iNOXPA MCR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ANEXO PARA EQUIPOS MARCADOS CE ATEX SEGÚN LA DIRECTIVA
2014/34/UE:
AGITADOR CONTRARROTACIÓN
MCR Ex
Manual Original
20.072.30.03ES
(A) 2023/05
20.072.32.0016
(1) en donde X es un carácter numérico
Declaración de Conformidad UE
Nosotros:
INOXPA, S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Girona)
Por la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que la
máquina
AGITADOR A CONTRA ROTACIÓN
Modelo
MCR
Tipo
MCR-1, MCR-2, MCR-3, MCR-4, MCR-5, MCR-6, MCR-7, MCR-8
Desde el número de serie IXXXXXXXXX hasta IXXXXXXXXX (1)
se halla en conformidad con todas las disposiciones aplicables de la siguiente
directiva:
Directiva ATEX 2014/34/UE
Normas técnicas armonizadas aplicables:
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
EN 1127-1:2019
EN 13237:2012
EN 15198:2007
EN IEC 60079-0:2018
Esta Declaración de Conformidad cubre los equipos con el siguiente marcado
ATEX :
20.072.30.04ES
(B) 2023/05
(1) en donde X es un carácter numérico
La documentación técnica referenciada 13719678-775657 se encuentra
archivada en el Organismo notificado LABORATOIRE CENTRAL DES
INDUSTRIES ELECTRIQUES (LCIE), 33, Av. du Général Leclerc BP 8, 92266
Fontenay-aux-Roses, France. Referencia del Organismo notificado núm. 0081.
La persona autorizada para compilar la documentación técnica es el firmante
de este documento.
Banyoles, 2023
David Reyero Brunet
Technical Office Manager
2 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
1. Índice
1. Índice
2. Generalidades
2.1. Manual de instrucciones ............................................................................................................................... 3
2.2. De conformidad con las instrucciones .......................................................................................................... 3
2.3. Garantía ........................................................................................................................................................ 3
3. Seguridad
3.1. Símbolos de advertencia .............................................................................................................................. 4
3.2. Instrucciones generales de seguridad .......................................................................................................... 4
4. Información General
4.1. Descripción ................................................................................................................................................... 6
4.2. Principio de funcionamiento .......................................................................................................................... 6
4.3. Aplicación ...................................................................................................................................................... 6
5. Instalación
5.1. Recepción del agitador ................................................................................................................................. 8
5.2. Identificación del agitador ............................................................................................................................. 9
5.3. Transporte y almacenamiento ...................................................................................................................... 9
5.4. Ubicación ...................................................................................................................................................... 9
5.5. Instalación eléctrica .................................................................................................................................... 10
5.6. Montaje ....................................................................................................................................................... 11
6. Puesta en marcha
7. Incidentes de funcionamiento
8. Mantenimiento
8.1. Generalidades ............................................................................................................................................. 15
8.2. Mantenimiento............................................................................................................................................. 15
8.3. Lubricación .................................................................................................................................................. 15
8.4. Piezas de recambio .................................................................................................................................... 16
8.5. Conservación .............................................................................................................................................. 16
8.6. Limpieza ...................................................................................................................................................... 16
8.7. Desmontaje y montaje del agitador ............................................................................................................ 16
9. Especificaciones Técnicas
9.1. Materiales .................................................................................................................................................... 18
9.2. Otras características ................................................................................................................................... 18
9.3. Dimensiones ............................................................................................................................................... 18
9.4. Lista de piezas ............................................................................................................................................ 18
Generalidades
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 3
2. Generalidades
2.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y
mantenimiento para el agitador contrarrotación MCR.
Leer atentamente las instrucciones antes de poner en marcha el agitador, familiarizarse con el funcionamiento
y operación de su agitador y atenerse estrictamente a las instrucciones dadas. Es muy importante guardar
estas instrucciones en un lugar fijo y cercano a su instalación.
La información publicada en el manual de instrucciones se basa en datos actualizados.
INOXPA se reserva el derecho de modificar este manual de instrucciones sin previo aviso.
2.2. DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES
Cualquier incumplimiento de las instrucciones podría derivar en un riesgo para los operarios, el ambiente y la
máquina, y podría resultar en la pérdida del derecho a reclamar daños.
Este incumplimiento podría comportar los siguientes riesgos:
avería de funciones importantes de las máquinas/planta,
fallos de procedimientos específicos de mantenimiento y reparación,
amenaza de riesgos eléctricos, mecánicos y químicos,
poner en peligro el ambiente debido a las sustancias liberadas.
2.3. GARANTÍA
Las condiciones de la garantía se especifican en las Condiciones Generales de Venta que se han entregado en
el momento de realizar el pedido.
No podrá realizarse modificación alguna del equipo sin haberlo consultado antes con el fabricante.
Utilizar piezas de recambio y accesorios originales para su seguridad. El uso de otras piezas eximirá
al fabricante de toda responsabilidad.
El cambio de las condiciones de servicio solo podrá realizarse con previa autorización escrita de
INOXPA.
El agitador fue seleccionado para uso en atmósferas explosivas en el momento de realizar el pedido,
según formulario ATEX. INOXPA no se responsabiliza de los perjuicios que puedan derivarse si la
información facilitada por el comprador es incompleta o incorrecta (tipo de líquido, viscosidad, RPM,
clasificación de la zona potencialmente explosiva, gas generado por la atmósfera potencialmente
explosiva, etc).
En caso de tener dudas o desear explicaciones más completes sobre datos específicos (ajustes, montaje,
desmontaje, etc.) no dudar en contactar con nosotros.
Seguridad
4 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
3. Seguridad
3.1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Peligro para las personas en general y/o para el equipo
Peligro eléctrico
Peligro de formación de atmósferas explosivas o generación de fuentes de ignición de
atmósferas potencialmente explosivas
Instrucción de seguridad para evitar daños en el equipo y/o en sus funciones
3.2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de instalar el agitador y ponerlo en marcha. En
caso de duda, contactar con INOXPA.
3.2.1. Durante la instalación
Tener siempre en cuenta las Especificaciones Técnicas del capítulo 9.
La instalación y la utilización del agitador siempre tienen que estar en conformidad con la
reglamentación aplicable en materia de sanidad y de seguridad.
Antes de poner en marcha el agitador, verificar que su anclaje está correcto y el eje perfectamente
alineado. Un mal alineamiento y/o excesivas fuerzas en el acoplamiento pueden ocasionar graves
problemas mecánicos al agitador.
Tomar todas las precauciones posibles para levantar el agitador. Utilizar siempre los eslingues bien
sujetos en caso de desplazar el agitador con una grúa u otro sistema de levantamiento.
Controlar las características del motor y su cuadro de maniobra, sobre todo en las zonas de riesgo
de incendio o explosión.
Durante la limpieza no rociar directamente el motor.
No desmontar el agitador sin haber desconectado previamente el cuadro eléctrico. Sacar los fusibles
y desconectar el cable de alimentación del motor.
Todos los trabajos eléctricos se deben de llevar a cabo por personal especializado.
3.2.2. Durante el funcionamiento
Tener siempre en cuenta las Especificaciones Técnicas del capítulo 9. No podrán sobrepasarse
NUNCA los valores límites especificados.
Retirar todas las herramientas utilizadas en el montaje antes de poner en marcha el agitador.
No hacer funcionar el agitador si las piezas giratorias no tienen el sistema de protección o están mal
montadas.
El agitador tiene piezas rotativas. No poner las manos o los dedos en un agitador en funcionamiento.
Esto puede causar graves lesiones.
No tocar las piezas del agitador que están en contacto con el líquido durante su funcionamiento. Si
el agitador trabaja con productos calientes, con temperatura superior a 50ºC, hay riesgo de
ATENCIÓN
Seguridad
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 5
quemaduras. En ese momento hay que poner, por orden de prioridad, los medios de protección
colectiva (alejamiento, pantalla protectora, calorífugo) o a falta de esa posibilidad, poner protección
individual (guantes).
Los agitadores y su instalación pueden producir un nivel sonoro que sobrepase los 85 dB(A) en unas
condiciones desfavorables de su funcionamiento. En este caso, los operarios deberán utilizar unos
dispositivos de seguridad contra el ruido.
3.2.3. Durante el mantenimiento
Tener siempre en cuenta las Especificaciones Técnicas del capítulo 9.
El agitador no puede trabajar sin líquido. Los agitadores estándar no están diseñados para trabajar
durante el llenado o vaciado de depósitos.
No sobrepasar las condiciones máximas de funcionamiento del agitador. No modificar los
parámetros de funcionamiento por los cuales ha sido inicialmente previsto el agitador sin la previa
autorización escrita de INOXPA.
No dejar las piezas sueltas por el suelo.
No desmontar el agitador sin haber desconectado previamente el cuadro eléctrico. Sacar los fusibles
y desconectar el cable de alimentación al motor.
Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
Información General
6 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
4. Información General
4.1. DESCRIPCIÓN
La gama de agitadores contrarrotación MCR comprenden una serie de agitadores verticales con dos ejes
coaxiales que giran en direcciones opuestas. El eje central dispone de hélices y el eje exterior consiste en un
áncora con rascadores. La obturación se realiza mediante un sello mecánico seco o mediante retén Garlock.
Con la opción de trípode inferior, coloque una sonda o cualquier otro sistema de control para evitar trabajar en
seco.
Para los agitadores de la serie MCR, los accionamientos deben ser adecuados para funcionar en
atmósferas explosivas.
Sello mecánico apto para trabajar en áreas clasificadas. Se deben seguir las instrucciones de instalación
proporcionadas por el proveedor del sello.
Sello mecánico de trabajo en seco. Siga las instrucciones del fabricante del sello mecánico en todo
momento.
- Opción de doble cierre mecánico. Debe protegerse mediante el control del líquido de
lavado, si corresponde.
o Comprobar el nivel de reserva de suministro.
o Comprobar la temperatura del líquido de lavado.
o Comprobar la presión.
o Comprobar el estado del líquido de lavado: Cambiar el líquido de lavado si se ha
contaminado con otro líquido. La contaminación del líquido significa que la bomba
no está funcionando correctamente y debe ser inspeccionada. Por ejemplo, el
sistema de sellado puede tener fugas en el medio o estar abierto debido a una
contrapresión insuficiente del líquido de lavado.
El líquido de lavado siempre debe estar bajo presión cuando la bomba está funcionando.
El agitador fue seleccionado para uso en atmósferas explosivas en el momento de realizar el pedido,
según formulario ATEX. INOXPA no se responsabiliza de los perjuicios que puedan derivarse si la
información facilitada por el comprador es incompleta o incorrecta (tipo de líquido, viscosidad, RPM,
clasificación de la zona potencialmente explosiva, gas generado por la atmósfera potencialmente
explosiva, etc).
4.2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El agitador MCR consta de una hélice y un áncora concéntricos accionados por dos motorreductores
superpuestos. El áncora es accionada a través de un eje hueco y gira en una dirección a una velocidad
relativamente baja y la hélice es accionada a través de un eje macizo que se encuentra dentro del eje hueco del
áncora y gira en sentido contrario y a una velocidad más elevada.
4.3. APLICACIÓN
Los agitadores contrarrotación MCR se utilizan para mezclar y homogeneizar productos dispersos a temperatura
controlada y con un rendimiento óptimo independientemente de la viscosidad del producto. Estos agitadores
están destinados principalmente a la industria farmacéutica, alimentaria y química.
Son ideales para procesos que requieran calor, trabajar en vacío, premezclado, adiciones, agitación intensa,
emulsión o dispersión, así como presión y temperatura. Algunos productos que pueden ser tratados con estos
agitadores son todo tipo de cremas, geles, protectores solares, productos depilatorios, de maquillaje,
Información General
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 7
desodorantes, salsa, pate, crema para zapatos, emulsiones, mezclas de parafinas, mezclas de ceras,
dispersiones de carbopol, pasta de dientes y productos destinados a droguerías y parafarmacias.
El campo de aplicación para cada tipo de agitador es limitado. El agitador fue seleccionado para
unas condiciones de agitación en el momento de realizarse el pedido. INOXPA no se
responsabilizará de los daños que puedan ocasionarse si la información facilitada por el comprador
es incompleta. (naturaleza del líquido, detalles de instalación, etc.).
Instalación
8 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
5. Instalación
5.1. RECEPCIÓN DEL AGITADOR
INOXPA no puede hacerse responsable del deterioro del material debido al transporte o
desembalaje. Comprobar visualmente que el embalaje no ha sufrido daños.
Si el agitador se suministra sin accionamiento u otro elemento, el comprador o el usuario se
responsabilizará del montaje, de su instalación, puesta en marcha y funcionamiento.
Al recibir el agitador, verificar el embalaje y su contenido para asegurarse que esde acuerdo con el albarán.
INOXPA embala los agitadores completamente montados o desmontados según el caso. Asegurar que el
agitador no ha sufrido ningún daño, en el caso de no hallarse en condiciones y/o falta alguna de las piezas, el
transportista deberá realizar un informe con la mayor brevedad.
Con el agitador se adjunta la siguiente documentación:
hojas de envío.
manual de instrucciones y servicio del agitador.
manual de instrucciones y servicio del motor si el agitador ha sido suministrado con motor desde INOXPA.
Verifique el marcado ATEX CE en la placa de identificación de la máquina y verifique que cumple con
las condiciones del pedido.
Figura 1.1.: Marcado ATEX CE en la placa de características.
En caso de que el marcado de la máquina no se corresponda con el pedido, contactar inmediatamente
con INOXPA para explicar la situación.
La clase de temperatura y la temperatura superficial máxima dependen de la temperatura del producto a
agitar y de la temperatura ambiente.
Clase de temperatura para atmósferas de gas explosivas
Clase de
Temperatura
Temperatura
ambiente
T4
-20 °C a +40 °C
T3
-20 °C a +40 °C
Instalación
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 9
Temperatura superficial máxima para atmósferas explosivas de polvo
Temperatura
máxima
superficial
Temperatura
ambiente
T130 °C
-20 °C a +40 °C
T154 °C
-20 °C a +40 °C
5.2. IDENTIFICACIÓN DEL AGITADOR
La identificación del agitador se hace mediante una placa de características que está fijada sobre el motor.
Sobre la placa figura el tipo de agitador y el número de serie.
Además de la información del manual se debe tener en cuenta que los equipos ATEX se entregarán con
el marcado correspondiente.
5.3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Los agitadores, según el modelo, son demasiado pesados para que puedan ser almacenados o
instalados manualmente. Utilizar un medio de transporte adecuado. No manipular el agitador por el
eje ya que se puede deformar.
Tomar todas las precauciones posibles al levantar el agitador. Usar siempre eslingas para mover el
agitador con una grúa u otro dispositivo.
Si el agitador no se instala inmediatamente, se tiene que almacenar en un lugar apropiado. El eje se tiene que
almacenar en posición horizontal y sobre unos apoyos de madera o material similar. El eje en esta posición no
se deformará ya que no tiene que aguantar ningún tipo de carga.
5.4. UBICACIÓN
Colocar el agitador de manera que pueda facilitar las inspecciones y revisiones. Dejar suficiente espacio
alrededor del agitador para una adecuada revisión, separación y mantenimiento. Es muy importante que pueda
accederse al dispositivo de conexión eléctrica del agitador, incluso cuando esté en funcionamiento.
Es muy importante poder acceder al cableado eléctrico y las conexiones del agitador, incluso cuando
está en funcionamiento.
Número de serie
ATENCIÓN
ATENCIÓN
20.003.32.0009
Instalación
10 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
Tenga en cuenta que al manipular cualquier equipo con conexión eléctrica, puede haber una atmósfera
potencialmente explosiva, por lo que se deben emitir permisos de trabajo seguros.
Se debe proporcionar algún tipo de recirculación de aire para enfriar el motorreductor del agitador.
Asegúrese de que no haya otros sistemas o superficies cerca del motorreductor que puedan irradiar calor
adicional o afectar su capacidad de enfriamiento. Ver manual de instrucciones del motorreductor.
Instale un ventilador independiente, si es necesario, teniendo en cuenta la atmósfera en la que debe
funcionar el ventilador (atmósfera potencialmente explosiva).
Temperaturas excesivas
Dependiendo del fluido que se agite, se pueden alcanzar altas temperaturas dentro y alrededor del
agitador:
Se debe tener en cuenta que, en condiciones normales, la temperatura superficial del agitador es función
de la temperatura del fluido que se agita, por lo que se debe tener en cuenta la tabla de clases de
temperatura y temperatura superficial máxima del apartado 5.1.
5.5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el motor eléctrico a la red, comprobar las reglamentaciones locales sobre la seguridad
eléctrica, así como las normativas correspondientes.
Consultar el manual de instrucciones del fabricante del motor para conectarlo a la red.
Todos los trabajos eléctricos se deben de llevar a cabo por personal especializado.
Tomar las medidas necesarias para prevenir cualquier avería.
El motor debe estar protegido con dispositivos de protección contra las sobrecargas y cortocircuitos.
El agitador no se puede utilizar en zonas de riesgo de incendio o explosión si esto no ha sido previsto
en el pedido.
Antes de conectar el motorreductor a la red eléctrica, consulte el manual de instrucciones del proveedor.
El motorreductor debe estar certificado ATEX y con la protección adecuada para el ambiente de trabajo
en el que está destinado a operar.
Antes de conectar un motorreductor a la red eléctrica, consulte las normas locales de seguridad eléctrica,
así como las especificaciones de las normas EN 60204-1 y EN 60079-14 corrientes del momento.
Los equipos eléctricos, los terminales y los componentes de los sistemas de control aún pueden llevar
corriente eléctrica cuando están desconectados. Hacer contacto físico con ellos puede poner en peligro
la seguridad de los operadores y de la instalación o causar daños irreparables al equipo; En todo
momento se deben seguir atentamente las instrucciones del proveedor para la apertura segura del
motorreductor.
Se expedirán permisos de trabajo seguro si el sistema se va a manipular en presencia de atmósferas
potencialmente explosivas; se recomienda realizar este tipo de trabajos en atmósferas no clasificadas
(no puede haber atmósfera explosiva en el lugar de ubicación del agitador durante su manipulación).
Siga en todo momento las instrucciones del fabricante del motorreductor.
El cuadro debe cumplir con toda la normativa aplicable, según lo estipulado en la normativa de seguridad
eléctrica, así como las indicaciones establecidas por el fabricante del motorreductor ATEX.
Además, se deben instalar en el motorreductor protecciones de sobrecarga adecuadas para la potencia
nominal del motorreductor.
Instalación
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 11
5.6. MONTAJE
Para situar y fijar el agitador en la brida soporte del depósito debe desmontarse la hélice del eje. Una vez colocada
la base del agitador sobre la brida de soporte, colocar los tornillos y tuercas en sus correspondientes taladros,
sin apretarlos. Efectuada esta operación deberá nivelarse el agitador, actuando de la forma siguiente:
1. Adosar un nivel de burbuja al eje agitador.
2. Comprobar 4 puntos a 90º entre sí y sobre una misma altura.
3. Una vez conseguida la nivelación, apretar fuerte los tornillos y tuercas de fijación. Al instalar el elemento
agitador, evitar golpear o forzar el eje del agitador para evitar cualquier deformación.
No aplicar nunca una fuerza en el extremo del eje de agitación ya que finalmente puede adquirir una
deformación permanente.
Comprobar la alineación del eje de agitación con el semieje una vez finalizado su montaje.
Los agitadores ATEX son máquinas muy compactas y siempre se suministran junto con el
accionamiento.
Un tanque de presurización para doble cierre mecánico, se debe asegurar que el tanque esté siempre a
una altura de entre 1 y 2 metros con respecto a la entrada y salida del cierre mecánico. Ver manual de
instrucciones del sello mecánico y bote de presurización. Verificar que la instrumentación en el tanque
de presurización sea adecuada para el área de trabajo. Evita que el circuito de refrigeración se quede
sin líquido.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Puesta en marcha
12 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
6. Puesta en marcha
Antes de poner en marcha el agitador, lea con atención las instruccions del capítulo 5. Instalación.
Verificar que el suministro eléctrico coincida con la clasificación indicada en la placa del motor.
Comprobar la alineación del eje del agitador.
Comprobar el nivel de líquido en el tanque. Cuando no se haya especificado en el pedido, el agitador no
puede trabajar durante el llenado o vaciado del depósito.
Todas las protecciones deben estar en su posición.
Arrancar el agitador.
Verificar que el sentido de giro de la hélice es correcto (sentido de giro horario visto desde el lado del
accionamiento). Ver la siguiente figura:
Respetar el sentido de giro del elemento de agitación, según indica la flecha pegada en el motor.
Una dirección equivocada tiene como consecuencia una pérdida de eficacia en la agitación.
Comprobar el consumo eléctrico del motor.
No modificar los parámetros de funcionamiento por los cuales ha sido inicialmente seleccionado el
agitador sin la previa autorización escrita de INOXPA (riesgo de deterioro y peligro para el usuario).
Seguir las instrucciones de utilización y las prescripciones de seguridad descritas en el manual de
instrucciones del depósito sobre el cual está montado el agitador.
Riesgos mecánicos (por ejemplo arrastre, cizallamiento, corte, impacto, pinzado, etc.). Si el eje de
agitación es accesible desde la parte superior del depósito o desde la trampilla de inspección, el
usuario también está expuesto a los riesgos mencionados anteriormente
El depósito debe estar equipado con dispositivos de protección y equipos de seguridad. Consultar el manual de
instrucciones del fabricante.
La introducción de un objeto o materia prima lida puede provocar la rotura del elemento de
agitación o la rotura de las otras piezas mecánicas y comprometer su seguridad o su garantía.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
20.072.32.0018
Puesta en marcha
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 13
Se pueden generar atmósferas explosivas durante la puesta en marcha del agitador, para lo cual se
deben emitir permisos de trabajo seguro. Estas tareas sólo deben ser realizadas por personal
cualificado o formado.
No modifique los parámetros de funcionamiento establecidos inicialmente para el agitador, de acuerdo
con la hoja de formulario ATEX; ya que esto podría resultar en deterioro y riesgo de formación de
atmósferas explosivas y fuentes de ignición, poniendo en peligro al operador.
El agitador no puede funcionar sin fluido en el tanque. Por lo tanto, se requiere un sistema de seguridad
para garantizar un nivel mínimo de líquido de 350 mm por encima de la paleta superior cuando el
agitador está en marcha.
Incidentes de funcionamiento
14 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
7. Incidentes de funcionamiento
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 15
8. Mantenimiento
8.1. GENERALIDADES
Este agitador, como cualquier otra máquina, requiere un mantenimiento. Las instrucciones contenidas en este
manual tratan sobre la identificación y reemplazamiento de las piezas de recambio. Las instrucciones han sido
preparadas para el personal de mantenimiento y para aquellas personas responsables del suministro de las
piezas de recambio.
El mantenimiento de cualquier equipo diseñado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas
solo se debe realizar junto con el uso de permisos de trabajo seguros como se especifica en la Directiva
1999/92/EC.
Leer atentamente el capítulo Especificaciones Técnicas.
Los trabajos de mantenimiento solo lo podrán realizar las personas cualificadas, formadas,
equipadas y con los medios necesarios para realizar dichos trabajos.
Antes de empezar los trabajos de mantenimiento, asegurarse que el motor eléctrico está
desconectado y el depósito vacío.
Todo el material cambiado debe ser debidamente eliminado/reciclado según las directivas vigentes
en cada zona.
Desconectar SIEMPRE el agitador antes de empezar los trabajos de mantenimiento.
8.2. MANTENIMIENTO
Inspeccionar el agitador regularmente.
No descuidar la limpieza del agitador.
Comprobar el estado de los motorreductores.
Comprobar el estado de los rodamientos.
Verificar la obturación: cierre mecánico o retén Garlock.
El mantenimiento del motor o del motorreductor se realizará según las indicaciones del fabricante, ver su manual
de instrucciones.
La posible presencia o generación de atmósferas explosivas debe tenerse en cuenta durante los trabajos
de mantenimiento y, por lo tanto, deben utilizarse los permisos de trabajo seguro en consecuencia.
El mantenimiento del motorreductor se realizará de acuerdo con las especificaciones del fabricante;
consulte el manual de instrucciones del fabricante.
Utilice herramientas que sean técnicamente adecuadas para los trabajos específicos de mantenimiento
y reparación involucrados. Si el área no se desclasifica, todas las herramientas utilizadas deben ser
antichispas y se requerirán permisos de trabajo seguro.
En el caso de pintar las partes del agitador (excepto accionamiento), el tipo de pintura a utilizar debe ser
aislante conductora, disipativa o antiestática, de manera que no se produzca acumulación de cargas o,
en su caso, estas sean controladas (la pintura debe tener una resistividad superficial < o = 1 Gohm).
8.3. LUBRICACIÓN
El engrase de los rodamientos del motor se realizará según las indicaciones del fabricante.
Mantenimiento
16 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
8.4. PIEZAS DE RECAMBIO
Para pedir piezas de recambio es necesario indicar el tipo y número de serie que están anotados en la placa de
características del agitador, así como la posición y la descripción de la pieza que se encuentra en el capítulo
Especificaciones Técnicas.
Para solicitar recambios de un agitador destinado a trabajar en zona clasificada, es necesario indicar
explícitamente en el pedido que se trata de un agitador ATEX e incluir el número de fabricación.
Si los repuestos no son solicitados de esta forma, Inoxpa no se hace responsable en el caso de que el
agitador no pueda operar con repuestos que no sean los adecuados para la zona clasificada donde está
instalado.
8.5. CONSERVACIÓN
En caso de poner el agitador fuera de servicio por largo tiempo, limpiar y tratar las piezas con aceite mineral
VG46. El eje se tiene que alimentar en posición horizontal y sobre unos apoyos de madera o material similar.
8.6. LIMPIEZA
El uso de productos de limpieza agresivos como la sosa cáustica y el ácido nítrico pueden producir
quemaduras en la piel.
Utilizar guantes de goma durante los procesos de limpieza.
Utilizar siempre gafas protectoras.
8.6.1. Limpieza CIP (clean-in-place)
8.6.2. Automático SIP (sterilization-in-place)
8.7. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL AGITADOR
El desmontaje o el montaje de cualquier equipo destinado a su uso en atmósferas potencialmente
explosivas solo se debe realizar junto con el uso de permisos de trabajo seguros como se especifica en
la Directiva 1999/92/EC.
Tanto el montaje como el desmontaje de los agitadores debe ser realizado por personal cualificado,
utilizando únicamente herramientas adecuadas, así como métodos de trabajo adecuados.
Utilice herramientas que sean técnicamente adecuadas para los trabajos específicos de mantenimiento
y reparación involucrados. Si el área no se desclasifica, todas las herramientas deben ser antichispas y
se deben emitir permisos de trabajo seguro.
Un montaje o desmontaje incorrecto puede provocar un mal funcionamiento del agitador y generar
altos costes de reparación y un largo período de inactividad, incluso invalidando los sistemas de
protección del sistema.
INOXPA no se hace responsable de los accidentes o daños producidos por el incumplimiento del
manual de instrucciones y de este anexo.
Limpieza
Antes de desmontar el agitador hay que limpiarlo tanto por fuera como por dentro. Además, se debe
tener en cuenta la posible presencia o formación de atmósferas explosivas y, por lo tanto, se deben
utilizar los permisos de trabajo seguro en consecuencia.
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05 17
El desmontaje y montaje de los agitadores solo debe hacerlo el personal cualificado usando
únicamente herramientas apropiadas. Asegurarse de que el personal lea con atención este manual
de instrucciones y, en particular, aquellas que hacen referencia a su trabajo.
Impedir que el motor arranque al realizar los trabajos de desmontaje y montaje del agitador.
Colocar el interruptor del agitador en posición “off”.
Bloquear el cuadro eléctrico o colocar una señal de aviso.
Retirar los fusibles y llevárselos al lugar de trabajo.
8.7.1. Desmontaje del agitador
8.7.2. Montaje del agitador
Especificaciones Técnicas
18 INOXPA S.A.U. 20.072.30.03ES · (A) 2023/05
9. Especificaciones Técnicas
9.1. MATERIALES
Piezas en contacto con el producto
1.4404 (AISI 316L)
Other steel parts
1.4307 (AISI 304L)
Juntas
EPDM / FPM
Rascadores
PTFE
Sistema de obturación
SiC/SiC/EPDM EDV cierre mecánico / retén PTFE Gylon l
Acabado superficial
Ra ≤ 0,8 μm (0.4 μm available special order)
Presión de trabajo
-1 … 6 bar
Temperatura de trabajo
-10 … 120 °C
Rango de temperatura. Ver sección 5.1.
9.2. OTRAS CARACTERÍSTICAS
9.3. DIMENSIONES
9.4. LISTA DE PIEZAS
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 17820 Banyoles Spain
Tel.: +34 972 575 200 Fax: +34 972 575 502
Como ponerse en contacto con INOXPA S.A.U.:
los detalles de todos los países están continuamente
atualizados en nuestra página web.
Visite www.inoxpa.com para acceder a la información.
20.072.30.03ES · (A) 2023/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

iNOXPA MCR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario