Puls UF20.241 Guía de instalación

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de instalación
Headquarters: PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com
Germany +49 89 9278 0
China +86 512 62881820 France +33 478 668 941
North America +1 630 587 9780 Austria +43 2764 3213
Singapore +65 6684 2310 Switzerland +41 56 450 18 10
United Kingdom +44 1525 841001
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
EN UF20.241 Installation Manual Buffer Module 24V, 20A
DE UF20.241 Installationsanleitung Puffermodul 24V, 20A
FR UF20.241 Manuel d'installation Module tampon CC 24V, 20A
ES UF20.241 Manual de instalación Unidad buffer SAI en CC 24V, 20A
IT UF20.241 Manuale di Installazione Modulo tampone 24V, 20A
PT UF20.241 Manual de instalação Unidade buffer 24V, 20A
Doc. ID: PU-366.015.00-Z (2018-03-27)
Read this first! English Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for
future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified
personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power
off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable
parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and
may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNING Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death: WARNUNG Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen
Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
- Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
- Do not open, modify or repair the device.
- Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
- Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
- Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause
burns.
- Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten
ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
- Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit
Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
- Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße
Oberflächen können Verletzungen verursachen.
A lire avant mise sous tension! Français Lea primero! Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous
tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être
installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou
dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à
l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les
données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du
produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea
detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo
o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información
presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y
puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
AVERTISSEMENT
Prendre en compte les points suivants, afin
d'éviter toute détérioration électrique, incendie,
dommage aux personnes ou mort: ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente
grave o muerte:
- Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y
a pas risque de redémarrage.
- Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation
(trombones, pièces métalliques).
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un
environnement où il peut y avoir de la condensation.
- Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors
tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
- Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
posible reconexión involuntaria.
- No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
- Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños.
- No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se
espere la formación de rocío o condensación.
- No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la
superficie puede causar quemaduras graves.
Leggere prima questa parte! Italiano Leia primeiro! Portuguès
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le
seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di
alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se
durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la
tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal
produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati
come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il
testo inglese
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta,
em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da
área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de
funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos,
será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade
somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas
no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle seguenti norme può
provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi
incidenti e perfino la morte: ATENÇÃO
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir
mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios,
acidentes graves ou morte:
- Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la
tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento
non intenzionale.
- Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
- Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri
oggetti metallici.
- Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio
in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
- Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può
causare scottature.
- Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
- Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando
necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
- Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como
por ex., clipes ou outras peças de metal.
- Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos
a condensações.
- Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá
estar quente e provocar lesões.
EN UF20.241 Installation Manual
Product Description
The UF20.241 buffer module is a supplementary device for regulated DC power supplies and can be
used as power source to bridge failures of the DC voltage supply system or to extend the hold-up time
after loss of the AC power or to deliver short-term peak current above the current rating of the power
supply.
Intended Use
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for commercial use, such as in
industrial control, process control, monitoring and measurement equipment or the like. Do not use this
device in equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
Installation Instructions
Install the device in an enclosure providing protection against electrical, mechanical and fire hazards.
Install the device onto a DIN-rail according to EN 60715 with the power terminals on the top of the
unit.
The device can be powered from a regulated power supply or a similar DC source. The voltage
between the supply voltage terminals and the PE terminal must not exceed 60Vdc continuously.
The device must be powered from a PELV or SELV source or an "Isolated Secondary Circuit" in order
to maintain a SELV or PELV level.
Use an appropriately sized 24V power supply, which can deliver the additional internal current
consumption, required to charge the capacitors.
Check for correct supply voltage polarity. The device will not operate when the voltage is reversed.
Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. Use appropriate copper
cables that are designed for a minimum operating temperature of 60°C for ambient temperatures up to
+45°C, 75°C for ambient temperatures up to +60°C and 90°C for ambient temperatures up to +70°C.
Ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection.
The device is designed for pollution degree 2 areas in controlled environments. No condensation or
frost is allowed.
The enclosure of the device provides a degree of protection of IP20.
The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct
airflow and do not cover ventilation grid!
Keep the following minimum installation clearances: 40mm on top, 20mm on the bottom, 0mm left and
right side.
The device is designed for altitudes up to 6000m (19685ft).
The maximum surrounding air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is the
same as the ambient or surrounding air temperature and is defined 2cm below the device.
The device is designed to operate in areas between 5% and 95% relative humidity.
For EMI reasons, signal lines (ready, active and inhibit) must be shorter than 30m.
Functional Description
Green Status LED
This LED is on solid, when the capacitor is charged. During charging, the LED is flashing with a slow
frequency and rapid flashing is an indication of a buffer event.
Back-up Threshold Selector
The buffer behavior can be selected with the back-up jumper between “Fixed Mode” and “Variable
Mode”. In "Fixed Mode", the unit switches to buffer mode as soon as the voltage falls below 22.5V. In
"Variable Mode", the unit switches to buffer mode when input voltage decreases by 1V. Voltage
changes slower than 0.54V/s will be ignored if the voltage is above 22.5V. Below 22.5V buffering
starts immediately.
Inhibit Input
The inhibit input disables or stops buffering. Connect pin 6 to the positive pole of the supply voltage or
to an external control voltage and pin 9 to the corresponding negative pole. Inhibiting the unit also
discharges the internal capacitors. Charging of the capacitor is not possible when the buffer module is
in inhibit mode. The current of the inhibit input is limited to 4mA by the buffer module.
Active Signal
The signal “Active” (pin 7) is an opto-coupler output which is low ohmic while capacitors are
discharged. The maximal signal current between pin 6 and 7 is 10mA and the maximal voltage is 35V.
Ready Signal
The signal “Ready” (pin 8) is an opto-coupler output which is low ohmic when capacitors are fully
charged. The maximal signal current between pin 6 and 8 is 10mA and the maximal voltage is 35V.
Technical Data
All values are typical figures specified at 24Vdc supply voltage in standby
mode at 25°C ambient, no capacitor charging and after a 5 minutes run-in
time unless otherwise noted.
Supply voltage DC 24V -20%/+25%
Minimum input voltage to
start charging and to
enable buffer mode
23Vdc
Transfer voltage to switch
into buffer mode 22.5Vdc
VIN-1V In fixed mode
In variable mode
Internal current
consumption max. 0.6A Includes charging
current
Current limitation in buffer
mode 21.5A
Buffer time min. 220ms At 22.5V, 20A
min. 430ms At 22.5V, 10A
typ. 310ms At 22.5V, 20A
typ. 670ms At 22.5V, 10A
typ. 43s At 22.5V, 0.1A
Charging time 25s For initial charging
18s For recharging shortly
after a buffer event
Power losses 1.9W
Temperature range -25°C to +70°C
Max. wire size (litz wire) 4mm² For power terminals
Wire size AWG AWG 20-10 For power terminals
Max. wire diameter 2.8mm For power terminals
Wire stripping length 10mm/ 0.4inch For power terminals
Max. wire size (litz wire) 2.5mm² For signal terminals
Wire size AWG AWG 22-14 For signal terminals
Max. wire diameter 2.25mm For signal terminals
Wire stripping length 6mm/ 0.25inch For signal terminals
Tightening torque 0.4Nm/ 3.5lb.inch For signal terminals
Size (wxhxd) 62x124x102mm Without DIN-rail
Weight 740g / 1.63lb
Functional Diagram
Supply
Voltage
Status
LED
Inhibit
Controller
(7)
(6)
Reverse
Polarity
Protection
Safety and
Overvoltage
Protection
Boost
Converter Charger
Safety
Circuits
and
Discharge
Circuit
Storrage
Capacitor
Chassis
Ground
-
-
+
+
Voltage
Monitor
(9)
(8)
+
Ready
Active
Back-up
Level
Selector
Wiring Scheme
Signals
Input
Buffer
Module
Load
Power
Supply
Output
Input
+
-
+
-
+
-
L N
PE
Signals
Input
Buffer
Module
+
-
Signals
Input
Buffer
Module
+
-
Buffer modules can be connected in parallel to increase the output
ampacity or the hold-up time.
LED Signal Pattern
Ready
Charging
Buffering
Green Status LED:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Puls UF20.241 Guía de instalación

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de instalación