Bematech MP-4000 TH Guía de inicio rápido

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de inicio rápido
MP-4000 TH
:: Printer, Impresora, Impressora
Druccker, Stapatore, Imprimante
Rev.2.3 :: Cod. - P/N 501.1181.00
3
This Quick Start Guide is a short description of the MP-4000 TH Printer and includes basic information
regarding installation and operation. For detailed information on this product, please check the User's
Manual available at our website "Support" section.
www.bematech.com
MP-4000 TH Quick Start Guide
P/N: 501.1181.00 - Rev.2.3
April 2009
(July 2007 - First edition)
Copyright© by Bematech S.A. Curitiba-PR, Brazil. All rights reserved.
No part of this publication may be copied, reproduced, adapted or translated without the prior written permission of Bematech S.A., except when allowed by patent
rights.
Information in this publication is purely informative, subjected to change without notice and no liability is assumed with respect to its use.
However, as product improvements become available, Bematech S.A. will make every effort to provide updated information for the products described in this
publication. The latest version of this manual can be obtained through Bematech website:
www.bematech.com
Notwithstanding the other exceptions contained in this Manual, the consequences and responsibility are assumed by the Purchaser of this product or third parties as a
result of: (a) intentional use for any improper, unintended or unauthorized applications of this product, including any particular purpose; (b) unauthorized
modifications, repairs, or alterations to this product; (c) use of the product without complying with Bematech S.A. Corporation’s operating and maintenance
instructions; (d) use of the product as component in systems or other applications in which the failure of this could create a situation where personal injury or material
damages may occur. In the events described above, Bematech S.A. and its officers, administrators, employees, subsidiaries, affiliates and dealers shall not be held
responsible or respond by any claim, costs, damages, losses, expenses and any other direct or indirect injury, as well as claims which alleges that Bematech S.A. was
negligent regarding the design or manufacture of the product.
Bematech S.A. shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as
original Bematech products or approved products by Bematech S.A.
Any product names or its logotypes mentioned in this publication may be trademarks of its respective owners and shall be here recognized.
Product warranties are only the ones expressly mentioned in the User’s Manual. Bematech S.A. disclaims any and all implied warranties for the product, including
but not limited to implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. In addition, Bematech S.A. shall not be responsible or liable for any
special, incidental or consequential damages or lost profits or savings arising from the use of the product by the Purchaser, the User or third parties.
EMC, Safety and Other Standards Applied
WEEE
This product complies with the WEEE 2002/96/EC Directive from the European Community.
RoHS
This product complies with the RoHS 2002/95/EC Directive from the European Community.
México:
Safety: NOM-019-SCFI-1998
North America:
EMI: FCC Class A
Safety: UL 60950
Europe:
CE Marking
Safety: EN 60950
4
ENGLISH
• These item may be different depending on the product configuration.
5
ENGLISH
Installing your Printer
Unpacking
After removing the printer out of its box, verify that the following items are included:
• Printer
• Quick Start Guide
• Communication cable
• Power Supply and power cord
• Thermal Paper roll
• Spacer
Printer Description
Off / On
Power On LED
Paper
Cut
button
Paper Feed button
Info LED
switch
Cover Opening Lever
LED Indication
During printer operation, 2 LEDs are used to indicate the printer status. In case an error occurs, it
will be indicated through the Info LED. The color and number of blinks of the Info LED will
indicate the type of error. The blinks and the pauses are cyclical.
Info LED
Info
GREEN
Ready
LED Status
Ready to print
Ready to print, but near Paper End
Cover Open
No paper
Thermal printhead overheating, will print slowly,
wait to cool down
Cutter error, to recover open the cover (ERS)
Communication error / command ignored
Please refer to the User's Manual for
troubleshooting
On
Blinking
On
Blinking
2 blinks
3 blinks
4 blinks
Meaning
YELLOW
Recoverable error
RED
Unrecoverable error
Power LED
LED Status Meaning
Printer switched off
Printer switched on
(Power Supply OK)
Off
On
6
ENGLISH
Installing
Connect the DC cable of the power supply to the DC connector of the printer as shown below –
note that the arrow in the DC connector must be facing up.
Connect the communication cable to the printer and to the host system (i.e. a PC or other terminal).
To Ethernet interface installation, please consult the User's Manual available at www.bematech.com
DC Connector
Drawer Connector
Communication Port Connector
Serial DB-9
DC Connector
Drawer Connector
Communication Port Connector
USB
DC Connector
Drawer Connector
Communication Port Connector
Bi-directional parallel
DC Con nector
Drawer Connector
Communication Port Connector
Ethernet
7
ENGLISH
DC Connector
Drawer Connector
Communication Port Connector
Serial DB-25
1 - Lift cover lever
Up
3 - Close cover.2 - Drop paper
Observe paper side
as shown above.
Power supply´s
AC connector.
Make sure that the printer is turned off. Connect the power cord to the
power supply‘s AC connector and to an electrical outlet. Also make sure
that the electrical outlet is appropriately grounded.
Turn on the printer using the on / off switch located on the left side of the
printer. Check if the Power On LED is lit. The printer will initialize and
indicate the printer status ( ).
Loading Paper
To load the paper roll, lift the cover lever and open the cover as shown
below. Close the cover holding a slip of paper towards the outside of the
printer. Look if the Info LED is lit. If the Info LED is green, your printer is
ready to use.
8
ENGLISH
Paper width adjustment
To change the paper width simply pull the spacer and insert it in the new paper
width position, as shown below.
The printer must also be programmed to print only in the new paper width.
Please refer to the User's Manual for further details.
The spacer can be used to adjust the roll with widths from 2 up to 3 and a quarter of an inch.
Adjusted for 58mm
Spacer
82.5mm: No Spacer
Adjusted for 76mm
Adjusted for 80mm
9
ENGLISH
Self-testing and Help summary
To run a self-test, turn off the printer, press and hold the Paper Feed button and switch the printer on.
When the printer starts printing, release the Feed button. A message will be printed asking you to wait
for the self-test, choose the Configuration Mode or enter in Data Dump Mode. After the self-test the
printer returns to the “Ready” status (green Info LED).
For a Help summary, turn off the printer and turn the printer on while keeping the Cut button pressed.
Usage Environment
The MP-4000 TH should operate placed on a plain and stable surface. Keep the printer unobstructed -
especially the paper exit.
Do not hold or pull the receipts which are being printed.
This product is designed for indoor applications. Avoid using it in environments with high
humidity, subject to dust or intense heat.
CAUTION !
This printer can support different drawer models with a jumper configuration. Please refer to the
User’s Manual before connecting your cash drawer to the printer. Some drawer models may
damage the printer when connected with a wrong jumper configuration.
Drawer Activation
10
ENGLISH
Drivers:
This package installs the Windows API driver, Manuals, User Software, Printer and the Spooler
driver.
?DO NOT connect your printer prior to installing the drivers.
1. Run the file (BemaSetupMP4K.exe).
2. Select the installation wizard language and press OK.
3. Read the initial instructions on the Welcome Window and press NEXT.
4. The wizard will automatically install the drivers and system libraries.
5. Select the printer Interface and the port and configuration depending on the chosen interface. For
Ethernet, fill in the printer IP address. Press INSTALL.
6. Connect your MP-4000 TH to the installed port in your PC, make sure that it is turned on and with
paper loaded.
7. Select whether you wish to print a test page or not.
The default spooler driver configurations are:
1. regular (non-scalable)
2. 76mm (3in) / 30cm (11.8in) print width / page length
To change the printer properties you may right click on the MP-4000 TH icon under START\Printers
and Faxes and launch the properties menu.
External cleaning:
Clean the external cabinet with a soft cloth, moistened in water or neutral detergent. Never use a
tow chemically treated or chemical substances like alcohol or similar solvent. The use of these
products can make the cabinet of the printer changes its color or be deformed.
11
ENGLISH
Esta Guía Referencia Rápida es una descripción corta de la impresora MP-4000 TH e incluye la
información básica con respecto la instalación y a la operación. Para saber si hay información detallada
sobre este producto, comprobar por favor el manual de usuario disponible en nuestra sección de la
“ayuda” del Web site.
www.bematech.com/es
MP-4000 TH Guía de Referencia Rapida
P/N: 501.1181.00 - Revisión 2.3
Abril de 2009
(Julio de 2007 - Primera edición)
Todos los derechos reservados© para Bematech S.A., Curitiba-PR, Brasil.
Ninguna parte de esta publicación puede ser copiada, reproducida, adaptada o traducida sin la previa autorización escrita de Bematech S.A., excepto cuando
permitido por derechos de patente.
Los datos de esta publicación son puramente informativos, sujetos a cambios sin previo aviso y no se asume responsabilidad con respecto al uso de estos. Sin
embargo, a medida que estén disponibles mejorías en el producto, Bematech S.A. dedicará todos sus esfuerzos para suministrar informaciones actualizadas de los
productos descriptos en esta publicación. La versión más reciente de este Manual puede ser obtenida a través del sitio de Internet de Bematech:
www.bematech.com/es
No obstante las otras excepciones contenidas en este Manual, las consecuencias y la responsabilidades son asumidas por el Comprador de este producto o terceras
personas como resultado de: (a) uso intencional para cualquier aplicacion impropia, no intencional o no autorizada de este producto, incluyendo cualquier
propósito específico; (b) modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones de este producto; (c) uso del producto sin cumplir las instrucciones
operacionales y de mantenimiento de la empresa Bematech S.A.; (d) uso del producto como componente en sistemas u otras aplicaciones en las cuales la falla de
éste podría crear una situación donde podrían ocurrir heridas personales o daños materiales. En los eventos mencionados anteriormente, Bematech S.A. y sus
representantes legales, administradores, empleados, subsidiarias, afiliadas y distribuidores no serán considerados responsables o responderán por cualquier
reclamo, costos, daños, pérdidas, gastos y cualquier otro perjuicio directo o indirecto, así como también por reclamaciones en las cuales se alegue que Bematech
S.A. fue negligente con respecto al diseño o a la manufactura del producto.
Bematech S.A. no será responsable por cualquier daño o problema resultante del uso de cualquier opcione o cualquier producto consumibe fuera de aquellos
designados como productos originales Bematech o productos aprobados por Bematech S.A.
Las garantías del producto son solamente aquellas mencionadas expresamente en el Manual del Usuario. Bematech S.A. rechaza cualquier y todas las garantías
implícitas del producto, incluyendo, pero no limitándose, a garantías implícitas de comercialización o adaptación para una finalidad específica. Adicionalmente,
Bematech S.A. no será responsable o pasible por cualquier daño, lucro o ahorros perdidos, sean especiales, accidentales o consecuentes, resultantes del uso del
producto por el Comprador, el Usuario o terceras personas.
EMC and Safety Standards Applied
WEEE
Este producto esta en conformidad con las directivas de la regla WEEE 2002/96/EC Directiva de la Comunidad Europea.
RoHS
Este producto esta en conformidad con las directivas de la regla ROHS 2002/95/EC Directiva de la Comunidad Europea.
México:
Safety: NOM-019-SCFI-1998
North America:
EMI: FCC Class A
Safety: UL 60950
Europe:
CE Marking
Safety: EN 60950
12
ESPAÑOL
Instalando su Impresora
Desembalando
Después de sacar la impresora de su caja verificar que se incluyeron los siguientes ítems:
• Impresora
• Guía de Referencia Rápida
• Cable de Comunicación
• Fuente y Cable de Poder
• Rollo de Papel Térmico
• Espaciador
•S ítems pu Estoeden ser diferentes dependiendo de la configuración del producto.
13
ESPAÑOL
Printer Description
Encendido LED
Botón de Corte de Papel
Botón de Alimentación de Papel
Info LED
Apagado / Encendido
Palanca de Apertura de la Cubierta
Indicación LED
Dos luces LED indican el estatus de la impresora cuando está funcionando. La luz Info LED indicará
cuando un error haya ocurrido. La luz Info LED indicará el tipo de error por medio del color y
cantidad de parpadeos. Los parpadeos y las pausas son cíclicos.
LED Info
Info
VERDE
Lista
Apariencia
Lista para imprimir
Listo para imprimir pero papel por acabar
Cubierta abierta
Sin papel
El cabezal de la impresora está recalentando, imprimirá
lentamente, espere para permitir el enfriamiento
Error del cortador, abra la cubierta para recuperar (ERS)
Error de comunicación / comando ignorado
Favor de consultar el Manual del Usuario para un diag-
nóstico del problema
On
Parpadeando
On
Parpadeando
2 parpadeos
3 parpadeos
4 parpadeos
Significado
AMARILLO
Error recuperable
ROJO
Error No-recuperable
LED de Encendido
Apariencia Significado
Impresora desconectada
Impresora conectada
(Suministro eléctrico OK)
Off
On
14
ESPAÑOL
Instalando
Conecte el cable DC de la fuente de poder al conector DC de la impresora, tal como se muestra
abajo – tome nota que la flecha del conector DC debe de estar orientada hacia arriba.
Conecte el cable de comunicación a la impresora y al sistema anfitrión (p. ej. una computadora u otro
terminal).
Para instalación de la interfaz Ethernet, consulte el Manual de usuario disponible en el sitio
www.bematech.com
Conector DC
Conector Cajón
Conector de Puerto de Comunicación
Serial DB-9
Conector DC
Conector Cajón
Conector de Puerto de Comunicación
Serial DB-25
Conector DC
Conector Cajón
Conector de Puerto de Comunicación
USB
Conector DC
Conector Cajón
Conector de Puerto de Comunicación
Paralela Bidireccional
Conector DC
Conector Cajón
Conector de Puerto de Comunicación
Ethernet
15
ESPAÑOL
16
Arriba
El rollo de papel térmico se
debe introducir como se
muestra arriba.
Conector AC de la
fuente de poder.
Asegúrese que la impresora esté apagada. Conecte el cable de poder al
conector AC de la fuente de poder y a un enchufe eléctrico. El enchufe debe
de tener conexión a tierra, tal como se muestra abajo.
Encienda la impresora utilizando el interruptor On / Off localizado al lado
izquierdo de la impresora. Determine si la luz LED de Poder On está
encendida. La impresora se inicializará e indicará el estatus ( ).
Instalando el Papel
Para instalar el rollo de papel levante la palanca de la cubierta y abra la
cubierta, tal como se muestra abajo. Cierre la cubierta reteniendo un
pedazo de papel hacia el frente de la impresora. Cerciórese que la luz Info
LED esté encendida. Si la luz Info LED está en verde, su impresora está
lista para ser usada.
2 – Introduzca el
rollo de papel;
1 – Levante la palanca de
la cubierta;
3 – Cierre la cubierta.
ESPAÑOL
Ajuste del ancho del papel
Para cambiar el ancho del papel simplemente mueva el espaciador y colóquelo en la nueva
posición de anchura.
La impresora también debe ser programada para imprimir en la nueva anchura de papel.
Favor de consultar el Manual del Usuario para más detalles.
Ajustado para 58mm
Espaciador
82.5mm: Sin espaciador
Ajustado para 76mm
Ajustado para 80mm
17
ESPAÑOL
Resúmenes de Auto-evaluación y Ayuda
Para efectuar una auto-evaluación apague la impresora, presione y mantenga presionado el botón de
Alimentación de Papel y encienda la impresora (On). Cuando la impresora empiece a imprimir suelte
el botón de Alimentación. Aparecerá una impresión pidiéndole que espere por la auto-evaluación,
elija el Modo de Configuración o ingrese al Modo de Volcado de Datos. Después de la auto-evaluación
la impresora vuelve al estatus “Ready” (Listo) (luz verde Info LED).
Para acceder al resumen de Ayuda apague la impresora y enciéndala manteniendo presionado el
botón Cut (Corte).
Entorno de Uso
La MP-4000 TH debe de usarse sobre una superficie plana y estable. Mantenga la impresora libre de
obstáculos – especialmente el área de salida de papel.
No agarre o jale los recibos que están imprimiéndose.
Éste producto ha sido diseñado para ser usado en interiores. Evite usarlo en entornos de humedad
elevada, sujeto a polvo o a calor intenso.
CUIDADO!!
Ésta impresora es compatible con diferentes modelos de cajas mediante una configuración de
conector de terminales. Favor de consultar el Manual del Usuario antes de conectar la caja
registradora (de efectivo) a la impresora. Algunos modelos de cajas pueden dañar la impresora si
se hace la conexión con una configuración de conector de terminales equivocada.
Activación de Cajón
18
ESPAÑOL
Drivers:
Este paquete instala los drivers API Windows, los Manuales, el Software del Usuario, la Impresora y
el driver spooler.
?NO prenda su impresora antes de instalar los drivers.
1. Ejecute el archivo (BemaSetupMP4K.exe).
2. Seleccione el idioma del asistente de instalación y pinche OK.
3. Leya las informaciones de la página inicial y pinche PRÓXIMO.
4. El asistente instalará automaticamente los drivers y bibliotecas del sistema.
5. Seleccione la impressora, el puerto y configuración según el interfaz elegida. Para el interfaz
Ethernet, inserte la dirección IP de la impresora. Pinche INSTALAR.
6. Conecte vuestra MP-4000 TH al puerto instalado en su ordenador y verifique sy está prendida y con
papel.
7. Elija 'imprimir' o 'no imprimir' una página de teste.
La configuración por defecto del driver spooler es:
1. regular (no-escalable)
2. 76mm / 30cm ancho de impresión / largo de la página
Para cambiar las configuraciones de la impresora, pinche el butón derecho en el ícone de la MP-4000
TH en INICIAR\Impresoras y faxes y seleccione el menú Propiedades.
Limpieza externa:
Limpie el exterior del gabinete con un paño suave, humedecido en agua o detergente neutro. Nunca
use un remolque o tratadas químicamente las sustancias químicas como el alcohol o disolvente
similar. El uso de estos productos puede hacer que el gabinete de la impresora cambia de color o se
deforme.
19
ESPAÑOL
Este Guia de Referência Rápida contém uma breve descrição sobre a Impressora MP-4000 TH, e inclui
algumas inforçações básicas sobre sua instalação e operação. Para mais detalhes sobre o produto,
consulte o Manual do Usuário disponível na área de “Suporte” no site da Bematech.
Www.bematech.com.br
Guia de Referência Rápida da Impressora MP-4000 TH.
Cód.: 501.1181.00 - Rev.2.3
Abril de 2009
(Julho de 2007 - Primeira edição)
Nenhuma parte desta publicação pode ser copiada, reproduzida, adaptada ou traduzida sem a permissão prévia por escrito da Bematech S.A., exceto quando
permitido por direitos de patente.
As informações contidas nesta publicação são puramente informativas, sujeitas a alterações sem prévio aviso. Além disso, a empresa não se responsabiliza pelo uso
de tais informações. No entanto, à medida que os aperfeiçoamentos do produto forem implementados, a Bematech S.A. envidará todo esforço possível para
fornecer informações atualizadas sobre os produtos descritos nesta publicação. A mais recente versão deste manual pode ser obtida no site da Bematech na
Internet:
www.bematech.com.br
A despeito das outras exceções contidas neste Manual, o Comprador deste produto ou os terceiros envolvidos assumem as conseqüências e a responsabilidade como
resultado de: (a) uso intencional para quaisquer aplicações impróprias, involuntárias ou não autorizadas deste produto, incluindo qualquer fim específico; (b)
modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto; (c) uso do produto sem que sejam seguidas as instruções de operação e manutenção da
Bematech S.A. Corporation; (d) uso do produto como parte de sistemas ou outras aplicações em que qualquer falha do mesmo possa criar situações propícias a
danos pessoais ou materiais. Nos casos acima descritos, a Bematech S.A. e seus diretores, administradores, funcionários, subsidiárias, afiliadas e revendedores
não serão considerados responsáveis ou chamados a responder por quaisquer reivindicações, custos, danos, perdas, despesas e quaisquer outros danos diretos ou
indiretos, assim como por reivindicações que alegarem negligência por parte da Bematech S.A. em relação ao projeto ou fabricação do produto.
A Bematech S.A. não se responsabiliza por quaisquer danos ou problemas decorrentes do uso de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados
como produtos originais da Bematech ou produtos aprovados pela Bematech S.A.
Todos os nomes e logotipos de produtos mencionados nesta publicação podem ser marcas registradas de seus respectivos proprietários e são aqui reconhecidos
como tal.
As garantias dos produtos correspondem apenas àquelas expressamente mencionadas no Manual do Usuário. A Bematech S.A. rejeita toda e qualquer garantia
implícita para o produto, incluindo (mas sem limitar-se a) garantias implícitas de mercantilidade ou adequação para fins específicos. Além disso, a Bematech S.A.
não será responsabilizada ou sujeita a responder por quaisquer danos especiais, incidentais ou conseqüências ou até mesmo ganhos ou lucros cessantes decorrentes
do uso do produto pelo Comprador, pelo Usuário ou por terceiros.
EMC and Safety Standards Applied
WEEE
Este produto está conforme a WEEE 2002/96/EC Diretiva da Comunidade Européia.
RoHS
Este produto está conforme a diretiva RoHS 2002/95/EC da Comunidade Européia.
México:
Safety: NOM-019-SCFI-1998
North America:
EMI: FCC Class A
Safety: UL 60950
Europe:
CE Marking
Safety: EN 60950
20
PORTUGUÊS
Instalando sua Impressora
Desembalando
Depois de retirar o produto da embalagem, verifique se estão presentes os seguintes itens:
• Impressora MP-4000 TH
• Guia de Referência Rápida (este documento)
• Cabo de comunicação
• Fonte de alimentação com cabo
• Rolo de papel térmico
• Espaçador
21
* Estes itens dependem da configuração do produto e sistemas escolhidos.
PORTUGUÊS
Descrição da Impressora
LED Impressora Ligada
Tecla Corte de Papel
Tecla Avança Papel
LED Informações
Chave Desliga/Liga
Alavanca de Abertura da Tampa
Indicação dos LEDs
A impressora possui 2 LEDs para indicação de status: LED Impressora Ligada e LED Informações.
Em caso de erro, este será indicado pelo LED Informações. A cor e o número de vezes que pisca
indicam o tipo de erro, de maneira repetitiva.
LED Impressora Ligada
Aparência Significado
Impressora desligada
Impressora Ligada
(Fonte OK)
Desligado
Ligado
LED Informações
Info
VERDE
Pronto
Aparência
Amarelo
Erro Recuperável
Vermelho
Error não recuperável
Pronta para imprimir
Pronta para imprimir, mas com pouco papel
Tampa aberta
Sem papel
Ativada a proteção contra super aquecimento da cabe-
ça de impressão, imprimirá lentamente, aguarde esfriar
Erro de guilhotina, abra a tampa para recuperar (ERS)
Erro de comunicação / comando ignorado
Favor consultar o Manual do Usuário para um diagnós-
tico do problema
Ligado
Piscando
Ligado
Piscando
2 vezes
3 vezes
4 vezes
Significado
22
PORTUGUÊS
Instalação
Conecte o cabo DC da fonte de alimentação ao conector DC da impressora, conforme mostrado
abaixo, note que a flecha no conector DC está virada para cima.
Conecte o cabo de comunicação à impressora e ao PC ou microterminal.
Para instalação da interface Ethernet, favor consultar o Manual do Usuário, disponível no site
www.bematech.com.br
23
PORTUGUÊS
Conector da Gaveta
Porta de Comunicação
Serial DB-9
Conector DC
Conector da Gaveta
Porta de Comunicação
Serial DB-25
Conector da Gaveta
Porta de Comunicação
USB
Porta de Comunicação
Paralela Bi-direcional
Conector da Gaveta
Porta de Comunicação
Ethernet
Conector DC
Conector da Gaveta
Conector DC
Conector DC
Conector DC
Puxe para cima
O rolo de papel térmico
deve ser inserido conforme
imagem acima.
Conector da fonte
de alimentação.
Certifique-se que a impressora está desligada. Conecte o cabo AC à fonte
de alimentação e o plugue na tomada de energia. É importante garantir
que o terra esteja ligado para assegurar um correto e seguro
funcionamento do produto.
Ligue a impressora usando a chave Liga/Desliga localizada na lateral da
impressora. Verifique se acendeu o LED verde. A impressora irá
inicializar, fazendo um auto-teste e indicará seu status ( ).
Inserindo o Papel
Para inserir o papel na impressora, puxe a alavanca e levante a tampa
conforme indicado na figura. Coloque o papel, segurando um pedaço para
fora e feche a tampa. Verifique o LED Info. Se estiver verde, sua
impressora está pronta para uso.
1 – Levante a alavanca de
abertura da tampa;
2 – Insira o rolo de
papel;
3 – Feche a tampa.
24
PORTUGUÊS
Ajuste da largura do papel
Para mudar a largura de papel puxe o espaçador e o insira em uma nova posição com a largura
desejada, conforme mostrado na figura abaixo. A impressora também precisa ser programada para
a nova largura via teclado ou software do usuário. Favor verificar mais detalhes no Manual do
Usuário.
Ajustado para 58mm
.
82.5mm: Sem espaçador
Ajustado para 76mm
Ajustado para 80mm
Espaçador
25
PORTUGUÊS
Auto-teste e Ajuda resumida
Para executar uma impressão de auto-teste, desligue a impressora, e volte a ligar com a Tecla Avança
Papel pressionada. Quando a impressora iniciar a impressão solte a tecla. Uma mensagem sera
impressa perguntando para escolher entre esperar se desejar um auto-teste, entrar no modo de
configuração ou modo Dump. Depois da impressão do Auto-teste a impressora retorna ao mode de
pronta para imprimir – LED de Info fica na cor Verde.
Para a impressão do modo ajuda, ligue a impressora com a Tecla de Corte de Papel pressionada.
Ambiente de uso
Sua MP-4000 TH deve operar em uma superficie plana e estável. Mantenha a saída de papel da
impressora desobstruída. Não puxe ou segure o papel quando a impressora estiver imprimindo ou
cortando.
A impressora deve operar acomodada sobre uma superfície plana. Evite instalá-la em locais
úmidos, sujeitos à poeira ou à ação do calor, como luz solar e aquecedores.
CUIDADO!
Esta impressora pode ser configurada para diferentes modelos de gavetas por meio de jumpers de
configuração. Favor consultar o Manual do Usuário antes de conectar qualquer gaveta de
dinheiro. Alguns modelos de gaveta podem danificar a impressora ou a gaveta se a configuração
dos jumpers estiver errada.
Conectando a Gaveta de Dinheiro
26
PORTUGUÊS
Drivers:
Este pacote instala os drivers API do Windows, os Manuais, Software do Usuário, a Impressora e o
driver de spooler.
? NÃO ligue a sua impressora antes de instalar os drivers.
1. Execute o arquivo (BemaSetupMP4K.exe).
2.Selecione a linguagem do assistente de instalação e clique OK.
3.Leia as informações da página iniciale clique PRÓXIMO.
4.O assistente irá instalar automaticamente os drivers e bibliotecas de sistema.
5.Selecione a impressora, a porta e configuração de acordo com a interface selecionada. Para a
Ethernet, insira o endereço IP da impressora. Clique em INSTALAR.
6.Conecte a sua MP-4000 TH à porta instalada na sua CPU e verifique que a mesma está ligada e com
papel.
7. Escolha entre imprimir a página de teste ou não.
A configuração default do driver de spooler é:
1. regular (não-escalável)
2 76mm / 30cm largura de impressão / comprimento da página
Para alterar as configurações da impressora, clique direito no ícone da MP-4000 TH em
INICIAR\Impressoras e aparelhos de fax e selecione o menu Propriedades.
Limpeza externa:
Limpar o gabinete externo com um pano macio umedecido em água ou detergente neutro. Nunca use
estopa quimicamente tratada ou substâncias químicas como álcool ou solventes similares. O uso
destes produtos pode fazer com que o gabinete mude de cor ou se deforme.
27
PORTUGUÊS
4
3
2009
4
3
2009
4
3
2009
Diese Kurzanleitung beinhaltet eine Zusammenfassung des MP-4000 TH Druckers und enthält
grundlegende Hinweise zur seinen Installation und Bedienung. Für weitere Informationen über das
Produkt lesen Sie das Benutzerhandbuch auf der "Support“ Seite der Bematech Webseite.
www.bematech.com
Kurzanleitung zum MP-4000 TH Drucker.
Code: 501.1181.00 - Rev.2.3
April 2009
(Juli 2007 - Erstausgabe)
Wenn von Patentrechten nicht anders vorgeschrieben, darf kein Teil dieser Veröffentlichung ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bematech S.A. kopiert,
vervielfältigt, bearbeitet oder übersetzt werden.
Die Hinweise in dieser Veröffentlichung dienen nur zur Information und unterliegen Änderungen ohne Vorankündigung. Dazu lehnt das Unternehmen jegliche
Haftung für die Verwendung dieser Informationen ab. Allerdings, in dem Maße wie das Produkt vervollkommnt wird, wird Bematech S.A. sich alle Mühe geben,
um aktualisierte Hinweise deren beschriebenen Produkt zu erteilen. Die letzte Fassung dieses Handbuches kann auf der Webseite von Bematech im Internet
abgerufen werden:
www.bematech.com
Ungeachtet weiterer Ausnahmen in diesem Handbuch tragen der Käufer des Produkts bzw. damit verbundene Dritte die Auswirkungen und die Haftung für: (a)
absichtliche Verwendung für eine beliebige unpassende, ungewollte oder nicht zugelassene Anwendung dieses Produkts für einen bestimmten Zweck; (b) nicht
zugelassene Modifizierungen, Reparaturen oder Änderungen dieses Produkts; (c) Verwendung des Produkts nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungs- und
Wartungsanleitungen von Bematech S.A. Corporation; (d) Verwendung des Produkts als Teil von Systemen bzw. anderen Anwendungen, wobei ein beliebiger
Fehler diese Umstände schaffen kann, woraus Personen- bzw. Sachschäden entstehen können. In den oben beschriebenen Fällen tragen Bematech S.A. und seine
Leiter, Verwalter, Mitarbeiter, Konzern- bzw. verbundene Unternehmen und Wiederverkäufer keine Haftung dafür oder werden für jegliche Ansprüche, Kosten,
Schäden, Verluste, Ausgaben und jeden anderen direkten oder indirekten Schäden sowie für Ansprüche zu keiner Verantwortung gezogen, welche auf
Vernachlässigung seitens Bematechs S.A. hinsichtlich der Auslegung bzw. der Herstellung des Produkts sich berufen.
Bematech S.A. übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden oder Probleme, welche aus der Verwendung von irgendwelchem Sonderzubehör oder
Verbrauchsteilen entstehen, welche keine originalen Produkte von Bematech sind oder von Bematech S.A. zugelassen sind. Alle in dieser Veröffentlichung
genannten Bezeichnungen und Logos können eingetragene Schutzmarken der entsprechenden Besitzer sein und sind hierbei als solche erkannt.
Die Produktgarantien entsprechen einschließlich denjenigen, welche im Benutzerhandbuch ausdrücklich genannt sind. Bematech S.A. lehnt alle stillschweigenden
Produktgarantien, einschließlich (aber nicht darauf beschränkt) stillschweigender Garantien hinsichtlich der Handelsfähigkeit bzw. Eignung des Produkts für
einen bestimmten Zweck ab. Darüber hinaus ist Bematech S.A. für keinerlei Spezial-, beiläufig entstandene oder Folgenschäden sowie für entgangene Gewinne
oder Erträge wegen einer Verwendung durch den Käufer, den Benutzer oder Dritte haftbar oder wird zur Verantwortung dafür gezogen.
EMC und Sicherheitsvorschriften
WEEE
Dieses Produkt entspricht der WEEE 2002/96/EC Richtlinie der europäischen Union.
RoHS
Dieses Produkt entspricht der RoHS 2002/95/EC Richtlinie der europäischen Union.
México:
Safety: NOM-019-SCFI-1998
North America:
EMI: FCC Class A
Safety: UL 60950
Europe:
CE Marking
Safety: EN 60950
52
DEUSTCHE
Installierung des Druckers
Auspacken
Nachdem Sie das Produkt aus der Verpackung herausgezogen haben, überprüfen Sie, ob die
folgenden Teilen bestehen:
• MP-4000 TH Drucker
• Kurzanleitung (dieses Dokument)
• Kommunikationskabe
• Stromversorgung mit Kabel
• Thermopapierrolle
• Abstandhalter
53
Diese Artikel hängen von der Konfiguration des Produktes und der gewählten Systemen ab.
DEUSTCHE
Beschreibung des Druckers
LED Betriebsanzeige
Abschneidtaste
Papiervorschubtaste
LED Informationsanzeige
Ein/Aus-Schalter
Hebel zur Deckelöffnung
LED-Betriebsanzeige
Zustand Bedeutung
Drucker aus
Drucker ein
(Stromversorgung OK)
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
LED-Informationsanzeige
Info
GRÜN
Bereit
Zustand
GELB
behebbarer Fehler
ROT
Nicht behebbarer Fehler
Druckbereit
Druckbereit aber mit wenigem Papier
Deckel geöffnet
Ohne Papier
Der Schutz gegen Überhitzung des Druckkopfs ist in
Betrieb gesetzt, der Drucker wird langsam drucken,
warten Sie, bis dieser abgekühlt ist
Fehler am Papierabschneider , öffnen Sie den Deckel zur
Fehlerbehebung (ERS)
Kommunikationsfehler / Befehl ignoriert
Bitte sehen Sie das Benutzerhandbuch für eine Analyse
des Problems.
Eingeschaltet
Blinkend
Eingeschaltet
Blinkend
Zweimal
Dreimal
Viermal
Bedeutung
LED-Anzeige
Der Drucker hat 2 LED-Anzeigen zum Anzeigen seines Zustands: LED-Betriebsanzeige und LED-
Informationsanzeige. Sollte ein Fehler auftreten, wird dieser durch die LED-Informationsanzeige
gezeigt. Die Farbe und die Anzahl der Blinker zeigen die Art des Fehlers auf wiederholende Weise.
54
DEUSTCHE
Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem Drucker und mit dem PC bzw. Mikroterminal.
Um die Ethernet Schnittstelle einzubauen und instalieren; schauen Sie, bitte, das Benutzerhandbuch nach
(www.bematech.com)
Installierung
Schließen Sie das GS-Kabel der Stromversorgung an den GS-Steckverbinder des Druckers wie unten
abgebildet an. Bitte beachten Sie, dass die Pfeil am GS-Steckverbinder nach oben gedreht ist.
55
DEUSTCHE
Stromversorgungssteckverbinder
Kassenschubladenanschluss
Kommunikationsanschluss
Seriell DB-9
Stromversorgungssteckverbinder
Kassenschubladenanschluss
Kommunikationsanschluss
Seriell DB-25
USB
Parallel bi-direccional
Ethernet
Stromversorgungssteckverbinder
Kassenschubladenanschluss
Kommunikationsanschluss
Stromversorgungssteckverbinder
Kassenschubladenanschluss
Kommunikationsanschluss
Stromversorgungssteckverbinder
Kassenschubladenanschluss
Kommunikationsanschluss
Nach oben
Die Thermopapierrolle muss
dem oberen Bild entsprechend
eingelegt werden.
Stromversorgungsstecker.
Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet ist. Verbinden Sie das
WS-Kabel mit der Stromversorgung und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Es ist wichtig zu sichern, dass die Erdung angeschlossen ist, um
einen richtigen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten.
Schalten Sie den Drucker mit dem Ein/Aus-Schalter an der Seite des
Druckers ein. Überprüfen Sie, ob die grüne LED eingeschaltet ist. Der
Drucker wird mit einem Autotest initialisieren und seinen Zustand
benachrichtigen. ( ).
Papiereinlegen
Um das Papier in den Drucker einzulegen, ziehen Sie den Hebel und heben
Sie den Deckel wie im Bild gezeigt auf. Legen Sie das Papier ein, ziehen Sie
das Papier ein Stück heraus und schließen Sie den Deckel. Überprüfen Sie
die LED-Informationsanzeige. Wenn diese grün ist, ist Ihr Drucker
betriebsbereit.
1 – Heben Sie den Hebel
zur Deckelöffnung;
2 – Legen Sie die
Papierrolle ein;
3 – Schließen Sie den
Deckel;
56
DEUSTCHE
Papierbreite einstellen
Um die Papierbreite zu ändern, schieben Sie den Abstandhalter zur entsprechenden
Breiteneinstellung, wie unten abgebildet. Auch der Drucker muss für die neue Breite von der
Tastatur oder der Benutzersoftware aus programmiert werden. Für weitere Informationen, bitte
sehen Sie das Benutzerhandbuch.
Eingestellt auf 58mm
Abstandhalter
82,5: ohne Abstandhalter
Eingestellt auf 76mm
Eingestellt auf 80mm
57
DEUSTCHE
Autotest und kurze Hilfe
Für einen Ausdruck im Autotest schalten Sie den Drucker aus und schalten Sie diesen wieder ein,
während Sie die Papiervorschubtaste gedrückt halten. Sobald der Ausdruck initialisiert wird, lassen
Sie die Taste wieder los. Es wird eine Nachricht gedruckt, worin darum gebeten wird, zwischen
Warten, falls Sie ein Autotest möchten, Konfigurierungsmodus oder Dumpmodus zu wählen. Nach
dem Ausdruck des Autotests kehrt der Drucker in Druckbereitzustand zurück – die LED-
Informationsanzeige ist grün. Für einen Ausdruck im Hilfemodus schalten Sie den Drucker ein,
während Sie die Abschneidtaste gedrückt halten.
Betriebsumgebung
Ihr MP-4000 TH muss auf einer flachen und stabilen Oberfläche betrieben werden. Halten Sie den
Papierausgang unbehindert. Während des Ausdrucks oder des Schnitts ziehen oder halten Sie das
Papier nicht.
Der Drucker muss auf einer flachen Oberfläche betrieben werden. Installieren Sie diesen nicht an
Orten mit hohem Feuchtigkeits- oder Staubgehalt oder in Räumlichkeiten, wo dieser Hitze
ausgesetzt wird, wie Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizgeräten.
VORSICHT!
Dieser Drucker kann für verschiedene Arten von Kassenschubladen durch Konfigurationsjumper
konfiguriert werden. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Anschluss jeder Art von
Kassenschublade. Manche Arten von Kassenschubladen können den Drucker oder die
Kassenschublade beschädigen, wenn die Jumper falsch konfiguriert werden.
Anschluss der Kassenschublade
58
DEUSTCHE
Treiber:
Dieses Paket installiert Windows API Treiber, Handbuch, Benutzer Applikationen, Drucker und
Spooler Trieber
·Schalten Sie ihrer Drucker NICHT EIN, solang Sie die Treibern noch nicht instaliert haben
1. BemaSetupMP4K.exe Datei ausführen
2 Wählen Sie Sprach Wizard aus und auf OK drücken
3 Lesen Sie die Anweisungen auf dem Willkommen Fenstern und drücken Sie NEXT
4 The Wizard installiert automatisch die Triebern und die System Bibliotheken
5 Wählen Sie die Drücker Schnittstelle ein und konfigurieren Sie sie. Für Ethernet, tragen Sie
den IP Addresse ein und drücken sie INSTALL.
6 Stecken Sie den Drüchen an den PC und schalten Sie ihn ein. Sein Sie sicher, dass der Drucker
Papier hat.
7. Sie können jetzt eine Test Seite ausdrücken
Die standard spooler Treiber Konfigurierungen sind:
1. regulär (non-scalable)
2. 76mm (3in) / 30cm (11.8in) Breite / Seite länge
Um den Drucker Eigenschaft zu ändern (Schnittstelle, Seite Größe und anders), drücken
Sie auf MP-4000 TH Icon unter START\Systemsteurung à Drucker und Faxgeräte,
gehen Sie auf Eigenschaften Menu.
Externe Reinigung:
Reinigen Sie den Drucker mit einem weichen Tuch. Das Tuch kann mit Wasser oder mit einem
neutral Reinigungsmittel befeuchtet werden. Benutzen Sie nie Chimikalien, wie zum Beispiel,
Alkohol oder Lösungsmittel; sie können die Farbe der plastic Teilen verändern.
59
DEUSTCHE
Questa Guida Informativa Rapida, contiene una breve descrizione sulla Stampante MP-4000 TH, e
include alcune informazioni sulla sua istallazione e operazione. Per altri dettagli su questo prodotto,
consulta il Manuale dell’Utente disponibile nell’area di “Supporto” nel sito Bematech
Www.bematech.com
Guida Informativa Rapida della Stampante MP-4000 TH.
Cod.: 501.1181.00 - Rev.2.3
Aprile de 2009
(Gennaio 2007 - Prima edizione)
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere copiata, riprodotta, adattata o tradotta, senza il previo permesso scritto dalla Bematech S.A., eccetto quando
permesso dai diritti di licenza.
Le informazioni che risultano in questa pubblicazione sono puramente informative, soggette a variazioni senza preavviso. Inoltre, l’azienda non si ritiene
responsabile per l’uso di tali informazioni. Perciò, in seguito agli aggiornamenti del prodotto, la Bematech S.A., farà tutto lo sforzo possibile per fornire
informazioni attualizzate sui prodotti descritti in questa pubblicazione. La più recente versione di questo manuale può essere ottenuta nel sito della Bematech in
Internet:
www.bematech.com
A rispetto delle altre esecuzioni che risultano in questo Manuale, l’Acquirente di questo prodotto o i terzi coinvolti, assumono le conseguenze e la responsabilità
come risultato: (a) uso intenzionale per qualsiasi applicazione impropria, involontaria e non autorizzata di questo prodotto, includendo qualsiasi fine specifico; (b)
modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate di questo prodotto; (c) uso del prodotto senza che siano seguite le istruzioni d’operazione e manutenzione della
Bematech S.A. Comporation; (d) uso del prodotto come parte di sistemi o altre applicazioni nel quale qualsiasi difetto dello stesso, possa creare situazioni propizie
a danni personali o materiali. Nei casi sopra descritti, la Bematech S.A. e i suoi direttori, amministratori, dipendenti, sussidiarie, associate e rivenditori non
saranno considerati responsabili o chiamati a rispondere per qualsiasi rivendicazioni, costi, danni, perdite, spese o qualsiasi altro danno diretto o indiretto, così
come per rivendicazioni che allegano negligenza da parte della Bematech S.A in relazione al progetto o fabbricazione del prodotto.
La Bematech S.A. non si ritiene responsabile per qualsiasi danno o problema decorrente dell’uso di qualsiasi opzioni o materiale di consumo che non siano i
classificati come prodotti originali della Bematech o prodotti approvati dalla Bematech S.A.. Tutti i nomi o marchi dei prodotti menzionati in questa pubblicazione
possono essere marchi registrati dei suoi rispettivi proprietari e sono qui riconosciuti come tali.
La garanzia dei prodotti corrisponde solo a quelli espressamente menzionati nel Manuale dell’Utente. La Bematech S.A. non accetta tutta e qualsiasi garanzia
implicita per il prodotto, includendo (ma senza limitarsi a) garanzie implicite di mercato o adeguamento per fini specifici. Inoltre, la Bematech S.A. non sarà
responsabile o soggetta a rispondere per qualsiasi danno speciale, incidenti o conseguenze o anche guadagni o lucri cessanti decorrenti all’uso del prodotto
dall’Acquirente, per l’Utente o da terzi.
EMC and Safety Standards Applied
WEEE
Questo Prodotto è conforme la direttiva WEEE 2002/96/EC della Comunità Europea.
RoHS
Questo Prodotto è conforme la direttiva RoHS 2002/95/EC della Comunità Europea.
México:
Safety: NOM-019-SCFI-1998
North America:
EMI: FCC Class A
Safety: UL 60950
Europe:
CE Marking
Safety: EN 60950
60
ITALIANO
Istallando la sua stampante
Aprendo la scatola
Dopo aver ritirato il prodotto dalla scatola, verificare se sono presenti i seguenti iter:
• Stampante MP-4000 TH
• Guida Informativa Rapida (questo documento)
• Cavo di comunicazione
• Fonte di alimentazione con cavo
• Bobina di carta termica
• Spaziatore
61
Questi iter dipendono dalla configurazione del prodotto e sistemi scelti.
ITALIANO
Descrizione della Stampante
LED Stampante Accesa
Tasto Taglio della Carta
Tasto Avanzamento Carta
LED Informazioni
Interruttore Accendi/Spegni
Leva di Apertura del Coperchio
Indicazione dei LEDs
La stampante possiede 2 LEDs, per l’indicazione dello stato: LED Stampante Accesa e LED
Informazioni. In caso di errore sarà indicato dal LED Informazioni. Il colore e il numero di volte che
lampeggerà indicano il tipo di errore, in maniera rispettiva.
LED Informazioni
Info
VERDE
Pronto
Apparenza
Coperchio Aperto
Pronta per stampare, ma con poca carta
Senza Carta
No paper
Attivata la protezione contro surriscaldamento della testina
della stampante, stamperà lentamente, aspettare
raffreddamento
Errore di ghigliottina, aprire il coperchio per recuperare (ERS)
Errore di comunicazione / comando ignorato
Si prega consultare il Manuale dell’Utente per una
diagnostica del problema.
Acceso
Lampeggiando
Acceso
Lampeggiando
2 volte
3 volte
4 volte
Significato
Giallo
Errore Recuperabile
Rosso
Errore non recuperabile
LED Stampante Accesa
Apparenza Significato
Stampante Spenta
Stampante Accesa
(Fonte OK)
Spento
Acceso
62
ITALIANO
Istallazione
Collegare il cavo DC della fonte di alimentazione al connettore DC della stampante conforme sotto
indicato, nota che la freccia nel connettore DC è girata in alto.
Colleghi il cavo della comunicazione alla stampante e al PC o al terminale.
Interfaccia Ethernet per l'installazione, si prega di consultare il manuale utente disponibile su
www.bematech.com
63
ITALIANO
Connettore della Fonte d’Alimentazione
Connettore a cassetto
Porta di Comunicazione
Parallela bidirezionale
Connettore della Fonte d’Alimentazione
Connettore a cassetto
Porta di Comunicazione
USB
Connettore della Fonte d’Alimentazione
Connettore a cassetto
Porta di Comunicazione
Serie DB-25
Connettore della Fonte d’Alimentazione
Connettore a cassetto
Porta di Comunicazione
Ethernet
Connettore della Fonte d’Alimentazione
Connettore a cassetto
Porta di Comunicazione
Serie DB-9
Up
Le rouleau de papier thermique
doit être introduit selon le
schéma ci-dessus.
Cavo AC alla fonte
dell’alimentazione.
Verificare che la stampante sia spenta. Collegare il cavo AC alla fonte
dell’alimentazione e la spina alla presa di corrente. È importante
accertarsi che il filo terra sia collegato, per assicurare un corretto e sicuro
funzionamento del prodotto.
Accendere la stampante usando l’interruttore Accendi/Spegni localizzato
nella parte laterale della stampante. Verificare se si è acceso il LED verde.
La stampante inizierà, facendo un auto-test e indicherà il suo stato ( ).
Inserendo la carta
Per inserire la carta nella stampante, tirare la leva e alzare il coperchio
come indicato nella figura. Collocare la bobina, lasciando una parte fuori e
chiudere il coperchio. Verificare il LED Info. Se sarà verde, la sua
stampante è pronta per l’uso.
1 – Alzare la leva dell’apertura
del coperchio;
3 – Chiudere il
coperchio;
2 – Inserire il rullo
di carta;
64
ITALIANO
Aggiustare la larghezza della carta
Per cambiare la larghezza della carta, tirare lo spaziatore e inserirlo nella nuova posizione con la
larghezza specificata, come mostrato nella figura sotto. Anche la stampante dovrà essere
programmata per la nuova larghezza via tastiera o software dell’utente. Si prega verificare altri
dettagli nel Manuale dell’Utente.
Adattato per 58 mm
Spaziatore
82.5 mm senza spaziatore
Adattato per 76mm
Adattato per 80mm
65
ITALIANO
Auto-test e Aiuto riassuntivo
Per eseguire una stampa di auto-test, spegnere la stampante, e accenderla nuovamente con il Tasto
Avanza Carta schiacciato. Quando la stampante inizierà la stampa, lasciare il tasto. Un messaggio
verrà stampato domandando per scegliere tra aspettare se desiderare un auto-test, entrare in modo di
configurazione o modo Dump. Dopo la stampa dell’auto-test la stampante ritorna in modo normale
per stampare – LED dell’Info resta verde. Per la stampa in modo di aiuto, accendere la stampante con
il Tasto di Taglio di Carta schiacciato.
Ambiente d’uso
La sua MP-4000 TH deve operare in una superficie piana e stabile. Mantenga l’uscita della carta
della stampante libera.
Non tirare o trattenere la carta quando la stampante starà stampando o tagliando.
La stampante dovrà operare collocata in una superficie piana. Evitare d’istallarla in locali umidi,
soggetti a polvere o azioni di calore, come luce solare o stufe.
ATTENZIONE!
Questa stampante può essere configurata per differenti modelli di cassetti per mezzo di jumpers di
configurazione. Si prega consultare il Manuale dell’Utente, prima di collegare qualsiasi cassetto
dei soldi. Alcuni modelli di cassetto possono danneggiare la stampante o il cassetto se la
configurazione dei jumpers è sbagliata.
Collegando il Cassetto dei Soldi
66
ITALIANO
Drivers:
Questo pacchetto installa i drivers API di Windows, I Manuali, Il Software del'utente, lo
stampatore e il driver dello spooler.
? NON COLLEGARE il vostro stampatore prima del' installazione dei drivers.
1. Lanci il programma (BemaSetupMP4K.exe).
2. Selezioni la lingua del'assistente del'installazione e clicca sul OK.
3. Legga le istruzioni della pagina iniziale e clicca sul NEXT.
4. L'assistente installerà automaticamente i drivers e Le biblioteche si sistema.
5.Selezioni lo stampatore, la porta e la configurazione secondo l' interfaccia scelta. Per
Ethernet, introduci l'indirizzo IP dello stampatore. Clicca sul INSTALL.
6.Colleghi la vostra MP-4000 TH alla porta installata nel vostro Ordinatore/PC e verifiche che
lo stesso sia accesa e con carta.
7. Selezioni tra stampare o no la pagina di teste.
La configurazione padrone del driver dello spooler è:
1. regolare (non-scalabile)
2. 76mm / 30cm larghezza di stampa / lunghezza di pagina
Per cambiare le configurazioni dello stampatore, clicca con il destro sul'icona della MP-4000
TH sotto START\Printers ed i Fax e selezioni il menù Proprietà.
Pulizia esterna:
Pulisca l'armadietto esterno con una stoffa molle, inumidita in acqua o detersivo neutrale. Mai
non usi un rimorchi trattato chimicamente o sostanze chimiche come alcol o solvente simile.
L'uso di questi prodotti può fare l'armadietto della stampante cambia il suo colore o sia
deformato.
67
ITALIANO
Ce Guide de Référence Rapide contient une brève description de l’imprimante MP-4000 TH et quelques
informations sur son installation et exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel
d’Utilisateur trouvé dans la section « Support » sur le Site Web de Bematech.
www.bematech.com
Guide de Référence Rapide de l’imprimante MP-4000 TH.
Cod.: 501.1181.00 . Rev.2.3
Avril 2009
(Juin 2007 -Première Édition)
Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite, adaptée ou traduite sans l’accord écrit préalable de Bematech S.A., sauf quand permis par le
droit d’auteur.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changement sans avis préalable. Bematech ne saurait être tenue responsable de l’usage de ces
informations. Dans la mesure du perfectionnement de ses produits Bematech S.A. fera tous ses efforts pour donner des informations actualisées sur les appareils
décrits ici. La version la plus récente de ce Guide peut être obtenue sur le Site Web de Bematech :
www.bematech.com
En dépit des exceptions contenues dans ce Manuel, l’acheteur ou les parties tierces assument les conséquences et la responsabilité à la suite: (a) d’une mauvaise
utilisation ou d’une utilisation non prévue de ce produit pour un but particulier, soit-elle intentionnelle ou même involontaire; (b) de modifications, réparations ou
transformations non autorisées de ce produit; (c) de la non observation stricte des instructions d’exploitation ou de maintenance trasmises par Bematech S.A.
Corporation; (d) d’utiliser le produit en même temps que d’autres systèmes ou applications dont la panne puisse être la cause de dommages corporels ou matériels.
Dans les cas listés ci-dessus, Bematech S.A. et ses directeurs, administrateurs, employés, filiales et revendeurs ne peuvent pas être tenus responsables ni répondent
de réclamations, coûts, préjudices, pertes, dépenses ou d’autres dommages directs ou indirects, ni même de réclamations arguant de négligence de la part de
Bematech S.A. en ce qui concerne le projet ou la fabrication du produit.
Bematech S.A. ne peut être tenue responsable des dommages ou des problèmes survenant à la suite de l’utilisation d’optionnels ou consommables autres que des
produits originaux Bematech ou des produits agréés par Bematech S.A. Les noms et les logotypes des produits mentionnés dans ce guide peuvent être des marques
déposées de leurs détenteurs respéctifs ici reconnus comme tels.
La garantie des produits ne correspond qu’à celles expressément mentionnées dans le Manuel d’Utilisateur. Bematech S.A. renonce à toute garantie implicite, y
compris (mais sans se limiter) toute garantie sous-entendue de mercantilité et les adaptations aux buts particuliers. En outre, Bematech S.A. ne peut être tenue
responsable ni même obligée de répondre soit de préjudices exceptionnels ou indirects résultants de l’utilisation de ce produit par l’acheteur, l’usuaire ou le tiers,
soit de pertes et gains dont l’acheteur, l’usuaire ou le tiers ont été privés.
EMC et standards do Segurité
WEEE
Cet appareil est conforme à la directive WEEE 2002/96/EC de la Communauté Européenne.
RoHS
Cet appareil est conforme à la directive RoHS 2002/95/EC de la Communauté Européenne.
México:
Safety: NOM-019-SCFI-1998
North America:
EMI: FCC Class A
Safety: UL 60950
Europe:
CE Marking
Safety: EN 60950
68
FRANÇAIS
Selon la configuration du produit et du système choisi.
69
FRANÇAIS
L’installation de votre imprimante
Déballage
Après avoir déballé l’imprimante, vérifiez si les éléments suivants figurent dans le coffret:
• Imprimante MP-4000 TH
• Guide de Référence Rapide (ce document)
• Câble d’alimentation
• Transformateur avec câble
• Rouleau de papier thermique
• Guide de réglage de la largeur du papier
Description de l’imprimante
Voyant Imprimante Allumée
Bouton Coupure du papier
Bouton Avance papier
Voyant Informations
Interrupteur marche-arrêt
Manette d’ouverture du capot
Messages des voyants lumineux
L’imprimante a deux voyants lumineux afin d’indiquer son status: Voyant Imprimante Allumée et
Voyant Informations. Les messages d’erreur seront indiqués par le Voyant Informations. La couleur
et le nombre des clignotements indiquent le type d’erreur.
Voyant Informations
Message
VERT
Prêt
Apparence
Prêt à l’emploi
Prêt à l’emploi, mais il y a peu de papier
Capot ouvert
Il n’y a plus de papier
Protection contre surchauffe de la tête d’impression activée.
L’imprimante fonctionnera lentement. Attendre refroidir.
Erreur du massicot. Ouvrez le capot afin de le récupérer (ERS)
Erreur de communication / commande ignorée
Veuillez reportez-vous au Manuel d’Utilisateur afin de
diagnostiquer le problème.
Allumé
Clignotant
Allumé
Clignotant
2 fois
3 fois
4 fois
Signification
Jaune
Erreur Récupérable
Rouge
Erreur Non Récupérable
Voyant Imprimante Allumée
Apparence Signification
Imprimante éteinte
Imprimante allumée
(Transformateur OK)
Éteint
Allumé
70
FRANÇAIS
Installation
Connectez le câble DC du transformateur au connecteur DC de l’imprimante selon le schéma
cidessous, de façon que la flèche du connecteur DC soit tournée vers le haut.
Connectez l’imprimante au câble de communication et a I’ordinateur ou microterminal.
Pour l'installation interface Ethernet, s’il vous plaît consulter le Manuel de l'utilisateur disponible
à www.bematech.com.
71
FRANÇAIS
Connecteur du transformateur
Connecteur du tiroir-caisse
Port d’alimentation
Série DB-25
Connecteur du transformateur
Connecteur du tiroir-caisse
Port d’alimentation
Série DB-9
Connecteur du transformateur
Connecteur du tiroir-caisse
Port d’alimentation
USB
Connecteur du transformateur
Connecteur du tiroir-caisse
Port d’alimentation
Ethernet
Connecteur du transformateur
Connecteur du tiroir-caisse
Port d’alimentation
Parallèle bi-directionel
Hout
Le rouleau de papier thermique
doit être introduit selon le
schéma ci-dessus.
Prise du câble AC reliée
au tranformateur.
Vérifiez que l’imprimante est éteinte. Connectez le câble AC au
transformateur et branchez la prise. Pour assurer le fonctionnement
efficace en toute sécurité, il faut que votre imprimante soit reliée à la
terre.
Branchez l’appareil à l’aide du interrupteur marche-arrêt situé dans
le côté de l’imprimante. Vérifiez que le voyant lumineux vert est
allumé. L’imprimante va s’initialiser, exécuter l’auto-test et indiquer
son status ( ).
Insertion du papier
Pour insérer du papier dans l’imprimante, tirez la manette et ouvrez
le capot selon le schéma ci-dessous. Introduisez le rouleau de papier,
levez son extrémité et refermez le capot. Vérifiez le Voyant
Informations. Votre imprimante est prête à l’emploi lorsqu’il est vert.
2 – Insérez le
rouleau de papier;
1 – Levez la manette
d’ouverture du capot;
3 – Refermez le capot;
72
FRANÇAIS
Réglage de la largeur du papier
Pour changer la largeur du papier, tirez le guide de réglage et positionnez-le en regard du format
choisi, selon le schéma ci-dessous. L’imprimante doit aussi être programmée selon la nouvelle
largeur à l’aide des touches ou logiciel. Pour des informations plus detaillées, veuillez consulter le
Manuel d’Utilisateur.
Réglage 58mm
.
82,5: sans le guide de réglage
Réglage 76mm
Réglage 80mm
Le guide
73
FRANÇAIS
Auto-test et Aide synthétique
Pour exécuter l’impression d’une page d’auto-test, éteintez l’appareil et branchez-le à nouveau tout en
appuyant sur le bouton Coupure du papier. Relâchez-le lorsque l’appareil commence à imprimer. Un
message vous demandera de choisir entre attendre l’auto-test, passer en mode configuration ou en mode
Dump. Après l’impression de la page d’auto-test l’appareil retournera au mode prêt à l’emploi (voyant
Information de couleur verte). Pour l’impression en mode aide, branchez l’imprimante tout en appuyant
sur le bouton Coupure du papier.
Environnement d’emploi
Votre MP-4000 TH doit être installée sur une surface plane et stable. Maintenez la sortie du papier
dégagée de tout obstacle. Ne tirez pas ni touchez le papier quand l’appareil est en train d’imprimer ou
couper.
L’imprimante doit fonctionner sur une surface plane. Évitez de l’installer dans un endroit humide,
poussiéreux ou chaud, près de la lumière du soleil ou du chauffage.
ATTENTION!
L’imprimante peut être configurée selon modèles divers de tiroirs-caisses à l’aide de jumpers de
configuration. Reportez-vous au Manuel d’Utilisateur avant de connecter sur tout tiroir-caisse.
Quelques modèles peuvent endommager soit l’imprimante soit le tiroir, en fonction de la
configuration incorrecte des jumpers.
Connexion du tiroir-caisse
74
FRANÇAIS
Pilotes:
Ce paquet instale les pilotes API Windows, Manuels, Logiciel de l'utilisateur, l'imprimante et le pilote
spooler.
?NE PAS brancher votre imprimante avant d'installer les pilotes.
1. Executez le fichier (BemaSetupMP4K.exe).
2. Selectionez la linguage de l'assistent de l'instalation et cliquer sur OK.
3. Lisez les informations de la page initiale et cliquer sur PROCHAIN.
4. L'assistent va installer automatiquement les pilotes et les bilbiothèques du système.
5. Selectionez l'imprimante, la porte et les configurations selon l'interface choisi. Pour l'interface
Ethernet, inserez l'addresse IP. Cliquez sur INSTALLER.
6. Branchez votre MP-4000 TH a la porte instalée dans votre système et verifiez si elle est allumée y le
papier est bien placé.
7. Choisissez si vous voulez imprimer une page de test ou pas.
La configuration par default du driver spooler est:
1. regulair (non-escalable)
2. 76mm / 30cm largeur d'impression / longueur de la page
Pour modifier les configurations de l'imprimante, faites un clique droit sur l'icone MP-4000 TH dans
DEMARRER\Imprimantes et appareils de fax et selectionez le menu Proprietés.
Nettoyage externe:
Nettoyez l'armoire externe avec un tissu doux, humidifié dans eau ou détergent neutre. N'utilisez jamais
un remorquage traité chimiquement ou substances chimiques comme alcool ou dissolvant semblable.
L'usage de ces produits peut faire l'armoire de l'imprimeur change sa couleur ou soit défigurée.
75
FRANÇAIS
www.bematech.com
Bematech S.A.
Avenida Rui Barbosa, 2529
São José dos Pinhais . PR
Brasil
CEP: 83055-320
Fone: 0800 644 2362
Bematech Argentina SA
Horacio Quiroga, 1993
Capital Federal . Buenos Aires
C1429CGA
Argentina
Phone: +54 114 702 5834
Bematech International Corp.
New Hyde Park, NY 11040
USA
Phone: +1 516.248.0400
Fax: +1 516.248.0443
355 Denton Avenue
Bematech Europe GmbH
Helmholtzstrasse 2-9. D 03.020
10587. Berlin.
Germany
Phone: +49 30 417 69 187
Fax: +49 30 417 69 188
Bematech Latinoamérica
Chácara Sto Antônio
São Paulo - SP 04717-004
Brazil
Fone/Fax: +55 11-5033-4700
R. Alexandre Dumas, 2.100
MP-4000 TH
Rev.2.3 :: Cod. - P/N 501.1181.00
Bematech ASIA Co. Ltd.
Taiwan (R.O.C.).
3F, No. 67, Guangfu S. Rd.,
Songshan District, Taipei City 105,
Phone: +886 2 2528-8383
Fax: +886 2 2528-1735

Transcripción de documentos

:: Printer, Impresora, Impressora Druccker, Stapatore, Imprimante MP-4000 TH Rev.2.3 :: Cod. - P/N 501.1181.00 3 ENGLISH This Quick Start Guide is a short description of the MP-4000 TH Printer and includes basic information regarding installation and operation. For detailed information on this product, please check the User's Manual available at our website "Support" section. www.bematech.com MP-4000 TH Quick Start Guide P/N: 501.1181.00 - Rev.2.3 April 2009 (July 2007 - First edition) Copyright© by Bematech S.A. Curitiba-PR, Brazil. All rights reserved. No part of this publication may be copied, reproduced, adapted or translated without the prior written permission of Bematech S.A., except when allowed by patent rights. Information in this publication is purely informative, subjected to change without notice and no liability is assumed with respect to its use. However, as product improvements become available, Bematech S.A. will make every effort to provide updated information for the products described in this publication. The latest version of this manual can be obtained through Bematech website: www.bematech.com ENGLISH Installing your Printer Unpacking After removing the printer out of its box, verify that the following items are included: • Printer • Quick Start Guide • Communication cable • Power Supply and power cord • Thermal Paper roll • Spacer • These item may be different depending on the product configuration. 5 ENGLISH Printer Description Cover Opening Lever Paper Cut button Paper Feed button Power On LED Off / On switch Info LED Connect the DC cable of the power supply to the DC connector of the printer as shown below – note that the arrow in the DC connector must be facing up. ENGLISH Installing Communication Port Connector Drawer Connector DC Connector Serial DB-9 Communication Port Connector Communication Port Connector Drawer Connector DC Connector Drawer Connector DC Connector Serial DB-25 USB Communication Port Connector Drawer Connector DC Connector Bi-directional parallel Communication Port Connector Drawer Connector DC Con nector Ethernet Connect the communication cable to the printer and to the host system (i.e. a PC or other terminal). To Ethernet interface installation, please consult the User's Manual available at www.bematech.com 7 ENGLISH Make sure that the printer is turned off. Connect the power cord to the power supply‘s AC connector and to an electrical outlet. Also make sure that the electrical outlet is appropriately grounded. Turn on the printer using the on / off switch located on the left side of the printer. Check if the Power On LED is lit. The printer will initialize and indicate the printer status ( ). Loading Paper To load the paper roll, lift the cover lever and open the cover as shown below. Close the cover holding a slip of paper towards the outside of the printer. Look if the Info LED is lit. If the Info LED is green, your printer is ready to use. Power supply´s AC connector. To change the paper width simply pull the spacer and insert it in the new paper width position, as shown below. The printer must also be programmed to print only in the new paper width. Please refer to the User's Manual for further details. The spacer can be used to adjust the roll with widths from 2 up to 3 and a quarter of an inch. Spacer Adjusted for 58mm Adjusted for 76mm Adjusted for 80mm 82.5mm: No Spacer 9 ENGLISH Paper width adjustment ENGLISH Self-testing and Help summary To run a self-test, turn off the printer, press and hold the Paper Feed button and switch the printer on. When the printer starts printing, release the Feed button. A message will be printed asking you to wait for the self-test, choose the Configuration Mode or enter in Data Dump Mode. After the self-test the printer returns to the “Ready” status (green Info LED). For a Help summary, turn off the printer and turn the printer on while keeping the Cut button pressed. Usage Environment The MP-4000 TH should operate placed on a plain and stable surface. Keep the printer unobstructed especially the paper exit. Do not hold or pull the receipts which are being printed. ? DO NOT connect your printer prior to installing the drivers. 1. Run the file (BemaSetupMP4K.exe). 2. Select the installation wizard language and press OK. 3. Read the initial instructions on the Welcome Window and press NEXT. 4. The wizard will automatically install the drivers and system libraries. 5. Select the printer Interface and the port and configuration depending on the chosen interface. For Ethernet, fill in the printer IP address. Press INSTALL. 6. Connect your MP-4000 TH to the installed port in your PC, make sure that it is turned on and with paper loaded. 7. Select whether you wish to print a test page or not. The default spooler driver configurations are: 1. regular (non-scalable) 2. 76mm (3in) / 30cm (11.8in) print width / page length To change the printer properties you may right click on the MP-4000 TH icon under START\Printers and Faxes and launch the properties menu. External cleaning: Clean the external cabinet with a soft cloth, moistened in water or neutral detergent. Never use a tow chemically treated or chemical substances like alcohol or similar solvent. The use of these products can make the cabinet of the printer changes its color or be deformed. 11 ENGLISH Drivers: This package installs the Windows API driver, Manuals, User Software, Printer and the Spooler driver. ESPAÑOL Esta Guía Referencia Rápida es una descripción corta de la impresora MP-4000 TH e incluye la información básica con respecto la instalación y a la operación. Para saber si hay información detallada sobre este producto, comprobar por favor el manual de usuario disponible en nuestra sección de la “ayuda” del Web site. www.bematech.com/es MP-4000 TH Guía de Referencia Rapida P/N: 501.1181.00 - Revisión 2.3 Abril de 2009 (Julio de 2007 - Primera edición) Todos los derechos reservados© para Bematech S.A., Curitiba-PR, Brasil. Ninguna parte de esta publicación puede ser copiada, reproducida, adaptada o traducida sin la previa autorización escrita de Bematech S.A ., excepto cuando permitido por derechos de patente. Los datos de esta publicación son puramente informativos, sujetos a cambios sin previo aviso y no se asume responsabilidad con respecto al uso de estos. Sin embargo, a medida que estén disponibles mejorías en el producto, Bematech S.A. dedicará todos sus esfuerzos para suministrar informaciones actualizadas de los productos descriptos en esta publicación. La versión más reciente de este Manual puede ser obtenida a través del sitio de Internet de Bematech: www.bematech.com/es Instalando su Impresora Después de sacar la impresora de su caja verificar que se incluyeron los siguientes ítems: • Impresora • Guía de Referencia Rápida • Cable de Comunicación • Fuente y Cable de Poder • Rollo de Papel Térmico • Espaciador •S ítems pu Estoeden ser diferentes dependiendo de la configuración del producto. 13 ESPAÑOL Desembalando Printer Description ESPAÑOL Palanca de Apertura de la Cubierta Botón de Corte de Papel Botón de Alimentación de Papel Encendido LED Apagado / Encendido Info LED Instalando Conector de Puerto de Comunicación Conector Cajón Conector DC Serial DB-9 Conector de Puerto de Comunicación Conector de Puerto de Comunicación Conector Cajón Conector DC Conector Cajón Conector DC Serial DB-25 USB Conector de Puerto de Comunicación Conector Cajón Conector de Puerto de Comunicación Conector Cajón Conector DC Conector DC Paralela Bidireccional Ethernet Conecte el cable de comunicación a la impresora y al sistema anfitrión (p. ej. una computadora u otro terminal). Para instalación de la interfaz Ethernet, consulte el Manual de usuario disponible en el sitio www.bematech.com 15 ESPAÑOL Conecte el cable DC de la fuente de poder al conector DC de la impresora, tal como se muestra abajo – tome nota que la flecha del conector DC debe de estar orientada hacia arriba. ESPAÑOL Asegúrese que la impresora esté apagada. Conecte el cable de poder al conector AC de la fuente de poder y a un enchufe eléctrico. El enchufe debe de tener conexión a tierra, tal como se muestra abajo. Encienda la impresora utilizando el interruptor On / Off localizado al lado izquierdo de la impresora. Determine si la luz LED de Poder On está encendida. La impresora se inicializará e indicará el estatus ( ). Instalando el Papel Para instalar el rollo de papel levante la palanca de la cubierta y abra la cubierta, tal como se muestra abajo. Cierre la cubierta reteniendo un pedazo de papel hacia el frente de la impresora. Cerciórese que la luz Info LED esté encendida. Si la luz Info LED está en verde, su impresora está lista para ser usada. Conector AC de la fuente de poder. Para cambiar el ancho del papel simplemente mueva el espaciador y colóquelo en la nueva posición de anchura. La impresora también debe ser programada para imprimir en la nueva anchura de papel. Favor de consultar el Manual del Usuario para más detalles. Espaciador Ajustado para 58mm Ajustado para 76mm Ajustado para 80mm 82.5mm: Sin espaciador 17 ESPAÑOL Ajuste del ancho del papel ESPAÑOL Resúmenes de Auto-evaluación y Ayuda Para efectuar una auto-evaluación apague la impresora, presione y mantenga presionado el botón de Alimentación de Papel y encienda la impresora (On). Cuando la impresora empiece a imprimir suelte el botón de Alimentación. Aparecerá una impresión pidiéndole que espere por la auto-evaluación, elija el Modo de Configuración o ingrese al Modo de Volcado de Datos. Después de la auto-evaluación la impresora vuelve al estatus “Ready” (Listo) (luz verde Info LED). Para acceder al resumen de Ayuda apague la impresora y enciéndala manteniendo presionado el botón Cut (Corte). Entorno de Uso La MP-4000 TH debe de usarse sobre una superficie plana y estable. Mantenga la impresora libre de obstáculos – especialmente el área de salida de papel. No agarre o jale los recibos que están imprimiéndose. ? NO prenda su impresora antes de instalar los drivers. 1. Ejecute el archivo (BemaSetupMP4K.exe). 2. Seleccione el idioma del asistente de instalación y pinche OK. 3. Leya las informaciones de la página inicial y pinche PRÓXIMO. 4. El asistente instalará automaticamente los drivers y bibliotecas del sistema. 5. Seleccione la impressora, el puerto y configuración según el interfaz elegida. Para el interfaz Ethernet, inserte la dirección IP de la impresora. Pinche INSTALAR. 6. Conecte vuestra MP-4000 TH al puerto instalado en su ordenador y verifique sy está prendida y con papel. 7. Elija 'imprimir' o 'no imprimir' una página de teste. La configuración por defecto del driver spooler es: 1. regular (no-escalable) 2. 76mm / 30cm ancho de impresión / largo de la página Para cambiar las configuraciones de la impresora, pinche el butón derecho en el ícone de la MP-4000 TH en INICIAR\Impresoras y faxes y seleccione el menú Propiedades. Limpieza externa: Limpie el exterior del gabinete con un paño suave, humedecido en agua o detergente neutro. Nunca use un remolque o tratadas químicamente las sustancias químicas como el alcohol o disolvente similar. El uso de estos productos puede hacer que el gabinete de la impresora cambia de color o se deforme. 19 ESPAÑOL Drivers: Este paquete instala los drivers API Windows, los Manuales, el Software del Usuario, la Impresora y el driver spooler. RTUGUÊS Este Guia de Referência Rápida contém uma breve descrição sobre a Impressora MP-4000 TH, e inclui algumas inforçações básicas sobre sua instalação e operação. Para mais detalhes sobre o produto, consulte o Manual do Usuário disponível na área de “Suporte” no site da Bematech. Www.bematech.com.br Guia de Referência Rápida da Impressora MP-4000 TH. Cód.: 501.1181.00 - Rev.2.3 Abril de 2009 (Julho de 2007 - Primeira edição) Nenhuma parte desta publicação pode ser copiada, reproduzida, adaptada ou traduzida sem a per missão prévia por escrito da Bematech S.A., exceto quando permitido por direitos de patente. As informações contidas nesta publicação são puramente informativas, sujeitas a alterações sem prévio aviso. Além disso, a empresa não se responsabiliza pelo uso de tais informações. No entanto, à medida que os aperfeiçoamentos do produto forem implementados, a Bematech S.A. envidará todo esforço possível para fornecer informações atualizadas sobre os produtos descritos nesta publicação. A mais recente versão deste manual pode ser obtida no site da Bematech na Internet: www.bematech.com.br Instalando sua Impressora Desembalando Depois de retirar o produto da embalagem, verifique se estão presentes os seguintes itens: • Impressora MP-4000 TH • Cabo de comunicação • Fonte de alimentação com cabo • Rolo de papel térmico • Espaçador * Estes itens dependem da configuração do produto e sistemas escolhidos. 21 PORTUGUÊS • Guia de Referência Rápida (este documento) RTUGUÊS Descrição da Impressora Alavanca de Abertura da Tampa Tecla Corte de Papel Tecla Avança Papel LED Impressora Ligada Chave Desliga/Liga LED Informações Instalação Conecte o cabo DC da fonte de alimentação ao conector DC da impressora, conforme mostrado abaixo, note que a flecha no conector DC está virada para cima. Porta de Comunicação Conector da Gaveta PORTUGUÊS Conector DC Serial DB-9 Porta de Comunicação Porta de Comunicação Conector da Gaveta Conector da Gaveta Conector DC Conector DC USB Serial DB-25 Porta de Comunicação Conector da Gaveta Porta de Comunicação Conector da Gaveta Conector DC Conector DC Paralela Bi-direcional Ethernet Conecte o cabo de comunicação à impressora e ao PC ou microterminal. Para instalação da interface Ethernet, favor consultar o Manual do Usuário, disponível no site www.bematech.com.br 23 RTUGUÊS Certifique-se que a impressora está desligada. Conecte o cabo AC à fonte de alimentação e o plugue na tomada de energia. É importante garantir que o terra esteja ligado para assegurar um correto e seguro funcionamento do produto. Ligue a impressora usando a chave Liga/Desliga localizada na lateral da impressora. Verifique se acendeu o LED verde. A impressora irá inicializar, fazendo um auto-teste e indicará seu status ( ). Inserindo o Papel Para inserir o papel na impressora, puxe a alavanca e levante a tampa conforme indicado na figura. Coloque o papel, segurando um pedaço para fora e feche a tampa. Verifique o LED Info. Se estiver verde, sua impressora está pronta para uso. Conector da fonte de alimentação. Ajuste da largura do papel Para mudar a largura de papel puxe o espaçador e o insira em uma nova posição com a largura . desejada, conforme mostrado na figura abaixo. A impressora também precisa ser programada para a nova largura via teclado ou software do usuário. Favor verificar mais detalhes no Manual do Usuário. Ajustado para 58mm PORTUGUÊS Espaçador Ajustado para 76mm Ajustado para 80mm 82.5mm: Sem espaçador 25 RTUGUÊS Auto-teste e Ajuda resumida Para executar uma impressão de auto-teste, desligue a impressora, e volte a ligar com a Tecla Avança Papel pressionada. Quando a impressora iniciar a impressão solte a tecla. Uma mensagem sera impressa perguntando para escolher entre esperar se desejar um auto-teste, entrar no modo de configuração ou modo Dump. Depois da impressão do Auto-teste a impressora retorna ao mode de pronta para imprimir – LED de Info fica na cor Verde. Para a impressão do modo ajuda, ligue a impressora com a Tecla de Corte de Papel pressionada. Ambiente de uso Sua MP-4000 TH deve operar em uma superficie plana e estável. Mantenha a saída de papel da impressora desobstruída. Não puxe ou segure o papel quando a impressora estiver imprimindo ou cortando. Drivers: Este pacote instala os drivers API do Windows, os Manuais, Software do Usuário, a Impressora e o driver de spooler. 1. Execute o arquivo (BemaSetupMP4K.exe). 2.Selecione a linguagem do assistente de instalação e clique OK. 3.Leia as informações da página iniciale clique PRÓXIMO. 4.O assistente irá instalar automaticamente os drivers e bibliotecas de sistema. 5.Selecione a impressora, a porta e configuração de acordo com a interface selecionada. Para a Ethernet, insira o endereço IP da impressora. Clique em INSTALAR. 6.Conecte a sua MP-4000 TH à porta instalada na sua CPU e verifique que a mesma está ligada e com papel. 7. Escolha entre imprimir a página de teste ou não. A configuração default do driver de spooler é: 1. regular (não-escalável) 2 76mm / 30cm largura de impressão / comprimento da página Para alterar as configurações da impressora, clique direito no ícone da MP-4000 TH em INICIAR\Impressoras e aparelhos de fax e selecione o menu Propriedades. Limpeza externa: Limpar o gabinete externo com um pano macio umedecido em água ou detergente neutro. Nunca use estopa quimicamente tratada ou substâncias químicas como álcool ou solventes similares. O uso destes produtos pode fazer com que o gabinete mude de cor ou se deforme. 27 PORTUGUÊS ? NÃO ligue a sua impressora antes de instalar os drivers. 3 2009 4 3 2009 4 3 2009 4 Diese Kurzanleitung beinhaltet eine Zusammenfassung des MP-4000 TH Druckers und enthält grundlegende Hinweise zur seinen Installation und Bedienung. Für weitere Informationen über das Produkt lesen Sie das Benutzerhandbuch auf der "Support“ Seite der Bematech Webseite. www.bematech.com Kurzanleitung zum MP-4000 TH Drucker. Code: 501.1181.00 - Rev.2.3 April 2009 (Juli 2007 - Erstausgabe) Wenn von Patentrechten nicht anders vorgeschrieben, darf kein Teil dieser Veröffentlichung ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bematech S.A. kopiert, vervielfältigt, bearbeitet oder übersetzt werden. Die Hinweise in dieser Veröffentlichung dienen nur zur Information und unterliegen Änderungen ohne Vorankündigung. Dazu lehnt das Unternehmen jegliche Haftung für die Verwendung dieser Informationen ab. Allerdings, in dem Maße wie das Produkt vervollkommnt wird, wird Bematech S.A. sich alle Mühe geben, um aktualisierte Hinweise deren beschriebenen Produkt zu erteilen. Die letzte Fassung dieses Handbuches kann auf der Webseite von Bematech im Internet abgerufen werden: www.bematech.com Ungeachtet weiterer Ausnahmen in diesem Handbuch tragen der Käufer des Produkts bzw. damit verbundene Dritte die Auswirkungen und die Haftung für: (a) Installierung des Druckers Auspacken Nachdem Sie das Produkt aus der Verpackung herausgezogen haben, überprüfen Sie, ob die folgenden Teilen bestehen: • MP-4000 TH Drucker • Kurzanleitung (dieses Dokument) • Kommunikationskabe • Stromversorgung mit Kabel • Thermopapierrolle DEUSTCHE • Abstandhalter Diese Artikel hängen von der Konfiguration des Produktes und der gewählten Systemen ab. 53 Beschreibung des Druckers Hebel zur Deckelöffnung Abschneidtaste Papiervorschubtaste LED Betriebsanzeige Ein/Aus-Schalter LED Informationsanzeige Installierung Schließen Sie das GS-Kabel der Stromversorgung an den GS-Steckverbinder des Druckers wie unten abgebildet an. Bitte beachten Sie, dass die Pfeil am GS-Steckverbinder nach oben gedreht ist. Kommunikationsanschluss Kassenschubladenanschluss Stromversorgungssteckverbinder Seriell DB-9 Kommunikationsanschluss Kassenschubladenanschluss Kassenschubladenanschluss Stromversorgungssteckverbinder Stromversorgungssteckverbinder Seriell DB-25 USB Kommunikationsanschluss Kommunikationsanschluss Kassenschubladenanschluss Kassenschubladenanschluss Stromversorgungssteckverbinder Stromversorgungssteckverbinder Parallel bi-direccional DEUSTCHE Kommunikationsanschluss Ethernet Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem Drucker und mit dem PC bzw. Mikroterminal. Um die Ethernet Schnittstelle einzubauen und instalieren; schauen Sie, bitte, das Benutzerhandbuch nach (www.bematech.com) 55 Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet ist. Verbinden Sie das WS-Kabel mit der Stromversorgung und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Es ist wichtig zu sichern, dass die Erdung angeschlossen ist, um einen richtigen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Schalten Sie den Drucker mit dem Ein/Aus-Schalter an der Seite des Druckers ein. Überprüfen Sie, ob die grüne LED eingeschaltet ist. Der Drucker wird mit einem Autotest initialisieren und seinen Zustand benachrichtigen. ( ). Papiereinlegen Um das Papier in den Drucker einzulegen, ziehen Sie den Hebel und heben Sie den Deckel wie im Bild gezeigt auf. Legen Sie das Papier ein, ziehen Sie das Papier ein Stück heraus und schließen Sie den Deckel. Überprüfen Sie die LED-Informationsanzeige. Wenn diese grün ist, ist Ihr Drucker Stromversorgungsstecker. Papierbreite einstellen Um die Papierbreite zu ändern, schieben Sie den Abstandhalter zur entsprechenden Breiteneinstellung, wie unten abgebildet. Auch der Drucker muss für die neue Breite von der Tastatur oder der Benutzersoftware aus programmiert werden. Für weitere Informationen, bitte sehen Sie das Benutzerhandbuch. Abstandhalter Eingestellt auf 76mm Eingestellt auf 80mm DEUSTCHE Eingestellt auf 58mm 82,5: ohne Abstandhalter 57 Autotest und kurze Hilfe Für einen Ausdruck im Autotest schalten Sie den Drucker aus und schalten Sie diesen wieder ein, während Sie die Papiervorschubtaste gedrückt halten. Sobald der Ausdruck initialisiert wird, lassen Sie die Taste wieder los. Es wird eine Nachricht gedruckt, worin darum gebeten wird, zwischen Warten, falls Sie ein Autotest möchten, Konfigurierungsmodus oder Dumpmodus zu wählen. Nach dem Ausdruck des Autotests kehrt der Drucker in Druckbereitzustand zurück – die LEDInformationsanzeige ist grün. Für einen Ausdruck im Hilfemodus schalten Sie den Drucker ein, während Sie die Abschneidtaste gedrückt halten. Betriebsumgebung Ihr MP-4000 TH muss auf einer flachen und stabilen Oberfläche betrieben werden. Halten Sie den Papierausgang unbehindert. Während des Ausdrucks oder des Schnitts ziehen oder halten Sie das Papier nicht. Treiber: Dieses Paket installiert Windows API Treiber, Handbuch, Benutzer Applikationen, Drucker und Spooler Trieber ·Schalten Sie ihrer Drucker NICHT EIN, solang Sie die Treibern noch nicht instaliert haben Die standard spooler Treiber Konfigurierungen sind: 1. regulär (non-scalable) 2. 76mm (3in) / 30cm (11.8in) Breite / Seite länge Um den Drucker Eigenschaft zu ändern (Schnittstelle, Seite Größe und anders), drücken Sie auf MP-4000 TH Icon unter START\Systemsteurung à Drucker und Faxgeräte, gehen Sie auf Eigenschaften Menu. Externe Reinigung: Reinigen Sie den Drucker mit einem weichen Tuch. Das Tuch kann mit Wasser oder mit einem neutral Reinigungsmittel befeuchtet werden. Benutzen Sie nie Chimikalien, wie zum Beispiel, Alkohol oder Lösungsmittel; sie können die Farbe der plastic Teilen verändern. 59 DEUSTCHE 1. BemaSetupMP4K.exe Datei ausführen 2 Wählen Sie Sprach Wizard aus und auf OK drücken 3 Lesen Sie die Anweisungen auf dem Willkommen Fenstern und drücken Sie NEXT 4 The Wizard installiert automatisch die Triebern und die System Bibliotheken 5 Wählen Sie die Drücker Schnittstelle ein und konfigurieren Sie sie. Für Ethernet, tragen Sie den IP Addresse ein und drücken sie INSTALL. 6 Stecken Sie den Drüchen an den PC und schalten Sie ihn ein. Sein Sie sicher, dass der Drucker Papier hat. 7. Sie können jetzt eine Test Seite ausdrücken Questa Guida Informativa Rapida, contiene una breve descrizione sulla Stampante MP-4000 TH, e include alcune informazioni sulla sua istallazione e operazione. Per altri dettagli su questo prodotto, consulta il Manuale dell’Utente disponibile nell’area di “Supporto” nel sito Bematech Www.bematech.com Guida Informativa Rapida della Stampante MP-4000 TH. Cod.: 501.1181.00 - Rev.2.3 Aprile de 2009 (Gennaio 2007 - Prima edizione) Nessuna parte di questa pubblicazione può essere copiata, riprodotta, adattata o tradotta, senza il previo permesso scritto dalla Bematech S.A., eccetto quando permesso dai diritti di licenza. Le informazioni che risultano in questa pubblicazione sono puramente informative, soggette a variazioni senza preavviso. Inoltre, l’azienda non si ritiene responsabile per l’uso di tali informazioni. Perciò, in seguito agli aggiornamenti del prodotto, la Bematech S.A., farà tutto lo sforzo possibile per fornire informazioni attualizzate sui prodotti descritti in questa pubblicazione. La più recente versione di questo manuale può essere ottenuta nel sito della Bematech in Internet: www.bematech.com Istallando la sua stampante Aprendo la scatola Dopo aver ritirato il prodotto dalla scatola, verificare se sono presenti i seguenti iter: • Stampante MP-4000 TH • Guida Informativa Rapida (questo documento) • Cavo di comunicazione • Fonte di alimentazione con cavo • Bobina di carta termica ITALIANO • Spaziatore Questi iter dipendono dalla configurazione del prodotto e sistemi scelti. 61 Descrizione della Stampante Leva di Apertura del Coperchio Tasto Taglio della Carta Tasto Avanzamento Carta LED Stampante Accesa LED Informazioni Istallazione Collegare il cavo DC della fonte di alimentazione al connettore DC della stampante conforme sotto indicato, nota che la freccia nel connettore DC è girata in alto. Porta di Comunicazione Connettore a cassetto Connettore della Fonte d’Alimentazione Serie DB-9 Porta di Comunicazione Porta di Comunicazione Connettore a cassetto Connettore a cassetto Connettore della Fonte d’Alimentazione Connettore della Fonte d’Alimentazione Serie DB-25 Porta di Comunicazione Porta di Comunicazione Connettore a cassetto Connettore a cassetto Connettore della Fonte d’Alimentazione Connettore della Fonte d’Alimentazione Parallela bidirezionale Ethernet Colleghi il cavo della comunicazione alla stampante e al PC o al terminale. Interfaccia Ethernet per l'installazione, si prega di consultare il manuale utente disponibile su www.bematech.com 63 ITALIANO USB Verificare che la stampante sia spenta. Collegare il cavo AC alla fonte dell’alimentazione e la spina alla presa di corrente. È importante accertarsi che il filo terra sia collegato, per assicurare un corretto e sicuro funzionamento del prodotto. Accendere la stampante usando l’interruttore Accendi/Spegni localizzato nella parte laterale della stampante. Verificare se si è acceso il LED verde. La stampante inizierà, facendo un auto-test e indicherà il suo stato ( ). Inserendo la carta Per inserire la carta nella stampante, tirare la leva e alzare il coperchio come indicato nella figura. Collocare la bobina, lasciando una parte fuori e chiudere il coperchio. Verificare il LED Info. Se sarà verde, la sua stampante è pronta per l’uso. Cavo AC alla fonte dell’alimentazione. Aggiustare la larghezza della carta Per cambiare la larghezza della carta, tirare lo spaziatore e inserirlo nella nuova posizione con la larghezza specificata, come mostrato nella figura sotto. Anche la stampante dovrà essere programmata per la nuova larghezza via tastiera o software dell’utente. Si prega verificare altri dettagli nel Manuale dell’Utente. Spaziatore Adattato per 76mm Adattato per 80mm ITALIANO Adattato per 58 mm 82.5 mm senza spaziatore 65 Auto-test e Aiuto riassuntivo Per eseguire una stampa di auto-test, spegnere la stampante, e accenderla nuovamente con il Tasto Avanza Carta schiacciato. Quando la stampante inizierà la stampa, lasciare il tasto. Un messaggio verrà stampato domandando per scegliere tra aspettare se desiderare un auto-test, entrare in modo di configurazione o modo Dump. Dopo la stampa dell’auto-test la stampante ritorna in modo normale per stampare – LED dell’Info resta verde. Per la stampa in modo di aiuto, accendere la stampante con il Tasto di Taglio di Carta schiacciato. Ambiente d’uso La sua MP-4000 TH deve operare in una superficie piana e stabile. Mantenga l’uscita della carta della stampante libera. Non tirare o trattenere la carta quando la stampante starà stampando o tagliando. Drivers: Questo pacchetto installa i drivers API di Windows, I Manuali, Il Software del'utente, lo stampatore e il driver dello spooler. ? NON COLLEGARE il vostro stampatore prima del' installazione dei drivers. 1. Lanci il programma (BemaSetupMP4K.exe). 2. Selezioni la lingua del'assistente del'installazione e clicca sul OK. 3. Legga le istruzioni della pagina iniziale e clicca sul NEXT. 4. L'assistente installerà automaticamente i drivers e Le biblioteche si sistema. 5.Selezioni lo stampatore, la porta e la configurazione secondo l' interfaccia scelta. Per Ethernet, introduci l'indirizzo IP dello stampatore. Clicca sul INSTALL. 6.Colleghi la vostra MP-4000 TH alla porta installata nel vostro Ordinatore/PC e verifiche che lo stesso sia accesa e con carta. 7. Selezioni tra stampare o no la pagina di teste. La configurazione padrone del driver dello spooler è: 1. regolare (non-scalabile) 2. 76mm / 30cm larghezza di stampa / lunghezza di pagina Pulizia esterna: Pulisca l'armadietto esterno con una stoffa molle, inumidita in acqua o detersivo neutrale. Mai non usi un rimorchi trattato chimicamente o sostanze chimiche come alcol o solvente simile. L'uso di questi prodotti può fare l'armadietto della stampante cambia il suo colore o sia deformato. 67 ITALIANO Per cambiare le configurazioni dello stampatore, clicca con il destro sul'icona della MP-4000 TH sotto START\Printers ed i Fax e selezioni il menù Proprietà. Ce Guide de Référence Rapide contient une brève description de l’imprimante MP-4000 TH et quelques informations sur son installation et exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel d’Utilisateur trouvé dans la section « Support » sur le Site Web de Bematech. www.bematech.com Guide de Référence Rapide de l’imprimante MP-4000 TH. Cod.: 501.1181.00 . Rev.2.3 Avril 2009 (Juin 2007 -Première Édition) Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite, adaptée ou traduite sans l’accord écrit préalable de Bematech S.A., sauf quand permis par le droit d’auteur. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changement sans avis préalable. Bematech ne saurait être tenue responsable de l’usage de ces informations. Dans la mesure du perfectionnement de ses produits Bematech S.A. fera tous ses efforts pour donner des informations actualisées sur les appareils décrits ici. La version la plus récente de ce Guide peut être obtenue sur le Site Web de Bematech : www.bematech.com L’installation de votre imprimante Déballage Après avoir déballé l’imprimante, vérifiez si les éléments suivants figurent dans le coffret: • Imprimante MP-4000 TH • Guide de Référence Rapide (ce document) • Câble d’alimentation • Transformateur avec câble • Rouleau de papier thermique Selon la configuration du produit et du système choisi. 69 FRANÇAIS • Guide de réglage de la largeur du papier Description de l’imprimante Manette d’ouverture du capot Bouton Coupure du papier Bouton Avance papier Voyant Imprimante Allumée Interrupteur marche-arrêt Voyant Informations Installation Connectez le câble DC du transformateur au connecteur DC de l’imprimante selon le schéma cidessous, de façon que la flèche du connecteur DC soit tournée vers le haut. Port d’alimentation Connecteur du tiroir-caisse Connecteur du transformateur Série DB-9 Port d’alimentation Port d’alimentation Connecteur du tiroir-caisse Connecteur du transformateur Connecteur du tiroir-caisse Connecteur du transformateur USB Port d’alimentation Port d’alimentation Connecteur du tiroir-caisse Connecteur du transformateur Parallèle bi-directionel Connecteur du tiroir-caisse Connecteur du transformateur Ethernet Connectez l’imprimante au câble de communication et a I’ordinateur ou microterminal. Pour l'installation interface Ethernet, s’il vous plaît consulter le Manuel de l'utilisateur disponible à www.bematech.com. 71 FRANÇAIS Série DB-25 Vérifiez que l’imprimante est éteinte. Connectez le câble AC au transformateur et branchez la prise. Pour assurer le fonctionnement efficace en toute sécurité, il faut que votre imprimante soit reliée à la terre. Branchez l’appareil à l’aide du interrupteur marche-arrêt situé dans le côté de l’imprimante. Vérifiez que le voyant lumineux vert est allumé. L’imprimante va s’initialiser, exécuter l’auto-test et indiquer son status ( ). Insertion du papier Pour insérer du papier dans l’imprimante, tirez la manette et ouvrez le capot selon le schéma ci-dessous. Introduisez le rouleau de papier, levez son extrémité et refermez le capot. Vérifiez le Voyant Informations. Votre imprimante est prête à l’emploi lorsqu’il est vert. Prise du câble AC reliée au tranformateur. Réglage de la largeur du papier Pour changer la largeur du papier, tirez le guide de réglage et positionnez-le en regard du format . choisi, selon le schéma ci-dessous. L’imprimante doit aussi être programmée selon la nouvelle largeur à l’aide des touches ou logiciel. Pour des informations plus detaillées, veuillez consulter le Manuel d’Utilisateur. Le guide Réglage 76mm Réglage 80mm 82,5: sans le guide de réglage 73 FRANÇAIS Réglage 58mm Auto-test et Aide synthétique Pour exécuter l’impression d’une page d’auto-test, éteintez l’appareil et branchez-le à nouveau tout en appuyant sur le bouton Coupure du papier. Relâchez-le lorsque l’appareil commence à imprimer. Un message vous demandera de choisir entre attendre l’auto-test, passer en mode configuration ou en mode Dump. Après l’impression de la page d’auto-test l’appareil retournera au mode prêt à l’emploi (voyant Information de couleur verte). Pour l’impression en mode aide, branchez l’imprimante tout en appuyant sur le bouton Coupure du papier. Environnement d’emploi Votre MP-4000 TH doit être installée sur une surface plane et stable. Maintenez la sortie du papier dégagée de tout obstacle. Ne tirez pas ni touchez le papier quand l’appareil est en train d’imprimer ou couper. Pilotes: Ce paquet instale les pilotes API Windows, Manuels, Logiciel de l'utilisateur, l'imprimante et le pilote spooler. ? NE PAS brancher votre imprimante avant d'installer les pilotes. 1. Executez le fichier (BemaSetupMP4K.exe). 2. Selectionez la linguage de l'assistent de l'instalation et cliquer sur OK. 3. Lisez les informations de la page initiale et cliquer sur PROCHAIN. 4. L'assistent va installer automatiquement les pilotes et les bilbiothèques du système. 5. Selectionez l'imprimante, la porte et les configurations selon l'interface choisi. Pour l'interface Ethernet, inserez l'addresse IP. Cliquez sur INSTALLER. 6. Branchez votre MP-4000 TH a la porte instalée dans votre système et verifiez si elle est allumée y le papier est bien placé. 7. Choisissez si vous voulez imprimer une page de test ou pas. La configuration par default du driver spooler est: 1. regulair (non-escalable) 2. 76mm / 30cm largeur d'impression / longueur de la page Pour modifier les configurations de l'imprimante, faites un clique droit sur l'icone MP-4000 TH dans DEMARRER\Imprimantes et appareils de fax et selectionez le menu Proprietés. Nettoyage externe: Nettoyez l'armoire externe avec un tissu doux, humidifié dans eau ou détergent neutre. N'utilisez jamais un remorquage traité chimiquement ou substances chimiques comme alcool ou dissolvant semblable. L'usage de ces produits peut faire l'armoire de l'imprimeur change sa couleur ou soit défigurée. FRANÇAIS 75 MP-4000 TH Rev.2.3 :: Cod. - P/N 501.1181.00 www.bematech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bematech MP-4000 TH Guía de inicio rápido

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de inicio rápido