Greenlee H4802 Series Pole Tampers Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
H4802 Series
Pole Tampers
99930196 REV 5 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating
or servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
Español ............... 13
Français .............. 25
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
2
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee tools and equipment. This instruction manual
and any markings on the tool provide information for
avoiding hazards and unsafe practices related to the
use of this tool. Observe all of the safety information
provided.
Purpose of this Manual
This instruction manual is intended to familiarize person-
nel with the safe operation and maintenance procedures
for the following Greenlee tools:
H4802 (42198)
H4802-1 (42199)
H4802-3 (42200)
H4802-5 (42201)
H4802-6 (42202)
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request
at no charge at www.greenlee.com.
Other Publications
Tool Owners/Users
SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies):
Publication 99930323
Greenlee Authorized Service Centers
Service Manual:
H4802: Publication 99910420
H4802-1: Publication 99910420
H4802-3: Publication 99910446
H4802-5: Publication 99910446
H4802-6: Publication 99910420
All specications are nominal and may change as design
improvements occur. Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for
damages resulting from misapplication or misuse of its products.
KEEP THIS MANUAL
Table of Contents
Description .................................................................... 2
Safety ............................................................................ 2
Purpose of this Manual ................................................. 2
Other Publications ......................................................... 2
Important Safety Information .....................................3–4
Identication .................................................................. 5
Specications ................................................................ 6
Setting the Super Spool™............................................. 7
Hoses and Fittings ........................................................ 7
Hose Connections ......................................................8–9
Typical Setup ..............................................................8–9
Setup ........................................................................... 10
Operation ................................................................ 10–11
Maintenance ................................................................ 11
Troubleshooting ........................................................... 12
Español ................................................................... 13–24
Français ..................................................................25–36
Illustrations and Parts Lists ....................................37–40
Description
Greenlee Pole Tampers operate with either open-center
or closed-center hydraulic systems and are intended for
setting poles, compacting asphalt, and general con-
struction backll tamping. Quiet, lightweight, and low-
maintenance, Greenlee tampers are available in 1520
mm (60"), 1830 mm (72") and 2160 mm (85") lengths.
Models H4802 and H4802-1 include a remote control
valve.
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY
ALERT
SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards
or unsafe practices which could result in an injury or
property damage. The signal word, dened below,
indicates the severity of the hazard. The message
after the signal word provides information for pre-
venting or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result
in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in
severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided,
MAY result in injury or property damage.
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
Failure to observe this warning
could result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. When
using this unit near energized elec-
trical lines:
Use only certied non-conductive
hoses and proper personal protec-
tive equipment.
Select and maintain the hydraulic
uid to meet the minimum dielec-
tric standards required by your
safety department.
Failure to observe this warning
could result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for
leaks.
Do not hold hose or couplers
while the hydraulic system is
pressurized.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gangrene
or death. If you are injured by
escaping oil, seek medical attention
immediately.
Do not disconnect tool, hoses, or ttings while
the tool is running or if the hydraulic uid is
hot. Hot hydraulic uid can cause serious burns.
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 23 l/min (6 gpm)
Pressure relief: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
4
Do not change accessories, inspect, or clean
tool when it is connected to a power source.
Accidental start-up can result in serious injury.
Maintain a rm grip on tool, using both hands at
all times. Serious injury can result if an operator
does not control the tool.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Wear foot protection when using
this tool.
Failure to observe this warning
could result in serious injury.
Wear hearing protection when using
this tool.
Long-term exposure to high noise
levels could result in hearing
damage.
Do not reverse hydraulic ow. Operation with
hydraulic ow reversed can cause tool malfunction.
Connect the supply (pressure) hose and return (tank)
hose to the proper tool ports.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Vibration hazard:
Apply just enough pressure to do the work. Applying
excess pressure to the tamper can cause operator
discomfort or temporary numbness.
Inspect the hydraulic hoses and couplings every
operating day. Repair or replace if leakage, crack-
ing, wear, or damage is evident. Damaged hoses
or couplings can fail, resulting in injury or property
damage.
Use this tool for manufacturer’s intended use only.
Use other than that which is described in this
manual could result in injury or property damage.
Make sure all bystanders are clear of the work
area when handling, starting, and operating the
tool. Nearby personnel can be injured by ying
parts in the event of a tool malfunction.
Hydraulic oil can cause skin irritation.
Handle the tool and hoses with care to prevent
skin contact with hydraulic oil.
In case of accidental skin contact with hydraulic
oil, wash the affected area immediately to remove
the oil.
Failure to observe these precautions may result
in injury.
Procedure for connecting or disconnecting hydraulic
hoses, ttings, or components:
1. Move the ow lever on the hydraulic power
source to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Follow the sequence under “Hose Connections”
to prevent pressure buildup. In case some
pressure has built up, loosen hoses, ttings, or
components slowly.
Note: Keep all decals clean and legible, and replace
when necessary.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
5
Identification
Pole Tampers
1. Serial Number Tag
2. Valve Body
3. Tube
4. ON/OFF Valve
5. Control Spool
6. Handle
7. Hydraulic Tank Port “T” (Return)
8. Hydraulic Pressure Port “P” (Supply)
9. Foot
12
3
4
5
9
8 7
12
6
3
5 7 8
9
12
78
3
9
H4802 • H4802-1 H4802-3 • H4802-5 H4802-6
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
6
Specifications
Pole Tampers
Type of Hydraulic System .............................Open-center
or closed-center
Pressure Port ........................ 9/16–18 female SAE O-ring
Return Port ............................. 3/4–16 female SAE O-ring
Blows per Minute
@ 15 l/min (4 gpm) ................................................. 980
@ 19 l/min (5 gpm) ............................................... 1160
@ 23 l/min (6 gpm) ............................................... 1300
Noise Levels
L
WA
(sound power level) ....................................10 bels
L
pCpeak
(peak emission sound pressure) ...........103 dB
Vibration ..........................................................53.75 m/s
2
Length
H4802 .................................................... 1524 mm (60")
H4802-1 ................................................2134 mm (84")
H4802-3 ................................................1830 mm (72")
H4802-5 ................................................1520 mm (60")
H4802-6 ................................................1524 mm (60")
Width .............................................................102 mm (4")
Mass/Weight
H4802 .................................................... 10.4 kg (23 lb)
H4802-1 ................................................ 12.7 kg (28 lb)
H4802-3 ................................................ 10.4 kg (23 lb)
H4802-5 ................................................... 10 kg (22 lb)
H4802-6 ................................................ 10.4 kg (23 lb)
Tamper Foot (kidney-shaped) ............... 64 mm x 203 mm
(2.5" x 8")
Hydraulic Power Source
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 23 l/min (6 gpm)
Pressure relief: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Type of Hydraulic System .............................Open-center
or closed-center
Flow
Minimum ............................................ 15 l/min (4 gpm)
Recommended ................................... 19 l/min (5 gpm)
Maximum ........................................... 23 l/min (6 gpm)
Filtration ............................................. 10 micron (nominal)
Pressure Relief Setting ........................ 138 bar (2000 psi)
Back Pressure (maximum*) .................. 13.8 bar (200 psi)
* 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure
for the HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association).
Greenlee tools will operate satisfactorily at this standard.
1. Maximum hydraulic uid temperature must not
exceed 60 °C (140 °F). A sufcient oil cooling
capacity is needed to limit the hydraulic uid
temperature.
2. Hydraulic ow must not exceed 23 l/min (6 gpm).
Install a ow meter in the return line to measure the
rate of hydraulic ow before using the tool.
3. Pressure relief valve setting must not exceed
138 bar (2000 psi) at your tool’s maximum ow.
Locate the pressure relief valve in the supply circuit
to limit excessive hydraulic pressure to the tool.
Hydraulic Schematic
FILTER
(10 MICRON)
COOLER
RELIEF
VALVE
138 bar
(2000 psi)
CONTROL
VALVE
FLOW METER
T
P
TOOL
RESERVOIR
PUMP
POWER SOURCE
Recommended Hydraulic Fluids
Use any nondetergent, petroleum-based hydraulic
uid which meets the following specications or HTMA
specications.
S.U.S. @
38 °C (100 °F) ..............................................140 to 225
99 °C (210 °F) ........................................... 40 minimum
Flash Point ................................170 °C (340 °F) minimum
Pour Point ................................. –34 °C (–30 °F) minimum
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
7
Hoses and Fittings
Installation and Maintenance
Refer to publication 99930323, SAE J1273
(Hose and Hose Assemblies).
Replacement
Refer to a Greenlee catalog or publication 99910322,
Low Pressure Quick Couplers, Adapters and Hoses.
Do not disconnect tool, hoses, or ttings while
the tool is running or if the hydraulic uid is
hot. Hot hydraulic uid can cause serious burns.
Setting the Super Spool™
H4802-3 and H4802-5 Only
The Super Spool allows the tool to be used with either
open-center or closed-center hydraulic systems.
1. Insert a screwdriver into the spool recess.
2. If using:
Open-center hydraulic system, turn the
Super Spool counterclockwise until it stops.
Closed-center hydraulic system, turn the
Super Spool clockwise until it stops.
OC CC
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
8
Hose Connections
Tool Port Identification
Three methods are used to identify the pressure and
return ports of Greenlee tools. Match the markings on
your tool to this table.
Pressure Port Return Port
P T
or
In Out
or
9/16–18 O-ring Boss
(smaller port)
3/4–16 O-ring Boss
(larger port)
H4802-3 and H4802-5:
Connecting Hoses
1. Move the ow lever on the power source to the
OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Connect the return hose to the return port on the
power source, then to the return port on the tool.
4. Connect the pressure hose to the pressure port
on the tool, then to the pressure port on the power
source.
Pressure
(Port P)
Return
(Port T)
Disconnecting Hoses
1. Move the ow lever on the power source to the
OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Disconnect the pressure hose from the power
source, then from the tool.
4. Disconnect the return hose from the tool, then from
the power source.
5. Install dust caps over the ports to prevent
contamination.
Typical Setup
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
9
Hose Connections (cont’d)
H4802, H4802-1, and H4802-6:
Connecting Hoses
The remote valve can be used
on both open-center and closed-
center systems by adjusting the
OC/CC selection spool.
For open-center pump opera-
tion, use a at head screwdriver
to turn the spool counterclock-
wise until it backs into the snap
ring.
For closed-center operation, tighten the spool in the
clockwise direction until snug.
When connecting or disconnecting the remote
valve, always ensure that the valve is in the off posi-
tion and the system is depressurized.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Connecting Remote Valve
When connecting the remote valve to the system,
connect lines in order as numbered in the diagram
below (1–2–3–4).
Disconnecting Remote Valve
When disconnecting the remote valve, remove lines in
reverse order of the numbering in the diagram below
(4–3–2–1).
Selection
Spool
OC CC
Typical Setup
3
4
1
2
Return Return
Pressure Pressure
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
10
Setup
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 23 l/min (6 gpm)
Pressure relief: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Do not reverse hydraulic ow. Operation with
hydraulic ow reversed can cause tool malfunction.
Connect the supply (pressure) hose and return (tank)
hose to the proper tool ports.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
1. Stop the power source.
H4802-3 and H4802-5 only: Set the control spool
as described under “Setting the Super Spool.”
2. Connect the hoses as described under “Hose
Connections.”
Operation
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. When
using this unit near energized elec-
trical lines:
Use only certied non-conductive
hoses and proper personal protec-
tive equipment.
Select and maintain the hydraulic
uid to meet the minimum dielec-
tric standards required by your
safety department.
Failure to observe this warning
could result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for
leaks.
Do not hold hose or couplers
while the hydraulic system is
pressurized.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gangrene
or death. If you are injured by
escaping oil, seek medical attention
immediately.
Do not disconnect tool, hoses, or ttings while
the tool is running or if the hydraulic uid is
hot. Hot hydraulic uid can cause serious burns.
Maintain a rm grip on tool, using both hands at all
times. Serious injury can result if an operator does
not control the tool.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
11
MaintenanceOperation (cont’d)
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Wear foot protection when using
this tool.
Failure to observe this warning
could result in serious injury.
Wear hearing protection when using
this tool.
Long-term exposure to high noise
levels could result in hearing
damage.
1. Start the power source.
Note: Allow the power source to run for a few
minutes to warm the hydraulic fluid.
2. Set the tamper foot onto the material to
be compacted.
3. Firmly grasp the tube.
Vibration hazard:
Apply just enough pressure to do the work. Applying
excess pressure to the tamper can cause operator
discomfort or temporary numbness.
4. Move the control spool to ON.
5. Apply light downward pressure.
Note: Excessive pressure will have little effect on
the rate of compacting, but will dramatically accel-
erate operator fatigue. Allow the tamper to do the
work.
6. When nished tamping, move the control spool
to OFF.
Do not change accessories, inspect, or clean tool
when it is connected to a power source. Accidental
start-up can result in serious injury.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from
ying debris or hydraulic oil.
Hydraulic oil can cause skin irritation.
Handle the tool and hoses with care to prevent
skin contact with hydraulic oil.
In case of accidental skin contact with hydraulic
oil, wash the affected area immediately to remove
the oil.
Failure to observe these precautions may result
in injury.
Use this maintenance schedule to maximize the tool’s
service life.
Note: Keep all decals clean and legible, and replace
when necessary.
Daily
1. Wipe all tool surfaces clean.
2. Inspect the hydraulic hoses and ttings for signs
of leaks, cracks, wear or damage. Replace if
necessary.
3. Install dust caps over the hydraulic ports when the
tool is disconnected.
Monthly
1. Perform a thorough inspection of the hydraulic
hoses and ttings as described in publication
99930323, SAE J1273 (Hose and Hose Assemblies).
2. Examine the tamper foot for hairline cracks, chips,
etc. Replace if damaged.
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
12
Problem Probable Cause Probable Remedy
Tool does not operate. Tool connected improperly. Connect the tool properly. Refer to “Hose
Connections” in this manual.
Ram is at the end of the stroke,
restricting the hydraulic uid.
Drop tool on tamper foot to push ow of ram up.
Improper power source. Verify that the power source meets the
specications. Refer to “Specications” in this
manual.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct viscosity.
Refer to “Specications” in this manual.
Tool operates slowly or
erratically.
Hydraulic uid cold. Allow uid to warm to the operating temperature.
Actuate the tool intermittently to reduce the
warming time.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system for leaks.
Air in the hydraulic system. Refer to the power source manufacturer’s
instructions for removing air from the system.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct viscosity.
Refer to “Specications” in this manual.
Troubleshooting
Before troubleshooting, determine whether the problem
is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute
a tool, hoses, or power source known to be in good
working order to identify the item that is not operating.
If the problem is in the tool, refer to the troubleshoot-
ing table below. If the problem is in the power source,
refer to the troubleshooting section of the power source
instruction manual.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Apisonadores de barra
Serie H4802
Lea y entienda todas las instrucciones y la in-
formación sobre seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar esta bomba o darle
mantenimiento.
Registre este producto en www.greenlee.com
99930196 REV 5 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
14
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo de
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la bomba le ofrecen la información
necesaria para evitar riesgos y prácticas poco seguras
relacionados con su uso. Siga toda la información sobre
seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito
familiarizar a todo el personal con los procedimientos
de operación y mantenimiento seguros para las
siguientes herramientas de Greenlee:
H4802 (42198)
H4802-1 (42199)
H4802-3 (42200)
H4802-5 (42201)
H4802-6 (42202)
Siempre mantenga este manual al alcance de todo el
personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita,
previa solicitud en www.greenlee.com.
Otras publicaciones
Para propietarios o usuarios
Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos de
mangueras): Publicación 99930323
Centros de Servicio Autorizado Greenlee
Manual de reparación:
H4802: Publicación 99910420
H4802-1: Publicación 99910420
H4802-3: Publicación 99910446
H4802-5: Publicación 99910446
H4802-6: Publicación 99910420
Todas las especicaciones son nominales y podrían cambiar según se
hagan mejoras en el diseño. Greenlee Tools, Inc. no será responsable
por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos de sus
productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
Índice
Descripción ................................................................. 14
Acerca de la seguridad ................................................ 14
Propósito de este manual ........................................... 14
Otras publicaciones .................................................... 14
Información importante sobre seguridad ...............15–16
Identicación ............................................................... 17
Especicaciones ......................................................... 18
Montaje del Super Spool™ ......................................... 19
Mangueras y accesorios ............................................. 19
Conexión de las mangueras ................................... 20–21
Modelo de instalación ............................................20–21
Instalación ................................................................... 22
Operación ...............................................................22–23
Mantenimiento ............................................................. 23
Solución de problemas ............................................... 24
Ilustraciones y listas de piezas ...............................37–40
Descripción
Los apisonadores de barra de Greenlee funcionan
con sistemas hidráulicos de circuito abierto o de
circuito cerrado, y están destinados para la instalación
de postes eléctricos, compactación de asfalto y
compactación de rellenos de construcción en general.
Silenciosos, livianos y de poco mantenimiento, los
apisonadores de Greenlee están disponibles en
longitudes de 1520 mm (60 pulg.), 1830 mm (72 pulg.) y
2160 mm (85 pulg.)
Los modelos H4802 y H4802-1 incluyen una válvula de
control remoto.
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
15
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
SÍMBOLO
DE ALERTA
SOBRE
SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica
poco segura que podría ocasionar lesiones o daños
materiales. Cada uno de los siguientes términos denota
la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho
riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN
graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR
graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros o prácticas peligrosas que, de no evitarse,
PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda todas las instrucciones
y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes
de manejar esta bomba o darle
mantenimiento.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
Esta herramienta no tiene aislamiento
eléctrico. Al utilizar esta unidad cerca de
líneas eléctricas energizadas:
Utilice únicamente mangueras no
conductivas aprobadas y equipo de
protección personal adecuado.
Seleccione siempre un uido para
sistemas hidráulicos, que cumpla con
los estándares dieléctricos mínimos
estipulados por su departamento
de seguridad, y manténgalo al nivel
adecuado.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
No use las manos para localizar fugas.
No toque la manguera ni los
acopladores mientras el sistema
hidráulico se encuentre presurizado.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite a presión perfora la piel
fácilmente provocando graves lesiones,
gangrena o la muerte. Si se lesiona
debido a una fuga de aceite, solicite
atención médica de inmediato.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras o
accesorios mientras la herramienta esté funcionando
ni cuando el uido hidráulico esté caliente. El uido
hidráulico caliente puede ocasionar quemaduras graves.
No exceda los máximos especicados a continuación
para la fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 23 l/min (6 gpm)
Presión de seguridad: 138 bar (2000 lb./pulg.
2
)
Contrapresión: 13,8 bar (200 lb./pulg.
2
)
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
16
No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente de
potencia. Si se activa accidentalmente, pueden ocurrir
lesiones graves.
Siempre sostenga la herramienta rmemente con
ambas manos. Si el operador pierde el control de la
unidad, ésta podría ocasionarle lesiones graves.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para ojos
podría sufrir graves lesiones oculares
ocasionadas si el aceite hidráulico, o
restos de materiales llegaran a saltar.
Al manejar esta herramienta utilice
calzado protector.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse lesiones graves.
Al manejar esta herramienta utilice
protección auditiva.
La exposición de largo plazo a altos
niveles de ruido podría resultar en
pérdida de la audición.
No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta con
el gasto hidráulico invertido puede causar desperfectos.
Conecte la manguera de suministro (presión) y la de
retorno (tanque), en los oricios correspondientes en la
herramienta.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Riesgo de vibraciones:
Aplique únicamente la presión necesaria para realizar
el trabajo. Si se ejerce una presión excesiva sobre el
apisonador, el operador experimentará incomodidad o
entumecimiento temporal.
Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas
y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la
bomba. Repárelos o reemplácelos si presentan fugas,
grietas, desgaste o daños evidentes. Las mangueras
y acoplamientos averiados pueden fallar y ocasionar
lesiones o daños materiales.
Utilice esta bomba únicamente para el uso destinado
por el fabricante. Si se utiliza de manera diferente a
la descrita en este manual pueden ocurrir lesiones o
daños materiales.
Asegúrese que no haya circunstantes en el área de
trabajo al manipular, activar y operar el apisonador.
El personal del área podría sufrir lesiones si alguna
pieza saliera disparada al haber un desperfecto del
apisonador.
El aceite hidráulico puede causar irritación en la piel.
Maneje la bomba y las mangueras con cuidado para
evitar que el aceite hidráulico entre en contacto con la
piel.
Si ocurre el contacto accidental, lávese de inmediato el
área afectada a n de eliminar el aceite.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones.
Procedimiento para conectar o desconectar las
mangueras, accesorios o demás componentes
hidráulicos:
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de
potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Siga la secuencia detallada en “Conexión de
las mangueras” a n de evitar una acumulación
de presión. Si esto ocurre, aoje lentamente las
mangueras, los accesorios o los componentes.
Aviso: Mantenga limpias y legibles todas las
calcomanías y reemplácelas cuando sea necesario.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
17
Identificación
Apisonadores de barra
1. Etiqueta con número de serie
2. Cuerpo de válvula
3. Tubo
4. Válvula ON/OFF (Encendido/Apagado)
5. Carrete de control
6. Mango
7. Bocatoma “T” del tanque hidráulico
(retorno)
8. Bocatoma “P” de presión hidráulica
(suministro)
9. Pata de apisonador
H4802 • H4802-1 H4802-3 • H4802-5 H4802-6
12
3
4
5
9
8 7
12
6
3
5 7 8
9
12
78
3
9
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
18
Especificaciones
Apisonadores de barra
Tipo de sistema hidráulico .......................Circuito abierto
o circuito cerrado
Oricio de presión .................................... Junta tórica de
9/16 – 18 SAE hembra
Oricio de retorno .................................... Junta tórica de
3/4 – 16 SAE hembra
Impactos por minuto a
15 l/min (4 gpm) ..................................................... 980
19 l/min (5 gpm) ................................................... 1160
23 l/min (6 gpm) ................................................... 1300
Niveles de ruido
L
WA
(nivel de potencia de ruido) ..................... 10 belios
L
pCpeak
(presión de sonido de emisión pico) .....103 dB
Vibración .........................................................53,75 m/s
2
Longitud
H4802 ............................................ 1524 mm (60 pulg.)
H4802-1 ........................................ 2134 mm (84 pulg.)
H4802-3 ........................................ 1830 mm (72 pulg.)
H4802-5 ........................................ 1520 mm (60 pulg.)
H4802-6 ........................................ 1524 mm (60 pulg.)
Ancho .................................................... 102 mm (4 pulg.)
Masa/Peso
H4802 .................................................... 10,4 kg (23 lb)
H4802-1 ................................................ 12,7 kg (28 lb)
H4802-3 ................................................ 10,4 kg (23 lb)
H4802-5 ................................................... 10 kg (22 lb)
H4802-6 ................................................ 10,4 kg (23 lb)
Pata de apisonado
(en forma de riñón) ............................... 64 mm x 203 mm
(2,5 pulg. x 8 pulg.)
Fuente de potencia hidráulica
No exceda los máximos especicados a continuación
para la fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 23 l/min (6 gpm)
Presión de seguridad: 138 bar (2000 lb./pulg.
2
)
Contrapresión: 13,8 bar (200 lb./pulg.
2
)
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
Tipo de sistema hidráulico ........................ Centro abierto
o centro cerrado
Gasto
Mínimo ............................................... 15 l/min (4 gpm)
Recomendado .................................... 19 l/min (5 gpm)
Máximo .............................................. 23 l/min (6 gpm)
Filtración ............................................10 micras (nominal)
Ajuste de la presión de seguridad ........................ 138 bar
(2000 lb./pulg.
2
)
Contrapresión (máxima*) ............ 13,8 bar (200 lb./pulg.
2
)
* 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure
for the HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association).
Greenlee tools will operate satisfactorily at this standard.
1. La temperatura máxima del uido hidráulico no
debe exceder 60 °C (140 °F). Es indispensable
contar con suciente capacidad de enfriamiento del
aceite, a n de controlar la temperatura del uido
hidráulico.
2. El gasto hidráulico no debe exceder 23 l/min
(6gpm). Instale un medidor de gasto en la línea de
retorno para medir la velocidad del gasto hidráulico
antes de utilizar la bomba.
3. El ajuste de la válvula de presión de seguridad no
debe sobrepasar 138 bar (2000 lb./pulg.
2
) al gasto
máximo de su bomba. Localice la válvula de presión
de seguridad en el circuito de suministro para limitar
un exceso de presión hidráulica a la bomba.
Diagrama hidráulico
FILTRO
(10 MICRAS)
ENFRIADOR
VÁLVULA DE SEGURIDAD
DE PRESIÓN
138 bar
(2000 lb./pulg.
2
)
VÁLVULA DE
CONTROL
MEDIDOR DE GASTO
T
P
HERRAMIENTA
TANQUE
BOMBA
FUENTE DE POTENCIA
Fluidos hidráulicos recomendados
Utilice uidos hidráulicos, sin detergentes, con
base de petróleo, y que cumplan con las siguientes
especicaciones o con las especicaciones de la
HTMA.
S.U.S. a
38 °C (100 °F) ............................................... 140 a 225
99 °C (210 °F) .............................................. 40 mínimo
Punto de inamación ...................170 °C (340 °F) mínimo
Punto de uidez .......................... –34 °C (–30 °F) mínimo
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
19
Mangueras y accesorios
Instalación y mantenimiento
Consulte la publicación 99930323, SAE J1273
(Manguera y conjuntos de mangueras).
Reemplazo
Consulte el catálogo Greenlee o la publicación
99910322, “Mangueras, adaptadores y acopladores de
montaje rápido a baja presión”.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras o
accesorios mientras la herramienta esté funcionando
ni cuando el uido hidráulico esté caliente. El uido
hidráulico caliente puede ocasionar quemaduras graves.
Montaje del Super Spool™
H4802-3 y H4802-5 solamente
El Super Spool permite que la herramienta pueda
utilizarse tanto en sistemas hidráulicos de circuito
abierto como de circuito cerrado.
1. Introduzca un destornillador en la ranura de la
bobina.
2. Si está utilizando:
un sistema hidráulico de circuito abierto, gire el
Super Spool en sentido contrario a las manillas
del reloj hasta que tope.
un sistema hidráulico de circuito cerrado, gire el
Super Spool en el sentido de las manillas del reloj
hasta que tope.
OC CC
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
20
Conexión de las mangueras
Identificación de los orificios de la herramienta
Existen tres métodos para identicar los oricios
de presión y retorno en las herramientas Greenlee.
Compare las marcas en su herramienta con lo indicado
en esta tabla.
Orificio de presión Orificio de retorno
P T
o
“In” (Admisión) “Out” (Descarga)
o
Junta tórica Boss
de 9/16 pulg.-18,
(bocatoma más pequeña)
Junta tórica Boss
de 3/4 pulg.-16,
(oricio más grande)
H4802-3 y H4802-5:
Conexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia– en la posición OFF (Apagado).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Conecte la manguera de retorno al oricio de
retorno –ubicado en la fuente de potencia- y
enseguida, al oricio de retorno ubicado en la
herramienta.
4. Conecte la manguera de presión al oricio de
presión –ubicado en la herramienta- y enseguida, al
oricio de presión ubicado en la fuente de potencia.
Presión
(Orificio “P”)
Retorno
(Orificio “T”)
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia– en la posición OFF (Apagado).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Desconecte primero la manguera de presión de la
fuente de potencia y enseguida, de la herramienta.
4. Desconecte primero la manguera de retorno de la
herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia.
5. Coloque las tapas guardapolvos sobre las
bocatomas para evitar que éstas se contaminen.
Modelo de instalación
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
21
Conexión de las mangueras (continuación)
H4802, H4802-1, y H4802-6:
Conexión de las mangueras
La válvula de control remoto
puede utilizarse en sistemas de
centro abierto y en sistemas de
centro cerrado mediante el ajuste
del carrete de selección OC/CC.
Para el funcionamiento con
bombeo de centro abierto, use
un destornillador de cabeza
plana para girar a la izquierda
el carrete hasta que éste haga
contacto con el anillo de retención.
Para el funcionamiento de centro cerrado, apriete el
carrete girándolo hacia la derecha hasta que quede
ajustado.
Al conectar o desconectar la válvula de control
remoto, siempre asegúrese que la válvula esté
en la posición cerrada (off) y que el sistema esté
despresurizado.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Cómo conectar la válvula de control remoto
Al conectar la válvula de control remoto al sistema,
conecte las líneas en el orden en que están numeradas
en el diagrama siguiente (1–2–3–4).
Cómo desconectar la válvula de control remoto
Al desconectar la válvula de control remoto, retire las
líneas en orden inverso al que aparecen numeradas en
el diagrama a continuación (4–3–2–1).
Carrete de
selección
OC CC
Modelo de instalación
3
4
1
2
Retorno Retorno
Presión Presión
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
22
Instalación
No exceda los máximos especicados a continuación
para la fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 23 l/min (6 gpm)
Presión de seguridad: 138 bar (2000 lb./pulg.
2
)
Contrapresión: 13,8 bar (200 lb./pulg.
2
)
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta con
el gasto hidráulico invertido puede causar desperfectos.
Conecte la manguera de suministro (presión) y la de
retorno (tanque), en los oricios correspondientes en la
herramienta.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
1. Apague la fuente de potencia.
H4802-3 y H4802-5 solamente: Ajuste el carrete de
control según se describe en la sección “Montaje
del Super Spool™”.
2. Conecte las mangueras de la manera descrita en la
sección “Conexiones de las mangueras”.
Operación
Peligro de electrocución:
Esta herramienta no tiene aislamiento
eléctrico. Al utilizar esta unidad cerca de
líneas eléctricas energizadas:
Utilice únicamente mangueras no
conductivas aprobadas y equipo de
protección personal adecuado.
Seleccione siempre un uido para
sistemas hidráulicos, que cumpla con
los estándares dieléctricos mínimos
estipulados por su departamento
de seguridad, y manténgalo al nivel
adecuado.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse lesiones graves o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
No use las manos para localizar fugas.
No toque la manguera ni los
acopladores mientras el sistema
hidráulico se encuentre presurizado.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite a presión perfora la piel
fácilmente provocando graves lesiones,
gangrena o la muerte. Si se lesiona
debido a una fuga de aceite, solicite
atención médica de inmediato.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras o
accesorios mientras la herramienta esté funcionando
ni cuando el uido hidráulico esté caliente. El uido
hidráulico caliente puede ocasionar quemaduras graves.
Siempre sostenga la herramienta rmemente con ambas
manos. Si el operador pierde el control de la unidad, ésta
podría ocasionarle lesiones graves.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
23
MantenimientoOperación (continuación)
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para ojos
podría sufrir graves lesiones oculares
ocasionadas si el aceite hidráulico, o
restos de materiales llegaran a saltar.
Al manejar esta herramienta utilice
calzado protector.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse lesiones graves.
Al manejar esta herramienta utilice
protección auditiva.
La exposición de largo plazo a altos
niveles de ruido podría resultar en
pérdida de la audición.
1. Ponga en marcha la fuente de potencia.
Aviso: Espere unos minutos a que la fuente de
potencia caliente el fluido hidráulico.
2. Coloque la pata de apisonado en el material a
compactar.
3. Sujete rmemente el tubo.
Riesgo de vibraciones:
Aplique únicamente la presión necesaria para realizar
el trabajo. Si se ejerce una presión excesiva sobre el
apisonador, el operador experimentará incomodidad o
entumecimiento temporal.
4. Coloque el control del carrete en la posición ON
(Encendido).
5. Aplique presión leve hacia abajo.
Aviso: La presión excesiva tendrá muy poco efecto
en el grado de compactación, pero acelerará
sustancialmente la fatiga del operador. Deje que el
apisonador haga el trabajo.
6. Al terminar de compactar, mueva el carrete de
control a la posición OFF (Apagado).
No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente de
potencia. Si se activa accidentalmente, pueden ocurrir
lesiones graves.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para ojos
podría sufrir graves lesiones oculares
ocasionadas si el aceite hidráulico, o
restos de materiales llegaran a saltar.
El aceite hidráulico puede causar irritación en la piel.
Maneje la bomba y las mangueras con cuidado para
evitar que el aceite hidráulico entre en contacto con la
piel.
Si ocurre el contacto accidental, lávese de inmediato el
área afectada a n de eliminar el aceite.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones.
Siga este calendario de mantenimiento para maximizar
la vida útil de la bomba.
Aviso: Mantenga limpias y legibles todas las
calcomanías y reemplácelas cuando sea necesario.
Diariamente
1. Limpie con un paño todas las supercies de la
bomba.
2. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos
presentan signos de fugas, grietas, desgaste o
daños. Reemplace según sea necesario.
3. Cuando la bomba esté desconectada, coloque las
tapas guardapolvo en las bocatomas hidráulicas.
Mensualmente
1. Realice una inspección minuciosa de las mangueras
y accesorios hidráulicos, según se describe en la
publicación 99930323, SAE J1273 (Manguera y
conjuntos de mangueras).
2. Examine la pata de apisonado para vericar que no
tenga suras, desportillados, etc. Cámbiela si está
dañada.
Apisonadores de barra Serie H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
24
Problema Causa probable
Probable Remedy
La herramienta no
funciona.
La herramienta está conectada
erróneamente.
Conecte correctamente la herramienta. Consulte
la sección “Conexiones de las mangueras” en
este manual.
El ariete hidráulico se encuentra
en el extremo de la carrera,
restringiendo, el uido hidráulico.
Asiente la herramienta en la pata de apisonado
para empujar hacia arriba el ujo del ariete
hidráulico.
Fuente de potencia inadecuada. Verique que la fuente de potencia cumpla
con las especicaciones. Consulte la sección
“Especicaciones” en este manual.
El nivel del uido hidráulico está
bajo.
Revise el nivel del uido. Revise que el sistema
no presente fugas.
La viscosidad del uido hidráulico
es errónea.
Use uido hidráulico con la viscosidad correcta.
Consulte la sección “Especicaciones” en este
manual.
La herramienta funciona
lenta o erráticamente.
El uido hidráulico está frío. Deje que el uido alcance su temperatura de
funcionamiento. Accione la herramienta de
manera intermitente para reducir el tiempo de
calentamiento.
El nivel del uido hidráulico está
bajo.
Revise el nivel del uido. Revise que el sistema
no presente fugas.
Hay aire en el sistema hidráulico. Consulte las instrucciones del fabricante
de la fuente de potencia en relación con el
procedimiento para eliminar aire del sistema.
La viscosidad del uido hidráulico
es errónea.
Use uido hidráulico con la viscosidad correcta.
Consulte la sección “Especicaciones” en este
manual.
Solución de problemas
Antes de proceder a diagnosticar y solucionar la falla,
determine si el problema se presenta en la bomba, en
las mangueras o en la fuente de potencia. Sustituya
la bomba, las mangueras o la fuente de potencia por
otras que se sepa están en buenas condiciones de
funcionamiento; de esta forma podrá averiguar cuál de
los componentes es el que está fallando.
Si el problema está en la bomba, consulte la guía
de diagnóstico y solución de fallas que se incluye
a continuación. Si el problema está en la fuente de
potencia, consulte la sección “Diagnóstico y solución
de fallas” del manual de instrucciones de dicha fuente.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Dames
Série H4802
Lire et comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité gurant dans ce man-
uel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de
cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
99930196 REV 5 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
26
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, la sécurité est essentielle.
Les instructions de ce manuel et celles qui sont
inscrites sur l’outil fournissent des informations qui
permettent d’éviter les les dangers et les manipulations
dangereuses liés à l’utilisation de cet outil. Veiller à
respecter toutes les consignes de sécurité.
Object de ce manuel
Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser
le personnel avec les procédures préconisées pour
une utilisation et un entretien sans danger des outils
Greenlee suivants :
H4802 (42198)
H4802-1 (42199)
H4802-3 (42200)
H4802-5 (42201)
H4802-6 (42202)
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
Des exemplaires gratuits peuvent être obtenus sur
simple demande au site www.greenlee.com.
Autres publications
Propriétaires/utilisateurs d’outils
Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux):
Publication 99930323
Centres de réparation agréés Greenlee
Manuel de réparation :
H4802: Publication 99910420
H4802-1: Publication 99910420
H4802-3: Publication 99910446
H4802-5: Publication 99910446
H4802-6: Publication 99910420
Toutes les caractéristiques sont nominales et peuvent changer
conjointement aux améliorations apportées. Greenlee Tools, Inc.
décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’un emploi
détourné ou abusif de ses produits.
CONSERVER CE MANUEL
Table des matières
Description .................................................................. 26
Sécurité ....................................................................... 26
Object de ce manuel ................................................... 26
Autres publications ...................................................... 26
Consignes de sécurité importantes........................27–28
Identication ................................................................ 29
Caractéristiques techniques ........................................ 30
Montage du Super Spool™ ......................................... 31
Tuyaux et raccords ...................................................... 31
Branchement des tuyaux .......................................32–33
Montage type .........................................................32–33
Mise en service ............................................................ 34
Fonctionnement .....................................................34–35
Entretien ...................................................................... 35
Dépannage .................................................................. 36
Illustrations et liste des pièces ...............................37–40
Description
Les dames pour poteaux Greenlee fonctionnent avec
des systèmes hydrauliques à centre ouvert ou à centre
fermé et s’utilisent pour la pose de poteaux électriques,
le compactage de l’asphalte et le damage général de
remblais de construction. Peu bruyantes, légères et
nécessitant peu d’entretien, les dames Greenlee sont
proposées dans des longueurs de 1 520 mm (60"), 1
830 mm (72") et 2 160 mm (85").
Les modèles H4802 et H4802-1 comportent une vanne
de commande à distance.
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SYMBOLE D’
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les
manipulations dangereuses pouvant entraîner des
blessures ou des dégâts matériels. Les mots indicateurs
ci-dessous dénissent la gravité du danger, et sont suivis
d’informations permettant de prévenir ou d’éviter le
danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, ENTRAÎNERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas évité, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont
pas évités, POURRAIENT ÉVENTUELLEMENT entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Lire et comprendre toutes les
instructions et les informations sur la
sécurité gurant dans ce manuel avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de
cet outil.
Le non-respect de cette
consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de choc électrique :
Cet outil n’est pas isolé. Lorsque cet
appareil est utilisé à proximité de lignes
électriques sous tension :
Utilisez exclusivement des tuyaux
non conducteurs certiés et un
équipement de protection individuelle
approprié.
Sélectionnez et entretenez le liquide
hydraulique conformément aux
normes diélectriques minimales en
vigueur.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Risque d’injection sous-cutanée:
Ne jamais utiliser les mains pour
déterminer l’emplacement d’une fuite.
Ne jamais tenir un tuyau ou un
raccord de tuyau dans les mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Dépressuriser le système hydraulique
avant d’en effectuer l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène, voire
la mort. En cas de blessure par un
jet d’huile, consulter immédiatement
unmédecin.
Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors
que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est
chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des
brûlures graves.
Ne pas dépasser les quantités maximales de source
d’alimentation hydraulique suivantes :
Débit hydraulique: 23 l/min (6 gpm)
Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
Le non-respect de cette consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
28
Veillez à ne pas changer les accessoires ni contrôler
ou nettoyer l’outil alors qu’il est raccordé à une source
d’énergie. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures graves.
Tenez fermement l’outil des deux mains en permanence.
La perte de contrôle de l’outil peut provoquer des
blessures graves.
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
Négliger de porter des lunettes de
protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Portez une protection des pieds durant
l’utilisation de cet outil.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves.
Portez une protection auditive durant
l’utilisation de cet outil.
L’exposition à long terme à des niveaux
sonores élevés peut provoquer des
dommages auditifs.
N’inversez pas le ux hydraulique car cela peut provoquer
des problèmes de fonctionnement. Branchez le tuyau
d’alimentation (pression) et le tuyau de retour (réservoir)
sur les raccords correspondants de l’outil.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Danger des vibrations :
Exercez juste assez de pression pour exécuter la tâche.
Une pression excessive sur la dame peut provoquer
une gêne voire un engourdissement temporaire chez
l’opérateur.
Inspecter les tuyaux hydrauliques et les raccords
chaque jour de fonctionnement. En cas de constatation
de fuite, de ssure, d’usure ou d’endommagement,
réparer ou remplacer le cas échéant. Les tuyaux ou
raccords endommagés peuvent subir une défaillance et
entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Utiliser cet outil aux ns prévues par le fabricant
uniquement. L’utilisation à d’autres ns que celles
prévues dans ce manuel peut provoquer des blessures
ou des dégâts matériels.
Veillez à tenir toutes les personnes présentes à
l’écart de la zone de travail durant la manipulation,
le démarrage et l’utilisation de l’outil. Les personnes
proches peuvent être blessées par la projection de
pièces en cas de mauvais fonctionnement de l’outil.
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la
peau.
Manipuler les tuyaux et l’outil avec précaution pour
éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique.
En cas de contact cutané accidentel avec l’huile
hydraulique, laver immédiatement la partie affectée pour
enlever l’huile.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures graves.
Procédure de branchement ou de débranchement
des tuyaux hydrauliques, de leurs raccords et de leurs
composants :
1. Placer le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRÊT
(OFF).
2. Couper la source d’alimentation hydraulique.
3. Suivre la séquence indiquée dans la rubrique
«Branchement des tuyaux» pour éviter une montée
en pression. Au cas où la pression aurait augmenté,
desserrer lentement les tuyaux, les raccords ou les
composants.
Remarque : Conserver toutes les décalcomanies dans
un état propre et lisible et les remplacer au besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
29
Identification
Dames
1. Étiquette signalétique
2. Corps de vanne
3. Tube
4. Vanne marche/arrêt
5. Tiroir de commande
6. Poignée
7. Raccord de réservoir hydraulique « T »
(retour)
8. Raccord de pression hydraulique « P »
(alimentation)
9. Pied
H4802 • H4802-1 H4802-3 • H4802-5 H4802-6
12
3
4
5
9
8 7
12
6
3
5 7 8
9
12
78
3
9
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
30
Caractéristiques techniques
Dames
Type de système hydraulique ..................... Centre ouvert
ou centre fermé
Orice de pression ...SAE femelle 9/16–18 à joint torique
Orice de retour ..........SAE femelle 3/4–16 à joint torique
Coups par minute
à 15 l/min (4 gpm) .................................................. 980
à 19 l/min (5 gpm) ................................................ 1160
à 23 l/min (6 gpm) ................................................ 1300
Niveaux de bruit
L
WA
(niveau de puissance acoustique) ..............10 bels
L
pCcrête
(pression acoustique émise de crête) ...103 dB
Vibration ..........................................................53,75 m/s
2
Longueur
H4802 ................................................... 1 524 mm (60")
H4802-1 ...............................................2 134 mm (84")
H4802-3 ...............................................1 830 mm (72")
H4802-5 ...............................................1 520 mm (60")
H4802-6 ...............................................1 524 mm (60")
Largeur ..........................................................102 mm (4")
Masse/poids
H4802 .................................................... 10,4 kg (23 lb)
H4802-1 ................................................ 12,7 kg (28 lb)
H4802-3 ................................................ 10,4 kg (23 lb)
H4802-5 ................................................... 10 kg (22 lb)
H4802-6 ................................................ 10,4 kg (23 lb)
Pied de damage (en haricot) ................ 64 mm x 203 mm
(2,5" x 8")
Source d’alimentation hydraulique
Ne pas dépasser les quantités maximales de source
d’alimentation hydraulique suivantes :
Débit hydraulique: 23 l/min (6 gpm)
Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
Le non-respect de cette consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Type de système hydraulique ..................... Centre ouvert
ou centre fermé
Débit
Minimum ............................................ 15 l/min (4 gpm)
Recommandé ..................................... 19 l/min (5 gpm)
Maximum ........................................... 23 l/min (6 gpm)
Filtration ...........................................10 microns (nominal)
Réglage de la pressionde décharge .................. 138 bars
(2 000 psi)
Contre-pression (maximum)* ...............13,8 bars (200 psi)
* 13,8 bars (200 psi) est la contre-pression standard maximale
acceptée par la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers
Association/ Association des fabricants d’outils hydrauliques).
L’outil de Greenlee fonctionne parfaitement avec cette
contre-pression.
1. La température maximale du liquide hydraulique ne
peut excéder 60 °C (140 °F). Une capacité sufsante
de refroidissement de l’huile est nécessaire pour
limiter la température du liquide hydraulique.
2. Le débit hydraulique ne doit pas dépasser
23 l/min (6 gpm). Installer un débitmètre dans le
tube de retour an de mesurer le débit hydraulique
avant d’utiliser l’outil.
3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas
dépasser 138 bars (2 000 psi) lors du débit maximal
de l’outil. Repérer l’emplacement de la soupape de
décharge au sein du circuit d’alimentation an que
la pompe ne subisse pas une pression hydraulique
excessive.
Schéma hydraulique
FILTRE
(10 MICRONS)
SOUPAPE DE
DÉCHARGE
138 bars
(2 000 psi)
SOUPAPE DE
CONTRÔLE
DÉBITMÈTRE
T
P
OUTIL
RÉSERVOIR
POMPE
SOURCE D’ALIMENTATION
REFROIDISSEUR
Liquides hydrauliques recommandés
Utiliser n’importe quel liquide hydraulique non détergent
dérivé du pétrole répondant aux caractéristiques
suivantes ou à celles qui sont spéciées par
l’association HTMA.
S.U.S @
38 °C (100 °F) ............................................... 140 à 225
99 °C (210 °F) ........................................... 40 minimum
Point d’éclair ............................170 °C (340 °F) minimum
Point d’écoulement .................. –34 °C (–30 °F) minimum
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
31
Tuyaux et raccords
Installation et entretien
Consulter la publication 99930323, SAE J1273
(Tuyaux et assemblages de tuyaux).
Remplacement
Consulter un catalogue de Greenlee ou la publication
99910322, «Dispositifs d’attache rapide, adaptateurs et
tuyaux de basse pression».
Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors
que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est
chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des
brûlures graves.
Montage du Super Spool™
H4802-3 et H4802-5 seulement
Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes
hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé.
1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir.
2. Si vous utilisez :
un système hydraulique à centre ouvert, tournez
le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt.
un système hydraulique à centre fermé, tourné le
Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
Montage du Super Spool™
OC CC
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
32
Branchement des tuyaux
Identification des orifices de l’outil
Il y a trois façons possibles d’identier les orices de
pression et de retour des outils Greenlee. Comparez les
marquages sur l’outil avec les indications de ce tableau.
Orifice de pression Orifice de retour
P T
ou
In Out
ou
Bossage 9/16–18 à joint
torique (petit orice)
Bossage 3/4–16 à joint
torique (grand orice)
H4802-3 et H4802-5 :
Brancher les tuyaux
1. Placez le levier de débit de la source d’alimentation
en position fermée (OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Raccordez le tuyau de retour à l’orice de retour de
la source d’alimentation, puis à l’orice de retour de
l’outil.
4. Raccordez le tuyau de pression à l’orice de
pression de l’outil, puis à l’orice de pression de la
source d’alimentation.
Pression
(Orifice P)
Retour
(Orifice T)
Débrancher les tuyaux
1. Placez le levier de débit de la source d’alimentation
en position fermée (OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Débranchez le tuyau de pression de la source
d’alimentation, puis de l’outil.
4. Débranchez le tuyau de retour de l’outil, puis de la
source d’alimentation.
5. Poser des capuchons antipoussière sur les orices
pour éviter toute pénétration de saleté.
Montage type
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
33
Branchement des tuyaux (suite)
H4802, H4802-1, et H4802-6:
Brancher les tuyaux
La vanne de commande à
distance peut être utilisée avec
des systèmes à centre ouvert ou à
centre fermé en réglant le tiroir de
sélection OC/CC.
Pour un fonctionnement avec
pompe à centre ouvert, utilisez
un tournevis plat pour tourner
le tiroir dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il entre entre en
contact avec la bague de retenue.
Pour un fonctionnement à centre fermé, serrez le tiroir
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.
Lors du branchement ou du débranchement de la
vanne de commande à distance, veillez toujours
à mettre la vanne en position d’arrêt (off) et à
dépréssuriser le système.
Le non-respect de cette mise en garde peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Branchement de la vanne de commande à distance
Lors du branchement de la vanne de commande à
distance au système, branchez les lignes dans l’ordre
de la numérotation indiquée sur le schéma ci-dessous
(1–2–3–4).
Débranchement de la vanne de commande
à distance
Lors du débranchement de la vanne à distance, enlevez
les lignes dans l’ordre inverse de la numérotation
indiquée sur le schéma ci-dessous (4–3–2–1).
Tiroir de
sélection
OC CC
Montage type
3
4
1
2
Retour Retour
Pression Pression
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
34
Mise en service
Ne pas dépasser les quantités maximales de source
d’alimentation hydraulique suivantes :
Débit hydraulique: 23 l/min (6 gpm)
Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
Le non-respect de cette consignepourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
N’inversez pas le ux hydraulique car cela peut provoquer
des problèmes de fonctionnement. Branchez le tuyau
d’alimentation (pression) et le tuyau de retour (réservoir)
sur les raccords correspondants de l’outil.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
1. Coupez la source d’alimentation.
H4802-3 et H4802-5 seulement : réglez le tiroir
de commande conformément aux instructions de
«Montage du Super Spool™ ».
2. Raccordez les tuyaux conformément aux
instructions de « Raccordement des tuyaux ».
Fonctionnement
Danger de choc électrique :
Cet outil n’est pas isolé. Lorsque cet
appareil est utilisé à proximité de lignes
électriques sous tension :
Utilisez exclusivement des tuyaux
non conducteurs certiés et un
équipement de protection individuelle
approprié.
Sélectionnez et entretenez le liquide
hydraulique conformément aux
normes diélectriques minimales en
vigueur.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Risque d’injection sous-cutanée:
Ne jamais utiliser les mains pour
déterminer l’emplacement d’une fuite.
Ne jamais tenir un tuyau ou un
raccord de tuyau dans les mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Dépressuriser le système hydraulique
avant d’en effectuer l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène, voire
la mort. En cas de blessure par un
jet d’huile, consulter immédiatement
unmédecin.
Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors
que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est
chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des
brûlures graves.
Tenez fermement l’outil des deux mains en permanence.
La perte de contrôle de l’outil peut provoquer des
blessures graves.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
35
EntretienFonctionnement (suite)
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
Négliger de porter des lunettes de
protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Portez une protection des pieds durant
l’utilisation de cet outil.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves.
Portez une protection auditive durant
l’utilisation de cet outil.
L’exposition à long terme à des niveaux
sonores élevés peut provoquer des
dommages auditifs.
1. Démarrez la source d’alimentation.
Remarque : laissez la source d’alimentation en
marche pendant quelques minutes pour chauffer le
liquide hydraulique.
2. Posez le pied de damage sur le matériau à
compacter.
3. Saisissez fermement le tube.
Danger des vibrations :
Exercez juste assez de pression pour exécuter la tâche.
Une pression excessive sur la dame peut provoquer
une gêne voire un engourdissement temporaire chez
l’opérateur.
4. Mettez le tiroir de commande en position de marche
(ON).
5. Exercez une légère pression vers le bas.
Remarque : une pression excessive aurait peu
d’effet sur la vitesse de compactage mais accélére-
rait grandement la fatigue de l’opérateur. Laissez la
dame effectuer le travail.
6. Une fois le damage terminé, mettez le tiroir de
commande en position d’arrêt (OFF).
Veillez à ne pas changer les accessoires ni contrôler
ou nettoyer l’outil alors qu’il est raccordé à une source
d’énergie. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures graves.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
Négliger de porter des lunettes de
protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la
peau.
Manipuler les tuyaux et l’outil avec précaution pour
éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique.
En cas de contact cutané accidentel avec l’huile
hydraulique, laver immédiatement la partie affectée pour
enlever l’huile.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures graves.
Respecter ce programme d’entretien an de maximiser
la durée de vie de l’outil.
Remarque : Conserver toutes les décalcomanies dans
un état propre et lisible et les remplacer au besoin.
Quotidien
1. Essuyer toutes les surfaces de l’outil.
2. S’assurer que les tuyaux hydrauliques et les
raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni ssurés, ni
usés ni endommagés. Remplacer au besoin.
3. Lorsque l’outil est débranché, couvrir les orices
hydrauliques avec des capuchons antipoussière.
Mensuel
1. Inspecter soigneusement les tuyaux et les
raccords hydrauliques en suivant les instructions
de la publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et
assemblage de tuyaux).
2. Vériez que le pied de damage ne présente pas
d’éclat, de ssuration, etc. Remplacez-le s’il est
endommagé.
Dames Série H4802
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
36
Problème Cause probable Solution probable
L’outil ne fonctionne pas. L’outil n’est pas raccordé
correctement.
Raccordez l’outil correctement. Reportez-
vous au « Raccordement des tuyaux » dans ce
manuel.
Le vérin est en bout de course, ce
qui restreint le passage de liquide
hydraulique.
Laissez tomber l’outil sur le pied de damage
pour forcer l’écoulement du vérin vers le haut.
Source d’alimentation inadaptée. Vériez que la source d’alimentation est
conforme au cahier des charges. Reportez-vous
aux « Caractéristiques techniques » dans ce
manuel.
Niveau de liquide hydraulique
insufsant.
Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.
Contrôlez l’étanchéité du circuit.
Liquide hydraulique de viscosité
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
correcte. Reportez-vous aux « Caractéristiques
techniques » dans ce manuel.
L’outil fonctionne lentement
ou de façon irrégulière.
Liquide hydraulique froid. Laissez le liquide chauffer jusqu’à sa
température d’exploitation. Actionnez l’outil de
façon intermittente pour raccourcir le temps de
chauffage.
Niveau de liquide hydraulique
insufsant.
Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.
Contrôlez l’étanchéité du circuit.
Air dans le circuit hydraulique. Reportez-vous aux instructions de purge d’air
du circuit dans le mode d’emploi de la source
d’alimentation.
Liquide hydraulique de viscosité
incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
correcte. Reportez-vous aux « Caractéristiques
techniques » dans ce manuel.
Dépannage
Avant d’utiliser le tableau de dépannage, il importe de
déterminer si le problème provient de l’outil, des tuyaux
ou de la source d’alimentation. Remplacer ces éléments
par un outil, des tuyaux ou une source d’alimentation
dont le bon fonctionnement a été vérié an de
déterminer l’élément qui ne fonctionne pas.
Si l’outil a causé la panne, consulter le tableau de
dépannage ci-dessous. Si le problème provient de
la source d’alimentation, consulter la section de
dépannage du manuel d’utilisation de la source
d’alimentation.
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
37
Illustration—H4802,
H4802-1, and H4802-6
P
T
23
22
7
21
5
3
6
4
2
1
18
17
11
19
8
16
10
14
15
13
12
9
25
28
24
24
30
29
31
27**
29
38
* Apply a thread sealant, such as
Loctite 242 Threadlocker, and
torque to 3.5 Nm (31 in-lb).
** Apply a thread sealant, such as
Loctite 242 Threadlocker.
30
26
30
39
36
35
34
32
33
42*
40
41
37*
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
38
Parts List—H4802, H4802-1, and H4802-6
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
1 40293 50402932 Body, tamper ........................................1
2 40180 50401803 Ram.......................................................1
3 40377 50403771 Gland, packing (includes items 4–7) ..... 1
4* Seal, U-cup, .750 x 1.250 x .375 ..........1
5* Seal, U-cup, .750 x 1.000 x .250 ..........1
6* O-ring, 1.475 x 1.711 x .118–90 ...........1
7* Wiper, rod, .750 x 1.125 x .281 ............. 1
8 40295 50402952 Shaft......................................................1
9 40297 50402971 Spool .....................................................1
10 40296 50402961 Body, valve............................................1
11 42072 50420722 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss,
socket head, steel ................................. 1
12 40298 50402981 Stop, spool ...........................................1
13 40299 50402991 Spring, compression,
.330 x .500 x 1.250 ...............................1
14 40300 50403005 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring
boss, hex head .....................................1
15* O-ring, .755 x .949 x .097–90 ...............1
16* O-ring, .750 x .937 x .094–70 ...............3
17* O-ring, .375 x .500 x .062–70 ...............1
18 Screw, cap, 5/16–18 x 1.000
socket head ..........................................4
21 40301 50403014 Foot, tamper .........................................1
22 Washer, at, .375 x .875 x .075 .............1
23 Screw, cap, 5/16–24 x 1.250
hex head ...............................................1
24 41341 50413413 Adapter, 1/4 M NPT x 9/16–18 M JIC
(H4802, H4802-1, and H4802-6) ..........2
25 49536G 50495364 Tube, handle (H4802 and H4802-6) ...... 1
40358 50403582 Tube, handle (H4802-1).........................1
26 48303 50483030 Adapter .................................................1
27 Screw, machine, 1/4–20 x .50
oval head (H4802 serial codes FZP
and FKA03499 and below,
H4802-1 serial codes FZR and
FKM00019 and below,
H4802-6 serial codes FZT and
FKF01499 and below ............................ 4
Screw, cap, 1/4–20 x .75 at head
(H4802 serial code FKA03500 and
above, H4802-1 serial code FKM00020
and above, and H4802-6 serial code
FKF01500 and above) ...........................4
28 Screw, cap, 5/16–18 x 1.000
socket head ..........................................4
29 48369 50483692 Hose, 3/8 x 56 with 9/16–18 JIC
swivel at both ends .............................. 2
30 41413 50414133 Adapter, pipe, 9/16–18 UNF SAE
O-ring boss x 9/16–18 M JIC
(H4802 and H4802-1) ...........................5
Adapter, pipe, 9/16–18 UNF SAE
O-ring boss x 9/16–18 M JIC
(H4802-6) .............................................4
31 41422 50414223 Adapter, pipe, 9/16–18 M JIC x
3/4–16 UNF SAE O-ring boss
(H4802 and H4802-1) ...........................1
32 Valve body, remote ON/OFF
(H4802 and H4802-1) ...........................1
33 Plug, pipe, 1/16 M NPT
(H4802 and H4802-1) ...........................1
34 Spool (H4802 and H4802-1) .................1
35* O-ring, .562 x .750 x .093 (2-113)
(H4802 and H4802-1) ...........................2
36 Button, spool end
(H4802 and H4802-1) ...........................2
37 Screw, cap, #10–24 x .500 at head
(H4802 and H4802-1) ...........................2
38 41587 50415870 Ty, plastic .............................................4
39 40400 50404004 Hose, 5/16 x 38.75 with 9/16–18
UNF JIC swivel
at both ends (H4802 and H4802-6) ......2
48368 50483684 Hose, 5/16 x 68.75 with 9/16–18
UNF JIC swivel at both ends
(H4802-1) ..............................................2
40 Snap ring, internal, .461 groove dia. ..... 1
41 Spool, OC/CC selection .......................1
42* O-ring, .364 I.D. x .070 (2-012) .............1
Repair Kits
52057849 Control valve assembly
(H4802 and H4802-1 only;
includes items 32–37 and 40–42)
* 40317 50403173 Packing kit (includes items marked
with an asterisk)
H4802 Series Pole Tampers
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
39
Illustration—H4802-3 and H4802-5
P
T
23
22
7
21
5
3
6
4
2
1
18
17
11
8
16
10
14
15
13
12
9
25
18
29
24
24
29
32*
18*
30
31
31
* Apply a thread sealant, such as
Loctite 242 Threadlocker
32*
36
37
35
42
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
39
41
40
34
36
38
33
41
H4802 Series Pole Tampers
Parts List—H4802-3 and H4802-5
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
1 40293 50402932 Body, tamper ........................................1
2 40180 50401803 Ram.......................................................1
3 40377 50403771 Gland, packing (includes items 4–7) ..... 1
4* Seal, U-cup, .750 x 1.250 x .375 ..........1
5* Seal, U-cup, .750 x 1.000 x .250 ..........1
6* O-ring, 1.475 x 1.711 x .118–90 ...........1
7* Wiper, rod, .750 x 1.125 x .281 ............. 1
8 40295 50402952 Shaft......................................................1
9 40297 50402971 Spool .....................................................1
10 40296 50402961 Body, valve............................................1
11 42072 50420722 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss,
socket head, steel ................................. 1
12 40298 50402981 Stop, spool ...........................................1
13 40299 50402991 Spring, compression, .330 x .500
x 1.250 ..................................................1
14 40300 50403005 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss,
hex head ...............................................1
15* O-ring, .755 x .949 x .097–90 ...............1
16* O-ring, .750 x .937 x .094–70 ...............3
17* O-ring, .375 x .500 x .062–70 ...............1
18 Screw, cap, 5/16–18 x 1.000
socket head ..........................................9
21 40301 50403014 Foot, kidney-shaped .............................1
22 Washer, at, .375 x .875 x .075 .............1
23 Screw, cap, 5/16–24 x 1.250
hex head ...............................................1
24 41341 50413413 Adapter, 1/4 M NPT x 9/16–18 M JIC ...2
25 49536G 50495364 Tube, handle (H4802-3).........................1
40386 50403861 Tube, handle (H4802-5).........................1
29 40400 50404004 Hose, 3/8 x 38.75 with 9/16–18
JIC swivel at both ends (H4802-3) ........2
40002 50400025 Hose, 3/8 x 30.00 with 9/16–18
JIC swivel at both ends (H4802-5) ........2
30 41413 50414133 Adapter, pipe, 9/16–18 UNF SAE
O-ring boss x 9/16–18 M JIC ................2
31 40374 50403742 Guard, two-piece ..................................1
32 Screw, cap, 1/4–20 x .750
at head socket ....................................6
33 Handle ...................................................1
34 Grip, left ................................................1
35 Grip, right ..............................................1
36 Screw, #8-32 x .375 soc hd cap ...........2
37 Screw, #8-32 x 1 btn hd cap ................2
38 Nut, #8-32 lock .....................................2
39 Trigger ................................................... 1
40 42547 50425471 Pin, pivot ............................................... 2
41 42827 50428270 Retaining ring ........................................4
42 Bail ........................................................ 1
43 41648 50416480 Retaining ring ........................................1
44 48310 50483102 Washer, Ø.76 x .73 x .03 .......................1
45 00399 52060673 Spring, compression .............................1
46* O-ring, .500 x .625 x .062 .....................1
47 00380 52060643 Spool .....................................................1
48* O-ring, .375 x .500 x .062 .....................1
49 00917 52063610 Spool, OC/CC ....................................... 1
50* O-ring, .612 x .818 x .103 .....................1
51* Back-up ring .........................................1
52 Retaining ring ........................................ 1
Repair Kits
* 41120 50411204 Packing kit (includes items marked
with an asterisk)
07230 52081225 Valve unit (includes items 33-52)
06613 52079544 Grip kit (includes items 34-38)
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
©2019 Greenlee Tools, Inc. • An ISO 9001 Company
USA Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL Español................ 13 Français............... 25 H4802 Series Pole Tampers Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Register this product at www.greenlee.com 99930196 REV 5 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19 H4802 Series Pole Tampers Table of Contents Safety Description..................................................................... 2 Safety............................................................................. 2 Purpose of this Manual.................................................. 2 Other Publications.......................................................... 2 Important Safety Information......................................3–4 Identification................................................................... 5 Specifications................................................................. 6 Setting the Super Spool™............................................. 7 Hoses and Fittings......................................................... 7 Hose Connections.......................................................8–9 Typical Setup...............................................................8–9 Setup............................................................................ 10 Operation.................................................................10–11 Maintenance................................................................. 11 Troubleshooting............................................................ 12 Español....................................................................13–24 Français...................................................................25–36 Illustrations and Parts Lists.....................................37–40 Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided. Purpose of this Manual This instruction manual is intended to familiarize personnel with the safe operation and maintenance procedures for the following Greenlee tools: H4802 (42198) H4802-1 (42199) H4802-3 (42200) H4802-5 (42201) H4802-6 (42202) Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge at www.greenlee.com. Other Publications Description Tool Owners/Users SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies): Publication 99930323 Greenlee Pole Tampers operate with either open-center or closed-center hydraulic systems and are intended for setting poles, compacting asphalt, and general construction backfill tamping. Quiet, lightweight, and lowmaintenance, Greenlee tampers are available in 1520 mm (60"), 1830 mm (72") and 2160 mm (85") lengths. Models H4802 and H4802-1 include a remote control valve. Greenlee Authorized Service Centers Service Manual: H4802: Publication 99910420 H4802-1: Publication 99910420 H4802-3: Publication 99910446 H4802-5: Publication 99910446 H4802-6: Publication 99910420 All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. KEEP THIS MANUAL Greenlee Tools, Inc. 2 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETY ALERT SYMBOL Electric shock hazard: This tool is not insulated. When using this unit near energized electrical lines: • Use only certified non-conductive hoses and proper personal protective equipment. • Select and maintain the hydraulic fluid to meet the minimum dielectric standards required by your safety department. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard. Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death. Skin injection hazard: • Do not use hands to check for leaks. • Do not hold hose or couplers while the hydraulic system is pressurized. • Depressurize the hydraulic system before servicing. Oil under pressure easily punctures skin causing serious injury, ­gangrene or death. If you are injured by escaping oil, seek medical attention immediately. Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death. Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or ­servicing this tool. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Do not disconnect tool, hoses, or fittings while the tool is running or if the hydraulic fluid is hot. Hot hydraulic fluid can cause serious burns. Do not exceed the following hydraulic power source maximums: • Hydraulic flow: 23 l/min (6 gpm) • Pressure relief: 138 bar (2000 psi) • Back pressure: 13.8 bar (200 psi) Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. 3 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers IMPORTANT SAFETY INFORMATION Vibration hazard: Apply just enough pressure to do the work. Applying excess pressure to the tamper can cause operator discomfort or temporary numbness. • Do not change accessories, inspect, or clean tool when it is connected to a power source. ­Accidental start-up can result in serious injury. • Maintain a firm grip on tool, using both hands at all times. Serious injury can result if an operator does not control the tool. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. • Inspect the hydraulic hoses and couplings every operating day. Repair or replace if leakage, cracking, wear, or damage is evident. Damaged hoses or couplings can fail, resulting in injury or property damage. • Use this tool for manufacturer’s intended use only. Use other than that which is described in this manual could result in injury or property damage. • Make sure all bystanders are clear of the work area when handling, starting, and operating the tool. Nearby personnel can be injured by flying parts in the event of a tool malfunction. Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil. Wear foot protection when using this tool. Failure to observe this warning could result in serious injury. Hydraulic oil can cause skin irritation. • Handle the tool and hoses with care to prevent skin contact with hydraulic oil. • In case of accidental skin contact with hydraulic oil, wash the affected area immediately to remove the oil. Failure to observe these precautions may result in injury. Wear hearing protection when using this tool. Long-term exposure to high noise levels could result in hearing damage. Procedure for connecting or disconnecting hydraulic hoses, fittings, or components: 1. Move the flow lever on the hydraulic power source to the OFF position. 2. Stop the hydraulic power source. 3. Follow the sequence under “Hose Connections” to prevent pressure buildup. In case some pressure has built up, loosen hoses, fittings, or components slowly. Do not reverse hydraulic flow. Operation with hydraulic flow reversed can cause tool malfunction. Connect the supply (pressure) hose and return (tank) hose to the proper tool ports. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Note: Keep all decals clean and legible, and replace when necessary. Greenlee Tools, Inc. 4 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Identification 578 6 3 2 1 2 9 8 7 2 1 9 9 4 5 H4802 • H4802-1 H4802-3 • H4802-5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Greenlee Tools, Inc. 3 3 1 8 7 H4802-6 Pole Tampers Serial Number Tag Valve Body Tube ON/OFF Valve Control Spool Handle Hydraulic Tank Port “T” (Return) Hydraulic Pressure Port “P” (Supply) Foot 5 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Specifications Pole Tampers Type of Hydraulic System..............................Open-center or closed-center Pressure Port......................... 9/16–18 female SAE O-ring Return Port.............................. 3/4–16 female SAE O-ring Blows per Minute @ 15 l/min (4 gpm).................................................. 980 @ 19 l/min (5 gpm)................................................ 1160 @ 23 l/min (6 gpm)................................................ 1300 Noise Levels LWA (sound power level).....................................10 bels LpCpeak (peak emission sound pressure)............103 dB Vibration...........................................................53.75 m/s2 Length H4802.....................................................1524 mm (60") H4802-1.................................................2134 mm (84") H4802-3.................................................1830 mm (72") H4802-5.................................................1520 mm (60") H4802-6.................................................1524 mm (60") Width..............................................................102 mm (4") Mass/Weight H4802..................................................... 10.4 kg (23 lb) H4802-1................................................. 12.7 kg (28 lb) H4802-3................................................. 10.4 kg (23 lb) H4802-5.................................................... 10 kg (22 lb) H4802-6................................................. 10.4 kg (23 lb) Tamper Foot (kidney-shaped)................ 64 mm x 203 mm (2.5" x 8") Type of Hydraulic System..............................Open-center or closed-center Flow Minimum............................................. 15 l/min (4 gpm) Recommended.................................... 19 l/min (5 gpm) Maximum............................................ 23 l/min (6 gpm) Filtration..............................................10 micron (nominal) Pressure Relief Setting......................... 138 bar (2000 psi) Back Pressure (maximum*)................... 13.8 bar (200 psi) * 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure for the HTMA (Hydraulic Tool ­Manufacturers Association). Greenlee tools will ­operate satisfactorily at this standard. 1. Maximum hydraulic fluid temperature must not exceed 60 °C (140 °F). A sufficient oil cooling capacity is needed to limit the hydraulic fluid ­temperature. 2. Hydraulic flow must not exceed 23 l/min (6 gpm). Install a flow meter in the return line to measure the rate of hydraulic flow before using the tool. 3. Pressure relief valve setting must not exceed 138 bar (2000 psi) at your tool’s maximum flow. Locate the pressure relief valve in the supply circuit to limit excessive hydraulic pressure to the tool. Hydraulic Schematic FILTER (10 MICRON) RESERVOIR RELIEF VALVE 138 bar (2000 psi) Hydraulic Power Source CONTROL VALVE COOLER T FLOW METER P TOOL PUMP POWER SOURCE Do not exceed the following hydraulic power source maximums: • Hydraulic flow: 23 l/min (6 gpm) • Pressure relief: 138 bar (2000 psi) • Back pressure: 13.8 bar (200 psi) Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. Recommended Hydraulic Fluids Use any nondetergent, petroleum-based hydraulic fluid which meets the following specifications or HTMA specifications. S.U.S. @ 38 °C (100 °F)............................................... 140 to 225 99 °C (210 °F)............................................ 40 minimum Flash Point................................. 170 °C (340 °F) minimum Pour Point.................................. –34 °C (–30 °F) minimum 6 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Setting the Super Spool™ Hoses and Fittings H4802-3 and H4802-5 Only The Super Spool allows the tool to be used with either open-center or closed-center hydraulic systems. 1. Insert a screwdriver into the spool recess. 2. If using: • Open-center hydraulic system, turn the Super Spool counterclockwise until it stops. • Closed-center hydraulic system, turn the Super Spool clockwise until it stops. Installation and Maintenance Refer to publication 99930323, SAE J1273 (Hose and Hose Assemblies). Replacement Refer to a Greenlee catalog or publication 99910322, Low Pressure Quick Couplers, Adapters and Hoses. Do not disconnect tool, hoses, or fittings while the tool is running or if the hydraulic fluid is hot. Hot hydraulic fluid can cause serious burns. OC Greenlee Tools, Inc. CC 7 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Hose Connections Tool Port Identification Three methods are used to identify the pressure and return ports of Greenlee tools. Match the markings on your tool to this table. Pressure Port Return Port P T H4802-3 and H4802-5: Connecting Hoses 1. Move the flow lever on the power source to the OFF position. 2. Stop the hydraulic power source. 3. Connect the return hose to the return port on the power source, then to the return port on the tool. 4. Connect the pressure hose to the pressure port on the tool, then to the pressure port on the power source. or In Out or 9/16–18 O-ring Boss (smaller port) 3/4–16 O-ring Boss (larger port) Return (Port T) Pressure (Port P) Typical Setup Greenlee Tools, Inc. Disconnecting Hoses 1. Move the flow lever on the power source to the OFF position. 2. Stop the hydraulic power source. 3. Disconnect the pressure hose from the power source, then from the tool. 4. Disconnect the return hose from the tool, then from the power source. 5. Install dust caps over the ports to prevent contamination. 8 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Hose Connections (cont’d) H4802, H4802-1, and H4802-6: Connecting Hoses The remote valve can be used on both open-center and closedcenter systems by adjusting the Selection Spool OC/CC selection spool. • For open-center pump opera- OC CC tion, use a flat head screwdriver to turn the spool counterclockwise until it backs into the snap ring. • For closed-center operation, tighten the spool in the clockwise direction until snug. When connecting or disconnecting the remote valve, always ensure that the valve is in the off position and the system is depressurized. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Connecting Remote Valve When connecting the remote valve to the system, connect lines in order as numbered in the diagram below (1–2–3–4). Disconnecting Remote Valve When disconnecting the remote valve, remove lines in reverse order of the numbering in the diagram below (4–3–2–1). Typical Setup 3 Return 4 Pressure Greenlee Tools, Inc. 9 1 Return 2 Pressure 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Operation Setup Electric shock hazard: This tool is not insulated. When using this unit near energized electrical lines: • Use only certified non-conductive hoses and proper personal protective equipment. • Select and maintain the hydraulic fluid to meet the minimum dielectric standards required by your safety department. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Do not exceed the following hydraulic power source maximums: • Hydraulic flow: 23 l/min (6 gpm) • Pressure relief: 138 bar (2000 psi) • Back pressure: 13.8 bar (200 psi) Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Do not reverse hydraulic flow. Operation with hydraulic flow reversed can cause tool malfunction. Connect the supply (pressure) hose and return (tank) hose to the proper tool ports. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Skin injection hazard: • Do not use hands to check for leaks. • Do not hold hose or couplers while the hydraulic system is pressurized. • Depressurize the hydraulic system before servicing. Oil under pressure easily punctures skin causing serious injury, ­gangrene or death. If you are injured by escaping oil, seek medical attention immediately. 1. Stop the power source. H4802-3 and H4802-5 only: Set the control spool as described under “Setting the Super Spool.” 2. Connect the hoses as described under “Hose Connections.” Do not disconnect tool, hoses, or fittings while the tool is running or if the hydraulic fluid is hot. Hot hydraulic fluid can cause serious burns. Maintain a firm grip on tool, using both hands at all times. Serious injury can result if an operator does not control the tool. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. 10 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Operation (cont’d) Maintenance Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil. Do not change accessories, inspect, or clean tool when it is connected to a power source. ­Accidental start-up can result in serious injury. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Wear foot protection when using this tool. Failure to observe this warning could result in serious injury. Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil. Wear hearing protection when using this tool. Long-term exposure to high noise levels could result in hearing damage. Hydraulic oil can cause skin irritation. • Handle the tool and hoses with care to prevent skin contact with hydraulic oil. • In case of accidental skin contact with hydraulic oil, wash the affected area immediately to remove the oil. Failure to observe these precautions may result in injury. 1. Start the power source. Note: Allow the power source to run for a few minutes to warm the hydraulic fluid. 2. Set the tamper foot onto the material to be compacted. 3. Firmly grasp the tube. Use this maintenance schedule to maximize the tool’s service life. Note: Keep all decals clean and legible, and replace when necessary. Daily 1. Wipe all tool surfaces clean. 2. Inspect the hydraulic hoses and fittings for signs of leaks, cracks, wear or damage. Replace if ­necessary. 3. Install dust caps over the hydraulic ports when the tool is disconnected. Vibration hazard: Apply just enough pressure to do the work. Applying excess pressure to the tamper can cause operator discomfort or temporary numbness. 4. Move the control spool to ON. 5. Apply light downward pressure. Note: Excessive pressure will have little effect on the rate of compacting, but will dramatically accelerate operator fatigue. Allow the tamper to do the work. 6. When finished tamping, move the control spool to OFF. Greenlee Tools, Inc. Monthly 1. Perform a thorough inspection of the hydraulic hoses and fittings as described in publication 99930323, SAE J1273 (Hose and Hose ­Assemblies). 2. Examine the tamper foot for hairline cracks, chips, etc. Replace if damaged. 11 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Troubleshooting If the problem is in the tool, refer to the troubleshooting table below. If the problem is in the power source, refer to the troubleshooting section of the power source instruction manual. Before troubleshooting, determine whether the problem is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute a tool, hoses, or power source known to be in good working order to identify the item that is not operating. Problem Tool does not operate. Tool operates slowly or erratically. Greenlee Tools, Inc. Probable Cause Probable Remedy Tool connected improperly. Connect the tool properly. Refer to “Hose Connections” in this manual. Ram is at the end of the stroke, restricting the hydraulic fluid. Drop tool on tamper foot to push flow of ram up. Improper power source. Verify that the power source meets the ­specifications. Refer to “Specifications” in this manual. Hydraulic fluid level low. Check the fluid level. Check system for leaks. Incorrect hydraulic fluid viscosity. Use hydraulic fluid with the correct ­viscosity. Refer to “Specifications” in this manual. Hydraulic fluid cold. Allow fluid to warm to the operating ­temperature. Actuate the tool intermittently to reduce the warming time. Hydraulic fluid level low. Check the fluid level. Check system for leaks. Air in the hydraulic system. Refer to the power source manufacturer’s instructions for removing air from the system. Incorrect hydraulic fluid viscosity. Use hydraulic fluid with the correct ­viscosity. Refer to “Specifications” in this manual. 12 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 MANUAL DE INSTRUCCIONES Apisonadores de barra Serie H4802 Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta bomba o darle mantenimiento. Registre este producto en www.greenlee.com 99930196 REV 5 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19 Apisonadores de barra Serie H4802 Índice Acerca de la seguridad Descripción.................................................................. 14 Acerca de la seguridad................................................. 14 Propósito de este manual............................................ 14 Otras publicaciones..................................................... 14 Información importante sobre seguridad................15–16 Identificación................................................................ 17 Especificaciones.......................................................... 18 Montaje del Super Spool™.......................................... 19 Mangueras y accesorios.............................................. 19 Conexión de las mangueras....................................20–21 Modelo de instalación.............................................20–21 Instalación.................................................................... 22 Operación................................................................22–23 Mantenimiento.............................................................. 23 Solución de problemas................................................ 24 Ilustraciones y listas de piezas................................37–40 Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo de Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la bomba le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y prácticas poco seguras relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para las siguientes herramientas de Greenlee: H4802 (42198) H4802-1 (42199) H4802-3 (42200) H4802-5 (42201) H4802-6 (42202) Siempre mantenga este manual al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. Descripción Los apisonadores de barra de Greenlee funcionan con sistemas hidráulicos de circuito abierto o de circuito cerrado, y están destinados para la instalación de postes eléctricos, compactación de asfalto y compactación de rellenos de construcción en general. Silenciosos, livianos y de poco mantenimiento, los apisonadores de Greenlee están disponibles en longitudes de 1520 mm (60 pulg.), 1830 mm (72 pulg.) y 2160 mm (85 pulg.) Los modelos H4802 y H4802-1 incluyen una válvula de control remoto. Otras publicaciones Para propietarios o usuarios Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos de mangueras): Publicación 99930323 Centros de Servicio Autorizado Greenlee Manual de reparación: H4802: Publicación 99910420 H4802-1: Publicación 99910420 H4802-3: H4802-5: H4802-6: Publicación 99910446 Publicación 99910446 Publicación 99910420 Todas las especificaciones son nominales y podrían cambiar según se hagan mejoras en el diseño. Greenlee Tools, Inc. no será responsable por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos de sus productos. CONSERVE ESTE MANUAL Greenlee Tools, Inc. 14 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Peligro de electrocución: Esta herramienta no tiene aislamiento eléctrico. Al utilizar esta unidad cerca de líneas eléctricas energizadas: • Utilice únicamente mangueras no conductivas aprobadas y equipo de protección personal adecuado. Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho riesgo. • Seleccione siempre un fluido para sistemas hidráulicos, que cumpla con los estándares dieléctricos mínimos estipulados por su departamento de seguridad, y manténgalo al nivel adecuado. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de inyección cutánea: • No use las manos para localizar fugas. • No toque la manguera ni los acopladores mientras el sistema hidráulico se encuentre presurizado. Peligros o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. • Purgue la presión en el sistema hidráulico antes de darle mantenimiento. El aceite a presión perfora la piel fácilmente provocando graves lesiones, gangrena o la muerte. Si se lesiona debido a una fuga de aceite, solicite atención médica de inmediato. Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta bomba o darle mantenimiento. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. No desconecte la herramienta, ni las mangueras o accesorios mientras la herramienta esté funcionando ni cuando el fluido hidráulico esté caliente. El fluido hidráulico caliente puede ocasionar quemaduras graves. No exceda los máximos especificados a continuación para la fuente de potencia hidráulica: • Gasto hidráulico: 23 l/min (6 gpm) • Presión de seguridad: 138 bar (2000 lb./pulg.2) • Contrapresión: 13,8 bar (200 lb./pulg.2) De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. 15 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Riesgo de vibraciones: • No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la herramienta mientras esté conectada a una fuente de potencia. Si se activa accidentalmente, pueden ocurrir lesiones graves. Aplique únicamente la presión necesaria para realizar el trabajo. Si se ejerce una presión excesiva sobre el apisonador, el operador experimentará incomodidad o entumecimiento temporal. • Siempre sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Si el operador pierde el control de la unidad, ésta podría ocasionarle lesiones graves. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. • Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la bomba. Repárelos o reemplácelos si presentan fugas, grietas, desgaste o daños evidentes. Las mangueras y acoplamientos averiados pueden fallar y ocasionar lesiones o daños materiales. Utilice protectores para ojos al manejar o darle mantenimiento a esta herramienta. • Utilice esta bomba únicamente para el uso destinado por el fabricante. Si se utiliza de manera diferente a la descrita en este manual pueden ocurrir lesiones o daños materiales. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares ocasionadas si el aceite hidráulico, o restos de materiales llegaran a saltar. • Asegúrese que no haya circunstantes en el área de trabajo al manipular, activar y operar el apisonador. El personal del área podría sufrir lesiones si alguna pieza saliera disparada al haber un desperfecto del apisonador. Al manejar esta herramienta utilice calzado protector. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves. El aceite hidráulico puede causar irritación en la piel. • Maneje la bomba y las mangueras con cuidado para evitar que el aceite hidráulico entre en contacto con la piel. • Si ocurre el contacto accidental, lávese de inmediato el área afectada a fin de eliminar el aceite. Al manejar esta herramienta utilice protección auditiva. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones. La exposición de largo plazo a altos niveles de ruido podría resultar en pérdida de la audición. Procedimiento para conectar o desconectar las mangueras, accesorios o demás componentes hidráulicos: No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta con el gasto hidráulico invertido puede causar desperfectos. Conecte la manguera de suministro (presión) y la de retorno (tanque), en los orificios correspondientes en la herramienta. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. 1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF). 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. 3. Siga la secuencia detallada en “Conexión de las mangueras” a fin de evitar una acumulación de presión. Si esto ocurre, afloje lentamente las mangueras, los accesorios o los componentes. Aviso: Mantenga limpias y legibles todas las calcomanías y reemplácelas cuando sea necesario. Greenlee Tools, Inc. 16 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Identificación 578 6 3 2 1 2 9 8 7 2 1 9 9 4 5 H4802 • H4802-1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Greenlee Tools, Inc. 3 3 H4802-3 • H4802-5 1 8 7 H4802-6 Apisonadores de barra Etiqueta con número de serie Cuerpo de válvula Tubo Válvula ON/OFF (Encendido/Apagado) Carrete de control Mango Bocatoma “T” del tanque hidráulico (retorno) Bocatoma “P” de presión hidráulica (suministro) Pata de apisonador 17 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Especificaciones Apisonadores de barra Tipo de sistema hidráulico........................Circuito abierto o circuito cerrado Orificio de presión..................................... Junta tórica de 9/16 – 18 SAE hembra Orificio de retorno..................................... Junta tórica de 3/4 – 16 SAE hembra Impactos por minuto a 15 l/min (4 gpm)...................................................... 980 19 l/min (5 gpm).................................................... 1160 23 l/min (6 gpm).................................................... 1300 Niveles de ruido LWA (nivel de potencia de ruido)......................10 belios LpCpeak (presión de sonido de emisión pico)......103 dB Vibración..........................................................53,75 m/s2 Longitud H4802............................................. 1524 mm (60 pulg.) H4802-1......................................... 2134 mm (84 pulg.) H4802-3......................................... 1830 mm (72 pulg.) H4802-5......................................... 1520 mm (60 pulg.) H4802-6......................................... 1524 mm (60 pulg.) Ancho..................................................... 102 mm (4 pulg.) Masa/Peso H4802..................................................... 10,4 kg (23 lb) H4802-1................................................. 12,7 kg (28 lb) H4802-3................................................. 10,4 kg (23 lb) H4802-5.................................................... 10 kg (22 lb) H4802-6................................................. 10,4 kg (23 lb) Pata de apisonado (en forma de riñón)................................ 64 mm x 203 mm (2,5 pulg. x 8 pulg.) Tipo de sistema hidráulico......................... Centro abierto o centro cerrado Gasto Mínimo................................................ 15 l/min (4 gpm) Recomendado..................................... 19 l/min (5 gpm) Máximo............................................... 23 l/min (6 gpm) Filtración............................................. 10 micras (nominal) Ajuste de la presión de seguridad......................... 138 bar (2000 lb./pulg.2) Contrapresión (máxima*)............. 13,8 bar (200 lb./pulg.2) * 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure for the HTMA (Hydraulic Tool ­Manufacturers Association). Greenlee tools will ­operate satisfactorily at this standard. 1. La temperatura máxima del fluido hidráulico no debe exceder 60 °C (140 °F). Es indispensable contar con suficiente capacidad de enfriamiento del aceite, a fin de controlar la temperatura del fluido hidráulico. 2. El gasto hidráulico no debe exceder 23 l/min (6 gpm). Instale un medidor de gasto en la línea de retorno para medir la velocidad del gasto hidráulico antes de utilizar la bomba. 3. El ajuste de la válvula de presión de seguridad no debe sobrepasar 138 bar (2000 lb./pulg.2) al gasto máximo de su bomba. Localice la válvula de presión de seguridad en el circuito de suministro para limitar un exceso de presión hidráulica a la bomba. Diagrama hidráulico FILTRO (10 MICRAS) TANQUE Fuente de potencia hidráulica VÁLVULA DE SEGURIDAD DE PRESIÓN 138 bar (2000 lb./pulg.2) ENFRIADOR T VÁLVULA DE CONTROL MEDIDOR DE GASTO P BOMBA No exceda los máximos especificados a continuación para la fuente de potencia hidráulica: FUENTE DE POTENCIA Fluidos hidráulicos recomendados Utilice fluidos hidráulicos, sin detergentes, con base de petróleo, y que cumplan con las siguientes especificaciones o con las especificaciones de la HTMA. S.U.S. a 38 °C (100 °F)................................................ 140 a 225 99 °C (210 °F)............................................... 40 mínimo Punto de inflamación.................... 170 °C (340 °F) mínimo Punto de fluidez........................... –34 °C (–30 °F) mínimo • Gasto hidráulico: 23 l/min (6 gpm) • Presión de seguridad: 138 bar (2000 lb./pulg.2) • Contrapresión: 13,8 bar (200 lb./pulg.2) De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. HERRAMIENTA 18 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Montaje del Super Spool™ Mangueras y accesorios H4802-3 y H4802-5 solamente El Super Spool permite que la herramienta pueda utilizarse tanto en sistemas hidráulicos de circuito abierto como de circuito cerrado. 1. Introduzca un destornillador en la ranura de la bobina. 2. Si está utilizando: • un sistema hidráulico de circuito abierto, gire el Super Spool en sentido contrario a las manillas del reloj hasta que tope. • un sistema hidráulico de circuito cerrado, gire el Super Spool en el sentido de las manillas del reloj hasta que tope. Instalación y mantenimiento Consulte la publicación 99930323, SAE J1273 (Manguera y conjuntos de mangueras). OC Greenlee Tools, Inc. Reemplazo Consulte el catálogo Greenlee o la publicación 99910322, “Mangueras, adaptadores y acopladores de montaje rápido a baja presión”. No desconecte la herramienta, ni las mangueras o accesorios mientras la herramienta esté funcionando ni cuando el fluido hidráulico esté caliente. El fluido hidráulico caliente puede ocasionar quemaduras graves. CC 19 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Conexión de las mangueras Identificación de los orificios de la herramienta Existen tres métodos para identificar los orificios de presión y retorno en las herramientas Greenlee. Compare las marcas en su herramienta con lo indicado en esta tabla. Orificio de presión Orificio de retorno P T H4802-3 y H4802-5: Conexión de las mangueras 1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de potencia– en la posición OFF (Apagado). 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. 3. Conecte la manguera de retorno al orificio de retorno –ubicado en la fuente de potencia- y enseguida, al orificio de retorno ubicado en la herramienta. 4. Conecte la manguera de presión al orificio de presión –ubicado en la herramienta- y enseguida, al orificio de presión ubicado en la fuente de potencia. o “In” (Admisión) “Out” (Descarga) o Junta tórica Boss de 9/16 pulg.-18, (bocatoma más pequeña) Junta tórica Boss de 3/4 pulg.-16, (orificio más grande) Retorno (Orificio “T”) Presión (Orificio “P”) Modelo de instalación Desconexión de las mangueras 1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de potencia– en la posición OFF (Apagado). 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. 3. Desconecte primero la manguera de presión de la fuente de potencia y enseguida, de la herramienta. 4. Desconecte primero la manguera de retorno de la herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia. 5. Coloque las tapas guardapolvos sobre las bocatomas para evitar que éstas se contaminen. Greenlee Tools, Inc. 20 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Conexión de las mangueras (continuación) H4802, H4802-1, y H4802-6: Conexión de las mangueras La válvula de control remoto puede utilizarse en sistemas de centro abierto y en sistemas de Carrete de selección centro cerrado mediante el ajuste del carrete de selección OC/CC. OC CC • Para el funcionamiento con bombeo de centro abierto, use un destornillador de cabeza plana para girar a la izquierda el carrete hasta que éste haga contacto con el anillo de retención. • Para el funcionamiento de centro cerrado, apriete el carrete girándolo hacia la derecha hasta que quede ajustado. Al conectar o desconectar la válvula de control remoto, siempre asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada (off) y que el sistema esté despresurizado. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Cómo conectar la válvula de control remoto Al conectar la válvula de control remoto al sistema, conecte las líneas en el orden en que están numeradas en el diagrama siguiente (1–2–3–4). Cómo desconectar la válvula de control remoto Al desconectar la válvula de control remoto, retire las líneas en orden inverso al que aparecen numeradas en el diagrama a continuación (4–3–2–1). Modelo de instalación 3 Retorno 4 Presión Greenlee Tools, Inc. 21 1 Retorno 2 Presión 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Operación Instalación Peligro de electrocución: No exceda los máximos especificados a continuación para la fuente de potencia hidráulica: Esta herramienta no tiene aislamiento eléctrico. Al utilizar esta unidad cerca de líneas eléctricas energizadas: • Gasto hidráulico: 23 l/min (6 gpm) • Presión de seguridad: 138 bar (2000 lb./pulg.2) • Utilice únicamente mangueras no conductivas aprobadas y equipo de protección personal adecuado. • Contrapresión: 13,8 bar (200 lb./pulg.2) De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. • Seleccione siempre un fluido para sistemas hidráulicos, que cumpla con los estándares dieléctricos mínimos estipulados por su departamento de seguridad, y manténgalo al nivel adecuado. No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta con el gasto hidráulico invertido puede causar desperfectos. Conecte la manguera de suministro (presión) y la de retorno (tanque), en los orificios correspondientes en la herramienta. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de inyección cutánea: 1. Apague la fuente de potencia. H4802-3 y H4802-5 solamente: Ajuste el carrete de control según se describe en la sección “Montaje del Super Spool™”. 2. Conecte las mangueras de la manera descrita en la sección “Conexiones de las mangueras”. • No use las manos para localizar fugas. • No toque la manguera ni los acopladores mientras el sistema hidráulico se encuentre presurizado. • Purgue la presión en el sistema hidráulico antes de darle mantenimiento. El aceite a presión perfora la piel fácilmente provocando graves lesiones, gangrena o la muerte. Si se lesiona debido a una fuga de aceite, solicite atención médica de inmediato. No desconecte la herramienta, ni las mangueras o accesorios mientras la herramienta esté funcionando ni cuando el fluido hidráulico esté caliente. El fluido hidráulico caliente puede ocasionar quemaduras graves. Siempre sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Si el operador pierde el control de la unidad, ésta podría ocasionarle lesiones graves. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. 22 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Operación (continuación) Mantenimiento Utilice protectores para ojos al manejar o darle mantenimiento a esta herramienta. No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la herramienta mientras esté conectada a una fuente de potencia. Si se activa accidentalmente, pueden ocurrir lesiones graves. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares ocasionadas si el aceite hidráulico, o restos de materiales llegaran a saltar. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Utilice protectores para ojos al manejar o darle mantenimiento a esta herramienta. Al manejar esta herramienta utilice calzado protector. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares ocasionadas si el aceite hidráulico, o restos de materiales llegaran a saltar. Al manejar esta herramienta utilice protección auditiva. El aceite hidráulico puede causar irritación en la piel. La exposición de largo plazo a altos niveles de ruido podría resultar en pérdida de la audición. • Maneje la bomba y las mangueras con cuidado para evitar que el aceite hidráulico entre en contacto con la piel. • Si ocurre el contacto accidental, lávese de inmediato el área afectada a fin de eliminar el aceite. 1. Ponga en marcha la fuente de potencia. Aviso: Espere unos minutos a que la fuente de potencia caliente el fluido hidráulico. 2. Coloque la pata de apisonado en el material a compactar. 3. Sujete firmemente el tubo. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones. Siga este calendario de mantenimiento para maximizar la vida útil de la bomba. Aviso: Mantenga limpias y legibles todas las calcomanías y reemplácelas cuando sea necesario. Diariamente 1. Limpie con un paño todas las superficies de la bomba. 2. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos presentan signos de fugas, grietas, desgaste o daños. Reemplace según sea necesario. 3. Cuando la bomba esté desconectada, coloque las tapas guardapolvo en las bocatomas hidráulicas. Riesgo de vibraciones: Aplique únicamente la presión necesaria para realizar el trabajo. Si se ejerce una presión excesiva sobre el apisonador, el operador experimentará incomodidad o entumecimiento temporal. 4. Coloque el control del carrete en la posición ON (Encendido). 5. Aplique presión leve hacia abajo. Aviso: La presión excesiva tendrá muy poco efecto en el grado de compactación, pero acelerará sustancialmente la fatiga del operador. Deje que el apisonador haga el trabajo. 6. Al terminar de compactar, mueva el carrete de control a la posición OFF (Apagado). Greenlee Tools, Inc. Mensualmente 1. Realice una inspección minuciosa de las mangueras y accesorios hidráulicos, según se describe en la publicación 99930323, SAE J1273 (Manguera y conjuntos de mangueras). 2. Examine la pata de apisonado para verificar que no tenga fisuras, desportillados, etc. Cámbiela si está dañada. 23 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Apisonadores de barra Serie H4802 Solución de problemas Si el problema está en la bomba, consulte la guía de diagnóstico y solución de fallas que se incluye a continuación. Si el problema está en la fuente de potencia, consulte la sección “Diagnóstico y solución de fallas” del manual de instrucciones de dicha fuente. Antes de proceder a diagnosticar y solucionar la falla, determine si el problema se presenta en la bomba, en las mangueras o en la fuente de potencia. Sustituya la bomba, las mangueras o la fuente de potencia por otras que se sepa están en buenas condiciones de funcionamiento; de esta forma podrá averiguar cuál de los componentes es el que está fallando. Problema La herramienta no funciona. La herramienta funciona lenta o erráticamente. Greenlee Tools, Inc. Probable Remedy Causa probable La herramienta está conectada erróneamente. Conecte correctamente la herramienta. Consulte la sección “Conexiones de las mangueras” en este manual. El ariete hidráulico se encuentra en el extremo de la carrera, restringiendo, el fluido hidráulico. Asiente la herramienta en la pata de apisonado para empujar hacia arriba el flujo del ariete hidráulico. Fuente de potencia inadecuada. Verifique que la fuente de potencia cumpla con las especificaciones. Consulte la sección “Especificaciones” en este manual. El nivel del fluido hidráulico está bajo. Revise el nivel del fluido. Revise que el sistema no presente fugas. La viscosidad del fluido hidráulico es errónea. Use fluido hidráulico con la viscosidad correcta. Consulte la sección “Especificaciones” en este manual. El fluido hidráulico está frío. Deje que el fluido alcance su temperatura de funcionamiento. Accione la herramienta de manera intermitente para reducir el tiempo de calentamiento. El nivel del fluido hidráulico está bajo. Revise el nivel del fluido. Revise que el sistema no presente fugas. Hay aire en el sistema hidráulico. Consulte las instrucciones del fabricante de la fuente de potencia en relación con el procedimiento para eliminar aire del sistema. La viscosidad del fluido hidráulico es errónea. Use fluido hidráulico con la viscosidad correcta. Consulte la sección “Especificaciones” en este manual. 24 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 MANUEL D’INSTRUCTIONS Dames Série H4802 Lire et comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité figurant dans ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 99930196 REV 5 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19 Dames Série H4802 Table des matières Sécurité Description................................................................... 26 Sécurité........................................................................ 26 Object de ce manuel.................................................... 26 Autres publications....................................................... 26 Consignes de sécurité importantes........................27–28 Identification................................................................. 29 Caractéristiques techniques......................................... 30 Montage du Super Spool™.......................................... 31 Tuyaux et raccords....................................................... 31 Branchement des tuyaux........................................32–33 Montage type..........................................................32–33 Mise en service............................................................. 34 Fonctionnement......................................................34–35 Entretien....................................................................... 35 Dépannage................................................................... 36 Illustrations et liste des pièces................................37–40 Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de l’équipement de Greenlee, la sécurité est essentielle. Les instructions de ce manuel et celles qui sont inscrites sur l’outil fournissent des informations qui permettent d’éviter les les dangers et les manipulations dangereuses liés à l’utilisation de cet outil. Veiller à respecter toutes les consignes de sécurité. Object de ce manuel Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser le personnel avec les procédures préconisées pour une utilisation et un entretien sans danger des outils Greenlee suivants : H4802 (42198) H4802-1 (42199) H4802-3 (42200) H4802-5 (42201) H4802-6 (42202) Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. Des exemplaires gratuits peuvent être obtenus sur simple demande au site www.greenlee.com. Description Les dames pour poteaux Greenlee fonctionnent avec des systèmes hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé et s’utilisent pour la pose de poteaux électriques, le compactage de l’asphalte et le damage général de remblais de construction. Peu bruyantes, légères et nécessitant peu d’entretien, les dames Greenlee sont proposées dans des longueurs de 1 520 mm (60"), 1 830 mm (72") et 2 160 mm (85"). Les modèles H4802 et H4802-1 comportent une vanne de commande à distance. Autres publications Propriétaires/utilisateurs d’outils Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux) : Publication 99930323 Centres de réparation agréés Greenlee Manuel de réparation : H4802: Publication 99910420 H4802-1: Publication 99910420 H4802-3: Publication 99910446 H4802-5: H4802-6: Publication 99910446 Publication 99910420 Toutes les caractéristiques sont nominales et peuvent changer conjointement aux améliorations apportées. Greenlee Tools, Inc. décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’un emploi détourné ou abusif de ses produits. CONSERVER CE MANUEL Greenlee Tools, Inc. 26 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SYMBOLE D’ AVERTISSEMENT Danger de choc électrique : Cet outil n’est pas isolé. Lorsque cet appareil est utilisé à proximité de lignes électriques sous tension : • Utilisez exclusivement des tuyaux non conducteurs certifiés et un équipement de protection individuelle approprié. Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Les mots indicateurs ci-dessous définissent la gravité du danger, et sont suivis d’informations permettant de prévenir ou d’éviter le danger. • Sélectionnez et entretenez le liquide hydraulique conformément aux normes diélectriques minimales en vigueur. Danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, ENTRAÎNERA des blessures graves, voire mortelles. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger qui, s’il n’est pas évité, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’injection sous-cutanée : • Ne jamais utiliser les mains pour déterminer l’emplacement d’une fuite. • Ne jamais tenir un tuyau ou un raccord de tuyau dans les mains lorsque le système hydraulique est pressurisé. Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas évités, POURRAIENT ÉVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Dépressuriser le système hydraulique avant d’en effectuer l’entretien. Un jet d’huile sous pression peut facilement percer la peau et entraîner de graves blessures, la gangrène, voire la mort. En cas de blessure par un jet d’huile, consulter immédiatement un médecin. Lire et comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité figurant dans ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des brûlures graves. Ne pas dépasser les quantités maximales de source d’alimentation hydraulique suivantes : • Débit hydraulique : 23 l/min (6 gpm) • Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi) • Contre-pression : 13,8 bars (200 psi) Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Greenlee Tools, Inc. 27 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Danger des vibrations : • Veillez à ne pas changer les accessoires ni contrôler ou nettoyer l’outil alors qu’il est raccordé à une source d’énergie. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures graves. Exercez juste assez de pression pour exécuter la tâche. Une pression excessive sur la dame peut provoquer une gêne voire un engourdissement temporaire chez l’opérateur. • Tenez fermement l’outil des deux mains en permanence. La perte de contrôle de l’outil peut provoquer des blessures graves. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Inspecter les tuyaux hydrauliques et les raccords chaque jour de fonctionnement. En cas de constatation de fuite, de fissure, d’usure ou d’endommagement, réparer ou remplacer le cas échéant. Les tuyaux ou raccords endommagés peuvent subir une défaillance et entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Veiller à porter des lunettes de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil. • Utiliser cet outil aux fins prévues par le fabricant uniquement. L’utilisation à d’autres fins que celles prévues dans ce manuel peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Négliger de porter des lunettes de protection pourrait entraîner des blessures oculaires graves causées par la projection de débris ou d’huile hydraulique. • Veillez à tenir toutes les personnes présentes à l’écart de la zone de travail durant la manipulation, le démarrage et l’utilisation de l’outil. Les personnes proches peuvent être blessées par la projection de pièces en cas de mauvais fonctionnement de l’outil. Portez une protection des pieds durant l’utilisation de cet outil. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la peau. • Manipuler les tuyaux et l’outil avec précaution pour éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique. • En cas de contact cutané accidentel avec l’huile hydraulique, laver immédiatement la partie affectée pour enlever l’huile. Portez une protection auditive durant l’utilisation de cet outil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. L’exposition à long terme à des niveaux sonores élevés peut provoquer des dommages auditifs. Procédure de branchement ou de débranchement des tuyaux hydrauliques, de leurs raccords et de leurs composants : N’inversez pas le flux hydraulique car cela peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Branchez le tuyau d’alimentation (pression) et le tuyau de retour (réservoir) sur les raccords correspondants de l’outil. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1. Placer le levier d’écoulement de la source d’alimentation hydraulique en position d’ARRÊT (OFF). 2. Couper la source d’alimentation hydraulique. 3. Suivre la séquence indiquée dans la rubrique « Branchement des tuyaux » pour éviter une montée en pression. Au cas où la pression aurait augmenté, desserrer lentement les tuyaux, les raccords ou les composants. Remarque : Conserver toutes les décalcomanies dans un état propre et lisible et les remplacer au besoin. Greenlee Tools, Inc. 28 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Identification 578 6 3 2 1 2 9 8 7 2 1 9 9 4 5 H4802 • H4802-1 H4802-3 • H4802-5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Greenlee Tools, Inc. 3 3 1 8 7 H4802-6 Dames Étiquette signalétique Corps de vanne Tube Vanne marche/arrêt Tiroir de commande Poignée Raccord de réservoir hydraulique « T » (retour) Raccord de pression hydraulique « P » (alimentation) Pied 29 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Caractéristiques techniques Dames Type de système hydraulique...................... Centre ouvert ou centre fermé Orifice de pression....SAE femelle 9/16–18 à joint torique Orifice de retour...........SAE femelle 3/4–16 à joint torique Coups par minute à 15 l/min (4 gpm)................................................... 980 à 19 l/min (5 gpm)................................................. 1160 à 23 l/min (6 gpm)................................................. 1300 Niveaux de bruit LWA (niveau de puissance acoustique)...............10 bels LpCcrête (pression acoustique émise de crête)....103 dB Vibration...........................................................53,75 m/s2 Longueur H4802....................................................1 524 mm (60") H4802-1................................................2 134 mm (84") H4802-3................................................1 830 mm (72") H4802-5................................................1 520 mm (60") H4802-6................................................1 524 mm (60") Largeur...........................................................102 mm (4") Masse/poids H4802..................................................... 10,4 kg (23 lb) H4802-1................................................. 12,7 kg (28 lb) H4802-3................................................. 10,4 kg (23 lb) H4802-5.................................................... 10 kg (22 lb) H4802-6................................................. 10,4 kg (23 lb) Pied de damage (en haricot)................. 64 mm x 203 mm (2,5" x 8") Type de système hydraulique...................... Centre ouvert ou centre fermé Débit Minimum............................................. 15 l/min (4 gpm) Recommandé...................................... 19 l/min (5 gpm) Maximum............................................ 23 l/min (6 gpm) Filtration............................................10 microns (nominal) Réglage de la pression de décharge................... 138 bars (2 000 psi) Contre-pression (maximum)*................13,8 bars (200 psi) * 13,8 bars (200 psi) est la contre-pression standard maximale acceptée par la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association / Association des fabricants d’outils hydrauliques). L’outil de Greenlee fonctionne parfaitement avec cette contre-pression. 1. La température maximale du liquide hydraulique ne peut excéder 60 °C (140 °F). Une capacité suffisante de refroidissement de l’huile est nécessaire pour limiter la température du liquide hydraulique. 2. Le débit hydraulique ne doit pas dépasser 23 l/min (6 gpm). Installer un débitmètre dans le tube de retour afin de mesurer le débit hydraulique avant d’utiliser l’outil. 3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas dépasser 138 bars (2 000 psi) lors du débit maximal de l’outil. Repérer l’emplacement de la soupape de décharge au sein du circuit d’alimentation afin que la pompe ne subisse pas une pression hydraulique excessive. Schéma hydraulique Source d’alimentation hydraulique FILTRE (10 MICRONS) RÉSERVOIR Ne pas dépasser les quantités maximales de source d’alimentation hydraulique suivantes : SOUPAPE DE CONTRÔLE • Débit hydraulique : 23 l/min (6 gpm) • Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi) REFROIDISSEUR T DÉBITMÈTRE P OUTIL POMPE • Contre-pression : 13,8 bars (200 psi) SOURCE D’ALIMENTATION Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Greenlee Tools, Inc. SOUPAPE DE DÉCHARGE 138 bars (2 000 psi) Liquides hydrauliques recommandés Utiliser n’importe quel liquide hydraulique non détergent dérivé du pétrole répondant aux caractéristiques suivantes ou à celles qui sont spécifiées par l’association HTMA. S.U.S @ 38 °C (100 °F)................................................ 140 à 225 99 °C (210 °F)............................................ 40 minimum Point d’éclair............................. 170 °C (340 °F) minimum Point d’écoulement................... –34 °C (–30 °F) minimum 30 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Montage du Super Spool™ Tuyaux et raccords H4802-3 et H4802-5 seulement Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé. 1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir. 2. Si vous utilisez : • un système hydraulique à centre ouvert, tournez le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt. • un système hydraulique à centre fermé, tourné le Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt. Montage du Super Spool™ Installation et entretien Consulter la publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux). Remplacement Consulter un catalogue de Greenlee ou la publication 99910322, « Dispositifs d’attache rapide, adaptateurs et tuyaux de basse pression ». Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des brûlures graves. OC Greenlee Tools, Inc. CC 31 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Branchement des tuyaux Identification des orifices de l’outil Il y a trois façons possibles d’identifier les orifices de pression et de retour des outils Greenlee. Comparez les marquages sur l’outil avec les indications de ce tableau. Orifice de pression Orifice de retour P T H4802-3 et H4802-5 : Brancher les tuyaux 1. Placez le levier de débit de la source d’alimentation en position fermée (OFF). 2. Coupez la source d’alimentation hydraulique. 3. Raccordez le tuyau de retour à l’orifice de retour de la source d’alimentation, puis à l’orifice de retour de l’outil. 4. Raccordez le tuyau de pression à l’orifice de pression de l’outil, puis à l’orifice de pression de la source d’alimentation. ou In Out ou Bossage 9/16–18 à joint torique (petit orifice) Bossage 3/4–16 à joint torique (grand orifice) Retour (Orifice T) Pression (Orifice P) Montage type Débrancher les tuyaux 1. Placez le levier de débit de la source d’alimentation en position fermée (OFF). 2. Coupez la source d’alimentation hydraulique. 3. Débranchez le tuyau de pression de la source d’alimentation, puis de l’outil. 4. Débranchez le tuyau de retour de l’outil, puis de la source d’alimentation. 5. Poser des capuchons antipoussière sur les orifices pour éviter toute pénétration de saleté. Greenlee Tools, Inc. 32 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Branchement des tuyaux (suite) H4802, H4802-1, et H4802-6: Brancher les tuyaux La vanne de commande à distance peut être utilisée avec des systèmes à centre ouvert ou à Tiroir de sélection centre fermé en réglant le tiroir de sélection OC/CC. OC CC • Pour un fonctionnement avec pompe à centre ouvert, utilisez un tournevis plat pour tourner le tiroir dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il entre entre en contact avec la bague de retenue. • Pour un fonctionnement à centre fermé, serrez le tiroir dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. Lors du branchement ou du débranchement de la vanne de commande à distance, veillez toujours à mettre la vanne en position d’arrêt (off) et à dépréssuriser le système. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Branchement de la vanne de commande à distance Lors du branchement de la vanne de commande à distance au système, branchez les lignes dans l’ordre de la numérotation indiquée sur le schéma ci-dessous (1–2–3–4). Débranchement de la vanne de commande à distance Lors du débranchement de la vanne à distance, enlevez les lignes dans l’ordre inverse de la numérotation indiquée sur le schéma ci-dessous (4–3–2–1). Montage type 3 Retour 4 Pression Greenlee Tools, Inc. 33 1 Retour 2 Pression 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Fonctionnement Mise en service Danger de choc électrique : Ne pas dépasser les quantités maximales de source d’alimentation hydraulique suivantes : Cet outil n’est pas isolé. Lorsque cet appareil est utilisé à proximité de lignes électriques sous tension : • Débit hydraulique : 23 l/min (6 gpm) • Pression de décharge : 138 bars (2 000 psi) • Utilisez exclusivement des tuyaux non conducteurs certifiés et un équipement de protection individuelle approprié. • Contre-pression : 13,8 bars (200 psi) Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Sélectionnez et entretenez le liquide hydraulique conformément aux normes diélectriques minimales en vigueur. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. N’inversez pas le flux hydraulique car cela peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Branchez le tuyau d’alimentation (pression) et le tuyau de retour (réservoir) sur les raccords correspondants de l’outil. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Risque d’injection sous-cutanée : • Ne jamais utiliser les mains pour déterminer l’emplacement d’une fuite. 1. Coupez la source d’alimentation. H4802-3 et H4802-5 seulement : réglez le tiroir de commande conformément aux instructions de « Montage du Super Spool™ ». 2. Raccordez les tuyaux conformément aux instructions de « Raccordement des tuyaux ». • Ne jamais tenir un tuyau ou un raccord de tuyau dans les mains lorsque le système hydraulique est pressurisé. • Dépressuriser le système hydraulique avant d’en effectuer l’entretien. Un jet d’huile sous pression peut facilement percer la peau et entraîner de graves blessures, la gangrène, voire la mort. En cas de blessure par un jet d’huile, consulter immédiatement un médecin. Ne débranchez pas l’outil, les tuyaux ou les raccords alors que l’outil est en marche ou si le liquide hydraulique est chaud. Le liquide hydraulique chaud peut provoquer des brûlures graves. Tenez fermement l’outil des deux mains en permanence. La perte de contrôle de l’outil peut provoquer des blessures graves. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Greenlee Tools, Inc. 34 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Fonctionnement (suite) Entretien Veiller à porter des lunettes de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil. Veillez à ne pas changer les accessoires ni contrôler ou nettoyer l’outil alors qu’il est raccordé à une source d’énergie. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures graves. Négliger de porter des lunettes de protection pourrait entraîner des blessures oculaires graves causées par la projection de débris ou d’huile hydraulique. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Veiller à porter des lunettes de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil. Portez une protection des pieds durant l’utilisation de cet outil. Négliger de porter des lunettes de protection pourrait entraîner des blessures oculaires graves causées par la projection de débris ou d’huile hydraulique. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. Portez une protection auditive durant l’utilisation de cet outil. L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la peau. L’exposition à long terme à des niveaux sonores élevés peut provoquer des dommages auditifs. • Manipuler les tuyaux et l’outil avec précaution pour éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique. • En cas de contact cutané accidentel avec l’huile hydraulique, laver immédiatement la partie affectée pour enlever l’huile. 1. Démarrez la source d’alimentation. Remarque : laissez la source d’alimentation en marche pendant quelques minutes pour chauffer le liquide hydraulique. 2. Posez le pied de damage sur le matériau à compacter. 3. Saisissez fermement le tube. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. Respecter ce programme d’entretien afin de maximiser la durée de vie de l’outil. Remarque : Conserver toutes les décalcomanies dans un état propre et lisible et les remplacer au besoin. Quotidien 1. Essuyer toutes les surfaces de l’outil. 2. S’assurer que les tuyaux hydrauliques et les raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni fissurés, ni usés ni endommagés. Remplacer au besoin. 3. Lorsque l’outil est débranché, couvrir les orifices hydrauliques avec des capuchons antipoussière. Danger des vibrations : Exercez juste assez de pression pour exécuter la tâche. Une pression excessive sur la dame peut provoquer une gêne voire un engourdissement temporaire chez l’opérateur. 4. Mettez le tiroir de commande en position de marche (ON). 5. Exercez une légère pression vers le bas. Remarque : une pression excessive aurait peu d’effet sur la vitesse de compactage mais accélérerait grandement la fatigue de l’opérateur. Laissez la dame effectuer le travail. 6. Une fois le damage terminé, mettez le tiroir de commande en position d’arrêt (OFF). Greenlee Tools, Inc. Mensuel 1. Inspecter soigneusement les tuyaux et les raccords hydrauliques en suivant les instructions de la publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et assemblage de tuyaux). 2. Vérifiez que le pied de damage ne présente pas d’éclat, de fissuration, etc. Remplacez-le s’il est endommagé. 35 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Dames Série H4802 Dépannage Si l’outil a causé la panne, consulter le tableau de dépannage ci-dessous. Si le problème provient de la source d’alimentation, consulter la section de dépannage du manuel d’utilisation de la source d’alimentation. Avant d’utiliser le tableau de dépannage, il importe de déterminer si le problème provient de l’outil, des tuyaux ou de la source d’alimentation. Remplacer ces éléments par un outil, des tuyaux ou une source d’alimentation dont le bon fonctionnement a été vérifié afin de déterminer l’élément qui ne fonctionne pas. Problème L’outil ne fonctionne pas. Cause probable Solution probable L’outil n’est pas raccordé correctement. Raccordez l’outil correctement. Reportezvous au « Raccordement des tuyaux » dans ce manuel. Le vérin est en bout de course, ce qui restreint le passage de liquide hydraulique. Laissez tomber l’outil sur le pied de damage pour forcer l’écoulement du vérin vers le haut. Source d’alimentation inadaptée. Vérifiez que la source d’alimentation est conforme au cahier des charges. Reportez-vous aux « Caractéristiques techniques » dans ce manuel. Niveau de liquide hydraulique insuffisant. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. Contrôlez l’étanchéité du circuit. Liquide hydraulique de viscosité incorrecte. Utilisez un liquide hydraulique de viscosité correcte. Reportez-vous aux « Caractéristiques techniques » dans ce manuel. L’outil fonctionne lentement Liquide hydraulique froid. ou de façon irrégulière. Greenlee Tools, Inc. Laissez le liquide chauffer jusqu’à sa température d’exploitation. Actionnez l’outil de façon intermittente pour raccourcir le temps de chauffage. Niveau de liquide hydraulique insuffisant. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. Contrôlez l’étanchéité du circuit. Air dans le circuit hydraulique. Reportez-vous aux instructions de purge d’air du circuit dans le mode d’emploi de la source d’alimentation. Liquide hydraulique de viscosité incorrecte. Utilisez un liquide hydraulique de viscosité correcte. Reportez-vous aux « Caractéristiques techniques » dans ce manuel. 36 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Illustration—H4802, H4802-1, and H4802-6 18 30 38 26 29 1 29 30 31 39 30 37* 36 2 35 34 27** 32 25 33 42* 41 40 4 6 28 3 5 14 15 7 24 13 21 24 12 P 9 T 19 10 * Apply a thread sealant, such as Loctite 242 Threadlocker, and torque to 3.5 Nm (31 in-lb). ** Apply a thread sealant, such as Loctite 242 Threadlocker. Greenlee Tools, Inc. 11 22 23 16 17 8 37 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Parts List—H4802, H4802-1, and H4802-6 UPC No. Key 78-3310- Part No. Description 1 40293 50402932 Body, tamper.........................................1 2 40180 50401803 Ram.......................................................1 3 40377 50403771 Gland, packing (includes items 4–7)......1 4* Seal, U-cup, .750 x 1.250 x .375...........1 5* Seal, U-cup, .750 x 1.000 x .250...........1 6* O-ring, 1.475 x 1.711 x .118–90............1 7* Wiper, rod, .750 x 1.125 x .281..............1 8 40295 50402952 Shaft......................................................1 9 40297 50402971 Spool......................................................1 10 40296 50402961 Body, valve............................................1 11 42072 50420722 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss, socket head, steel..................................1 12 40298 50402981 Stop, spool............................................1 13 40299 50402991 Spring, compression, .330 x .500 x 1.250................................1 14 40300 50403005 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss, hex head......................................1 15* O-ring, .755 x .949 x .097–90................1 16* O-ring, .750 x .937 x .094–70................3 17* O-ring, .375 x .500 x .062–70................1 18 Screw, cap, 5/16–18 x 1.000 socket head...........................................4 21 40301 50403014 Washer, flat, .375 x .875 x .075..............1 23 Screw, cap, 5/16–24 x 1.250 hex head................................................1 24 41341 50413413 Adapter, 1/4 M NPT x 9/16–18 M JIC (H4802, H4802-1, and H4802-6)...........2 25 49536G 50495364 Tube, handle (H4802 and H4802-6).......1 40358 50403582 Tube, handle (H4802-1).........................1 26 48303 50483030 Adapter..................................................1 27 Screw, machine, 1/4–20 x .50 oval head (H4802 serial codes FZP and FKA03499 and below, H4802-1 serial codes FZR and FKM00019 and below, H4802-6 serial codes FZT and FKF01499 and below.............................4 Screw, cap, 1/4–20 x .75 flat head (H4802 serial code FKA03500 and above, H4802-1 serial code FKM00020 and above, and H4802-6 serial code FKF01500 and above)............................4 Part No. Description Qty 28 Screw, cap, 5/16–18 x 1.000 socket head...........................................4 29 48369 50483692 Hose, 3/8 x 56 with 9/16–18 JIC swivel at both ends ...............................2 30 41413 50414133 Adapter, pipe, 9/16–18 UNF SAE O-ring boss x 9/16–18 M JIC (H4802 and H4802-1)............................5 Adapter, pipe, 9/16–18 UNF SAE O-ring boss x 9/16–18 M JIC (H4802-6) ..............................................4 31 41422 50414223 Adapter, pipe, 9/16–18 M JIC x 3/4–16 UNF SAE O-ring boss (H4802 and H4802-1)............................1 32 Valve body, remote ON/OFF (H4802 and H4802-1)............................1 33 Plug, pipe, 1/16 M NPT (H4802 and H4802-1)............................1 34 Spool (H4802 and H4802-1)..................1 35* O-ring, .562 x .750 x .093 (2-113) (H4802 and H4802-1)............................2 36 Button, spool end (H4802 and H4802-1)............................2 37 Screw, cap, #10–24 x .500 flat head (H4802 and H4802-1)............................2 38 Foot, tamper..........................................1 22 Greenlee Tools, Inc. UPC No. Key 78-3310- Qty 50415870 Ty, plastic ..............................................4 39 40400 50404004 41587 Hose, 5/16 x 38.75 with 9/16–18 UNF JIC swivel at both ends (H4802 and H4802-6).......2 48368 50483684 Hose, 5/16 x 68.75 with 9/16–18 UNF JIC swivel at both ends (H4802-1)...............................................2 40 Snap ring, internal, .461 groove dia.......1 41 Spool, OC/CC selection........................1 42* O-ring, .364 I.D. x .070 (2-012)..............1 Repair Kits 38 52057849 Control valve assembly (H4802 and H4802-1 only; includes items 32–37 and 40–42) * 40317 50403173 Packing kit (includes items marked with an asterisk) 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Illustration—H4802-3 and H4802-5 35 42 39 41 43 44 40 41 45 46 37 47 34 36 33 48 18 49 36 50 51 31 52 1 31 38 32* 32* 30 * Apply a thread sealant, such as Loctite 242 Threadlocker 25 18* 2 18 4 6 29 29 3 14 15 24 13 24 12 5 9 P 7 T 21 10 11 16 17 22 8 Greenlee Tools, Inc. 39 23 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 H4802 Series Pole Tampers Parts List—H4802-3 and H4802-5 UPC No. Key 78-3310- Part No. Description Qty 1 40293 50402932 Body, tamper.........................................1 2 40180 50401803 Ram.......................................................1 3 40377 50403771 Gland, packing (includes items 4–7)......1 4* Seal, U-cup, .750 x 1.250 x .375...........1 5* Seal, U-cup, .750 x 1.000 x .250...........1 6* O-ring, 1.475 x 1.711 x .118–90............1 7* Wiper, rod, .750 x 1.125 x .281..............1 8 40295 50402952 Shaft......................................................1 9 40297 50402971 Spool......................................................1 10 40296 50402961 Body, valve............................................1 11 42072 50420722 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss, socket head, steel..................................1 12 Part No. 30 41413 50414133 31 40374 50403742 32 Description Qty Adapter, pipe, 9/16–18 UNF SAE O-ring boss x 9/16–18 M JIC.................2 Guard, two-piece...................................1 Screw, cap, 1/4–20 x .750 flat head socket.....................................6 33 Handle....................................................1 34 Grip, left.................................................1 35 Grip, right...............................................1 36 Screw, #8-32 x .375 soc hd cap............2 37 Screw, #8-32 x 1 btn hd cap.................2 38 Nut, #8-32 lock......................................2 39 Trigger....................................................1 40 42547 50425471 Pin, pivot................................................2 42827 50428270 Retaining ring.........................................4 50402981 Stop, spool............................................1 13 40299 50402991 Spring, compression, .330 x .500 x 1.250...................................................1 41 42 Bail.........................................................1 14 40300 50403005 Plug, 7/8–14 UNF SAE O-ring boss, hex head................................................1 43 41648 50416480 Retaining ring.........................................1 15* O-ring, .755 x .949 x .097–90................1 44 48310 50483102 Washer, Ø.76 x .73 x .03........................1 16* O-ring, .750 x .937 x .094–70................3 45 00399 52060673 Spring, compression..............................1 17* O-ring, .375 x .500 x .062–70................1 18 Screw, cap, 5/16–18 x 1.000 socket head...........................................9 21 40298 UPC No. Key 78-3310- 40301 50403014 Foot, kidney-shaped..............................1 22 Washer, flat, .375 x .875 x .075..............1 23 Screw, cap, 5/16–24 x 1.250 hex head................................................1 46* O-ring, .500 x .625 x .062......................1 47 Spool......................................................1 00380 52060643 48* O-ring, .375 x .500 x .062......................1 49 Spool, OC/CC........................................1 00917 52063610 50* O-ring, .612 x .818 x .103......................1 51* Back-up ring..........................................1 52 Retaining ring.........................................1 24 41341 50413413 Adapter, 1/4 M NPT x 9/16–18 M JIC....2 25 49536G 50495364 Tube, handle (H4802-3).........................1 Repair Kits 40386 50403861 Tube, handle (H4802-5).........................1 29 40400 50404004 Hose, 3/8 x 38.75 with 9/16–18 JIC swivel at both ends (H4802-3).........2 * 41120 50411204 Packing kit (includes items marked with an asterisk) 07230 52081225 Valve unit (includes items 33-52) 06613 52079544 Grip kit (includes items 34-38) 40002 50400025 Hose, 3/8 x 30.00 with 9/16–18 JIC swivel at both ends (H4802-5).........2 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 ©2019 Greenlee Tools, Inc. • An ISO 9001 Company www.greenlee.com USA Tel: 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 Canada Tel: 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International Tel: +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Greenlee H4802 Series Pole Tampers Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para