Tunturi T40 El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario
69
Español
Cinta de correr
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina
Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de
máquinas de fitness profesionales como bicicletas
elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio.
La máquina Tunturi es adecuada para toda la
familia, independientemente del nivel de forma
física. Si desea información adicional, visite
nuestro sitio web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje,
uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad
y las instrucciones. De no seguirse
las advertencias de seguridad y las
instrucciones pueden producirse lesiones
personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia
cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso
de ejercicio puede provocar lesiones graves
o incluso la muerte. Si se siente mareado,
deje de hacer ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
doméstico. La máquina no es adecuada para un
uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 3 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por
personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y
conocimientos, puede dar lugar a situaciones
de riesgo. Las personas responsables de su
seguridad deben dar instrucciones explícitas o
supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte
con un médico para comprobar su estado de
salud.
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
Cinta de correr ............................... 69
Advertencias de seguridad ............. 69
Seguridad eléctrica 70
Descripción (g. A) 71
Package contents (g. B ) 71
Montaje (g. C) 71
Sesiones de ejercicio 71
Ejercicio Instrucciones 71
Del ritmo cardíaco 72
Uso ................................................. 73
Consola (g. E) ............................... 73
Botones .... 74
Explicación de los elementos de la pantalla 74
Programas ...................................... 75
Quick start 75
Modo de cuenta atrás 75
Fin de su entrenamiento 75
Grasa corporal 75
Garantía .......................................... 76
Limpieza y mantenimiento .............. 77
Lubricación (g. F-4) 77
Cinta y cubierta de correr: 77
Defectos De Funcionamento .......... 78
Transporte y almacenamiento ......... 79
Información adicional 79
Declaración del fabricante .............. 79
Descargo de responsabilidad ......... 79
70
Español
- Si experimenta nauseas, mareos u otros
síntomas anormales, deje de hacer ejercicio
inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice
un calentamiento antes de empezar a hacer
ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la
sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
en interior. La máquina no es adecuada para un
uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una ventilación adecuada. No utilice la máquina
en lugares donde haya corriente para no
resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
Almacene la máquina únicamente en lugares
con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45
°C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios
húmedos. La humedad del aire no debe ser
superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto.
No la utilice para otros fines que no sean los
descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
Contacte con su proveedor si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes
del cuerpo alejadas de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos
alejados de las piezas móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la
máquina cada vez. La máquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los
100kg (220 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su
proveedor.
Seguridad eléctrica
(Aplicable sólo para máquinas con limitación
eléctrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la
tensión de red sea la misma que la tensión
indicada en la placa de características de la
máquina.
- No utilice un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de
aceite y de bordes afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el
enchufe de red.
- No utilice la máquina si el cable de red o el
enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún
defecto. Si el cable de red o el enchufe de
red ha sufrido daños o tiene algún defecto,
contacte con su proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su
totalidad.
- No pase el cable de red debajo de la máquina.
No pase el cable de red debajo de una
alfombra. No coloque ningún objeto sobre el
cable de red.
- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue
sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que
el cable de red no quede atrapado y que no
sea posible tropezarse con él.
- No deje la máquina desatendida cuando el
enchufe de red esté insertado en la toma de
pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe
de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared
cuando la máquina no se esté utilizando, antes
del montaje o el desmontaje o antes de la
limpieza y el mantenimiento.
ADVERTENCIA
Si la tensión varía en un diez por cien (10%)
o más, esto podrá afectar al rendimiento de
la cinta. Esta situación no está cubierta por
la garantía. Si sospecha que la tensión es
baja, póngase en contacto con su compañía
eléctrica o un electricista autorizado para
que lo compruebe.
ADVERTENCIA
No use NUNCA una toma de corriente
de pared RCD -dispositivo de corriente
residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta
cinta de correr. Como ocurre con cualquier
aparato con un motor grande, el RCD/
GFCI se disparará a menudo. Sitúe el cable
de alimentación lejos de cualquier pieza
móvil de la cinta, incluido el mecanismo de
elevación y las ruedas de transporte.
Instrucciones de toma de tierra
Este producto deberá tener una toma de tierra. Si
el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara,
la toma de tierra proporciona una ruta de menos
resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo
el riesgo de descarga eléctrica. Este producto
71
Español
está equipado con un cable que tiene un enchufe
de toma de tierra de equipo. El enchufe se
deberá enchufar en una toma adecuada que esté
instalada correctamente y esté conectada a tierra
conforme a todos los códigos y disposiciones
locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del conductor
de toma de tierra del equipo podrá
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Compruebe con un electricista cualificado
o persona de mantenimiento si tiene
dudas sobre si el producto está conectado
a tierra correctamente. No modifique el
enchufe proporcionado con el producto
si no encaja en la toma; encargue a un
electricista cualificado que le instale una
toma adecuada.
Descripción (fig. A)
La cinta de correr es una máquina estacionaria
de fitness que se utiliza para simular la acción de
caminar o correr sin generar una presión excesiva
en las articulaciones.
Package contents (fig. B )
- El paquete contiene los elementos que se
muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación
que se muestran en la fig. C. onsulte la sección
“Descripción”.
NOTA
Si falta una pieza, contacte con su
proveedor.
Montaje (fig. C)
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
ADVERTENCIA
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de
la máquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de
larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en
mejorar el consumo de oxígeno máximo del
cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y
la forma física. Debe transpirar, pero no debe
quedarse sin aliento durante la sesión de
ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma
física básico, debe realizar ejercicio al menos tres
veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente
el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el
ejercicio regular con una dieta sana. Una persona
que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio
a diario, al principio 30 minutos o menos cada
vez, aumentando gradualmente el tiempo de
ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión
de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja
para evitar que el sistema cardiovascular se vea
sometido a una tensión excesiva. A medida
que mejore el nivel de forma física, pueden
aumentarse gradualmente la velocidad y la
resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede
medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus
pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas
ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los
músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a
perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen
funcionamiento de los músculos. Asimismo,
reduce el riesgo de calambres y de lesiones
musculares. Es conveniente realizar una serie
de ejercicios de estiramiento, como se muestra
más abajo. Al estirar se debe mantener la
posición durante unos 30 segundos; no fuerce
72
Español
los músculos ni realice movimientos bruscos para
estirarlos, si duele, PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los
músculos de las piernas irán ganando flexibilidad.
Es importante mantener un ritmo estable
durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el
ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra
en el siguiente cuadro.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de
12 minutos, aunque la mayoría de las personas
empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje
el sistema cardiovascular y los músculos. Es una
repetición del ejercicio de calentamiento, por
lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este
momento debe repetir también los ejercicios
de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física,
es posible que el entrenamiento tenga que ser
más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse
al menos tres veces a la semana, espaciando de
manera uniforme, en la medida de lo posible, los
entrenamientos durante la semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja
con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un
nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre
los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo
que le gustaría. Si quiere mejorar su condición
física, tendrá que modificar también el programa
de entrenamiento. El entrenamiento durante
las fases de calentamiento y enfriamiento será
igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el
final de la fase de ejercicio para incrementar el
esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la
velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la
zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es
el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y
prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se
entrenara para mejorar la condición física, lo que
cambia es el objetivo.
Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores
en los manillares cuando el usuario toca ambos
sensores al mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente
los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel
está demasiado seca o demasiado húmeda, la
medición de las pulsaciones puede resultar menos
precisa.
NOTA
Si define un límite de frecuencia cardíaca
para su sesión de ejercicio, cada vez que
éste se supere sonará una alarma.
Frecuencia cardíaca máxima
(durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la
tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula
para calcular la frecuencia cardíaca máxima media:
220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía
según la persona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia
cardíaca máxima durante la sesión de
ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo
de riesgo, consulte con un médico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que
cuidan la línea, convalecientes y personas que
no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga
ejercicio al menos tres veces a la semana, 30
minutos cada vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y
mantener la forma física. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
73
Español
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma
física que están acostumbradas a sesiones de
ejercicio de gran resistencia.
Uso
Interruptor de alimentación principal (fig.
D-A)
La máquina está equipada con un interruptor
de alimentación principal para poder a pagarla
completamente.
Para poner en marcha la máquina:
- Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
- Sitúe el interruptor de alimentación principal en
la posición de encendido (ON).
Para parar la máquina:
- Sitúe el interruptor de alimentación principal en
la posición de apagado (OFF).
- Retire el enchufe de red de la toma de pared.
Llave de seguridad (fig. F-4)
La máquina está equipada con una llave de
seguridad que debe insertarse correctamente
en la consola para poner en marcha la máquina.
Si retira la llave de seguridad de la consola, la
máquina se para inmediatamente.
- Inserte la llave de seguridad en la ranura de la
consola.
- Asegúrese de que la pinza de la llave de
seguridad esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese
de no retirar la pinza de su ropa antes de retirar
la llave de seguridad de la consola.
Disyuntor (Fig. D-B)
La máquina está equipada con un disyuntor que
interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica
está por encima de la capacidad máxima. Cuando
esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor.
ADVERTENCIA
Antes de pulsar el disyuntor, retire el
enchufe de red de la máquina.
Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para
reiniciarla:
- Retire el enchufe de red de la máquina.
- Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina.
- Inserte el enchufe de red en la máquina.
NOTA
Algunos disyuntores usados en las casas no
son idóneos para elevadas corrientes de
irrupción que pueden producirse cuando
se enciende por primera vez una cinta de
correr o incluso durante el uso normal. Si la
cinta está disparando el disyuntor (incluso
aunque sea de la clase de corriente correcta
y la cinta sea el único aparato del circuito),
pero el disyuntor de la cinta en sí no se
dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por
uno de clase de irrupción elevada. No es
un defecto cubierto por la garantía. Es una
situación que nosotros, como fabricantes, no
podemos controlar.
Desplegado y plegado
de la máquina (fig. F1-F2)
La máquina puede desplegarse para su uso
(fig. F1) y plegarse para el transporte y el
almacenamiento (fig. F2).
Consulte las ilustraciones para conocer la forma
correcta de desplegar y plegar la máquina.
ADVERTENCIA
Asegúrese que la elevación de la cinta de
correr está al 0% antes de plegarla. Si la
elevación no está al 0%, plegarla podría
dañar el mecanismo.
Consola (fig. E)
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar
directa.
Seque la superficie de la consola cuando
esté cubierta de gotas de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta
del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla
con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa
cuando la máquina no se usa durante 10
minutos.
74
Español
Botones
Botón Stop:
- Detener la sesión de ejercicio.
Velocidad +)
- Aumenta la velocidad (01.0 ~ 16 KM/H).
- Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos
la velocidad aumenta más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los
valores en modo de programación.
Velocidad -
- Disminuye la velocidad (01.0 ~ 16 KM/H).
- Cada pulsación disminuye la velocidad 0,1
km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos
la velocidad disminuye más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los
valores en modo de programación.
Inclinación +
- Aumenta la inclinación (0~10 ±1).
Inclinación -:
- Disminuye la inclinación (0~10 ±1).
Mode
- Confirme el ajuste para acceder al siguiente
paso del modo de programación.
- Durante el modo de entrenamiento, cambiar
el parámetro de la ventana Step/ Distance &
Pulse/ Calories.
Prog
- Seleccionar el modo de programa.
( P1~P36, U1~U3, FAT)
Start/ Pause
- Inicie el entrenamiento seleccionado o reinicie
el entrenamiento en pausa cuando esté en el
modo de pausa.
- Pausa entrenamiento activo.
Teclas de velocidad
Las teclas de velocidad están configuradas
como:: 3, 6, 9 km/h.
Por ejemplo, puede cambiar la velocidad a 6
km/h. pulsando la tecla de velocidad 8.
Teclas de inclinación
Las teclas de inclinación están configuradas como:
2, 4 & 8.
Por ejemplo, puede cambiar la elevación a 4
pulsando la tecla de elevación 4.
Explicación de los elementos de la
pantalla
Speed
- Muestra la velocidad real de la cinta en modo
de entrenamiento.
Incline
- Muestra la inclinación real de la cinta en modo
de entrenamiento.
- Muestra la inclinación objetivo en modo de
programación.
Distance
- Muestra la distancia recorrida en modo de
entrenamiento.
- Muestra la distancia objetivo cuando se
encuentra en modo de programación.
- Muestra la selección de programa cuando se
encuentra en modo de programa.
Time
- Muestra el tiempo de entrenamiento en modo
de entrenamiento.
- Muestra el tiempo objetivo cuando se
encuentra en modo de programación.
Pulse
- Muestra la frecuencia cardíaca en modo de
entrenamiento, o “P” cuando no se mide la
frecuencia.
Calories
- Muestra las calorías consumidas en modo de
entrenamiento.
NOTA
Estos datos son una guía aproximada
para la comparación de distintas sesiones
de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
75
Español
Programas
Quick start
- Pulse el botón “START” para iniciar su
entrenamiento sin ningún ajuste preestablecido.
- La cinta de correr se pondrá en funcionamiento
a una velocidad mínima de 0.8 KM/H”.
- Puede ajustar manualmente la velocidad
en cualquier momento para cambiar su
entrenamiento, así como detenerlo / pausarlo.
Modo de cuenta atrás
- Pulse el botón “MODE” para abrir el modo
“cuenta regresiva”.
- Pulse los botones “MODE” para seleccionar la
cuenta atrás para: “Time, Distance, Calories”.
- Presione los botones “SPEED +/-” para
establecer su meta de cuenta atrás deseada.
- Pulse el botón “START” para iniciar su
entrenamiento.
NOTA
La caminadora se detendrá cuando se
alcance el objetivo de cuenta atrás.
Fin de su entrenamiento
- Pulse el botón “STOP” para detener el
entrenamiento.
- Mantenga pulsado el botón “STOP” para
detener el entrenamiento y reiniciar la consola.
Programas preestablecidos (P1~P36)
El equipo cuenta con 36 programas
preestablecidos con diferentes perfiles. (Fig. G)
- Pulse el botón MODE para abrir el modo de
programación.
- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el
programa ”P1~P36”, pulse el botón “MODE”
para confirmar.
- Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el tiempo de entrenamiento que desee
El tiempo de entrenamiento predeterminado
está ajustado en 30:00 minutos.
Rango 10:00~99:00 min.
NOTA
Cuando se ajusta a 00:00 minutos, el
entrenamiento no se detendrá a menos que
se haga manualmente.
- Pulse el botón “START” para iniciar su
entrenamiento.
Grasa corporal
El programa de grasa corporal está diseñado
para indicarle su estado físico, basándose en sus
parámetros corporales y su ritmo cardíaco.
- Pulse el botón ”MODE” para abrir el modo de
programación.
- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el
programa ”FAT”, pulse el botón “MODE” para
confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F1”.
(Sexo)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “1”.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 1: Hombres / 2: femenino
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F2”.(la
edad)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “25”.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 10~99
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F3”.
(altura)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “170”cm.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 100~220
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F4”.(el
peso)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “70”kg.
Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el valor correcto: 20~150 kg
pulse el botón “MODE” para confirmar.
- En la pantalla “Calories” se visualiza “F5”.
(activo)
En la pantalla “Pulse” se visualiza “- - - -”
(medida)
PRECAUCIÓN
Para esta función es necesario sujetar los
paneles de medición del ritmo cardíaco
situados en las empuñaduras.
Cálculo del resultado:
FAT 0 ~19 Peso insuficiente
FAT 20 ~ 25 Estándar
FAT 26 ~ 29 Sobrepeso
FAT 30 ~ + Obesity
76
Español
- BF = Grasa corporal (en relación % )
- Aparecerá el código de error “ER” si no se
detecta el ritmo cardíaco durante el proceso de
medición de BF.
- Pulse el botón “MODE” para abandonar el
programa de grasa temporal
Programas del usuario (U01~U03)
El equipo dispone de 3 programas para el
usuario.
Cada programa de usuario puede ajustarse según
sus requisitos personales.
Cada programa de usuario tiene un máximo de
12 pasos.
En cada paso puede establecerse la velocidad y la
inclinación.
Cada paso dura 1/12 de la cantidad total de
tiempo.
- Pulse el botón MODE para abrir el modo de
programación.
- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el
programa ”U01~U03”, pulse el botón “MODE”
para confirmar.
- Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer
el tiempo de entrenamiento que desee
El tiempo de entrenamiento predeterminado
está ajustado en 30:00 minutos.
Rango 10:00~99:00 min..
En la pantalla “Distance” se visualiza “01”.
- Pulse los botones “SPEED +/-” para ajustar
la velocidad. Pulse los botones “INCLINE
+/-” para ajustar la inclinación. Pulse el botón
“MODE” para confirmar.
En la pantalla “Distance” se visualiza “02”.
- Repita el procedimiento anterior para
configurar el resto de los pasos.
- Pulse el botón “START” para iniciar el
programa.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo
Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de
los derechos legales específicos de la legislación
nacional concernientes al comercio de bienes
de consumo y esta garantía no limita dichos
derechos. La Garantía del Propietario sólo estará
en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno
de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para
dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de
uso de cada aparato se especifica el entorno de
uso permitido para el mismo.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de
la compra. Los términos de garantía pueden variar
por país, así que consulte con su distribuidor local
para ver cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores
Tunturi no responderán en ninguna circunstancia
a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o
especiales de ningún tipo derivados del uso o la
imposibilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la
fabricación y los materiales en un equipo de
ejercicio que esté en su ensambladura original.
La garantía cubre solamente defectos que se
manifiesten durante un uso normal, conforme a
las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan
observado las instrucciones de montaje,
mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los
distribuidores Tunturi no pueden responder de
fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su
control. La presente garantía sólo es válida para
el comprador original del equipo de ejercicio y
tiene vigencia solamente en los países en los que
Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de
ejercicio o sus partes que hayan sido modificados
sin el consentimiento previo de Tunturi New
Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados
del desgaste normal, de un uso indebido, de su
uso en condiciones para las que el equipo no
ha sido concebido, corrosión o daños sufridos
durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos
emitidos durante el uso que no impidan de forma
sustancial la utilización del equipo y que no estén
provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de
mantenimiento tales como limpieza, lubricación
o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente
pueda realizar por sí mismo y que no requieran
77
Español
un desmontaje / montaje especial del equipo de
ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo,
el cambio de contadores, pedales o de otras
piezas simples similares. No se reembolsarán las
reparaciones realizadas durante el periodo de
garantía por agentes no autorizados por Tunturi.
Si no se siguen adecuadamente las instrucciones
dadas en el Manual del Propietario se invalidará la
garantía del producto.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
retire el enchufe de red de la toma de
pared.
No utilice disolventes para limpiar la
máquina.
- No obstruya las aberturas de ventilación.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de
polvo, suciedad y otras obstrucciones.
- Limpie la máquina con un paño suave y
absorbente tras cada uso.
- Limpie las partes visibles de la máquina con un
aspirador que tenga una boquilla de aspiración
pequeña.
- Compruebe periódicamente que todos los
tornillos y las tuercas estén apretados.
Lubricación (fig. F-4)
Debe comprobarse la lubricación de la banda
cada 2 meses, en base a un uso medio de 60
minutos al día.
ADVERTENCIA
Antes de la lubricación, retire el enchufe de
red de la toma de pared.
PRECAUCIÓN
Lubrique la banda sólo si es necesario.
Si aplica demasiado lubricante, la banda
resbalará fácilmente debido a la ausencia de
fricción.
- Sitúese sobre la banda.
- Sujete el manillar frontal y empuje la banda con
los pies de modo que se deslice hacia atrás y
hacia delante. La banda debe moverse suave y
regularmente sin hacer ruido.
- Si la banda no se mueve suave y regularmente
o no se mueve, toque la parte baja de la banda
con las puntas de los dedos para comprobar la
lubricación:
- Si nota el lubricante o sus dedos están
brillantes, hay suficiente lubricación en la
banda.
- Si no nota lubricante o sus dedos tienen polvo
o están ásperos, aplique lubricante (15-20 ml)
en la mitad de la plataforma bajo la banda y
deje que la máquina funcione a 5 km/h durante
al menos 5 minutos.
- Tras la lubricación, no pliegue la máquina antes
de haber realizado una sesión de ejercicio
durante 20 minutos con una velocidad de al
menos 5 km/ H. El lubricante se extenderá
uniformemente por la banda.
Cinta y cubierta de correr:
La cinta usa una base de gran eficacia y baja
fricción. El rendimiento se maximiza cuando la
cubierta de correr se mantiene lo más limpia
posible. Use un paño suave y húmedo o una
toalla de papel para limpiar el borde de la cinta
y el área entre el borde de la cinta y el bastidor.
Llegue también hasta prácticamente justo debajo
del borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez
al mes para aumentar la vida útil de la cinta y la
cubierta de correr. Use solo agua – ni productos
de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de
jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon
servirá para limpiar la parte superior de la cinta
con textura. Deje que la cinta se seque antes de
usarla
Polvo de la cinta
Esto ocurre durante una interrupción normal o
hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso
de polvo con un paño húmedo se minimizará la
acumulación de éste.
Limpieza general
La suciedad, el polvo y el pelo de los
animales pueden bloquear las entradas de
aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la
aspiradora mensualmente debajo de la cinta para
evitar que se acumule. Dos veces al año deberá
quitar la cubierta negra del motor y aspirar la
suciedad que se haya acumulado.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE HACER ESTAS TAREAS.
78
Español
Ajustes de la cinta
Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste
se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los
tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de
las barras en las tapas finales, como se indica en
el siguiente dibujo.
- Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la
derecha) solo lo suficiente para que no patine
la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos
tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en
pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si
la tensión es correcta andando sobre la cinta a
baja velocidad, asegurándose de que la cinta
no patina. Siga tensando los tornillos hasta que
la cinta deje de patinar.
- Si le parece que la cinta está suficientemente
tensa, pero sigue patinando, el problema
puede ser que esté suelta una correa de
transmisión del motor debajo de la cubierta
delantera.
- No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso
se podrá dañar la cinta y provocar un fallo
prematuro de los cojinetes.
ajuste de la alineación de la cinta de
correr
El rendimiento de la cinta depende de que el
bastidor esté sobre una superficie suficientemente
plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo
delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá
que ajustar constantemente la cinta.
La cinta de correr está diseñada para mantener
la cinta razonablemente centrada cuando está
en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen
hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin
nadie encima. Después de unos minutos de uso,
la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si
durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un
lado, habrá que ajustarla.
Excepción:
Durante una rehabilitación en la que el usuario
esté usando una pierna mucho más que la otra,
puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En
esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la
cinta no se centre por sí misma durante el uso en
condiciones normales.
para ajustar la alineación de
la cinta (fig. F-5)
Se proporciona una llave Allen de 10 mm para
ajustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de
la alineación desde el lado izquierdo. Ajuste la
velocidad de la cinta de 3 a 5 km/h.
¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una
gran diferencia!
Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a
la derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a
la izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta
y espere unos momentos a que la cinta se ajuste
por sí misma. Continúe girando un ¼ de vuelta
hasta que la cinta se estabilice en el centro de la
cubierta de correr.
La cinta puede que requiera un ajuste periódico
de la alineación dependiendo del uso y de las
características de andar/correr. Algunos usuarios
tendrán un efecto diferente sobre la alineación.
Es de esperar que tenga que hacer los ajustes
necesarios para centrar la cinta. Según se vaya
usando la cinta, cada vez tendrá que realizar
menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta
es una responsabilidad del propietario habitual en
todas las cintas de correr.
NOTA
los daños a la cinta de correr derivados de
un ajuste incorrecto de la alineación/tensión
no están cubiertos por la garantía..
Defectos De Funcionamento
Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos
o malfuncionamientos debidos a fallos en
componentes individuales. En la mayoría de
los casos no es necesario llevar todo el equipo
a reparar, y generalmente es suficiente con
reemplazar la parte defectuosa.
Si el equipo no funciona correctamente durante
su uso, tome contacto inmediatamente con
su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del
problema, las condiciones de uso, la fecha de
compra, el modelo y el número de serie.
79
Español
En el reverso de esta guía encontrará la lista
de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto
mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
Códigos de error
Si la pantalla muestra un código de error
(marcado con “E”/ “DC” + número), reinicie
la máquina y compruebe si la pantalla sigue
mostrando el código de error. Si la pantalla
sigue mostrando el código de error, contacte
inmediatamente con su proveedor.
Transporte y almacenamien-
to
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
retire el enchufe de red de la toma de
pared.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
Asegúrese de que no haya otras personas ni
objetos debajo de la máquina.
Al plegar la máquina, asegúrese de que se
escucha el bloqueo de la máquina en su
posición para evitar que se pueda desplegar.
- Mueva la máquina como se muestra (fig.
F3). Mueva la máquina y bájela con cuidado.
Coloque la máquina sobre una base protectora
para evitar daños en la superficie del suelo.
Mueva la máquina con cuidado sobre
superficies irregulares. No suba la máquina por
las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
- Almacene la máquina en posición vertical (fig.
F1). Almacene la máquina en un lugar seco con
la menor variación de temperatura posible.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en
centros públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos)
le corresponde a usted la responsabilidad
de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de
recogida.
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es
conforme con las siguientes normas y directivas:
EN 957 (HC), 89/336/CEE. Por tanto, el producto
dispone de marcado CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabili-
dad
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios.
Las especificaciones pueden cambiarse sin previo
aviso.

Transcripción de documentos

Español Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice Cinta de correr................................ 69 Advertencias de seguridad.............. 69 Seguridad eléctrica Descripción (fig. A) Package contents (fig. B ) Montaje (fig. C) Sesiones de ejercicio Ejercicio Instrucciones Del ritmo cardíaco 70 71 71 71 71 71 72 Uso.................................................. 73 Cinta de correr ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Consola (fig. E)................................ 73 Botones..... 74 Explicación de los elementos de la pantalla 74 Advertencias de seguridad Programas....................................... 75 Quick start. Modo de cuenta atrás Fin de su entrenamiento Grasa corporal 75 75 75 75 • Garantía........................................... 76 Limpieza y mantenimiento............... 77 Lubricación (fig. F-4) Cinta y cubierta de correr: 77 77 Defectos De Funcionamento........... 78 Transporte y almacenamiento.......... 79 Información adicional • ADVERTENCIA Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ADVERTENCIA Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. 79 Declaración del fabricante............... 79 Descargo de responsabilidad.......... 79 -- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es adecuada para un uso comercial. -- El uso máx. Está limitado a 3 horas al día. -- El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. -- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. 69 Español -- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. -- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. -- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. -- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. -- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. -- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. -- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. -- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. -- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. -- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. -- Lleve ropa y calzado adecuado. -- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. -- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 100kg (220 lbs). -- No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Seguridad eléctrica (Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica) -- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la tensión indicada en la placa de características de la máquina. -- No utilice un cable alargador. 70 -- Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. -- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. -- No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor. -- Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. -- No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. -- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él. -- No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. -- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. -- Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento. • • ADVERTENCIA Si la tensión varía en un diez por cien (10%) o más, esto podrá afectar al rendimiento de la cinta. Esta situación no está cubierta por la garantía. Si sospecha que la tensión es baja, póngase en contacto con su compañía eléctrica o un electricista autorizado para que lo compruebe. ADVERTENCIA No use NUNCA una toma de corriente de pared RCD -dispositivo de corriente residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta cinta de correr. Como ocurre con cualquier aparato con un motor grande, el RCD/ GFCI se disparará a menudo. Sitúe el cable de alimentación lejos de cualquier pieza móvil de la cinta, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte. Instrucciones de toma de tierra Este producto deberá tener una toma de tierra. Si el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara, la toma de tierra proporciona una ruta de menos resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este producto Español está equipado con un cable que tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se deberá enchufar en una toma adecuada que esté instalada correctamente y esté conectada a tierra conforme a todos los códigos y disposiciones locales. • ADVERTENCIA Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra del equipo podrá provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado o persona de mantenimiento si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el producto si no encaja en la toma; encargue a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Descripción (fig. A) La cinta de correr es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las articulaciones. Package contents (fig. B ) -- El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. -- El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección “Descripción”. • • • Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. -- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. NOTA Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Montaje (fig. C) • • • ADVERTENCIA Monte la máquina en el orden indicado. Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. ADVERTENCIA Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. Ejercicio Instrucciones El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce 71 Español los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro. RITMO CARDIACO 200 180 160 MÁXIMO ZONA DE OBJETIVO 140 85 % 120 70 % 100 RELAJAR 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AÑOS Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. 72 Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Del ritmo cardíaco Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo. ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa. • NOTA Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. • ADVERTENCIA Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Español Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. • Uso Interruptor de alimentación principal (fig. D-A) La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder a pagarla completamente. Para poner en marcha la máquina: -- Inserte el enchufe de red en la toma de pared. -- Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido (ON). Para parar la máquina: -- Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado (OFF). -- Retire el enchufe de red de la toma de pared. Llave de seguridad (fig. F-4) La máquina está equipada con una llave de seguridad que debe insertarse correctamente en la consola para poner en marcha la máquina. Si retira la llave de seguridad de la consola, la máquina se para inmediatamente. -- Inserte la llave de seguridad en la ranura de la consola. -- Asegúrese de que la pinza de la llave de seguridad esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese de no retirar la pinza de su ropa antes de retirar la llave de seguridad de la consola. Disyuntor (Fig. D-B) La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor. • ADVERTENCIA Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina. NOTA Algunos disyuntores usados en las casas no son idóneos para elevadas corrientes de irrupción que pueden producirse cuando se enciende por primera vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluso aunque sea de la clase de corriente correcta y la cinta sea el único aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en sí no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de clase de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situación que nosotros, como fabricantes, no podemos controlar. Desplegado y plegado de la máquina (fig. F1-F2) La máquina puede desplegarse para su uso (fig. F1) y plegarse para el transporte y el almacenamiento (fig. F2). Consulte las ilustraciones para conocer la forma correcta de desplegar y plegar la máquina. • ADVERTENCIA Asegúrese que la elevación de la cinta de correr está al 0% antes de plegarla. Si la elevación no está al 0%, plegarla podría dañar el mecanismo. Consola (fig. E) • • • • • PRECAUCIÓN Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. No se apoye en la consola. Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. NOTA La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 10 minutos. Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla: -- Retire el enchufe de red de la máquina. -- Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina. -- Inserte el enchufe de red en la máquina. 73 Español Botones Botón Stop: Por ejemplo, puede cambiar la elevación a 4 pulsando la tecla de elevación 4. -- Detener la sesión de ejercicio. Velocidad +) -- Aumenta la velocidad (01.0 ~ 16 KM/H). -- Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h. -- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente. -- Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Velocidad -- Disminuye la velocidad (01.0 ~ 16 KM/H). -- Cada pulsación disminuye la velocidad 0,1 km/h. -- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuye más rápidamente. -- Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Inclinación + Explicación de los elementos de la pantalla Speed -- Muestra la velocidad real de la cinta en modo de entrenamiento. Incline -- Muestra la inclinación real de la cinta en modo de entrenamiento. -- Muestra la inclinación objetivo en modo de programación. Distance -- Muestra la distancia recorrida en modo de entrenamiento. -- Muestra la distancia objetivo cuando se encuentra en modo de programación. -- Aumenta la inclinación (0~10 ±1). Inclinación -: -- Disminuye la inclinación (0~10 ±1). Mode -- Confirme el ajuste para acceder al siguiente paso del modo de programación. -- Durante el modo de entrenamiento, cambiar el parámetro de la ventana Step/ Distance & Pulse/ Calories. Prog -- Seleccionar el modo de programa. ( P1~P36, U1~U3, FAT) Start/ Pause -- Inicie el entrenamiento seleccionado o reinicie el entrenamiento en pausa cuando esté en el modo de pausa. -- Pausa entrenamiento activo. Teclas de velocidad Las teclas de velocidad están configuradas como:: 3, 6, 9 km/h. Por ejemplo, puede cambiar la velocidad a 6 km/h. pulsando la tecla de velocidad 8. Teclas de inclinación Las teclas de inclinación están configuradas como: 2, 4 & 8. 74 -- Muestra la selección de programa cuando se encuentra en modo de programa. Time -- Muestra el tiempo de entrenamiento en modo de entrenamiento. -- Muestra el tiempo objetivo cuando se encuentra en modo de programación. Pulse -- Muestra la frecuencia cardíaca en modo de entrenamiento, o “P” cuando no se mide la frecuencia. Calories -- Muestra las calorías consumidas en modo de entrenamiento. • NOTA Estos datos son una guía aproximada para la comparación de distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en tratamientos médicos Español Programas Quick start -- Pulse el botón “START” para iniciar su entrenamiento sin ningún ajuste preestablecido. -- La cinta de correr se pondrá en funcionamiento a una velocidad mínima de 0.8 KM/H”. -- Puede ajustar manualmente la velocidad en cualquier momento para cambiar su entrenamiento, así como detenerlo / pausarlo. Modo de cuenta atrás -- Pulse el botón “MODE” para abrir el modo “cuenta regresiva”. -- Pulse los botones “MODE” para seleccionar la cuenta atrás para: “Time, Distance, Calories”. -- Presione los botones “SPEED +/-” para establecer su meta de cuenta atrás deseada. -- Pulse el botón “START” para iniciar su entrenamiento. • NOTA La caminadora se detendrá cuando se alcance el objetivo de cuenta atrás. Fin de su entrenamiento -- Pulse el botón “STOP” para detener el entrenamiento. -- Mantenga pulsado el botón “STOP” para detener el entrenamiento y reiniciar la consola. Programas preestablecidos (P1~P36) El equipo cuenta con 36 programas preestablecidos con diferentes perfiles. (Fig. G) -- Pulse el botón MODE para abrir el modo de programación. -- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa ”P1~P36”, pulse el botón “MODE” para confirmar. -- Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el tiempo de entrenamiento que desee El tiempo de entrenamiento predeterminado está ajustado en 30:00 minutos. Rango 10:00~99:00 min. • NOTA Cuando se ajusta a 00:00 minutos, el entrenamiento no se detendrá a menos que se haga manualmente. -- Pulse el botón “START” para iniciar su entrenamiento. Grasa corporal El programa de grasa corporal está diseñado para indicarle su estado físico, basándose en sus parámetros corporales y su ritmo cardíaco. -- Pulse el botón ”MODE” para abrir el modo de programación. -- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa ”FAT”, pulse el botón “MODE” para confirmar. -- En la pantalla “Calories” se visualiza “F1”. (Sexo) En la pantalla “Pulse” se visualiza “1”. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 1: Hombres / 2: femenino pulse el botón “MODE” para confirmar. -- En la pantalla “Calories” se visualiza “F2”.(la edad) En la pantalla “Pulse” se visualiza “25”. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 10~99 pulse el botón “MODE” para confirmar. -- En la pantalla “Calories” se visualiza “F3”. (altura) En la pantalla “Pulse” se visualiza “170”cm. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 100~220 pulse el botón “MODE” para confirmar. -- En la pantalla “Calories” se visualiza “F4”.(el peso) En la pantalla “Pulse” se visualiza “70”kg. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 20~150 kg pulse el botón “MODE” para confirmar. -- En la pantalla “Calories” se visualiza “F5”. (activo) En la pantalla “Pulse” se visualiza “- - - -” (medida) • PRECAUCIÓN Para esta función es necesario sujetar los paneles de medición del ritmo cardíaco situados en las empuñaduras. Cálculo del resultado: • • • • FAT 0 ~19 FAT 20 ~ 25 FAT 26 ~ 29 FAT 30 ~ + Peso insuficiente Estándar Sobrepeso Obesity 75 Español -- BF = Grasa corporal (en relación % ) -- Aparecerá el código de error “ER” si no se detecta el ritmo cardíaco durante el proceso de medición de BF. -- Pulse el botón “MODE” para abandonar el programa de grasa temporal Programas del usuario (U01~U03) El equipo dispone de 3 programas para el usuario. Cada programa de usuario puede ajustarse según sus requisitos personales. Cada programa de usuario tiene un máximo de 12 pasos. En cada paso puede establecerse la velocidad y la inclinación. Cada paso dura 1/12 de la cantidad total de tiempo. -- Pulse el botón MODE para abrir el modo de programación. -- Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa ”U01~U03”, pulse el botón “MODE” para confirmar. -- Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el tiempo de entrenamiento que desee El tiempo de entrenamiento predeterminado está ajustado en 30:00 minutos. Rango 10:00~99:00 min.. En la pantalla “Distance” se visualiza “01”. -- Pulse los botones “SPEED +/-” para ajustar la velocidad. Pulse los botones “INCLINE +/-” para ajustar la inclinación. Pulse el botón “MODE” para confirmar. En la pantalla “Distance” se visualiza “02”. -- Repita el procedimiento anterior para configurar el resto de los pasos. -- Pulse el botón “START” para iniciar el programa. Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará 76 en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo. Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismo La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran Español un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Limpieza y mantenimiento • • ADVERTENCIA Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared. No utilice disolventes para limpiar la máquina. -- No obstruya las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, suciedad y otras obstrucciones. -- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. -- Limpie las partes visibles de la máquina con un aspirador que tenga una boquilla de aspiración pequeña. -- Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. Lubricación (fig. F-4) Debe comprobarse la lubricación de la banda cada 2 meses, en base a un uso medio de 60 minutos al día. • • ADVERTENCIA Antes de la lubricación, retire el enchufe de red de la toma de pared. PRECAUCIÓN Lubrique la banda sólo si es necesario. Si aplica demasiado lubricante, la banda resbalará fácilmente debido a la ausencia de fricción. -- Sitúese sobre la banda. -- Sujete el manillar frontal y empuje la banda con los pies de modo que se deslice hacia atrás y hacia delante. La banda debe moverse suave y regularmente sin hacer ruido. -- Si la banda no se mueve suave y regularmente o no se mueve, toque la parte baja de la banda con las puntas de los dedos para comprobar la lubricación: -- Si nota el lubricante o sus dedos están brillantes, hay suficiente lubricación en la banda. -- Si no nota lubricante o sus dedos tienen polvo o están ásperos, aplique lubricante (15-20 ml) en la mitad de la plataforma bajo la banda y deje que la máquina funcione a 5 km/h durante al menos 5 minutos. -- Tras la lubricación, no pliegue la máquina antes de haber realizado una sesión de ejercicio durante 20 minutos con una velocidad de al menos 5 km/ H. El lubricante se extenderá uniformemente por la banda. Cinta y cubierta de correr: La cinta usa una base de gran eficacia y baja fricción. El rendimiento se maximiza cuando la cubierta de correr se mantiene lo más limpia posible. Use un paño suave y húmedo o una toalla de papel para limpiar el borde de la cinta y el área entre el borde de la cinta y el bastidor. Llegue también hasta prácticamente justo debajo del borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez al mes para aumentar la vida útil de la cinta y la cubierta de correr. Use solo agua – ni productos de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon servirá para limpiar la parte superior de la cinta con textura. Deje que la cinta se seque antes de usarla Polvo de la cinta Esto ocurre durante una interrupción normal o hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso de polvo con un paño húmedo se minimizará la acumulación de éste. Limpieza general La suciedad, el polvo y el pelo de los animales pueden bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la aspiradora mensualmente debajo de la cinta para evitar que se acumule. Dos veces al año deberá quitar la cubierta negra del motor y aspirar la suciedad que se haya acumulado. DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE HACER ESTAS TAREAS. 77 Español Ajustes de la cinta Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de las barras en las tapas finales, como se indica en el siguiente dibujo. -- Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si la tensión es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de patinar. -- Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema puede ser que esté suelta una correa de transmisión del motor debajo de la cubierta delantera. -- No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se podrá dañar la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes. ajuste de la alineación de la cinta de correr El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor esté sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá que ajustar constantemente la cinta. La cinta de correr está diseñada para mantener la cinta razonablemente centrada cuando está en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin nadie encima. Después de unos minutos de uso, la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un lado, habrá que ajustarla. Excepción: Durante una rehabilitación en la que el usuario esté usando una pierna mucho más que la otra, puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre por sí misma durante el uso en condiciones normales. 78 para ajustar la alineación de la cinta (fig. F-5) Se proporciona una llave Allen de 10 mm para ajustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de la alineación desde el lado izquierdo. Ajuste la velocidad de la cinta de 3 a 5 km/h. ¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una gran diferencia! Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a la izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta y espere unos momentos a que la cinta se ajuste por sí misma. Continúe girando un ¼ de vuelta hasta que la cinta se estabilice en el centro de la cubierta de correr. La cinta puede que requiera un ajuste periódico de la alineación dependiendo del uso y de las características de andar/correr. Algunos usuarios tendrán un efecto diferente sobre la alineación. Es de esperar que tenga que hacer los ajustes necesarios para centrar la cinta. Según se vaya usando la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas las cintas de correr. • NOTA los daños a la cinta de correr derivados de un ajuste incorrecto de la alineación/tensión no están cubiertos por la garantía.. Defectos De Funcionamento Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie. Español En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. Códigos de error Si la pantalla muestra un código de error (marcado con “E”/ “DC” + número), reinicie la máquina y compruebe si la pantalla sigue mostrando el código de error. Si la pantalla sigue mostrando el código de error, contacte inmediatamente con su proveedor. Transporte y almacenamiento • • • • ADVERTENCIA Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared. Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. Asegúrese de que no haya otras personas ni objetos debajo de la máquina. Al plegar la máquina, asegúrese de que se escucha el bloqueo de la máquina en su posición para evitar que se pueda desplegar. -- Mueva la máquina como se muestra (fig. F3). Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. -- Almacene la máquina en posición vertical (fig. F1). Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 01-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Descargo de responsabilidad © 2017 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Tunturi T40 El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario