Tunturi T35 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tunturi T35 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
68
Español
Cinta de correr
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina
Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de
máquinas de fitness profesionales como bicicletas
elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio.
La máquina Tunturi es adecuada para toda la
familia, independientemente del nivel de forma
física. Si desea información adicional, visite
nuestro sitio web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje,
uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad
y las instrucciones. De no seguirse
las advertencias de seguridad y las
instrucciones pueden producirse lesiones
personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia
cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso
de ejercicio puede provocar lesiones graves
o incluso la muerte. Si se siente mareado,
deje de hacer ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
doméstico. La máquina no es adecuada para un
uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 3 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por
personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y
conocimientos, puede dar lugar a situaciones
de riesgo. Las personas responsables de su
seguridad deben dar instrucciones explícitas o
supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte
con un médico para comprobar su estado de
salud.
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
Cinta de correr ............................... 68
Advertencias de seguridad ............. 68
Seguridad eléctrica 69
Descripción (g. A) 70
Package contents (g. B ) 70
Montaje (g. C) 70
Sesiones de ejercicio 70
Ejercicio Instrucciones 70
Del ritmo cardíaco 71
Uso ................................................. 72
Consola (g. E) ............................... 72
Botones .... 73
Explicación de los elementos de la pantalla 73
Programas ...................................... 73
Quick start 73
Modo de cuenta atrás 74
Fin de su entrenamiento 74
Grasa corporal 74
Garantía .......................................... 75
Limpieza y mantenimiento .............. 76
Lubricación (g. F-4) 76
Cinta y cubierta de correr: 76
Defectos De Funcionamento .......... 77
Transporte y almacenamiento ......... 78
Información adicional 78
Declaración del fabricante .............. 78
Descargo de responsabilidad ......... 78
69
Español
- Si experimenta nauseas, mareos u otros
síntomas anormales, deje de hacer ejercicio
inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice
un calentamiento antes de empezar a hacer
ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la
sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
en interior. La máquina no es adecuada para un
uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una ventilación adecuada. No utilice la máquina
en lugares donde haya corriente para no
resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
Almacene la máquina únicamente en lugares
con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45
°C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios
húmedos. La humedad del aire no debe ser
superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto.
No la utilice para otros fines que no sean los
descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
Contacte con su proveedor si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes
del cuerpo alejadas de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos
alejados de las piezas móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la
máquina cada vez. La máquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los
100kg (220 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su
proveedor.
Seguridad eléctrica
(Aplicable sólo para máquinas con limitación
eléctrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la
tensión de red sea la misma que la tensión
indicada en la placa de características de la
máquina.
- No utilice un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de
aceite y de bordes afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el
enchufe de red.
- No utilice la máquina si el cable de red o el
enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún
defecto. Si el cable de red o el enchufe de
red ha sufrido daños o tiene algún defecto,
contacte con su proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su
totalidad.
- No pase el cable de red debajo de la máquina.
No pase el cable de red debajo de una
alfombra. No coloque ningún objeto sobre el
cable de red.
- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue
sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que
el cable de red no quede atrapado y que no
sea posible tropezarse con él.
- No deje la máquina desatendida cuando el
enchufe de red esté insertado en la toma de
pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe
de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared
cuando la máquina no se esté utilizando, antes
del montaje o el desmontaje o antes de la
limpieza y el mantenimiento.
ADVERTENCIA
Si la tensión varía en un diez por cien (10%)
o más, esto podrá afectar al rendimiento de
la cinta. Esta situación no está cubierta por
la garantía. Si sospecha que la tensión es
baja, póngase en contacto con su compañía
eléctrica o un electricista autorizado para
que lo compruebe.
ADVERTENCIA
No use NUNCA una toma de corriente
de pared RCD -dispositivo de corriente
residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta
cinta de correr. Como ocurre con cualquier
aparato con un motor grande, el RCD/
GFCI se disparará a menudo. Sitúe el cable
de alimentación lejos de cualquier pieza
móvil de la cinta, incluido el mecanismo de
elevación y las ruedas de transporte.
Instrucciones de toma de tierra
Este producto deberá tener una toma de tierra. Si
el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara,
la toma de tierra proporciona una ruta de menos
resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo
el riesgo de descarga eléctrica. Este producto
70
Español
está equipado con un cable que tiene un enchufe
de toma de tierra de equipo. El enchufe se
deberá enchufar en una toma adecuada que esté
instalada correctamente y esté conectada a tierra
conforme a todos los códigos y disposiciones
locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del conductor
de toma de tierra del equipo podrá
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Compruebe con un electricista cualificado
o persona de mantenimiento si tiene
dudas sobre si el producto está conectado
a tierra correctamente. No modifique el
enchufe proporcionado con el producto
si no encaja en la toma; encargue a un
electricista cualificado que le instale una
toma adecuada.
Descripción (fig. A)
La cinta de correr es una máquina estacionaria
de fitness que se utiliza para simular la acción de
caminar o correr sin generar una presión excesiva
en las articulaciones.
Package contents (fig. B )
- El paquete contiene los elementos que se
muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación
que se muestran en la fig. C. onsulte la sección
“Descripción”.
NOTA
Si falta una pieza, contacte con su
proveedor.
Montaje (fig. C)
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
ADVERTENCIA
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de
la máquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de
larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en
mejorar el consumo de oxígeno máximo del
cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y
la forma física. Debe transpirar, pero no debe
quedarse sin aliento durante la sesión de
ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma
física básico, debe realizar ejercicio al menos tres
veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente
el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el
ejercicio regular con una dieta sana. Una persona
que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio
a diario, al principio 30 minutos o menos cada
vez, aumentando gradualmente el tiempo de
ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión
de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja
para evitar que el sistema cardiovascular se vea
sometido a una tensión excesiva. A medida
que mejore el nivel de forma física, pueden
aumentarse gradualmente la velocidad y la
resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede
medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus
pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas
ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los
músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a
perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen
funcionamiento de los músculos. Asimismo,
reduce el riesgo de calambres y de lesiones
musculares. Es conveniente realizar una serie
de ejercicios de estiramiento, como se muestra
más abajo. Al estirar se debe mantener la
posición durante unos 30 segundos; no fuerce
71
Español
los músculos ni realice movimientos bruscos para
estirarlos, si duele, PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los
músculos de las piernas irán ganando flexibilidad.
Es importante mantener un ritmo estable
durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el
ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra
en el siguiente cuadro.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de
12 minutos, aunque la mayoría de las personas
empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje
el sistema cardiovascular y los músculos. Es una
repetición del ejercicio de calentamiento, por
lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este
momento debe repetir también los ejercicios
de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física,
es posible que el entrenamiento tenga que ser
más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse
al menos tres veces a la semana, espaciando de
manera uniforme, en la medida de lo posible, los
entrenamientos durante la semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja
con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un
nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre
los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo
que le gustaría. Si quiere mejorar su condición
física, tendrá que modificar también el programa
de entrenamiento. El entrenamiento durante
las fases de calentamiento y enfriamiento será
igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el
final de la fase de ejercicio para incrementar el
esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la
velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la
zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es
el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y
prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se
entrenara para mejorar la condición física, lo que
cambia es el objetivo.
Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores
en los manillares cuando el usuario toca ambos
sensores al mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente
los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel
está demasiado seca o demasiado húmeda, la
medición de las pulsaciones puede resultar menos
precisa.
NOTA
Si define un límite de frecuencia cardíaca
para su sesión de ejercicio, cada vez que
éste se supere sonará una alarma.
Frecuencia cardíaca máxima
(durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la
tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula
para calcular la frecuencia cardíaca máxima media:
220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía
según la persona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia
cardíaca máxima durante la sesión de
ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo
de riesgo, consulte con un médico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que
cuidan la línea, convalecientes y personas que
no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga
ejercicio al menos tres veces a la semana, 30
minutos cada vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y
mantener la forma física. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
72
Español
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma
física que están acostumbradas a sesiones de
ejercicio de gran resistencia.
Uso
Interruptor de alimentación principal (fig.
D-A)
La máquina está equipada con un interruptor
de alimentación principal para poder a pagarla
completamente.
Para poner en marcha la máquina:
- Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
- Sitúe el interruptor de alimentación principal en
la posición de encendido (ON).
Para parar la máquina:
- Sitúe el interruptor de alimentación principal en
la posición de apagado (OFF).
- Retire el enchufe de red de la toma de pared.
Llave de seguridad (fig. F-4)
La máquina está equipada con una llave de
seguridad que debe insertarse correctamente
en la consola para poner en marcha la máquina.
Si retira la llave de seguridad de la consola, la
máquina se para inmediatamente.
- Inserte la llave de seguridad en la ranura de la
consola.
- Asegúrese de que la pinza de la llave de
seguridad esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese
de no retirar la pinza de su ropa antes de retirar
la llave de seguridad de la consola.
Disyuntor (Fig. D-B)
La máquina está equipada con un disyuntor que
interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica
está por encima de la capacidad máxima. Cuando
esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor.
ADVERTENCIA
Antes de pulsar el disyuntor, retire el
enchufe de red de la máquina.
Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para
reiniciarla:
- Retire el enchufe de red de la máquina.
- Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina.
- Inserte el enchufe de red en la máquina.
NOTA
Algunos disyuntores usados en las casas no
son idóneos para elevadas corrientes de
irrupción que pueden producirse cuando
se enciende por primera vez una cinta de
correr o incluso durante el uso normal. Si la
cinta está disparando el disyuntor (incluso
aunque sea de la clase de corriente correcta
y la cinta sea el único aparato del circuito),
pero el disyuntor de la cinta en sí no se
dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por
uno de clase de irrupción elevada. No es
un defecto cubierto por la garantía. Es una
situación que nosotros, como fabricantes, no
podemos controlar.
Desplegado y plegado
de la máquina (fig. F1-F2)
La máquina puede desplegarse para su uso
(fig. F1) y plegarse para el transporte y el
almacenamiento (fig. F2).
Consulte las ilustraciones para conocer la forma
correcta de desplegar y plegar la máquina.
Ajuste de la inclinación (Manual)
- Plegar la cinta de correr (Hacia arriba).
- Quitar el pasador de seguridad.
- Ajuste el soporte a la posición deseada.
- Asegurar la posición del soporte con el pasador
de seguridad.
- Desplegar su cinta de correr (Hacia abajo).
NOTA
Asegurarse que ambos soportes de ajuste
estén la misma posición para evitar que la
cinta sea inestable.
Consola (fig. E)
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar
directa.
Seque la superficie de la consola cuando
esté cubierta de gotas de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta
del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla
con las uñas ni objetos afilados.
73
Español
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa
cuando la máquina no se usa durante 10
minutos.
Botones
Botón Stop:
- Detener la sesión de ejercicio.
Velocidad +
- Aumenta la velocidad (01.0 ~ 16 KM/H).
- Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos
la velocidad aumenta más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los
valores en modo de programación.
Velocidad -
- Disminuye la velocidad (01.0 ~ 16 KM/H).
- Cada pulsación disminuye la velocidad 0,1
km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos
la velocidad disminuye más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los
valores en modo de programación.
Mode
- Confirme el ajuste para acceder al siguiente
paso del modo de programación.
- Durante el modo de entrenamiento, cambiar
el parámetro de la ventana Step/ Distance &
Pulse/ Calories.
Prog
- Seleccionar el modo de programa.
( P1~P36, U1~U3, FAT)
Start/ Pause
- Inicie el entrenamiento seleccionado o reinicie
el entrenamiento en pausa cuando esté en el
modo de pausa.
- Pausa entrenamiento activo.
Teclas de velocidad
Las teclas de velocidad están configuradas
como:: 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 km/h.
Por ejemplo, puede cambiar la velocidad a 6
km/h. pulsando la tecla de velocidad 8.
Explicación de los elementos de la
pantalla
Speed
- Muestra la velocidad real de la cinta en modo
de entrenamiento.
Distance
- Muestra la distancia recorrida en modo de
entrenamiento.
- Muestra la distancia objetivo cuando se
encuentra en modo de programación.
- Muestra la selección de programa cuando se
encuentra en modo de programa.
Time
- Muestra el tiempo de entrenamiento en modo
de entrenamiento.
- Muestra el tiempo objetivo cuando se
encuentra en modo de programación.
Pulse
- Muestra la frecuencia cardíaca en modo de
entrenamiento, o “P” cuando no se mide la
frecuencia.
Calories
- Muestra las calorías consumidas en modo de
entrenamiento.
NOTA
Estos datos son una guía aproximada
para la comparación de distintas sesiones
de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
Programas
Quick start
- Pulse el botón “START” para iniciar su
entrenamiento sin ningún ajuste preestablecido.
- La cinta de correr se pondrá en funcionamiento
a una velocidad mínima de 0.8 KM/H”.
- Puede ajustar manualmente la velocidad
en cualquier momento para cambiar su
entrenamiento, así como detenerlo / pausarlo.
74
Español
Modo de cuenta atrás
- Pulse el botón “MODE” para abrir el modo
“cuenta regresiva”.
- Pulse los botones “MODE” para seleccionar la
cuenta atrás para: “Time, Distance, Calories”.
- Presione los botones “SPEED +/-” para
establecer su meta de cuenta atrás deseada.
- Pulse el botón “START” para iniciar su
entrenamiento.
NOTA
La caminadora se detendrá cuando se
alcance el objetivo de cuenta atrás.
Fin de su entrenamiento
- Pulse el botón “STOP” para detener el
entrenamiento.
- Mantenga pulsado el botón “STOP” para
detener el entrenamiento y reiniciar la consola.
Programas preestablecidos (P1~P36)
El equipo cuenta con 36 programas
preestablecidos con diferentes perfiles. (Fig. G)
- Pulse el botón MODE para abrir el modo de
programación.
- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el
programa ”P1~P36”, pulse el botón “MODE”
para confirmar.
- Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el tiempo de entrenamiento que desee
El tiempo de entrenamiento predeterminado
está ajustado en 30:00 minutos.
Rango 10:00~99:00 min.
NOTA
Cuando se ajusta a 00:00 minutos, el
entrenamiento no se detendrá a menos que
se haga manualmente.
- Pulse el botón “START” para iniciar su
entrenamiento.
Grasa corporal
El programa de grasa corporal está diseñado
para indicarle su estado físico, basándose en sus
parámetros corporales y su ritmo cardíaco.
- Pulse el botón ”MODE” para abrir el modo de
programación.
- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el
programa ”FAT”, pulse el botón “MODE” para
confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F1”.
(Sexo)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “1”.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 1: Hombres / 2: femenino
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F2”.(la
edad)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “25”.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 10~99
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F3”.
(altura)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “170”cm.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 100~220
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F4”.(el
peso)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “70”kg.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 20~150 kg
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F5”.
(activo)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “- - - -”
(medida)
PRECAUCIÓN
Para esta función es necesario sujetar los
paneles de medición del ritmo cardíaco
situados en las empuñaduras.
Cálculo del resultado:
FAT 0 ~19 Peso insuficiente
FAT 20 ~ 25 Estándar
FAT 26 ~ 29 Sobrepeso
FAT 30 ~ + Obesity
- BF = Grasa corporal (en relación % )
- Aparecerá el código de error “ER” si no se
detecta el ritmo cardíaco durante el proceso de
medición de BF.
- Pulse el botón “MODE” para abandonar el
programa de grasa temporal
Programas del usuario (U01~U03)
El equipo dispone de 3 programas para el
usuario.
75
Español
Cada programa de usuario puede ajustarse según
sus requisitos personales.
Cada programa de usuario tiene un máximo de
12 pasos.
En cada paso puede establecerse la velocidad y la
inclinación.
Cada paso dura 1/12 de la cantidad total de
tiempo.
- Pulse el botón MODE para abrir el modo de
programación.
- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el
programa ”U01~U03”, pulse el botón “MODE”
para confirmar.
- Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el tiempo de entrenamiento que desee
El tiempo de entrenamiento predeterminado
está ajustado en 30:00 minutos.
Rango 10:00~99:00 min..
En la pantalla “Distance” se visualiza “01”.
- Pulse los botones “SPEED +/-” para ajustar
la velocidad. Pulse el botón “MODE” para
confirmar.
En la pantalla “Distance” se visualiza “02”.
- Repita el procedimiento anterior para
configurar el resto de los pasos.
- Pulse el botón “START” para iniciar el
programa.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo
Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de
los derechos legales específicos de la legislación
nacional concernientes al comercio de bienes
de consumo y esta garantía no limita dichos
derechos. La Garantía del Propietario sólo estará
en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno
de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para
dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de
uso de cada aparato se especifica el entorno de
uso permitido para el mismo.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de
la compra. Los términos de garantía pueden variar
por país, así que consulte con su distribuidor local
para ver cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores
Tunturi no responderán en ninguna circunstancia
a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o
especiales de ningún tipo derivados del uso o la
imposibilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la
fabricación y los materiales en un equipo de
ejercicio que esté en su ensambladura original.
La garantía cubre solamente defectos que se
manifiesten durante un uso normal, conforme a
las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan
observado las instrucciones de montaje,
mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los
distribuidores Tunturi no pueden responder de
fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su
control. La presente garantía sólo es válida para
el comprador original del equipo de ejercicio y
tiene vigencia solamente en los países en los que
Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de
ejercicio o sus partes que hayan sido modificados
sin el consentimiento previo de Tunturi New
Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados
del desgaste normal, de un uso indebido, de su
uso en condiciones para las que el equipo no
ha sido concebido, corrosión o daños sufridos
durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos
emitidos durante el uso que no impidan de forma
sustancial la utilización del equipo y que no estén
provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de
mantenimiento tales como limpieza, lubricación
o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente
pueda realizar por sí mismo y que no requieran
un desmontaje / montaje especial del equipo de
ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo,
el cambio de contadores, pedales o de otras
piezas simples similares. No se reembolsarán las
reparaciones realizadas durante el periodo de
garantía por agentes no autorizados por Tunturi.
Si no se siguen adecuadamente las instrucciones
dadas en el Manual del Propietario se invalidará la
garantía del producto.
76
Español
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
retire el enchufe de red de la toma de
pared.
No utilice disolventes para limpiar la
máquina.
- No obstruya las aberturas de ventilación.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de
polvo, suciedad y otras obstrucciones.
- Limpie la máquina con un paño suave y
absorbente tras cada uso.
- Limpie las partes visibles de la máquina con un
aspirador que tenga una boquilla de aspiración
pequeña.
- Compruebe periódicamente que todos los
tornillos y las tuercas estén apretados.
Lubricación (fig. F-4)
Debe comprobarse la lubricación de la banda
cada 2 meses, en base a un uso medio de 60
minutos al día.
ADVERTENCIA
Antes de la lubricación, retire el enchufe de
red de la toma de pared.
PRECAUCIÓN
Lubrique la banda sólo si es necesario.
Si aplica demasiado lubricante, la banda
resbalará fácilmente debido a la ausencia de
fricción.
- Sitúese sobre la banda.
- Sujete el manillar frontal y empuje la banda con
los pies de modo que se deslice hacia atrás y
hacia delante. La banda debe moverse suave y
regularmente sin hacer ruido.
- Si la banda no se mueve suave y regularmente
o no se mueve, toque la parte baja de la banda
con las puntas de los dedos para comprobar la
lubricación:
- Si nota el lubricante o sus dedos están
brillantes, hay suficiente lubricación en la
banda.
- Si no nota lubricante o sus dedos tienen polvo
o están ásperos, aplique lubricante (15-20 ml)
en la mitad de la plataforma bajo la banda y
deje que la máquina funcione a 5 km/h durante
al menos 5 minutos.
- Tras la lubricación, no pliegue la máquina antes
de haber realizado una sesión de ejercicio
durante 20 minutos con una velocidad de al
menos 5 km/ H. El lubricante se extenderá
uniformemente por la banda.
Cinta y cubierta de correr:
La cinta usa una base de gran eficacia y baja
fricción. El rendimiento se maximiza cuando la
cubierta de correr se mantiene lo más limpia
posible. Use un paño suave y húmedo o una
toalla de papel para limpiar el borde de la cinta
y el área entre el borde de la cinta y el bastidor.
Llegue también hasta prácticamente justo debajo
del borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez
al mes para aumentar la vida útil de la cinta y la
cubierta de correr. Use solo agua – ni productos
de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de
jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon
servirá para limpiar la parte superior de la cinta
con textura. Deje que la cinta se seque antes de
usarla
Polvo de la cinta
Esto ocurre durante una interrupción normal o
hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso
de polvo con un paño húmedo se minimizará la
acumulación de éste.
Limpieza general
La suciedad, el polvo y el pelo de los
animales pueden bloquear las entradas de
aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la
aspiradora mensualmente debajo de la cinta para
evitar que se acumule. Dos veces al año deberá
quitar la cubierta negra del motor y aspirar la
suciedad que se haya acumulado.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE HACER ESTAS TAREAS.
Ajustes de la cinta
Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste
se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los
tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de
las barras en las tapas finales, como se indica en
el siguiente dibujo.
- Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la
derecha) solo lo suficiente para que no patine
la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos
tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en
pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si
la tensión es correcta andando sobre la cinta a
77
Español
baja velocidad, asegurándose de que la cinta
no patina. Siga tensando los tornillos hasta que
la cinta deje de patinar.
- Si le parece que la cinta está suficientemente
tensa, pero sigue patinando, el problema
puede ser que esté suelta una correa de
transmisión del motor debajo de la cubierta
delantera.
- No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso
se podrá dañar la cinta y provocar un fallo
prematuro de los cojinetes.
ajuste de la alineación de la cinta de
correr
El rendimiento de la cinta depende de que el
bastidor esté sobre una superficie suficientemente
plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo
delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá
que ajustar constantemente la cinta.
La cinta de correr está diseñada para mantener
la cinta razonablemente centrada cuando está
en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen
hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin
nadie encima. Después de unos minutos de uso,
la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si
durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un
lado, habrá que ajustarla.
Excepción:
Durante una rehabilitación en la que el usuario
esté usando una pierna mucho más que la otra,
puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En
esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la
cinta no se centre por sí misma durante el uso en
condiciones normales.
para ajustar la alineación de
la cinta (fig. F-5)
Se proporciona una llave Allen de 10 mm para
ajustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de
la alineación desde el lado izquierdo. Ajuste la
velocidad de la cinta de 3 a 5 km/h.
¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una
gran diferencia!
Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a
la derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a
la izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta
y espere unos momentos a que la cinta se ajuste
por sí misma. Continúe girando un ¼ de vuelta
hasta que la cinta se estabilice en el centro de la
cubierta de correr.
La cinta puede que requiera un ajuste periódico
de la alineación dependiendo del uso y de las
características de andar/correr. Algunos usuarios
tendrán un efecto diferente sobre la alineación.
Es de esperar que tenga que hacer los ajustes
necesarios para centrar la cinta. Según se vaya
usando la cinta, cada vez tendrá que realizar
menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta
es una responsabilidad del propietario habitual en
todas las cintas de correr.
NOTA
los daños a la cinta de correr derivados de
un ajuste incorrecto de la alineación/tensión
no están cubiertos por la garantía..
Defectos De Funcionamento
Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos
o malfuncionamientos debidos a fallos en
componentes individuales. En la mayoría de
los casos no es necesario llevar todo el equipo
a reparar, y generalmente es suficiente con
reemplazar la parte defectuosa.
Si el equipo no funciona correctamente durante
su uso, tome contacto inmediatamente con
su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del
problema, las condiciones de uso, la fecha de
compra, el modelo y el número de serie.
En el reverso de esta guía encontrará la lista
de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto
mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
Códigos de error
Si la pantalla muestra un código de error
(marcado con “E”/ “DC” + número), reinicie
la máquina y compruebe si la pantalla sigue
mostrando el código de error. Si la pantalla
sigue mostrando el código de error, contacte
inmediatamente con su proveedor.
78
Español
Transporte y almacenamien-
to
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
retire el enchufe de red de la toma de
pared.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
Asegúrese de que no haya otras personas ni
objetos debajo de la máquina.
Al plegar la máquina, asegúrese de que se
escucha el bloqueo de la máquina en su
posición para evitar que se pueda desplegar.
- Mueva la máquina como se muestra (fig.
F3). Mueva la máquina y bájela con cuidado.
Coloque la máquina sobre una base protectora
para evitar daños en la superficie del suelo.
Mueva la máquina con cuidado sobre
superficies irregulares. No suba la máquina por
las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
- Almacene la máquina en posición vertical (fig.
F1). Almacene la máquina en un lugar seco con
la menor variación de temperatura posible.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en
centros públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos)
le corresponde a usted la responsabilidad
de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de
recogida.
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es
conforme con las siguientes normas y directivas:
EN 957 (HC), 89/336/CEE. Por tanto, el producto
dispone de marcado CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabili-
dad
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios.
Las especificaciones pueden cambiarse sin previo
aviso.
1/104