARTUNG & FEHLERSUCHE
17
SCHMIEREN
Das Schmieren der Lauffläche garantiert eine längere Lebensdauer der Lauffläche. Tragen Sie immer nach 50
Trainingsstunden eine neue Schicht Silikonöl auf.
Wie überprüfe ich die Schmierung
Heben Sie eine Seite der Lauffläche an und streichen Sie mit dem Finger über das Laufbrett unter der Lauffläche. Ist
diese Fläche trocken, so wird eine Schmierung benötigt.
Schmierstoff richtig auftragen
Heben Sie eine Seite der Lauffläche an. Tragen Sie eine dünne Schicht beginnend von der Mitte der Lauffläche, zu
den Seiten hin auf die Unterseite der Lauffläche auf, wie auf dem Foto unten zu sehen. Führen Sie diesen Schritt auch
auf der anderen Seite aus. Starten Sie das Laufband anschliessend bei minimaler Geschwindigkeit für 2-5 Minuten.
HINWEIS: Tragen Sie nicht zu viel Schmierstoff auf. Austretende Flüssigkeit muss abgewischt werden.
SICHERHEIT-STOP
Vor dem Training stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsclip an der Konsole und einem Ihrer Kleidungsstücke
angebracht ist. Fallen Sie während des Trainings hin, wir der Sicherheitsclip so aus der Konsole gezogen und das
Laufband angehalten. Stecken Sie den Sicherheitsclip anschliessend wieder ein und drücken Sie START, um das
Training zu beginnen.
Lubricant
1PC
Sicherheitsclip
18
LAUFFLÄCHE SPANNEN
Die Lauffläche ist bereits gespannt eingestellt. Entsprechend Ihrem Körpergewicht, muss diese Spannung angepasst
werden, damit ein richtiges Training erfolgen kann. Um die Lauffläche zu spannen nutzen Sie das mitgelieferte
Werkzeug. In den Endkappen (wie auf Foto unten) befinden sich Schrauben mit welchen Sie die Spannung einstellen.
Drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn, um mehr Spannung einzustellen. Prüfen Sie anschliessend bei mittlerer
Geschwindigkeit (6-8 KM/H), dass die Lauffläche mittig verläuft.
Sollte die Lauffläche nach links abdriften, so drehen Sie die Schraube in der linken Endkappe ¼ im Uhrzeigersinn.
Sollte die Lauffläche nach rechts abdriften, so wieder holen Sie die gleichen Schritte auf der rechten Seite.
Rutscht die Lauffläche während der Benutzung durch, so trennen Sie das Gerät erst vom Strom. Nutzen Sie
das mitgelieferte Werkzeug, um die Spannung auf beiden Seiten anzupassen. Überprüfen Sie die Einstellung
anschliessend bei mittlerer Geschwindigkeit. Die Lauffläche muss mittig verlaufen.
Werkzeug
Werkzeug
Werkzeug
Inbusschlüssel
Inbusschlüssel
Inbusschlüssel
19
Sie können die App's über die hier abgebildeten QR-Codes herunterladen oder in Ihrem Store
suchen. Voraussetzung für mobiles Gerät: Android 5.0 oder höher mit Bluetooth 4.0, iOS 8.0 oder
höher.
Android iOS
7. ANWENDUNGSSOFTWARE (APP)
Hinweise zur Nutzung der App:
Als Android-Nutzer stellen Sie bitte sicher, dass unter dem Punkt "Einstellungen -> Gerätesicherheit"
ein Haken unter "Unbekannte Quellen" gesetzt ist.
Bitte denken Sie daran, die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät einzuschalten.
Kinomap
Über den QR-Code am Anfang des Handbuches werden Sie zu verschiedenen YouTube- Tutorials
weitergeleitet. Dort erhalten Siemehr Informationen über die App's und das Gerät.
Android iOSFitShow
20
Europäische Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG
Entsorgen Sie Ihr Trainingsgerät in keinem Fall über den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb.
Beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften.
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
Batterien / Akkus
Gemäß der Batterienverordnung sind Sie als Endverbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, alle gebrauchten Akkus und Batterien zurückzuge
-
ben. Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist gesetzlich verboten.
Auf den meisten Batterien ist bereits das Symbol abgebildet, dass Sie an diese Verordnung erinnert. Neben diesem Symbol befindet sich
meist die Angabe des enthaltenen Schwermetalls. Solche Schwermetalle erfordern eine umweltgerechte Entsorgung, daher ist jeder
Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus bei der entsprechenden Sammelstelle seiner Stadt oder Gemeinde, bzw. im
Handel abzugeben. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten
Entsorgungsmöglichkeit.
Our video tutorials for you!
construction
use
reduction
3 simple steps for a fast and safe start:
1. scan the QR code
2. watch videos
3. start fast and safely
Link to the videos:
www.sportstech.de/qr/f10.html
Dear customer,
We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. With sports equipment
from SPORTSTECH you get the highest quality and latest technology.
In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read
this manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the
instructions. The operational safety and function of the device can only be guaranteed if the legal pro-
visions on general safety and accident prevention as well as the safety instructions in this user manual
are observed. We shall not assume any liability for damages resulting from improper use or incorrect
operation.
i
Please ensure that all persons using the device have read and understood the user
manual.
Keep the user manual in a safe place to be able to access it at any time
if needed.
INDEX
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................................................................24
2. EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST .................................................................26
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................................................................................27
4. FOLDING INSTRUCTIONS .........................................................................................29
5. OPERATING THE COMPUTER ....................................................................................30
6. CARE, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING GUIDE ..................................................34
7. APPLICATION SOFTWARE (APP) ................................................................................37
8. DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................92
25
!
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions, including the following important safety instructions should
always be followed when using this treadmill. Read all instructions before using
this treadmill.
DANGER: To reduce the risk of electric shock, always unplug the treadmill from the electrical
outlet immediately after using and before cleaning, assembling, or servicing
the treadmill.
Failure to follow these instructions may lead to personal injury and cause damage
to the treadmill.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to any
persons, please read the following:
Never leave the treadmill unattended while plugged in. Disconnect by turning off the master
power switch and unplugging from wall outlet when not in use and before putting on or taking
off parts.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly. If
it has been dropped or damaged, or been exposed to water, return the appliance to a service
center for examination and repair.
Do not attempt any maintenance or adjustments other than those described in this manual.
Should any problems arise, discontinue use and consult an Authorised Service Representative.
Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and other obstructions.
Do not use the treadmill outdoors.
Do not pull the treadmill by its power cord or use the cord as a handle.
Keep children and pets away from the equipment while in use.
Elderly or disabled users should only use this treadmill in the presence of an adult who can
provide assistance if required.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
Keep dry - do not operate in a wet or moist condition.
The motor cover can become hot while the treadmill is in use. Do not place the treadmill on a
blanket or other flammable surface as this can create a fire hazard.
Keep electrical cord away from heated surfaces.
Keep the treadmill on a solid, level surface with a minimum safety area clearance of two
meters around the treadmill. Be sure the area around the treadmill remains clear of any
obstructions during use.
This treadmill is for domestic household use only.
26
WARNING: Before beginning any exercise program consult your physician.
This is especially important for people who are over 35 years old or who have
pre-existing health problems. Read all instructions before using any fitness equipment.
Do not operate this exercise equipment without properly fitted guards, as the moving
parts can present a risk of serious injury if exposed.
Only one person should use the treadmill at a time.
Wear comfortable and suitable clothing when using the treadmill. Do not use the treadmill
barefoot or in socks. Always wear appropriate, enclosed athletic footwear. Never wear loose or
baggy clothing as it can become caught on the treadmill and create an entrapment hazard.
Always hold on to the handrails while using the treadmill.
Always make sure the spring knob and round knob are in place when folding and moving the
treadmill.
Do not leave children who are under 12 years-old unsupervised near or on the treadmill.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from the wall outlet.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should not be allowed to play on or near the treadmill at any time.
CAUTION - RISK OF INJURY TO PERSONS - To avoid injury, use extreme caution when
stepping onto or off of a moving treadmill belt. Carefully read this instruction manual before
use.
Maximum Weight Capacity is 120 kgs.
Pull out the Safety Tether Key for emergency stop.
This unit must be plugged into a nominal 220-240 volt 50 Hz outlet which has been
grounded.
Keep hands clear of all moving parts. Never place hands or feet under the treadmill
while in use.
Do not use the treadmill on a carpet that is greater than 1.3 cm in height.
Before using the treadmill, check that the belt is aligned and centered on the running deck
and all visible fasteners on the treadmill are sufficiently tightened and secure.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons persons in order to avoid a hazard.
Never operate this treadmill if it is in the folded position.
Allow the running belt to fully stop and unplug the power cord from the wall outlet before
folding up the treadmill.
Always face towards the computer console and do not run backwards on the running
belt.
27
At the following link
you will find the exploded drawing
and the spare parts list:
www.sportstech.de/manuals/pdf/sportstech_f10_spareparts.pdf
2. EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST
28
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
59
61
54
15 62 16
Console Knob
x 2
Hex Screw M8X15
x 2
Spring Washer
x 2
Hex Screw M8X50
x 2
Safety Key
x 1
Allen Key
x 1
Step 1
A. Place the treadmill in the upright position on a level flat surface.
B. Lift the Left Stand Tube (3) and Right Stand tube (4) up, insert the Hex Screw M8X50 (15) and Hex Screw
M8X15 (16) into the holes on the Base Frame (1), tighten them by Allen Key.
5 easy steps to assemble your treadmill then you‘re ready to workout.
TOOL KIT
Handlebar Cover
x 2
3
15
15
1
62
62
16
16
4
29
Step 3
Step 2
A.Turn the Computer Console (55) up or down to align the computer knob hole, and then place the Tablet Holder (6)
onto the Computer Console (55) to align the hole.
B. Lock the Computer Console (55) in place by tightening the Console Knob (54).
A. Remove the four Head Hex Socket Screws (17) in the end of the Left Stand Tube (3) and Right Stand Tube (4).
B. Attach the Handlebar (5) onto both ends of the Stand Tube (3 and 4), tighten the screws with the Allen Key
provided.
C. Connect the wire that comes from the Computer Console (55) to the Main Control Cable Socket from the right
handlebar support of the Right Stand Tube (4).
D. Install both Handlebar Covers (59) onto the Handlebar (5).
59
5
43
55
17
t
Main Control Cable Socket
54
55
6
30
4. FOLDING INSTRUCTIONS
To fold
To unfold
Firmly grasp the rear end of the main frame with both hands. Carefully lift the end of the main frame up into the
upright position until the Foot Lock Latch engages and securely locks the main frame into position. Make sure the
main frame is securely latched before moving the treadmill.
Store the treadmill in a clean and dry environment away from children.
To set down the treadmill, firmly grasp the back end of the treadmill with both hands. Gently kick on the Foot Lock
Latch with your foot until the lock latch disengages. Carefully lower the main frame to the ground.
31
5. OPERATING THE COMPUTER
Flip the Master Power Switch that is located at the front of the treadmill to the ON position. Before beginning a wor-
kout session ensure that the Safety Tether Key is properly placed onto the Computer Console and the Safety Clip is
securely attached to an article of your clothing.
NOTE: Always stand on the side rails when you start the treadmill, never start the treadmill while you are
standing on the running belt.
QUICK START:
Press the START button on the computer to start exercise, the LCD window will countdown 3 seconds with the LCD
showing „3-2-1“ before the running belt starts moving. The running belt starts moving with an initial speed of 1.0
KPH. Always allow the treadmill to reach a speed of 1.0 KPH before stepping on to the running belt. You may press
the „SPEED or „SPEED “ button on the computer console or handlebar to increase or decrease the running
speed during exercise. The split window of SPEED will display your current running speed. The speed range is from
the minimum 1.0 KPH to the maximum 10.0 KPH. You may also press one of the INSTANT SPEED buttons (2 / 4 /
6 / 8 ) on the computer console and the split window of SPEED will display the speed that you have pressed and the
running speed will change to 2 KPH, 4 KPH, 6 KPH, or 8 KPH respectively. The split window of TIME will display your
elapsed workout time in minutes and seconds. The split window of DIST. (DISTANCE) will display the accumulative
distance travelled during workout. The split window of CAL. (CALORIES) will display the total accumulated calories
burned during workout. The split window of PULSE will display your current heart rate in beats per minute (BPM). To
activate, grip the hand pulse sensors on both handlebars during exercise and the pulse will display after 4-5 seconds.
For a more accurate reading, grip pulse sensors with both hands. During training, you may press the STOP button on
the computer console to stop the treadmill running at any time, or pull out the safety tether key to stop the treadmill
running.
FUNCTION BUTTONS:
START:
Press the START button to start training on different training mode.
STOP:
Press the STOP button to stop training on different training mode.
PROG (PROGRAM):
Press the PROG button to select the pre-set training program (P01-P12) mode before training.
32
MODE:
Press the MODE button to select different functions (time or distance) for setting exercise goals in manual program
mode before training.
SPEED
(SPEED UP):
Press the „SPEED
“ button to make upward adjustments for pre-setting target training time or distance in manual
program mode before training. Press the „SPEED “ button to make upward adjustments for pre-setting target
training time in pre-set training program (P01-P12) mode before training. Makes speed adjustments during all training
periods on different training modes. The speed range is from 1.0 KPH to 10.0 KPH.
SPEED V (SPEED DOWN):
Press the „SPEED
“ button to make backward adjustments for pre-setting target training time or distance in manual
program mode before training. Press the „SPEED “ button to make backward adjustments for pre-setting target
training time in pre-set training program (P01-P12) mode before training. Makes speed adjustments during all training
periods on different training modes. The speed range is from 1.0 KPH to 10.0 KPH.
INSTANT SPEED (2 / 4 / 6 / 8 ):
Used to reach desired speed more quickly.
PULSE/cal:
During exercise mode, press the PULSE/cal button to switch display the pulse and calories values on the split window
of PULSE/CAL.
DISPLAY FUNCTIONS:
TIME:
Displays your elapsed workout time in minutes and seconds. Press the START button on the computer to begin
exercising, the LCD window will countdown 3 seconds with the LCD showing „3-2-1“ before the running belt starts
moving. The running belt starts moving with an initial speed of 1.0 KPH. You may press the „SPEED
or „SPEED V“
button on the computer console or handlebar to increase or decrease the running speed during exercise. Time starts
counting up from 0:00 to 99:00 per 1 second increment.
SPEED:
Displays the current speed from the minimum 1.0 KPH to the maximum 10.0 KPH. You may increase or decrease
the speed by pressing the „SPEED
or „SPEED V“ button on the computer console or handlebar.
DIST. (DISTANCE):
Displays the accumulative distance travelled during workout. Press the START button on the computer to begin
exercising, the LCD window will countdown 3 seconds with the LCD showing „3-2-1“ before the running belt starts
moving. The running belt starts moving with an initial speed of 1.0 KPH. You may press the „SPEED
or „SPEED V“
button on the computer console or handlebar to increase or decrease the running speed during exercise. Distance
starts counting up.
PULSE:
Displays your current heart rate in beats per minute (BPM). To activate, grip the hand pulse sensors during exercise
and the pulse will display after 2-5 seconds. For a more accurate reading, grip pulse sensors with both hands.
33
CAL. (CALORIES):
Displays the total calories burned during your workout. Press the START button on the computer to begin exercising,
the LCD window will countdown 3 seconds with the LCD showing „3-2-1“ before the running belt starts moving. The
running belt starts moving with an initial speed of 1.0 KPH. You may press the „SPEED
or „SPEED V“ button on
the computer console or handlebar to increase or decrease the running speed during exercise. Calorie starts counting
up. (This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions and should not be used in medical
treatment).
TRAINING IN MANUAL PROGRAM MODE:
You may pre-set target TIME or DISTANCE in STOP mode before training. Only one of the functions can be
pre-set. To set TIME press the MODE button on the computer console until you see the split window of TIME begin
blinking. Press the „SPEED
or „SPEED V“ button on the computer console or handlebar to change the setting.
Each increment is 1 minute. The pre-set target time range is from 5:00 to 99:00 minutes. Once you pre-set target
time, press the START button on the computer to begin exercising. The running belt starts moving with an initial speed
of 1.0 KPH. You may press the „SPEED or „SPEED V“ button on the computer console or handlebar to increase
or decrease the running speed during exercise. Time starts counting down from pre-set target time to 0:00 per 1
second backward. When the pre-set target time counts down to 0:00, the computer will beep to
alert you and the treadmill will stop automatically.
To set DISTANCE press the MODE button on the computer console until you see the split window of DISTANCE begin
blinking. Press the „SPEED
or „SPEED V“ button on the computer console to change the setting. The pre-set
target distance range is from 0.50 to 65.00 kilometers, the default distance is 1 kilometer. Once you pre-set target
distance, press the START button on the computer to begin exercising. The running belt starts oving with an initial
speed of 1.0 KPH. You may press the „SPEED or „SPEED V“ button on the computer console or handlebar to
increase or decrease the running speed during exercise. Distance starts counting down from pre-set target distance
to 0.00.
When the pre-set target distance counts down to 0.00, the computer will beep to alert you and the treadmill will stop
automatically.
TRAINING IN PRE-SET PROGRAM MODE (P01-P12):
The computer offers 12 pre-set programs (P01-P12). You may select one of the pre-set training programs in STOP
mode before training. Press the PROG (PROGRAM) button on the computer console to select one of the training
programs. The split window of TIME begin blinking. You may press the „SPEED
or „SPEED V“button on the
computer
console or handlebar to change the setting. Each increment is 1 minute. The pre-set target time range is from 5:00
to 99:00 minutes. Once you pre-set target time, press the START button on the computer to begin exercising. The
running speed will change automatically during the workout (as shown below). The program is split evenly into 20
intervals. You may press the „SPEED or „SPEED V“ button on the computer console or handlebar to increase
or decrease the running speed during exercise. When the pre-set.training program time count down to 0:00, the
computer will beep to alert you and the treadmill will stop automatically.
34
Program Speed (km/h) per segment
P1 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
P2
2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 2
P3 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
P4 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
PS 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 4 6 5 5 4 2
P6 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
P7 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
pg 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 4 4 6 7 4 4 4 2 3 2
pg 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
P10 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
P11 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 9 5 5 5 9 9 8 7 6 3
P12
2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 7 7 5 5 4 3
35
WARNING: To prevent electrical shock, please turn off and unplug the treadmill before cleaning or performing routine
maintenance.
WARNING: Always check the wear and tear components like spring knob and running belt to prevent injury.
CLEANING
After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit. The treadmill can
be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Be careful not to get excessive
moisture on the display panel as this might damage the unit and create an electrical hazard. Please keep the treadmill,
especially the computer console, out of direct sunlight to prevent damage to the screen.
STORAGE
Store the treadmill in a clean and dry indoor environment. Never leave or use the unit outdoors. Ensure the master
power switch is off and the power cord is un-plugged from wall outlet.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Potential Causes Corrections
Treadmill will not 1. Treadmill not plugged in.
2. Safety Tether Key is not correctly installed.
3. Circuit breaker in the house has been
tripped.
4. Treadmill circuit breaker has been tripped.
1. Plug the power cord into a wall outlet.
2. Reinstall the Safety Tether Key.
3. Reset the circuit breaker, or call an electrici-
an to replace the circuit breaker.
4. Wait 5 minutes and then try to restart the
treadmill.
Belt slips. Belt not tight enough. Adjust belt tension.
Belt hesitates when
stepped on.
1. Not enough lubrication applied onto the
running deck.
2. Belt is too tight.
1. Apply lubricant.
2. Adjust belt tension.
Belt is not centred. Running belt tension not even
across the rear roller.
Centre the belt.
6. CARE, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING GUIDE
36
LUBRICATION
Lubricating under the running belt will ensure superior performance and extend its life expectancy. After the first 25
hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months).
How to check running belt for proper lubrication
Lift one side of the running belt and feel the top surface of the running deck. If the surface is slick to the touch, then
no further lubrication is required. If the surface is dry to the touch, apply some lubricant.
How to apply lubricant
Lift one side of running belt. Pour some lubricant under the centre of the running belt on the top surface of the
running deck. Run on the treadmill at a slow speed for 3 to 5 minutes to evenly distribute lubricant.
HINWEIS: DO NOT over lubricate running deck. Any excess lubricant that comes out should be wiped off.
EMERGENCY STOP
Before beginning a workout session ensure that the Safety Tether Key is properly placed onto the Computer Console
and the Safety Clip is securely attached to an article of your clothing. If you fall the clip will pull out the SAFETY
TETHER KEY from the Computer Console and the running belt will stop immediately for emergency stop, helping to
prevent injury.
Replaced the Safety Tether Key onto the Computer Console. Press the START button to begin exercise again.
Lubricant
1PC
Safety tether key
37
BELT ADJUSTMENT
The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after prolonged use it can stretch and require
readjustment. To adjust the belt, turn on the main power switch of the treadmill and let the belt run at a speed of 8-10
KPH. Use the Allen Wrench provided to turn the rear roller adjustment bolts in order to centre the belt. If the running
belt is shifting to the left, turn the left adjustment bolt 1/4 turn clockwise, and the running belt should start to correct
itself.
If the running belt is shifting to the right, then turn the right adjustment bolt 1/4 turn clockwise, and the belt should
start to correct itself. Keep turning the adjustment bolts until the running belt is properly centered.
If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the treadmill. Using the Allen Wrench provided, turn
both left and right rear roller adjustment bolts 1/4 turn clockwise, then turn the main power switch back on and run
the treadmill at a speed of 8-10 KPH. Run on to the running belt to determine if the belt is still slipping. Repeat this
procedure until the belt no longer slips.
Tool
Tool
Tool
Allen Wrench
Allen Wrench
Allen Wrench
38
You can download the app using the QR codes shown here or search in your store. Minimum
compatibility specifications for mobile device; android 5.0 or higher with Bluetooth 4.0, iOS 8.0 or
higher.
Android iOS
7. APPLICATION SOFTWARE (APP)
Notes on using the App:
As an android user, please make sure that under "Settings -> Device Security" the "Unknown sour-
ces" is set by ensuring it is ticked.
Please remember to turn on the Bluetooth feature on your device.
Kinomap
The QR code at the beginning of the manual will guide you to various YouTube tutorials. There
you can access more information about the App and the device.
Android iOSFitShow
European Disposal Directive 2002/96/EG
Never dispose your training device in your regular household waste.
Dispose the device only at a local or approved disposal. Take care of the currently applicable regulations. If you have doubts contact your local
authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
batteries/rechargable batteries
In accordance with the battery regulation you are legally obliged as an end user to return all used batteries. Disposal in the regular household
waste is forbidden by law.
On the most batteries you will find the symbol which remember you about this regulation. Beside this symbol there is usually information
about the contained heavy metal. Such heavy metals require an enviroment friendly disposal. As an end user you are legally obliged to submit
used batteries at the appropriate collection point of your city or commercially.
If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
Nuestros tutoriales en video
para usted!
Construcción
Utilizar
Reducción
En 3 sencillos pasos para un arranque
rápido y seguro:
1. Escanear el código QR
2. Ver vídeos
3. Comienza rápido y seguro
Enlace a los videos:
www.sportstech.de/qr/f10.html
Estimado cliente,
Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH. Con el equipo
deportivo de SPORTSTECH usted obtiene la más alta calidad y la mejor tecnología.
Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos
años, por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispositivo
de acuerdo a las instrucciones. La seguridad y funcionamiento operativos del dispositivo solo puede
garantizarse si se tienen presentes las disposiciones legales sobre seguridad general y prevención de
accidentes así como también las instrucciones de seguridad en este manual de usuario. Nosotros
no asumimos ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso inadecuado o incorrecto del
dispositivo.
i
Por favor asegúrese de que todas las personas que usen el dispositivo hayan leído
y entendido este manual de usuario.
Mantenga el manual de usuario en un lugar seguro para poder acce-
der a él cuando sea necesario.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................42
2. DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS ..........................................................44
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ........................................................................... 45
4. INSTRUCCIONES DE PLEGADO .................................................................................47
5. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR ........................................................................48
6. GUIA DE CUIDADO, MANTENIMIENTO & SOLUCION DE PROBLEMAS ............................52
7. SOFTWARE (APLICACIÓN) ........................................................................................55
8. DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................92
44
!
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar la caminadora siempre se deben seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes instrucciones de seguridad importantes. Lea todas las
instrucciones antes de usar esta caminadora.
DANGER: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte siempre la
caminadora de la toma eléctrica inmediatamente después de usarla y antes de
limpiarla, ensamblarla o hacerle mantenimiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede producir lesiones personales y
puede causar daños a la caminadora.
WARNING: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a cual
quier persona, por favor lea lo siguiente:
Nunca deje la caminadora sin supervisión mientras esté conectada. Desconéctela apagando el
interruptor principal de encendido y desenchúfela de toma eléctrica cuando no esté en uso y
antes de poner o quitar piezas.
Use este dispositivo únicamente para los fines previstos tal como se describe en este manual.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca maneje esta caminadora si tiene algún cable o conexión defectuosa, o si ha sido
expuesta al agua, devuelva el dispositivo al centro de servicio para su evaluación y reparación.
No intente ningún mantenimiento o cambio distinto a los descritos en este manual. En caso de
surgir algún problema, suspenda su uso y consulte un representante de servicio autorizado.
Nunca maneje el dispositivo con los orificios de ventilación bloqueados. Mantenga los orificios
de ventilación libres de pelusa, cabello, y de otros obstáculos.
No use la caminadora al aire libre.
No tire ni jale la caminadora por su cable eléctrico.
Mantenga niños y mascotas lejos del equipo cuando esté en uso.
Los usuarios de edad avanzada o con alguna discapacidad deben usar la caminadora solo en
presencia de un adulto que pueda ofrecer ayuda de ser necesario.
No maneje el equipo en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
Manténgase seco – no mane el equipo en condiciones húmedas.
La cubierta del motor puede calentarse mientras la caminadora está en uso. No ubique la
caminadora sobre una manta u otra superficie inflamable, esto puede producir riesgo de
incendio.
Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes.
Mantenga la caminadora sobre una superficie sólida y nivelada con un área de seguridad y
de limpieza de mínimo dos metros alrededor de la caminadora. Asegúrese de que el área
alrededor de la caminadora permanezca libre de cualquier obstáculo durante su uso.
Esta caminadora es solo para uso doméstico.
45
WARNING: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios consulte a su médico. Esto es
especialmente importante para personas mayores de 35 años o para quienes tienen
problemas prexistentes de salud. Lea todas las instrucciones antes de usar cualquier
equipo deportivo. No use este equipo de ejercicios sin fijar correctamente las partes
ya que cualquiera de estas puede presentar un serio riesgo de lesiones de
estar expuestas.
Solo una persona debe usar la caminadora a la vez.
Use ropa cómoda y adecuada al momento de usar la caminadora. No use la caminadora
descalzo o en medias. Use siempre calzado deportivo adecuado y cerrado. Nunca vista ropa
holgada ya que podría atascarse en la caminadora y puede producir riesgo de atascamiento.
Siempre sosténgase a los pasamanos cuando use la caminadora.
Siempre asegúrese de que la perilla de resorte y la perilla redonda estén en su lugar al
momento de plegar y mover la caminadora.
No deje sin supervisión a niños menores de 12 años que estén cerca o sobre la caminadora.
Para desconectarla, gire todos los controles a la posición de apagado, luego quite el cable de
la toma de pared.
Este dispositivo no está destinado a ser usado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya dado
supervisión o instrucción sobre el uso del dispositivo.
No se debe permitir que los niños jueguen sobre o cerca de la caminadora.
ATENCIÓN - RIESGO DE LESIONES PERSONALES - Para evitar lesiones, tenga precaución
extrema al momento de entrar o salir de la caminadora. Lea este manual cuidadosamente
antes de usarla.
La capacidad de peso máxima es de 120 kgs.
Retire la llave de seguridad para usar la parada de emergencia.
Esta unidad debe conectarse a una fuente de voltaje de 220-240 - 50 Hz con polo a tierra.
Mantenga las manos libres de elementos móviles. Nunca ubique las manos o los pies debajo
de la caminadora mientras está en uso.
No use la caminadora sobre una alfombra que tenga más de 1.3 cm de altura.
Antes de usar la caminadora, revise que la cinta esté alineada y centrada a la plataforma y
que todos los tornillos visibles estén bien apretados y asegurados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben limpiar ni realizar ningún mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por el fabricante, su agente de
servicio o por personas cualificadas para prevenir riesgos.
Nunca maneje esta caminadora si está doblada.
Permita que la cinta de detenga por complete y desconecte el cable eléctrico de la toma de
pared antes de doblar la caminadora.
Siempre mire hacia el ordenador/consola y no corra de espaldas sobre la cinta.
46
En el siguiente enlace
encontrarás el dibujo de explosión
y la lista de repuestos:
www.sportstech.de/manuals/pdf/sportstech_f10_spareparts.pdf
2. DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS
47
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
59
61
54
15 62 16
Perilla de consola
x 2
Tornillo hexagonal M8X15
x 2
Arandela de resorte
x 2
Tornillo hexagonal M8X50
x 2
Llave de seguridad
x 1
Llave Allen
x 1
Tapa del manillar
x 2
Paso 1
A. Ubique la caminadora en posición vertical sobre una superficie plana.
B. Levante el tubo de soporte izquierdo (3) y el tubo de soporte derecho (4), inserte el tornillo hexagonal M8X50
(15) y el tornillo hexagonal M8X15 (16) en los agujeros en la estructura base (1), apriételos con la llave Allen.
5 pasos fáciles para ensamblar su caminadora, luego estará listo para ejercitarce.
KIT DE HERRAMIENTAS
3
15
15
1
62
62
16
16
4
48
Paso 3
Paso 2
A. Suba o baje la consola (55) para alinear el orificio de la perilla de la consola, y luego coloque el soporte para
tabletas (6) en la consola (55) para alinear el orificio.
B. Asegure la consola (55) en su lugar apretando la perilla de la consola (54).
A. Quite los cuatro tornillos Allen (17) al final del tubo de soporte izquierdo y derecho (3) (4).
B. Ajuste el manillar (5) en ambos extremos de los tubos de soporte (3 y 4), apriete los tornillos con la llave Allen
suministrada.
C. Conecte el cable que viene con la consola (55) en la entrada del cable de control principal presente en el soporte
del manillar derecho del tubo de soporte derecho (4).
D. Instale ambas Tapa del manillar (59) en el manillar (5).
59
5
43
55
17
t
Entrada del cable de control principal
54
55
6
49
4. INSTRUCCIONES DE PLEGADO
Para plegar
Para desplegar
Agarre firmemente el extremo posterior de la estructura principal con ambas manos. Levante cuidadosamente el
extremo de la estructura principal en posición vertical hasta que el pestillo de bloqueo se active y bloquee la estruc-
tura principal en posición. Asegúrese de que la estructura principal este asegurada firmemente antes de mover la
caminadora. Guarde la caminadora en un espacio limpio y seco lejos del alcance de los niños.
Para desplegar la caminadora, agarre firmemente el extremo posterior de la caminadora con ambas manos.
Active suavemente el pestillo de bloqueo con su pie hasta que éste se desenganche.
Baje cuidadosamente la estructura principal hacia el suelo.
50
5. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR
Gire el interruptor de encendido principal que está ubicado frente a la caminadora en posición ON. Antes de comen-
zar una sesión de ejercicio asegúrese de que la llave de seguridad está ubicada correctamente en la consola y que el
clip de seguridad esté unido firmemente a algún artículo de su ropa.
NOTE: Siempre esté de pie al lado de las barras laterales cuando encienda la caminadora, nunca encien-
da la caminadora mientras está sobre la cinta.
INICIO RÁPIDO:
Presione el botón START en el ordenador para comenzar el ejercicio, la ventana LCD contará 3 segundos hacia atrás
con la ventana LCD mostrando “3-2-1” antes de que la cinta comience a moverse. La cinta comienza a moverse
con una velocidad inicial de 1 Km/h. Siempre permita que la caminadora alcance una velocidad de 1 Km/h antes de
subirse a la cinta. Puede presionar el botón „SPEED ”o „SPEED “ en la consola o en el manillar para aumentar o
reducir la velocidad de marcha durante el ejercicio. La ventana de SPEED mostrará su velocidad de marcha actual. El
rango de velocidad es de un mínimo de 1 Km/h hasta un máximo de 10 Km/h. También puede presionar uno de los
botones de INSTANT SPEED (2 / 4 / 6 / 8) en la consola y la ventana de SPEED mostrará la velocidad que ha selec-
cionado y la velocidad de marcha cambiará a 2 Km/h, 4 Km/h, 6 Km/h u 8 Km/h respectivamente. La ventana de
TIME mostrará su tiempo de ejercicio transcurrido en minutos y segundos. La ventana de DIST. (DISTANCE) mostrará
la distancia acumulada recorrida durante el ejercicio. La ventana de CAL. (CALORIES) mostrará el total acumulado
de calorías quemadas durante el ejercicio. La ventana de PULSE mostrará su frecuencia cardiaca actual en latidos
por minuto (BPM). Para activarla, agarre los sensores de pulso en ambos manillares durante el ejercicio y el pulso se
mostrará después de 4-5 segundos. Para tener una lectura más precisa, agarre ambos sensores con ambas manos.
Durante el ejercicio, puede presionar el botón STOP en la consola para detener la caminadora en cualquier momento,
o retire la llave de seguridad para detener la caminadora.
FUNCIONES DE LOS BOTONES:
START:
Presione el botón START para comenzar el ejercicio en un modo de ejercicio diferente.
STOP:
Presione el botón STOP para detener el ejercicio en un modo de ejercicio diferente.
PROG (PROGRAM):
Presione el botón PROG para seleccionar el programa de ejercicio predefinido (P01-P12) antes de comenzar el
ejercicio.
51
MODE:
Presione el botón MODE para seleccionar diferentes funciones (tiempo o distancia) para ajustar los objetivos del
ejercicio en el modo de programa manual antes del ejercicio.
SPEED
(SPEED UP):
Presione el botón „SPEED
“ para hacer ajustes ascendentes para predefinir el tiempo o las distancia objetivo
del ejercicio en el modo de programa manual antes del ejercicio. Presione el botón „SPEED “ para hacer ajustes
ascendentes para predefinir el tiempo objetivo del ejercicio en el modo de programa predefinido (P01-P12) antes
del ejercicio. Hace ajustes de velocidad durante todos los periodos de ejercicio en diferentes modos de ejercicio. El
rango de velocidad es de 1 Km/h hasta 10 Km/h.
SPEED V (SPEED DOWN):
Presione el botón „SPEED
“ para hacer ajustes descendentes para predefinir el tiempo o la distancia objetivo
del ejercicio en el modo de programa manual antes del ejercicio. Presione el botón „SPEED “ para hacer ajustes
descendentes para predefinir el tiempo objetivo del ejercicio en el modo de programa del ejercicio predefinido
(P01-P12) antes del ejercicio. Hace ajustes de velocidad durante todos los periodos de ejercicio en diferentes
modos de ejercicio. El rango de velocidad es de 1 Km/h hasta 10 Km/h.
INSTANT SPEED (2 / 4 / 6 / 8 ):
Usado para alcanzar la velocidad deseada más rápido.
PULSE/cal:
Durante el modo de ejercicio, presione el botón PULSE/cal para cambiar/mostrar el pulso y las calorías en la ventana
de PULSE/CAL.
DISPLAY FUNCTIONS:
TIME:
Muestra su tiempo de ejercicio transcurrido en minutos y segundos. Presione el botón START en el ordenador para
comenzar el ejercicio, la ventana LCD contará 3 segundos hacia atrás con la ventana LCD mostrando “3-2-1” antes
de que la cinta comience a moverse. La cinta comienza a moverse con una velocidad inicial de 1 Km/h. Puede
presionar el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola o en el manillar para aumentar o reducir la velocidad de
marcha durante el ejercicio. El tiempo comienza a contar desde 0:00 hasta 99:00 por incrementos de 1 segundo.
SPEED:
Muestra la velocidad actual desde un mínimo de 1 Km/h hasta un máximo de 10 Km/h. Puede aumentar o disminuir
la velocidad presionando el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola o en el manillar.
DIST. (DISTANCE):
Muestra la distancia acumulada recorrida durante el ejercicio. Presione el botón START en el ordenador para
comenzar el ejercicio, la ventana LCD contará 3 segundos hacia atrás con la ventana LCD mostrando “3-2-1” antes
de que la cinta comience a moverse. La cinta comienza a moverse con una velocidad inicial de 1 Km/h. Puede
presionar el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola o en el manillar para aumentar o reducir la velocidad de
marcha durante el ejercicio. La distancia comenzará a contar.
PULSE:
Muestra su frecuencia cardiaca actual en latidos por minuto (BPM). Para activarla, agarre los sensores de pulso en
ambos manillares durante el ejercicio y el pulso se mostrará después de 4-5 segundos. Para tener una lectura más
52
precisa, agarre ambos sensores con ambas manos.
CAL. (CALORIES):
Muestra el total de calorías quemadas durante el ejercicio. Presione el botón START en el ordenador para comenzar
el ejercicio, la ventana LCD contará 3 segundos hacia atrás con la ventana LCD mostrando “3-2-1” antes de que
la cinta comience a moverse. La cinta comienza a moverse con una velocidad inicial de 1 Km/h. Puede presionar
el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola o en el manillar para aumentar o reducir la velocidad de marcha
durante el ejercicio. Las calorías comenzarán a contar. (Estos datos son una guía aproximada para la comparación de
diferentes sesiones de ejercicio y no deben usarse en ningún tratamiento médico).
EJERCICIO EN EL MODO DE PROGRAMA MANUAL:
Puede predefinir el TIEMPO o DISTANCIA objetivo en el modo STOP antes del ejercicio. Solo se puede predefinir
una de las funciones. Para ajustar TIME presione el botón MODE en la consola hasta que vea que la ventana de
TIME comience a parpadear. Presione el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola o en el manillar para cambiar
los ajustes. Cada incremento es de 1 minuto. El rango de tiempo objetivo por defecto es de 5:00 hasta 99:00
minutos. Una vez usted predefina el tiempo objetivo, presione el botón START en el ordenador para comenzar el
ejercicio. La cinta comienza a moverse con una velocidad inicial de 1 Km/h. Puede presionar el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola o en el manillar para aumentar o reducir la velocidad de marcha durante el ejercicio. El
tiempo comienza una cuenta hacia atrás desde el tiempo objetivo predefinido hasta 0:00 cada segundo. Cuando el
tiempo objetivo predefinido cuente hacia atrás hasta 0:00, el ordenador hará un sonido para alertarle y la caminadora
se detendrá automáticamente.
Para ajustar DISTANCE presione el botón MODE en la consola hasta que la ventana de DISTANCE comience a
parpadear. Presione el botón „SPEED
”o „SPEED V“ en la consola para cambiar los ajustes. El rango de distancia
objetivo predefinido es de 0.50 hasta 65 kilómetros, la distancia por defecto es de 1 kilómetro. Una vez predefina
la distancia objetivo, presione el botón START en el ordenador para comenzar el ejercicio. La cinta comienza a
moverse con una velocidad inicial de 1 Km/h. Puede presionar el botón „SPEED ”o „SPEED V“ en la consola o en
el manillar para aumentar o reducir la velocidad de marcha durante el ejercicio. La distancia comienza a contar hacia
atrás desde la distancia predefinida hasta 0.00. Cuando la distancia predefinida cuente hacia atrás hasta 0.00 el
ordenador hará un sonido para alertarle y la caminadora se detendrá automáticamente.
EJERCICIO EN EL MODO DE PROGRAMA PREDEFINIDO (P01-P12):
El ordenador ofrece 12 programas predefinidos (P01-P12). Puede seleccionar uno de los programas de ejercicio
predefinidos en el modo STOP antes del ejercicio. Presione el botón PROG (PROGRAM) en la consola para
seleccionar uno de los programas de ejercicio. La ventana de TIME comenzará a parpadear. Puede presionar el botón
„SPEED
or „SPEED V“ en el ordenador o en el manillar para cambiar los ajustes. Cada incremento es de 1
minuto. El rango de tiempo objetivo predefinido es de 5:00 hasta 99:00 minutos. Una vez predefina el tiempo
objetivo, presione el botón START en el ordenador para comenzar el ejercicio. La velocidad de marcha cambiará
automáticamente durante el ejercicio (como se muestra abajo). El programa está dividido uniformemente en 20
intervalos. Puede presionar el botón „SPEED or „SPEED V“en la consola o en el manillar para aumentar o reducir la
velocidad de marcha durante el ejercicio. Cuando el tiempo del programa de ejercicio predefinido cuente hacia atrás
hasta 0:00, el ordenador hará un sonido para alertarle y la caminadora se detendrá automáticamente.
53
Programa Velocidad (km/h) por segmento
P1 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
P2
2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 2
P3 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
P4 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
PS 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 4 6 5 5 4 2
P6 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
P7 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
pg 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 4 4 6 7 4 4 4 2 3 2
pg 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
P10 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
P11 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 9 5 5 5 9 9 8 7 6 3
P12
2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 7 7 5 5 4 3
54
PRECAUCIÓN: Para prevenir choque eléctrico, por favor apague y desconecte las caminadora antes de limpiarla o
de hacerle mantenimiento de rutina.
PRECAUCIÓN: Siempre revise las piezas de desgaste como la perilla de resorte y la cinta para prevenir lesiones.
LIMPIEZA
Después de cada ejercicio, asegúrese de que la unidad esté limpia y de que se haya eliminado cualquier rastro de
sudor de la unidad. La caminadora puede limpiarse con un paño suave y con detergente suave. No use abrasivos
o disolventes. Tenga cuidado de no humedecer demasiado la pantalla ya que esto podría dañar la unidad y producir
riesgo eléctrico. Por favor mantenga la caminadora, en especial la consola, alejada de la luz solar directa para
prevenir un daño en la pantalla.
ALMACENAMIENTO
Conserve la caminadora en un ambiente interior limpio y seco. Nunca deje o use la unidad al aire libre. Asegúrese
de que el interruptor principal de encendido esté apagado y que el cable eléctrico esté desconectado de la toma de
pared.
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Causas potenciales Soluciones
La caminadora
no se inicia.
1. La caminadora está desconectada.
2. La llave de seguridad no está instalada
correctamente.
3. Se ha disparado el disyuntor casero.
4. Se ha disparado el interruptor de la
caminadora.
1. Conecte el cable eléctrico a una toma de
pared.
2. Reinstale la llave de seguridad.
3. Reinicie el disyuntor, o llame un electricista
para reemplazarlo.
4. Espere 5 minutos y luego intente reiniciar la
caminadora.
La cinta se desliza No está bien apretada. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta vacila
cuando se pisa
1. No hay suficiente lubricación en la placa
de soporte.
2. La cinta está muy apretada.
1. Aplique lubricante.
2. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta no está
centrada.
La tensión de la cinta no está
nivelada en el rodillo posterior.
Centre la cinta.
6. GUIA DE CUIDADO, MANTENIMIENTO & SOLUCION DE PROBLEMAS
55
LUBRICACION
La lubricación debajo de la cinta garantizará un rendimiento superior y extenderá su vida útil. Después de las primeras
25 horas de uso (o 2-3 meses) aplique algo de lubricante, y repita para cada 50 horas de uso (o 5-8 meses).
Cómo revisar la cinta para una lubricación adecuada
Levante un lado de la cinta y sienta la superficie superior de la placa de soporte. Si la superficie es resbaladiza al
tacto, entonces no se necesita más lubricación. Si la superficie está seca al tacto, aplique algo de lubricante.
Cómo aplicar lubricante
Levante un lado de la cinta. Vierta algo de lubricante debajo del centro de la cinta en la superficie superior de la placa
de soporte. Corra sobre la caminadora a una velocidad baja de 3 a 5 minutos hasta distribuir el lubricante
uniformemente.
NOTA: NO lubrique la placa de soporte en exceso.
PARADA DE EMERGENCIA
Antes de comenzar una sesión de ejercicio asegúrese de que la llave de seguridad está ubicada correctamente en la
consola y que el clip de seguridad esté unido firmemente a algún artículo de su ropa. Si usted cae retirará la LLAVE
DE SEGURIDAD de la consola y la cinta se detendrá automáticamente para la parada de emergencia, ayudándole a
prevenir lesiones.
Vuelva a poner la llave de seguridad en la consola. Presione el botón START para comenzar el ejercicio de nuevo.
Lubricante
1 Pieza
Cualquier exceso de lubricante que se
salga debe limpiarse.
Llave de seguridad
56
AJUSTE DE LA CINTA
La cinta se preajusta a la placa de soporte en la fábrica, pero después de un uso prolongado esta puede estirarse y
necesitará un reajuste. Para ajustar la cinta, encienda el interruptor principal de la caminadora y deje que la cinta corra
a una velocidad de 8-10 Km/h. Use la llave Allen proporcionada para girar los tornillos de ajuste del rodillo posterior
para centrar la cinta. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el tornillo de ajuste izquierdo 1/4 en el sentido del
reloj, y la cinta debería comenzar a corregirse por sí misma.
Si la cinta se desplaza hacia la derecho, entonces gire el tornillo de ajuste derecho 1/4 en el sentido del reloj, y la
cinta debería comenzar a corregirse a sí misma. Siga girando los tornillos de ajuste hasta que la cinta
esté centrada correctamente.
Si la cinta se desliza durante su uso, apague y desconecte la caminadora. Usando la llave Allen proporcionada,
gire ambos tornillos de ajuste (derecho e izquierdo) del rodillo posterior 1/4 en el sentido del reloj, luego encienda
el interruptor principal de Nuevo y corra la caminadora a una velocidad de 8-10 Km/h. Corra sobre la cinta para
determinar si aún se está deslizando. Repita este procedimiento hasta que la cinta ya no se deslice.
Herramienta:
Herramienta:
Herramienta:
Llave Allen
Llave Allen
Llave Allen
57
7. SOFTWARE (APLICACIÓN)
Puede descargar las aplicaciones usando los códigos QR mostrados aquí o buscarlos en la tienda.
Requisitos para dispositivos móviles: Android 5.0 o superior con Bluetooth 4.0, iOS 8.0 o superior.
Android iOS
Consejos para el uso de las aplicaciones:
Como usuario de Android, por favor, asegúrese de marcar la opción "Fuentes desconocidas" en
"Ajustes -> Seguridad del dispositivo".
Por favor, recuerde activar la función Bluetooth en su dispositivo.
Kinomap
El código QR al principio del manual le llevará varios tutoriales en YouTube. Allí encontrará más
información sobre la aplicación y el dispositivo.
Android iOSFitShow
58
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG
Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria.
Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas
contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
Baterías/baterías recargables
De acuerdo a la normativa de baterías usted está en obligación de devolver como usuario final todas las baterías usadas. La eliminación en la
basura doméstica ordinaria está prohibida por la ley.
En la mayoría de las baterías encontrará el símbolo que le recuerda esta normativa. Además de este símbolo normalmente hay información
acerca del metal pesado que contiene. Tales metales pesados requieren de una eliminación ecológica. Como usuario final usted está en
obligación de enviar las baterías usadas a un punto de recolección adecuado de su ciudad o a un punto comercial autorizado.
Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
MANUEL
FRANÇAIS
Nos tutoriels vidéo pour vous!
construction
utilisation
réduction
3 étapes simples pour un démarrage ra-
pide et sécurisé:
1. Scannez le code QR
2. Regarder les vidéos
3. Démarrez rapidement et en
toute sécurité.
Lien vers les vidéos:
www.sportstech.de/qr/f10.html
Cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH. Avec les
équipements sportifs de SPORTSTECH, vous obtenez la plus haute qualité et la meilleure technologie.
Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nombreuses
années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement et utilisez
l'appareil conforment aux instructions. La sécurité et le fonctionnement opérationnelles de l'appareil
ne peuvent être garanties que si les dispositions légales relatives à la sécurité générale et à la pré-
vention des accidents ainsi que les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation sont
respectées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'un fonctionnement incorrect.
i
Veuillez vous assurer que toutes les personnes qui utilisent l'appareil ont lu et compris
le manuel d'utilisateur.
Gardez le manuel d'utilisateur dans un endroit sûr pour y avoir accès
à tout moment si nécessaire.
Sous réserve d‘erreurs et d‘omissions.
SOMMAIRE
1. DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......................................................60
2. DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ....................................................62
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..................................................................................63
4. INSTRUCTIONS DE PLIAGE .......................................................................................65
5. FONCTIONNEMENT DE L'ORDINATEUR ...................................................................... 66
6. SOIN , ENTRETIEN & GUIDE DE DÉPANNAGE ..............................................................70
7. LOGICIEL D’APPLICATION (APP) ................................................................................73
8. DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................92
63
!
1. DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les précautions de base, y compris les consignes de sécurité importantes suivantes
doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez ce tapis roulant. Lisez toutes
les instructions avant d'utiliser ce tapis roulant.
DANGER: Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le tapis roulant de la
prise électrique immédiatement après utilisation et avant le nettoyage, l'assemblage
ou l'entretien du tapis roulant.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou des dom-
mages aux personnes, veuillez lire ce qui suit:
Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez en
éteignant l'interrupteur principal et le débrancher de la prise murale lorsque vous ne l'utilisez
pas et avant de mettre ou de retirer des pièces.
Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne jamais utiliser ce tapis roulant si un cordon ou une fiche sont endommagés, ou si elle ne
fonctionne pas correctement. Si elle a été endommagé, ou a été exposé à l'eau, retournez
l'appareil à un centre de service pour examen et réparation.
Ne tentez pas de faire des ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel. En cas de
problème, cesser l'utilisation et consulter un prestataire de services agréé.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec les ouvertures d'air bloquées. Gardez les ouvertures
d'air des cheveux et d'autres obstructions.
N’utilisez pas le tapis roulant à l'extérieur.
Ne retirez pas le fil du tapis roulant par son cordon d'alimentation et n’utilisez pas le cordon
comme une poignée.
Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil pendant son utilisation.
Les utilisateurs âgés ou handicapés ne devraient utiliser ce tapis roulant qu’en présence d'un
adulte qui peut fournir une assistance si nécessaire.
N’utilisez pas l’équipement là où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou lorsque l'oxygène
est administré.
Garder au sec – N’utilisez pas l’appareil dans un état mouillé ou humide.
Le capot du moteur peut devenir chaud pendant que vous utilisiez le tapis roulant. Ne placez
pas le tapis roulant sur une couverture ou toute autre surface inflammable car cela peut créer
un risque d'incendie. Garder le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
Gardez le tapis roulant sur une surface solide, de niveau avec un dégagement minimal de la
zone de sécurité de deux mètres autour du tapisroulant. Assurez-vous que la zone autour du
tapis roulant reste dégagé de tout obstacle lors de l'utilisation.
64
AVERTISSEMENT: Avant de commencer un programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci
est particulièrement important pour les personnes qui ont plus de 35 ans ou qui ont des problèmes
de santé pré-existants. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un équipement de fitness. N’utili-
sez pas cet équipement d'exercice sans un bon assemblement des équipements, comme les pièces
mobiles peuvent présenter un risque de blessure grave si elles sont exposées.
Ce tapis de course est pour un usage domestique seulement. Une seule personne doit utiliser
le tapis roulant à la fois.
Portez des vêtements confortables et adaptés lorsque vous utilisez le tapis roulant. N’
utilisez pas le tapis de course pieds nus ou en chaussettes. Portez toujours des vêtements
appropriées, chaussures de sport ci-joint. Ne jamais porter de vêtements amples car ils
peuvent se coincer sur le tapis roulant et créer un risque de bazar.
Toujours tenir sur les mains courantes pendant l’utilisation du tapis roulant.
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant nominal 220-240 volts à 50 Hz qui a
été mise à la terre.
Garder les mains claires de toutes les pièces mobiles. Ne jamais placer les mains ou les pieds
sous le tapis roulant pendant son utilisation.
Ne laissez pas les enfants agés de moins de 12 ans sans surveillance à proximité ou sur le
tapis roulant.
Pour débrancher, mettre toutes les commandes nécéssaires pour l'arrêt, puis retirez la fiche
de la prise murale.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant une déficience physique
réduite, des capacités sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'ils aient été supervisées ou instructionnés concernant l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne devraient pas être autorisés à jouer sur ou à proximité du tapis roulant.
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURES - Pour éviter les blessures, soyez extrêmement
prudent lorsque vous marchez sur ou hors du tapis roulant. Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant utilisation.
Capacité de poids maximale est de 120 kg.
Retirez la clé de sécurité Foan 1,3 cm de hauteur.
Avant d'utiliser le tapis roulant, vérifiez que la ceinture est aligné et centré sur la plate-forme
de marche et que toutes les fixations visibles sur le tapis roulant sont suffisamment sécurisés
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans
surveillance. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou par des agents de de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Ne jamais utiliser ce tapis roulant lorsqu’elle est repliée.
Laisser le tapis roulant s’arrêter complètement et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale avant de plier le tapis roulant.
Il faut être toujours orienté vers la console de l'ordinateur et il ne faut pas courir vers l'arrière
lors du fonctionnement de cette dernière.
65
A l‘adresse suivante
vous trouverez le dessin éclaté
et la liste des pièces de rechange :
www.sportstech.de/manuals/pdf/sportstech_f10_spareparts.pdf
2. DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
66
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
59
61
54
15 62 16
Console Bouton
x 2
Vis hexagonale M8X15
x 2
Rondelle de blocage
x 2
Vis hexagonale M8X50
x 2
Clé de sécutité
x 1
Allen clé
x 1
Etape 1
A. Placer le tapis roulant dans une position verticale sur une surface plane.
B. Soulevez le tube de support gauche (3) et le tube de support droit (4) vers le haut, insérez la vis hexagonale
M8X50 (15) et la vis hexagonale M8X15 (16) dans les trous du cadre de base (1), serrez-les par la clé Allen.
5 étapes faciles pour assembler votre tapis de course pour que vous soyez prêt pour l'entraînement.
TROUSSE À OUTILS
Couvre guidon
x 2
3
15
15
1
62
62
16
16
4
67
Etape 3
Etape 2
A. Tournez la Console d'ordinateur (55) vers le haut ou vers le bas pour aligner le trou de bouton de l'ordinateur, puis
placez le support de la tablette (6) sur la console de l'ordinateur (55) pour aligner le trou.
B. Verrouiller la console d'ordinateur (55) en serrant le bouton de l’ordinateur (54).
A. Débranchez les quatre vis à tête hexagonale (17) à la fin du tube gauche (3) et du tube droit (4).
B. Attachez le Guidon (5) sur les deux extrémités du Tube de support (3 et 4), serrer les vis avec la clé Allen fournie.
C. Branchez le fil qui vient de la console d'ordinateur (55) avec le cable de commande principale
Câble du guidon droit du tube droit (4).
D. Installez les deux Couvre guidon (59) sur le Guidon tube (5).
59
5
43
55
17
t
Main Control Cable Socket
54
55
6
68
4. INSTRUCTIONS DE PLIAGE
POUR PLIER
POUR DEPLIER
Saisissez fermement l'extrémité arrière du cadre principal avec les deux mains. Soulevez soigneusement l'extrémité
du cadre principal vers le haut jusqu'à ce que le loquet de verrouillage du pied s'enclenche et verrouille solidement le
cadre principal en position. Assurez-vous que le cadre principal est bien verrouillé avant de déplacer le tapis roulant.
Rangez le tapis roulant dans un environnement propre et sec à l'écart des enfants.
Pour poser le tapis roulant, saisissez fermement l'extrémité arrière du tapis roulant avec les deux mains.
Frappez doucement le loquet de verrouillage du pied avec votre pied jusqu'à ce que le verrou se désengage.
Abaissez avec précaution le cadre principal au sol.
69
5. FONCTIONNEMENT DE L'ORDINATEUR
Retournez le commutateur principal d'alimentation qui se trouve à l'avant du tapis roulant à la position ON. Avant de
commencer une séance d'entraînement faites en sorte que la clé de sécurité Tether est correctement placée sur la
console de l'ordinateur et que le clip de sécurité est solidement fixé à un de vos vêtements.
NOTE: Toujours se tenir sur les rails latéraux lorsque vous démarrez le tapis roulant, ne
jamais démarrer le tapis roulant pendant que vous êtes debout sur le tapis roulant.
DÉMARRAGE RAPIDE:
compte à rebours de 3 secondes avec l'écran LCD montrant "3-2-1" avant que la courroie ne commence à se
déplacer. Le tapis roulant commence à fonctionner avec une vitesse initiale de 1,0 KPH. Il faut toujours laisser le tapis
roulant atteindre une vitesse de 1,0 KPH avant de monter sur la bande de roulement. Vous pouvez appuyer sur la
touche „SPEED ou „SPEED “sur la console de l'ordinateur ou du guidon pour augmenter ou diminuer la vitesse
de course pendant l'exercice. La fenêtre de SPEED affiche votre vitesse de course en cours. La plage de vitesse est
de minimum 1,0 KPH à 10,0 KPH maximale. Vous pouvez également appuyer sur un des boutons INSTANT SPEED
(2/4/6/8) sur la console de l'ordinateur et la fenêtre de SPEED affichera la vitesse que vous avez choisi et la vitesse
de course va changer à 2 KPH, 4 KPH, 6 KPH, ou 8 KPH respectivement.
La fenêtre de TIME affichera votre temps d'entraînement écoulé en minutes et secondes. La fenêtre de DIST. (DIS-
TANCE) affichera la distance accumulée parcourue pendant l’entraînement. La fenêtre de CAL. (CALORIES) affichera
le total cumulé de calories brûlées pendant l'entraînement. La fenêtre de PULSE affichera votre fréquence cardiaque
en battements par minute (BPM). Pour l'activer, saisissez les capteurs de pouls à la main sur les deux poignées pen-
dant l'exercice et l'impulsion s’affichera après 4-5 secondes. Pour une lecture plus précise, saisissez les capteurs de
pouls avec les poignées de vos deux mains. Pendant l’entraînement , vous pouvez appuyer sur la touche STOP sur la
console de l'ordinateur pour arrêter le tapis roulant à tout moment, ou retirer la clé d'attache de sécurité pour arrêter
le tapis roulant
FUNCTION BUTTONS:
START:
Appuyez sur le bouton START pour commencer la formation sur le mode de formation que vous avez choisi
STOP:
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la formation sur le mode de formation que vous avez choisi.
PROG (PROGRAM):
Appuyez sur le bouton PROG pour sélectionner le programme de formation pré-réglée (P01-P12) avant
l'entraînement..
70
MODE:
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner différentes fonctions (temps ou distance) pour
fixer des objectifs de l'exercice en mode programme manuel avant l'entraînement.
SPEED
(SPEED UP):
Appuyez sur le bouton „SPEED
“ pour faire augmenter et mettre en avant le temps de formation ciblé ou de la
distance en mode programme manuel avant la formation. Appuyez sur le bouton „SPEED “ pour faire augmenter et
mettre en avant le temps de formation ciblé dans le programme de formation pré-réglée (P01-P12) en mode avant
l'entraînement. Permet de régler la vitesse en cours de toutes les périodes de formation sur les différents modes de
formation. La plage de vitesse est de 1,0 KPH à 10,0 KPH.
SPEED V (SPEED DOWN):
Appuyez sur le bouton „SPEED
“ pour faire baisser et mettre en amont le temps de formation ciblé ou de la distance
en mode programme manuel avant la formation. Appuyez sur le bouton „SPEED “ pour faire baisser et mettre
en amont le temps de formation ciblé ou de la distance en mode programme manuel avant la formation dans le
programme de formation pré-réglée (P01-P12) en mode avant l'entraînement. Permet de régler la vitesse au cours
de toutes les périodes de formation sur les différents modes de formation. La plage de vitesse est de 1,0 KPH à
10,0 KPH.
INSTANT SPEED (2 / 4 / 6 / 8 ):
Utilisé pour atteindre la vitesse désirée plus rapidement.
PULSE/cal:
Pendant le mode d'exercice, appuyez sur le bouton PULSE / CAL pour choisir d'afficher les valeurs d'impulsions et de
calories dans la fenêtre de PULSE / CAL.
AFFICHAGE DES FONCTIONS:
TIME: Affiche votre temps d'entraînement écoulé en minutes et secondes. Appuyez sur le bouton START sur
l'ordinateur pour commencer à exercer, la fenêtre LCD commence le compte à rebours de 3 secondes avec l'écran
LCD montrant "3-2-1" avant que la courroie ne commence à se déplacer. Le tapis roulant commence à fonctionner
avec une vitesse initiale de 1,0 KPH. Vous pouvez appuyer sur le „SPEED
“ou „SPEED “ bouton sur la console de
l'ordinateur ou du guidon pour augmenter ou diminuer la vitesse de fonctionnement pendant l'exercice. Le temps
commence à compter de 0:00 à 99:00
VITESSE: Affiche la vitesse actuelle du minimum 1,0 KPH au maximum 10,0 KPH. Vous pouvez augmenter ou
diminuer la vitesse en appuyant sur la touche ou „SPEED
ou „SPEED V“ sur la console de l'ordinateur ou le guidon.
DIST. (DISTANCE): Affiche la distance accumulée parcourue pendant l’entraînement. Appuyez sur le bouton START
sur l'ordinateur pour commencer à exercer, la fenêtre LCD commence le compte à rebours de 3 secondes avec
l'écran LCD montrant "3-2-1" avant la courroie commence à se déplacer. Le tapis commence à fonctionner avec
une vitesse initiale de 1,0 KPH. Vous pouvez appuyer sur la „SPEED
ou „SPEED V“ bouton sur la console de
l'ordinateur ou du guidon pour augmenter ou diminuer la la vitesse de course pendant l'exercice. Distance commence
à compter.
PULSE: Affiche votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM). Pour l'activer, saissiez les capteurs
saisissent de pouls avec votre main pendant l'exercice et le pouls s’affichera après 2-5 secondes. Pour une lecture
plus précise, saisissez les capteurs de pouls avec la poignée de vos deux mains.
71
CAL. (CALORIES):
Affiche le nombre des calories brûlées pendant votre séance d'entraînement. Appuyez sur le bouton START sur
l'ordinateur pour commencer à exercer, la fenêtre LCD commence le compte à rebours de 3 secondes avec l'écran
LCD montrant "3-2-1" avant que la courroie commence à se déplacer. La vitesse commence à augmenter avec
une vitesse initiale de 1,0 KPH. Vous pouvez appuyer sur le bouton „SPEED
ou „SPEED V“ sur la console de
l'ordinateur ou du guidon pour augmenter ou diminuer la vitesse de course pendant l'exercice. Le nombre de calories
commence à augmenter. (Ces données sont un guide approximatif pour la comparaison des différentes séances
d'exercice et ne doit pas être utilisé dans le traitement médical).
TRAINING EN MODE PROGRAMME MANUEL:
Vous pouvez pré-définir TIME ou DISTANCE en mode STOP avant la formation. Seulement l'une des fonctions peut
être préréglée. Pour régler TIME Appuyez sur le bouton MODE sur la console de l'ordinateur jusqu'à ce que vous
voyez que la fenêtre de TIME commence à clignoter. Appuyez sur le bouton „SPEED
ou „SPEED V“ sur l'ordinateur
ou le guidon pour changer le réglage. Chaque incrément est de 1 minute. La préplage
de temps définie cible est de 5:00 à 99:00 minutes. Une fois que vous préréglez le TIME, appuyez sur la touche
START sur l'ordinateur pour commencer à exercer. Le tapis roulant commence à bouger avec une vitesse initiale de
1,0 KPH. Vous pouvez appuyer sur la touche „SPEED ou „SPEED V“ sur l’ordinateur ou le guidon pour augmenter
ou diminuer la vitesse de fonctionnement pendant l'exercice. Le temps commence le compte à rebours du temps
cible préréglé à 00h00 par 1 seconde en arrière. Lorsque le pré-set TIME cible compte à rebours atteint0:00,
l'ordinateur émet un signal sonore pour vous avertir et le tapis roulant s'arrêtera automatiquement. Pour définir
DISTANCE appuyez sur le bouton MODE sur la console de l'ordinateur jusqu'à ce que vous voyez que la fenêtre de
DISTANCE commencer à clignoter. Appuyez sur le bouton „SPEED ou „SPEED V“ sur la console de l'ordinateur
pour modifier le réglage. La gamme préréglée de la distance est de 0,50 à 65.00 kilomètres, la distance par défaut
est à 1 kilomètre. Une fois que vous préréglez la distance ciblé, appuyez sur le bouton START sur l'ordinateur pour
commencer à exercer. Le tapis roulant bouge avec une vitesse initiale de 1,0 KPH. Vous pouvez appuyer sur „SPEED
ou „SPEED V“ bouton sur la console de l'ordinateur ou du guidon pour augmenter ou diminuer la vitesse de
fonctionnement pendant l'exercice. Distance commence le décompte à partir de la distancé préréglé à 0,00. Lorsque
la distance préréglé commence son compte à rebours jusqu'à 0.00, l'ordinateur émet un signal sonore pour vous
avertir et le tapis roulant s'arrêtera automatiquement.
TRAINING EN MODE PROGRAMME PRE-SET (P01-P12):
L'ordinateur offre 12 programmes préréglés (P01-P12). Vous pouvez sélectionner l'un des programmes de
formation prédéfinis en mode STOP avant l'entraînement. Appuyez sur le bouton PROG (PROGRAM) sur la console
de l'ordinateur pour sélectionner l'un des programmes de formation. La fenêtre de TIME commence à clignoter.
Vous pouvez appuyer sur le bouton „SPEED
ou „SPEED V“ sur l'ordinateur ou le guidon pour changer le réglage.
Chaque incrément est de 1 minute. Le pré-plage de temps définie cible est de 5:00 à 99:00 minutes. Une fois que
vous préréglez le temps cible, appuyez sur la touche START sur l'ordinateur pour commencer à vous entrainer. La
vitesse de fonctionnement changera automatiquement au cours de la séance d'entraînement (comme illustré ci-
dessous). Le programme est divisé uniformément dans 20 intervalles. Vous pouvez appuyer sur le bouton „SPEED
ou „SPEED V“ sur la console de l'ordinateur ou le guidon pour augmenter ou diminuer la vitesse de fonctionnement
pendant l'exercice. Lorsque le pré-set temps de formation du programme commence le compte à rebours jusqu'à
0:00, l'ordinateur émet un signal sonore pour vous avertir et le tapis roulant s'arrêtera automatiquement.
72
Programme Vitesse (km/h) par segment
P1 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
P2
2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 2
P3 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
P4 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
PS 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 4 6 5 5 4 2
P6 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
P7 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
pg 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 4 4 6 7 4 4 4 2 3 2
pg 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
P10 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
P11 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 9 5 5 5 9 9 8 7 6 3
P12
2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 7 7 5 5 4 3
73
AVERTISSEMENT: Pour éviter un choc électrique, veuillez éteindre et débrancher le tapis roulant avant de le nettoyer
ou d'effectuer l'entretien de routine.
AVERTISSEMENT: Toujours vérifier l'usure et les composants lacrymaux comme les boutons et la ceinture du tapis
pour éviter les blessures.
NETTOYAGE
Après chaque exercice, assurez-vous que l'unité est essuyée et toute la sueur est retirée de l'unité. Le tapis de course
peut être nettoyé avec un chiffon doux et un détergent doux. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants.
Veillez à ce que l’humidité ne soit pas excessive sur le panneau d'affichage, car cela pourrait endommager l'appareil
et créer un danger électrique. Veuillez garder le tapis roulant, en particulier la console de l'ordinateur, des rayons du
soleil pour éviter d'endommager l'écran.
STOCKAGE
Mettez le tapis roulant dans un environnement propre et sec à l'intérieur. N’utilisez pas et ne laissez jamais l'appareil à
l'extérieur. Assurez vous que l'interrupteur principal est éteint et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise
murale.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes potentiels Corrections
Le tapis roulant ne
démarre pas
1. Le tapis n'est pas branché
2. Clé de sécurité pas correctement installé
3. Disjoncteur dans la maison a été déclen-
ché
4. Disjoncteur déclenché
1. Branchez le cordon d'alimentation à une
prise murale.
2. Réinstallez la clé de sécurité
3 Réinstaller le disjoncteur, ou appeler un
électricien pour remplacer le disjoncteur.
4. Attendez 5 minutes, puis essaysez de
redémarrer.
Ceinture Ceinture pas assez serré Régler la tension de la ceinture
La ceinture hésite
quand on marche
dessus
1. Pas assez de lubrification appliquée en
cours s'exécution ou ceinture trop serré
1. Appliquer du lubrifiant
2. Ajuster la ceinture de tension
La ceinture est pas
centrée
Exécution de tension de la ceinture même
pas à travers le rouleau arrière
Centrez la ceinture
6. SOIN , ENTRETIEN & GUIDE DE DÉPANNAGE
74
LUBRIFICATION
Lubrifiantes sous le tapis roulant permettra d'assurer une performance supérieure et de prolonger sa durée de vie.
Après les 25 premières heures d'utilisation (ou 2-3 mois) appliquer un peu de lubrifiant, et répéter pour toutes les 50
heures d'utilisation (ou 5-8 mois).
Comment vérifier tapis roulant pour une bonne lubrification ?
Soulevez un côté du tapis roulant et sentez la surface supérieure de la plate-forme en cours d'exécution. Si la surface
est lisse au toucher, aucune autre lubrification n’est nécessaire. Si la surface est sèche au toucher, appliquer un peu
de lubrifiant.
Comment appliquer du lubrifiant ?
Soulevez un côté du tapis roulant. Versez un peu de lubrifiant sous le centre de la bande de course sur la surface
supérieure du tapis en cours d'exécution. Courrez sur le tapis roulant à une vitesse lente pour 3 à 5 minutes pour
répartir uniformément le lubrifiant.
NOTE: n'utilisez pas trop de lubrifiant.
ARRÊT D'URGENCE
Avant de commencer une séance d'entraînement assurez vous que la clé de sécurité Tether est correctement placé
sur la console de l'ordinateur et le clip de sécurité est solidement fixé à un article de vos vêtements. Si vous tombez
le clip retirera la clé de cordon de sécurité à partir de la console de l'ordinateur et la courroie. Le tapis roulant cessera
immédiatement de fonctionner et l'arrêt d'urgence se déclencher pour aider à prévenir les blessures. Remplacé la clé
Tether de sécurité sur la console de l'ordinateur. Appuyez sur le bouton START pour recommencer l'exercice.
Lubricant
1PC
Clé de sécurité
75
AJUSTEMENT DE CEINTURE
Le tapis roulant est pré-réglé sur le pont en cours d'exécution à l'usine, mais après une utilisation prolongée, il peut
s’étirer et nécessiter un réajustement. Pour régler la ceinture, tourner l'interrupteur principal d'alimentation du tapis
roulant et laisser le tapis à une vitesse de 8-10 KPH. Utilisez la clé Allen fournie pour tourner les vis de réglage du
rouleau arrière afin de centrer la ceinture. Si la bande se déplace vers la gauche, tourner à gauche boulon de réglage
de 1/4 de tour dans le sens horaire, et la courroie devrait commencer à se corriger.
Si la bande se déplace vers la droite, tournez le boulon de réglage à droite de 1/4 de tour dans le sens horaire, et la
ceinture devrait commencer à se corriger. Continuez à tourner les vis de réglage jusqu'à ce que la courroie soit bien
centrée.
Si la courroie glisse pendant l'utilisation, éteignez et débranchez le tapis roulant. En utilisant la clé Allen fournie,
tournez les deux boulons gauche et droite d’ajustement du rouleau arrière 1/4 tour (sens des aiguilles) vers la droite,
puis tournez le commutateur d'alimentation principale et exécutez le tapis roulant à une vitesse de 8-10 KPH. Courrez
sur le tapis roulant afin de déterminer si la ceinture est toujours glissante. Répétez cette procédure jusqu'à ce que la
ceinture ne glisse plus.
Outil
Outil
Outil
clé Allen
clé Allen
clé Allen
76
7. LOGICIEL D’APPLICATION (APP)
Pour télécharger l’application, scannez son code QR ou recherchez-la dans votre App Store.
Conditions requises : l’appareil mobile doit correspondre à un Android 5.0 ou davantage avec Blue-
tooth 4.0 ou un iOS 8.0 ou davantage.
Android iOS
Informations sur l’utilisation de l’application :
Les utilisateurs d’Android doivent veiller à ce que la case « source inconnues » soit cochée dans la
catégorie « Sécurité de l’appareil » des paramètres généraux.
N’oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre appareil.
Kinomap
Le code QR situé dans la première partie du manuel d’utilisation vous permettra d’accéder à
plusieurs tutoriels YouTube. Vous y obteniez davantage d’informations sur l’application et sur
l’appareil.
Android iOSFitShow
Directive européenne n° 2002/96/EG relative aux déchets
Ne jeter en aucun cas l‘appareil avec les ordures ménagères.
Ne disposez de l‘appareil que dans les décharges publiques (Gestion des déchets communaux de la ville).
Pour leur élimination respectez les réglementations en vigueur locales.
Renseignez-vous à la mairie ou à la commune de votre ville sur les possibilités offertes pour éliminer votre appareil correctement et en
respectant l‘environnement.
Batteries / Accumulateur
Selon l‘ordonnance des Piles, Vous comme consommateur, vous devez apporter les piles et accumulateurs usagés à un point de collecte. Il
est interdit par la loi de les jeter dans les ordures ménagères habituelles.
Le symbole de la poubelle barrée marqué sur chaque pile ou accumulateurs signifie qu‘il ne faut pas les jeter dans la poubelle classique.
Près de ce symbole, vous trouverez aussi un symbole qui indique les métaux lourds utilisés. Ces métaux lourds nécessitent une élimination
écologiquement rationnelle, donc vous comme consommateur, vous devez apporter les piles et accumulateurs usagés à un point de collecte
le plus proche. Renseignez-vous, en cas de doute, à la mairie ou à la commune de votre ville sur les possibilités offertes pour élimination
correcte et qui respecte l‘environnement.
MANUALE D’USO
ITALIANO
Il nostro Video Tutorial per te!
Montaggio
Utilizzo
Smontaggio
3 semplici passaggi per un inizio veloce
e sicuro:
1. Scannerizza il QR-Code
2. Guarda il Video
3. Inizia ad allenarti!
Link per il Video:
www.sportstech.de/qr/f10.html
Gentile cliente,
Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma SPORTSTECH. Con le attrezzature sportive
di SPORSTECH potrete usufruire della più alta qualità e della più recente tecnologia.
Per sfruttare a pieno il potenziale del dispositivo e poterlo utilizzare per molti anni, raccomandiamo
di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’allenamento e di utilizzare il dispositivo
seguendo le istruzioni. La sicurezza e la funzionalità del dispositivo possono essere garantite solo se
vengono rispettate le disposizioni legali sulla sicurezza generale e per la prevenzione degli incidenti
nonché le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale d'uso. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio o da un uso errato del dispositivo.
i
Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano il dispositivo abbiano letto e compreso
il manuale dell'utente.
Tenere il manuale dell'utente in un luogo sicuro per potervi accedere
in qualsiasi momento, ove necessario.
Salvo errori e modificazioni.
INDICE
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................................................................78
2. DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO .....................................................80
3. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO ........................................................................... 81
4. ISTRUZIONI PER PIEGA ............................................................................................83
5. FUNZIONAMENTO DEL COMPUTER ...........................................................................84
6. CURA, MANUTENZIONE E GUIDA AI PROBLEMI PIU’ COMUNI .......................................88
7. SOFTWARE DI UTILIZZO (APP) ..................................................................................91
8. DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................92
82
!
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Precauzioni minime, incluse importanti istruzioni di sicurezza incluse nel presente
manual dovrebbero essere sempre seguite durante l’uso del tapisroulant. Leggere
tutte le istruzioni prima di usare il tapis-roulant.
PERICOLO: Per ridurre il rischio di shock elettrici, staccare sempre la spina del tapis roulant
dalla presa immediatamente dopo l’uso e prima della pulizia, assemblaggio e ripa
razione del tapis roulant. La mancanza di osservazione di questi accorgimenti può
risultare in Danni alla persona e al tapis roulant.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scottature, incendi, shock elettrico o Danni alla persona, si
prega di leggere le seguenti indicazioni:
Mai lasciare il tapis roulant in funzione se non lo si usa. Disconnetterlo premendo il pulsante
di spegnimento e staccando la spina principale dalla parete quando non in uso e prima di
aggiungere o togliere parti all’attrezzo.
Usare questo attrezzo solo ed esclusivamente per l’uso appropriato e descritto in questo
manuale. Non usare parti aggiuntive non raccomandate dalla casa produttrice.
Mai mettere il dispositivo in funzione se ci fosse un cavo o spina danneggiati o in caso non
funzioni a dovere. Se fosse danneggiato, avesse ammaccature o fosse stato esposto all’acqua,
restituire l’attrezzo al centro servizi per esaminazione ed eventuale riparazione.
Non provare ad eseguire alcun aggiustamento o manutenzione diversi da quelli descritti
in questo manuale. Nel caso ci fossero problemi, interrompere l’uso e contattare un
Rappresentante Autorizzato per la Riparazione.
Mai azionare lo strumento con le fissure per l’aria bloccate. Mantenere le aperture per la
ventilazione libere da polvere, capelli e alter ostruzioni.
Non usare il tapis roulant fuori casa.
Non tirare il tapis roulant tramite il cavo di corrente o usare il cavo di corrente come maniglia.
Mantenere bambini e animali a distanza dall’attrezzo in uso.
Utenti anziani o disabili dovrebbero usare l’attrezzo solo in presenza di un adulto
che possa prestare assistenza in caso di bisogno.
Non usare mentre si è sottoposti a trattamenti con aerosol (spray) o durante la
sommministrazione di ossigeno.
Mantenere asciutto – non usare in condizioni umide o bagnate.
La copertura del motore può riscaldarsi mentre il tapis roulant è in uso. Non posizionare il
tapis roulant su una coperta o su alter superfici infiammabili perché potrebbero creare rischi di
incendio.
Tenere sempre il cavo elettrico lontano da superfici infiammabili.
Tenere il tapis roulant su una superficie solida e piana con un’area minima di sicurezza di due
metri intorno al tapis roulant. Assicurarsi che l’area intorno al tapis roulant rimanga sgombra da
83
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio consultare il proprio medico.
Questo è particolarmente importante per persone oltre i 35 anni che hanno problem
di salute pre-esistenti.
Leggere tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi strumento per il fitness. Non
azionare questa macchina per l’esercizio senza la presenza di protezioni, poichè la
parti mobili possono essere pericolose se esposte.
ostruzioni durante l’uso.
Questo tapis roulant è ad uso esclusivamente domestico.
Solo una persona alla volta deve usare
Tenere sempre le mani sui manubri durante l’uso del tapis roulant.
Assicurarsi sempre sul funzionamento della molla di emergenza.
L’unità deve essere inserita su una presa nominale 220-240 volt 50 Hz assicurata al terreno.
Tenere le mani lontane da tutte le parti mobili. Mai mettere mani o piedi sotto il tapis
roulant se in uso.
Non usare il tapis roulant su un tappeto. Assicurarsi che il pomello e il pomello rotondo siano
in posizione quando si piega e si sposta il tapis roulant.
Non lasciare bambini sotto i 12 anni senza supervizione mentre sono vicini o usano il tapis
roulant.
Per disconnettere l’attrezzo, posizionare tutti i pulsanti su off e rimuovere la spina dalla presa a
parete.
Questo attrezzo non è adatto per persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza dell’attrezzo, a meno che non
siano assistiti o istruiti sull’utilizzo dello strumento da una persona responsabile per la loro
sicurezza
I bambini non devono essere autorizzati a giocare sopra o vicino al tapis roulant in ogni caso.
ATTENZIONE – RISCHIO DI DANNO A PERSONE – per evitare Danni, fare molta attenzione
quando si sale e scende dal tapis roulant in funzione. Leggere attentamente il manual prima
dell’uso.
La capacità massima di peso è 120 kg.
Estrarre la Chiave di sicurezza 1.3 cm in altezza.
Prima di usare il tapis roulant, controllare che la cinghia sia allineata e centrata alla base per la
corsa e che tutti i ganci visibili sul tapis roulant siano sufficientemente stretti e sicuri.
I bambini non dovrebbero giocare con la macchina.
La manutenzione e pulizia non deve essere eseguita da bambini senza la presenza di un
adulto. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal servizio clienti, dalla casa
produttrice o da una persona qualificata per evitae pericoli.
Mai azionare la macchina se in posizione piegata.
Aspettare che il tappeto sia totalmente fermo e poi staccare la spina dal muro prima di
piegare il tapis roulant.
84
Al seguente link
troverete il disegno esploso
e la lista dei pezzi di ricambio:
www.sportstech.de/manuals/pdf/sportstech_f10_spareparts.pdf
2. DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
85
3. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
59
61
54
15 62 16
Maniglie
x 2
Vite esagonale M8X15
x 2
Rondella di bloccaggio
x 2
Vite esagonale M8X50
x 2
Chiave di sicurezza
x 1
Chiave a
x 1
Passo 1
A. Posizionare il tapis roulant in posizione dritta su una superficie piatta.
B. Sollevare il tubo sinistro (3) e il tubo destro (4), inserire la vite esagonale M8X50 (15) e la vite esagonale M8X15
(16) nei fori sul telaio principale (1), fissarli con una chiave esagonale.
5 facili passi per assemblare il tuo tapis roulant, prima di iniziare l’allenamento.
KIT ASSEMBLAGGIO
Copertura manubrio
x 2
3
15
15
1
62
62
16
16
4
86
Passo 3
Passo 2
A. Girare la console del Computer (55) su o giù per allineare il foro della maniglia del computer, e poi piazzare il porta
schermo sulla console del computer (6) e allineare i fori. (55)
B. Assicurare la Console del Computer (55) al suo posto stringendo la maniglia del Computer (54).
A. Rimuovere le 4 viti a presa esagonale (17) alla fine del tubo sinistro di supporto (3) e del tubo destro di supporto
(4).
B. attaccare il manubrio (5) su entrambe le estremità del tubo (3 and 4), stringere le viti con la chiave a stele in
dotazione.
C. Collegare il cavo che viene dalla console del computer (55) alla presa del cavo di controllo principale da supporto
destro del manubrio del tubo di supporto destro. (4).
59
5
43
55
17
t
Presa cavo controllo principale
54
55
6
87
4. ISTRUZIONI PER PIEGA
PER PIEGA
PER APRIRE
Afferrare saldamente l'estremità posteriore del telaio principale con entrambe le mani. Sollevare con cautela l'estremità
del telaio principale verso l'alto in posizione verticale finché il sistema di bloccaggio con piede non si inserisce e bloc-
ca in posizione e in modo sicuro il telaio principale. Assicurarsi che Il telaio principale sia saldamente bloccato prima di
spostare il tapis roulant. Conservare il tapis roulant in un ambiente pulito e asciutto e lontano da bambini.
Per abbassare il tapis roulant, afferrare saldamente l'estremità posteriore del tapis roulant con entrambe le mani.
Dare un leggero calcio delicatamente sul sistema di bloccaggio fino a quando il blocco non si disattiva.
Abbassare con cautela il telaio principale verso il pavimento.
88
5. FUNZIONAMENTO DEL COMPUTER
Accendi il pulsante principale collocato sul tapis roulant alla posizione ON. Prima di iniziare una sessione di allenamen-
to, assicurarsi che la Chiave di Sicurezza sia posizionata sulla console del computer e che la molla di sicurezza sia
attaccata a uno dei vostri vestiti.
NOTA: Rimanere sempre sui binari laterali quando si mette in funzione il tappeto, mai mettere in funzione
il tappeto mentre siete sulla fascia principale.
INIZIO VELOCE:
Premi il pulsante start sul computer per iniziare l’esercizio. Lo schermo LCD eseguirà un conto alla rovescia di 3
secondi con lo schermo che mostrerà "3-2-1" prima che il tappeto inizi a muoversi. Ilt appeto si muoverà con unav
elocità iniziale di 1.0 KPH.F ai sempre raggiungere la velocità di 1.0 KPH prima di salire sull tappeto. Puoi aumentare
o diminuire la velocità con il pulsante „SPEED o „SPEED “ sulla console del computer o sul manubrio per aumen-
tare o diminuire la velocità della corsa durante l’allenamento. a finestra con l’icona della velocità SPEED ti mostrerà la
tua velocità di corsa. Il valore di velocità varia da un minimo di 1.0 KPH a un massimo di 10.0 KPH. Puoi anche pre-
mere uno dei pulsanti di velocità istantanea INSTANT SPEED (2 / 4 / 6 / 8 ) sulla console del computer e la finestra
della velocità SPEED mostrerà il valore che hai indicato e la velocità di corsa cambierà a rispettivamente 2 KPH, 4
KPH, 6 KPH, o 8 KPH. La finestra del tempo TIME mostrerà il tempo di allenamento eseguito in minuti e secondi.
La finestra della distanza DIST. (DISTANCE) mostrerà la distanza accumulate durante l’allenamento. La finestra delle
calorie CAL. (CALORIES) mostrerà il totale delle calorie bruciate durante l’allenamento. La finestra del battito PULSE
mostrerà il tuo attuale battito cardiaco in battiti al minuto(BPM). Per attivarlo, aggrapparsi ai sensori per il battito car-
diaco su entrambi i manubri durante l’allenamento e il battito apparirà dopo 4-5 secondi. Per un valore più accurato,
aggrappati ai sensori per il battito con entrambe le mani. Durante l’allenamento, puoi premer il pulsante STOP sulla
onsole del computer per fermare il tappeto in ogni momento o premere la chiave di sicurezza per fermare il tappeto.
PULSANTI PER IL FUZIONAMENTO:
START:
Premi il pulsante START per iniziare l’allenamento in una delle modalità.
STOP:
Premi il pulsante STOP per fermare l’allenamento in una delle modalità.
PROG (PROGRAMMA):
Premi il pulsante PROG per selezionare il programma di allenamento pre-stabilito prima di iniziare l’allenamen-
to(P01-P12).
89
MODE:
Premi il pulsante MODE per selezionare le differenti funzioni (tempo o distanza) per impostare obiettivi di esercizio
nella modalità di programma manuale prima di iniziare
SPEED
(SPEED UP):
Premi il pulsante „SPEED
“ per regolare e aumentare l’obiettivo dell’allenamento, il tempo o la distanza nel rogramma
manuale prima di iniziare l’allenamento. Premi il pulsante „SPEED “ per aumentare la regolazione dell’obiettivo
dell’allenamento, il tempo, o la distanza nel programma prestabilito (P01-P12) prima dell’allenamento. Il pulsante
permettere di regolare la velocità in qualsiasi momento o modalità di allenamento. I livelli di velocità variano da 1.0
KPH a 10.0 KPH.
SPEED V (SPEED DOWN):
Premi il pulsante „SPEED
“ per regolare e diminuire l’obiettivo dell’allenamento, il tempo o la distanza nel programma
manuale prima di iniziare l’allenamento. Premi il pulsante „SPEED “ per diminuire la regolazione dell’obiettivo
dell’allenamento, il tempo, o la distanza nel programma prestabilito (P01-P12) prima dell’allenamento. Il pulsante
permettere di regolare la velocità in qualsiasi momento o modalità di allenamento. I livelli di velocità variano da 1.0
KPH a 10.0 KPH.
INSTANT SPEED (2 / 4 / 6 / 8 ):
Usa l’impostazione per raggiungere la velocità desiderata più velocemente.
PULSE/cal:
Durante la modalità di allenamento, premi il pulsante PULSE/cal per far mostrare al display i valori di battito e calorie
nella finestra PULSE/CAL.
FUNZIONI DEL DISPLAY:
TEMPO: Mostra il tempo di allenamento in minuti e secondi. Premi il pulsante START sul computer per iniziare
l’allenamento, lo chermo LCD eseguirà un conto alla rovescia di 3 secondi con lo schermo che mostrerà "3-2-
1" prima che il tappeto inizi a muoversi. Il tappeto si muoverà con una velocità iniziale di 1.0 KPH. Puoi premere I
pulsanti „SPEED
o „SPEED V“ sulla console del computer console o sui manubri per aumentare o diminuire la
velocità di corsa durante l’esercizio. Il tempo inizia a calcolare da 0:00 a 99:00 con un incremento di 1 secondo.
SPEED: Mostra la velocità attuale da un minimo di 1.0 KPH a un Massimo di 10.0 KPH. Puoi aumentare o diminuire
la velocità premendo i pulsanti „SPEED
o „SPEED V“ sulla console del computer console o sui manubri.
DIST. (DISTANCE): Mostra la distanza accumulata durante l’esercizio. Premi il pulsante START sul computer per
iniziare l’allenamento, lo schermo LCD eseguirà un conto alla rovescia di 3 secondi con lo schermo che mostrerà
"3-2-1" prima che il tappeto inizi a muoversi. Il tappeto si muoverà con una velocità iniziale di 1.0 KPH. Puoi premere
pulsanti „SPEED
o „SPEED V“ sulla console del computer console o sui manubri per aumentare o diminuire la
velocità di corsa durante l’esercizio. La distanza inizia a essere calcolata.
PULSE: Mostra il livello attuale di battito cardiaco in battiti al minuto. (BPM). Per attivarlo, aggrapparsi ai sensori per il
battito cardiaco su entrambi I manubri durante l’allenamento e il battito apparirà dopo 2-5 secondi. Per un valore più
accurato, aggrappati ai sensori per il battito con entrambe le mani.
90
CAL. (CALORIES):
Mostra il totale delle calorie bruciate durante l’allenamento. Premi il pulsante START sul computer per iniziare
l’allenamento, lo schermo LCD eseguirà un conto alla rovescia di 3 secondi con lo schermo che mostrerà "3-2-1"
prima che il tappeto inizi a muoversi. Il tappeto si muoverà con una velocità iniziale di 1.0 KPH. Puoi premere i
pulsanti „SPEED
o „SPEED V“ sulla console del computer console o sui manubri per aumentare o diminuire la
velocità di corsa durante l’esercizio. Le calorie iniziano a essere contate. (Questo dato è una guida indicativa che
compara diverse sessioni di allenamento e non dovrebbe essere usata in trattamenti medici.
ALLENAMENTO NELLA MODALITA’ PROGRAMMA MANUALE:
„SPEED
o „SPEED V“ Puoi presettare l’obiettivo di TIME o DISTANCE nella modalità STOP prima di allenarti. Solo
una delle funzioni può essere presettata. Per impostare la modalità TIME premi il pulsante MODE sulla console del
computer finché non vedi la finestra TIME che inizia a lampeggiare. Premi il pulsante „SPEED ” o „SPEED V“ sulla
console del computer o sul manubrio per cambiare le modalità. Ogni increment è di un minuto. Il target prestabilito
del livello di tempo varia da 5:00 a 99:00 minuti. Una volta impostato il tempo, premi il pulsante START per iniziare
l’allenamento. Il tappeto inizia a muoversi con una velocità di 1.0 KPH. Puoi premere I pulsanti „SPEED ” o „SPEED
V“ sulla console del computer o sul manubrio per aumentare o diminuire il tempo durante l’allenamento. Il tempo
inizia con il conto alla rovescia dal target prestabilito a 0:00 un 1 secondo alla volta. Quando il conteggio raggiunge lo
0:00, il computer emetterà un suono per avvertirti e il tappeto si fermerà automaticamente.
Per stabilire la distanza premi il pulsante MODE sulla console del computer finché non vedi la finestra DISTANCE
che inizia a lampeggiare. Premi i pulsanti „SPEED
o „SPEED V“ sulla console del computer per cambiare le
impostazioni. Il target di distanza prestabilito varia da 0.50 a 65.00 kilometri, la distanza standard è 1 kilometro.
Una volta prestabilita la distanza, premi il pulsante START per iniziare l’allenamento. Il tappeto inizia a muoversi con
una velocità di 1.0 KPH. Puoi premere I pulsanti „SPEED o „SPEED V“ sulla console del computer o sul manubrio
per aumentare o diminuire la velocità durante l’allenamento. La distanza inizia con il conto alla rovescia dal target
prestabilito a 0:00 un 1 metro alla.
ALLENAMENTO IN MODALITA’ PREIMPOSTATA (P01-P12):
Il computer offre 12 programmi preimpostati (P01-P12). Puoi scegliere uno dei programmi nella modalità STOP
prima di iniziare. Premi il pulsante PROG (PROGRAMMA) sulla console del computer per selezionare uno dei
programmi di allenamento. La finestra del tempo inizierà a lampeggiare. Puoi premere I pulsanti „SPEED
or „SPEED
V“ sulla console del computer o sui manubri per cambiare le impostazioni. Ogni increment è di un minute. Il valore del
tempo va da 5:00 a 99:00 minuti. Una volta prestabilito il tempo, premi il pulsante START sul computer per iniziare
ad allenarti. La velocità cambierà automaticamente durante l’allenamento (come mostrato sotto). Il programma è
diviso refolarmente in 20 intervalli. Puoi premere i pulsanti „SPEED or „SPEED V“ sulla console del computer o
sul manubrio per aumentare o diminuire la velocità durante l’allenamento. Quando il conteggio raggiunge lo 0:00, il
computer emetterà un suono per avvertirti e il.
91
Programma Velocità (km/h) per segmento
P1 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
P2
2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 2
P3 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
P4 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
PS 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 4 6 5 5 4 2
P6 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
P7 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
pg 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 4 4 6 7 4 4 4 2 3 2
pg 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
P10 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
P11 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 9 5 5 5 9 9 8 7 6 3
P12
2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 7 7 5 5 4 3
92
ATTENZIONE: Per prevenire shock elettrici, si prega di spegnere e staccare la presa del tais roulant prima di pulirlo o
di eseguire la manutenzione..
ATTENZIONE: Controllare sempre le component mobili della macchina che potrebbero danneggiarsi con l’uso come
la maniglia a molle e il rullo rotante per prevenire incidenti.
PULIZIA
Dopo ciascun esercizio, assicurarsi che l’unità sia pulita e che il sudore sia rimosso dalla macchina. Il tapis roulant può
essere pulito con un panno morbido e un detergente neutro. Non usare agenti abrasivi o solventi. Attenzione a non
bagnare eccessivamente il pannello del display perché potrebbe danneggiare l’unità e creare un cortocircuito elettrico
Si prega di tenere il tapis roulant, specialmente la console del computer, lontano dalla luce diretta del sole per
prevenire Danni allo schermo.
CONSERVAZIONE
Conservare il tapis roulant in uno spazio interno pulito e asciutto. Mai lasciarlo o usarlo fuori casa. Assicurarsi che
l’interruttore principale sia spento e la spina staccata dalla presa a muro.
GUIDA AI PROBLEMI PIU’
Problema Cause possibili Soluzioni
Il tapis roulant
non si accende
1. La macchina non è collegata alla
presa di corrente.
2. La chiave di sicurezza non è installata
correttamente
3. Non c’è corrente.
4. Il circuito elettrico del
1. Inserire la spina nella presa a muro.
2. Reinstallare la chiave di sicurezza.
3. Resettare il sistema eletrico o chiamare un
tecnico per cambiarlo.
4. Aspettare 5 minuti e provare
Il tappeto scivola Il tappeto non è inserito Regolare la tensione della superficie di scorrimento
Il tappeto fa
resistenza quando
usato.
1. Non c’è abbastanza lubrificazione
sulla superficie del rullo.
2. Il tappeto è posizionato troppo stretto.
1. Applicare il lubrificante
2. Regolare la tensione del tappeto.
Il tappeto non è
centrato.
La tensione del tappeto non è regolare
all’interno del rullo.
Centrare il tappeto
6. CURA, MANUTENZIONE E GUIDA AI PROBLEMI PIU’ COMUNI
93
LUBRIFICAZIONE
Lubrificare l’area sotto il tappeto assicurerà una performance superior della macchina e una durata più consistente.
Dopo le prime 25 ore di uso (o 2-3 mesi) applicare un po’ di lubrificante, e ripetere a ciascune successive 50 ore di
uso (o 5-8 mesi).
Come controllare la cinghia del tappeto per una lubrificazione adeguata
Sollevare un lato del tappeto e toccare la superficie superiore della base su cui poggia il tappeto. Se la superficie è
scivoloso al tatto, allora non è necessario aggiungere ulteriore lubrificazione. Se la superficie risulta asciutta, applicare
del lubrificante.
Come applicare lubrificante
Sollevare un lato del tappet. Versare del lubrificante sotto il centro del tappeto sulla superficie superiore della base
su cui appoggia il tappeto. Far andare il tapis roulant a velocità bassa per 3-5 minuti per distribuire equamente il
lubrificante.
NOTA: NON inserire troppo lubrificante. Ogni ecesso di liquido deve essere asciugato ed eliminato.
EMERGENCY STOP
Prima di iniziare una sessione di allenamento, assicurarsi che la Chiave di sicurezza sia inserita sulla console del
Computer e che la clip di sicurezza sia attaccata a uno dei tuoi vestiti. Se cadi, la clip farà uscire la chiave di sicurezza
dal computer, facendo fermare immediatamente il tapis roulant, evitando Danni. Una volta rimessa la chiave di
sicurezza nella console del computer, premi il pulsante START per ricominciare l’allenamento.
Lubricant
1PC
Chiave di sicurezza
94
RIPOSIZIONAMENTO CINGHIA
La cinghia del tappeto è preregolata in fabbrica per aderire alla base del tapis roulant, ma in seguito ad uso
prolungato, potrebbe spostarsi e necessitare di un riposizionamento. Per riposizionare la cinghia, accendi il pulsante
del tapis roulant e fai andare la macchina a una velocità di 8-10 KPH. Usa la chiave a stella in dotazione per girare i
bulloni per la regolazione del rullo sul retro per ricentrare la cinghia. Se la cinghia tende a spostarsi sulla sinistra, gira il
bullone di sinistra di ¼ di giro in senso orario, e la cinghia dovrebbe iniziare a riposizionarsi.
Se la cinghia tende a spostarsi sulla destra, gira il bullone di destra di ¼ di giro in senso orario, e la cinghia dovrebbe
iniziare a riposizionarsi. Continua ad aggiustare i bulloni finché la cinghia non risulta centrata.
Se la cinghia scivola durante l’uso, spegni la macchina e staccala dalla presa a muro. Usando la chiave a stella
in dotazione, gira a sinistra e a destra i bulloni di regolazione sul rullo posteriore di ¼ di giro in senso orario, poi
riaccendi la macchina e fai andare il tapis roulant a una velocità di 8-10 KPH. Corri sul tappeto per assicurarti se la
cinghia è ancora scivolosa. Ripeti la procedura finché non scivola più.
Attre
Attre
Attre
Chiave a
Chiave a
Chiave a
95
7. SOFTWARE DI UTILIZZO (APP)
Puoi scaricare l'app utilizzando i codici QR mostrati qui o cercando direttamente nel negozio. Pre-
requisito per il dispositivo mobile: Android 5.0 o versioni successive con Bluetooth 4.0, iOS 8.0 o
versioni successive.
Android iOS
Note sull'uso dell'app:
Come utente Android, assicurati che in "Impostazioni -> Sicurezza dispositivo" sia impostato un
segno di spunta sotto "Fonti sconosciute".
Ricordarsi di attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo.
Kinomap
Il codice QR all'inizio del manuale ti guiderà a vari tutorial di YouTube. Lì otterrai maggiori informa-
zioni sull'app e sul dispositivo.
Android iOSFitShow
96
Direttive Europee 2002/96/EG per lo smaltimento
Non gettare mai il tuo attrezzo sportivo nell’immondizia normale. Smaltisci l’attrezzo solo tramite un sistema locale o approvato. Tieni in conto
le regole applicabili correntemente. Se hai dubbi contatta le autorità locali per informazioni circa le opzioni per uno smaltimento corretto ed
ecosostenibile.
batterie/batterie ricaricabili
In accordo con il regolamento per le batterie, sei obbligato legalmente a ritornare tutte le batterie usate ed esaurite. Smaltire le batterie nell’im
-
mondizia regolare è proibito dalla legge.
Sulla maggior parte delle batterie troverai il simbolo che ti ricorderà della legge in vigore. Oltre a questo simbolo ci sono solitamente informa
-
zioni riguardo ai metalli pesanti contenuti. Questi metalli pesanti richiedono un preciso smaltimento ecosostenibile. Sei obbligato legalmente a
consegnare le batterie esaurite presso il punto di raccolta della tua città o presso un esercizio commerciale.
Se hai dubbi contatta le autorità locali per informazioni circa le opzioni per uno smaltimento corretto ed ecosostenibile.
Unter folgendem Link
finden Sie die Konformitätserklärung:
At the following link
you will find the declaration of conformity:
www.sportstech.de/manuals/pdf/sportstech_f10_conformity.pdf
8. DECLARATION OF CONFORMITY
Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da
InnovaMaxx GmbH
Potsdamer Str. 144
10783 Berlin
+49 30 364 286 609
http://www.sportstech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

SPORTSTECH F10 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario