iNOXPA CXC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ANEXO PARA EQUIPOS MARCADOS CE ATEX SEGÚN LA DIRECTIVA 2014/34/UE:
AGITADOR VERTICAL CRC Ex
El contenido del presente anexo complementa la información del manual de instrucciones. En todo
momento se deberán tener en cuenta de forma complementaria las instrucciones del presente anexo
para los equipos marcados según la directiva 2014/34/UE.
Manual Original
20.067.30.01ES
(B) 2023/05
20.067.32.0017
El presente anexo se complementará con los manuales de los
componentes certificados ATEX que forman parte del conjunto
(p. ej. accionamiento, …).
(1) en donde X es un carácter numérico
(2) opción motorreductor recubierto
Declaración de Conformidad UE
Nosotros:
INOXPA, S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Girona)
Por la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que la
máquina
AGITADOR VERTICAL
Modelo
CRC
Desde el número de serie IXXXXXXXXX hasta IXXXXXXXXX (1)
se halla (2) en conformidad con todas las disposiciones aplicables de la
siguiente directiva:
Directiva ATEX 2014/34/UE
Normas técnicas armonizadas aplicables:
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
EN 1127-1:2019
EN 13237:2012
EN 15198:2007
EN IEC 60079-0:2018
Esta Declaración de Conformidad cubre los equipos con el siguiente marcado
ATEX :
Este agitador trabajando con las palas sumergidas en líquido es adecuado para operar en depósitos o
tanques cerrados cuyo volumen interior situado por encima del nivel del líquido se considere como zona
0.
La documentación técnica referenciada 174324-771316 se encuentra archivada
en el Organismo notificado LABORATOIRE CENTRAL DES INDUSTRIES
ELECTRIQUES (LCIE), 33, Av. du Général Leclerc BP 8, 92266 Fontenay-aux-
Roses, France. Referencia del Organismo notificado núm. 0081.
20.067.30.03ES
(B) 2023/05
(1) en donde X es un carácter numérico
(2) opción motorreductor recubierto
La persona autorizada para compilar la documentación técnica es el firmante
de este documento.
Banyoles, 2023
David Reyero Brunet
Technical Office Manager
2 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
1. Índice
1. Índice
2. Generalidades
2.1. Manual de instrucciones ............................................................................................................................... 3
2.2. De conformidad con las instrucciones .......................................................................................................... 3
2.3. Garantía ........................................................................................................................................................ 3
3. Seguridad
3.1. Símbolos de advertencia .............................................................................................................................. 5
3.2. Instrucciones generales de seguridad .......................................................................................................... 5
4. Información General
4.1. Descripción ................................................................................................................................................... 6
4.2. Sistema de obturación .................................................................................................................................. 6
4.3. Aplicación ...................................................................................................................................................... 6
5. Instalación
5.1. Recepción del agitador ................................................................................................................................. 7
5.2. Identificación del agitador ............................................................................................................................. 7
5.3. Transporte y almacenamiento ...................................................................................................................... 7
5.4. Ubicación ...................................................................................................................................................... 8
5.5. Montaje ......................................................................................................................................................... 9
6. Puesta en marcha
7. Incidentes de funcionamiento
8. Mantenimiento
8.1. Generalidades ............................................................................................................................................. 12
8.2. Mantenimiento............................................................................................................................................. 12
8.3. Lubricación .................................................................................................................................................. 12
8.4. Piezas de recambio .................................................................................................................................... 12
8.5. Conservación .............................................................................................................................................. 12
8.6. Desmontaje y montaje del agitador ............................................................................................................ 12
9. Especificaciones Técnicas
9.1. Materiales .................................................................................................................................................... 14
9.2. cierre mecánico simple ............................................................................................................................... 14
9.3. Cierre mecánico doble ................................................................................................................................ 14
9.4. Otras características ................................................................................................................................... 14
9.5. Pesos .......................................................................................................................................................... 14
9.6. Dimensiones ............................................................................................................................................... 14
9.7. Despiece y lista de piezas de helice y ancora ............................................................................................ 14
9.8. Sección técnica cabezal cierre mecánico simple ....................................................................................... 14
9.9. Sección técnica cierre mecánico doble ...................................................................................................... 14
9.10. Despiece y lista de piezas plato acoplamiento ........................................................................................ 14
9.11. Despiece y lista de piezas plato acoplamiento sanitario .......................................................................... 14
9.12. Despiece y lista de piezas tripode ............................................................................................................ 14
9.13. Cierre mecánico simple ............................................................................................................................ 14
9.14. Cierre mecánico doble ............................................................................................................................. 14
Generalidades
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 3
2. Generalidades
2.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este anexo al manual de instrucciones contiene junto el manual, aquellas indicaciones básicas que se deberán
cumplir durante la instalación, puesta en servicio y mantenimiento. Por consiguiente, es indispensable que antes
de la instalación, tanto el montador como el personal técnico responsable de la planta lean este anexo al manual
de instrucciones y que esté disponible permanentemente junto al agitador o instalación correspondiente.
Se tienen que cumplir o respetar no sólo las instrucciones de seguridad detalladas en este capítulo, sino también
las medidas especiales y recomendaciones añadidas en los otros capítulos de este anexo.
2.2. DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES
Leer las instrucciones que contiene este anexo de forma complementaria al manual antes de instalar el
agitador y su puesta en servicio.
La instalación y la utilización del agitador siempre tienen que estar en conformidad con la reglamentación
aplicable en materia de sanidad y de seguridad.
Todos los trabajos eléctricos se deben de llevar a cabo por personal especializado.
Controlar las características del motor y su cuadro de maniobra, sobre todo en las zonas de riesgo de
incendio o explosión (zonas clasificadas). El responsable de la empresa utilizadora deberá definir las zonas
de riesgo (zona 0 1 2).
Al desmontar el agitador se debe tener en cuenta la posible formación de atmósferas potencialmente
explosivas por lo que el responsable de la empresa utilizadora deberá establecer permisos de trabajo
seguros.
No sobrepasar las condiciones máximas de funcionamiento del agitador. No modificar los parámetros de
funcionamiento por los cuales ha sido inicialmente previsto el agitador sin la previa autorización escrita de
INOXPA.
Los valores límites de condiciones de trabajo en atmósferas explosivas no deben sobrepasarse bajo ningún
concepto.
Los agitadores estándar no están diseñados para trabajar durante el llenado o vaciado de depósitos. En
caso de hacerlo podría causar un deterioro prematuro de los rodamientos del motor pudiendo aumentar la
temperatura hasta niveles inaceptables por zona clasificada.
2.3. GARANTÍA
Finalmente debemos destacar que cualquier garantía emitida quedará anulada de inmediato y con pleno
derecho, y además se nos indemnizará por cualquier reclamación de responsabilidad civil de productos
presentada por terceras partes si se incumple alguna de las indicaciones dadas en el anexo adjunto o:
El agitador fue seleccionado para unas condiciones de trabajo en atmósferas explosivas
en el momento de realizarse el pedido, según formulario ATEX. INOXPA no se
responsabilizará de los daños que puedan ocasionarse si la información facilitada por el
comprador es incompleta o incorrecta (naturaleza del líquido, viscosidad, RPM,
clasificación de la zona potencialmente explosiva, gas que genera la atmósfera
potencialmente explosiva…)
Las Condiciones Generales de Entrega que ya tiene en su poder también son aplicables.
Generalidades
4 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
La información publicada en el manual de instrucciones y en el presente anexo que xomplementa al mismo se
basa en datos actualizados
Nos reservamos el derecho a modificar el diseño y/o fabricación de nuestros productos cuando así lo creamos
oportuno, sin que exista obligación alguna en adaptar adecuadamente cualquier producto suministrado con
anterioridad. sobre nuestro material sin previa autorización escrita.
La información técnica y tecnológica dada en este anexo, junto con los gráficos y especificaciones técnicas que
facilitamos, continuarán siendo de nuestra propiedad y no deberán utilizarse, (a menos que sea para la puesta
en marcha de esta instalación) copiarse, fotocopiarse, entregarse o comunicarse a terceras partes sin nuestra
previa autorización escrita.
INOXPA se reserva el derecho de modificar este anexo al manual de instrucciones sin previo aviso.
Seguridad
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 5
3. Seguridad
3.1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Peligro de formación de atmósferas explosivas o generación de fuentes de ignición de
atmósferas potencialmente explosivas
3.2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Leer atentamente el anexo al manual de instrucciones antes de instalar el agitador y ponerlo en
marcha. En caso de duda, contactar con INOXPA.
3.2.1. DURANTE LA INSTALACIÓN
Controlar las características del motor y su cuadro de maniobra, sobre todo en las zonas de riesgo de incendio
o explosión.
No desmontar el agitador sin haber desconectado previamente el cuadro eléctrico. Sacar
los fusibles y desconectar el cable de alimentación del motor.
Todos los trabajos eléctricos se deben de llevar a cabo por personal especializado.
3.2.2. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
No deben sobrepasarse los valore límite de condiciones de trabajo en atmosferas
explosivas.
INOXPA no se responsabilizará de los daños que pudieran ocasionarse por el uso del
agitador en condiciones diferentes de las expresadas en el formulario ATEX.
3.2.3. DURANTE EL MANTENIMIENTO
Indicaciones importantes para la protección contra explosiones.
Tener siempre en cuenta las indicaciones para la protección contra explosiones.
El mantenimiento lo debe realizar personal cualificado.
Información General
6 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
4. Información General
4.1. DESCRIPCIÓN
Para los agitadores de la serie CRC los accionamientos deben ser aptos para trabajar en atmósferas
explosivas.
Cierre mecánico apto para trabajar en zona clasificada. Para su instalación seguir las indicaciones del manual
de instrucciones del proveedor.
Esta serie de agitadores pueden llevar el motorreductor recubierto.
El agitador fue seleccionado para unas condiciones de trabajo en atmósferas explosivas
en el momento de realizarse el pedido, según hoja formulario ATEX. INOXPA no se
responsabilizará de los daños que puedan ocasionarse si la información facilitada por el
comprador es incompleta o incorrecta (naturaleza del líquido, viscosidad, RPM,
clasificación de la zona potencialmente explosiva, gas que genera la atmósfera
potencialmente explosiva…).
4.2. SISTEMA DE OBTURACIÓN
Cierre mecánico trabajo en seco.
Respete las instrucciones del fabricante del cierre mecánico en todo momento
- Opción cierre mecánico doble. Protegido mediante el control del líquido de limpieza.
o Verificar el nivel del reservatorio de alimentación.
o Verificar la temperatura del líquido de limpieza.
o Verificar la presión.
o Verificar el estado del líquido de limpieza; cambiar el líquido de limpieza en el caso de que este
se encuentre contaminado con líquido externo. La contaminación del líquido de limpieza es una
indicación de funcionamiento irregular o equivocado y debe ser inspeccionado. Por ej. El
sistema de estanqueidad puede tener fugas en el lado del medio o estar abierto por causa de
una presión contraria insuficiente del líquido de limpieza.
Atención! El líquido de limpieza siempre debe estar bajo presión cuando el agitador está
en funcionamiento.
4.3. APLICACIÓN
Instalación
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 7
5. Instalación
5.1. RECEPCIÓN DEL AGITADOR
Los agitadores ATEX son un equipo compacto y SIEMPRE se suministrarán conjuntamente con el
accionamiento.
Se debe comprobar el marcado CE ATEX del equipo inscrito en la placa del fabricante, verificando que el
mismo se ajusta las condiciones del pedido.
Figura 5.1. Marcado CE ATEX inscrito en la placa del fabricante.
En el caso de no corresponder el marcado del equipo con el pedido, deberá contactar inmediatamente con
INOXPA indicándonos la situación.
La clase de temperatura y la temperatura superficial máxima dependen de la temperatura del producto a agitar
y de la temperatura ambiente.
Clase de temperatura para atmosferas de gas explosivo
Clase de
temperatura
Temperatura del producto
T4
≤ 130 °C
T3
154 °C
Temperatura superficial máxima para atmosferas de polvo explosivo
Temperatura
superficial
máxima
Temperatura del producto
Temperatura ambiente
T130 °C
≤ 130 °C
-20 °C a +40 °C
T154 °C
≤ 154 °C
-20 °C a +40 °C
5.2. IDENTIFICACIÓN DEL AGITADOR
La identificación del agitador se hace mediante una placa de características que está fijada sobre el motor.
Sobre la placa figura el tipo de agitador y el número de serie.
Además de las indicaciones recogidas en el manual se debe tener en cuenta que los equipos ATEX dispondrán
del marcado correspondiente.
5.3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Instalación
8 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
5.4. UBICACIÓN
Es muy importante que pueda accederse al dispositivo de conexión eléctrica del agitador, incluso cuando esté
en funcionamiento.
Se debe tener en cuenta que durante cualquier manipulación de los equipos de conexión
eléctrica puede haber presente una atmósfera potencialmente explosiva, por lo que se
deben establecer permisos de trabajo seguro
Se debe asegurar una recirculación de aire para la refrigeración del moto-reductor del
agitador.
Asegúrese de que no existan otros equipos o superficies cerca del moto-reductor que
puedan radiar calor adicional o puedan afectar a la refrigeración del moto-reductor. Ver
manual de instrucciones del moto-reductor
Instale, si es necesario, un ventilador independiente, teniendo en cuenta la atmósfera en la que deberá trabajar
dicho ventilador (atmósfera potencialmente explosiva).
Temperaturas excesivas
Dependiendo del fluido a agitar, dentro y alrededor del agitador se pueden alcanzar temperaturas elevadas:
Se debe tener en cuenta que la temperatura superficial del agitador viene determinada en
condiciones normales por la temperatura del fluido agitado, por lo que se deberá tener en
cuenta la tabla de clases de temperatura y temperatura superficial máxima del apartado
5.1
Depósito de presurización
Un depósito de presurización para cierre mecánico doble, se tiene que asegurar que el
depósito esté siempre a una altura de entre 1 y 2 metros con respecto a la entrada y
salida del cierre mecánico. Ver manual de instrucciones del cierre mecánico y bote de
presurización. Verificar que la instrumentación que lleva el depósito de presurización
sea adecuada a la zona de trabajo. Evitar que el circuito de refrigeración se quede sin
líquido.
5.4.1. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el moto-reductor a la red consultar el manual de instrucciones del proveedor. Este moto-
reductor debe ser ATEX con una protección adecuada para el entorno de trabajo en el que deberá funcionar.
Antes de conectar un moto-reductor eléctrico a la red, comprobar las reglamentaciones locales sobre la seguridad
eléctrica, así como las normativas EN 60204-1 y EN 60079-14 vigentes del momento.
El equipo eléctrico, los bornes y los componentes de los sistemas de control todavía
pueden transportar corriente cuando están desconectados. El contacto con ellos puede
poner en peligro la seguridad de los operarios y de la instalación o causar desperfectos
irreparables al material, se deberán respetar en todo momento las indicaciones del
proveedor para la apertura segura del moto-reductor
Se deben establecer permisos de trabajo seguro para cualquier manipulación del equipo
en presencia de atmósferas potencialmente explosivas, aconsejando realizar este tipo de
trabajos en atmósferas no clasificadas (en la ubicación del agitador no hay una atmósfera
explosiva durante su manipulación)
Respete las indicaciones del fabricante del moto-reductor en todo momento
Instalación
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 9
El equipo de maniobra debe cumplir con las reglamentaciones vigentes, tal y como
estipula la normativa de seguridad eléctrica, así como las indicaciones establecidas por
el fabricante del moto-reductor ATEX
Además, instalar las protecciones por sobrecarga del moto-reductor, adecuadas a la
potencia nominal del moto-reductor
5.5. MONTAJE
Los agitadores ATEX son un equipo compacto y SIEMPRE se suministrarán conjuntamente con el
accionamiento.
Puesta en marcha
10 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
6. Puesta en marcha
Se pueden generar atmósferas explosivas durante la puesta en marcha del agitador por lo
que se deberían establecer permisos de trabajo seguro y solamente ser realizadas estas
tareas por personal cualificado o formado.
No modificar los parámetros de funcionamiento por los cuales ha sido inicialmente
seleccionado el agitador, según hoja Formulario ATEX; se puede producir
deterioro, peligros para el usuario y riesgos de formación de atmósferas
explosivas y fuentes de ignición.
El agitador no puede trabajar sin líquido, por lo tanto, se requiere un sistema de seguridad que asegure
un nivel de líquido mínimo de 350 mm por encima de la hélice superior cuando el agitador esté en
marcha.
Incidentes de funcionamiento
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 11
7. Incidentes de funcionamiento
Mantenimiento
12 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
8. Mantenimiento
8.1. GENERALIDADES
Los trabajos de mantenimiento de cualquier equipo destinado a usarse en atmósferas
potencialmente explosivas deberían implicar la adopción de permisos de trabajo seguros
según especifica la Directiva 1999/92/CE
8.2. MANTENIMIENTO
Se debe tener en cuenta la posible presencia de atmósferas explosivas o formación de las
mismas durante los trabajos de mantenimiento por lo tanto se deben aplicar permisos de
trabajo seguro
El mantenimiento del moto-reductor se realizará según las indicaciones del fabricante, ver
su manual de instrucciones
Utilizar herramientas adecuadas técnicamente para los trabajos de mantenimiento y
reparación. En caso de no desclasificar la zona todas las herramientas deberán ser
antichispas y se deben establecer permisos de trabajo seguro
En el caso de pintar las piezas del agitador (excepto accionamiento), el tipo de pintura a
utilizar deberá ser conductora, disipativa o aislante antiestática, de manera que no se
produzca acumulación de cargas o, en el caso de que sí, estas sean controladas (pintura
debe tener una resistividad superficial < ó = 1 Gohm)
8.3. LUBRICACIÓN
El engrase de los rodamientos del motor se realizará según las indicaciones del fabricante.
8.4. PIEZAS DE RECAMBIO
Al pedir piezas de recambio de un agitador para trabajar en zona clasificada, se tiene que indicar
explícitamente en el pedido que se trata de un agitador ATEX e indicar el número de fabricación.
En caso de no realizarse de esta manera, Inoxpa no se hace responsable de que el agitador trabaje con piezas
no adecuadas para la zona clasificada donde esté instalado.
8.5. CONSERVACIÓN
8.6. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL AGITADOR
Los trabajos de desmontaje y montaje de cualquier equipo destinado a usarse en
atmósferas potencialmente explosivas deberían implicar la adopción de permisos de
trabajo seguros según especifica la Directiva 1999/92/CE
Tanto el montaje como el desmontaje de estos agitadores debe ser efectuado por personal
cualificado, usando únicamente herramientas apropiadas, así como métodos de trabajo
adecuados
Utilizar herramientas adecuadas técnicamente para los trabajos de mantenimiento y
reparación. En caso de no desclasificar la zona todas las herramientas deberán ser
antichispas y se deben establecer permisos de trabajo seguro
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 13
Un montaje o desmontaje incorrecto puede causar daños en el funcionamiento del
agitador originando altos costes de reparación, un largo tiempo de inoperatividad e
incluso invalida los sistemas de protección del equipo
INOXPA no es responsable de los accidentes, ni de los daños causados por el
incumplimiento del manual de instrucciones y del presente anexo
Limpieza
Antes de proceder al desmontaje del agitador es necesario limpiarlo, tanto en su interior como en su exterior.
Además, se debe tener en cuenta la posible presencia o formación de atmósferas explosivas, por lo tanto, se
deben aplicar permisos de trabajo seguros.
8.6.1. DESMONTAJE DEL AGITADOR
8.6.1.1. DESMONTAJE DE LA HÉLICE
8.6.1.2. DESMONTAJE DE LOS RASCADORES
8.6.1.3. DESMONTAJE DEL PLATO DE ACOPLAMIENTO
8.6.1.4. DESMONTAJE DEL CABEZAL DEL AGITADOR
8.6.2. MONTAJE DEL AGITADOR
8.6.2.1. MONTAJE DEL CABEZAL DEL AGITADOR
8.6.2.2. MONTAJE DEL PLATO DE ACOPLAMIENTO
8.6.2.3. MONTAJE DE LOS RASCADORES
8.6.2.4. MONTAJE DE LA HÉLICE
8.6.2.5. MONTAJE TRÍPODE DE FONDO
Especificaciones Técnicas
14 INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055
9. Especificaciones Técnicas
Rango de temperaturas. Ver apartado 5.1.
9.1. MATERIALES
9.2. CIERRE MECÁNICO SIMPLE
9.3. CIERRE MECÁNICO DOBLE
9.4. OTRAS CARACTERÍSTICAS
9.5. PESOS
9.6. DIMENSIONES
9.7. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS DE HELICE Y ANCORA
9.8. SECCIÓN TÉCNICA CABEZAL CIERRE MECÁNICO SIMPLE
9.9. SECCIÓN TÉCNICA CIERRE MECÁNICO DOBLE
9.10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS PLATO ACOPLAMIENTO
9.11. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS PLATO ACOPLAMIENTO SANITARIO
9.12. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS TRIPODE
9.13. CIERRE MECÁNICO SIMPLE
9.14. CIERRE MECÁNICO DOBLE
Especificaciones Técnicas
INOXPA S.A.U. · 20.067.30.01ES · (B) 2023/055 15
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 17820 Banyoles Spain
Tel.: +34 972 575 200 Fax.: +34 972 575 502
Como ponerse en contacto con INOXPA S.A.U.:
Los detalles de todos los países están continuamente
actualizados en nuestra página web.
Visite www.inoxpa.com para acceder a la información.
20.067.30.01ES (B) 2023/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

iNOXPA CXC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario