Siemens VS08G2040 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
7170
Il dispositivo di sollevamento dei fili (1/2) e il
lucidatore (3) possono essere richiesti presso il
servizio di assistenza tecnica.
Dispositivo di sollevamento dei fili (1):
Codice ID. 188565
Dispositivo di sollevamento dei fili (2):
Codice ID. 184773
Lucidatore (3): Codice ID. 482209
3
2
1
Accessori speciali it
es
Conservar las instrucciones de uso.
En caso de entregar el aspirador a una
tercera persona, adjuntar las
instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las
especificaciones
Este aspirador sólo está indicado para
uso doméstico y no para aplicaciones
industriales.
Usar este aspirador exclusivamente de
acuerdo con las indicaciones descritas
en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los
posibles daños causados por un uso
que no se ajuste a las especificaciones o
por un manejo erróneo.
¡Observar, por tanto, los siguientes
consejos y advertencias con
detenimiento!
El aspirador deberá usarse sólo con:
Bolsa para polvo original
MEGAfilt
®
SuperTEX
Piezas de repuesto originales,
accesorios o accesorios opcionales
El aspirador no es apropiado para:
aplicar sobre personas o animales
aspirar:
microorganismos.
sustancias calientes,
incandescentes, nocivas para la
salud o con bordes cortantes.
sustancias húmedas o líquidos.
sustancias muy inflamables o
explosivas.
Consejos y advertencias de
seguridad
Este aspirador cumple las reglas
reconocidas de la técnica y las
correspondientes normas y
disposiciones de seguridad.
Certificamos la conformidad con las
siguientes directrices europeas:
89/336/CEE (modificada por RL
91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
73/23/CEE (modificada por 93/68/CEE).
Conectar el aspirador y ponerlo en
marcha sólo conforme a lo indicado en
la placa de características.
No aspirar nunca sin la bolsa para
polvo MEGAfilt
®
SuperTEX.
=> El aparato puede estropearse.
No permitir que los niños usen el
aspirador si no están bajo la
supervisión de un adulto.
Evitar aspirar con la empuñadura,
la boquilla y el tubo cerca de la
cabeza.
=> Existe peligro de lesiones
No usar el cable de alimentación de
red para llevar/transportar el aspirador.
En caso de un funcionamiento
continuo de varias horas, extraer
completamente el cable de
alimentación de red.
No tirar del cable de alimentación,
sino del enchufe para desconectarlo
de la red.
No colocar el cable de alimentación
encima de bordes afilados ni
aplastarlo.
Extraer el enchufe de conexión a la
red antes de efectuar cualquier arreglo
en el aspirador o sus accesorios.
No poner en marcha el aspirador si
presenta algún desperfecto. En caso
de haberlo, desenchufar el aparato.
Le parti di ricambio
(
possono essere richieste, in caso di necessità, presso il servizio di assistenza tecnica.)
it
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
VZ102TBB
Per spazzolare e aspirare in una sola operazione.
Ideale per i tappeti a pelo corto e per le moquette,
nonché per tutti i tipi di rivestimenti. E’ particolarmen-
te adatta per aspirare i peli persi dagli animali.
L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attra-
verso la corrente di aspirazione dell’aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
Bocchetta per pavimenti VZ082BD
Bocchetta commutabile per pavimenti, ideale per
tappeti e pavimenti lisci.
7372
es
In verband met de veiligheid mogen er
alleen door de daartoe bevoegde
Klantenservice reparaties aan de
stofzuiger worden uitgevoerd en
onderdelen worden vervangen.
Proteger el aspirador de la humedad y
las fuentes de calor.
Desconectar el aparato cuando no se
use.
Inutilizar inmediatamente los aparatos
usados para poderlos eliminar según
la normativa.
Por razones de seguridad, el aspirador
está equipado con un dispositivo de
protección contra sobrecalentamiento.
Si se produce un bloqueo y el aparato
se calienta demasiado, se
desconectará automáticamente.
Extraer el enchufe de conexión a la
red y comprobar si la boquilla, el tubo
de aspiración o el tubo flexible están
atascados, o cambiar el filtro si fuera
necesario. Una vez eliminado el fallo,
dejar que el aparato se enfríe al menos
durante 1 hora. Después el aparato
estará otra vez listo para funcionar.
Indicaciones para eliminar el
material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de
posibles desperfectos durante el
transporte. Éste está compuesto por
materiales no contaminantes y, por
tanto, reciclables. Entregar los
materiales de embalaje que ya no se
necesiten en los centros de recogida
para el sistema de reciclaje "punto
verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún
muchos materiales valiosos. Entregar
por este motivo los aparatos usados
en el comercio habitual o en el centro
de reciclaje para su
reaprovechamiento. Para obtener
información sobre los diferentes
modos de eliminación actuales,
dirigirse al comercio habitual o al
distribuidor local.
!
Observaciones
Si el fusible se activa al conectar el
aparato, puede deberse a que hay
otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo
circuito eléctrico. La activación del
fusible se puede evitar ajustando el
nivel más bajo de potencia antes de
conectar el aparato, aumentándolo
luego.
Descripción de los aparatos es
1 Empuñadura del tubo
2 Portaaccesorios
3 Accesorios combinados
4 Tubo flexible de aspiración
5 Tecla de conexión y desconexión
6 Indicador de funcionamiento*
7 Indicador de cambio de filtro
8 Filtro de salida*
9 Soporte para el tubo (con función de
desconexión automática*)
10 Marco para filtro de salida
11 Regulador de la potencia de aspiración
12 Lengüeta de cierre
13 Rejilla de salida
14 Cable de alimentación de red
15 Soporte para el tubo en posición vertical
(en la parte inferior del aparato)
16 Filtro protector del motor
17 Sujeción del filtro
18 Bolsa para polvo MEGAfilt
®
SuperTEX
19 Cepillo universal con dos posiciones*
20 Levanta-alfombras*
21 Cepillo universal con dos posiciones con
casquillo de desbloqueo
*
22 Palanca de cierre
23 Tapa del compartimento colector del polvo
24 Tubo telescópico con tecla desplazable
*
25 Tubo telescópico con manguito
desplazable
*
26 Tubo telescópico con manguito desplazable
y casquillo de desbloqueo*
*
En función del equipamiento
31 2
18
1716
15
5
6*
8*
23
24*
25*
26*
22
19*
10
11
14
13
7
4
12
9
20*
21*
7574
Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de
aspiración.
Unir la empuñadura y el tubo telescópico.
*
En función del equipamiento
Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta
que quede enclavada.
*
En función del equipamiento
Puesta en marcha es Puesta en marcha es
*
*
Fijar el levanta-alfombras en la boquilla.
*
En función del equipamiento
*
Unir la boquilla universal con el tubo telescópico.
*
En función del equipamiento
*
Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla
universal hasta que quede enclavado.
*
En función del equipamiento
Consúltese las indicaciones acerca del empleo y del mantenimiento del cepillo
ElLECTROMATIC
®
o del cepillo
TURBO-UNIVERSAL
®
en las instrucciones de uso
adjuntas.
(En función del equipamiento).
*
Encajar el levanta-alfombras ejerciendo presión en el
lateral.
*
En función del equipamiento
CLICK!
CLICK!
*
7776
Conectar o desconectar el aspirador de polvo
accionando la tecla de conexión / desconexión en la
dirección de la flecha.
Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe,
estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y
conectarlo.
En los aparatos con tambor de cable de activación
electrónica se encenderá ahora el indicador de
funcionamiento "verde".
*
En función del equipamiento
*
El aparato adquirido es un aparato de alta potencia y
gran capacidad de aspiración.
Por lo tanto, el ajuste de potencia máxima es sólo
recomendable cuando se trata de moquetas de pelo
corto o suelos resistentes.
Accionando el regulador de la potencia de aspiración
puede ajustarse la potencia de aspiración deseada de
forma continua.
Margen de potencia bajo:
Para aspirar tejidos delicados, p. ej. cortinas.
Margen de potencia medio:
Para la limpieza diaria con un mínimo grado de
suciedad.
Margen de potencia alto:
Para la limpieza de revestimientos del suelo
robustos, suelos resistentes y en caso de haber
mucha suciedad.
Boquilla universal con levanta-alfombras
(En función del equipamiento)
Al llevar hacia atrás la boquilla universal, ésta levanta
la alfombra facilitando así la limpieza debajo del borde
de la alfombra.
Ajustar la boquilla universal:
Para aspirar en alfombras y moquetas =>
Para aspirar en suelos resistentes =>
Aspirado
es
Puesta en marcha es Puesta en marcha es
Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla
desplazable / el manguito desplazable en la dirección
de la flecha y ajustar la longitud deseada.
*
En función del equipamiento
*
7978
En las pausas cortas mientras se está pasando el
aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo en la
parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada
de plástico del racor de la boquilla en la entalla-dura que
hay en la parte posterior del apa-rato. Si dispone de
función de desconexión automática, el aparato se
desconecta. => El indicador de funcionamiento se
ilumina de "verde".
*
En función del equipamiento
*
Aspirar con accesorios
Extraer los accesorios combinados del
portaaccesorios tirando en la dirección de la flecha.
a)Boquilla larga
Para aspirar en juntas y rincones. Para los lugares
de difícil acceso puede alargarse el accesorio
combinado extendiendo la boquilla larga a modo de
telescopio con dos posiciones.
Para ambas posiciones debe extenderse la boquilla
larga hasta que se enclave audiblemente.
Liberando los bloqueos del tubo telescópico
(presionar en la dirección de la flecha) puede volver
a plegarse la boquilla larga.
b)Boquilla para tapicería
Para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc.
c)Pincel de muebles
Para aspirar en marcos de ventanas, armarios,
perfiles, etc.
Doblar la boquilla para tapicería en la dirección de
la flecha.
Girando en la dirección de la flecha se saca la
corona de cerdas.
Antes de colocar los accesorios combinados
en el portaaccesorios deberá enroscarse de
nuevo la corona de cerdas y cerrarse la
boquilla para tapicería.
Para guardar / transportar el aparato puede utilizarse
el soporte situado en la parte inferior del aparato.
Colocar el aparato en posición vertical. Introducir la
pieza estriada de plástico de la boquilla universal en la
entalladura que hay en la parte inferior del aparato.
Para quitar el tubo flexible de aspiración, presionar las
dos lengüetas de retención y extraer el tubo.
Desconectar el aparato, extraer el enchufe de
conexión a la red de la toma de corriente.
Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
Al tirar nuevamente del cable de alimentación de red
se vuelve a activar el freno del cable, y para
desactivarlo se efectúa un leve tirón.
En los aparatos que disponen de tambor de cable
de activación electrónica, el cable de alimentación
de red se enrolla automáticamente al extraer el
enchufe de conexión de toma de corriente.
Si no se desea que el cable de alimentación de red
se enrolle por completo (p.ej. al cambiar de
enchufe), active el freno tirando del cable de
alimentación de red.
Tras el trabajo es
Aspirado es
CLICK!
CLICK!
a
b
c
8180
Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta
que quede enclavada. Para separarlos, presionar el
casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura
*En función del equipamiento
Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo
y extraer el tubo telescópico.
*En función del equipamiento
*
*
Tras el trabajo es Cambio del filtro es
Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla
desplazable / el manguito desplazable en la dirección
de la flecha y ajustar la longitud deseada.
*
En función del equipamiento
*
Colocar una nueva bolsa filtrante MEGAfilt
®
plus en el
soporte y cerrar la tapa del compartimento colector de
polvo.
!
Atención: La tapa del compartimento colector de
polvo se cierra únicamente si la bolsa filtrante
MEGAfilt
®
SuperTEX, el filtro textil o el contenedor
de polvo están colocados.
Si el indicador de cambio de filtro sigue
iluminado tras haber cambiado la bolsa filtrante,
comprobar que la boquilla, el tubo o el tubo
flexible de aspiración no estén obstruidos.
Cambio de la bolsa filtrante MEGAfilt
®
SuperTEX
Si el indicador de cambio de filtro se ilumina de forma
intensa y constante cuando la boquilla no está en
contacto con el suelo y la potencia de aspiración está
en posición máxima, es necesario cambiar la
bolsa filtrante, aun cuando no esté completamente
llena. En este caso, el cambio depende del tipo de
material aspirado.
Abrir la tapa del compartimento colector de polvo
accionando la palanca de cierre en la dirección de la
flecha.
Cerrar la bolsa filtrante MEGAfilt
®
SuperTEX tirando de
la lengüeta de cierre y extraerla.
8382
Limpiar el filtro protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse en
intervalos regulares golpeándolo ligeramente o
lavándolo.
Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
Retirar el filtro protector del motor en la dirección de
la flecha.
Limpiar el filtro protector del motor golpeándolo
ligeramente.
Lavar el filtro si éste presenta una gran cantidad de
suciedad.
A continuación, dejar secar el filtro durante un
mínimo de 24 horas.
Una vez seco, introducir el filtro protector del motor
en el aparato y cerrar la tapa del compartimento
colector de polvo.
Cambiar el microfiltro higiénico*
¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de
filtros de repuesto
(a más tardar, después de 5 bolsas para polvo).
Desbloquear y abrir la rejilla de salida presionando la
lengüeta de cierre en la dirección de la flecha.
Desbloquear y extraer el marco del filtro presionando
la lengüeta de cierre en la dirección de la flecha.
Extraer el plástico celular y el microfiltro higiénico.
*En función del equipamiento
Eliminar de la forma adecuada el microfiltro higiénico y
colocar uno nuevo.
*En función del equipamiento
Limpiar el plástico celular y volver a colocarlo también
en el marco del filtro.
*En función del equipamiento
*
*
*
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como puede ser yeso,
cemento, etc.), limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo; en caso
necesario, cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro higiénico.
Cambio del filtro es Cambio del filtro es
Colocar un filtro de carbón activado nuevo.
*En función del equipamiento
Deslizar el marco del filtro por debajo de las dos
piezas de sujeción bajarlo en la dirección de la
flecha hasta que quede enclavado.
Cerrar la rejilla de salida.
Cambiar el filtro de carbón activado
(
En función del equipamiento )
Sacar el filtro de carbón activado tirando de una de las
lengüetas y eliminarlo con la basura doméstica.
*En función del equipamiento
Cambiar el filtro Hepa ( En función del equipamiento )
Antes de cada limpieza, debe desconectarse el aspirador y extraerse el enchufe.
El aspirador y los accesorios de plástico se pueden limpiar con un limpiador de
plásticos convencional.
No usar productos abrasivos, ni limpiacristales o limpiadores multiusos.
No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
De ser necesario se puede limpiar el compartimento colector de polvo con un
segundo aspirador, o simplemente con un paño seco o un pincel para el polvo.
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá que cambiarse anualmente
Cambiar el filtro de carbón activado ( En función del equipamiento )
Si el aparato está equipado con un filtro de carbón activado y un filtro Hepa, ambos
deberán cambiarse anualmente.
Cuidados es
Cambio del filtro es Cambio del filtro es
*
*
8786
de
Accesorios opcionales es Accesorios opcionales es
El recogehilos (1/2) y el suplemento para pulir (3)
pueden adquirirse cuando se necesiten a través del
servicio de asistencia técnica.
Recogehilos (1): N˚ identificación 188565
Recogehilos (2): N˚ identificación 184773
Suplemento para pulir (3): N˚ identificación 482209
3
2
1
Paquete de filtros de repuesto VZ52AFP1
Contenido:
5 bolsas filtrantes
MEGAfilt
®
SuperTEX
con cierre
1 Filtro de salida Microsan
Filtro HEPA (clase H12) VZ151HFB
Recomendado para alérgicos. Para un aire de salida
extremadamente limpio.
Cambiarlo cada año.
Filtro de carbón activado VZ190AFB
Almohadilla de carbón activado extra gruesa. Absorbe
olores molestos durante mucho tiempo. Cambiarla
cada seis meses.
Sólo se puede utilizar con el filtro HEPA
(VZ151HFB) o con el filtro de salida Microsan.
Si utiliza el filtro de salida Microsan, r
etirar el plás-
tico celular del bastidor del filtro y colocar el filtro
de carbón activado.
Observaciones
La combinación de "filtro Hepa" + "filtro de
carbón activado" no se admite en aparatos con
rejilla protectora del motor.
(= equipamiento estándar con filtro de salida
Microsan)
Filtro textil (filtro permanente) VZ10TFP
Filtro reutilizable con cierre velcro.
Tipo P / N˚ identificación 461708
Le parti di ricambio
(
possono essere richieste, in caso di necessità, presso il servizio di assistenza tecnica.)
it
Cepillo TURBO-UNIVERSAL
®
VZ102TBB
Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y
moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de
revestimientos del suelo. Especialmente apropiado
para aspirar pelo de animales. El rodillo del cepillo se
acciona por medio de la corriente de aspiración del
aspirador. No precisa conexión eléctrica.
Boquilla universal VZ082BD
Boquilla universal con dos posiciones, indicada para
alfombras y suelos lisos.
9392
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
9594
de
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor."
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU
"Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea."
"Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos identificada como (Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos."
en
fr
it
es

Transcripción de documentos

Accessori speciali it Spazzola TURBO-UNIVERSAL®VZ102TBB Per spazzolare e aspirare in una sola operazione. Ideale per i tappeti a pelo corto e per le moquette, nonché per tutti i tipi di rivestimenti. E’ particolarmente adatta per aspirare i peli persi dagli animali. L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attraverso la corrente di aspirazione dell’aspirapolvere. Non è necessario stabilire un collegamento elettrico. Bocchetta per pavimenti VZ082BD Bocchetta commutabile per pavimenti, ideale per tappeti e pavimenti lisci. Le parti di ricambio (possono essere richieste, in caso di necessità, presso il servizio di assistenza tecnica.) it Il dispositivo di sollevamento dei fili (1/2) e il lucidatore (3) possono essere richiesti presso il servizio di assistenza tecnica. 1 3 2 70 Dispositivo di sollevamento dei fili (1): Codice ID. 188565 Dispositivo di sollevamento dei fili (2): Codice ID. 184773 Lucidatore (3): Codice ID. 482209 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños causados por un uso que no se ajuste a las especificaciones o por un manejo erróneo. ¡Observar, por tanto, los siguientes consejos y advertencias con detenimiento! El aspirador deberá usarse sólo con:  Bolsa para polvo original MEGAfilt®SuperTEX  Piezas de repuesto originales, accesorios o accesorios opcionales El aspirador no es apropiado para:  aplicar sobre personas o animales  aspirar: – microorganismos. – sustancias calientes, incandescentes, nocivas para la salud o con bordes cortantes. – sustancias húmedas o líquidos. – sustancias muy inflamables o explosivas. Consejos y advertencias de seguridad Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad. Certificamos la conformidad con las siguientes directrices europeas: 89/336/CEE (modificada por RL 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE). 73/23/CEE (modificada por 93/68/CEE).  Conectar el aspirador y ponerlo en marcha sólo conforme a lo indicado en la placa de características.  No aspirar nunca sin la bolsa para polvo MEGAfilt®SuperTEX. => El aparato puede estropearse.  No permitir que los niños usen el aspirador si no están bajo la supervisión de un adulto.  Evitar aspirar con la empuñadura, la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. => Existe peligro de lesiones  No usar el cable de alimentación de red para llevar/transportar el aspirador.  En caso de un funcionamiento continuo de varias horas, extraer completamente el cable de alimentación de red.  No tirar del cable de alimentación, sino del enchufe para desconectarlo de la red.  No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo.  Extraer el enchufe de conexión a la red antes de efectuar cualquier arreglo en el aspirador o sus accesorios.  No poner en marcha el aspirador si presenta algún desperfecto. En caso de haberlo, desenchufar el aparato. 71 Descripción de los aparatos es  In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoerd en onderdelen worden vervangen.  Proteger el aspirador de la humedad y las fuentes de calor.  Desconectar el aparato cuando no se use.  Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poderlos eliminar según la normativa.  Por razones de seguridad, el aspirador está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. Si se produce un bloqueo y el aparato se calienta demasiado, se desconectará automáticamente. Extraer el enchufe de conexión a la red y comprobar si la boquilla, el tubo de aspiración o el tubo flexible están atascados, o cambiar el filtro si fuera necesario. Una vez eliminado el fallo, dejar que el aparato se enfríe al menos durante 1 hora. Después el aparato estará otra vez listo para funcionar. Indicaciones para eliminar el material de embalaje 1  Embalaje El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Éste está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, reciclables. Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde". 2 3 4 5 26* 6* 25* 7 24* 9 10 8*  Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos materiales valiosos. Entregar por este motivo los aparatos usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento. Para obtener información sobre los diferentes modos de eliminación actuales, dirigirse al comercio habitual o al distribuidor local. 11 23 22 12 13 14 21* 20* ! Observaciones Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato, aumentándolo luego. 19* 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 72 es Empuñadura del tubo Portaaccesorios Accesorios combinados Tubo flexible de aspiración Tecla de conexión y desconexión Indicador de funcionamiento* Indicador de cambio de filtro Filtro de salida* Soporte para el tubo (con función de desconexión automática*) Marco para filtro de salida Regulador de la potencia de aspiración Lengüeta de cierre Rejilla de salida Cable de alimentación de red Soporte para el tubo en posición vertical (en la parte inferior del aparato) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1716 15 Filtro protector del motor Sujeción del filtro Bolsa para polvo MEGAfilt®SuperTEX Cepillo universal con dos posiciones* Levanta-alfombras* Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de desbloqueo* Palanca de cierre Tapa del compartimento colector del polvo Tubo telescópico con tecla desplazable* Tubo telescópico con manguito desplazable* Tubo telescópico con manguito desplazable y casquillo de desbloqueo* *En función del equipamiento 73 es Puesta en marcha Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiración. es Puesta en marcha * Encajar el levanta-alfombras ejerciendo presión en el lateral. CLICK! CLICK! *En función del equipamiento * Unir la empuñadura y el tubo telescópico. * *En función del equipamiento * Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. *En función del equipamiento * Unir la boquilla universal con el tubo telescópico. *En función del equipamiento * Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla universal hasta que quede enclavado. *En función del equipamiento Fijar el levanta-alfombras en la boquilla. Consúltese las indicaciones acerca del empleo y del mantenimiento del cepillo ElLECTROMATIC® o del cepillo TURBO-UNIVERSAL® en las instrucciones de uso adjuntas. (En función del equipamiento). *En función del equipamiento 74 75 es Puesta en marcha * es Puesta en marcha El aparato adquirido es un aparato de alta potencia y gran capacidad de aspiración. Por lo tanto, el ajuste de potencia máxima es sólo recomendable cuando se trata de moquetas de pelo corto o suelos resistentes. Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada. Accionando el regulador de la potencia de aspiración puede ajustarse la potencia de aspiración deseada de forma continua. Margen de potencia bajo: Para aspirar tejidos delicados, p. ej. cortinas. Margen de potencia medio: Para la limpieza diaria con un mínimo grado de suciedad. Margen de potencia alto: Para la limpieza de revestimientos del suelo robustos, suelos resistentes y en caso de haber mucha suciedad. *En función del equipamiento Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe, estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo. es Aspirado * En los aparatos con tambor de cable de activación electrónica se encenderá ahora el indicador de funcionamiento "verde". Ajustar la boquilla universal:  Para aspirar en alfombras y moquetas =>  Para aspirar en suelos resistentes => *En función del equipamiento Conectar o desconectar el aspirador de polvo accionando la tecla de conexión / desconexión en la dirección de la flecha. 76 Boquilla universal con levanta-alfombras (En función del equipamiento) Al llevar hacia atrás la boquilla universal, ésta levanta la alfombra facilitando así la limpieza debajo del borde de la alfombra. 77 es Aspirado Tras el trabajo es Aspirar con accesorios Extraer los accesorios combinados del portaaccesorios tirando en la dirección de la flecha. a)Boquilla larga Para aspirar en juntas y rincones. Para los lugares de difícil acceso puede alargarse el accesorio combinado extendiendo la boquilla larga a modo de telescopio con dos posiciones.  Para ambas posiciones debe extenderse la boquilla larga hasta que se enclave audiblemente.  Liberando los bloqueos del tubo telescópico (presionar en la dirección de la flecha) puede volver a plegarse la boquilla larga. a CLICK! CLICK!  Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la red de la toma de corriente.  Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).  Al tirar nuevamente del cable de alimentación de red se vuelve a activar el freno del cable, y para desactivarlo se efectúa un leve tirón.  En los aparatos que disponen de tambor de cable de activación electrónica, el cable de alimentación de red se enrolla automáticamente al extraer el enchufe de conexión de toma de corriente.  Si no se desea que el cable de alimentación de red se enrolle por completo (p.ej. al cambiar de enchufe), active el freno tirando del cable de alimentación de red. b)Boquilla para tapicería Para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc. c)Pincel de muebles Para aspirar en marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc.  Doblar la boquilla para tapicería en la dirección de la flecha.  Girando en la dirección de la flecha se saca la corona de cerdas.  Antes de colocar los accesorios combinados en el portaaccesorios deberá enroscarse de nuevo la corona de cerdas y cerrarse la boquilla para tapicería. b c * En las pausas cortas mientras se está pasando el aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalla-dura que hay en la parte posterior del apa-rato. Si dispone de función de desconexión automática, el aparato se desconecta. => El indicador de funcionamiento se ilumina de "verde". Para guardar / transportar el aparato puede utilizarse el soporte situado en la parte inferior del aparato. Colocar el aparato en posición vertical. Introducir la pieza estriada de plástico de la boquilla universal en la entalladura que hay en la parte inferior del aparato. Para quitar el tubo flexible de aspiración, presionar las dos lengüetas de retención y extraer el tubo. *En función del equipamiento 78 79 es Tras el trabajo * es Cambio del filtro Cambio de la bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura Si el indicador de cambio de filtro se ilumina de forma intensa y constante cuando la boquilla no está en contacto con el suelo y la potencia de aspiración está en posición máxima, es necesario cambiar la bolsa filtrante, aun cuando no esté completamente llena. En este caso, el cambio depende del tipo de material aspirado. *En función del equipamiento * Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. Abrir la tapa del compartimento colector de polvo accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha. *En función del equipamiento * Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada. Cerrar la bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX tirando de la lengüeta de cierre y extraerla. *En función del equipamiento Colocar una nueva bolsa filtrante MEGAfilt®plus en el soporte y cerrar la tapa del compartimento colector de polvo. Atención: La tapa del compartimento colector de polvo se cierra únicamente si la bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX, el filtro textil o el contenedor de polvo están colocados. Si el indicador de cambio de filtro sigue iluminado tras haber cambiado la bolsa filtrante, comprobar que la boquilla, el tubo o el tubo flexible de aspiración no estén obstruidos. ! 80 81 es Cambio del filtro Limpiar el filtro protector del motor es Cambio del filtro * Extraer el plástico celular y el microfiltro higiénico. El filtro protector del motor debe limpiarse en intervalos regulares golpeándolo ligeramente o lavándolo.  Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.  Retirar el filtro protector del motor en la dirección de la flecha.  Limpiar el filtro protector del motor golpeándolo ligeramente.  Lavar el filtro si éste presenta una gran cantidad de suciedad. A continuación, dejar secar el filtro durante un mínimo de 24 horas.  Una vez seco, introducir el filtro protector del motor en el aparato y cerrar la tapa del compartimento colector de polvo. *En función del equipamiento * Eliminar de la forma adecuada el microfiltro higiénico y colocar uno nuevo. *En función del equipamiento Cambiar el microfiltro higiénico* ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros de repuesto (a más tardar, después de 5 bolsas para polvo). * Limpiar el plástico celular y volver a colocarlo también en el marco del filtro. Desbloquear y abrir la rejilla de salida presionando la lengüeta de cierre en la dirección de la flecha. *En función del equipamiento Desbloquear y extraer el marco del filtro presionando la lengüeta de cierre en la dirección de la flecha. 82 Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como puede ser yeso, cemento, etc.), limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo; en caso necesario, cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro higiénico. 83 es Cambio del filtro * Cambiar el filtro de carbón activado ( En función del equipamiento ) Cambio del filtro es Cambiar el filtro Hepa ( En función del equipamiento ) Sacar el filtro de carbón activado tirando de una de las lengüetas y eliminarlo con la basura doméstica. *En función del equipamiento * Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá que cambiarse anualmente Colocar un filtro de carbón activado nuevo. Cambiar el filtro de carbón activado ( En función del equipamiento ) *En función del equipamiento Si el aparato está equipado con un filtro de carbón activado y un filtro Hepa, ambos deberán cambiarse anualmente.  Deslizar el marco del filtro por debajo de las dos piezas de sujeción bajarlo en la dirección de la flecha hasta que quede enclavado.  Cerrar la rejilla de salida. Cuidados es  Antes de cada limpieza, debe desconectarse el aspirador y extraerse el enchufe.  El aspirador y los accesorios de plástico se pueden limpiar con un limpiador de plásticos convencional. No usar productos abrasivos, ni limpiacristales o limpiadores multiusos. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.  De ser necesario se puede limpiar el compartimento colector de polvo con un segundo aspirador, o simplemente con un paño seco o un pincel para el polvo. Quedan reservadas las modificaciones técnicas. Accesorios opcionales de es Accesorios opcionales es Paquete de filtros de repuesto VZ52AFP1 Contenido: 5 bolsas filtrantes MEGAfilt® SuperTEX con cierre 1 Filtro de salida Microsan Cepillo TURBO-UNIVERSAL® VZ102TBB Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de revestimientos del suelo. Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corriente de aspiración del aspirador. No precisa conexión eléctrica. Filtro textil (filtro permanente) VZ10TFP Filtro reutilizable con cierre velcro. Boquilla universal VZ082BD Boquilla universal con dos posiciones, indicada para alfombras y suelos lisos. Tipo P / N˚ identificación 461708 Filtro HEPA (clase H12) VZ151HFB Recomendado para alérgicos. Para un aire de salida extremadamente limpio. Cambiarlo cada año. Filtro de carbón activado VZ190AFB Almohadilla de carbón activado extra gruesa. Absorbe olores molestos durante mucho tiempo. Cambiarla cada seis meses. Sólo se puede utilizar con el filtro HEPA (VZ151HFB) o con el filtro de salida Microsan. Si utiliza el filtro de salida Microsan, retirar el plástico celular del bastidor del filtro y colocar el filtro de carbón activado. Observaciones La combinación de "filtro Hepa" + "filtro de carbón activado" no se admite en aparatos con rejilla protectora del motor. (= equipamiento estándar con filtro de salida Microsan) 86 Le parti di ricambio (possono essere richieste, in caso di necessità, presso il servizio di assistenza tecnica.) it El recogehilos (1/2) y el suplemento para pulir (3) pueden adquirirse cuando se necesiten a través del servicio de asistencia técnica. 1 Recogehilos (1): N˚ identificación 188565 Recogehilos (2): N˚ identificación 184773 Suplemento para pulir (3): N˚ identificación 482209 3 2 87 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. IT Condizioni di garanzia Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore. ES Condiciones de garantia A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. 92 93 de "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." en This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU fr "Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE." it "Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea." es "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos." 94 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Siemens VS08G2040 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario